All language subtitles for Narcos.mexico.S01E05.STRiFE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:22,840 --> 00:00:24,906 I won't let you sit here if you do that. 2 00:00:34,230 --> 00:00:36,610 - Mom, you're in trouble. - Hush up. 3 00:01:08,890 --> 00:01:10,090 Turn off the car. 4 00:01:10,140 --> 00:01:11,890 - Of course. - Turn off the fucking car! 5 00:01:12,310 --> 00:01:13,980 Sorry, did I do something wrong? 6 00:01:14,690 --> 00:01:15,690 Get out. 7 00:01:15,730 --> 00:01:16,810 I don't understand. 8 00:01:17,360 --> 00:01:19,230 - Get out! - Did I run... 9 00:01:20,530 --> 00:01:21,820 You're hurting me! 10 00:01:22,240 --> 00:01:23,320 What are you doing? 11 00:01:23,990 --> 00:01:24,990 Tell me what I did! 12 00:01:25,610 --> 00:01:26,610 Tell me! 13 00:01:27,530 --> 00:01:30,080 - My husband works... - Exactly, lady. Your husband. 14 00:01:32,200 --> 00:01:35,250 No. No! Kiki! No! 15 00:01:36,100 --> 00:01:37,140 Kiki! 16 00:01:37,170 --> 00:01:38,170 Calm down. 17 00:01:39,380 --> 00:01:40,670 What is he doing? 18 00:01:43,340 --> 00:01:44,510 Kikito! 19 00:01:45,590 --> 00:01:47,970 Open the door! Let me out of here! 20 00:01:50,560 --> 00:01:52,140 Let me out! 21 00:01:57,980 --> 00:02:00,400 You know it's not a good idea to leave your children 22 00:02:00,480 --> 00:02:02,440 under the sun in a hot car, right? 23 00:02:03,690 --> 00:02:05,490 Very bad, Mrs. Mika Camarena. 24 00:02:07,030 --> 00:02:08,120 Kiki. 25 00:02:08,200 --> 00:02:10,700 Kiki. 26 00:02:10,780 --> 00:02:12,450 Kiki. 27 00:02:15,160 --> 00:02:16,240 What'd he say? 28 00:02:16,290 --> 00:02:21,090 He said if I liked Guadalajara and I said yes. He seemed pretty nice. 29 00:03:56,660 --> 00:04:01,240 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 30 00:04:10,570 --> 00:04:13,240 If you're a criminal and you have the one group 31 00:04:13,320 --> 00:04:17,540 that's supposed to be dedicated to stopping you on your side... shit. 32 00:04:17,620 --> 00:04:19,200 You can run the table. 33 00:04:19,290 --> 00:04:23,420 The cartel had the biggest gang in Mexico in their pocket. 34 00:04:23,500 --> 00:04:26,290 A private army basically doing their bidding. 35 00:04:26,380 --> 00:04:30,420 These guys brought new meaning to the term "serve and protect." 36 00:04:30,510 --> 00:04:32,800 Harassing, intimidating, 37 00:04:32,880 --> 00:04:34,300 keeping the DEA out of the way 38 00:04:34,390 --> 00:04:37,640 so that Félix Gallardo could focus on other things, 39 00:04:37,720 --> 00:04:38,930 like expanding. 40 00:04:41,100 --> 00:04:42,940 I have heard from Isabella 41 00:04:43,020 --> 00:04:45,310 about the organization you built. 42 00:04:46,110 --> 00:04:47,480 You've done well. 43 00:04:48,980 --> 00:04:51,450 But now she tells me you want to change things. 44 00:04:52,950 --> 00:04:56,320 More like taking advantage of certain opportunities, no? 45 00:05:00,290 --> 00:05:03,830 The Americans have closed almost all the Caribbean routes. 46 00:05:04,250 --> 00:05:08,250 You have a mountain of product just sitting there with nowhere to go. 47 00:05:08,960 --> 00:05:12,170 Félix can swing the door open to 3,000 kilometers of the border. 48 00:05:12,670 --> 00:05:15,890 And here you are, Mr. Mexico. 49 00:05:17,180 --> 00:05:21,930 Look, we ship marijuana across the border every day. 50 00:05:22,640 --> 00:05:23,810 Day and night. 51 00:05:24,190 --> 00:05:26,230 Seven days a week, we never stop. 52 00:05:26,650 --> 00:05:29,360 It's just a matter of changing what's in the trucks. 53 00:05:29,440 --> 00:05:31,990 Cocaine. 54 00:05:34,650 --> 00:05:36,740 And you have the political juice to pull that off? 55 00:05:37,280 --> 00:05:38,280 Yeah. 56 00:05:39,030 --> 00:05:42,330 Don't worry about that. I will take care of it myself, personally. 57 00:05:46,670 --> 00:05:50,590 This isn't like selling bananas one day and pineapples the next. 58 00:05:50,840 --> 00:05:53,090 It's a whole other business. 59 00:05:54,760 --> 00:05:56,260 If I give you my support... 60 00:05:57,340 --> 00:06:01,140 I have to be sure that you understand what you're getting into. 61 00:06:03,180 --> 00:06:04,560 Speaking clearly... 62 00:06:05,310 --> 00:06:09,400 once you handle Colombian powder, you're responsible for it. 63 00:06:10,610 --> 00:06:12,230 Lose the product... 64 00:06:13,280 --> 00:06:14,820 brother... 65 00:06:15,200 --> 00:06:17,240 there will be consequences. 66 00:06:18,030 --> 00:06:19,990 Very serious consequences. 67 00:06:21,700 --> 00:06:22,870 That's understood. 68 00:06:26,460 --> 00:06:29,710 There are two organizations down there that really matter. 69 00:06:30,670 --> 00:06:33,590 One's shrewd. Businessmen. 70 00:06:35,630 --> 00:06:39,010 The other, he has very big emotions. 71 00:06:41,390 --> 00:06:44,180 Tell me about the good businessmen. 72 00:06:44,270 --> 00:06:46,560 Dealing with them requires a lot of discretion. 73 00:06:46,980 --> 00:06:48,730 Because someone will be jealous? 74 00:06:49,440 --> 00:06:50,650 Like I said... 75 00:06:52,230 --> 00:06:53,900 big emotions. 76 00:06:55,320 --> 00:06:58,110 I'd be a fool not to go with the shrewd ones. 77 00:07:02,330 --> 00:07:04,080 I will make the call then. 78 00:07:05,500 --> 00:07:07,750 I'll let you know when they want to meet. 79 00:07:08,080 --> 00:07:10,130 Miguel Ángel, if I were you... 80 00:07:11,080 --> 00:07:12,880 I would take her with me. 81 00:07:13,710 --> 00:07:15,880 Colombians love a round ass. 82 00:07:17,260 --> 00:07:20,430 Just by looking at her, those poor fools won't even be able to talk. 83 00:07:28,270 --> 00:07:30,270 You have a good thing going here, Mr. Félix. 84 00:07:34,730 --> 00:07:36,690 Then why change it? 85 00:07:39,740 --> 00:07:41,030 Like I said... 86 00:07:42,700 --> 00:07:44,410 there's an opportunity, no? 87 00:07:50,120 --> 00:07:51,580 Thank you for everything. 88 00:07:54,380 --> 00:07:55,420 Sir. 89 00:07:55,500 --> 00:07:59,340 You know something, maybe this guy's right. 90 00:07:59,420 --> 00:08:01,050 Why don't you come with me? 91 00:08:03,140 --> 00:08:04,600 Whatever you need, Miguel. 92 00:08:11,230 --> 00:08:13,299 Used to leave our doors unlocked. 93 00:08:13,300 --> 00:08:15,820 City feels different. It does. 94 00:08:16,270 --> 00:08:17,480 Did you say he knew your name? 95 00:08:18,320 --> 00:08:20,860 Yeah. He didn't look at my license or papers. 96 00:08:21,450 --> 00:08:23,410 Locked me in the car while he talked to Kiki Jr. 97 00:08:23,820 --> 00:08:25,240 Fucking asshole. 98 00:08:26,580 --> 00:08:27,859 I went to high school with guys 99 00:08:27,860 --> 00:08:29,860 in Calexico that were scarier than him. 100 00:08:30,040 --> 00:08:31,370 He put his hands on you? 101 00:08:35,670 --> 00:08:36,750 Yeah. 102 00:08:36,840 --> 00:08:38,170 You tell Kiki that? 103 00:08:39,340 --> 00:08:40,340 No way. 104 00:08:47,010 --> 00:08:49,930 I filed a report with Mendez in person 105 00:08:50,020 --> 00:08:51,180 and copied the embassy on it. 106 00:08:52,640 --> 00:08:54,900 So we're filing police reports on the fucking police? 107 00:08:54,980 --> 00:08:56,560 How's that work exactly? 108 00:08:56,650 --> 00:08:59,330 It's one thing if they're tailing us every time we leave our office, 109 00:09:00,190 --> 00:09:02,490 but this other shit? Come on. 110 00:09:03,280 --> 00:09:04,450 What did the embassy say? 111 00:09:05,320 --> 00:09:08,240 - Still waiting on a response. - How's this for a response? 112 00:09:08,330 --> 00:09:10,620 Someone tries to scare my wife again, I'm gonna find them 113 00:09:10,700 --> 00:09:12,140 and I'm gonna shoot 'em in the head. 114 00:09:12,160 --> 00:09:13,330 - Kiki. - I mean it. 115 00:09:14,620 --> 00:09:17,059 You want to hurt these guys, 116 00:09:17,060 --> 00:09:19,250 we gotta take down the ones calling the shots. 117 00:09:19,300 --> 00:09:20,380 The traffickers? 118 00:09:20,920 --> 00:09:25,140 You send the same memo every Monday to Mexico City. No help. 119 00:09:25,220 --> 00:09:26,740 Heath doesn't even read that bullshit. 120 00:09:26,800 --> 00:09:29,470 Yeah, I'm not talking about Mexico City. Fuck them. 121 00:09:30,270 --> 00:09:33,270 I'm talking about going over their head, straight to D.C. 122 00:09:33,850 --> 00:09:35,690 - You'd do that? - I would. 123 00:09:35,980 --> 00:09:37,940 What's D.C. really care about? 124 00:09:38,480 --> 00:09:41,480 Because it ain't seizure numbers or drug arrests, right? 125 00:09:42,150 --> 00:09:45,160 Money. We know Félix is pulling in huge cash. 126 00:09:45,240 --> 00:09:46,919 Now we put a number on it, 127 00:09:46,920 --> 00:09:49,660 we make Miguel Félix Gallardo famous up north. 128 00:09:49,700 --> 00:09:52,120 Rog, tell them what you just told me about Spain. 129 00:09:52,200 --> 00:09:56,250 DEA Madrid's up on some dealer from Cádiz for about six months. 130 00:09:56,330 --> 00:10:00,460 Now, one of the numbers he calls the most is here in Guadalajara. 131 00:10:00,550 --> 00:10:02,420 Hotel Americas. 132 00:10:02,510 --> 00:10:07,760 So Spanish cops put in a diplomatic request for a tap on this end. 133 00:10:07,840 --> 00:10:09,519 Now since it's from Spain, 134 00:10:09,520 --> 00:10:12,560 doesn't ring any alarm bells, gets approved. 135 00:10:12,600 --> 00:10:16,810 This gives us a back door warrant to tap Félix's entire operation. 136 00:10:16,900 --> 00:10:19,940 That gets D.C. to wake up, force the Mexicans to act. 137 00:10:20,690 --> 00:10:21,980 That's how this gets done. 138 00:10:22,900 --> 00:10:24,240 Heath's gonna be pissed. 139 00:10:24,320 --> 00:10:26,830 Well, he can send me a fucking memo. 140 00:10:26,850 --> 00:10:27,890 Ooh. 141 00:10:29,700 --> 00:10:31,740 I should've brought a jacket. 142 00:10:31,830 --> 00:10:34,450 - Thank you. - We're here no matter what happens. 143 00:10:35,330 --> 00:10:36,540 Look at this clown. 144 00:10:37,290 --> 00:10:39,670 Oh, yeah. Yeah, he's been here all week. 145 00:10:40,380 --> 00:10:42,840 You good, buddy? You want one? 146 00:10:43,630 --> 00:10:45,920 - I think maybe you better drive. - Huh? 147 00:10:46,010 --> 00:10:48,510 - Hand them over, cowboy. - Get him, Butch. 148 00:10:48,590 --> 00:10:49,800 Don't egg him on. 149 00:10:54,140 --> 00:10:55,640 Could maybe go for... 150 00:10:57,640 --> 00:10:58,770 $4,000? 151 00:11:00,270 --> 00:11:01,690 I haven't been running it much. 152 00:11:02,480 --> 00:11:04,320 Starter might need replacing. 153 00:11:04,780 --> 00:11:05,780 Well... 154 00:11:06,740 --> 00:11:08,150 it would be something to do. 155 00:11:09,070 --> 00:11:10,320 What's on your mind? 156 00:11:11,700 --> 00:11:14,200 We both know this car isn't worth $4,000. 157 00:11:15,040 --> 00:11:16,120 I need help... 158 00:11:17,250 --> 00:11:18,750 setting up a wire tap. 159 00:11:19,420 --> 00:11:20,670 All above-board. 160 00:11:21,290 --> 00:11:22,380 Legal. 161 00:11:22,670 --> 00:11:25,550 - Who would listen to the calls? - Just us. 162 00:11:26,800 --> 00:11:29,090 I need it fed straight to my office. 163 00:11:30,050 --> 00:11:31,260 I'll pay you. 164 00:11:33,510 --> 00:11:34,760 I have a nephew. 165 00:11:35,810 --> 00:11:37,480 Drives a truck for the city. 166 00:11:37,560 --> 00:11:40,900 A few days ago, some assholes ran a red light. 167 00:11:40,980 --> 00:11:42,690 He yelled at them to watch it. 168 00:11:43,060 --> 00:11:44,690 They forced him off the road... 169 00:11:45,530 --> 00:11:48,280 showed him a badge and beat him with a gun. 170 00:11:48,360 --> 00:11:51,570 Told him they'd kill him the next time he opened his mouth. 171 00:11:52,870 --> 00:11:54,080 Keep your money. 172 00:11:55,410 --> 00:11:56,490 You can count on me. 173 00:11:57,910 --> 00:11:59,250 You're a good man. 174 00:12:04,840 --> 00:12:06,050 I'll give you a thousand. 175 00:12:07,130 --> 00:12:09,590 Fuck you, I'm not giving it away! 176 00:13:01,180 --> 00:13:02,780 This was the song playing... 177 00:13:03,730 --> 00:13:06,270 the third time me and Sofia fucked. 178 00:13:07,570 --> 00:13:09,530 God damn it. 179 00:13:10,780 --> 00:13:12,320 There, Rafa, don't worry. 180 00:13:13,490 --> 00:13:14,780 You need to move on. 181 00:13:15,660 --> 00:13:17,580 How do you move on from a woman like that? 182 00:13:19,240 --> 00:13:20,410 With time. 183 00:13:21,410 --> 00:13:22,500 Drinking. 184 00:13:22,710 --> 00:13:23,710 Cheers. 185 00:13:27,670 --> 00:13:28,710 What the hell? 186 00:13:29,300 --> 00:13:31,010 We didn't cut the cake yet. 187 00:13:31,670 --> 00:13:33,420 I paid someone off. 188 00:13:36,510 --> 00:13:37,510 Listen... 189 00:13:38,470 --> 00:13:40,220 there's something you should know. 190 00:13:40,770 --> 00:13:41,770 What's up? 191 00:13:42,310 --> 00:13:43,520 Rafa and Amado. 192 00:13:44,640 --> 00:13:47,270 Rafa has his way of packing seedless. 193 00:13:47,360 --> 00:13:49,480 Vacuum sealed bricks or some shit. 194 00:13:50,690 --> 00:13:56,700 But Amado has been repacking it in potato sacks to save space. 195 00:13:57,450 --> 00:13:59,240 So Rafa took offense. 196 00:14:00,540 --> 00:14:04,120 There was a scuffle and... a gun was drawn. 197 00:14:05,580 --> 00:14:07,830 - Fucking children. - No doubt. 198 00:14:08,580 --> 00:14:10,620 That's why I gave the word to have them both killed. 199 00:14:15,300 --> 00:14:17,300 Good, keep me up to date. 200 00:14:34,740 --> 00:14:35,990 There you are. 201 00:14:37,820 --> 00:14:39,200 Trying to hide out? 202 00:14:39,570 --> 00:14:42,660 No, just taking a break. 203 00:14:44,620 --> 00:14:48,580 Did you see Miguelito? He's having a blast. 204 00:14:49,380 --> 00:14:51,460 All the kids, they're having fun. 205 00:14:53,960 --> 00:14:55,170 How about you? 206 00:14:56,340 --> 00:14:57,590 You seem distracted. 207 00:14:58,550 --> 00:15:00,140 You've been quiet all day. 208 00:15:00,890 --> 00:15:02,140 All week. 209 00:15:02,220 --> 00:15:04,770 Lots of work, been tired. 210 00:15:05,140 --> 00:15:06,230 That's it, very tired. 211 00:15:12,150 --> 00:15:13,610 I'm going to Colombia. 212 00:15:15,570 --> 00:15:16,780 When are you going? 213 00:15:19,240 --> 00:15:20,240 I leave tomorrow. 214 00:15:22,870 --> 00:15:24,910 You never told me about this shit. 215 00:15:24,990 --> 00:15:26,950 I know, that's why I'm telling you now. 216 00:15:27,040 --> 00:15:28,370 Are you crazy? 217 00:15:29,420 --> 00:15:32,130 - Cocaine, Miguel? - Hey, keep it down. 218 00:15:32,540 --> 00:15:33,540 But... 219 00:15:35,250 --> 00:15:38,300 you've been so careful in building everything we have. 220 00:15:39,130 --> 00:15:40,720 Why do you want to do this now? 221 00:15:41,260 --> 00:15:43,260 If I don't, someone else will. 222 00:15:43,850 --> 00:15:46,350 - We're doing the presents! - Come on. 223 00:15:48,520 --> 00:15:49,770 Come on, honey. 224 00:15:51,150 --> 00:15:54,070 Hold on, son, no, no. The one from your mother first. 225 00:15:54,820 --> 00:15:56,280 I think it's the bottom one. 226 00:15:57,360 --> 00:15:59,700 There's a story about a group of blind men 227 00:15:59,780 --> 00:16:01,360 who come across an elephant. 228 00:16:01,450 --> 00:16:04,580 I'm not sure why, but that's not the point. 229 00:16:05,830 --> 00:16:09,870 One of the blind men touches its trunk, another pats its side, 230 00:16:10,500 --> 00:16:12,580 another guy grabs the tail. 231 00:16:12,670 --> 00:16:15,880 And they all think that's what an elephant is. 232 00:16:16,630 --> 00:16:19,990 Because they're too close, they can't get the whole picture. 233 00:16:21,090 --> 00:16:23,300 The DEA had been on Félix for months, 234 00:16:23,390 --> 00:16:26,600 but turns out they were just blind guys feeling up an elephant. 235 00:16:27,350 --> 00:16:28,930 Perspective changes everything. 236 00:16:29,480 --> 00:16:30,690 I think that's the point. 237 00:16:30,770 --> 00:16:33,860 Well, that and a good wire tap. 238 00:16:34,900 --> 00:16:37,530 Their phone guy didn't just grab a single line. 239 00:16:37,610 --> 00:16:39,900 The crafty bastard did the entire exchange. 240 00:16:40,530 --> 00:16:43,070 Every number that passed through the Hotel Americas. 241 00:16:43,610 --> 00:16:46,080 And the second the wire tap went up, 242 00:16:46,160 --> 00:16:49,080 they started to truly understand the Guadalajara cartel. 243 00:16:49,830 --> 00:16:53,830 For the first time, they started to see the whole fucking elephant. 244 00:16:53,920 --> 00:16:55,420 All of the fifth floor. 245 00:16:57,000 --> 00:17:01,220 Purchasing. A full-time secretary to handle DFS bribes. 246 00:17:01,800 --> 00:17:03,130 Scores of accountants. 247 00:17:03,890 --> 00:17:05,050 Transpo. 248 00:17:05,930 --> 00:17:08,140 All working toward a single goal: 249 00:17:08,680 --> 00:17:11,930 the outflow of weed, the inflow of cash. 250 00:17:16,230 --> 00:17:19,730 And overseeing it all from right there in sunny Guadalajara, 251 00:17:19,820 --> 00:17:22,740 our man Miguel Ángel Félix Gallardo. 252 00:17:23,320 --> 00:17:25,379 They called it Operation Padrino. 253 00:17:25,380 --> 00:17:27,400 And what they discovered was staggering. 254 00:17:27,440 --> 00:17:32,750 The sheer size. Payroll for field workers, drivers, cops, enforcers. 255 00:17:32,830 --> 00:17:37,130 Nearly a hundred code names for politicians, small and large. 256 00:17:37,210 --> 00:17:40,799 Then, payments for farm equipment, fuel 257 00:17:40,800 --> 00:17:43,740 real estate, even fucking strawberry soda. 258 00:17:43,880 --> 00:17:47,720 But the most interesting news was where he parked his cash. 259 00:17:48,390 --> 00:17:50,100 Hey, Chief! 260 00:17:50,180 --> 00:17:52,980 You know that Texas number that keeps popping up on the fifth floor? 261 00:17:54,060 --> 00:17:56,060 El Paso Savings and Trust. 262 00:17:57,230 --> 00:17:58,440 Son of a bitch. 263 00:17:59,480 --> 00:18:02,360 - Good old American dollars, boys. - Makes sense. 264 00:18:02,440 --> 00:18:03,979 We don't even cash our paychecks here 265 00:18:03,980 --> 00:18:05,980 because the banks are so fucking sketchy. 266 00:18:08,410 --> 00:18:10,450 - Stay on it. - Will do. 267 00:18:11,450 --> 00:18:12,870 - Can I see that? - Yeah. 268 00:18:36,520 --> 00:18:37,940 What's on the fifth floor? 269 00:18:39,110 --> 00:18:40,310 The Wizard of Oz. 270 00:18:43,440 --> 00:18:46,030 No. Just reading about that asshole. 271 00:18:48,950 --> 00:18:51,780 You think he lies in bed at night reading about you? 272 00:18:52,410 --> 00:18:54,080 If he knows what's good for him. 273 00:18:56,660 --> 00:18:58,500 He probably doesn't even know my name. 274 00:18:59,540 --> 00:19:01,380 He will. One day. 275 00:19:01,460 --> 00:19:02,500 Fucking A. 276 00:19:05,670 --> 00:19:08,680 Um, Kikito has that choir thing tomorrow. 277 00:19:08,760 --> 00:19:10,090 - Yeah, at 4:30. - Mm-hmm. 278 00:19:13,510 --> 00:19:14,680 You okay? 279 00:19:17,480 --> 00:19:20,060 The girls and I are gonna start carpooling together. 280 00:19:20,150 --> 00:19:23,900 Help each other shopping, you know, help each other with the kids. 281 00:19:24,900 --> 00:19:27,280 - Yeah, that's good. - Yeah. 282 00:19:27,860 --> 00:19:29,599 Strength by numbers, you know? 283 00:19:29,600 --> 00:19:32,680 Yeah, just for a week or two. 284 00:19:43,420 --> 00:19:47,170 So this Wizard of Oz... you gonna bust his ass? 285 00:19:48,420 --> 00:19:49,720 Mm-hmm. 286 00:19:52,050 --> 00:19:53,600 Getting closer every day. 287 00:19:54,970 --> 00:19:56,020 Good. 288 00:20:25,210 --> 00:20:26,750 You're gonna want to check this out. 289 00:20:28,300 --> 00:20:29,300 Sir! 290 00:20:34,260 --> 00:20:37,770 I was looking through the transcripts this... last night. 291 00:20:42,480 --> 00:20:43,690 Just cue it up here. 292 00:20:52,620 --> 00:20:54,279 He's saying he's got to buy new trucks 293 00:20:54,280 --> 00:20:55,980 for the upcoming harvest. 294 00:21:02,830 --> 00:21:04,580 Our guy's not home? 295 00:21:05,170 --> 00:21:06,170 Uh-uh. 296 00:21:06,250 --> 00:21:09,260 But his checkbook is. Sitting right there in his office. 297 00:21:10,840 --> 00:21:12,430 How do we get our hands on it? 298 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 I can do it. 299 00:21:20,640 --> 00:21:22,890 Well, let's talk about how that might happen. 300 00:21:26,110 --> 00:21:28,159 Well, you're probably an expert 301 00:21:28,160 --> 00:21:30,160 on Colombian cocaine by now. 302 00:21:30,320 --> 00:21:33,820 But in the early '80s, it was only just making a name for itself. 303 00:21:33,900 --> 00:21:38,120 And even in those early days, it was already a tale of two cities. 304 00:21:38,700 --> 00:21:41,500 Number one in the game was the Medellín cartel, 305 00:21:41,580 --> 00:21:43,040 making a lot of noise. 306 00:21:43,620 --> 00:21:46,170 But coming up quickly was a more discreet organization. 307 00:21:46,580 --> 00:21:49,500 They called themselves the Gentlemen of Cali. 308 00:21:49,590 --> 00:21:52,550 Everybody else called them the Cali cartel. 309 00:21:52,680 --> 00:21:53,899 Escobar dominates 310 00:21:53,900 --> 00:21:55,799 what's left of the Caribbean routes. 311 00:21:55,800 --> 00:21:57,050 Fine. Let him have it. 312 00:21:58,050 --> 00:22:01,770 Matta made this introduction so that I can offer you something new. 313 00:22:02,220 --> 00:22:03,980 Something safer and permanent. 314 00:22:04,060 --> 00:22:10,360 Right now, we move weed easily to any border city in the US. 315 00:22:11,110 --> 00:22:14,650 Not sure if you guys are familiar with the Sonora-Tijuana corridor. 316 00:22:14,740 --> 00:22:15,910 It's all ours. 317 00:22:15,990 --> 00:22:17,660 We bring in tons through there. 318 00:22:17,740 --> 00:22:21,990 By land or sea, either way, I can bring it in. 319 00:22:23,330 --> 00:22:24,870 Now picture this: 320 00:22:25,870 --> 00:22:26,960 Your cocaine... 321 00:22:28,960 --> 00:22:30,290 and my distribution. 322 00:22:31,380 --> 00:22:34,970 We will bring in more powder than through the Bahamas. 323 00:22:35,050 --> 00:22:37,760 Fucking American agents in Florida, 324 00:22:37,840 --> 00:22:40,810 they'll be dumbfounded and won't even know where it's coming from. 325 00:22:45,680 --> 00:22:48,310 Yes, we know about your reputation. 326 00:22:49,150 --> 00:22:50,900 What you've accomplished. 327 00:22:52,150 --> 00:22:54,320 But this hand-off system of yours... 328 00:22:54,780 --> 00:22:58,280 marijuana is one thing, coke is another, no? 329 00:23:00,490 --> 00:23:02,330 I don't really agree with that. 330 00:23:04,410 --> 00:23:09,580 A market of $4 billion versus whatever that shit makes. 331 00:23:09,670 --> 00:23:12,420 What my partner means is that... 332 00:23:12,880 --> 00:23:14,920 when things become more valuable... 333 00:23:15,460 --> 00:23:18,470 trust comes at a higher price, no? 334 00:23:19,010 --> 00:23:23,560 Yes, everything has a price, and it must be paid, right? 335 00:23:24,560 --> 00:23:26,600 Music to my ears. 336 00:23:27,310 --> 00:23:29,100 Because it will be paid by you. 337 00:23:30,650 --> 00:23:31,690 What the... ? 338 00:23:33,110 --> 00:23:34,230 Sorry? 339 00:23:34,820 --> 00:23:37,110 The payoffs, middlemen... 340 00:23:38,360 --> 00:23:39,910 all of that comes out of your end. 341 00:23:39,990 --> 00:23:42,159 You'll have to excuse us, our friend here 342 00:23:42,160 --> 00:23:46,600 is slow to warm up to new people. 343 00:23:48,910 --> 00:23:50,710 It's okay, I agree. 344 00:23:51,540 --> 00:23:52,670 We'll pay. 345 00:23:53,540 --> 00:23:56,010 Sicilia Falcón still runs Tijuana. 346 00:23:56,630 --> 00:23:59,630 He has a lot of well-connected friends there. 347 00:24:00,220 --> 00:24:03,350 In Mexico and the United States. 348 00:24:04,810 --> 00:24:07,680 I have friends too. A lot. 349 00:24:07,770 --> 00:24:08,930 Well, that's good. 350 00:24:09,690 --> 00:24:11,650 But we know him... 351 00:24:12,730 --> 00:24:15,230 and not you, so what do we do? 352 00:24:15,730 --> 00:24:17,480 Where does he fit in all of this? 353 00:24:18,820 --> 00:24:21,700 Out of everyone here, the one that knows him best 354 00:24:21,740 --> 00:24:23,820 is my associate, right? 355 00:24:24,030 --> 00:24:25,700 Tell them. 356 00:24:27,080 --> 00:24:28,250 It's very simple. 357 00:24:28,330 --> 00:24:30,710 Falcón can't move the kind of weight you require. 358 00:24:32,000 --> 00:24:34,630 I've known him for several years. 359 00:24:35,090 --> 00:24:37,500 He's well liked in Tijuana, but... 360 00:24:37,840 --> 00:24:39,970 but Falcón doesn't have what Félix has. 361 00:24:41,090 --> 00:24:43,070 So you have to ask yourself, 362 00:24:43,100 --> 00:24:44,900 do you want to move your coke through a straw 363 00:24:44,920 --> 00:24:46,140 or a pipeline? 364 00:24:52,600 --> 00:24:54,440 In only a matter of months, 365 00:24:55,230 --> 00:24:58,280 Medellín will look tiny compared to you. 366 00:25:07,910 --> 00:25:09,040 Let's see... 367 00:25:10,340 --> 00:25:12,719 Do me a favor and imagine how comfortable 368 00:25:12,720 --> 00:25:15,780 you and your brother's life will be... 369 00:25:16,160 --> 00:25:18,420 when we start to move these amounts? 370 00:25:20,090 --> 00:25:21,470 Come on. 371 00:25:22,170 --> 00:25:24,130 You will be walking in the clouds. 372 00:25:25,930 --> 00:25:28,140 I didn't come here to waste your time. 373 00:25:40,030 --> 00:25:43,490 Go ahead and close the fucking deal, I want to take her dancing. 374 00:25:43,570 --> 00:25:45,950 Before Pachito here breaks more hearts. 375 00:25:57,380 --> 00:25:58,880 Let's talk numbers. 376 00:26:07,470 --> 00:26:09,100 It's a dream of mine, man. 377 00:26:09,600 --> 00:26:11,100 My own business. 378 00:26:12,020 --> 00:26:14,980 You should invest. Get in on the ground floor. 379 00:26:15,190 --> 00:26:16,650 What do you have to lose? 380 00:26:16,730 --> 00:26:19,230 What do you know about running a restaurant, Cochi? 381 00:26:19,310 --> 00:26:20,520 Well, shit. 382 00:26:20,860 --> 00:26:22,280 What's there to know? 383 00:26:22,570 --> 00:26:23,990 Just have to do it. 384 00:26:24,450 --> 00:26:25,450 Try it. 385 00:26:45,420 --> 00:26:46,590 What the fuck? 386 00:26:48,430 --> 00:26:50,970 - What kind of food you gonna have? - Seafood, man. 387 00:26:51,060 --> 00:26:52,310 Sinaloan style. 388 00:26:52,390 --> 00:26:54,680 Gonna call it "The Crazy Lobster." 389 00:26:55,350 --> 00:26:56,560 Sounds good. 390 00:26:56,640 --> 00:26:58,310 Hey, ladies, get to work. 391 00:26:58,940 --> 00:27:00,980 - Let's go. - Hey, Chapito. 392 00:27:02,270 --> 00:27:03,440 How's virginity treating you? 393 00:27:06,110 --> 00:27:07,860 I pulled 3 women last night, what the fuck. 394 00:27:07,880 --> 00:27:11,410 - Three women? - Cochiloco here is opening a restaurant. 395 00:27:11,490 --> 00:27:13,830 - Yeah, The Crazy Lobster. - What kind? 396 00:27:13,910 --> 00:27:15,410 Sinaloan seafood, man. 397 00:27:15,750 --> 00:27:17,410 Oh, spicy ceviche. 398 00:27:17,500 --> 00:27:19,040 - That's right. - Benjamín! 399 00:27:25,510 --> 00:27:26,510 Move it! 400 00:27:26,800 --> 00:27:28,180 Raise the door! 401 00:27:28,300 --> 00:27:29,300 Quickly! 402 00:27:31,680 --> 00:27:32,680 Quick! 403 00:27:34,560 --> 00:27:35,680 You know who I am? 404 00:27:36,180 --> 00:27:37,230 Who my family is? 405 00:27:58,290 --> 00:27:59,410 Mr. Falcón. 406 00:28:00,540 --> 00:28:01,630 What the fuck? 407 00:28:02,750 --> 00:28:04,380 Indeed, Benjamín. 408 00:28:06,260 --> 00:28:08,050 Take all of that. 409 00:28:08,420 --> 00:28:10,010 Okay, assholes, take it out. 410 00:28:10,590 --> 00:28:13,350 Assurances were given to me by your associate in Guadalajara. 411 00:28:13,430 --> 00:28:18,770 Promises were made, which are now being broken. So you ask... 412 00:28:18,850 --> 00:28:20,390 "What the fuck?" 413 00:28:20,980 --> 00:28:23,300 - Look, you don't want to... - Not a word, fuckers! 414 00:28:24,820 --> 00:28:27,459 Starting today, no one, no one, 415 00:28:27,460 --> 00:28:29,640 moves a dime of weed through my plaza. 416 00:28:29,650 --> 00:28:30,740 No one! 417 00:28:32,570 --> 00:28:33,660 Not even you. 418 00:28:36,790 --> 00:28:38,000 Tell your brothers. 419 00:28:41,580 --> 00:28:43,750 That's enough, guys. 420 00:29:00,270 --> 00:29:01,730 Hurry. 421 00:29:02,270 --> 00:29:03,600 Do that thing with the thing. 422 00:29:06,650 --> 00:29:07,770 Hey! 423 00:29:23,670 --> 00:29:25,580 Rafa, it's him. 424 00:29:29,840 --> 00:29:31,840 You think you can fuck with my business? 425 00:29:31,920 --> 00:29:33,010 Ah. 426 00:29:33,090 --> 00:29:35,180 Rafa, you got my message? 427 00:29:35,260 --> 00:29:38,560 Message, my ass. You stole my dope, fucker! 428 00:29:38,640 --> 00:29:42,310 Félix is moving on my entire business. How else would I react? 429 00:29:45,730 --> 00:29:46,730 What? 430 00:29:47,650 --> 00:29:49,150 Your boss didn't tell you? 431 00:29:49,230 --> 00:29:52,070 He's my partner, asshole, get it straight. 432 00:29:52,150 --> 00:29:53,780 If you say so. 433 00:29:53,860 --> 00:29:57,570 I heard Félix flew to Cali this morning to fuck me over. 434 00:29:58,660 --> 00:30:00,410 You as well, it sounds like. 435 00:30:01,120 --> 00:30:03,379 Listen, don't you understand that cocaine 436 00:30:03,380 --> 00:30:05,540 makes ten times the profit of marijuana? 437 00:30:05,620 --> 00:30:08,210 Félix moving into coke makes your sinsemilla useless. 438 00:30:09,340 --> 00:30:10,550 Come on, partner. 439 00:30:11,670 --> 00:30:15,090 Maybe you and I should work together. 440 00:30:15,590 --> 00:30:17,260 Maybe you should shut your mouth, 441 00:30:17,340 --> 00:30:19,640 and maybe I should go get my fucking dope and gut you... 442 00:30:19,720 --> 00:30:21,810 You fucking piece of shit peasant! 443 00:30:24,890 --> 00:30:26,270 What's wrong with you? 444 00:30:26,350 --> 00:30:28,980 - What did Amado do now? - Did Félix go to Colombia? 445 00:30:30,480 --> 00:30:34,360 If he gets involved with coke, where does that leave us? 446 00:30:34,440 --> 00:30:37,110 Calm down, who said this? Falcón? 447 00:30:37,200 --> 00:30:39,370 Don't listen to that cocksucker. 448 00:30:39,450 --> 00:30:40,990 Have a fucking beer. 449 00:30:41,080 --> 00:30:42,160 I'll look into it. 450 00:30:53,550 --> 00:30:56,380 When we land, call Matta so he knows it went well. 451 00:30:56,470 --> 00:30:57,950 I'm sure he already knows. 452 00:31:00,640 --> 00:31:01,890 What the hell? 453 00:31:01,970 --> 00:31:04,350 - Easy, I'm Miguel... - Don't touch me! 454 00:31:05,810 --> 00:31:08,770 What the fuck? 455 00:31:10,110 --> 00:31:11,320 What the fuck? 456 00:31:12,730 --> 00:31:14,230 Calm down! 457 00:31:14,530 --> 00:31:16,320 - Calm down! - Okay. 458 00:31:16,400 --> 00:31:17,950 You okay? 459 00:31:18,030 --> 00:31:20,410 Get comfortable, it's a long drive. 460 00:31:21,490 --> 00:31:22,490 Who are you? 461 00:31:22,620 --> 00:31:24,410 Boss wants to talk. 462 00:31:25,290 --> 00:31:26,330 Where are we going? 463 00:31:30,210 --> 00:31:31,380 To Medellín. 464 00:31:32,210 --> 00:31:34,000 Nice sunglasses there. 465 00:31:34,550 --> 00:31:36,010 Try them on, see how they look. 466 00:31:41,090 --> 00:31:45,220 - Hello. - Maria, look at you, beautiful as ever. 467 00:31:47,100 --> 00:31:48,480 Miguel's not here. 468 00:31:48,560 --> 00:31:50,150 He didn't say when he'd be back. 469 00:31:51,730 --> 00:31:53,520 Days, maybe. 470 00:31:54,320 --> 00:31:55,320 Okay. 471 00:31:55,940 --> 00:31:58,530 If he calls, tell him we need to talk. 472 00:31:58,990 --> 00:32:00,160 Hope you're well. 473 00:32:01,740 --> 00:32:02,820 Wait. 474 00:32:04,660 --> 00:32:06,120 Sit with me a minute? 475 00:32:10,330 --> 00:32:12,999 So, Colombia. Rafa mentioned something, 476 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 but I wasn't sure it was true. 477 00:32:16,630 --> 00:32:19,050 Lately you spend more time with him than I do. 478 00:32:20,090 --> 00:32:21,590 Why is he doing this? 479 00:32:22,090 --> 00:32:24,810 Sometimes I feel like I don't know him at all. 480 00:32:24,890 --> 00:32:27,350 Félix is not a simple man, Maria. 481 00:32:27,850 --> 00:32:29,730 We have trafficking in our blood. 482 00:32:29,810 --> 00:32:32,730 Your father knew the game as well as anyone. 483 00:32:34,270 --> 00:32:37,440 I remember being in the fields with my father. 484 00:32:37,530 --> 00:32:39,690 He would do it so we could eat. 485 00:32:42,200 --> 00:32:43,570 But look now, Neto. 486 00:32:44,570 --> 00:32:46,080 Our children don't go hungry. 487 00:32:48,120 --> 00:32:50,500 So what did he say? 488 00:32:51,960 --> 00:32:55,040 "If I don't do it, someone else will." 489 00:32:57,420 --> 00:32:58,590 And he will. 490 00:33:00,090 --> 00:33:02,720 That guy is no fool. 491 00:33:05,470 --> 00:33:06,850 Okay. 492 00:33:06,930 --> 00:33:08,890 When he gets back, ask him to call me. 493 00:33:11,310 --> 00:33:13,020 You'll see him before I do. 494 00:33:25,740 --> 00:33:27,220 Take off your hat. 495 00:33:28,490 --> 00:33:29,580 Oh, yeah. 496 00:33:30,160 --> 00:33:31,540 I mean, he's shorter than you. 497 00:33:32,410 --> 00:33:33,790 - But he is better looking. - Yeah. 498 00:33:35,130 --> 00:33:37,790 I don't know. Pretty close. 499 00:33:38,670 --> 00:33:41,050 - Jaime? - God damn it. 500 00:33:44,300 --> 00:33:47,510 Anything feels off, you pull the plug. All right? 501 00:33:48,470 --> 00:33:49,760 Got some civilian clothes, son? 502 00:33:49,850 --> 00:33:51,810 - Yes, sir. - All right. Go get them. 503 00:33:59,570 --> 00:34:01,280 Those guys are out. 504 00:34:02,900 --> 00:34:04,200 All right, let's go. 505 00:35:01,550 --> 00:35:02,550 You're good. 506 00:35:06,090 --> 00:35:07,090 Thanks, Suzy. 507 00:35:21,020 --> 00:35:22,150 Yeah, right over there. 508 00:35:24,480 --> 00:35:25,990 Right here. Perfect. 509 00:35:26,570 --> 00:35:28,030 Well, thanks for doing this, Suzy. 510 00:35:28,780 --> 00:35:29,860 Be safe. 511 00:35:30,240 --> 00:35:31,490 I will be. 512 00:35:57,810 --> 00:35:58,810 Thank you. 513 00:36:09,700 --> 00:36:12,990 You guys go up. I'm getting a drink at the bar, I'll wait there. 514 00:36:28,630 --> 00:36:29,630 Do I know you? 515 00:36:31,460 --> 00:36:33,379 Emilio Gómez Estrada. 516 00:36:33,380 --> 00:36:35,400 I work in agriculture. 517 00:36:36,720 --> 00:36:37,770 You too? 518 00:36:39,140 --> 00:36:40,140 No. 519 00:36:43,440 --> 00:36:44,610 Good day. 520 00:37:03,210 --> 00:37:05,590 Okay, kids, we have arrived. 521 00:37:28,900 --> 00:37:29,940 Let's go. 522 00:37:32,700 --> 00:37:34,950 Get out quickly, go! 523 00:37:35,120 --> 00:37:36,620 Move it, sweetie! 524 00:37:53,630 --> 00:37:55,300 Hey, what's up, Poison? 525 00:37:57,010 --> 00:37:59,220 - How are you, Blackie? - Look what I brought you. 526 00:38:14,030 --> 00:38:15,860 Okay, let's do this. 527 00:38:16,700 --> 00:38:18,830 You come with me. 528 00:38:19,700 --> 00:38:21,490 And you stay here. 529 00:38:25,710 --> 00:38:27,790 Come with me now. 530 00:38:51,190 --> 00:38:52,190 Agh! 531 00:38:53,900 --> 00:38:55,030 Um... 532 00:38:55,990 --> 00:38:58,110 I need to... go in. 533 00:39:00,490 --> 00:39:01,950 Bathroom... 534 00:39:02,490 --> 00:39:03,750 water... floor... 535 00:39:05,620 --> 00:39:06,870 Ah. 536 00:39:06,960 --> 00:39:08,830 What's this? 537 00:39:09,500 --> 00:39:12,050 Geez. 538 00:40:30,420 --> 00:40:31,830 Wait here. 539 00:40:32,790 --> 00:40:33,790 Okay. 540 00:41:17,800 --> 00:41:19,050 Hippos. 541 00:41:28,850 --> 00:41:30,480 You ever seen one before? 542 00:41:32,140 --> 00:41:33,190 No. 543 00:41:33,270 --> 00:41:35,360 I haven't had the pleasure in person. 544 00:41:38,110 --> 00:41:39,570 They look sweet. 545 00:41:41,900 --> 00:41:45,280 Like a baby, fat and bald. 546 00:41:46,910 --> 00:41:48,620 But they're temperamental. 547 00:41:49,680 --> 00:41:52,799 Get between it and something it cares about, 548 00:41:52,800 --> 00:41:55,360 it will bite you in half. 549 00:42:02,720 --> 00:42:03,840 Follow me. 550 00:42:13,520 --> 00:42:16,150 Look, brother... 551 00:42:18,820 --> 00:42:21,610 I've always believed that the truth is best. 552 00:42:23,820 --> 00:42:29,410 With friends, enemies, it doesn't matter, I always speak the truth. 553 00:42:31,040 --> 00:42:32,870 I expect the same from you. 554 00:42:37,000 --> 00:42:39,380 So I will only ask once... 555 00:42:42,710 --> 00:42:44,920 Why are you in Colombia? 556 00:42:48,930 --> 00:42:51,560 I had a meeting with the Cali organization. 557 00:42:54,730 --> 00:42:56,190 We made a deal... 558 00:42:56,640 --> 00:43:01,730 to move their product through Mexico. 559 00:43:01,820 --> 00:43:03,110 Hmm. 560 00:43:05,820 --> 00:43:07,490 You made a deal with Cali? 561 00:43:09,200 --> 00:43:10,200 Yes. 562 00:43:13,200 --> 00:43:14,290 Why them? 563 00:43:21,090 --> 00:43:24,880 I was told you were temperamental. 564 00:43:29,970 --> 00:43:31,140 That's right. 565 00:43:38,560 --> 00:43:40,100 The thing is... 566 00:43:44,730 --> 00:43:47,280 that represents a threat to me, right? 567 00:43:49,030 --> 00:43:50,870 Yeah. 568 00:43:51,910 --> 00:43:52,950 I agree. 569 00:43:53,790 --> 00:43:56,450 If we're being honest, this will put you out of business. 570 00:44:00,080 --> 00:44:03,170 I could feed you to the hippos. 571 00:44:05,840 --> 00:44:07,840 I don't like Mexicans. 572 00:44:09,130 --> 00:44:10,430 If we're being honest. 573 00:44:14,930 --> 00:44:19,140 If you wanted to kill me, your men would have shot me on the road. 574 00:44:25,270 --> 00:44:26,440 Hmm. 575 00:45:09,400 --> 00:45:11,400 Marijuana is a soft product. 576 00:45:14,280 --> 00:45:15,870 It doesn't hurt anyone. 577 00:45:17,410 --> 00:45:22,080 For now, it's illegal, but in the long run, it will be legalized. 578 00:45:22,670 --> 00:45:24,420 But cocaine is another story. 579 00:45:25,630 --> 00:45:27,460 It scares the Americans. 580 00:45:29,340 --> 00:45:31,380 They believe it's destroying them. 581 00:45:34,640 --> 00:45:39,270 Moving coke will bring you fame that you can't hide from. 582 00:45:39,930 --> 00:45:41,640 It will make you a target. 583 00:45:48,270 --> 00:45:49,820 Yeah, I already know. 584 00:45:52,780 --> 00:45:54,450 So then, why do it? 585 00:45:56,160 --> 00:45:58,159 If I don't do it, someone else will. 586 00:45:58,160 --> 00:46:00,160 Don't come at me with that bullshit. 587 00:46:02,660 --> 00:46:05,330 Why do you want to do it? 588 00:46:28,060 --> 00:46:32,780 When I was 22, I was in love. 589 00:46:36,030 --> 00:46:39,080 My first wife... 590 00:46:42,790 --> 00:46:44,790 she died of leukemia. 591 00:46:53,340 --> 00:46:57,300 We have to control this fucking world. 592 00:46:57,390 --> 00:46:58,760 Or it will control you. 593 00:46:58,840 --> 00:47:01,930 And if you don't protect yourself, it makes a mess and breaks you. 594 00:47:28,620 --> 00:47:32,210 You are going to take one of our loads... 595 00:47:32,750 --> 00:47:34,510 for every load of theirs. 596 00:47:35,340 --> 00:47:38,130 Half Cali, half us. 597 00:47:40,430 --> 00:47:42,850 And if something gets lost on the way, brother... 598 00:47:44,390 --> 00:47:46,890 it better be Cali's half. 599 00:47:50,150 --> 00:47:52,320 This will arrive next week. 600 00:47:53,360 --> 00:47:54,730 Are you ready for this? 601 00:48:05,700 --> 00:48:06,910 We're ready. 602 00:48:12,250 --> 00:48:13,500 It's settled then. 603 00:48:20,930 --> 00:48:21,930 Hey... 604 00:48:24,930 --> 00:48:31,230 would you have really fed me to those hippos? 605 00:48:31,310 --> 00:48:32,310 No. 606 00:48:32,480 --> 00:48:33,770 Hippos... 607 00:48:35,480 --> 00:48:37,570 don't like Mexicans either. 608 00:48:43,990 --> 00:48:45,030 So what? 609 00:48:46,540 --> 00:48:48,370 Do you want a drink or what? 610 00:49:27,990 --> 00:49:28,990 Good. 611 00:49:30,500 --> 00:49:32,000 And the payments from Tijuana? 612 00:49:32,670 --> 00:49:34,040 You said Juárez. 613 00:49:40,130 --> 00:49:41,800 You are fucking idiots. 614 00:49:42,800 --> 00:49:44,470 God fucking damn it. 615 00:50:13,620 --> 00:50:15,300 PERSONAL ACCOUNTS MR. FELIX GALLARDO 616 00:52:51,450 --> 00:52:52,940 Let's go to Cartagena, no? 617 00:52:52,950 --> 00:52:53,980 Huh? 618 00:52:53,990 --> 00:52:55,870 I want to see the ocean at night. 619 00:52:58,330 --> 00:53:00,290 I didn't bring anything to swim with. 620 00:53:01,920 --> 00:53:02,960 Me neither. 621 00:53:04,710 --> 00:53:05,880 Come on, let's go. 622 00:53:07,300 --> 00:53:08,510 You and me. 623 00:53:10,050 --> 00:53:11,180 Right now. 624 00:53:14,850 --> 00:53:16,180 Hey. 625 00:53:17,430 --> 00:53:19,680 I brought you here for your contacts. 626 00:53:21,190 --> 00:53:22,900 And because you are strong. 627 00:53:25,520 --> 00:53:27,480 I want your advice, Isabella. 628 00:53:30,360 --> 00:53:31,950 You were great today. 629 00:53:34,660 --> 00:53:36,950 I can use you with my business. 630 00:53:41,910 --> 00:53:43,710 I'm not working for free. 631 00:53:45,170 --> 00:53:46,790 Nobody said that. 632 00:53:52,840 --> 00:53:54,390 Think about what you want. 633 00:54:02,690 --> 00:54:04,940 You need a new deal, Miguel. 634 00:54:06,610 --> 00:54:08,659 It's one thing paying the police 635 00:54:08,660 --> 00:54:09,729 to move Mexican dope all over the border, 636 00:54:09,730 --> 00:54:11,479 but it's something else to turn Mexico into 637 00:54:11,480 --> 00:54:13,480 a runway for Colombian coke. 638 00:54:14,610 --> 00:54:17,180 If you haven't secured a deal with the government 639 00:54:17,240 --> 00:54:18,759 before Escobar's coke arrives... 640 00:54:18,760 --> 00:54:21,200 Yeah, I know, this whole show crumbles. 641 00:54:22,200 --> 00:54:23,460 I'm working on it. 642 00:54:27,330 --> 00:54:28,420 Let's go. 643 00:54:39,560 --> 00:54:42,280 Treasury says they're moving upwards of 30 million 644 00:54:42,350 --> 00:54:44,270 through these accounts every week. 645 00:54:51,480 --> 00:54:52,570 That's good, right? 646 00:55:00,620 --> 00:55:02,700 Look out, you slick-haired motherfucker. 647 00:55:12,900 --> 00:55:14,739 I had a meeting with the guys from Cali, 648 00:55:14,740 --> 00:55:16,740 then with Escobar. 649 00:55:18,470 --> 00:55:19,640 Then it's true? 650 00:55:20,260 --> 00:55:21,260 Yeah. 651 00:55:22,850 --> 00:55:25,060 They're impressed with what we've built. 652 00:55:25,600 --> 00:55:27,940 The money from cocaine will change everything. 653 00:55:29,860 --> 00:55:32,480 We made a good deal that makes us stronger. 654 00:55:32,570 --> 00:55:35,440 - Félix, don't be stupid. - Rafa, Rafa, Rafa... 655 00:55:35,530 --> 00:55:36,530 What?! 656 00:55:37,450 --> 00:55:39,200 What we have here is stable. 657 00:55:40,370 --> 00:55:41,620 It's working. 658 00:55:42,740 --> 00:55:44,370 We have control. 659 00:55:45,450 --> 00:55:47,250 And you just give it all away? 660 00:55:54,000 --> 00:55:55,210 These hands... 661 00:55:58,840 --> 00:56:01,140 grow the best weed in the world. 662 00:56:02,180 --> 00:56:04,260 The best weed in the fucking world. 663 00:56:07,890 --> 00:56:10,230 But we don't know shit about cocaine. 664 00:56:12,150 --> 00:56:13,150 Really? 665 00:56:14,320 --> 00:56:17,530 From what I've heard, you're learning about it pretty quickly. 666 00:56:24,240 --> 00:56:25,370 What's up, brother? 667 00:56:26,660 --> 00:56:27,660 Why? 668 00:56:28,710 --> 00:56:30,290 That's all I want to know. 669 00:56:30,750 --> 00:56:31,790 What's up? 670 00:56:31,880 --> 00:56:33,379 You're not going to stop it. 671 00:56:33,380 --> 00:56:35,049 The coke is coming to Mexico, like it or not. 672 00:56:35,050 --> 00:56:37,970 No, we can stop it because we are in charge. 673 00:56:38,970 --> 00:56:40,930 This is our shit! 674 00:56:45,430 --> 00:56:46,640 And the Colombians... 675 00:56:48,980 --> 00:56:53,650 we don't want to work for them and be their delivery boys... 676 00:56:53,730 --> 00:56:54,999 Mexico will be the only way left for 677 00:56:55,000 --> 00:56:57,580 cocaine to come into the United States. 678 00:56:58,280 --> 00:56:59,740 There's the market. 679 00:57:00,360 --> 00:57:01,740 That's our future. 680 00:57:02,570 --> 00:57:03,950 You want to be left out? 681 00:57:08,200 --> 00:57:09,450 I'm sorry, brother... 682 00:57:11,750 --> 00:57:13,080 but I'm against it. 683 00:57:16,300 --> 00:57:17,300 That's fine. 684 00:57:20,970 --> 00:57:22,510 We're moving forward with this. 685 00:57:26,350 --> 00:57:28,560 I'm with Miguel Ángel on this. 686 00:57:38,440 --> 00:57:40,030 That shit is the devil. 687 00:57:47,910 --> 00:57:50,160 You understand where he's coming from? 688 00:57:50,250 --> 00:57:51,250 Yes. 689 00:57:52,920 --> 00:57:56,000 He cares more about some fucking plants than real business. 690 00:57:56,080 --> 00:57:57,710 He's an artist. 691 00:57:58,750 --> 00:58:00,670 A pain in the ass. 692 00:58:02,420 --> 00:58:04,550 This is a gamble. You know that. 693 00:58:05,180 --> 00:58:08,359 Yeah, well, to be the richest man in Mexico, 694 00:58:08,360 --> 00:58:10,360 you have to risk a little. 695 00:58:13,310 --> 00:58:14,310 Okay. 696 00:58:15,520 --> 00:58:18,570 I'll take Rafa back to Tijuana to get his weed back. 697 00:58:19,780 --> 00:58:21,740 Put his head right. 698 00:58:21,820 --> 00:58:23,950 I don't give a shit about the load. 699 00:58:24,030 --> 00:58:25,200 It's not right. 700 00:58:25,820 --> 00:58:27,990 Falcón chasing us out of Tijuana looks bad, 701 00:58:28,080 --> 00:58:29,830 especially with what you've got going on. 702 00:58:29,910 --> 00:58:31,700 It's the wrong time to lose the plaza. 703 00:58:36,540 --> 00:58:38,210 That's fine. Go on ahead. 704 00:58:38,750 --> 00:58:39,750 You're right. 705 00:58:49,390 --> 00:58:50,430 Miguelito. 706 00:58:50,510 --> 00:58:51,560 Yeah. 707 00:58:52,100 --> 00:58:54,730 Better make sure things work out. 708 00:58:55,980 --> 00:58:57,230 I'll take care of it. 709 00:59:19,710 --> 00:59:22,420 Jaime, it's D.C. Administrator Mullen on the phone. 710 00:59:22,920 --> 00:59:24,510 Thank you, Suzy. 711 00:59:33,680 --> 00:59:35,100 Sir, how are you? 712 00:59:35,180 --> 00:59:39,100 Jaime, it's been awhile. Sounds like you've been busy down there. 713 00:59:40,570 --> 00:59:41,859 You don't know how true that is. 714 00:59:41,860 --> 00:59:43,420 Did you read the Félix Gallardo report? 715 00:59:43,460 --> 00:59:48,200 I did. It's a hell of a read. Very impressive work. 716 00:59:48,280 --> 00:59:49,570 Well, thank you, sir. 717 00:59:51,240 --> 00:59:53,720 Made a lot of noise around here, if you want to know the truth. 718 00:59:53,740 --> 00:59:55,660 I suppose that was the plan. 719 00:59:55,750 --> 00:59:56,750 Look, uh... 720 00:59:57,660 --> 01:00:00,000 your team's dealing with a tough situation. 721 01:00:00,080 --> 01:00:01,920 And I know that, believe me. 722 01:00:02,000 --> 01:00:05,050 You've been given a job to do and no tools to do it with. 723 01:00:05,130 --> 01:00:08,840 But our mission doesn't always get priority. 724 01:00:08,930 --> 01:00:11,220 Damn near never, in fact. 725 01:00:11,930 --> 01:00:14,519 Forcing a confrontation on corruption 726 01:00:14,520 --> 01:00:16,309 isn't a play the State Department 727 01:00:16,310 --> 01:00:19,270 or the folks up here are comfortable with right now. 728 01:00:19,350 --> 01:00:21,860 - Sir? - There are other factors involved. 729 01:00:21,940 --> 01:00:23,270 Or so I'm told. 730 01:00:24,440 --> 01:00:25,570 Other factors? 731 01:00:25,980 --> 01:00:28,030 Yeah, debt payment for one. 732 01:00:28,610 --> 01:00:30,990 Wall Street pumped a shit ton of money into PEMEX 733 01:00:31,070 --> 01:00:33,240 before the whole oil thing went belly-up. 734 01:00:33,330 --> 01:00:35,139 All due respect, sir, I'm more concerned 735 01:00:35,140 --> 01:00:37,940 about my three men and their exposure... 736 01:00:46,300 --> 01:00:48,050 Look, sir... 737 01:00:49,300 --> 01:00:52,430 what's happening down here, it's serious. 738 01:00:53,390 --> 01:00:55,760 Someone has got to start paying attention. 739 01:00:55,850 --> 01:00:57,520 He's on the phone with D.C. 740 01:01:01,230 --> 01:01:02,230 Yes, sir. 741 01:01:03,690 --> 01:01:07,110 No, yeah, I... I do understand that. I do. 742 01:01:15,330 --> 01:01:16,490 Sorry, Jaime. 743 01:01:35,800 --> 01:01:36,800 Sir. 744 01:01:44,480 --> 01:01:46,480 Is this something that will make me happy? 745 01:01:48,280 --> 01:01:49,440 I doubt it, sir. 746 01:01:50,860 --> 01:01:53,570 It's from the desk of the Attorney General's office. 747 01:01:55,660 --> 01:01:58,290 It's what the Americans have been doing in Guadalajara. 748 01:02:04,000 --> 01:02:05,380 What the fuck? 749 01:02:19,850 --> 01:02:21,890 Okay, how big you want it, kiddo? 750 01:02:21,980 --> 01:02:23,140 Big as a pan. 751 01:02:23,230 --> 01:02:24,390 Big as a pan. 752 01:02:39,830 --> 01:02:41,790 Your eyes are bigger than your stomach. 753 01:02:48,840 --> 01:02:49,920 Do I know you? 754 01:02:52,670 --> 01:02:54,340 Heard of this name? 755 01:02:55,300 --> 01:02:56,300 No. 756 01:02:56,380 --> 01:03:00,060 These are the best I've ever made. 757 01:03:00,140 --> 01:03:01,350 Look how perfect they are. 758 01:03:01,430 --> 01:03:02,680 Billy, help your sister. 759 01:03:08,810 --> 01:03:10,570 No, wait! What are you doing... 760 01:03:13,440 --> 01:03:15,240 I swear to God, if you don't take those out... 761 01:03:16,860 --> 01:03:18,410 Get down! Get down! 762 01:03:18,490 --> 01:03:20,950 Come here! Sweetie, get down! Get down! 763 01:03:23,620 --> 01:03:25,790 Okay, stay here. Don't move. Be quiet. 764 01:03:25,870 --> 01:03:28,540 Be quiet. Be... Right there. Right there. 765 01:03:29,080 --> 01:03:30,840 I got it. I got it. Okay. 766 01:03:32,380 --> 01:03:35,510 Shh, shh. 767 01:04:39,650 --> 01:04:41,050 We talked to his wife. 768 01:04:46,490 --> 01:04:47,490 Kiki. 769 01:04:49,710 --> 01:04:50,790 It ain't your fault. 770 01:04:52,540 --> 01:04:53,710 It's our fault. 771 01:04:56,090 --> 01:04:57,630 Our people gave him up. 772 01:04:58,380 --> 01:05:00,010 I told him we wouldn't, but, uh... 773 01:05:01,010 --> 01:05:02,220 but we did. 774 01:05:05,140 --> 01:05:06,390 What about Knapp? 775 01:05:07,850 --> 01:05:09,480 Moved to a safehouse. 776 01:05:09,850 --> 01:05:12,020 Rita and the kids are pretty shook up. 777 01:05:12,100 --> 01:05:13,440 They're sending him home. 778 01:05:14,860 --> 01:05:17,650 Our guy takes a fucking shot, and he gets sent packing. 779 01:05:17,730 --> 01:05:20,530 It's the embassy's call. Regulations. You know the drill. 780 01:05:20,570 --> 01:05:22,319 Yeah, but they're not sending a replacement. 781 01:05:22,320 --> 01:05:24,080 That's not the drill. 782 01:05:24,200 --> 01:05:26,340 What the fuck are we doing here? 783 01:05:27,300 --> 01:05:29,700 We're way out in front and nobody's behind us. 784 01:05:30,160 --> 01:05:32,370 Yeah? We gave 'em everything. 785 01:05:32,460 --> 01:05:36,210 Account numbers, balances, the whole thing. They don't give a shit. 786 01:05:43,390 --> 01:05:45,010 We use that report a different way. 787 01:05:46,430 --> 01:05:48,786 Those accounts in Texas, Félix holds them under a fake name. 788 01:05:48,810 --> 01:05:51,480 That right there is what? It's bank fraud, wire fraud... 789 01:05:51,560 --> 01:05:52,850 Shit, racketeering? 790 01:05:54,270 --> 01:05:55,610 We get him up there. 791 01:05:56,860 --> 01:05:58,900 'Cause fuck here. Fuck Mexico. 792 01:06:01,240 --> 01:06:02,570 We lure him across the border. 793 01:06:03,320 --> 01:06:04,780 Arrest him in America. 794 01:06:06,030 --> 01:06:07,910 Cuff that motherfucker ourselves. 795 01:06:10,450 --> 01:06:11,580 Okay. 796 01:06:11,660 --> 01:06:14,330 You got any ideas how we do that? 797 01:06:21,730 --> 01:06:26,730 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 55791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.