All language subtitles for Narcos.mexico.S01E03.STRiFE-DEFLATE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:19,170 --> 00:00:21,050 Do you get a lot of visitors? 2 00:00:21,880 --> 00:00:24,720 Because this is the perfect place for entertaining. 3 00:00:25,010 --> 00:00:28,180 There's a wood-burning fire pit in the courtyard, an outdoor bar, 4 00:00:28,270 --> 00:00:32,060 a second jacuzzi, and a huge pool with a diving board. 5 00:00:34,400 --> 00:00:37,360 - Could we see what's over there? - Yes, of course. Have a look. 6 00:00:41,230 --> 00:00:43,239 You won't find another property with 7 00:00:43,240 --> 00:00:46,980 these amenities, acreage, or privacy, 8 00:00:47,120 --> 00:00:51,660 which seems so important to many recent buyers. 9 00:00:51,910 --> 00:00:53,870 No one will bother you. 10 00:00:55,960 --> 00:00:57,710 I think you understand us. 11 00:00:59,000 --> 00:01:00,380 But there is one more thing. 12 00:01:01,550 --> 00:01:03,439 In our line of work, we often have 13 00:01:03,440 --> 00:01:06,040 to do things that are not pleasant. 14 00:01:06,680 --> 00:01:08,220 But they're necessary. 15 00:01:08,890 --> 00:01:11,730 And we must be able to do them without interference... 16 00:01:12,640 --> 00:01:14,100 or drawing too much attention. 17 00:01:15,900 --> 00:01:16,900 You understand me? 18 00:01:24,910 --> 00:01:25,950 Stand over here. 19 00:01:37,790 --> 00:01:40,000 Whoo! Whoo! Whoo! 20 00:01:50,640 --> 00:01:52,180 Way to go, Chapo! 21 00:01:52,640 --> 00:01:53,680 I'll take it. 22 00:01:53,980 --> 00:01:55,140 Do you accept cash? 23 00:01:56,200 --> 00:01:57,290 Uh... 24 00:03:13,140 --> 00:03:17,820 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 25 00:03:28,860 --> 00:03:30,540 So here's a few signs 26 00:03:30,610 --> 00:03:33,660 your town has become the center of a major criminal operation. 27 00:03:33,740 --> 00:03:36,500 Suddenly, money's being spent all over. 28 00:03:36,580 --> 00:03:40,540 Cars, planes, real estate. Everyone's buying. 29 00:03:41,580 --> 00:03:43,880 Want to avoid those long lines at the bank? 30 00:03:44,630 --> 00:03:45,960 Buy the fucking place. 31 00:03:46,880 --> 00:03:48,260 Like any innovator, 32 00:03:48,340 --> 00:03:52,140 Miguel Ángel Félix Gallardo saw things others didn't. 33 00:03:52,640 --> 00:03:56,310 And once his dream was realized, it seemed so obvious, 34 00:03:56,390 --> 00:03:59,230 you couldn't believe no one had thought of it before. 35 00:03:59,850 --> 00:04:01,350 But they hadn't. 36 00:04:01,440 --> 00:04:04,360 He just understood the game better than anybody else. 37 00:04:06,070 --> 00:04:08,900 Which made his organization better. 38 00:04:10,400 --> 00:04:12,030 Ah! 39 00:04:13,280 --> 00:04:14,280 Ah! 40 00:04:15,450 --> 00:04:16,870 It made them fucking winners. 41 00:04:26,710 --> 00:04:29,380 By uniting the plazas into a single organization, 42 00:04:29,760 --> 00:04:32,720 Félix created Mexico's first narco union. 43 00:04:52,200 --> 00:04:53,400 - It's 200? - Yes. 44 00:04:55,490 --> 00:04:58,410 By partnering with the traffickers' natural enemy, 45 00:04:58,490 --> 00:05:01,250 he made his system virtually unstoppable. 46 00:05:01,960 --> 00:05:04,120 - You're good to go. - Thank you. 47 00:05:09,800 --> 00:05:12,420 The cops even gave themselves fucking medals 48 00:05:12,510 --> 00:05:14,010 for taking out the competition. 49 00:05:22,680 --> 00:05:24,940 And the cash was rolling in. 50 00:05:31,030 --> 00:05:34,320 So much money that Félix actually opened accounts in the States 51 00:05:34,400 --> 00:05:37,410 to manage cash flow and protect his profits. 52 00:05:38,780 --> 00:05:40,950 We're talking over $30 million a week 53 00:05:41,040 --> 00:05:43,830 in the hands of a bunch of Sinaloan cowboys. 54 00:05:43,910 --> 00:05:44,910 Look, Rafa. 55 00:05:45,420 --> 00:05:47,130 You gotta watch this. 56 00:05:47,800 --> 00:05:48,850 Al Pacino. 57 00:05:48,880 --> 00:05:49,880 Scarface. 58 00:05:49,890 --> 00:05:50,920 No, bro. 59 00:05:51,670 --> 00:05:54,010 I'll tell you what we need to do: 60 00:05:54,260 --> 00:05:58,680 build a ramp and see if we can get this motherfucker over the pool. 61 00:05:58,840 --> 00:05:59,880 Let's go! 62 00:06:01,600 --> 00:06:03,279 What were good guys doing 63 00:06:03,280 --> 00:06:05,080 while all of this was going down? 64 00:06:05,640 --> 00:06:08,060 Waiting for the wheels of bureaucracy to turn. 65 00:06:08,810 --> 00:06:12,110 Specifically, a request for Mexican surveillance flights 66 00:06:12,190 --> 00:06:13,820 over the northern desert. 67 00:06:14,490 --> 00:06:16,240 But after months of waiting, 68 00:06:16,320 --> 00:06:18,339 proof that something big was happening 69 00:06:18,340 --> 00:06:20,840 outside of Jalisco had finally arrived. 70 00:06:22,910 --> 00:06:25,830 Or at least, that was the fucking plan. 71 00:06:32,170 --> 00:06:33,420 The fuck is this? 72 00:06:52,650 --> 00:06:54,480 - That's it. - That's it? 73 00:06:54,940 --> 00:06:56,700 We waited three months for this? 74 00:06:57,320 --> 00:07:00,370 This is bullshit. You guys know that, right? 75 00:07:00,450 --> 00:07:02,830 Maybe those trucks weren't heading to a marijuana grow. 76 00:07:02,910 --> 00:07:04,740 You know nothing grows in the desert? 77 00:07:04,830 --> 00:07:06,200 Well, it does if you irrigate it. 78 00:07:06,290 --> 00:07:07,890 What'd you think all the pipes were for? 79 00:07:07,910 --> 00:07:10,040 We hear anything about this from any of our CIs? 80 00:07:10,100 --> 00:07:11,120 - No. - Nada. 81 00:07:11,130 --> 00:07:13,159 All right, so the problem is we have a U.S.-funded 82 00:07:13,160 --> 00:07:14,839 aerial eradication program 83 00:07:14,840 --> 00:07:17,260 that says nothing's there. For miles. 84 00:07:17,340 --> 00:07:19,720 If they didn't find anything, they didn't want to. 85 00:07:19,800 --> 00:07:22,760 The eradication program is either broken or bought and paid for 86 00:07:22,850 --> 00:07:24,199 by whoever's running this fucking thing. 87 00:07:24,200 --> 00:07:25,640 No one is running this. 88 00:07:25,660 --> 00:07:27,390 It's the wild fucking west. 89 00:07:27,400 --> 00:07:29,440 You read the same cables that I do. 90 00:07:29,520 --> 00:07:31,400 When Pedro Avilés and the Naranjo brothers died, 91 00:07:31,440 --> 00:07:32,779 what happened to the price of weed? 92 00:07:32,780 --> 00:07:34,780 It stabilized from L.A. to Houston. 93 00:07:34,820 --> 00:07:36,619 Because it's coming from the same organization, 94 00:07:36,620 --> 00:07:37,899 the same fucking source. 95 00:07:37,900 --> 00:07:39,820 Your mysterious super-field. 96 00:07:39,910 --> 00:07:41,979 Mexicans don't work like that, Kiki, okay? 97 00:07:41,980 --> 00:07:44,340 Organized, structured. They just... 98 00:07:44,910 --> 00:07:46,160 Look, no offense. 99 00:07:46,240 --> 00:07:49,410 Hey. You're making some big leaps, okay? 100 00:07:49,500 --> 00:07:51,539 Price of weed holding steady for a couple of months? 101 00:07:51,540 --> 00:07:52,799 Yeah, that could mean something, 102 00:07:52,800 --> 00:07:55,040 but it also could just be a coincidence. 103 00:07:55,710 --> 00:07:59,380 If you want, I can try and request another recon flight. 104 00:07:59,470 --> 00:08:01,260 That going to change anything? 105 00:08:02,510 --> 00:08:05,140 We work with the system we got. 106 00:08:05,350 --> 00:08:07,470 Well, the joke's on us, because the system's busted. 107 00:08:09,100 --> 00:08:10,810 I mean, are you guys okay with that? 108 00:08:10,890 --> 00:08:13,980 Chasing some Mickey Mouse bust while some asshole's changing the game 109 00:08:14,060 --> 00:08:16,480 - right under our fucking noses? - Look, man, hey, 110 00:08:16,570 --> 00:08:18,759 if there's a new doper in town, sooner or later, 111 00:08:18,760 --> 00:08:20,199 someone's gonna take him out. 112 00:08:20,200 --> 00:08:22,910 - That's the way it works down here. - Nothing down here works. 113 00:08:22,990 --> 00:08:23,990 Enlighten us. 114 00:08:24,070 --> 00:08:26,379 Do you have a plan for reversing decades 115 00:08:26,380 --> 00:08:28,720 of institutional corruption or is this it? 116 00:08:28,750 --> 00:08:30,899 Turns out all we needed to fix Mexico 117 00:08:30,900 --> 00:08:32,419 was a well-timed temper tantrum. 118 00:08:32,420 --> 00:08:35,250 Is it that you don't give a shit, or it's been so long 119 00:08:35,340 --> 00:08:37,550 you forgot what doing your job actually looks like? 120 00:08:38,170 --> 00:08:40,510 - You want to run that by me outside? - I'd love to, pal. 121 00:08:41,260 --> 00:08:43,940 - All right. Hey! Enough of this shit! - Fuck you! 122 00:08:44,000 --> 00:08:45,179 Hey, it's five o'clock. Shouldn't you be 123 00:08:45,180 --> 00:08:46,636 at the Camelot drinking beers by now? 124 00:08:46,660 --> 00:08:49,390 Enough! Calm down! You go for a walk. 125 00:08:50,350 --> 00:08:51,350 Cool off. 126 00:08:54,150 --> 00:08:56,790 Somebody should call D.C. and tell them we surrendered Guadalajara. 127 00:09:03,320 --> 00:09:06,280 We have 72 rooms and 6 suites. 128 00:09:06,950 --> 00:09:08,870 I can't believe this is all yours. 129 00:09:09,700 --> 00:09:11,960 - It's an investment, Rodolfo. - An investment? 130 00:09:12,250 --> 00:09:16,170 The IBM stock I got from my father was an investment. 131 00:09:16,250 --> 00:09:18,800 Look, we'll put two bars for your reception over there 132 00:09:18,880 --> 00:09:21,260 so the guests can come out and drink in the evening. 133 00:09:21,340 --> 00:09:22,470 Mm. 134 00:09:23,220 --> 00:09:24,840 Gabriela's going to love it. 135 00:09:26,090 --> 00:09:29,010 I can't thank you enough, Miguel. 136 00:09:29,100 --> 00:09:32,640 You don't have to thank me. Thank me for what, man? 137 00:09:33,100 --> 00:09:35,399 I used to watch you run around in your underwear, 138 00:09:35,400 --> 00:09:37,400 terrorizing nannies. 139 00:09:38,770 --> 00:09:40,860 Governor Celis. Welcome. 140 00:09:42,530 --> 00:09:44,280 - How are you? - Can't complain. 141 00:09:44,360 --> 00:09:45,450 Three governors. 142 00:09:45,530 --> 00:09:48,160 - Governor Ocaña García. - Yes, I know who you are. 143 00:09:48,240 --> 00:09:50,080 - Governor Álvarez. - Nice to meet you. 144 00:09:50,160 --> 00:09:52,750 - Governor Del Castillo Franco. - Delighted. 145 00:09:52,830 --> 00:09:57,380 Allow me to introduce our host, Miguel Ángel Félix Gallardo. 146 00:09:57,630 --> 00:10:01,800 A hundred years ago, Miguel Ángel worked as a bodyguard for my family 147 00:10:01,880 --> 00:10:04,090 back when he was in the state police. 148 00:10:04,760 --> 00:10:07,300 Your aunt's here. Go say hello. 149 00:10:08,600 --> 00:10:09,680 Go. 150 00:10:10,100 --> 00:10:11,100 Excuse me. 151 00:10:11,310 --> 00:10:13,600 I'll let you finish, but maybe after, 152 00:10:13,680 --> 00:10:16,230 I can show you the ballroom we're using for the reception. 153 00:10:16,310 --> 00:10:19,150 - I'd like your approval. - We'll join you shortly. 154 00:10:19,230 --> 00:10:21,520 I'll leave you to it then. Make yourselves at home. 155 00:10:21,610 --> 00:10:23,740 - Excuse me. - Congratulations. 156 00:10:26,150 --> 00:10:29,200 You know you weren't this nervous before we got married. 157 00:10:30,830 --> 00:10:35,160 And our entire wedding cost less than the damn cake you bought. 158 00:10:35,660 --> 00:10:38,420 We didn't have half the governors of Mexico on our guest list. 159 00:10:39,080 --> 00:10:41,000 Your dad paid for our wedding. I was quite broke. 160 00:10:41,090 --> 00:10:42,210 That I remember. 161 00:10:43,840 --> 00:10:45,010 Miguel? 162 00:10:46,050 --> 00:10:49,340 You think if you impress these people, they're going to accept you? 163 00:10:49,430 --> 00:10:51,930 I just want the wedding to be perfect. 164 00:10:52,510 --> 00:10:54,270 You certainly want to impress Celis. 165 00:10:54,350 --> 00:10:55,770 And what if I do? 166 00:10:55,850 --> 00:10:58,440 Hmm? So? 167 00:10:58,520 --> 00:11:00,730 That man was the closest thing I had to a father. 168 00:11:00,860 --> 00:11:02,520 Seriously. Am I wrong? 169 00:11:03,020 --> 00:11:04,480 I owe him. 170 00:11:07,110 --> 00:11:08,200 What's up? 171 00:11:08,360 --> 00:11:10,570 Mr. Félix, you have a call. 172 00:11:12,120 --> 00:11:13,440 I have to take this call. 173 00:11:15,330 --> 00:11:18,000 I'll be home soon. Have to get up early. 174 00:11:18,080 --> 00:11:21,670 For what? To inspect the imported napkins? 175 00:11:21,750 --> 00:11:22,920 Oh, come on. 176 00:11:25,700 --> 00:11:26,760 What's up? 177 00:11:26,840 --> 00:11:29,130 Sorry to interrupt the ball, Cinderella. 178 00:11:30,140 --> 00:11:31,970 We've got a problem. 179 00:11:32,850 --> 00:11:35,100 There's one problem with success. 180 00:11:35,680 --> 00:11:37,270 Not everyone can handle it. 181 00:11:38,350 --> 00:11:41,239 When things go well, people start thinking 182 00:11:41,240 --> 00:11:43,240 it's because they're so fucking smart. 183 00:11:46,900 --> 00:11:48,859 But guess what happens when you put wolves 184 00:11:48,860 --> 00:11:50,659 and bears on the same team? 185 00:11:50,660 --> 00:11:53,320 - What the fuck is this? - Those are the leftovers. 186 00:11:53,410 --> 00:11:54,620 Leftovers? 187 00:11:54,700 --> 00:11:56,200 Fucking Sinaloans. 188 00:11:57,870 --> 00:11:59,219 Right. 189 00:11:59,220 --> 00:12:01,220 Someone gets eaten. 190 00:12:14,680 --> 00:12:16,890 The hell do you want? 191 00:12:16,970 --> 00:12:18,520 Victor! 192 00:12:35,700 --> 00:12:37,040 What the fuck? 193 00:12:37,580 --> 00:12:38,790 The leftovers. 194 00:12:40,040 --> 00:12:41,920 But it doesn't end there. 195 00:12:42,000 --> 00:12:45,670 Because in the Mexican narcotics game, everyone's related. 196 00:12:45,750 --> 00:12:46,939 The cops just took out 197 00:12:46,940 --> 00:12:48,620 Victor Molina and his crew. 198 00:12:49,010 --> 00:12:51,840 They killed cousin Beto. He's dead, man. 199 00:12:57,930 --> 00:12:59,390 Fucking cops. 200 00:13:00,020 --> 00:13:04,270 Molina family's been moving weed since Nava's father was in diapers. 201 00:13:04,350 --> 00:13:07,400 Had their thumbs on the scale for about that long, too. 202 00:13:07,610 --> 00:13:08,940 But still... 203 00:13:09,650 --> 00:13:12,320 the Arellano Félix brothers want blood for their cousin. 204 00:13:12,400 --> 00:13:13,400 True. 205 00:13:13,450 --> 00:13:15,070 Kid was well-liked. 206 00:13:15,160 --> 00:13:16,450 Enough. 207 00:13:17,370 --> 00:13:19,240 We have to get the cops back in line. 208 00:13:19,330 --> 00:13:20,830 Police reform? 209 00:13:21,830 --> 00:13:22,960 Are you drunk? 210 00:13:23,040 --> 00:13:25,170 Seems like you don't give a shit, Neto. 211 00:13:26,500 --> 00:13:29,130 I'm talking to you! Then give me an idea. 212 00:13:29,210 --> 00:13:33,470 The number two guy doesn't solve problems. He just points them out. 213 00:13:35,510 --> 00:13:36,640 What do you think of her? 214 00:13:38,260 --> 00:13:39,260 As an actress? 215 00:13:40,390 --> 00:13:42,060 No. As a date. 216 00:13:42,520 --> 00:13:45,190 - Pretty hot, no? - Yes, she's hot. 217 00:13:45,270 --> 00:13:48,150 Miguel is throwing the party of the year. 218 00:13:48,230 --> 00:13:50,820 I want to make the right impression on his fancy new friends. 219 00:13:50,900 --> 00:13:53,530 You're a smart guy, skinny. 220 00:13:54,570 --> 00:13:56,450 You'll figure it out. Just don't take too long. 221 00:13:56,530 --> 00:13:59,200 Our guys are already asking questions. 222 00:13:59,280 --> 00:14:02,080 Any of these crazy motherfuckers start a war with the DFS... 223 00:14:03,500 --> 00:14:06,750 - this thing is over and done with. - I'll talk to Nava. 224 00:14:25,480 --> 00:14:28,100 - Kiki, is that you? - No. 225 00:14:30,060 --> 00:14:31,110 You ready? 226 00:14:31,520 --> 00:14:32,650 Ready for what? 227 00:14:32,730 --> 00:14:34,360 - The barbecue. - What barbecue? 228 00:14:34,440 --> 00:14:35,900 You were there when Rita called. 229 00:14:36,610 --> 00:14:38,030 Who the fuck is Rita? 230 00:14:38,110 --> 00:14:41,120 Rita Knapp. Roger's wife. 231 00:14:41,200 --> 00:14:44,700 - Roger Knapp's barbecue's tonight? - Yes. Another case cracked. 232 00:14:44,790 --> 00:14:46,750 - Come on, get ready. - No. 233 00:14:46,830 --> 00:14:49,710 - What do you mean, no? - I mean I'm not gonna go. 234 00:15:05,930 --> 00:15:10,480 Oh, you all see that cable that came in from the Mazatlán office? 235 00:15:10,560 --> 00:15:14,980 You want us to keep tabs on some guy coming in from, uh... Sinaloa? 236 00:15:15,070 --> 00:15:16,070 What's his name? 237 00:15:18,150 --> 00:15:20,660 Coch... Cochiloco? 238 00:15:20,740 --> 00:15:22,370 Cochi-something. 239 00:15:22,830 --> 00:15:24,080 I don't know. We got it. 240 00:15:25,370 --> 00:15:27,500 I mean, I like that he said, "Little chance." 241 00:15:28,210 --> 00:15:29,540 Roger loved that. 242 00:15:31,500 --> 00:15:32,500 Of course! 243 00:15:44,100 --> 00:15:47,020 So, you guys like those burgers? 244 00:15:47,430 --> 00:15:49,110 - Of course. - Yeah, mine was great. 245 00:15:49,480 --> 00:15:51,480 - Honey, they were really good. - I told you, baby. 246 00:15:59,700 --> 00:16:01,320 Have you guys seen Kiki's ID yet? 247 00:16:03,120 --> 00:16:04,320 - No. No. - Mmm. 248 00:16:04,530 --> 00:16:05,620 Come on, show them. 249 00:16:07,750 --> 00:16:08,750 Babe, it's funny. 250 00:16:23,010 --> 00:16:25,510 - Is that a black eye? - Let me see that, babe. 251 00:16:25,600 --> 00:16:26,919 The week Kiki got accepted 252 00:16:26,920 --> 00:16:28,469 into the DEA, we're at this wedding. 253 00:16:28,470 --> 00:16:31,279 Actually, we crashed it, but Calexico's so small, 254 00:16:31,280 --> 00:16:32,620 everybody knows each other. 255 00:16:33,310 --> 00:16:36,150 So we have a few drinks, everything's fine. 256 00:16:36,770 --> 00:16:38,719 Then this kid comes to the table 257 00:16:38,720 --> 00:16:40,720 to tell his mom he can't go to the bathroom 258 00:16:40,740 --> 00:16:42,500 because there was a guy in there smoking pot. 259 00:16:42,530 --> 00:16:44,620 Uh-oh. Busted. 260 00:16:44,700 --> 00:16:47,660 Right. So brand-new federal agent here is like, "I got this." 261 00:16:47,740 --> 00:16:49,450 Heads off to the bathroom. 262 00:16:49,540 --> 00:16:53,250 - So what happened? - Well, it wasn't one guy, it was four. 263 00:16:53,330 --> 00:16:55,210 Oh, I like those odds. 264 00:16:55,290 --> 00:16:57,130 So he says to them, 265 00:16:57,210 --> 00:17:00,970 "We can do this the easy way or we can do it the hard way." 266 00:17:01,920 --> 00:17:04,430 Turns out the easy way was to beat the shit out of me. 267 00:17:04,510 --> 00:17:06,350 All this for a joint, right? 268 00:17:07,140 --> 00:17:11,600 So I ask him, "Was it worth it? Are you happy now?" 269 00:17:12,020 --> 00:17:14,579 And I said, "I had them on possession, 270 00:17:14,580 --> 00:17:15,809 but now I have them on assault, 271 00:17:15,810 --> 00:17:17,860 so damn right it was worth it." 272 00:17:17,940 --> 00:17:19,360 Hell, yeah. 273 00:17:19,440 --> 00:17:21,721 You know what? That story'll make me write a song. 274 00:17:22,030 --> 00:17:23,490 Called "Damn Right It Was Worth It." 275 00:17:28,280 --> 00:17:29,990 Why did you tell them that story? 276 00:17:30,080 --> 00:17:32,580 Because it's funny. It's who you are. 277 00:17:32,660 --> 00:17:35,830 - Yeah, I don't need them to like me. - Yeah, but I do. 278 00:17:36,750 --> 00:17:38,420 I'm down here alone, Kiki. 279 00:17:38,500 --> 00:17:41,590 I need to talk to other adults sometimes to actually make friends. 280 00:17:41,670 --> 00:17:43,259 And it helps if the other Americans 281 00:17:43,260 --> 00:17:45,260 don't all think my husband's an asshole. 282 00:17:45,280 --> 00:17:46,540 I'm not an asshole. 283 00:17:46,580 --> 00:17:47,800 Not all the time. 284 00:17:52,640 --> 00:17:54,020 I don't care what they think. 285 00:18:29,550 --> 00:18:31,060 Let's go. Get out. 286 00:18:58,210 --> 00:19:00,790 Come in, man. 287 00:19:05,970 --> 00:19:07,260 Have something for you. 288 00:19:08,260 --> 00:19:09,760 You look good. 289 00:19:10,800 --> 00:19:16,680 Miguel Ángel. Agent number 1178. 290 00:19:17,180 --> 00:19:19,850 This is the key that opens all the doors. 291 00:19:21,190 --> 00:19:24,690 - I hear you want to talk. - Yeah. 292 00:19:25,940 --> 00:19:28,150 This business with Victor Molina... 293 00:19:28,240 --> 00:19:31,530 He crossed the line. He was stealing from us. 294 00:19:35,040 --> 00:19:37,200 You seem to have forgotten one thing. 295 00:19:37,870 --> 00:19:41,670 Almost all of us are family in this organization. 296 00:19:42,460 --> 00:19:46,920 The guy you killed is the cousin of another guy. 297 00:19:47,340 --> 00:19:49,930 Another guy who is needed for this system to work well. 298 00:19:50,760 --> 00:19:53,010 So both you and I can get paid. 299 00:19:53,100 --> 00:19:54,260 All right. 300 00:19:54,600 --> 00:19:56,310 I'll take that under advisement. 301 00:20:00,060 --> 00:20:01,350 Although... 302 00:20:02,310 --> 00:20:07,650 ... you didn't mind my methods when I found you in Avilés' car 303 00:20:07,740 --> 00:20:11,240 trying not to piss yourself. 304 00:20:13,490 --> 00:20:15,580 Don't let these badges fool you. 305 00:20:17,200 --> 00:20:19,000 You and I are not the same. 306 00:20:19,580 --> 00:20:22,210 You do your fucking job, and I'll do mine. 307 00:20:25,250 --> 00:20:26,500 We're done here. 308 00:20:31,220 --> 00:20:32,800 Ah. Almost forgot. 309 00:20:34,180 --> 00:20:36,640 Expect a call in the next few days. 310 00:20:36,810 --> 00:20:39,600 - A favor for someone important. - A favor? 311 00:20:39,930 --> 00:20:40,980 Just an errand. 312 00:20:41,600 --> 00:20:45,230 Something needs to get from point A to point B. 313 00:20:45,610 --> 00:20:47,360 What the fuck is that supposed to mean? 314 00:20:47,940 --> 00:20:50,440 Best not to ask too many questions. 315 00:20:51,030 --> 00:20:52,860 I'll get you the details. 316 00:21:26,810 --> 00:21:30,110 Come on, fuckers. You look too fucking sad. Drink up, fucker. 317 00:21:30,190 --> 00:21:31,530 Come on, Rafa. 318 00:22:12,320 --> 00:22:13,320 Ladies. 319 00:22:13,740 --> 00:22:17,700 Another round. And could you clear some of these empty glasses? 320 00:22:19,030 --> 00:22:20,120 Dance with me. 321 00:22:20,410 --> 00:22:24,410 Oh, that's sweet. But I don't want you to get in trouble. 322 00:22:24,500 --> 00:22:26,460 It looks like you need the job. 323 00:22:26,540 --> 00:22:28,420 - I'm not a waiter. - What? 324 00:22:28,500 --> 00:22:29,750 I'm not a fucking waiter. 325 00:22:33,960 --> 00:22:36,220 I saw you on campus, right? 326 00:22:36,970 --> 00:22:39,180 I think he kidnapped my professor. 327 00:22:39,260 --> 00:22:41,720 I returned him in one piece, didn't I? 328 00:22:42,100 --> 00:22:43,930 And the fucker was loaded with money. 329 00:22:44,480 --> 00:22:45,480 How about it? 330 00:22:46,060 --> 00:22:47,690 I have a boyfriend. 331 00:22:48,850 --> 00:22:52,360 You're lying. You don't have a boyfriend. Dance with me. 332 00:22:52,980 --> 00:22:55,240 Give me one reason why not, and I'll leave you alone. 333 00:22:55,320 --> 00:22:58,030 Fine. I'll give you three. 334 00:22:59,660 --> 00:23:00,910 Your shirt. 335 00:23:01,870 --> 00:23:04,160 Your pants. 336 00:23:04,250 --> 00:23:06,460 And your boots. 337 00:23:12,670 --> 00:23:15,460 But we both know you like what's underneath. 338 00:23:29,020 --> 00:23:33,480 - What happened, buddy? - She's a spoiled brat. 339 00:23:33,570 --> 00:23:34,900 Let's drink, then. 340 00:24:01,640 --> 00:24:05,430 Rodolfo didn't want me to say anything this morning. 341 00:24:05,810 --> 00:24:09,890 Something about how he's been hearing me give speeches. 342 00:24:12,810 --> 00:24:15,650 Then I spoke with his beautiful bride-to-be, 343 00:24:16,280 --> 00:24:19,740 and she thought it was a wonderful idea. 344 00:24:20,280 --> 00:24:24,870 Welcome to marriage, son. 345 00:24:26,450 --> 00:24:29,330 And you're bringing in that much money every month? 346 00:24:29,410 --> 00:24:31,370 Every week. 347 00:24:33,960 --> 00:24:37,000 This "important person" who wants a favor from you... 348 00:24:37,840 --> 00:24:39,010 Nava name him? 349 00:24:39,920 --> 00:24:41,300 No. 350 00:24:41,380 --> 00:24:42,720 You know who he's talking about? 351 00:24:44,550 --> 00:24:46,720 Not a man you want knowing your name. 352 00:24:49,350 --> 00:24:52,270 My organization needs Nava, what he delivers. 353 00:24:52,350 --> 00:24:55,520 But he needs to understand that we are in this together. 354 00:24:55,980 --> 00:24:58,860 And that he needs to be discreet. He goes overboard. 355 00:24:59,530 --> 00:25:02,610 Don't know how much longer I can keep all of them happy. 356 00:25:05,200 --> 00:25:08,290 Based on the numbers you describe, you're making real money, Miguel. 357 00:25:08,450 --> 00:25:10,960 The cut you deliver doesn't stop with him. 358 00:25:11,040 --> 00:25:13,420 Nava's got lots of mouths to feed, 359 00:25:14,120 --> 00:25:16,960 which means you have leverage. 360 00:25:17,630 --> 00:25:20,630 Uh... Sounds good. 361 00:25:53,790 --> 00:25:54,790 I'll see you later. 362 00:25:58,250 --> 00:26:00,590 Here comes a thirsty man. 363 00:26:00,670 --> 00:26:03,340 If the cheapest gringo I know is gonna buy me a drink, 364 00:26:03,420 --> 00:26:05,760 that shit is gonna cost me something, right? 365 00:26:11,390 --> 00:26:13,019 What happened to all those big-ass Cessnas 366 00:26:13,020 --> 00:26:14,479 we had lining that runway? 367 00:26:14,480 --> 00:26:17,270 U.S.-funded Cessnas. Where'd they go? 368 00:26:17,350 --> 00:26:20,360 Less than a third of the program's planes are operational. 369 00:26:20,440 --> 00:26:23,320 The rest have been junked, sold the spare parts. Pieces of shit. 370 00:26:23,400 --> 00:26:25,450 Same old, same old. 371 00:26:25,530 --> 00:26:28,280 But you guys still do fly, right? 372 00:26:31,620 --> 00:26:33,580 This is just me asking, Fredo. 373 00:26:33,660 --> 00:26:35,370 Yeah, we fly sometimes. 374 00:26:35,460 --> 00:26:38,170 We also take pictures. But only when they tell us to. 375 00:26:39,330 --> 00:26:40,420 You, um... 376 00:26:43,090 --> 00:26:44,130 You seen these? 377 00:26:50,850 --> 00:26:51,970 Yes, I've seen them. 378 00:26:52,770 --> 00:26:53,770 I took them. 379 00:26:54,850 --> 00:26:56,190 See this number right here? 380 00:26:56,480 --> 00:26:58,310 The Z? It's Zavala. 381 00:26:58,400 --> 00:26:59,400 That's my ID. 382 00:27:01,070 --> 00:27:02,480 But that was over a year ago. 383 00:27:06,400 --> 00:27:07,400 A year ago? 384 00:27:08,030 --> 00:27:09,160 Yeah, at least. 385 00:27:11,080 --> 00:27:12,370 That's what you're looking for? 386 00:27:14,540 --> 00:27:15,620 Yeah. 387 00:27:19,670 --> 00:27:20,670 Yeah. 388 00:27:21,840 --> 00:27:22,960 You want another beer? 389 00:27:24,130 --> 00:27:26,670 Sure, why not. You're buying. 390 00:27:27,510 --> 00:27:30,430 - Señor! Two more! - Three! 391 00:31:50,150 --> 00:31:51,350 I'll have a beer. 392 00:32:23,100 --> 00:32:24,100 Take one. 393 00:32:26,260 --> 00:32:28,020 Or else I'll finish the whole pack. 394 00:32:52,460 --> 00:32:55,180 How do I know you're not a chivato, too, Tony? 395 00:32:55,840 --> 00:32:57,130 Hey, Sosa. 396 00:32:59,300 --> 00:33:00,300 Waiter? 397 00:33:00,320 --> 00:33:02,090 Let's get this straight, now. 398 00:33:02,180 --> 00:33:03,800 Are you fucking serious? 399 00:33:04,010 --> 00:33:05,180 A waiter. 400 00:33:05,260 --> 00:33:08,100 I never fucked anybody over who didn't have it coming. 401 00:33:08,180 --> 00:33:13,020 I could buy that fucking nightclub. Stupid brat. 402 00:33:13,520 --> 00:33:16,559 ... and my word and I don't break them for no one. 403 00:33:16,560 --> 00:33:17,660 You understand? 404 00:33:19,530 --> 00:33:23,610 That piece of shit up there, I never liked him, I never trusted him. 405 00:33:23,700 --> 00:33:25,659 For all I know, he had me set up 406 00:33:25,660 --> 00:33:27,720 and had my friend Angel Fernandez killed. 407 00:33:28,290 --> 00:33:30,700 But that's history. I'm here, he's not. 408 00:33:30,790 --> 00:33:35,750 You want to go on with me, say it. You don't, then you make a move. 409 00:33:40,420 --> 00:33:43,800 And they put me on a bus, shipped me home. 410 00:33:46,300 --> 00:33:49,470 Didn't even get to say goodbye to my wife. 411 00:33:50,430 --> 00:33:51,640 And she's pregnant. 412 00:33:57,560 --> 00:33:58,800 Where did you say you are from? 413 00:33:59,320 --> 00:34:00,400 Michoacán. 414 00:34:01,650 --> 00:34:03,150 Doesn't sound like it. 415 00:34:03,240 --> 00:34:05,110 Speak English too long. 416 00:34:08,280 --> 00:34:10,910 Hey, any work around here? 417 00:34:11,540 --> 00:34:12,870 I'm a hard worker. 418 00:34:14,250 --> 00:34:17,460 Just need enough money to get north again. 419 00:34:20,550 --> 00:34:21,590 No. 420 00:34:23,010 --> 00:34:24,720 I don't know about any work. 421 00:34:27,680 --> 00:34:28,680 Go ahead. 422 00:34:29,550 --> 00:34:31,220 - You sure? - Yes. 423 00:34:52,240 --> 00:34:54,040 - Hello? - Oh, hey, babe. 424 00:34:54,410 --> 00:34:55,410 Hey. 425 00:34:55,660 --> 00:34:58,750 Hey, so I won't be able to make it home tonight. 426 00:34:58,800 --> 00:34:59,800 Are you okay? 427 00:34:59,810 --> 00:35:01,740 No, I'm fine. I'm just on a job. 428 00:35:02,880 --> 00:35:05,590 - Okay. Be careful. - I will be. 429 00:35:06,170 --> 00:35:08,130 - I love you. - Love you too. 430 00:35:08,220 --> 00:35:09,260 Okay, bye. 431 00:36:14,490 --> 00:36:16,580 Heads up. The buses are coming. 432 00:36:41,190 --> 00:36:43,860 All right, everyone. Start forming a line over here. 433 00:36:44,150 --> 00:36:45,150 Quickly. 434 00:36:48,110 --> 00:36:49,280 Move it. 435 00:36:57,870 --> 00:36:59,450 Speed it up. 436 00:37:10,630 --> 00:37:13,300 Hold up. I don't know you. 437 00:37:14,010 --> 00:37:15,350 I know him. 438 00:37:17,220 --> 00:37:18,970 He's my nephew from Michoacán. 439 00:37:20,560 --> 00:37:22,100 Had trouble up north, but... 440 00:37:22,940 --> 00:37:24,230 he's a hard worker. 441 00:37:27,360 --> 00:37:28,530 From Michoacán. 442 00:37:34,990 --> 00:37:36,870 Okay, get on the bus. 443 00:37:38,830 --> 00:37:40,410 Go! 444 00:37:50,840 --> 00:37:51,840 Thanks. 445 00:37:52,300 --> 00:37:54,010 You owe me half your pay. 446 00:37:55,300 --> 00:37:57,260 Every day you work. 447 00:38:00,430 --> 00:38:01,770 Put the bag on. 448 00:38:02,350 --> 00:38:04,270 Don't take it off until they tell you to. 449 00:38:07,110 --> 00:38:08,360 All right, fuckers. 450 00:38:08,770 --> 00:38:10,150 Time to get to work. 451 00:38:26,000 --> 00:38:27,130 Take them off! 452 00:38:27,540 --> 00:38:29,380 Take off your hoods. 453 00:38:31,800 --> 00:38:34,010 Let's go. Get off the bus. 454 00:38:39,640 --> 00:38:40,970 Hurry up. 455 00:39:02,950 --> 00:39:04,080 Come on! 456 00:39:05,000 --> 00:39:06,120 Time to work! 457 00:39:07,710 --> 00:39:10,590 They'll give you your tools. You know what to do. 458 00:39:10,670 --> 00:39:12,380 Hurry up, we don't have much time. 459 00:39:37,360 --> 00:39:39,950 Our crew works one of the northern fields. 460 00:39:41,240 --> 00:39:42,910 Ever pick weed before? 461 00:39:45,200 --> 00:39:46,870 I'll show you what to do. Follow me. 462 00:40:09,480 --> 00:40:10,899 The Mazatlán office must have 463 00:40:10,900 --> 00:40:12,900 a real hard-on for this asshole. 464 00:40:13,980 --> 00:40:16,070 Cochiloco. 465 00:40:16,600 --> 00:40:17,690 "Crazy Pig." 466 00:40:17,780 --> 00:40:19,990 Damn, that's a good fucking nickname. 467 00:40:20,450 --> 00:40:23,320 Disco, whorehouse, barbershop. 468 00:40:24,120 --> 00:40:25,990 Guy's hitting the dirt-bag trifecta. 469 00:40:26,660 --> 00:40:28,160 You think he likes it? 470 00:40:28,830 --> 00:40:31,500 I mean, when they gave it to him, you think he was like, 471 00:40:31,920 --> 00:40:34,670 "Cool. Cochiloco. That's me." 472 00:40:42,600 --> 00:40:43,620 Hello. 473 00:40:43,680 --> 00:40:47,270 - Jaime. Ed Heath. - Thanks for getting back to me, Ed. 474 00:40:47,350 --> 00:40:51,179 Well, uh, a couple of months ago, we, uh... 475 00:40:51,180 --> 00:40:52,920 we asked the eradication guys 476 00:40:52,940 --> 00:40:55,800 to do a fly-over in the desert outside of Guadalajara. 477 00:40:55,860 --> 00:40:58,740 And we finally got the pictures back. 478 00:40:59,110 --> 00:41:00,110 Uh-huh. 479 00:41:01,650 --> 00:41:02,990 They're at least a year old. 480 00:41:04,320 --> 00:41:07,740 And no flights have been ordered over that area since that time. 481 00:41:08,700 --> 00:41:12,290 - So what are you saying? - The eradication program's bullshit. 482 00:41:12,370 --> 00:41:16,090 I mean, it's a fraud, or at least it's been compromised. 483 00:41:19,880 --> 00:41:21,590 The thing is, Jaime... 484 00:41:21,670 --> 00:41:24,260 ... that's a bit of a complicated knot you're tugging on there. 485 00:41:25,720 --> 00:41:26,850 I don't understand. 486 00:41:26,930 --> 00:41:30,539 Well, as far as the Mexican government is concerned, 487 00:41:30,540 --> 00:41:32,540 the program works fine. 488 00:41:32,850 --> 00:41:36,520 - I think that's the problem... - And the State Department agrees. 489 00:41:37,110 --> 00:41:38,650 It's considered a model program. 490 00:41:40,070 --> 00:41:43,660 They see it as "strong evidence of the successful partnership 491 00:41:43,740 --> 00:41:45,700 between our two governments." 492 00:41:46,280 --> 00:41:47,700 That's a direct quote from State. 493 00:41:48,950 --> 00:41:50,040 I see. 494 00:41:52,500 --> 00:41:56,000 Jaime, we're guests down here. 495 00:41:56,750 --> 00:41:59,239 And people don't like it when guests start 496 00:41:59,240 --> 00:42:01,660 nosing through the cupboards. 497 00:42:01,700 --> 00:42:03,970 You understand where I'm pointing at with this one? 498 00:42:04,050 --> 00:42:06,550 Yeah, I do. I do. That... 499 00:42:08,100 --> 00:42:10,010 That all tracks on this end. 500 00:42:11,680 --> 00:42:14,020 Good. Good. 501 00:42:14,810 --> 00:42:18,230 Look, I don't like it any more than you, 502 00:42:18,310 --> 00:42:21,480 but this is the deal. 503 00:42:21,570 --> 00:42:23,900 Yes, sir. I appreciate you taking the time. 504 00:42:44,420 --> 00:42:46,140 Your hands will get used to it. 505 00:42:54,180 --> 00:42:55,810 How big is this place? 506 00:42:59,190 --> 00:43:00,570 I've never seen the end of it. 507 00:43:32,890 --> 00:43:34,060 You should eat. 508 00:43:34,770 --> 00:43:37,730 It's all we get for the rest of the day. 509 00:43:43,570 --> 00:43:45,280 - Cuco. - What's up, boss? 510 00:43:50,360 --> 00:43:51,490 Where is Rafa? 511 00:43:52,370 --> 00:43:53,930 He had an emergency in the city. 512 00:43:55,040 --> 00:43:57,620 We came out here and that motherfucker's in the city? 513 00:43:59,170 --> 00:44:02,630 - Just ask for the inventory. - Show me the inventory. 514 00:44:02,710 --> 00:44:05,340 Pepe! Bring the inventory list and two beers. 515 00:44:06,210 --> 00:44:09,010 Make sure they're cold. It's fucking hot. 516 00:44:17,600 --> 00:44:20,230 Back to work, fuckers. 517 00:44:33,570 --> 00:44:35,160 It's me. 518 00:44:36,700 --> 00:44:40,000 Listen... Listen to me! 519 00:44:41,120 --> 00:44:42,790 You want payback, right? 520 00:44:44,290 --> 00:44:47,760 Come to my hotel tonight. 521 00:44:50,630 --> 00:44:53,590 Tell them you're my personal guest. And dress nice. 522 00:44:54,390 --> 00:44:55,560 I'm serious. 523 00:44:55,640 --> 00:44:56,760 Okay, then. 524 00:45:14,320 --> 00:45:15,780 I have a job for you. 525 00:45:17,200 --> 00:45:19,250 Get some men. 526 00:45:41,140 --> 00:45:42,810 Time to go. Move it. 527 00:45:44,230 --> 00:45:45,230 That's it. 528 00:45:49,530 --> 00:45:51,740 Michoacán. Back to the bus. 529 00:46:01,290 --> 00:46:03,250 Look at these poor fuckers. 530 00:46:03,920 --> 00:46:06,330 Working under the sun all fucking day. 531 00:46:24,520 --> 00:46:25,900 Hold on. 532 00:46:26,310 --> 00:46:27,810 Wait for me right here. 533 00:46:39,620 --> 00:46:40,980 Where are you going, boss? 534 00:46:47,790 --> 00:46:48,790 Let's go. 535 00:46:52,210 --> 00:46:53,460 Let's go. 536 00:47:03,180 --> 00:47:04,390 Hoods on. 537 00:47:23,120 --> 00:47:24,410 Boss! 538 00:47:25,330 --> 00:47:27,580 Rafa is on the phone! 539 00:47:28,210 --> 00:47:29,210 Be right there. 540 00:47:41,510 --> 00:47:43,260 What is this asshole up to now? 541 00:47:47,730 --> 00:47:48,890 What the fuck? 542 00:47:51,310 --> 00:47:52,570 Jesus. 543 00:48:11,290 --> 00:48:13,050 You look very handsome, my love. 544 00:48:13,670 --> 00:48:15,250 You look good, too. 545 00:48:16,880 --> 00:48:18,050 Are you ready? 546 00:48:23,680 --> 00:48:25,100 Ladies and gentlemen, 547 00:48:25,180 --> 00:48:28,499 Mr. and Mrs. Rodolfo Celis invite you 548 00:48:28,500 --> 00:48:31,480 to join them on the dance floor! 549 00:49:03,800 --> 00:49:05,850 What the fuck is this guy doing? 550 00:49:06,640 --> 00:49:09,520 What kind of party did shit-bird make the cut on? 551 00:49:12,520 --> 00:49:15,150 Hope you got your dancing shoes, there, Butch. 552 00:49:16,570 --> 00:49:18,900 - Find a place to park. - Yup. 553 00:49:48,350 --> 00:49:49,720 Ah! 554 00:49:50,560 --> 00:49:51,770 Sit down. 555 00:50:55,160 --> 00:50:56,920 See you tomorrow, Michoacán. 556 00:51:23,570 --> 00:51:26,490 - DEA. - Hey, it's Kiki. Where's Kuykendall? 557 00:51:26,570 --> 00:51:28,610 Kiki, where've you been? We've been looking for you. 558 00:51:28,660 --> 00:51:30,660 Mika's in labor. She's at the hospital. 559 00:51:39,000 --> 00:51:40,960 My queen was thirsty. 560 00:51:41,460 --> 00:51:42,460 Always. 561 00:51:43,050 --> 00:51:45,630 - How about we have another drink? - You want another one? 562 00:51:52,760 --> 00:51:53,810 Excuse me. 563 00:51:59,730 --> 00:52:00,810 Excuse me. 564 00:52:01,560 --> 00:52:02,770 What's up? 565 00:52:02,860 --> 00:52:04,530 We gonna have a problem? 566 00:52:14,950 --> 00:52:17,250 I have to go get a martini, my friend. 567 00:52:24,880 --> 00:52:27,380 - What's wrong with your brother? - He's pissed. 568 00:52:49,150 --> 00:52:51,200 Ladies and gentlemen, thanks for being here. 569 00:52:51,280 --> 00:52:53,660 I would like to ask you to go downstairs to your tables. 570 00:52:53,740 --> 00:52:56,080 The party is better down there. 571 00:52:56,990 --> 00:52:58,080 Thank you. 572 00:53:03,500 --> 00:53:06,670 I didn't know they allowed assholes at the party. 573 00:53:06,750 --> 00:53:08,300 Hey, put that down! 574 00:53:08,380 --> 00:53:11,840 Hey, Ramon! Don't do something stupid. 575 00:53:12,300 --> 00:53:15,050 I brought you here to listen, not talk. 576 00:53:15,140 --> 00:53:16,850 Tie up your mutts. 577 00:53:16,930 --> 00:53:18,350 That goes for all of you. 578 00:53:22,270 --> 00:53:23,400 Let's see, Mr. Nava. 579 00:53:25,480 --> 00:53:29,070 You received some cash today. 580 00:53:29,150 --> 00:53:33,450 For the second time, the envelope was light. Right? 581 00:53:35,620 --> 00:53:39,830 And in response, you decided to make another point. 582 00:53:41,160 --> 00:53:42,830 Something to teach them a lesson. 583 00:53:44,460 --> 00:53:47,710 Show what happens to men who disobey you. 584 00:53:49,840 --> 00:53:51,090 Check all the rooms. 585 00:54:02,180 --> 00:54:03,810 Search the property. 586 00:54:04,140 --> 00:54:05,420 Thing is, Comandante... 587 00:54:07,440 --> 00:54:08,440 so did I. 588 00:54:11,940 --> 00:54:13,360 Good evening. 589 00:54:14,950 --> 00:54:17,410 Your weapons, gentlemen. 590 00:54:17,530 --> 00:54:21,500 Fucking chinolo. You set me up. 591 00:54:23,000 --> 00:54:25,080 The brothers want blood. 592 00:54:25,750 --> 00:54:27,290 And that's fair. 593 00:54:27,840 --> 00:54:30,550 So you'll get the man responsible for your cousin's death. 594 00:54:44,560 --> 00:54:47,600 What makes you so sure I'll accept these terms? 595 00:54:47,690 --> 00:54:50,020 You have to understand something. 596 00:54:50,110 --> 00:54:52,320 We are the ones that grow it. 597 00:54:52,820 --> 00:54:57,110 You make sure nobody fucks with it. That's it. 598 00:54:59,410 --> 00:55:01,080 And I run the show. 599 00:55:02,200 --> 00:55:04,500 Without me, you got nothing. 600 00:55:05,080 --> 00:55:07,210 But if you want, we can throw away everything. 601 00:55:07,340 --> 00:55:08,999 And then you can explain to all the men 602 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 on your payroll why their money is gone. 603 00:55:12,250 --> 00:55:15,920 As long as the money is coming in, Don Miguel. 604 00:55:17,590 --> 00:55:19,680 But the minute it's not, 605 00:55:20,050 --> 00:55:23,520 I'll be the one putting a bullet in your face. 606 00:55:29,400 --> 00:55:34,400 I want you to go back downstairs and sit at that table, 607 00:55:34,490 --> 00:55:36,490 so that everyone sees you having a drink together. 608 00:55:36,570 --> 00:55:37,950 Because this is over. 609 00:55:39,360 --> 00:55:41,070 It's over. Understood? 610 00:55:47,080 --> 00:55:48,460 One more thing. 611 00:55:48,830 --> 00:55:50,839 You can tell this "someone important" 612 00:55:50,840 --> 00:55:53,440 I'm not in the business of doing favors. 613 00:55:56,010 --> 00:55:58,930 Now we are done here. 614 00:56:02,260 --> 00:56:05,470 What's up, Ramon? I told you to dress nice, fucker. 615 00:56:05,560 --> 00:56:06,810 This is nice. 616 00:56:09,230 --> 00:56:10,770 Ramon. 617 00:56:12,020 --> 00:56:13,620 Never forget where you come from. 618 00:56:15,320 --> 00:56:18,240 We Sinaloans may scatter to the winds, 619 00:56:18,320 --> 00:56:25,080 but our roots keep us planted firmly on the ground. 620 00:56:27,120 --> 00:56:30,960 Know that today, you have taken part in a sacred act. 621 00:56:32,500 --> 00:56:35,340 "The blood of the covenant is thicker than the water of the womb." 622 00:56:35,460 --> 00:56:39,800 There is no stronger bond than that of the family you choose. 623 00:56:40,550 --> 00:56:45,260 And today, you decided to be together, to be a family. 624 00:56:46,390 --> 00:56:47,470 You're screwed. 625 00:56:48,930 --> 00:56:53,190 So, cheers, and long live the bride and groom. 626 00:57:09,710 --> 00:57:11,670 One more thing, if I may. 627 00:57:11,750 --> 00:57:17,420 What politician can resist a microphone? 628 00:57:22,010 --> 00:57:27,720 As father of the groom, I'd like to take a moment to thank our host. 629 00:57:28,220 --> 00:57:29,930 When I first met Miguel Ángel, 630 00:57:30,230 --> 00:57:32,690 all he had to his name was a pistol and a badge 631 00:57:32,770 --> 00:57:36,480 and someone had to loan him the money for the gun. 632 00:57:38,900 --> 00:57:42,150 As Rodolfo's friend, 633 00:57:42,950 --> 00:57:47,490 this man loved and protected my son 634 00:57:48,740 --> 00:57:50,580 like his own. 635 00:57:52,210 --> 00:57:54,710 For that, I have always been grateful. 636 00:57:56,540 --> 00:57:59,550 Now, standing here tonight in his beautiful hotel, 637 00:58:00,800 --> 00:58:03,720 seeing the man he's become, 638 00:58:04,510 --> 00:58:06,220 and the success he's achieved... 639 00:58:07,680 --> 00:58:09,560 I'm also proud. Beyond measure. 640 00:58:11,930 --> 00:58:13,600 Let's raise a glass. 641 00:58:14,390 --> 00:58:19,360 To my old friend, one of Guadalajara's rising stars, 642 00:58:19,440 --> 00:58:21,820 Miguel Ángel Félix Gallardo. 643 00:58:23,070 --> 00:58:24,070 For my godfather! 644 00:58:39,540 --> 00:58:41,920 Kiki, she's in labor. 645 00:58:42,010 --> 00:58:44,720 - Where is she? - In the operating room. This way. 646 00:58:48,970 --> 00:58:50,390 Hey, you can't be in here. 647 00:58:50,470 --> 00:58:53,060 - It's okay. He's my husband. - Hey, baby. 648 00:58:53,140 --> 00:58:55,350 He has to clean and wash, please. 649 00:58:55,440 --> 00:58:57,770 You look beautiful. 650 00:58:58,270 --> 00:59:00,070 I love you, baby. I love you. 651 00:59:17,830 --> 00:59:18,880 Dance? 652 00:59:21,460 --> 00:59:23,420 Don't look at her. I'm talking to you. 653 00:59:23,920 --> 00:59:26,510 Sorry, man. I just beat you to it. Shall we? 654 01:01:19,620 --> 01:01:21,670 Looks like your problems got resolved. 655 01:01:24,210 --> 01:01:26,800 Took a friend's advice. 656 01:01:28,760 --> 01:01:32,470 Thank you, sir. For everything. 657 01:01:46,820 --> 01:01:49,360 $100,000 for the other governors. 658 01:01:49,440 --> 01:01:51,440 $200,000 for me. 659 01:01:52,530 --> 01:01:54,240 My advice isn't free. 660 01:01:54,740 --> 01:01:56,530 Neither is my friendship. 661 01:01:58,620 --> 01:02:02,330 Have the money delivered to our rooms tonight. 662 01:02:04,540 --> 01:02:05,750 What did you think? 663 01:02:06,920 --> 01:02:08,080 Just because you bought a hotel, 664 01:02:08,100 --> 01:02:10,600 a few banks, doesn't change how things work. 665 01:02:10,960 --> 01:02:13,510 Or who you are under that suit. 666 01:02:15,470 --> 01:02:18,100 Don't forget who you really are. 667 01:02:21,560 --> 01:02:23,310 This is how business is done... 668 01:02:24,770 --> 01:02:25,770 my son. 669 01:02:36,950 --> 01:02:39,490 This motherfucker needs to see my face. 670 01:03:12,230 --> 01:03:15,030 I called Maria so she could take care of Kikito. 671 01:03:15,110 --> 01:03:16,240 And Antonio brought me. 672 01:03:16,910 --> 01:03:20,700 She wanted to drive herself here, but I didn't let her. 673 01:03:20,780 --> 01:03:22,040 He came early. 674 01:03:23,870 --> 01:03:26,120 He wasn't supposed to be born yet. 675 01:03:27,790 --> 01:03:29,040 I'm sorry. 676 01:03:29,420 --> 01:03:32,800 It's okay. You're here. 677 01:03:38,800 --> 01:03:41,470 I'm going to call Maria. I'll be back. 678 01:03:41,550 --> 01:03:42,720 Thank you. 679 01:03:52,020 --> 01:03:53,190 Look at my boy. 680 01:03:53,690 --> 01:03:55,570 He came out when he wanted to. 681 01:03:56,240 --> 01:03:58,910 Stubborn. Like his dad. 682 01:04:02,370 --> 01:04:04,950 Work didn't know where you were. You want to check in with them? 683 01:04:05,040 --> 01:04:06,160 Mm-mmm. 684 01:04:07,500 --> 01:04:09,500 Nah, I just want to sit here a while. 685 01:04:11,290 --> 01:04:12,790 With my baby boy. 686 01:04:25,160 --> 01:04:26,679 Hey, Suzy. Is he in? 687 01:04:26,680 --> 01:04:28,840 Yeah. Congratulations, Kiki. 688 01:04:28,850 --> 01:04:29,850 Oh, thank you. 689 01:04:39,990 --> 01:04:40,990 Sir. 690 01:04:44,990 --> 01:04:48,500 I picked this myself, 200 miles north of the city. 691 01:04:51,540 --> 01:04:54,000 The eradication program is bullshit. 692 01:04:57,000 --> 01:04:58,040 Brass know that? 693 01:04:58,080 --> 01:05:01,180 Christ. I don't know what they know. 694 01:05:01,260 --> 01:05:03,550 - You can see it from outer space. - I believe you. 695 01:05:03,640 --> 01:05:06,600 But if you ever do something as stupid as going up there alone again, 696 01:05:06,680 --> 01:05:08,770 you can pack your shit, 'cause I'm sending you home. 697 01:05:09,810 --> 01:05:10,810 Yes, sir. 698 01:05:12,980 --> 01:05:14,730 - Desert dope? - Yep. 699 01:05:15,610 --> 01:05:16,610 I tried to tell you. 700 01:05:16,650 --> 01:05:21,200 Everyone's involved. The DFS. Jalisco P.D. Everyone. 701 01:05:21,280 --> 01:05:23,700 You add whoever's running the eradication program, 702 01:05:23,780 --> 01:05:25,490 we got ourselves a conspiracy. 703 01:05:26,030 --> 01:05:30,160 Well, that conspiracy threw itself one hell of a party last night. 704 01:05:30,580 --> 01:05:32,830 I bought these off the wedding photographer. 705 01:05:32,920 --> 01:05:34,170 We got ourselves... 706 01:05:35,340 --> 01:05:38,340 governors, senators, 707 01:05:38,420 --> 01:05:41,300 brand-name big shots like the head of the DFS... 708 01:05:42,130 --> 01:05:45,850 and a who's who of Sinaloan dirt-bags. 709 01:05:45,930 --> 01:05:47,890 I've never seen so many assholes under one roof. 710 01:05:47,970 --> 01:05:49,850 Someone is making them all sing in tune. 711 01:05:49,930 --> 01:05:51,430 Running dope like it's a corporation. 712 01:05:51,520 --> 01:05:54,020 All right, well, who's our Lee Iacocca then? 713 01:06:01,740 --> 01:06:04,820 Who's that guy? The skinny dude getting his ass kissed? 714 01:06:05,880 --> 01:06:06,900 Sinaloan. 715 01:06:06,910 --> 01:06:09,580 Owned the hotel, plus a bunch of other shit in the town, 716 01:06:09,660 --> 01:06:12,330 and he was definitely the El Padrino at this thing. 717 01:06:12,410 --> 01:06:13,750 The Godfather. 718 01:06:16,500 --> 01:06:19,090 - What's his name? - Miguel Félix Gallardo. 719 01:06:24,590 --> 01:06:25,590 That's him. 720 01:06:26,090 --> 01:06:27,180 That's our guy. 721 01:06:36,810 --> 01:06:41,810 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 52426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.