All language subtitles for Mixed.Doubles.2017.720p.BluRay.x264-.YTS.LT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,090 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Timing Mostafa Balba3 3 00:00:31,330 --> 00:00:33,520 The truth is... 4 00:00:34,450 --> 00:00:36,320 I'm going to get married. 5 00:00:37,000 --> 00:00:40,130 I received a passionate proposal just before. 6 00:00:40,250 --> 00:00:44,600 That I feel like I have to give in to it. 7 00:00:47,000 --> 00:00:51,840 I'm sorry, okay? It feels like I'm rejecting you. 8 00:00:53,320 --> 00:00:56,310 A doctor who has an annual salary of 40 million... 9 00:01:01,350 --> 00:01:03,780 is half French 10 00:01:04,920 --> 00:01:08,280 and will go to Provence tomorrow... 11 00:01:04,920 --> 00:01:08,280 12 00:02:40,150 --> 00:02:43,660 [ Mikkusu Mix Mixed Doubles ] 13 00:02:43,930 --> 00:02:47,590 Hey, hey! Huh? Wait, wait! Huh?! 14 00:02:47,860 --> 00:02:49,900 What?! Hey! 15 00:02:53,650 --> 00:02:55,170 This ball game 16 00:02:55,170 --> 00:02:58,660 has taught me some truths in my life. 17 00:02:58,660 --> 00:03:01,540 Ruru, it's dinner time. 18 00:03:01,540 --> 00:03:02,890 First: 19 00:03:03,220 --> 00:03:06,590 Splendid glory will drive people mad. 20 00:03:06,590 --> 00:03:09,660 My mother was especially ill with it. 21 00:03:12,770 --> 00:03:15,610 My mother was a demon. 22 00:03:19,410 --> 00:03:23,000 Of course, that's just a figurative representation. She actually looks like this. 23 00:03:24,580 --> 00:03:26,800 It's no use hiding. 24 00:03:26,910 --> 00:03:28,690 She's usually like that. 25 00:03:28,830 --> 00:03:32,360 Where should you be?! Huh?! 26 00:03:32,520 --> 00:03:35,200 [ Flower Table Tennis Club ] 27 00:03:38,840 --> 00:03:41,710 In front! In front! In front! 28 00:03:42,530 --> 00:03:44,570 Hit them in front! Snap on it! 29 00:03:44,570 --> 00:03:47,080 Would you be the best in the world like that, idiot?! 30 00:03:47,080 --> 00:03:49,560 I told you to hit them more in front! 31 00:03:49,650 --> 00:03:53,610 You're a genius, you know! You should be shining in the topmost victors' stand! 32 00:03:53,650 --> 00:03:54,610 Second: 33 00:03:55,100 --> 00:03:59,830 who are called parents want to think their children are genius, 34 00:04:00,240 --> 00:04:02,760 and can't accept the reality easily. 35 00:04:02,760 --> 00:04:04,190 Congratulations. 36 00:04:05,450 --> 00:04:07,820 For example, the genius 37 00:04:07,840 --> 00:04:09,400 is that boy. 38 00:04:09,400 --> 00:04:12,230 Singles, Men, in the Hopes division, 39 00:04:12,230 --> 00:04:15,310 the winner is Akihiko Ejima. 40 00:04:22,180 --> 00:04:25,790 Aren't you ashamed to be placed lower in the ranks, you loser?! 41 00:04:25,790 --> 00:04:28,150 If don't have what it takes, then quit! 42 00:04:28,150 --> 00:04:30,360 I want to quit! 43 00:04:30,360 --> 00:04:33,790 Don't act spoiled, you idiot! I'm not listening to your opinion! 44 00:04:36,360 --> 00:04:37,820 Third: 45 00:04:38,060 --> 00:04:43,090 Someday, a prince will rescue me out of this hell someday... 46 00:04:47,110 --> 00:04:48,460 Ejima! Let's go! 47 00:04:48,470 --> 00:04:49,510 ...is miracle that never happens. 48 00:04:49,510 --> 00:04:51,470 I came to pick the ball ... will never happen 49 00:04:51,470 --> 00:04:53,470 Look here! Hey! 50 00:04:53,470 --> 00:04:55,330 Fourth: 51 00:04:55,330 --> 00:04:56,800 People often 52 00:04:56,800 --> 00:05:00,600 realize what's important to them too late. 53 00:05:00,600 --> 00:05:05,600 I have imposed my dream to you. 54 00:05:09,310 --> 00:05:12,280 It's alright if you stop playing table tennis. 55 00:05:12,280 --> 00:05:14,110 Mom... 56 00:05:14,760 --> 00:05:17,000 Living an simple life, 57 00:05:17,000 --> 00:05:22,960 an ordinary life... would make you the happiest. 58 00:05:23,050 --> 00:05:26,680 I'm happy that you understand. 59 00:05:34,570 --> 00:05:36,970 Well, the truth is I want you to continue. 60 00:05:36,970 --> 00:05:39,600 My mother is seriously ill after all. 61 00:05:45,050 --> 00:05:47,300 If there is something you want to give to the departed, 62 00:05:47,320 --> 00:05:49,810 please put them in the coffin. 63 00:05:58,920 --> 00:06:01,780 Tamako, we won't be able to close the lid. 64 00:06:04,140 --> 00:06:08,940 And then, I finally was able to get a normal life. 65 00:06:10,190 --> 00:06:12,060 Okay, say cheese! 66 00:06:12,130 --> 00:06:16,170 Yay! Yay! 67 00:06:18,190 --> 00:06:20,780 I spent a normal adolescent life, 68 00:06:21,110 --> 00:06:23,500 and found a normal job. 69 00:06:23,850 --> 00:06:25,190 I have prepared to be in love normally, 70 00:06:25,190 --> 00:06:26,700 71 00:06:26,700 --> 00:06:32,410 and build a normal family. 72 00:06:33,360 --> 00:06:35,810 sorry to ask you suddenly for today's mixed group blind date. 73 00:06:35,810 --> 00:06:38,170 I think I would be able to go since you lack people. 74 00:06:38,170 --> 00:06:40,630 But Ma'am Misaki suddenly will be able to go. 75 00:06:40,760 --> 00:06:42,600 I'm sorry, Tamako! Maybe next time! 76 00:06:42,600 --> 00:06:44,560 I see. I'm glad for you. 77 00:06:44,610 --> 00:06:46,710 I'm 28 years old. 78 00:06:46,740 --> 00:06:52,520 I am conscious that it's a serious problem that I have no partner yet. 79 00:06:52,840 --> 00:06:54,630 Ah, I'm sorry, I'm sorry. 80 00:07:02,610 --> 00:07:05,160 Miracles don't happen in life. 81 00:07:05,790 --> 00:07:10,100 And if a prince suddenly appears infront of me one day... 82 00:07:11,270 --> 00:07:12,830 Are you alright? 83 00:07:12,830 --> 00:07:14,780 Thank you very much. 84 00:07:21,940 --> 00:07:23,250 Here. 85 00:07:29,310 --> 00:07:31,210 [ table tennis club is launched!! ] 86 00:07:30,540 --> 00:07:32,740 I'm Akihiko Ejima. 87 00:07:32,800 --> 00:07:35,510 I came here wishing for further progress. 88 00:07:35,540 --> 00:07:38,430 My aim is of course, national domination. 89 00:07:38,430 --> 00:07:41,080 And then to win worldwide. 90 00:07:41,080 --> 00:07:43,220 It's a pleasure to meet everyone! 91 00:07:45,110 --> 00:07:48,550 Good luck, Mr Ejima! 92 00:07:48,550 --> 00:07:51,680 With Ejima's efforts, 93 00:07:51,680 --> 00:07:54,680 we are able to be the overall champions only after a year! 94 00:07:54,680 --> 00:07:56,930 Ah, thank you very much. 95 00:07:56,930 --> 00:07:58,220 Is this general affairs job? 96 00:07:58,370 --> 00:08:01,210 Next, we will now move on to the celebratory attractions. 97 00:08:01,210 --> 00:08:03,390 The attraction is the cheer dance from the general affairs section. 98 00:08:03,410 --> 00:08:05,030 Okay, let's go! 99 00:08:05,370 --> 00:08:08,080 Whoa, whoa! Wait! Look out! 100 00:08:25,430 --> 00:08:27,140 Must be hard to do these alone. 101 00:08:28,510 --> 00:08:32,260 Someone should do it. There are people would use them tomorrow. 102 00:08:35,840 --> 00:08:38,280 I'm alright! It would be bad if your back will get hurt. 103 00:08:38,280 --> 00:08:43,240 No, I can't just let a woman in front of me do manual work. 104 00:08:44,690 --> 00:08:46,940 One, two. 105 00:08:46,940 --> 00:08:48,430 Okay! 106 00:08:50,370 --> 00:08:52,610 What's your name again? 107 00:08:53,620 --> 00:08:56,790 I'm Tomita from general affairs... 108 00:08:56,830 --> 00:08:58,480 Tamako Tomita. 109 00:08:58,840 --> 00:09:02,640 Then, I'll call you Tama. 110 00:09:22,280 --> 00:09:25,950 I thought so. It's watermelon seed. 111 00:09:30,000 --> 00:09:31,830 You are quiet. 112 00:09:31,830 --> 00:09:33,970 Since I don't know anything about table tennis, 113 00:09:33,990 --> 00:09:35,360 I don't know what to talk about. 114 00:09:35,430 --> 00:09:37,430 That's what I like about you. 115 00:09:37,740 --> 00:09:42,610 everyone else is talking about table tennis, that I feel relieved with you, Tama. 116 00:09:44,270 --> 00:09:48,480 One truth about life has been overruled. 117 00:09:48,480 --> 00:09:50,120 - Beautifully sunny - Yeah. 118 00:09:50,120 --> 00:09:53,270 Miracles seem to happen too. 119 00:09:56,170 --> 00:09:59,160 Since we're going to have game practice, we'll have five minute break. 120 00:10:04,910 --> 00:10:06,340 Delicious! 121 00:10:06,340 --> 00:10:08,590 You made all these? 122 00:10:08,590 --> 00:10:10,090 Yeah. 123 00:10:10,090 --> 00:10:12,980 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 124 00:10:15,060 --> 00:10:16,940 Here's my gift. 125 00:10:16,940 --> 00:10:18,290 Thanks. 126 00:10:21,360 --> 00:10:22,750 oh 127 00:10:24,650 --> 00:10:26,240 It's cute. 128 00:10:27,900 --> 00:10:29,330 Then... 129 00:10:29,680 --> 00:10:31,120 Here's mine. 130 00:10:32,730 --> 00:10:34,350 Thank you. 131 00:10:39,050 --> 00:10:40,410 132 00:11:04,890 --> 00:11:06,240 Tama. 133 00:11:06,850 --> 00:11:08,890 What? 134 00:11:09,900 --> 00:11:11,340 Let's play a bit. 135 00:11:11,340 --> 00:11:14,930 No, I can't. It's something I haven't done before. 136 00:11:14,940 --> 00:11:17,950 If you win against me, I'll do anything you'll say. 137 00:11:19,050 --> 00:11:20,400 Anything? 138 00:11:20,830 --> 00:11:22,210 Anything. 139 00:11:24,260 --> 00:11:25,620 Here! 140 00:11:32,170 --> 00:11:34,570 There's no way I could win against you. 141 00:11:35,490 --> 00:11:39,440 It's a pleasant to meet everyone. I'm Airi Ogasawara. 142 00:11:39,440 --> 00:11:43,010 After hearing from several corporate sports teams, 143 00:11:43,010 --> 00:11:48,040 but after hearing from the request of Ejima whom I admire, I have decided. 144 00:11:48,070 --> 00:11:51,640 I will do my best to acquire this company's sun. 145 00:11:51,790 --> 00:11:54,900 Good luck, Airi! 146 00:11:55,510 --> 00:11:57,310 Good luck! You're so cute! 147 00:11:57,310 --> 00:11:59,740 You're already the sun! 148 00:12:00,500 --> 00:12:01,660 It's difficult. 149 00:12:01,660 --> 00:12:04,700 - No, it's not. - It is difficult. 150 00:12:08,090 --> 00:12:09,440 Ejima? 151 00:12:11,010 --> 00:12:15,370 Hello, it's me. Since the tournament is near, you're probably working hard. 152 00:12:15,460 --> 00:12:19,690 I don't want to get in the way. I just want to hear your voice from time to time. 153 00:12:19,720 --> 00:12:22,700 It has been decided that I will be in a mixed doubles with Ogasawara. 154 00:12:22,700 --> 00:12:26,020 Ah, mixed doubles is a doubles team of a guy and a girl. 155 00:12:26,020 --> 00:12:29,430 To be honest, she's difficult and we're not entirely compatible with each other. 156 00:12:29,430 --> 00:12:31,240 I'm completely exhausted. 157 00:12:31,310 --> 00:12:34,540 I see. That must be hard. 158 00:12:34,900 --> 00:12:39,090 I want the tournament to end soon and see you, Tama. 159 00:12:48,520 --> 00:12:50,060 Surprise! 160 00:12:58,940 --> 00:13:02,180 Go, go, Ejima! Do it, do it, Airi! 161 00:13:02,180 --> 00:13:06,020 They are the best! They are the best! 162 00:13:06,230 --> 00:13:12,190 [ Resignation Letter ] 163 00:13:12,620 --> 00:13:16,500 Ah, wait! What?! Wait, wait! Whoa! 164 00:13:16,540 --> 00:13:17,790 [ Yamabiko Station ] 165 00:13:17,510 --> 00:13:20,860 It stinks. I'm soaked. 166 00:13:20,860 --> 00:13:23,140 Where the hell did she go? 167 00:13:32,010 --> 00:13:33,670 What do you expect! 168 00:13:33,670 --> 00:13:37,720 young drunken woman and her mouth smell fills the train. 169 00:13:39,400 --> 00:13:42,840 She probably lacks discipline from her parents. 170 00:13:42,840 --> 00:13:44,760 [ Tomita Taxi ] 171 00:14:09,620 --> 00:14:11,770 Oh well. You sure are lanky. 172 00:14:12,340 --> 00:14:13,690 Hey. 173 00:14:14,260 --> 00:14:15,930 Carry that too. 174 00:14:17,310 --> 00:14:18,900 Listen. 175 00:14:18,900 --> 00:14:21,680 I'll fully discipline you. 176 00:14:22,010 --> 00:14:23,520 Where's your answer?! 177 00:14:24,460 --> 00:14:25,700 ...Okay. 178 00:14:25,700 --> 00:14:27,140 It should be "Okay, boss"! 179 00:14:28,110 --> 00:14:29,730 Okay, boss... 180 00:15:18,940 --> 00:15:21,290 I'll be off to work. 181 00:15:21,660 --> 00:15:23,280 Take care. 182 00:15:25,900 --> 00:15:29,180 Ah, of course, it's alright if you always stay here. 183 00:15:29,200 --> 00:15:33,570 But it'll help if you make some little money. 184 00:15:33,900 --> 00:15:36,730 The truth is I have a debt. 185 00:15:38,140 --> 00:15:39,260 Debt? 186 00:15:39,260 --> 00:15:41,220 The amount is not that big, though. 187 00:15:41,590 --> 00:15:44,960 An old friend started an okonomiyaki shop 188 00:15:44,970 --> 00:15:47,100 and when I became a guarantor... 189 00:15:47,110 --> 00:15:49,020 Well, it started with that. 190 00:15:50,440 --> 00:15:52,410 You should not use your family seal that easily. 191 00:15:52,430 --> 00:15:53,780 Yeah. 192 00:15:54,330 --> 00:15:55,680 That's why, 193 00:15:56,130 --> 00:15:58,410 I'm also thinking of selling the club. 194 00:16:00,100 --> 00:16:05,130 There are no students and there is no Coach. 195 00:16:06,080 --> 00:16:10,400 Since her 13th death anniversary is over, I think your mother would understand. 196 00:16:11,910 --> 00:16:18,150 It's just a dream that it would prosper like the good old days, right? 197 00:16:46,860 --> 00:16:54,560 [ Flower Table Tennis Club ] 198 00:17:11,730 --> 00:17:12,960 Snap on it! 199 00:17:12,980 --> 00:17:16,000 Would you be the best in the world like that, idiot?! 200 00:17:27,270 --> 00:17:28,730 Miss? 201 00:17:29,640 --> 00:17:32,110 It's really you, Miss! 202 00:17:35,550 --> 00:17:38,030 I am Yayoi! 203 00:17:38,030 --> 00:17:42,400 I'm Yayoi who's good with back hand drive! Hey, wait! 204 00:17:42,400 --> 00:17:44,510 Miss! 205 00:17:44,850 --> 00:17:47,140 Doesn't it make you laugh? 206 00:17:47,140 --> 00:17:49,810 It's now just a social gathering place. 207 00:17:50,120 --> 00:17:52,300 There's no coach too. 208 00:17:52,300 --> 00:17:55,100 I'm the only one who can teach after all. 209 00:17:55,840 --> 00:17:57,960 To think I was the most problematic child. 210 00:17:57,990 --> 00:18:00,510 With that hair dyed very red. 211 00:18:01,860 --> 00:18:04,850 I'm now just a completely wealthy wife. 212 00:18:05,210 --> 00:18:07,770 I heard you married a doctor? 213 00:18:08,180 --> 00:18:11,770 I was always better in fetching men than playing table tennis anyway. 214 00:18:13,880 --> 00:18:16,960 I've got too much time in my hands so I started playing again. 215 00:18:18,220 --> 00:18:20,490 Why did you return here, Miss? 216 00:18:21,740 --> 00:18:23,490 Well... 217 00:18:25,760 --> 00:18:30,110 If you haven't decided on what you'll do, why don't you become the coach of the club? 218 00:18:30,960 --> 00:18:36,040 I haven't held a racket for 15 years, you know. I've even forgotten the rules. 219 00:18:36,323 --> 00:18:39,206 If you're there, I'm sure the members will increase. 220 00:18:39,245 --> 00:18:41,414 It'll flourish like the old times. 221 00:18:41,520 --> 00:18:43,530 Even the people who are passing by now 222 00:18:43,530 --> 00:18:46,680 really love the club. 223 00:18:47,570 --> 00:18:50,320 And it has become an important place for them. 224 00:18:51,110 --> 00:18:52,730 Yayoi. 225 00:18:53,420 --> 00:18:56,930 For me, table tennis is a dark history 226 00:18:57,360 --> 00:18:59,750 I finally broke free from it 227 00:19:00,280 --> 00:19:02,510 I have no intention of ever going back to it again 228 00:19:05,530 --> 00:19:07,750 I also don't intend to stay here long 229 00:19:07,890 --> 00:19:11,340 I have been approached by a big foreign company. 230 00:19:12,040 --> 00:19:14,140 I have to raise my career. 231 00:19:21,670 --> 00:19:24,610 Hey! What do you think you're doing, Ms Tomita?! 232 00:19:24,640 --> 00:19:26,530 I told you, it's not like that! 233 00:19:26,530 --> 00:19:29,930 You're too clumsy! 234 00:19:49,090 --> 00:19:51,200 So this was the foreign company. 235 00:19:55,540 --> 00:19:57,460 I hate men! 236 00:19:57,460 --> 00:20:02,610 It's no use crying, you know. The two became one after all. 237 00:20:02,800 --> 00:20:05,130 A. Completely forget about him! 238 00:20:05,130 --> 00:20:07,280 B. Get him back! 239 00:20:07,830 --> 00:20:09,830 I'll do A! 240 00:20:09,830 --> 00:20:13,670 That'll be the best! That'll be the best! That'll be the best, Miss. 241 00:20:13,700 --> 00:20:17,010 Thank you for waiting for the mapo tofu. 242 00:20:19,080 --> 00:20:22,720 Come on, eat up, eat up! Ah, here. 243 00:20:24,050 --> 00:20:26,600 It's too spicy! 244 00:20:26,630 --> 00:20:29,290 She's the overall champion in the ninth prefectural tournament, Bambi division. 245 00:20:29,350 --> 00:20:31,400 She's also the runner up in the 21st boys and girls table tennis tournament. 246 00:20:31,400 --> 00:20:32,800 Oh no, she's amazing. 247 00:20:32,800 --> 00:20:34,230 She's the overall champion in the 12th prefectural tournament, Hopes division. 248 00:20:34,250 --> 00:20:35,720 I'm Tamako Tomita. 249 00:20:35,730 --> 00:20:38,350 I'm Motonobu Ochiai, 52 years old! 250 00:20:38,350 --> 00:20:41,140 Running the Ochiai Farm. Table tennis history is three years, eight months. 251 00:20:41,170 --> 00:20:44,160 I'm a reverse penhold drive type. Nice to meet you. 252 00:20:45,940 --> 00:20:50,070 My name is Mika Ochiai. Me and my husband are making cherry tomatoes. 253 00:20:50,070 --> 00:20:51,860 Our specialty is... 254 00:20:52,730 --> 00:20:55,370 Cherry tomato daifuku. Please eat them. 255 00:20:55,370 --> 00:20:58,330 I'm Yuma Sasaki. Attacking chopper type. 17 years old... 256 00:20:58,360 --> 00:21:00,120 Okay, okay, okay. 257 00:21:00,120 --> 00:21:03,870 Who would want to play against the former genius girl first? 258 00:21:03,910 --> 00:21:07,970 No, no. Wait, wait... 259 00:21:07,970 --> 00:21:10,850 Quick 260 00:21:10,850 --> 00:21:12,490 Okay, Dear 261 00:21:12,490 --> 00:21:14,170 Ah, hello 262 00:21:17,710 --> 00:21:21,390 Ah, he's the beginner who just joined and his name is... 263 00:21:21,390 --> 00:21:22,550 Um... 264 00:21:22,550 --> 00:21:24,060 What was it again? 265 00:21:24,490 --> 00:21:25,730 The pervert 266 00:21:25,750 --> 00:21:27,560 Ah! 267 00:21:30,810 --> 00:21:33,150 Could you pay for the cost of cleaning? 268 00:21:33,200 --> 00:21:36,480 That's because you pushed me that time... 269 00:21:36,530 --> 00:21:38,650 - Pushed you down? - Huh? It's my fault? 270 00:21:38,670 --> 00:21:42,590 That's because you got on above me, that's why I wasn't able to hold on to it. 271 00:21:42,590 --> 00:21:44,100 Aren't you the one who unsteadily came to me, right? 272 00:21:44,130 --> 00:21:45,760 It would have been better if you just didn't stand. 273 00:21:45,780 --> 00:21:48,072 I stood up because you came close to me, you know. 274 00:21:48,097 --> 00:21:49,517 That's because you looked at me disgustingly... 275 00:21:49,542 --> 00:21:50,470 Just what are they talking about?! 276 00:21:50,500 --> 00:21:53,470 Ah, his nose is bleeding. Come on, wipe it. Come on. 277 00:21:53,470 --> 00:21:55,900 Why? Come on, come on. Supress it, supress it. 278 00:21:57,930 --> 00:21:59,390 Are you just starting now? 279 00:22:10,810 --> 00:22:12,960 If I win... 280 00:22:15,130 --> 00:22:17,560 How about paying for the cost of the cleaning? 281 00:22:44,920 --> 00:22:46,230 Oh... 282 00:23:05,980 --> 00:23:07,330 Hey, bean sprout. 283 00:23:08,950 --> 00:23:10,260 Carry this too. 284 00:23:21,270 --> 00:23:26,210 Hey, do it properly. If you do that, you won't get pay. 285 00:23:26,210 --> 00:23:29,350 Don't you need money? For consolation money 286 00:23:29,690 --> 00:23:31,280 For payments of child support? 287 00:23:32,410 --> 00:23:33,620 What?! 288 00:23:33,620 --> 00:23:34,940 What's with that look? 289 00:23:34,940 --> 00:23:38,420 Want a piece of me?! Huh? You damn bean sprout! Come on! 290 00:23:38,420 --> 00:23:42,450 I'll report this to the superiors! Punch me! Punch me! Come on! 291 00:23:48,110 --> 00:23:51,030 Ah! Found it! 292 00:23:51,030 --> 00:23:53,040 He's so handsome! 293 00:23:53,040 --> 00:23:55,640 He's so handsome! And she's also cute! 294 00:23:55,640 --> 00:23:57,080 Ah, let's take a picture! 295 00:23:57,080 --> 00:23:58,160 Ah, let's do that! 296 00:23:58,160 --> 00:24:00,400 - You take it, Keita. - Okay, say cheese! 297 00:23:58,400 --> 00:24:00,820 [ Table Tennis Kingdom Akihiko Ejima x Airi Ogasawara The great sensation in mixed doubles ] 298 00:24:00,930 --> 00:24:01,890 299 00:24:01,910 --> 00:24:03,550 - You take it, Keita. - Okay, say cheese! 300 00:24:03,580 --> 00:24:04,930 Here goes 301 00:24:19,730 --> 00:24:24,450 As expected of Ms Tamako. Ms Yayoi barely returns her hits. 302 00:24:24,450 --> 00:24:26,800 It really looks like a real game of table tennis. 303 00:24:31,510 --> 00:24:34,070 Hagiwara, stop immediately hitting with a smash. 304 00:24:34,070 --> 00:24:36,640 Since you're a beginner, you should accurately return the ball from the basics. 305 00:24:36,640 --> 00:24:38,020 Okay 306 00:24:41,260 --> 00:24:42,860 I told you to stop hitting with a smash. 307 00:24:44,430 --> 00:24:46,010 Return it accurately! 308 00:24:46,010 --> 00:24:47,580 Don't hit it like that! 309 00:24:47,960 --> 00:24:48,190 Um, we are curious about the relationship of you two. 310 00:24:48,190 --> 00:25:01,280 [ The talked about handsome and pretty mixed doubles pair Direct hit with Ejima and Ogasawara!! ] 311 00:24:48,190 --> 00:24:51,270 Um, we are curious about the relationship of you two. 312 00:24:51,270 --> 00:24:55,230 We usually hear if the two of you are actually dating. 313 00:24:55,230 --> 00:24:58,850 That's impossible. Since he's my senior and someone I look up to so much. 314 00:24:58,850 --> 00:25:01,280 Well, I think our compatability is good. 315 00:25:01,280 --> 00:25:04,740 Mixed doubles is not limited to 1 plus 1 equals 2. 316 00:25:04,740 --> 00:25:07,260 There may be cases when there will be 3 or 4. 317 00:25:07,260 --> 00:25:10,950 I feel like I'm getting around 50 with Airi. 318 00:25:10,950 --> 00:25:14,150 To be honest, I think nobody can beat us in mixed doubles. 319 00:25:14,150 --> 00:25:16,260 Of course, we intend to be champions in All-Japan. 320 00:25:16,260 --> 00:25:18,150 - Good luck. - Thank you. 321 00:25:18,150 --> 00:25:20,900 - Thank you very much for your time. - Thank you very much too. 322 00:25:21,370 --> 00:25:22,940 If you win against me, 323 00:25:22,960 --> 00:25:24,410 I'll do anything you'll say. 324 00:25:24,900 --> 00:25:26,090 Anything? 325 00:25:26,580 --> 00:25:27,630 Anything. 326 00:25:33,620 --> 00:25:36,610 Withdrawing A. Changing to B. 327 00:25:39,130 --> 00:25:40,190 Hm? 328 00:25:40,190 --> 00:25:41,790 Wow, it sure takes me back. 329 00:25:41,790 --> 00:25:46,680 It has been 20 years since we are mixed doubles and won the prefecture as champions. 330 00:25:46,680 --> 00:25:49,150 Weren't we the perfect pair? 331 00:25:49,150 --> 00:25:52,040 Aren't you working in the city office these days, right Kazu? 332 00:25:52,040 --> 00:25:54,570 You know, I've started to become a coach in a club. 333 00:25:54,720 --> 00:25:57,830 Since you're there, I'm thinking if I should start playing again. 334 00:25:57,830 --> 00:26:00,030 Besides, I'm totally out of shape. 335 00:26:00,030 --> 00:26:01,420 Thank you! 336 00:26:03,720 --> 00:26:07,270 You've probably have realized by now that club management is tough. 337 00:26:08,640 --> 00:26:10,010 I'm going to say this bluntly. 338 00:26:10,040 --> 00:26:13,310 If things go on, we'll have to close. 339 00:26:14,080 --> 00:26:16,600 We have to increase the number of members somehow. 340 00:26:17,070 --> 00:26:19,890 We've handed out leaflets but I think it's not enough. 341 00:26:19,960 --> 00:26:24,670 There is only one way to get publicity for the club: That is to show results. 342 00:26:25,740 --> 00:26:28,930 How about we join All-Japan? 343 00:26:29,010 --> 00:26:30,010 Hm? 344 00:26:30,120 --> 00:26:31,770 What will we join? 345 00:26:31,800 --> 00:26:34,120 All-Japan Table Tennis Championships! 346 00:26:39,390 --> 00:26:41,040 It's not something to laugh about. 347 00:26:41,080 --> 00:26:43,810 Anyone can qualify by registering in the federation. 348 00:26:43,920 --> 00:26:47,310 If we are able to show great results, we can have great publicity! 349 00:26:49,410 --> 00:26:53,550 Tamako, it seems like you're overestimating us. 350 00:26:53,580 --> 00:26:56,400 My total record is 0 wins and 35 losses. 351 00:26:56,400 --> 00:26:59,360 I'm not proud of it, but I won't feel ashamed at all if I lose. 352 00:26:59,700 --> 00:27:01,250 I have a secret plan. 353 00:27:01,280 --> 00:27:04,280 We will squeeze the entries with mixed doubles. 354 00:27:04,280 --> 00:27:07,690 Mixed doubles... Isn't that mixed man and woman doubles? 355 00:27:07,690 --> 00:27:09,610 I see! 356 00:27:09,780 --> 00:27:12,440 Since there are few entries on mixed doubles, the competition is low. 357 00:27:12,460 --> 00:27:15,390 There are also many players who think about singles' pre-finals. 358 00:27:15,420 --> 00:27:19,930 Above all, there probably are no players who specializes in mixed doubles. 359 00:27:19,990 --> 00:27:23,740 We have one month left. If we only train with mixed doubles thoroughly, 360 00:27:23,750 --> 00:27:25,590 we can fight 361 00:27:26,430 --> 00:27:28,100 Miss... 362 00:27:29,660 --> 00:27:31,940 That's a wonderful idea! 363 00:27:31,980 --> 00:27:34,210 That's the only way to save the club! All of us must join! 364 00:27:34,380 --> 00:27:36,090 Sorry but... 365 00:27:36,620 --> 00:27:37,670 I'm, you know... 366 00:27:37,690 --> 00:27:40,480 We won't force anyone to join. Only those who want to. 367 00:27:41,400 --> 00:27:43,440 Then let's decide on pairs. 368 00:27:43,470 --> 00:27:46,550 Yayoi will be paired with Yuma since both of you are the same chopper type. 369 00:27:46,570 --> 00:27:48,890 The two Ochiais will be the married couple pair. 370 00:27:50,060 --> 00:27:52,020 How about you, Miss? 371 00:27:52,050 --> 00:27:54,470 My partner will probably come about now. 372 00:27:54,500 --> 00:27:56,110 Tama. 373 00:27:56,110 --> 00:27:57,540 Let me introduce you! 374 00:27:57,550 --> 00:28:00,800 He was once this club's absolute ace for men's... 375 00:28:00,820 --> 00:28:01,960 Who are you?! 376 00:28:01,970 --> 00:28:03,300 Kazuaki. 377 00:28:03,330 --> 00:28:06,460 When I walked all the way here, my knees got hurt. 378 00:28:06,460 --> 00:28:10,690 I don't know if it's bad or not. I'm going to go to the hospital. 379 00:28:12,790 --> 00:28:14,630 Ow, ow, ow. ow. 380 00:28:27,160 --> 00:28:29,510 Let's decide on the pairs again! 381 00:28:49,600 --> 00:28:51,350 You're in the way! You should move out right after you hit! 382 00:28:51,370 --> 00:28:54,370 Huh? Why do we have to take turns in hitting? 383 00:28:54,430 --> 00:28:56,500 That's how you play! 384 00:28:59,590 --> 00:29:01,720 And we'll use an adhesive... 385 00:29:03,640 --> 00:29:07,630 Even though there's too much, you should evenly spread them... 386 00:29:13,890 --> 00:29:15,880 Move a bit... 387 00:29:21,300 --> 00:29:24,080 You're unexpectedly good at that. 388 00:29:25,010 --> 00:29:27,660 You're just too clumsy. 389 00:29:27,700 --> 00:29:30,650 Here! We'll go riot tomorrow! 390 00:29:30,690 --> 00:29:34,680 We'll create a big sensation to the Flower Table Tennis Club! 391 00:29:34,710 --> 00:29:37,170 Thank you for waiting. 392 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 Everyone, eat up nonstop. Gather up strength! 393 00:29:39,960 --> 00:29:41,150 Okay! 394 00:29:43,180 --> 00:29:45,820 Digging in! 395 00:29:50,730 --> 00:29:52,570 Ah! It's spicy! 396 00:29:52,570 --> 00:29:56,170 Maybe you've got the amount of spices wrong? 397 00:29:58,570 --> 00:30:00,240 Maybe we've got it wrong. 398 00:30:06,930 --> 00:30:08,280 Ah, it's me... 399 00:30:09,810 --> 00:30:11,350 Long time no talk... 400 00:30:12,040 --> 00:30:13,890 No, it's not a big of deal. 401 00:30:17,590 --> 00:30:20,060 But I'm playing table tennis. Yeah. 402 00:30:21,420 --> 00:30:23,220 We'll be entering a tournament 403 00:30:23,630 --> 00:30:24,980 Yeah, I will too 404 00:30:28,290 --> 00:30:30,840 I wonder if you're interested, Shiori? 405 00:30:37,140 --> 00:30:41,210 [ All-Japan Table Tennis Championship Tournament - Kanagawa Prefecture Preliminaries ] 406 00:30:41,240 --> 00:30:46,790 We would now like to inform the guests. In the fiscal year of 2018... 407 00:30:46,810 --> 00:30:48,770 Wow! It's big! 408 00:30:48,780 --> 00:30:51,070 Um, where did you get our uniforms? 409 00:30:51,090 --> 00:30:53,760 An acquaintance of mine, who's a dealer, cheaply made them. 410 00:30:53,770 --> 00:30:55,620 My wife made the design though. 411 00:30:55,660 --> 00:30:56,670 Is it too plain?! 412 00:30:56,670 --> 00:30:58,910 No, not at all... 413 00:30:58,910 --> 00:31:01,620 ...for now, kindly wait. 414 00:31:01,960 --> 00:31:03,110 what? 415 00:31:03,120 --> 00:31:05,330 That should be put at the back. 416 00:31:05,350 --> 00:31:10,160 In order to protect the vicinity of the game for the players, this tournament... 417 00:31:13,730 --> 00:31:15,360 Ejima! 418 00:31:15,370 --> 00:31:16,920 It's really them! 419 00:31:17,550 --> 00:31:20,610 Ejima's face is really small! 420 00:31:20,630 --> 00:31:23,190 Airi's also really thin compared to watching her on TV. 421 00:31:23,190 --> 00:31:24,620 That's true. 422 00:31:27,530 --> 00:31:28,880 Huh? 423 00:31:30,990 --> 00:31:32,550 They're coming . They're coming . 424 00:31:32,550 --> 00:31:37,120 No way, no way. What? Oh no. No way. No way. 425 00:31:37,120 --> 00:31:39,150 Here they are. Here they are. 426 00:31:41,240 --> 00:31:42,990 Long time no see, Tama. 427 00:31:44,290 --> 00:31:46,960 Since you didn't answer my calls, I was worried. 428 00:31:48,840 --> 00:31:51,990 I'm glad you look okay. We'll play each other in the third round, right? 429 00:31:52,620 --> 00:31:54,660 Hagiwara? 430 00:31:55,230 --> 00:31:57,470 Aren't you the Hisashi Hagiwara?! 431 00:31:57,510 --> 00:32:00,260 I've watched you frequently in your bouts at Korakuen Hall! 432 00:32:02,620 --> 00:32:04,050 Ah... 433 00:32:04,050 --> 00:32:07,930 I'm sorry. Looks like I did something uncalled for. 434 00:32:08,120 --> 00:32:09,950 I'm looking forward 435 00:32:10,420 --> 00:32:12,300 in competing with you. 436 00:32:17,590 --> 00:32:18,900 Bye. 437 00:32:22,070 --> 00:32:25,030 Bouts? What're these bouts? 438 00:32:26,780 --> 00:32:27,970 Come on. We have to get ready. 439 00:32:27,980 --> 00:32:31,830 Table Tennis Championship Tournament, Kanagawa Prefecture Preliminaries. 440 00:32:31,830 --> 00:32:34,430 The first round of mixed male and female doubles... 441 00:32:35,000 --> 00:32:36,410 Miss! 442 00:32:36,910 --> 00:32:40,790 Okay, let's go. Let's do our best. 443 00:32:40,790 --> 00:32:44,800 now, please start the matches in your respective courts. 444 00:32:44,800 --> 00:32:47,770 To all the guests, please give the players 445 00:32:47,770 --> 00:32:51,480 a big round of applause and cheers. 446 00:32:53,550 --> 00:32:55,780 Both of them tend to quickly attack. 447 00:32:55,990 --> 00:32:56,230 [ Yokohama Academy University - Ryuji Tokushima Right Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ] 448 00:32:56,230 --> 00:33:00,450 There is a high possibility that they will destroy themselves 449 00:32:56,230 --> 00:32:59,680 if the balls were surely returned spinning. 450 00:32:59,680 --> 00:33:01,040 Okay. 451 00:33:01,050 --> 00:33:03,330 Attack with the horizontal down rotation you're good at. 452 00:33:03,430 --> 00:33:04,550 First game. 453 00:33:04,550 --> 00:33:07,790 Yokohama Academy University to serve. Love all. 454 00:33:13,800 --> 00:33:14,760 455 00:33:14,760 --> 00:33:16,360 1 - 0 456 00:33:17,500 --> 00:33:22,170 Dear! Our matches will start soon! 457 00:33:22,300 --> 00:33:25,580 Our opponents are also waiting! 458 00:33:31,570 --> 00:33:33,460 Kanagawa Prefectural Police! 459 00:33:33,460 --> 00:33:36,400 Yell! One, two! 460 00:33:36,430 --> 00:33:43,590 Go go! Yamashita! Go go! Satoh! 461 00:33:47,430 --> 00:33:49,350 Kanagawa Prefectural Police - Seiichiro Yamashita Right Hand Pen Grip Reverse - Frontal Quick Attack Type ] 462 00:33:50,680 --> 00:33:52,650 [ Kanagawa Prefectural Police - Fuuka Satoh Right Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ] 463 00:33:54,220 --> 00:33:55,740 Officer Satoh! 464 00:33:55,740 --> 00:33:58,290 Don't think we can to return to the prefectural police if we lose! 465 00:33:58,490 --> 00:34:03,210 Understood Chief Inspector Yamashita! I swear in the honor of the riot squad! 466 00:34:04,930 --> 00:34:09,060 Flower Table Tennis Club VS Kanagawa Prefectural Police. Best of five. 467 00:34:09,090 --> 00:34:11,900 The girl's good. Let's aim for the guy. 468 00:34:26,890 --> 00:34:28,500 Huh? What's that again? 469 00:34:30,630 --> 00:34:33,740 Long shot, downward rotation, upward rotation, transverse rotation. 470 00:34:34,340 --> 00:34:36,250 Why don't you just say it instead of signs? 471 00:34:37,370 --> 00:34:38,830 Really? 472 00:34:46,400 --> 00:34:48,070 7 - 1 473 00:34:52,810 --> 00:34:54,800 9 - 1 474 00:34:56,110 --> 00:34:59,620 The person in charge just came! 475 00:34:59,620 --> 00:35:03,930 I'm sorry. When he's nervous, his stomach gets loose... 476 00:35:05,480 --> 00:35:08,110 Come on, dear! Let's go, hurry! 477 00:35:08,110 --> 00:35:09,710 I'm sorry 478 00:35:10,130 --> 00:35:12,520 Dear! 479 00:35:22,350 --> 00:35:23,890 Alright! 480 00:35:25,770 --> 00:35:27,680 0 - 8 481 00:35:28,530 --> 00:35:30,440 Good job. 482 00:35:30,900 --> 00:35:33,110 We weren't able to win a set. How about you? 483 00:35:33,110 --> 00:35:36,020 We also didn't won a round. How about Miss and Hagiwara? 484 00:35:40,970 --> 00:35:43,640 - Yes! - Yes! 485 00:35:44,610 --> 00:35:46,440 3 - 0 486 00:36:33,630 --> 00:36:35,940 That's what I like about you. 487 00:36:36,300 --> 00:36:39,130 I feel relieved when I'm with you, Tama. 488 00:36:41,100 --> 00:36:45,180 I want the tournament to end soon and see you, Tama. 489 00:36:47,230 --> 00:36:51,900 Aren't you ashamed to be placed lower in the ranks, you loser?! 490 00:36:58,190 --> 00:37:00,660 - Alright! - Yes! 491 00:37:01,990 --> 00:37:03,580 0 - 5 492 00:37:10,730 --> 00:37:12,570 I will enter... 493 00:37:13,390 --> 00:37:16,030 a tournament in table tennis. 494 00:37:16,060 --> 00:37:18,920 I wonder if you're interested, Shiori? 495 00:37:45,270 --> 00:37:46,730 496 00:37:51,150 --> 00:37:52,980 You've got it wrong! 497 00:37:53,430 --> 00:37:54,890 Stop! 498 00:38:14,430 --> 00:38:15,820 Ow 499 00:38:16,840 --> 00:38:18,190 500 00:38:18,680 --> 00:38:20,270 501 00:38:25,180 --> 00:38:26,580 Are you alright, Miss? 502 00:38:26,580 --> 00:38:27,770 It hurts... 503 00:38:31,990 --> 00:38:33,320 Since Flower Table Tennis Club 504 00:38:33,320 --> 00:38:36,450 has become impossible to continue the match due to injury, they will abstain. 505 00:38:36,770 --> 00:38:41,450 And because of it, the Kanagawa Prefectural Police team wins this match. 506 00:38:41,450 --> 00:38:43,820 - Okay, slowly. - Careful. 507 00:38:53,990 --> 00:38:55,940 Slowly. 508 00:39:09,300 --> 00:39:10,650 Oh no. 509 00:39:16,200 --> 00:39:17,950 Yuma, here. Eat this. 510 00:39:19,890 --> 00:39:21,720 It's alright, okay? 511 00:39:25,110 --> 00:39:26,620 Is it delicious? 512 00:39:45,160 --> 00:39:49,460 [ The Ejima-Ogasawara Pair are the overall champions! ] 513 00:40:08,900 --> 00:40:11,410 Thank you for waiting. 514 00:40:12,640 --> 00:40:15,690 They're really delicious. 515 00:40:17,030 --> 00:40:21,580 I'm embarrassed. Compared to you all, it's nothing much. 516 00:40:22,640 --> 00:40:25,110 To think he has such a beautiful wife like you. 517 00:40:25,130 --> 00:40:28,030 Dr Yoshioka must be happy 518 00:40:28,050 --> 00:40:32,650 Ah, he's currently the internal medicine section head, right? 519 00:40:33,520 --> 00:40:37,830 Please take care of my husband from now on 520 00:40:40,940 --> 00:40:42,400 Please go ahead 521 00:40:53,920 --> 00:40:56,550 - I'm going to bring this inside. - Okay 522 00:40:58,540 --> 00:41:00,160 I sure am tired 523 00:41:02,170 --> 00:41:03,710 True. 524 00:41:04,610 --> 00:41:06,600 Might as well reduce the field 525 00:41:07,770 --> 00:41:11,000 Since it's not something only the two of us can take fully care of. 526 00:41:13,460 --> 00:41:16,090 It's not like he's still around after all. 527 00:41:30,710 --> 00:41:33,030 Hey, hey, hey. He's going there again today. 528 00:41:33,030 --> 00:41:35,900 - Isn't that cutting classes? - That's bad 529 00:42:03,200 --> 00:42:04,910 Bean sprout! 530 00:42:06,140 --> 00:42:09,100 It seems you're doing well over there. 531 00:42:13,260 --> 00:42:15,760 I brought some meal. 532 00:42:15,800 --> 00:42:18,450 How hot this is. 533 00:42:20,430 --> 00:42:22,500 Don't get carried away. 534 00:42:22,980 --> 00:42:26,410 Let's go to the other side or you'll be the meal. 535 00:42:28,860 --> 00:42:31,300 Don't do anything strange. 536 00:42:36,770 --> 00:42:41,450 I thought I should apologize for forcing you to join the tournament. 537 00:42:43,090 --> 00:42:46,750 Please enter again. It would be bad if things go on and we won't get any members. 538 00:42:48,470 --> 00:42:50,220 How's your foot? 539 00:42:50,920 --> 00:42:54,150 It's still not good. I'm still rehabilitating with walking. 540 00:42:56,900 --> 00:42:59,930 Wait, wait, hey! What're you doing, you pervert?! 541 00:43:00,340 --> 00:43:01,690 Hey! 542 00:43:20,690 --> 00:43:22,090 Okay. 543 00:43:22,110 --> 00:43:25,150 The ankle should be wrapped like that. 544 00:43:29,160 --> 00:43:30,780 What are you? 545 00:43:33,330 --> 00:43:36,250 Hey, talk something about yourself a bit. 546 00:43:36,260 --> 00:43:38,960 Everyone is hesitating about you 547 00:43:38,980 --> 00:43:40,460 Me too 548 00:43:40,480 --> 00:43:44,050 I'm a former pro boxer. Japan Welterweight Rank 2. 549 00:43:44,110 --> 00:43:47,260 - Really? - Yeah. I'm not a pervert. 550 00:43:47,710 --> 00:43:50,590 Since they were wearing the same uniform as my daughter, 551 00:43:50,600 --> 00:43:53,030 I thought I could hear something about my daughter. 552 00:43:53,030 --> 00:43:54,480 Daughter? 553 00:44:07,840 --> 00:44:10,680 She's the child of my ex-wife. 554 00:44:12,240 --> 00:44:15,710 But the time when she last called me her Dad was, how do I say it... 555 00:44:17,150 --> 00:44:19,110 But she doesn't see me. 556 00:44:19,400 --> 00:44:20,750 Why? 557 00:44:21,360 --> 00:44:24,430 Three years ago, my eye was hit and I retired. 558 00:44:24,590 --> 00:44:27,960 I did various jobs but I wasn't able to continue on any of them... 559 00:44:30,800 --> 00:44:35,310 When I was drunk and went home, my wife was with a man I don't recognize. 560 00:44:37,040 --> 00:44:39,070 That's really typical. 561 00:44:41,710 --> 00:44:44,340 That's true 562 00:44:44,520 --> 00:44:47,520 That's the very picture of a boxer's downfall. 563 00:44:47,540 --> 00:44:50,430 And to top it off, it was my complete misunderstanding. 564 00:44:50,630 --> 00:44:54,090 He was my wife's boss who she was cordially asking for advice 565 00:44:54,090 --> 00:44:56,000 Whoa, that's very bad. 566 00:44:56,010 --> 00:45:00,560 That's not different from a pervert. You won't meet your daughter with that. 567 00:45:00,830 --> 00:45:04,230 I heard she joined the table tennis club when she was in middle school. 568 00:45:04,390 --> 00:45:06,910 So I thought maybe I can at least rally with her someday. 569 00:45:06,910 --> 00:45:10,070 That's why you joined the club? That's stubborn. 570 00:45:10,120 --> 00:45:13,700 Yeah, I know enough that things won't be like it used to be. 571 00:45:13,700 --> 00:45:15,450 I know that enough 572 00:45:20,790 --> 00:45:22,260 What's this? 573 00:45:26,720 --> 00:45:28,590 It's the wedding ring 574 00:45:29,170 --> 00:45:31,620 that my wife threw at me. 575 00:45:31,640 --> 00:45:34,800 Gross. Why do you still have it? Better throw it away. 576 00:45:35,060 --> 00:45:37,520 Well, I've thought about throwing it away but... 577 00:45:39,370 --> 00:45:41,950 Are you thinking you will be able to sleep with her again?! 578 00:45:41,970 --> 00:45:43,530 That's foolish 579 00:45:43,760 --> 00:45:47,440 Ah, I got goosebumps. You must cut off your ties already, you know. 580 00:45:48,340 --> 00:45:50,080 Have you even cut off your ties with him? 581 00:45:50,100 --> 00:45:52,210 - Huh? - With that guy. 582 00:45:53,460 --> 00:45:55,490 Huh? What are you talking about? 583 00:45:55,510 --> 00:45:57,580 I'm talking about that bastard with a pierce 584 00:45:59,210 --> 00:46:00,450 Huh? 585 00:46:00,470 --> 00:46:02,430 I don't know what you're talking about. 586 00:46:06,190 --> 00:46:08,440 You're probably dumped. 587 00:46:17,920 --> 00:46:19,870 We should stop this after all. 588 00:46:20,700 --> 00:46:23,980 You'll be really relieved if you say what you want to him. 589 00:46:23,980 --> 00:46:26,820 You can even punch him once. Stand up, stand up. 590 00:46:27,740 --> 00:46:29,940 Squeeze your arms, then put your weight back. 591 00:46:29,940 --> 00:46:32,850 strike his jaw. And he'll fall even with a woman's strength. Bam, bam. 592 00:46:33,710 --> 00:46:35,070 Jaw? 593 00:46:36,190 --> 00:46:37,570 Yeah, yeah. 594 00:46:41,210 --> 00:46:44,020 Like this? Like this? 595 00:46:44,040 --> 00:46:45,420 He'll fall like this. 596 00:46:47,540 --> 00:46:50,770 Raise it up! Raise it up! Do you think you're ace just with that?! 597 00:46:51,540 --> 00:46:54,250 Come on, move your legs! Are you already on your limit?! 598 00:46:55,410 --> 00:46:58,660 Huh? If you're like that, you won't be able to win the world! 599 00:46:58,690 --> 00:47:00,230 So it's just lipservice?! 600 00:47:00,280 --> 00:47:02,320 Come on, your feet's stopping! 601 00:47:06,280 --> 00:47:08,590 Okay! Now, focus! 602 00:47:12,880 --> 00:47:14,630 Okay, properly return the balls! 603 00:47:17,040 --> 00:47:18,390 Okay! 604 00:47:27,140 --> 00:47:28,680 I'm embarrassed. 605 00:47:29,690 --> 00:47:32,960 To think I would get back to him and enter the tournament. 606 00:47:33,420 --> 00:47:36,050 I'm underestimating table tennis too much. 607 00:47:37,220 --> 00:47:38,940 There's no way I could win 608 00:47:44,430 --> 00:47:46,200 Really? When? 609 00:47:46,200 --> 00:47:48,290 Awhile ago. I'm very sure I saw Ms Tomita. 610 00:47:48,310 --> 00:47:51,840 What? How scary! She's completely a stalker! 611 00:47:51,850 --> 00:47:54,330 She really thought she could marry you, Ejima. 612 00:47:54,330 --> 00:47:55,770 She even brings you packed lunch. 613 00:47:55,770 --> 00:47:57,650 Well, they were really bad. 614 00:47:57,660 --> 00:48:00,370 You won't think she would be that cringy, right? 615 00:48:00,390 --> 00:48:03,100 I thought things were awkward when she gave me hand knitted scarf. 616 00:48:03,240 --> 00:48:04,840 That's too forceful. 617 00:48:04,840 --> 00:48:08,790 But is there anyone right now who would wind a ribbon in her gift? 618 00:48:08,810 --> 00:48:11,060 - There isn't! - No, no. 619 00:48:11,070 --> 00:48:12,190 Is that with a new rubber? 620 00:48:12,190 --> 00:48:13,430 - Yeah. - So you changed it? 621 00:48:13,430 --> 00:48:17,360 Even though I changed it, it feels like the balls are strongly bouncing off. 622 00:48:17,360 --> 00:48:20,870 - What if you make it 10? - 10 would be too strong... 623 00:48:31,770 --> 00:48:35,180 It's a great looking racket. Even the rubber is splendidly put on. 624 00:48:35,620 --> 00:48:37,290 You're really good at putting it. 625 00:48:37,810 --> 00:48:39,610 Anybody can do it. 626 00:48:39,610 --> 00:48:42,790 But there are also people who can't do it. 627 00:48:39,610 --> 00:48:41,610 {end of part 1*} 628 00:48:42,790 --> 00:48:45,930 You might not know, 629 00:48:47,350 --> 00:48:49,380 but in this world... 630 00:48:49,770 --> 00:48:52,890 There are people who are really clumsy whatever they do. 631 00:48:57,260 --> 00:48:58,850 But... 632 00:49:02,370 --> 00:49:05,330 You mustn't make fun of people who are doing their best. 633 00:49:26,620 --> 00:49:28,060 Ow... 634 00:49:37,740 --> 00:49:39,130 No, sorry. 635 00:49:41,550 --> 00:49:46,270 a man who lost his job and dumped by his family, 636 00:49:46,320 --> 00:49:50,320 and a woman who was dumped by a man and ran away to the countryside, 637 00:49:52,090 --> 00:49:54,920 what a miserable mixed doubles pair. 638 00:49:59,350 --> 00:50:01,620 It's a horrible pair. 639 00:50:04,890 --> 00:50:06,430 But 640 00:50:07,100 --> 00:50:09,690 aren't you still going to continue? 641 00:50:12,420 --> 00:50:15,290 So what if you were not playing for 15 years? 642 00:50:16,950 --> 00:50:20,700 There are people who wants to continue but can't, you know. 643 00:50:35,050 --> 00:50:37,600 Let's shut them down next year. 644 00:50:47,510 --> 00:50:48,860 Yeah. 645 00:50:49,910 --> 00:50:52,020 I can't hear you! 646 00:51:01,690 --> 00:51:03,040 Yeah! 647 00:51:10,050 --> 00:51:11,600 Are you okay? 648 00:51:16,900 --> 00:51:20,330 Hurry and heal your ankle, Tamako. 649 00:51:22,030 --> 00:51:24,780 You should fix your backhand, beardy. 650 00:51:46,530 --> 00:51:49,120 An unprecedented way to overcome the backhand. 651 00:51:50,110 --> 00:51:51,550 Two hand style 652 00:51:51,550 --> 00:51:52,990 The need of backhand will be gone. 653 00:51:52,990 --> 00:51:55,730 Your qualification to enter will also be gone. 654 00:51:55,750 --> 00:51:58,770 But you're good at hitting with your left. 655 00:51:58,770 --> 00:52:01,180 That's because I was a southpaw during the time I was boxing. 656 00:52:01,190 --> 00:52:02,740 My left has my waist go more. 657 00:52:05,530 --> 00:52:07,310 You should've said that sooner! 658 00:52:07,320 --> 00:52:08,670 Huh? 659 00:52:08,670 --> 00:52:12,840 Doubles are better to combine right hand and left hand players. 660 00:52:13,000 --> 00:52:15,920 You should've said that sooner. 661 00:52:23,680 --> 00:52:26,070 Should we play? Should we play? 662 00:52:27,200 --> 00:52:29,310 We have come here to learn 663 00:52:29,340 --> 00:52:32,250 Please let us play the strongest mixed doubles pair! 664 00:52:33,530 --> 00:52:35,760 Take! Nanami! 665 00:52:38,980 --> 00:52:40,940 [ Iwata Table Tennis Dojo - Takeru Gotoda Left Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ] 666 00:52:42,150 --> 00:52:44,110 [ Iwata Table Tennis Dojo - Nanae Hidaka Right Shake Hand Grip Back Drop - Assorted Type ] 667 00:52:47,770 --> 00:52:50,450 Hey, hey, old man! Do you even know table tennis?! 668 00:52:50,450 --> 00:52:52,530 You suck too much that there's nothing to talk about! 669 00:52:52,530 --> 00:52:53,770 What are these kids? 670 00:52:53,770 --> 00:52:55,230 If you get provoked, you'll lose. 671 00:52:55,250 --> 00:52:58,420 Hey, hey, old lady! Aren't your legs trembling?! 672 00:52:58,420 --> 00:52:59,900 Drink some glucosamine! 673 00:52:59,900 --> 00:53:01,490 Who's the old lady, huh?! 674 00:53:04,980 --> 00:53:07,340 Alright! 675 00:53:07,710 --> 00:53:11,490 Hey, hey, hey! You suck too much that there's nothing to talk about! 676 00:53:11,490 --> 00:53:13,370 Kids should drink powdered milk! 677 00:53:13,390 --> 00:53:15,350 That's immature. 678 00:53:15,720 --> 00:53:17,550 Please let us play the strongest pair! 679 00:53:18,680 --> 00:53:20,440 I'll let you be my opponents. 680 00:53:20,470 --> 00:53:22,220 Come and get it! 681 00:53:22,680 --> 00:53:24,650 [ Monroe Table Tennis - Jane Esmeralda Right Shake Hand Grip Back Drop - Frontal Quick Attack Type ] 682 00:53:25,790 --> 00:53:27,630 [ Monroe Table Tennis - Toru Yoneda Left Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ] 683 00:53:28,110 --> 00:53:29,460 A man and a woman pair? 684 00:53:29,460 --> 00:53:31,970 I'm sorry that it's misleading. 685 00:53:31,980 --> 00:53:35,450 Even though he has such a cute face, he's a proper man. 686 00:53:35,470 --> 00:53:39,060 - No, it's not that. - Forget it, forget it. 687 00:53:43,870 --> 00:53:45,230 - Alright! - Yes! 688 00:53:45,230 --> 00:53:47,140 What a vulgar woman! 689 00:53:47,790 --> 00:53:51,680 You should really play on strong opponents on a daily basis. 690 00:53:51,710 --> 00:53:55,050 But I'm already at my limit... 691 00:53:56,400 --> 00:53:58,250 Spicy! 692 00:53:58,330 --> 00:54:01,620 Didn't you get the amount of spices wrong again? 693 00:54:04,350 --> 00:54:07,090 Aren't you two Chinese? Aren't you strong in table tennis? 694 00:54:07,120 --> 00:54:10,340 Stop that. That's just discrimination, you know. 695 00:54:10,350 --> 00:54:13,470 It also doesn't mean that all Brazilians are good in soccer. 696 00:54:13,470 --> 00:54:17,160 We really suck at table tennis. 697 00:54:17,170 --> 00:54:19,380 It was a joke so don't mind it. 698 00:54:19,390 --> 00:54:21,490 Me and him 699 00:54:21,500 --> 00:54:25,940 were dropped out of the reinforced players in the Chinese national team. 700 00:54:26,650 --> 00:54:28,970 We really have no talent. 701 00:54:29,350 --> 00:54:32,460 We have no worth in living. 702 00:54:45,470 --> 00:54:48,150 Chorei! 703 00:54:50,450 --> 00:54:50,920 Chorei!! 704 00:54:50,920 --> 00:54:53,330 [ Szechuan Cuisine - Yanyan Garden - Chan Right Hand Pen Grip Both Sides - Drive Attack Type ] 705 00:54:53,570 --> 00:54:55,800 Chorei!! 706 00:54:55,800 --> 00:54:58,180 [ Szechuan Cuisine - Yanyan Garden - Chan Right Hand Pen Grip Both Sides - Drive Attack Type ] 707 00:54:58,440 --> 00:55:00,510 Chorei!! 708 00:55:01,390 --> 00:55:04,180 I think all Brazilians are good in soccer. 709 00:55:04,180 --> 00:55:05,720 You two. 710 00:55:05,720 --> 00:55:09,440 It's fine if we coach you but it's going to be Chinese style. 711 00:55:09,440 --> 00:55:10,180 Of course. 712 00:55:10,190 --> 00:55:14,030 It's simple why Chinese table tennis is best in the world. 713 00:55:14,030 --> 00:55:17,770 Because China has the hardest practice in the world! 714 00:55:18,140 --> 00:55:22,500 Stand up, trash! You'll only rest when you die! 715 00:55:28,650 --> 00:55:30,360 Turn! Turn! 716 00:55:35,110 --> 00:55:37,020 Those who are tired, leave them here! 717 00:55:37,050 --> 00:55:39,450 - Let me carry them even if you're the boss. - Okay. 718 00:55:40,750 --> 00:55:42,790 Don't overdo it. 719 00:55:44,840 --> 00:55:45,960 Faster! 720 00:55:45,960 --> 00:55:47,870 Harder! Harder! 721 00:55:47,870 --> 00:55:49,160 Come on, more! More! 722 00:55:49,160 --> 00:55:51,160 Thanks for waiting! 723 00:55:51,810 --> 00:55:53,480 It lacks spiciness! 724 00:55:53,480 --> 00:55:55,260 This spiciness is not enough! 725 00:55:55,270 --> 00:55:57,030 Not enough! 726 00:55:57,030 --> 00:55:59,230 Make it more spicy! 727 00:56:00,140 --> 00:56:05,140 [ 114 days before All-Japan Table Tennis Championship Tournament ] 728 00:56:09,530 --> 00:56:11,900 [ 99 days before All-Japan Table Tennis Championship Tournament] 729 00:56:27,820 --> 00:56:29,170 Chorei!! 730 00:56:37,600 --> 00:56:40,230 Wait, wait, wait! Shh! 731 00:57:13,160 --> 00:57:14,830 Chorei!! 732 00:57:18,160 --> 00:57:20,230 - Yes! 733 00:57:25,010 --> 00:57:26,420 Very good! 734 00:57:26,420 --> 00:57:28,900 Be sure to win. 735 00:57:33,040 --> 00:57:35,110 What is "chorei"? 736 00:57:35,520 --> 00:57:37,030 Dunno. 737 00:57:37,600 --> 00:57:39,660 Good job. 738 00:57:39,660 --> 00:57:42,400 You were great. We can still go on. 739 00:57:42,400 --> 00:57:44,480 You did great! 740 00:57:44,620 --> 00:57:47,290 [ 2017 All-Japan Table Tennis Corporate Tournament Ejima-Ogasawara Pair Actually Lost in the Preliminaries ] 741 00:57:47,290 --> 00:57:51,050 [ Ejima-Ogasawara Pair's Crushing Defeat! Is the pair over? ] 742 00:57:58,360 --> 00:58:02,560 Oh, wow, it's standing. Will it be complete soon? 743 00:58:02,560 --> 00:58:07,600 It's still being built further ahead. It'll take years. 744 00:58:08,330 --> 00:58:09,790 Then... 745 00:58:10,240 --> 00:58:12,190 You'll still be here for years? 746 00:58:12,190 --> 00:58:17,630 Hmm... There are no better jobs. I guess it can't be helped. 747 00:58:19,230 --> 00:58:20,850 Too bad. 748 00:58:21,780 --> 00:58:23,610 Let me say this. 749 00:58:23,770 --> 00:58:27,850 The next tournament would be my last in participating since my body can't keep up. 750 00:58:28,350 --> 00:58:29,940 I know. 751 00:58:32,210 --> 00:58:34,610 Let's make sure to win. 752 00:58:36,650 --> 00:58:38,960 - You're weird. - What? 753 00:58:38,970 --> 00:58:40,330 Because 754 00:58:40,330 --> 00:58:43,120 you have no reason to enter the tournament. 755 00:58:43,150 --> 00:58:46,110 But you still harshly practice day after day. 756 00:58:48,120 --> 00:58:49,870 True. 757 00:58:51,610 --> 00:58:53,840 I wonder why I'm doing it. 758 00:58:54,570 --> 00:58:56,480 How would I know. 759 00:58:58,470 --> 00:59:00,460 Maybe 760 00:59:05,470 --> 00:59:07,460 I fell in love. 761 00:59:20,260 --> 00:59:21,410 I meant table tennis. 762 00:59:25,190 --> 00:59:28,510 Ooh. That's good to hear. 763 00:59:30,570 --> 00:59:33,730 Whoa! Huh? Hey! 764 00:59:33,730 --> 00:59:35,720 You shouldn't be flirting, idiot! 765 00:59:35,730 --> 00:59:36,690 Idiot! 766 00:59:36,690 --> 00:59:38,580 - Baldie! - So hot, so hot! 767 00:59:38,580 --> 00:59:39,820 Go and get it! 768 00:59:39,820 --> 00:59:40,970 Hey! 769 00:59:41,590 --> 00:59:42,990 Excuse me, let me borrow that. 770 00:59:42,990 --> 00:59:44,180 Hold this 771 00:59:44,390 --> 00:59:47,230 Baldie! 772 00:59:48,300 --> 00:59:49,810 No! 773 00:59:52,250 --> 00:59:54,320 More! Inside! Inside! 774 01:00:40,790 --> 01:00:42,480 Hello. 775 01:00:42,480 --> 01:00:43,710 Yes? 776 01:00:43,710 --> 01:00:45,120 Ah, do you want to play? 777 01:00:45,120 --> 01:00:46,320 No, no, no. 778 01:00:46,320 --> 01:00:48,360 Um, we heard that 779 01:00:48,360 --> 01:00:52,080 Hisashi Hagiwara is indebted in this place. 780 01:00:55,380 --> 01:00:57,890 - Here. - Thank you. 781 01:01:00,010 --> 01:01:05,560 Um, is he a bother? Is he doing it seriously? 782 01:01:05,790 --> 01:01:07,990 Beardie is doing his best. 783 01:01:08,610 --> 01:01:12,460 He's called Beardie. So Dad's being called as Beardie. 784 01:01:12,480 --> 01:01:14,100 Sorry. 785 01:01:14,730 --> 01:01:18,460 This girl is somehow attached to him. 786 01:01:18,480 --> 01:01:21,500 But it's too much if you don't forgive him already. 787 01:01:21,520 --> 01:01:23,230 True. 788 01:01:26,040 --> 01:01:27,760 There is a company 789 01:01:27,760 --> 01:01:31,590 that said that they want to hire him for their business. 790 01:01:32,090 --> 01:01:34,760 Even though he might not be that useful. 791 01:01:36,460 --> 01:01:38,120 Um... 792 01:01:38,120 --> 01:01:42,650 How is he really? 793 01:01:45,250 --> 01:01:47,620 He's really serious. 794 01:01:47,620 --> 01:01:51,320 Even if we go out and drink, he doesn't drink even a drop. 795 01:01:51,330 --> 01:01:55,170 He's doing his very best even in work and table tennis. 796 01:01:56,470 --> 01:01:58,000 He's always 797 01:01:58,030 --> 01:02:02,230 carrying the picture of you two with him. 798 01:02:07,310 --> 01:02:09,800 Hmm. If that's the case... 799 01:02:10,200 --> 01:02:12,470 Shall we bring him back? 800 01:02:12,600 --> 01:02:14,770 Really? Alright! 801 01:02:14,790 --> 01:02:17,340 But he might fail in the interview. 802 01:02:17,360 --> 01:02:19,050 He doesn't even have a necktie. 803 01:02:19,050 --> 01:02:21,230 It's alright. I'm going to choose for him. 804 01:02:21,240 --> 01:02:22,800 Really? 805 01:02:22,800 --> 01:02:24,390 Excuse me... 806 01:02:24,710 --> 01:02:27,370 But anyway, when is that interview? 807 01:02:27,410 --> 01:02:30,970 It's on next Sunday at the main office in Shinjuku. 808 01:02:33,140 --> 01:02:38,010 [ 7 days before the tournament on Sunday ] 809 01:03:30,540 --> 01:03:31,890 Tama. 810 01:03:42,500 --> 01:03:44,450 I want you to apologize the other day. 811 01:03:44,920 --> 01:03:47,030 I'm sorry that I said those harsh things. 812 01:03:47,730 --> 01:03:51,120 It's alright. It's the truth anyway. 813 01:03:53,510 --> 01:03:56,830 You're participating in mixed doubles with him again this year, right? 814 01:03:58,340 --> 01:03:59,960 What's your relationship with him? 815 01:04:01,030 --> 01:04:03,180 Relationship? 816 01:04:03,470 --> 01:04:05,790 Just a partner in mixed doubles. 817 01:04:05,800 --> 01:04:07,190 That's all. 818 01:04:10,190 --> 01:04:12,370 We won't participate. 819 01:04:12,370 --> 01:04:13,620 Huh? 820 01:04:13,640 --> 01:04:16,660 Even though we sent an entry, we won't enter as mixed doubles. 821 01:04:16,680 --> 01:04:18,860 Me and Airi are over. 822 01:04:21,980 --> 01:04:24,570 Do you mean as a mixed doubles pair? 823 01:04:26,390 --> 01:04:28,150 I meant for both. 824 01:04:33,770 --> 01:04:35,120 Tama. 825 01:04:36,220 --> 01:04:38,220 I want be paired with you. 826 01:04:40,320 --> 01:04:42,710 Of course, I meant for both. 827 01:04:47,110 --> 01:04:49,720 Hey! Tama, wait! 828 01:04:50,380 --> 01:04:51,730 Wait, Tama! 829 01:04:51,740 --> 01:04:53,560 Can you please stop teasing me?! 830 01:04:53,580 --> 01:04:55,700 I was really a fool! 831 01:04:56,100 --> 01:04:58,850 I really regret that I was careless. 832 01:04:58,880 --> 01:05:01,630 I'm also sorry for spreading bad rumors in the company. 833 01:05:04,740 --> 01:05:06,530 I understand now. 834 01:05:06,900 --> 01:05:10,840 They just wanted me and Airi to make a popular pair. 835 01:05:12,980 --> 01:05:14,480 Even if you say that now... 836 01:05:14,490 --> 01:05:18,720 The truth is, I already knew since the first time we met. 837 01:05:18,850 --> 01:05:22,120 I knew that you're Tamako Tomita that had a former position of quick attacks. 838 01:05:24,030 --> 01:05:27,180 I was pretending to not notice it since you seem to be hiding it. 839 01:05:43,780 --> 01:05:45,730 I want you to be by my side. 840 01:05:47,050 --> 01:05:50,770 The only times when I can forget the pressure that I must win 841 01:05:50,820 --> 01:05:53,030 are the times when I'm with you. 842 01:05:54,780 --> 01:05:57,090 It must only be you. 843 01:06:07,590 --> 01:06:08,950 Tama... 844 01:06:14,550 --> 01:06:19,560 [ Flower Table Tennis Club ] 845 01:06:19,690 --> 01:06:22,650 [ 6 days before the tournament on Sunday ] 846 01:06:42,450 --> 01:06:43,690 You were really great today. 847 01:06:43,710 --> 01:06:45,320 - Really? - I was done for with a smash. 848 01:06:45,330 --> 01:06:48,640 See, see, see. I'm pretty perfect. 849 01:06:49,550 --> 01:06:52,020 Your movement is kind of slow, you know. 850 01:06:54,240 --> 01:06:56,990 Are you trying to get back the pain? 851 01:06:57,840 --> 01:07:00,800 If you break it now, it will do more harm than good. 852 01:07:01,960 --> 01:07:04,750 Hey, it's already too loose. 853 01:07:10,050 --> 01:07:14,060 That's not true. You're the one who's moving too much. 854 01:07:14,060 --> 01:07:15,370 Right, Yuma? 855 01:07:15,390 --> 01:07:18,460 Here, if you please. 856 01:07:20,240 --> 01:07:21,620 Huh? 857 01:07:21,630 --> 01:07:25,440 Our opponents are high schoolers. Furthermore, they came from a veteran school. 858 01:07:25,460 --> 01:07:26,710 We're unlucky. 859 01:07:26,720 --> 01:07:29,590 There aren't opponents whom we can be lucky. 860 01:07:29,590 --> 01:07:31,770 Ochiai, don't get stomach pains this time. 861 01:07:31,770 --> 01:07:32,450 Okay. 862 01:07:32,470 --> 01:07:34,930 We are in the same court with Tamako and Hagiwara. 863 01:07:34,950 --> 01:07:36,510 Our next opponents will be you two. 864 01:07:36,510 --> 01:07:39,880 Our opponents are the worst. How did it end up like this? 865 01:07:39,880 --> 01:07:42,350 It just means it's completely different from a year ago. Be sure to play greatly. 866 01:07:42,360 --> 01:07:43,590 - Welcome. - Right, Miss? 867 01:07:43,650 --> 01:07:44,970 Welcome. 868 01:07:46,090 --> 01:07:49,090 Your father told me that you might be here. 869 01:07:50,820 --> 01:07:51,770 I'm kinda busy now... 870 01:07:51,790 --> 01:07:53,900 I want to hear your answer. 871 01:07:57,440 --> 01:07:59,230 What's this about? 872 01:08:00,950 --> 01:08:02,410 Tamako. 873 01:08:02,950 --> 01:08:05,150 It's between us. 874 01:08:05,150 --> 01:08:08,520 It's got nothing to do with you. Let's talk outside. 875 01:08:09,160 --> 01:08:10,120 Stop it. 876 01:08:10,120 --> 01:08:12,870 People who got nothing to do with this should stay out! 877 01:08:14,810 --> 01:08:17,310 You probably know what you already did to Tamako. 878 01:08:17,360 --> 01:08:18,680 Aren't you an ex-criminal? 879 01:08:18,680 --> 01:08:20,220 Stop it! 880 01:08:23,620 --> 01:08:26,490 Ejima, just leave for today. 881 01:08:27,390 --> 01:08:28,540 Please. 882 01:08:33,340 --> 01:08:36,260 It's alright if you don't come back! 883 01:08:36,260 --> 01:08:38,220 Put some chili oil in the entrance! 884 01:08:38,990 --> 01:08:41,070 What a thick-skinned bastard. 885 01:08:41,070 --> 01:08:42,030 Beardie. 886 01:08:42,060 --> 01:08:44,300 It's better if let him have it or he'll get cocky. 887 01:08:44,330 --> 01:08:45,710 Beardie! 888 01:08:46,380 --> 01:08:47,810 I... 889 01:08:49,870 --> 01:08:52,190 ...want to get back with Ejima. 890 01:09:01,760 --> 01:09:03,350 Are you serious about that? 891 01:09:06,600 --> 01:09:10,120 Didn't we worked hard to defeat him? 892 01:09:11,270 --> 01:09:15,330 Same goes for you. Are you seriously going with that delusion? 893 01:09:15,360 --> 01:09:17,310 Those two are geniuses. 894 01:09:17,320 --> 01:09:20,340 It's not easy for a novice like you and a second-hand goods like me 895 01:09:20,360 --> 01:09:23,470 to win against them in table tennis even if we had special training for a year. 896 01:09:23,500 --> 01:09:25,290 So you'll just 897 01:09:25,790 --> 01:09:27,820 throw away the game? 898 01:09:31,730 --> 01:09:33,720 How about you? 899 01:09:35,980 --> 01:09:38,260 Don't you have interview on Sunday? 900 01:09:39,080 --> 01:09:40,590 Did you turn it down? 901 01:09:45,030 --> 01:09:46,580 Of course. 902 01:09:47,460 --> 01:09:49,980 You were happily fawning over them after all. 903 01:09:49,990 --> 01:09:52,340 You haven't cut ties with them at all after all. 904 01:09:52,360 --> 01:09:55,140 You're probably glad you didn't throw away the ring. 905 01:09:56,800 --> 01:09:58,350 I think so too. 906 01:09:58,910 --> 01:10:02,540 Normally get married and be able to get normal happiness. 907 01:10:02,560 --> 01:10:04,570 That's my dream. 908 01:10:08,760 --> 01:10:10,950 I hate table tennis so much. 909 01:10:12,320 --> 01:10:14,520 Since I was small, 910 01:10:15,910 --> 01:10:17,940 I've always loved Ejima. 911 01:10:22,180 --> 01:10:25,020 He said he needs me. 912 01:10:30,060 --> 01:10:32,380 Even though I think I'm an idiot. 913 01:10:32,400 --> 01:10:33,750 But... 914 01:10:36,690 --> 01:10:38,200 I love him. 915 01:10:53,380 --> 01:10:54,810 Okay. 916 01:10:55,760 --> 01:10:58,760 I will also go back to my wife and daughter's place. 917 01:10:59,250 --> 01:11:03,080 We will be able to get what we wanted in the first place. Isn't that great? 918 01:11:14,000 --> 01:11:15,590 Guys... 919 01:11:18,190 --> 01:11:19,620 Sorry. 920 01:11:27,750 --> 01:11:29,980 I'm indebted to you. 921 01:11:31,770 --> 01:11:34,320 Thanks to you I can rally with my daughter. 922 01:11:40,760 --> 01:11:42,430 Be happy. 923 01:11:58,570 --> 01:12:00,080 Yuma. 924 01:12:02,680 --> 01:12:04,190 But... 925 01:12:04,590 --> 01:12:06,700 If Hagiwara's gone... 926 01:12:07,720 --> 01:12:09,830 If they won't be able to play... 927 01:12:10,550 --> 01:12:12,750 What will happen to the club?! 928 01:12:13,590 --> 01:12:15,340 It will be over. 929 01:12:17,730 --> 01:12:19,880 It's already over. 930 01:12:21,610 --> 01:12:24,960 I'm sorry everyone. 931 01:12:29,090 --> 01:12:31,210 I'll do that too. 932 01:12:31,870 --> 01:12:34,860 You don't have to worry about us. 933 01:12:35,430 --> 01:12:38,860 You've shown us enough to dream about. 934 01:12:41,870 --> 01:12:47,020 We also played table tennis after a long time and it was fun. 935 01:12:47,050 --> 01:12:51,330 I've made this very spicy that you'll die. 936 01:13:00,060 --> 01:13:01,770 Hey, bean sprout! 937 01:13:11,810 --> 01:13:13,320 Take this. 938 01:13:13,810 --> 01:13:16,410 - It's alright already. - Just take it. 939 01:13:18,230 --> 01:13:20,580 I just cannot settle down. 940 01:13:51,420 --> 01:13:53,890 Aren't you actually relieved? 941 01:13:53,920 --> 01:13:55,300 Hm? 942 01:13:55,310 --> 01:13:57,850 You don't actually have to feign being sick. 943 01:13:58,100 --> 01:13:59,900 We'll lose anyway. 944 01:14:03,630 --> 01:14:06,900 But it was a dream to join an All-Japan tournament. 945 01:14:09,870 --> 01:14:12,940 But didn't you thought to just let her be? 946 01:14:24,280 --> 01:14:26,530 [ To Yuma Sasaki ] 947 01:14:38,790 --> 01:14:44,420 [ Due to lack of attendance and units acquired, graduating would be difficult ] 948 01:14:49,630 --> 01:14:53,020 I see. So you decided to not enter the matches. 949 01:14:54,250 --> 01:14:57,950 So you finally became a little more aware. 950 01:14:57,980 --> 01:15:00,940 A wife has their own duties after all. 951 01:15:02,150 --> 01:15:03,300 Yes. 952 01:15:05,120 --> 01:15:09,390 Do you know what the women's association's wives think about you? 953 01:15:09,970 --> 01:15:13,230 They said you're a former delinquent and wears flashy clothes. 954 01:15:13,250 --> 01:15:15,210 I know. 955 01:15:17,160 --> 01:15:21,990 I also know that it's my fault that you were not able... 956 01:15:24,550 --> 01:15:26,540 to be the president. 957 01:15:27,780 --> 01:15:30,220 Ah! Looks good! It's good, good. 958 01:15:30,260 --> 01:15:31,640 Hey! I found something good! 959 01:15:31,670 --> 01:15:32,850 That looks good. 960 01:15:32,870 --> 01:15:34,280 But you know, this also looks good. 961 01:15:34,300 --> 01:15:35,940 If you choose that, this should look good. 962 01:15:35,940 --> 01:15:38,850 - That looks good. - Looks great. 963 01:15:39,090 --> 01:15:42,180 - Here he is. - Thank you for waiting. 964 01:15:44,400 --> 01:15:45,780 Good evening. 965 01:15:46,420 --> 01:15:49,650 No, no, no. Please don't be so hard. 966 01:15:50,010 --> 01:15:51,330 No, no. 967 01:15:51,530 --> 01:15:53,240 It's alright if you a little. 968 01:15:53,320 --> 01:15:54,640 Just one cup. 969 01:16:07,490 --> 01:16:09,790 Welcome. Please let me take your coat. 970 01:16:09,800 --> 01:16:12,070 Tama! Tama! 971 01:16:16,860 --> 01:16:20,640 Since the tournament is near, my friends tries to cheer me up. 972 01:16:25,130 --> 01:16:26,380 Eji! 973 01:16:26,410 --> 01:16:28,570 Hey Mizu! Kasumi! 974 01:16:28,580 --> 01:16:29,820 Good evening. 975 01:16:29,820 --> 01:16:31,380 She's my girlfriend, Tama. 976 01:16:31,400 --> 01:16:33,330 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 977 01:16:33,340 --> 01:16:34,820 Nice to meet you, Tama. 978 01:16:34,820 --> 01:16:37,060 - Later then. - Later. 979 01:16:38,240 --> 01:16:39,590 Let's go. 980 01:16:42,290 --> 01:16:43,640 Excuse me. 981 01:16:46,250 --> 01:16:47,600 Here. 982 01:16:48,000 --> 01:16:49,350 Cheers. 983 01:16:54,120 --> 01:16:55,790 I'm happy you came. 984 01:16:55,810 --> 01:16:58,250 I'm looking for a new condo where the both of us can live together. 985 01:16:58,270 --> 01:17:00,020 When can you move with me? 986 01:17:03,320 --> 01:17:05,270 Let's choose the furnitures together. 987 01:17:16,140 --> 01:17:17,850 You're spending the night with me, right? 988 01:18:33,960 --> 01:18:40,090 [ The Day of All-Japan Table Tennis Championships Kanagawa Prefecture Preliminaries ] 989 01:19:38,070 --> 01:19:40,480 [ I'm off. - Yuma ] 990 01:20:50,670 --> 01:20:53,710 [ Hibari Construction Company ] 991 01:21:00,720 --> 01:21:03,640 [ We were secretly taking pictures of her during lunch break. Sorry. ] 992 01:21:48,390 --> 01:21:51,380 Thank you for letting me work here again. 993 01:21:52,900 --> 01:21:54,740 You should start with this! 994 01:22:08,930 --> 01:22:11,310 Good morning... 995 01:22:33,180 --> 01:22:34,610 Miss. 996 01:22:34,940 --> 01:22:39,040 We decided to enter the tournament. 997 01:22:39,890 --> 01:22:43,200 We can't let this end after all. 998 01:22:44,580 --> 01:22:49,580 The first round of mixed man and woman doubles will soon start. 999 01:22:52,650 --> 01:22:54,840 Let's shut them down! 1000 01:23:17,770 --> 01:23:20,520 If you really do not feel like playing, 1001 01:23:21,030 --> 01:23:23,810 I will be the one who will stomaches instead. 1002 01:23:28,180 --> 01:23:29,610 Let's play. 1003 01:23:44,950 --> 01:23:46,660 [ Sagamihara Daiichi High - Seiya Azuma Right Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ] 1004 01:23:46,870 --> 01:23:48,660 [ Sagamihara Daiichi High - Iroha Tada Right Shake Hand Grip Front Back - Front Swift Attack Type ] 1005 01:23:48,880 --> 01:23:53,160 Everyone is playing table tennis with different sentiments. 1006 01:23:53,330 --> 01:23:56,450 They come to the club with different sentiments. 1007 01:24:06,210 --> 01:24:08,840 If we don't finish this properly, 1008 01:24:09,740 --> 01:24:11,860 everyone can't move on. 1009 01:24:46,590 --> 01:24:49,730 [ Flower Table Tennis Club - Mika Ochiai Right Shake Hand Grip Front Back - Drive Attack Type ] 1010 01:24:50,600 --> 01:24:53,640 [ Flower Table Tennis Club - Motonobu Ochiai Right Hand Pen Grip Reverse - Drive Attack Type ] 1011 01:25:33,590 --> 01:25:35,500 Are you just starting now? 1012 01:25:36,360 --> 01:25:40,030 If I win, how about paying for the cost of the cleaning? 1013 01:25:51,040 --> 01:25:53,360 You mustn't make fun of people who are doing their best. 1014 01:25:53,380 --> 01:25:54,810 Are you alright? 1015 01:26:16,090 --> 01:26:17,850 Be happy. 1016 01:27:06,630 --> 01:27:08,660 What are you doing here? 1017 01:27:10,950 --> 01:27:13,590 What about your interview?! 1018 01:27:13,880 --> 01:27:15,150 Why did you come here... 1019 01:27:29,950 --> 01:27:32,060 I've come to pick you up. 1020 01:27:33,080 --> 01:27:35,030 My partner. 1021 01:27:50,050 --> 01:27:51,840 What took you so long?! 1022 01:28:14,830 --> 01:28:17,430 We're up after the chopper pair. 1023 01:28:17,450 --> 01:28:18,810 We should not let them wait. 1024 01:28:25,590 --> 01:28:27,460 Inflammable garbage is during Tuesday, you know. 1025 01:28:28,000 --> 01:28:30,190 - Dad. - Hurry and get on. 1026 01:28:31,600 --> 01:28:33,180 We're going to fly! 1027 01:28:33,200 --> 01:28:37,080 It is within the scope of the strict observance of road traffic! 1028 01:28:53,470 --> 01:28:57,260 [ Flower Table Tennis Club - Yuma Sasaki Right Shake Hand Grip Back Drop - Chopper Attack Type ] 1029 01:29:11,620 --> 01:29:14,790 [ Flower Table Tennis Club - Yayoi Yoshioka Right Shake Hand Grip Back Drop - Chopper Attack Type ] 1030 01:29:46,800 --> 01:29:49,570 11 - 8. Game and match to 1031 01:29:49,570 --> 01:29:51,240 Mogami automobiles. 1032 01:30:14,380 --> 01:30:15,890 Here they are! 1033 01:30:33,920 --> 01:30:37,600 Kanagawa Prefectural Police! Yell! 1034 01:30:37,610 --> 01:30:39,050 One, two! 1035 01:30:39,050 --> 01:30:44,470 Go go! Satoh! Go go! Yamashita! 1036 01:30:44,490 --> 01:30:46,990 You remember last year's data, right? 1037 01:30:47,010 --> 01:30:50,210 Yes, Ma'am! The man's backhand is nothing! 1038 01:30:50,380 --> 01:30:52,010 If we lose! 1039 01:30:52,010 --> 01:30:55,060 you'll spend your life working in the small neighborhood police station. 1040 01:30:55,080 --> 01:30:58,070 Understood! Inspector Sergeant Satoh! 1041 01:30:58,460 --> 01:31:01,510 Flower Table Tennis Club VS Kanagawa Prefectural Police. 1042 01:31:01,530 --> 01:31:03,810 Best of five. First game. 1043 01:31:03,830 --> 01:31:07,850 Flower Table Tennis Club, to serve. Love all. 1044 01:31:20,330 --> 01:31:21,920 1 - 0 1045 01:31:25,370 --> 01:31:26,920 Yes! 1046 01:31:45,830 --> 01:31:46,890 We won! 1047 01:31:46,910 --> 01:31:48,700 Thank you very much. 1048 01:31:49,840 --> 01:31:51,760 Just as I thought. 1049 01:31:51,780 --> 01:31:53,690 It's refreshing to go there. 1050 01:31:53,690 --> 01:31:54,940 Yeah. 1051 01:32:06,200 --> 01:32:07,950 I'm sorry. 1052 01:32:10,730 --> 01:32:13,250 - But I... - You were close. 1053 01:32:14,320 --> 01:32:17,020 Do you think you might be able to win next year? 1054 01:32:19,620 --> 01:32:21,340 Is it alright... 1055 01:32:23,590 --> 01:32:24,740 if I continue? 1056 01:32:28,470 --> 01:32:29,950 Your showing... 1057 01:32:29,950 --> 01:32:32,920 too much of your thighs, though. 1058 01:33:03,710 --> 01:33:05,210 [ Hisashi Hagiwara Tamako Tomita (Flower Table Tennis Club) ] 1059 01:33:05,210 --> 01:33:06,580 [ Akihiko Ejima Airi Ogasawara (Nagisa Technology) ] 1060 01:33:22,100 --> 01:33:26,190 [ Finals ] 1061 01:33:40,050 --> 01:33:44,130 We would now like to inform all guests of the event. 1062 01:33:44,440 --> 01:33:50,710 The final matches for the 2017 All-Japan Table Tennis Championships 1063 01:33:50,830 --> 01:33:57,950 Kanagawa Preliminaries for the man and woman mixed doubles will soon start. 1064 01:33:59,510 --> 01:34:04,160 This final matches for the man and woman mixed doubles 1065 01:34:04,160 --> 01:34:06,450 will have five games match. 1066 01:34:06,490 --> 01:34:09,630 Did you stop putting your name in front? 1067 01:34:09,650 --> 01:34:11,700 I'm going to tear off your pierce. 1068 01:34:13,690 --> 01:34:16,840 I'm sure you're going to regret this decision. 1069 01:34:19,370 --> 01:34:21,880 Is that promise still valid? 1070 01:34:24,180 --> 01:34:27,170 If I win, you'll do anything I'll say. 1071 01:34:29,550 --> 01:34:31,460 If I win... 1072 01:34:31,910 --> 01:34:34,060 make her happy. 1073 01:34:36,790 --> 01:34:39,780 Huh?! What are you blabbing about so arrogantly?! 1074 01:34:39,800 --> 01:34:41,580 You're just a person of the past. 1075 01:34:41,580 --> 01:34:45,620 Since we're going to thoroughly crush you, let's have a good game. 1076 01:34:46,510 --> 01:34:50,520 The matches to decide the champion in Kanagawa prefecture will now start. 1077 01:34:51,240 --> 01:34:52,620 Scary! 1078 01:34:53,740 --> 01:34:55,270 I sure am welling up. 1079 01:34:55,290 --> 01:34:56,650 Yeah. 1080 01:34:58,500 --> 01:35:00,290 Thank you very much. 1081 01:35:04,440 --> 01:35:06,820 [ First Game ] 1082 01:35:07,040 --> 01:35:08,710 You can do it! 1083 01:35:09,040 --> 01:35:12,500 It's finally starting. You can do it! 1084 01:35:12,520 --> 01:35:16,040 Nagisa Technology VS Flower Table Tennis Club. 1085 01:35:16,040 --> 01:35:19,040 Best of five. First game. 1086 01:35:19,040 --> 01:35:23,110 Nagisa Technology to serve. Love all. 1087 01:35:24,700 --> 01:35:27,620 [ Nagisa Technology - Airi Ogasawara Right Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ] 1088 01:35:34,600 --> 01:35:35,480 Alright! 1089 01:35:35,480 --> 01:35:38,360 [ Nagisa Technology - Akihiko Ejima Right Shake Hand Grip Both Sides - All-Rounder Type] Alright! 1090 01:35:38,360 --> 01:35:38,440 1 - 0 1091 01:35:38,440 --> 01:35:40,390 1 - 0 1092 01:35:53,820 --> 01:35:55,730 5 - 2 1093 01:36:08,990 --> 01:36:10,990 Don't mind it, don't mind it. You can do it! 1094 01:36:10,990 --> 01:36:14,500 It's not over yet! You can do it! 1095 01:36:14,610 --> 01:36:16,640 9 - 4 1096 01:36:27,300 --> 01:36:30,850 Game to Nagisa Technology. 11 - 6. 1097 01:36:37,520 --> 01:36:40,410 - It's not over yet. - Yeah. 1098 01:36:40,410 --> 01:36:43,670 You're playing a good game so just don't be careless you two. 1099 01:36:43,890 --> 01:36:47,110 [ Second Game ] 1100 01:36:55,850 --> 01:36:58,090 Game to Nagisa Technology. 1101 01:36:58,090 --> 01:36:59,680 11 - 2 1102 01:37:04,040 --> 01:37:05,790 Focus. 1103 01:37:07,240 --> 01:37:08,950 They're strong... 1104 01:37:19,350 --> 01:37:21,350 You can do it! 1105 01:37:33,380 --> 01:37:35,700 Even though you didn't go to the interview, 1106 01:37:35,720 --> 01:37:38,480 make sure to make the two of them happy this time. 1107 01:37:39,900 --> 01:37:42,930 I'm satisfied having to fight this far. 1108 01:37:44,280 --> 01:37:46,230 You've got it wrong. 1109 01:37:47,010 --> 01:37:49,170 You're misunderstanding. 1110 01:37:49,720 --> 01:37:52,190 I threw my ring long ago. 1111 01:37:53,080 --> 01:37:54,510 Huh? 1112 01:37:57,340 --> 01:38:00,460 Don't you think he has a good sense? 1113 01:38:01,370 --> 01:38:06,660 That's why I want you to get a job. 1114 01:38:06,680 --> 01:38:11,130 If not, I won't feel comfortable getting married to him. Do you get it? 1115 01:38:11,170 --> 01:38:12,600 Huh?! 1116 01:38:13,610 --> 01:38:14,960 Seiko! 1117 01:38:17,120 --> 01:38:20,150 He's the boss of my wife who I punched before. 1118 01:38:20,190 --> 01:38:22,960 They said they became close because of that. 1119 01:38:22,980 --> 01:38:25,260 Don't give up, Beardie! 1120 01:38:25,770 --> 01:38:28,000 She's calling me Beardie. 1121 01:38:29,660 --> 01:38:33,210 It's not my job to make them happy. 1122 01:38:35,080 --> 01:38:37,150 Why did you lie? 1123 01:38:37,150 --> 01:38:39,370 If I didn't, you'll have a hard time going to him, right? 1124 01:38:39,410 --> 01:38:40,610 That's why I made myself the bad guy. 1125 01:38:40,610 --> 01:38:43,210 Don't flatter me. You just wanted to show off, right? 1126 01:38:43,230 --> 01:38:46,380 No. I did that for you... 1127 01:38:46,380 --> 01:38:48,040 It's alright already. 1128 01:38:48,040 --> 01:38:50,180 Have you at least played a rally with your daughter? 1129 01:38:50,940 --> 01:38:52,660 She 1130 01:38:52,660 --> 01:38:54,580 quit the table tennis club after one week. 1131 01:39:00,620 --> 01:39:02,860 That's foolish. 1132 01:39:03,190 --> 01:39:05,620 Oh well, she got me. 1133 01:39:09,870 --> 01:39:13,260 [ Third Game ] 1134 01:39:15,880 --> 01:39:17,750 1 - 0 1135 01:39:33,650 --> 01:39:35,320 Alright! 1136 01:39:36,090 --> 01:39:37,480 Go! 1137 01:39:37,500 --> 01:39:38,860 Yes! 1138 01:39:39,580 --> 01:39:41,170 They can do it! They can do it! 1139 01:39:42,690 --> 01:39:44,680 8 - 10 1140 01:39:55,960 --> 01:39:57,750 - Tamako! - Beardie! 1141 01:40:10,500 --> 01:40:12,760 Game to Flower Table Tennis Club. 1142 01:40:12,790 --> 01:40:15,040 11 - 8 1143 01:40:24,730 --> 01:40:26,630 They took one... 1144 01:40:26,630 --> 01:40:28,760 They took one! Nice one! 1145 01:40:29,570 --> 01:40:32,160 - Yes! - Beardie! 1146 01:40:36,310 --> 01:40:39,060 [ Fourth Game ] 1147 01:40:44,070 --> 01:40:45,990 7 - 8 1148 01:40:46,010 --> 01:40:47,660 - Alright! - Yes! 1149 01:40:47,660 --> 01:40:48,820 Wow! 1150 01:40:48,820 --> 01:40:50,860 Looks like the flow has changed. 1151 01:40:52,010 --> 01:40:54,200 She finally comes back. 1152 01:40:55,830 --> 01:40:58,020 Our Miss. 1153 01:41:14,530 --> 01:41:17,280 Game to Flower Table Tennis Club. 1154 01:41:21,290 --> 01:41:24,670 [ Final Game ] 1155 01:41:30,540 --> 01:41:31,920 Go! 1156 01:41:35,430 --> 01:41:39,790 I wonder just what is normal happiness? 1157 01:41:40,940 --> 01:41:42,590 Everyone 1158 01:41:42,590 --> 01:41:48,260 is just strenuously living their special lives everyday. 1159 01:41:55,390 --> 01:41:57,580 Don't step back, go in front! 1160 01:41:59,120 --> 01:42:00,920 Front! Front! 1161 01:42:00,920 --> 01:42:03,210 Hit them in front! Don't run away! 1162 01:42:03,210 --> 01:42:05,080 Snap on it! 1163 01:42:05,920 --> 01:42:07,910 Don't act spoiled! 1164 01:42:07,910 --> 01:42:09,710 What you feel doesn't matter. 1165 01:42:09,730 --> 01:42:12,130 You should shine! 1166 01:42:31,080 --> 01:42:32,750 Don't run away! 1167 01:42:33,320 --> 01:42:34,830 One step in front! 1168 01:42:45,070 --> 01:42:46,300 Courage! 1169 01:42:46,950 --> 01:42:48,140 Courage! 1170 01:42:49,560 --> 01:42:50,710 One step in front! 1171 01:42:52,350 --> 01:42:54,140 Take one step in front! 1172 01:42:56,200 --> 01:42:57,750 Courage! 1173 01:43:21,880 --> 01:43:23,470 Mom. 1174 01:43:24,140 --> 01:43:26,780 I understand a little bit now. 1175 01:43:29,400 --> 01:43:32,470 The reason why I have to do my best 1176 01:43:32,660 --> 01:43:35,260 is not for my self. 1177 01:43:37,190 --> 01:43:39,500 The reason I have to shine 1178 01:43:39,870 --> 01:43:42,060 is to illuminate my surroundings. 1179 01:43:43,540 --> 01:43:46,010 So that everyone would shine. 1180 01:43:46,530 --> 01:43:48,070 Right? 1181 01:43:50,240 --> 01:43:51,620 But... 1182 01:43:52,210 --> 01:43:54,200 But you know, Mom... 1183 01:43:54,850 --> 01:43:56,000 Even I... 1184 01:43:57,020 --> 01:43:59,490 Won't be able to shine alone. 1185 01:44:01,350 --> 01:44:03,060 Because everyone is there... 1186 01:44:04,950 --> 01:44:08,060 Because there are people who illuminates me... 1187 01:44:12,720 --> 01:44:14,040 Go! 1188 01:44:16,670 --> 01:44:18,130 That's why... 1189 01:44:26,170 --> 01:44:27,550 Me too. 1190 01:45:24,440 --> 01:45:26,320 11 - 9 1191 01:45:26,320 --> 01:45:29,670 Game and match to Nagisa Technology. 1192 01:45:30,320 --> 01:45:32,030 Alright! 1193 01:45:32,400 --> 01:45:33,710 Yes! 1194 01:45:35,120 --> 01:45:36,500 Airi. Hey... 1195 01:46:06,050 --> 01:46:07,450 Good job. 1196 01:46:11,500 --> 01:46:12,930 Good job. 1197 01:46:15,650 --> 01:46:19,120 [ Flower Table Tennis Club - Hisashi Hagiwara Left Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ] 1198 01:46:25,960 --> 01:46:29,510 [ Flower Table Tennis Club - Tamako Tomita Right Shake Hand Grip Front and Back - Frontal Quick Attack Type ] 1199 01:46:32,520 --> 01:46:36,350 They did well. Thank goodness. 1200 01:47:20,640 --> 01:47:22,570 Okay, okay, okay, okay! Move, move, move, move! 1201 01:47:22,570 --> 01:47:24,090 I'll pour it to your head. 1202 01:47:24,090 --> 01:47:27,290 Watch out, watch out! I'm colliding with everyone, colliding! 1203 01:47:27,290 --> 01:47:30,710 Here's your boiling mapo tofu. Thank you for waiting! 1204 01:47:31,220 --> 01:47:35,980 Here! We won't be responsible if you die here, okay?! 1205 01:47:36,030 --> 01:47:38,190 [ All-Japan Table Tennis Championship "Mixed Doubles Division" Hagiwara - Tomita Pair are regular customers ] 1206 01:47:38,190 --> 01:47:41,870 Hurry, Chan! You're slow! Hurry! Hurry! 1207 01:47:38,350 --> 01:47:41,950 [ Commemorative photo with Hagiwara - Tomita Pair ] Hurry, Chan! You're slow! Hurry! Hurry! 1208 01:47:43,580 --> 01:47:44,970 Let's take a break. 1209 01:47:44,990 --> 01:47:45,990 Just a bit more. 1210 01:47:45,990 --> 01:47:49,350 Hey, let's take a break. 1211 01:47:56,650 --> 01:47:58,690 Shall we make the farm bigger? 1212 01:47:59,250 --> 01:48:01,760 Until there and longer! 1213 01:48:03,280 --> 01:48:05,640 As long as we hire someone, okay? 1214 01:48:05,640 --> 01:48:07,410 Okay, okay. 1215 01:48:08,750 --> 01:48:11,030 Ah! Hey, hey! It's burning, it's burning! Hey! 1216 01:48:11,030 --> 01:48:14,560 Can you please turn it! Turn it, turn it! Please turn it! 1217 01:48:14,560 --> 01:48:17,760 Dear! Don't just stare! Come on, pour them, pour them! 1218 01:48:17,760 --> 01:48:19,140 Here, here. 1219 01:48:21,520 --> 01:48:23,320 Ah! The pizza's here! 1220 01:48:23,320 --> 01:48:26,210 Ma'am, go, go! Go and get it! 1221 01:48:26,750 --> 01:48:28,100 Okay! 1222 01:48:34,710 --> 01:48:36,510 What's wrong, come on! 1223 01:48:36,510 --> 01:48:38,270 Or else, we won't pay you! 1224 01:48:38,280 --> 01:48:40,110 Yes, boss. 1225 01:48:47,680 --> 01:48:52,750 Thankfully, all the debt was paid 1226 01:48:52,770 --> 01:48:55,290 by my friend who runs the yakitori shop. 1227 01:48:55,620 --> 01:48:56,970 No. 1228 01:48:57,330 --> 01:48:59,600 I think it was a takoyaki shop. 1229 01:49:00,650 --> 01:49:02,820 I wonder what I said to Tamako? 1230 01:49:04,140 --> 01:49:07,370 Well, the details don't matter. 1231 01:49:10,670 --> 01:49:14,830 Let's hurry and go! Hurry! Let's hurry and run! 1232 01:49:14,830 --> 01:49:16,150 Good afternoon. 1233 01:49:16,150 --> 01:49:18,220 You're also going to play table tennis, Hirano? 1234 01:49:19,930 --> 01:49:21,410 Here I go! 1235 01:49:25,640 --> 01:49:28,190 Hello, this is Flower Table Tennis Club. 1236 01:49:28,630 --> 01:49:30,610 Yes, thank you very much. 1237 01:49:30,620 --> 01:49:34,170 Yes. Yes. Yes... 1238 01:49:36,100 --> 01:49:38,500 I'm sorry but Wednesday is full. 1239 01:49:38,510 --> 01:49:40,950 There are still slots on Monday though. 1240 01:49:40,950 --> 01:49:42,920 Okay. Thank you very much. 1241 01:49:42,940 --> 01:49:44,130 There are more applying? 1242 01:49:44,180 --> 01:49:47,190 We still got a long way to go. Our target is 100 members! 1243 01:49:47,190 --> 01:49:49,110 Furthermore, national expansion! 1244 01:49:49,120 --> 01:49:52,470 - Work hard, secretary head! - Okay! 1245 01:49:54,770 --> 01:49:57,560 You're late. Four pairs are waiting. 1246 01:50:00,150 --> 01:50:02,340 Our first opponents, come on! 1247 01:50:03,770 --> 01:50:05,930 Let's have a good game! 1248 01:50:06,310 --> 01:50:10,100 We won't go easy on you, okay? Go all out as if your life depends on it! 1249 01:50:12,100 --> 01:50:13,540 This ball game 1250 01:50:13,540 --> 01:50:17,660 will teach you some truths about life. 1251 01:50:18,040 --> 01:50:20,670 Miracles don't happen in life. 1252 01:50:21,410 --> 01:50:25,970 Only suitable people gets suitable results. 1253 01:50:26,620 --> 01:50:30,290 Looks like I'm also seriously ill with it. 1254 01:50:31,300 --> 01:50:48,960 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 1255 01:54:27,980 --> 01:54:29,980 91944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.