All language subtitles for Narcos.mexico.S01E08.STRiFE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:46,930 --> 00:01:47,930 Yes? 2 00:01:48,850 --> 00:01:50,600 They're coming for Zacatecas. 3 00:01:55,310 --> 00:01:58,690 Rafa! Rafa, wake up! 4 00:01:59,150 --> 00:02:00,230 Rafa! 5 00:02:25,510 --> 00:02:27,930 Where are you going, you sons of bitches? 6 00:02:28,220 --> 00:02:29,430 Come on, motherfuckers! 7 00:02:29,760 --> 00:02:31,720 This field feeds all of us! 8 00:02:32,720 --> 00:02:33,850 Let's go, fuckers! 9 00:02:34,140 --> 00:02:36,270 Fight or I'll kill you right here! 10 00:02:36,770 --> 00:02:38,350 - Come on! - Let's go! 11 00:02:39,770 --> 00:02:42,820 Now! Let's go! Let's go! 12 00:02:56,750 --> 00:02:58,040 Let's go! 13 00:03:40,120 --> 00:03:41,210 Where are they? 14 00:05:43,410 --> 00:05:45,750 Ah! 15 00:05:56,470 --> 00:05:57,470 Let's go, Rafa! 16 00:05:58,140 --> 00:05:59,470 Come on, brother. Let's go! 17 00:06:02,890 --> 00:06:03,980 Get out of here! 18 00:06:25,330 --> 00:06:26,620 Check over there. 19 00:06:27,540 --> 00:06:29,750 - Hey! Hey! - Hey. Don't shoot. 20 00:06:30,340 --> 00:06:31,340 Come out. 21 00:06:34,010 --> 00:06:35,340 - Quickly! Quickly! - Yes, sir. 22 00:06:46,430 --> 00:06:48,850 Jesus fucking Christ. 23 00:08:07,640 --> 00:08:12,120 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 24 00:08:33,170 --> 00:08:34,420 - Ed. - Jaime. 25 00:08:35,920 --> 00:08:37,000 Ambassador. 26 00:08:37,090 --> 00:08:38,450 - How are you? - Thanks for coming. 27 00:08:41,340 --> 00:08:42,630 Would you look at that? 28 00:08:43,890 --> 00:08:46,220 Never seen that much marijuana in one place. 29 00:08:46,550 --> 00:08:49,110 I imagine there's never been that much in one place. 30 00:08:49,140 --> 00:08:51,270 Yeah, state of the art irrigation systems, 31 00:08:51,350 --> 00:08:53,400 got barracks for 7,000 workers, 32 00:08:53,650 --> 00:08:54,810 a mess hall, 33 00:08:55,610 --> 00:08:57,820 warehouses for processing and storage... 34 00:08:59,030 --> 00:09:01,030 all in the middle of the fucking desert. 35 00:09:03,490 --> 00:09:04,780 How does that happen? 36 00:09:07,910 --> 00:09:09,830 I think you know how it happened, sir. 37 00:10:01,300 --> 00:10:02,579 There were stories of people 38 00:10:02,580 --> 00:10:03,919 hundreds of miles away 39 00:10:03,920 --> 00:10:06,760 feeling a little funny that afternoon. 40 00:10:07,430 --> 00:10:09,550 But not Rafael Caro Quintero. 41 00:10:10,180 --> 00:10:13,479 In 1984, total US marijuana consumption 42 00:10:13,480 --> 00:10:16,700 was estimated at 15,000 metric tons. 43 00:10:16,810 --> 00:10:19,020 His field held one third of it. 44 00:10:19,110 --> 00:10:21,690 Five thousand motherfucking tons. 45 00:10:21,780 --> 00:10:24,159 Caro Quintero had built the greatest weed farm 46 00:10:24,160 --> 00:10:26,150 in the history of modern agriculture. 47 00:10:26,200 --> 00:10:28,819 Perfectly engineered to maximize profit, 48 00:10:28,820 --> 00:10:32,000 he even timed the harvest for March. Why? 49 00:10:32,040 --> 00:10:35,330 Every narcos' favorite holiday: spring break. 50 00:10:35,910 --> 00:10:37,960 And in the end, they got it all. 51 00:10:38,040 --> 00:10:42,590 The largest seizure in history. Street value: two and a half billion. 52 00:10:43,090 --> 00:10:46,340 I mean, there were oil fields in Saudi Arabia worth less. 53 00:10:46,670 --> 00:10:50,100 Time Magazine called it "the Bust of the Century." 54 00:10:50,180 --> 00:10:53,600 You like that? DEA sure as hell did. 55 00:10:54,060 --> 00:10:56,520 Four years of having their asses handed to them. 56 00:10:56,600 --> 00:10:59,600 They handed it all back. With interest. 57 00:10:59,690 --> 00:11:03,480 And for the first time, the Thin Man was vulnerable. 58 00:11:04,400 --> 00:11:05,420 Not even a call? 59 00:11:05,440 --> 00:11:07,440 They raid my field and not a fucking word from you? 60 00:11:07,490 --> 00:11:10,950 The gringos back-channeled it, used the military, no cops. 61 00:11:14,330 --> 00:11:16,500 This is fucked. Fucked, Azul. 62 00:11:19,250 --> 00:11:22,210 It was inconvenient timing with Nava disappearing. 63 00:11:23,250 --> 00:11:25,960 Yeah. And you got a fucking promotion. 64 00:11:26,050 --> 00:11:28,720 I just don't want this kind of fuck-up happening again. 65 00:11:29,300 --> 00:11:32,140 Not on my end. But you got fancier friends than me. 66 00:11:32,220 --> 00:11:34,560 - Maybe they should warn you sooner... - No! Wait. 67 00:11:35,140 --> 00:11:37,850 You're here just to do your job, Azul. That's it! 68 00:11:38,850 --> 00:11:39,850 Are we clear? 69 00:11:42,900 --> 00:11:43,900 How's it going? 70 00:11:45,070 --> 00:11:46,280 Good morning, everyone. 71 00:11:47,940 --> 00:11:49,450 Thanks for being here. 72 00:11:51,410 --> 00:11:53,530 What's up, Neto? How you holding up? 73 00:11:54,120 --> 00:11:56,950 Hanging in there. One day at a time. 74 00:12:01,420 --> 00:12:03,000 Fucking Americans. 75 00:12:03,840 --> 00:12:05,040 Slipped one through. 76 00:12:10,470 --> 00:12:12,050 Motherfucker. 77 00:12:12,140 --> 00:12:13,430 You look worse than me. 78 00:12:18,850 --> 00:12:19,850 You want a drink? 79 00:12:20,730 --> 00:12:23,980 What I want is to kill all those motherfuckers. 80 00:12:26,400 --> 00:12:27,400 Yeah. 81 00:12:29,110 --> 00:12:30,530 They hit us hard. 82 00:12:32,360 --> 00:12:33,570 No way around that. 83 00:12:34,280 --> 00:12:36,830 El Azul says it won't happen again, right? 84 00:12:37,740 --> 00:12:39,580 We don't have to act like we're stupid. 85 00:12:39,660 --> 00:12:41,830 We know this is how things go in this business. 86 00:12:42,580 --> 00:12:46,840 But even with all this, it doesn't matter. We've doubled our profits. 87 00:12:46,920 --> 00:12:48,679 And once our new distribution system's up, 88 00:12:48,680 --> 00:12:50,680 we could see five times that. 89 00:12:52,090 --> 00:12:55,180 But it's very important right now more than ever 90 00:12:55,260 --> 00:12:57,310 to be alert and quiet. 91 00:12:58,220 --> 00:12:59,270 Discreet. 92 00:12:59,720 --> 00:13:02,480 We can't afford anymore unwanted attention, is that clear? 93 00:13:02,560 --> 00:13:03,560 Yes. 94 00:13:19,830 --> 00:13:20,830 Rafa! 95 00:13:21,330 --> 00:13:22,330 Rafa! 96 00:13:22,790 --> 00:13:23,870 What's wrong? 97 00:13:26,210 --> 00:13:27,540 What's wrong, man? 98 00:13:29,710 --> 00:13:31,170 You want to know what's wrong? 99 00:13:32,760 --> 00:13:36,180 You handle Amado by giving him a promotion in Juárez. 100 00:13:36,970 --> 00:13:40,640 They burn my field and it's the cost of doing business. 101 00:13:41,140 --> 00:13:43,020 - That's what's wrong. - Look, Rafa... 102 00:13:43,100 --> 00:13:45,560 No more bullshit, Félix. 103 00:13:46,770 --> 00:13:47,980 I get it, man. 104 00:13:48,980 --> 00:13:51,900 Our farms are in Colombia now, I get it. 105 00:13:52,860 --> 00:13:55,860 We're done with weed. No problem. 106 00:13:57,780 --> 00:13:58,870 No problem? 107 00:14:00,990 --> 00:14:03,120 I know about what you did in the restaurant. 108 00:14:04,460 --> 00:14:07,290 - They were after me. - They were tourists, Rafael! 109 00:14:10,040 --> 00:14:13,760 - We cleaned it up. - Are you stupid or what? 110 00:14:15,170 --> 00:14:17,470 Don't you realize how fucking stupid that was? 111 00:14:17,550 --> 00:14:19,260 I can't count on you like this. 112 00:14:19,350 --> 00:14:21,510 I wasn't even going to invite you to this meeting. 113 00:14:26,480 --> 00:14:28,770 I don't recognize this thing anymore. 114 00:14:29,110 --> 00:14:30,110 Yes. 115 00:14:31,980 --> 00:14:34,820 - Everything we built went to shit. - No, no, no. 116 00:14:34,900 --> 00:14:36,570 You're the one going to shit. 117 00:14:36,650 --> 00:14:38,820 And I need you to get your head on straight. 118 00:14:41,200 --> 00:14:42,200 Got it? 119 00:14:56,720 --> 00:14:59,260 Our friend is having a rough time, huh? 120 00:15:01,010 --> 00:15:02,140 Can we talk? 121 00:15:04,350 --> 00:15:06,240 Acosta's going to be pissed 122 00:15:06,250 --> 00:15:08,580 about all the money he lost on that raid. 123 00:15:08,600 --> 00:15:10,120 And he was on the fence to begin with. 124 00:15:11,020 --> 00:15:14,230 Talk to him like your uncle. He's old school. 125 00:15:15,570 --> 00:15:16,650 Brother... 126 00:15:17,080 --> 00:15:18,639 my uncle never killed a man and 127 00:15:18,640 --> 00:15:21,020 dragged him through town behind a pickup. 128 00:15:21,120 --> 00:15:24,950 Listen, Amado, I need Juárez to ramp up distribution. 129 00:15:25,620 --> 00:15:27,250 Do you want to be a boss or not? 130 00:15:27,710 --> 00:15:29,750 Then go up there and talk to that motherfucker. 131 00:15:29,830 --> 00:15:32,199 Okay! But what do I tell him about the raid? 132 00:15:32,200 --> 00:15:33,620 That's what I don't know! 133 00:15:36,380 --> 00:15:38,380 Do I have to tell you how to do everything? 134 00:15:39,930 --> 00:15:41,430 Just fucking fix it! 135 00:15:43,470 --> 00:15:44,470 All right, then. 136 00:15:55,610 --> 00:15:57,179 Gotta think we finally got under that 137 00:15:57,180 --> 00:15:58,189 motherfucker's skin, huh? 138 00:15:58,190 --> 00:16:00,450 Two-point-five billion doesn't, nothing will. 139 00:16:00,530 --> 00:16:02,030 So Minneapolis, huh? 140 00:16:03,490 --> 00:16:05,910 You're gonna stick out like a sore thumb over there, buddy. 141 00:16:05,990 --> 00:16:09,290 - Too much brown in me now. - Yeah, I know. 142 00:16:09,370 --> 00:16:12,710 - Right there, right there. - Oh, yeah, no. Those freckles are huge! 143 00:16:13,960 --> 00:16:15,040 - Hey, baby. - Hey. 144 00:16:15,670 --> 00:16:17,000 - Are they ready? - Yeah. 145 00:16:20,220 --> 00:16:22,390 How are those burgers looking, boys? 146 00:16:24,430 --> 00:16:25,910 Why are you smiling like that? 147 00:16:26,430 --> 00:16:31,140 That, gentlemen, was Ed Heath on the phone. 148 00:16:31,230 --> 00:16:32,690 Turns out... 149 00:16:34,400 --> 00:16:36,820 we won some hearts and minds in DC. 150 00:16:36,900 --> 00:16:38,030 Uh-huh. 151 00:16:38,110 --> 00:16:39,459 The House Foreign Affairs Committee is 152 00:16:39,460 --> 00:16:41,460 sending down two investigators tomorrow 153 00:16:41,650 --> 00:16:42,950 to talk to us, 154 00:16:43,030 --> 00:16:44,760 open up all our files on the whole cartel. 155 00:16:44,780 --> 00:16:45,830 Oh! 156 00:16:45,910 --> 00:16:47,830 - Holy shit! - Oh! 157 00:16:47,910 --> 00:16:50,410 That's what I'm fucking talking about! Yeah, motherfucker! 158 00:16:50,500 --> 00:16:52,186 All right. All right. Let's not get too excited, okay? 159 00:16:52,210 --> 00:16:55,590 Oh, no! As much shit as we've eaten on this thing? Come on! 160 00:16:55,670 --> 00:16:59,670 To the biggest take in the history of the DEA. 161 00:16:59,760 --> 00:17:01,840 Put that in your pipe and smoke it. 162 00:17:01,920 --> 00:17:04,140 And smoke it. And smoke it. 163 00:17:30,540 --> 00:17:31,540 Ah. 164 00:17:59,980 --> 00:18:01,480 Hey, man, help yourself. 165 00:18:13,290 --> 00:18:14,370 What the fuck, man! 166 00:18:14,460 --> 00:18:16,330 I'm done with that shit, Cuco. 167 00:18:18,080 --> 00:18:19,540 That shit took Sofia. 168 00:18:20,840 --> 00:18:22,420 That shit took my field. 169 00:18:23,210 --> 00:18:26,380 - It's over, man. - We can't quit just like that. 170 00:18:26,470 --> 00:18:28,930 A friend of mine gave it up and almost went crazy. 171 00:18:29,720 --> 00:18:31,680 I have to get the devil out of me. 172 00:18:57,920 --> 00:19:00,250 He's been waiting, Mr. Félix. 173 00:19:19,230 --> 00:19:20,520 We need to talk. 174 00:19:21,400 --> 00:19:24,610 My uncle and his associates are concerned. 175 00:19:25,650 --> 00:19:27,190 This raid at Zacatecas... 176 00:19:28,280 --> 00:19:29,950 got a lot of attention. 177 00:19:30,160 --> 00:19:31,660 Hold on. 178 00:19:32,780 --> 00:19:34,950 You warn us half an hour before the raid 179 00:19:35,040 --> 00:19:37,330 and now you're going to tell me you're concerned? 180 00:19:38,620 --> 00:19:41,080 Didn't you say marijuana didn't matter to them? 181 00:19:42,040 --> 00:19:44,300 We just didn't anticipate that reaction. 182 00:19:45,210 --> 00:19:47,019 And you, my friend, shouldn't have built a 183 00:19:47,020 --> 00:19:49,440 field you can see from the fucking moon. 184 00:19:50,760 --> 00:19:54,140 All it took was some piece of shit pilot and a DEA agent 185 00:19:54,220 --> 00:19:58,480 to snap a couple of pictures and cause a shit storm in Mexico City. 186 00:19:59,560 --> 00:20:02,610 The Attorney General's asking questions. 187 00:20:03,980 --> 00:20:05,650 He already spoke to your uncle? 188 00:20:06,070 --> 00:20:07,070 Not yet. 189 00:20:07,610 --> 00:20:09,530 They're old friends, of course. 190 00:20:10,280 --> 00:20:11,860 The old man's honest. 191 00:20:12,530 --> 00:20:14,240 And my uncle is very careful. 192 00:20:15,080 --> 00:20:20,160 And let me tell you, friend... the gringos had a wire. 193 00:20:20,750 --> 00:20:24,090 They were listening to your entire operation. 194 00:20:26,670 --> 00:20:28,670 We took care of that, don't you worry. 195 00:20:29,970 --> 00:20:32,760 And how can we know what they've heard? 196 00:20:32,840 --> 00:20:33,840 Listen... 197 00:20:35,810 --> 00:20:39,930 if they had something else, we would know by now, don't you think? 198 00:20:42,440 --> 00:20:44,900 I just hope there's nothing involving my uncle. 199 00:20:46,190 --> 00:20:48,730 If it comes to light that you're in business together... 200 00:20:48,820 --> 00:20:50,280 I know. Of course. 201 00:20:53,200 --> 00:20:54,820 Although, you know well... 202 00:20:56,080 --> 00:21:01,250 there's only one way to be sure what this fucking agent knows. 203 00:21:01,870 --> 00:21:02,920 You understand? 204 00:21:04,130 --> 00:21:05,130 No. 205 00:21:06,670 --> 00:21:08,300 Let's see if you understand me. 206 00:21:08,800 --> 00:21:13,010 That shit you're thinking about? It's not going to happen. Okay? 207 00:21:14,090 --> 00:21:15,090 Félix. 208 00:21:15,760 --> 00:21:18,760 You people are constantly grabbing people off the street. 209 00:21:18,850 --> 00:21:21,930 Yes, but not a fucking DEA agent. We aren't stupid. 210 00:21:22,640 --> 00:21:24,480 That's like shooting yourself in the foot, man! 211 00:21:25,270 --> 00:21:28,360 And then they'll come back ten times harder. 212 00:21:29,230 --> 00:21:31,499 And then tell your uncle to hide, 213 00:21:31,500 --> 00:21:33,580 because it'll shine a light on everything. 214 00:21:36,200 --> 00:21:37,700 So you won't do it? 215 00:21:38,160 --> 00:21:39,160 Listen... 216 00:21:39,540 --> 00:21:41,620 you shouldn't even be asking me. 217 00:21:43,330 --> 00:21:44,330 Well... 218 00:21:48,000 --> 00:21:49,670 I'll talk to my uncle. 219 00:21:51,510 --> 00:21:52,510 Wait. 220 00:21:53,590 --> 00:21:55,970 I think it's better if I talk to him myself. 221 00:21:58,800 --> 00:21:59,890 No, Félix. 222 00:22:00,060 --> 00:22:02,180 You know that's not how this works. 223 00:22:02,640 --> 00:22:04,480 I'll talk to my uncle. 224 00:22:04,940 --> 00:22:06,900 And then I'll let you know what he says. 225 00:22:07,230 --> 00:22:08,440 Hmm? 226 00:22:18,490 --> 00:22:19,530 Hello? 227 00:22:23,250 --> 00:22:24,460 Give me one second. 228 00:22:29,130 --> 00:22:30,460 Félix is on the line. 229 00:22:33,800 --> 00:22:35,970 I'm sorry. He's gone for the day. 230 00:22:36,050 --> 00:22:38,470 Could I make an appointment to meet with him tomorrow? 231 00:22:38,550 --> 00:22:40,850 I'm sorry, his schedule's completely full. 232 00:22:43,930 --> 00:22:46,459 Listen to me. You're gonna tell him 233 00:22:46,460 --> 00:22:47,849 it's his associate from Guadalajara, 234 00:22:47,850 --> 00:22:49,839 and I'm coming to Mexico City tomorrow. 235 00:22:49,840 --> 00:22:51,440 And I'm coming just to see him. 236 00:22:52,320 --> 00:22:54,110 I'm guessing he probably doesn't want 237 00:22:54,190 --> 00:22:56,110 his colleagues to see me walk into his office. 238 00:22:56,200 --> 00:22:57,400 I have no problem. 239 00:22:58,860 --> 00:22:59,860 Hold one moment. 240 00:23:09,080 --> 00:23:11,170 Do you have a pen, Señor Félix? 241 00:23:11,460 --> 00:23:13,590 - Yes. - I'm going to give you an address. 242 00:23:15,760 --> 00:23:16,800 Go ahead. 243 00:23:41,820 --> 00:23:42,820 Hello? 244 00:23:44,290 --> 00:23:45,490 Hello? 245 00:23:46,370 --> 00:23:47,710 Hello? Hello? 246 00:23:48,250 --> 00:23:49,290 Who is this? 247 00:24:07,100 --> 00:24:08,819 What else do you think those investigators 248 00:24:08,820 --> 00:24:10,479 are gonna want to see? 249 00:24:10,480 --> 00:24:12,770 They're gonna want to see everything, apparently. 250 00:24:14,110 --> 00:24:15,110 Good. 251 00:24:16,110 --> 00:24:18,490 We've done a lot of work these last four years. 252 00:24:19,070 --> 00:24:21,700 Now, finally, someone's going to see it. 253 00:24:24,950 --> 00:24:27,490 Shit. It feels like the Cubs winning the World Series. 254 00:24:27,580 --> 00:24:30,540 Oh, hell, like you would know what that feels like. Come on. 255 00:24:33,960 --> 00:24:37,170 Look, maybe it's because I'm leaving tomorrow 256 00:24:37,800 --> 00:24:40,340 or because I'm a born worrier, but... 257 00:24:41,630 --> 00:24:44,260 maybe all the shit we've been through down here 258 00:24:44,350 --> 00:24:46,310 is the universe telling us something. 259 00:24:48,770 --> 00:24:50,770 What the hell are you talking about? 260 00:24:50,850 --> 00:24:52,480 Maybe the field is enough. 261 00:24:52,560 --> 00:24:55,400 Maybe it's safer if we just drop our bats 262 00:24:55,420 --> 00:24:58,960 and walk off into the sunset. 263 00:25:00,740 --> 00:25:02,450 You do worry too much. 264 00:25:04,160 --> 00:25:06,240 But I'm going to miss you, little guy. 265 00:25:06,330 --> 00:25:07,890 - I'm going to miss you. - I'm not. 266 00:25:07,910 --> 00:25:10,040 - Damn. - Yeah, not me. 267 00:25:10,120 --> 00:25:13,210 I'm never going to visit you in fucking Minneapolis. 268 00:25:32,560 --> 00:25:34,000 Where's the boss? 269 00:25:35,810 --> 00:25:38,940 "The wind blew, and the evil witch appeared. 270 00:25:40,320 --> 00:25:41,570 She offers it to her. 271 00:25:41,650 --> 00:25:42,650 And Snow White goes... 272 00:25:42,700 --> 00:25:45,820 'No, I won't take a bite of your apple.' 273 00:25:46,370 --> 00:25:47,780 'Come on! 274 00:25:47,950 --> 00:25:49,540 Come on! 275 00:25:50,160 --> 00:25:53,870 Precious, give it just a small bite.'" 276 00:25:56,380 --> 00:25:58,420 We'll finish in a little while, sweetheart. 277 00:25:58,500 --> 00:26:00,670 Daddy needs to talk to Dopey here. 278 00:26:04,510 --> 00:26:06,590 What the fuck's going on down there? 279 00:26:07,930 --> 00:26:10,390 Why did we pay all that money to those motherfuckers, 280 00:26:10,470 --> 00:26:12,980 - if they're going to fuck us anyways? - Well... 281 00:26:13,060 --> 00:26:16,400 This is the kind of bullshit your boss guaranteed wouldn't happen. 282 00:26:16,480 --> 00:26:17,560 All right, all right. 283 00:26:17,650 --> 00:26:20,440 It was just a couple gringos. He's got it under control. 284 00:26:20,520 --> 00:26:21,650 It won't happen again. 285 00:26:22,190 --> 00:26:23,320 Listen to me. 286 00:26:23,400 --> 00:26:26,859 You'll be making so much money that you'll never run out. 287 00:26:26,860 --> 00:26:28,480 I promise you that. 288 00:26:29,580 --> 00:26:31,830 I don't listen to a bastard who pisses sitting down. 289 00:26:33,040 --> 00:26:35,750 I know you don't like this move to planes. 290 00:26:36,170 --> 00:26:39,380 But this change will make Juárez a much more important plaza. 291 00:26:40,540 --> 00:26:44,130 We're gonna be Félix's primary distributors. 292 00:26:46,130 --> 00:26:47,260 That's right. 293 00:26:48,550 --> 00:26:53,390 We get continuous coke shipments from Colombia, non-stop, 294 00:26:53,470 --> 00:26:55,180 and store it here. 295 00:26:56,310 --> 00:26:59,860 So it's always on hand, not scattered everywhere. 296 00:27:00,940 --> 00:27:04,740 We control the volume, but more importantly, the price. 297 00:27:05,860 --> 00:27:08,490 And if that happens, man, that bust... 298 00:27:09,240 --> 00:27:12,280 Hell, you won't even remember that fucking bust. 299 00:27:17,710 --> 00:27:18,950 But we have to get started now. 300 00:27:20,210 --> 00:27:21,210 So can we do this? 301 00:27:26,340 --> 00:27:28,630 You're head-to-toe full of shit, boy. 302 00:27:31,680 --> 00:27:33,810 But I want Félix's coke. 303 00:27:38,190 --> 00:27:39,650 Put your boots on. 304 00:27:41,270 --> 00:27:42,610 I'll see you at 8:00. 305 00:27:54,950 --> 00:27:55,950 Cuco! 306 00:27:56,160 --> 00:27:57,250 Cuco! 307 00:28:01,630 --> 00:28:02,920 Get more stuff. 308 00:28:05,300 --> 00:28:06,630 Get more stuff, asshole! 309 00:28:06,920 --> 00:28:07,920 Go! 310 00:28:11,510 --> 00:28:13,240 So the planes would come in, 311 00:28:13,260 --> 00:28:16,640 and we just need to figure out the right place to store the coke. 312 00:28:18,600 --> 00:28:20,060 Huh? Are you listening to me? 313 00:28:47,000 --> 00:28:48,960 So what do you think about the storage? 314 00:28:50,800 --> 00:28:52,510 Planes are for pussies. 315 00:28:54,600 --> 00:28:57,680 - What the fuck are we doing here? - Real business. 316 00:29:05,060 --> 00:29:06,940 Where's my fucking load? 317 00:29:07,020 --> 00:29:09,940 Boss, what happened was... 318 00:29:10,030 --> 00:29:12,400 We slid in a ditch, Don Pablo. 319 00:29:12,490 --> 00:29:14,660 Yes, and there were watermelons everywhere. 320 00:29:17,530 --> 00:29:18,740 They're mules. 321 00:29:19,370 --> 00:29:21,870 Lost a load hidden in a watermelon truck. 322 00:29:26,290 --> 00:29:28,670 We were driving toward the big tree and slid in the ditch. 323 00:29:28,750 --> 00:29:30,380 We hit a rock, boss. 324 00:29:32,170 --> 00:29:34,050 You remember where you left it? 325 00:29:34,130 --> 00:29:35,340 Yes, boss. 326 00:29:41,680 --> 00:29:43,270 You don't actually believe them? 327 00:29:45,810 --> 00:29:47,190 Could be a setup. 328 00:29:48,150 --> 00:29:49,860 Or they could just be very stupid. 329 00:29:50,480 --> 00:29:51,740 Either way... 330 00:29:53,360 --> 00:29:55,610 you're going to help me find that load. 331 00:29:57,160 --> 00:29:59,490 What the fuck? But you're the boss, man! 332 00:30:00,490 --> 00:30:03,540 Kill these motherfuckers. Send someone else to look for the truck. 333 00:30:03,620 --> 00:30:05,040 No boss, please! 334 00:30:05,500 --> 00:30:08,130 I don't send anyone to do shit I can do myself. 335 00:30:10,300 --> 00:30:11,960 And if they're telling the truth, 336 00:30:12,340 --> 00:30:14,380 I'd be shooting two innocent men. Let's go. 337 00:30:17,180 --> 00:30:18,970 - Let's go. - Come on, asshole. 338 00:30:19,510 --> 00:30:20,760 Move, asshole! 339 00:30:42,620 --> 00:30:45,210 - Good afternoon. - I know. Come with me. 340 00:31:04,470 --> 00:31:05,850 Wait here, please. 341 00:31:37,580 --> 00:31:38,600 Hi. 342 00:31:38,630 --> 00:31:40,300 Okay, great. Send them in. 343 00:31:41,850 --> 00:31:42,890 - Ready? - Yeah. 344 00:31:42,970 --> 00:31:43,970 All right. 345 00:31:47,930 --> 00:31:49,850 Hi there! Welcome. Come on in. 346 00:31:49,940 --> 00:31:51,290 - Thank you. - Good to see you. 347 00:31:51,310 --> 00:31:52,626 - This way. - Please, right this way. 348 00:31:52,650 --> 00:31:54,730 Set your things down. Thank you, Suzy. 349 00:31:59,280 --> 00:32:01,920 HUGE BLOW TO NARCOS IN MEXICO DEA AGENT ENRIQUE CAMARENA KEY PLAYER 350 00:32:45,660 --> 00:32:46,660 Rafa! 351 00:32:47,370 --> 00:32:49,339 Shit, Rafa, what the fuck are you doing! 352 00:32:49,340 --> 00:32:51,160 Put it down, brother! 353 00:32:52,710 --> 00:32:57,500 - Bro, calm down. Calm down, man. - Give me coke! 354 00:32:57,590 --> 00:32:58,670 Give me coke! 355 00:32:58,760 --> 00:33:00,379 You made me promise. 356 00:33:00,380 --> 00:33:01,679 You said you'd kill my family if I gave it to you. 357 00:33:01,680 --> 00:33:05,010 I promise if you don't give me some, I will kill them. 358 00:33:05,100 --> 00:33:09,220 - Don't be stupid. Calm down, man. - I promise. Give me coke! 359 00:33:09,890 --> 00:33:13,650 Calm down. Come on, bro. Calm down. 360 00:33:21,860 --> 00:33:24,780 Give me two of your pills. Two of them! They're for the boss. 361 00:33:30,910 --> 00:33:33,000 Hey, Rafa. Drink this. 362 00:33:34,250 --> 00:33:36,840 Drink it. Drink it, it's going to help you. 363 00:33:38,170 --> 00:33:41,050 - Are you trying to poison me? - Don't talk nonsense, brother! 364 00:33:41,130 --> 00:33:43,320 - You're trying to poison me. - How could you think that? 365 00:33:43,340 --> 00:33:45,640 Stop talking this bullshit, Rafa! Stop! 366 00:33:45,720 --> 00:33:47,930 You're on their side, aren't you? 367 00:33:48,010 --> 00:33:50,850 You told those sons of bitches about my field! 368 00:33:50,930 --> 00:33:53,230 You told them where the field was. 369 00:33:54,440 --> 00:33:56,270 Fuck, Rafa! Fuck! 370 00:34:05,700 --> 00:34:07,070 Fuck, bro! 371 00:34:07,410 --> 00:34:10,580 Relax, man. Relax, Rafa. Fuck! 372 00:34:11,120 --> 00:34:14,210 Drink this. Come on, Rafa. Drink it. 373 00:34:38,770 --> 00:34:40,376 And he's the one who took these pictures. 374 00:34:40,400 --> 00:34:42,919 I brought them to him and he verified to me 375 00:34:42,920 --> 00:34:45,260 that they were over a year old. 376 00:34:50,580 --> 00:34:52,830 We had to get into Félix's office... 377 00:35:04,050 --> 00:35:06,010 Desert's beautiful here. 378 00:35:06,090 --> 00:35:07,260 Yeah. 379 00:35:07,340 --> 00:35:10,100 So tell me, how'd you end up hiring this dumb bastard? 380 00:35:10,760 --> 00:35:14,470 Paid for his sister's eye surgery so she could see again. 381 00:35:16,270 --> 00:35:19,730 For every bad thing I do, I do some good ones as well. 382 00:35:21,360 --> 00:35:23,860 Buying your way into heaven, right? 383 00:35:26,240 --> 00:35:27,320 No. 384 00:35:28,450 --> 00:35:30,120 I'm not like you all. 385 00:35:31,370 --> 00:35:32,990 Sinaloan monkeys. 386 00:35:37,330 --> 00:35:39,330 I love people more than money. 387 00:35:48,340 --> 00:35:50,470 I also prefer people. 388 00:35:52,970 --> 00:35:54,850 I thought your boss was different. 389 00:35:56,060 --> 00:35:57,850 But he's like Huitzilopochtli. 390 00:35:57,930 --> 00:36:01,610 Aztec god who took power by killing his brothers. 391 00:36:03,360 --> 00:36:05,070 Tore their hearts out. 392 00:36:07,110 --> 00:36:09,070 And threw them down the mountain. 393 00:36:23,880 --> 00:36:26,050 Hey! Do you know if he's coming? 394 00:36:26,130 --> 00:36:27,920 I don't know who you're referring to. 395 00:36:41,940 --> 00:36:43,270 Cuco! 396 00:36:44,310 --> 00:36:45,440 Cuco! 397 00:36:47,570 --> 00:36:49,280 I'm feeling better now! 398 00:36:49,740 --> 00:36:50,900 Thank you! 399 00:39:12,210 --> 00:39:13,340 Rafa. 400 00:39:14,050 --> 00:39:15,130 Rafa! 401 00:39:16,470 --> 00:39:17,470 Rafa. 402 00:39:17,880 --> 00:39:18,880 Rafa! 403 00:39:20,850 --> 00:39:22,310 Are you all right? 404 00:39:22,680 --> 00:39:25,230 Hey! Hey! Hey, hey, hey. 405 00:39:25,310 --> 00:39:26,890 Are you okay? Hey. 406 00:39:26,980 --> 00:39:28,520 Where did she go, Cuco? 407 00:39:29,310 --> 00:39:31,940 Who left? Calm down, calm down. 408 00:39:32,020 --> 00:39:33,110 Where is she? 409 00:39:36,320 --> 00:39:37,990 Make it stop, Cuco. 410 00:39:54,460 --> 00:39:55,986 We have quite a few files to go through, 411 00:39:56,010 --> 00:39:57,630 so it is gonna take some time. 412 00:39:58,010 --> 00:40:00,220 I will let you know what the committee decides. 413 00:40:01,140 --> 00:40:03,510 Thank you both so much for your time. 414 00:40:03,600 --> 00:40:04,850 - Thank you. - Thank you. 415 00:40:04,930 --> 00:40:06,450 - Thank you. - We'll be in touch. 416 00:40:06,520 --> 00:40:08,060 All right. Safe travels now. 417 00:40:27,410 --> 00:40:30,080 This is not how we agreed to do business. 418 00:40:34,210 --> 00:40:35,670 You talk to my nephew. 419 00:40:37,460 --> 00:40:41,340 Excuse me. But this has to be in person. 420 00:40:41,890 --> 00:40:43,220 There's no other way. 421 00:40:44,050 --> 00:40:45,600 Here we are. 422 00:40:45,680 --> 00:40:47,220 Say what you have to say. 423 00:40:51,850 --> 00:40:54,770 The money we've made up to this point is nothing 424 00:40:55,610 --> 00:40:57,279 compared to what we'll be making 425 00:40:57,280 --> 00:40:59,280 once everything is running like I want it to. 426 00:40:59,530 --> 00:41:01,740 Hundreds of millions of dollars. 427 00:41:02,780 --> 00:41:07,870 Why jeopardize that for what some American agent might know? 428 00:41:11,540 --> 00:41:14,830 They call you The Godfather. 429 00:41:15,960 --> 00:41:18,380 And you're afraid to get your hands dirty, Félix? 430 00:41:20,590 --> 00:41:22,090 Not even close. 431 00:41:23,180 --> 00:41:25,260 But I am afraid of panic. 432 00:41:26,350 --> 00:41:28,970 Turns out it's bad for business. 433 00:41:31,060 --> 00:41:33,850 And what happened to El Azul's predecessor... 434 00:41:34,440 --> 00:41:36,440 that was good for business? 435 00:41:38,020 --> 00:41:40,030 Management turnover. 436 00:41:40,820 --> 00:41:42,070 That's all. 437 00:41:43,320 --> 00:41:45,700 The fucking DEA has nothing else. 438 00:41:47,830 --> 00:41:51,040 They're already transferring these agents out of Mexico. 439 00:41:53,330 --> 00:41:55,540 We have to let this thing die down. 440 00:41:56,580 --> 00:41:57,710 Quietly. 441 00:42:08,970 --> 00:42:10,720 We won't touch the American. 442 00:42:25,240 --> 00:42:27,320 So where's my fucking truck? 443 00:42:27,700 --> 00:42:29,990 It's on the other side of that ridge, Don Pablo. 444 00:42:30,660 --> 00:42:31,830 Yes. 445 00:42:31,910 --> 00:42:34,040 So's the US border, Paco. 446 00:42:34,870 --> 00:42:36,620 You know I'm not a snitch. 447 00:42:37,080 --> 00:42:38,710 I'd never do that to you. 448 00:42:44,050 --> 00:42:46,880 And if it's a setup and the Americans are waiting for us? 449 00:42:48,720 --> 00:42:50,510 Or our watermelon truck. 450 00:42:56,850 --> 00:42:58,730 I've seen how it ends for me. 451 00:43:00,190 --> 00:43:01,860 I die in a big shoot-out. 452 00:43:02,650 --> 00:43:04,650 Men with badges, heavy guns. 453 00:43:07,910 --> 00:43:08,950 If this is it... 454 00:43:10,240 --> 00:43:11,490 fuck it. 455 00:43:35,180 --> 00:43:37,270 Come on. Let's go down. 456 00:43:54,950 --> 00:43:56,750 Don't think about it, get out. 457 00:44:36,950 --> 00:44:37,950 Hey! 458 00:44:38,870 --> 00:44:41,210 Are we going to get our fucking coke or what? 459 00:44:42,830 --> 00:44:44,130 Pull from there. 460 00:44:53,180 --> 00:44:55,640 There it is. Pull! 461 00:45:01,980 --> 00:45:02,980 Look. 462 00:45:04,110 --> 00:45:06,400 Look, Dopey. 463 00:45:06,480 --> 00:45:08,280 We found Snow White. 464 00:45:14,200 --> 00:45:16,870 So I read the brochure on the Catholic school. 465 00:45:17,240 --> 00:45:19,950 And what's wrong with public school? 466 00:45:20,540 --> 00:45:22,199 I'm just worried it might be a step down 467 00:45:22,200 --> 00:45:24,200 from the American school here. 468 00:45:24,380 --> 00:45:27,880 So now that we live in a big house and Kikito goes to private school, 469 00:45:27,960 --> 00:45:29,510 we're all fancy now? 470 00:45:29,590 --> 00:45:32,300 Yeah, we're the MexicanJeffersons now. 471 00:45:34,140 --> 00:45:36,010 Los Jeffersons. 472 00:45:36,600 --> 00:45:38,140 - Sí. - Ha. 473 00:45:39,270 --> 00:45:40,520 How'd it go today? 474 00:45:41,480 --> 00:45:43,730 I thought you didn't care and just wanted to go home. 475 00:45:43,810 --> 00:45:47,230 I didn't say that. Plus, I know you can't wait to brag. 476 00:45:47,320 --> 00:45:49,610 Oh. 477 00:45:49,690 --> 00:45:51,490 Well, I wish you would've seen it. 478 00:45:51,990 --> 00:45:53,700 They were eating out of my hand. 479 00:45:53,780 --> 00:45:54,950 Both hands. 480 00:45:56,370 --> 00:45:57,910 When do you think you'll hear? 481 00:46:00,870 --> 00:46:02,580 Hopefully before we leave. 482 00:46:05,380 --> 00:46:06,699 Remember when you got word 483 00:46:06,700 --> 00:46:08,419 that you weren't getting that job in Miami? 484 00:46:08,420 --> 00:46:09,840 I was so pissed. 485 00:46:09,920 --> 00:46:11,640 If I told you then you could go to San Diego 486 00:46:11,710 --> 00:46:13,670 with a bump in grade and salary... 487 00:46:15,090 --> 00:46:16,090 I'd be happy. 488 00:46:18,100 --> 00:46:19,980 Can you heat one up for me, please? 489 00:46:26,060 --> 00:46:28,500 Whatever happens with this, Kiki, you did enough. 490 00:46:31,150 --> 00:46:32,190 For us... 491 00:46:34,400 --> 00:46:35,530 you did enough. 492 00:46:46,290 --> 00:46:49,130 - Let's see. - No, you can't with that one. Too big. 493 00:46:49,210 --> 00:46:50,340 It's too big. 494 00:46:50,420 --> 00:46:52,000 You do magic or not? 495 00:47:18,700 --> 00:47:19,990 How are you doing, Sammy? 496 00:47:20,370 --> 00:47:22,660 - You want to talk to him? - No. 497 00:47:23,330 --> 00:47:24,410 To you. 498 00:47:26,790 --> 00:47:29,110 It's modeled after the church in Culiacán. 499 00:47:29,750 --> 00:47:31,340 With all due respect, sir, 500 00:47:31,540 --> 00:47:34,760 I think it's going to be the most beautiful mausoleum in Sinaloa. 501 00:47:37,680 --> 00:47:39,680 I want him to be comfortable. 502 00:47:40,010 --> 00:47:41,850 We can add air conditioning, 503 00:47:42,470 --> 00:47:45,890 a sound system to play his music, 504 00:47:46,640 --> 00:47:49,400 a fridge stocked with his favorite beverages... 505 00:47:50,440 --> 00:47:52,520 It's the "King Tut" package. 506 00:47:52,940 --> 00:47:55,900 And you think his sports car will fit? 507 00:47:55,990 --> 00:47:58,860 Yes, of course. If not, we can always adjust for it. 508 00:48:00,490 --> 00:48:01,700 Listen. 509 00:48:10,330 --> 00:48:11,710 Don Neto, excuse me. 510 00:48:12,420 --> 00:48:14,500 I'll be driving you to dinner tonight. 511 00:48:14,920 --> 00:48:16,130 Whenever you like. 512 00:48:16,960 --> 00:48:18,340 Where's Sammy? 513 00:48:19,130 --> 00:48:20,550 Had to run an errand. 514 00:48:21,140 --> 00:48:23,260 Asshole, I didn't send him. 515 00:48:23,800 --> 00:48:25,890 No, it was for Azul. 516 00:48:27,350 --> 00:48:29,310 - Excuse me. - Hold on. 517 00:48:30,190 --> 00:48:31,190 Where'd they go? 518 00:48:32,020 --> 00:48:34,400 - I don't know, boss. - What do you mean you don't know? 519 00:48:34,860 --> 00:48:36,110 Let me find out. 520 00:48:57,760 --> 00:48:58,880 Rafa. 521 00:49:00,010 --> 00:49:01,050 Rafa! 522 00:49:03,510 --> 00:49:04,990 They're looking for you. 523 00:49:29,250 --> 00:49:30,580 What's up, Rafa? 524 00:49:32,710 --> 00:49:34,130 What the fuck you want? 525 00:49:47,180 --> 00:49:48,180 Same thing as you. 526 00:50:04,530 --> 00:50:06,450 Years of junk, huh? 527 00:50:08,660 --> 00:50:09,870 Yeah, lots of it. 528 00:50:17,250 --> 00:50:22,380 Got a lunch receipt from 1983. You think I can still get reimbursed? 529 00:50:23,380 --> 00:50:25,890 Hey, you know the Camelot opens at 11:00? 530 00:50:25,970 --> 00:50:26,970 Yep. 531 00:50:30,890 --> 00:50:32,890 So what did the investigator say? 532 00:50:33,600 --> 00:50:34,890 Hmm. 533 00:50:36,600 --> 00:50:39,520 Well, that's why I wanted to have drinks. 534 00:50:39,610 --> 00:50:40,610 Mm-hmm. 535 00:50:40,690 --> 00:50:42,570 Spoke with them this morning. 536 00:50:45,610 --> 00:50:47,950 "No further action at this time." 537 00:50:51,200 --> 00:50:52,450 - No action. - Yeah. 538 00:50:52,540 --> 00:50:55,500 Committee didn't want to act before the State Department so... 539 00:50:56,210 --> 00:50:57,630 they're not doing a thing. 540 00:51:00,960 --> 00:51:01,960 More bullshit. 541 00:51:08,470 --> 00:51:10,890 At this point, I can't really say that I'm, uh... 542 00:51:11,180 --> 00:51:12,430 surprised... 543 00:51:14,020 --> 00:51:15,100 or disappointed. 544 00:51:19,480 --> 00:51:20,610 But you still are. 545 00:51:23,530 --> 00:51:24,530 Yeah. 546 00:51:26,740 --> 00:51:27,740 Me too. 547 00:51:37,540 --> 00:51:39,540 So what are you going to do now, Kiki? 548 00:51:42,250 --> 00:51:44,130 I'm going to have lunch with my lady. 549 00:52:10,070 --> 00:52:11,740 But I've got feelings. 550 00:52:11,820 --> 00:52:14,080 You planted a flower. 551 00:52:14,160 --> 00:52:18,120 - Very well. - That flower gave you its petals... 552 00:52:29,220 --> 00:52:31,640 What's up, Neto? Let me see if Rafa is available. 553 00:52:37,520 --> 00:52:38,520 Hello? 554 00:52:38,560 --> 00:52:39,570 Félix! 555 00:52:39,600 --> 00:52:41,270 - What's up? - Hey! 556 00:52:41,350 --> 00:52:44,770 It turns out Pablo Acosta's a fucking genius, bro. 557 00:52:45,190 --> 00:52:48,740 Thought he was a crazy bloody asshole. 558 00:52:48,820 --> 00:52:52,870 That too, but we went to recover a load, 559 00:52:52,950 --> 00:52:56,290 and I saw how that motherfucker hides the coke in the trucks. 560 00:52:57,120 --> 00:52:58,790 Gas tanks. 561 00:52:58,870 --> 00:53:01,500 We could learn something from this guy. 562 00:53:03,580 --> 00:53:04,606 Good afternoon. 563 00:53:04,630 --> 00:53:06,220 Don Neto here. Let me talk to the boss. 564 00:53:06,230 --> 00:53:07,240 He's busy. 565 00:53:07,250 --> 00:53:09,920 Interrupt him! It's very important. 566 00:53:10,010 --> 00:53:11,880 You have 30 seconds, woman. 567 00:53:11,970 --> 00:53:16,970 We can bury them in the runways to hide the coke. 568 00:53:17,510 --> 00:53:18,720 - Uh-huh. - Sir... 569 00:53:20,310 --> 00:53:22,650 Hold one second, Amado. What's going on? 570 00:53:22,730 --> 00:53:24,690 Excuse me, Señor Neto's on the other line. 571 00:53:29,690 --> 00:53:31,610 We'll call him back in a minute. 572 00:53:31,700 --> 00:53:33,160 He says it's very important. 573 00:53:33,240 --> 00:53:35,700 This one is also important. I'll call him back. 574 00:53:36,870 --> 00:53:38,040 Go on, Amado. 575 00:53:38,910 --> 00:53:40,660 What the fuck is happening, Rafa? 576 00:53:41,330 --> 00:53:42,330 Nothing. 577 00:53:42,920 --> 00:53:45,290 Fucking shit no one can stop. 578 00:53:47,880 --> 00:53:49,300 Agent Camarena. 579 00:53:51,590 --> 00:53:52,590 Hi, Sammy. 580 00:53:53,510 --> 00:53:55,090 My commander wants to see you. 581 00:54:00,270 --> 00:54:03,230 - Hello. Table for two? - Yes, follow me, please. 582 00:54:24,620 --> 00:54:26,000 Here's the menu. 583 00:54:26,830 --> 00:54:28,250 - Thank you. - You're welcome. 584 00:54:48,150 --> 00:54:51,570 All right, move ahead. Talk later. 585 00:54:52,110 --> 00:54:53,110 What is it, Neto? 586 00:54:53,490 --> 00:54:54,900 The kid fucked up. 587 00:54:54,990 --> 00:54:56,950 They're taking Camarena. 588 00:55:04,960 --> 00:55:06,250 Okay, I'm on my way. 589 00:55:40,870 --> 00:55:42,120 DEA. 590 00:55:42,200 --> 00:55:44,750 - Hey, Suzy, it's Mika. - Hi, Mika. 591 00:55:44,830 --> 00:55:46,160 Um, have you seen Kiki? 592 00:55:46,250 --> 00:55:48,580 No, I haven't seen him for a few hours actually. 593 00:55:48,670 --> 00:55:50,000 Oh, um, he... 594 00:55:50,670 --> 00:55:52,250 he didn't show up for lunch. 595 00:55:52,340 --> 00:55:54,670 Well, he and Jaime stepped out for a drink before. 596 00:55:57,510 --> 00:55:59,090 It's probably more than one. 597 00:56:00,430 --> 00:56:03,140 Do you want me to have him give you a call when he gets in, sweetie? 598 00:56:03,220 --> 00:56:06,180 No, that's okay. Thanks, Suzy. 599 00:56:07,060 --> 00:56:08,350 - Bye. - Bye. 600 00:56:33,040 --> 00:56:34,670 You agreed to this? 601 00:56:34,960 --> 00:56:37,050 That son of a bitch has to pay for what he did. 602 00:56:37,130 --> 00:56:38,970 Come here. Come here! 603 00:56:42,800 --> 00:56:44,930 Forget about your goddamn field, Rafa. 604 00:56:48,100 --> 00:56:49,560 You know why they asked you? 605 00:56:50,230 --> 00:56:52,400 Because if something goes wrong, they will blame you. 606 00:56:52,420 --> 00:56:53,939 Bullshit. They asked me because 607 00:56:53,940 --> 00:56:56,200 you did nothing about the fuckers in the DEA. 608 00:56:56,690 --> 00:56:58,190 Look at me, asshole. 609 00:56:58,530 --> 00:56:59,610 Look at me! 610 00:56:59,990 --> 00:57:01,530 Is that what El Azul told you? 611 00:57:03,120 --> 00:57:04,700 They're using you, Rafa. 612 00:57:05,830 --> 00:57:08,500 You think I'm too dumb to think for myself? 613 00:57:11,460 --> 00:57:13,630 This is my business as much as yours, Félix. 614 00:57:13,710 --> 00:57:15,210 So fuck you. 615 00:57:16,630 --> 00:57:18,880 I made the call and there's nothing you can do about it. 616 00:57:19,840 --> 00:57:20,840 Okay. 617 00:57:21,800 --> 00:57:22,800 Azul! 618 00:57:23,800 --> 00:57:25,550 We're going to take the agent back. 619 00:57:26,890 --> 00:57:28,970 Take him back where you found him. 620 00:57:29,060 --> 00:57:30,480 And leave him alone. 621 00:57:31,060 --> 00:57:32,270 Am I clear? 622 00:57:35,650 --> 00:57:37,570 That's not your call, Félix. 623 00:57:39,900 --> 00:57:42,320 I thought you weren't going to touch the American. 624 00:57:43,530 --> 00:57:45,780 - I changed my mind. - Oh, really? 625 00:57:46,200 --> 00:57:47,530 Without consulting me? 626 00:57:49,580 --> 00:57:51,960 You seem to think we're partners. 627 00:57:52,290 --> 00:57:56,210 I think I make you a lot of money. 628 00:57:57,920 --> 00:58:00,630 And now your ignorance is jeopardizing that. 629 00:58:01,050 --> 00:58:04,430 Listen carefully, Félix. You seem to have trouble doing that. 630 00:58:05,970 --> 00:58:08,760 Two days ago, the DEA agent 631 00:58:09,260 --> 00:58:11,319 spoke to two members of an investigation team 632 00:58:11,320 --> 00:58:13,320 from the United States Congress. 633 00:58:15,690 --> 00:58:17,090 Do you know what they talked about? 634 00:58:20,860 --> 00:58:24,030 Do you have any idea what the Americans might be doing? 635 00:58:25,160 --> 00:58:26,280 I didn't think so. 636 00:58:27,780 --> 00:58:30,910 We have to find out exactly what he knows. 637 00:58:32,330 --> 00:58:34,870 Of course, you're welcome to let him go. But if you do, 638 00:58:34,960 --> 00:58:38,290 I'm not sure you can continue having our support. 639 00:58:55,310 --> 00:58:56,350 Where is he? 640 00:59:03,570 --> 00:59:04,610 Félix! 641 00:59:05,990 --> 00:59:07,740 We can find another desert. 642 00:59:08,410 --> 00:59:11,740 Plant Caro's weed again. Start over. 643 00:59:12,870 --> 00:59:14,540 Start over, Neto? 644 00:59:15,120 --> 00:59:17,460 - We're almost there. - Almost where? 645 00:59:17,870 --> 00:59:18,960 Getting where? 646 00:59:19,420 --> 00:59:21,340 Handcuffed to these serpents? 647 00:59:21,960 --> 00:59:26,800 You're the smartest guy I know, Félix. But this... 648 01:00:31,740 --> 01:00:32,820 Begin. 649 01:00:37,420 --> 01:00:42,420 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 46185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.