Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,090
[ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Timing
Mostafa Balba3
3
00:00:31,330 --> 00:00:33,520
The truth is...
4
00:00:34,450 --> 00:00:36,320
I'm going to get married.
5
00:00:37,000 --> 00:00:40,130
I received a passionate proposal just before.
6
00:00:40,250 --> 00:00:44,600
That I feel like I have to give in to it.
7
00:00:47,000 --> 00:00:51,840
I'm sorry, okay? It feels like I'm rejecting you.
8
00:00:53,320 --> 00:00:56,310
A doctor who has an annual salary of 40 million...
9
00:01:01,350 --> 00:01:03,780
is half French
10
00:01:04,920 --> 00:01:08,280
and will go to Provence tomorrow...
11
00:01:04,920 --> 00:01:08,280
12
00:02:40,150 --> 00:02:43,660
[ Mikkusu
Mix
Mixed Doubles ]
13
00:02:43,930 --> 00:02:47,590
Hey, hey! Huh? Wait, wait! Huh?!
14
00:02:47,860 --> 00:02:49,900
What?! Hey!
15
00:02:53,650 --> 00:02:55,170
This ball game
16
00:02:55,170 --> 00:02:58,660
has taught me some truths in my life.
17
00:02:58,660 --> 00:03:01,540
Ruru, it's dinner time.
18
00:03:01,540 --> 00:03:02,890
First:
19
00:03:03,220 --> 00:03:06,590
Splendid glory will drive people mad.
20
00:03:06,590 --> 00:03:09,660
My mother was especially ill with it.
21
00:03:12,770 --> 00:03:15,610
My mother was a demon.
22
00:03:19,410 --> 00:03:23,000
Of course, that's just a figurative representation.
She actually looks like this.
23
00:03:24,580 --> 00:03:26,800
It's no use hiding.
24
00:03:26,910 --> 00:03:28,690
She's usually like that.
25
00:03:28,830 --> 00:03:32,360
Where should you be?! Huh?!
26
00:03:32,520 --> 00:03:35,200
[ Flower Table Tennis Club ]
27
00:03:38,840 --> 00:03:41,710
In front! In front! In front!
28
00:03:42,530 --> 00:03:44,570
Hit them in front! Snap on it!
29
00:03:44,570 --> 00:03:47,080
Would you be the best in the world
like that, idiot?!
30
00:03:47,080 --> 00:03:49,560
I told you to hit them more in front!
31
00:03:49,650 --> 00:03:53,610
You're a genius, you know! You should be shining in the topmost victors' stand!
32
00:03:53,650 --> 00:03:54,610
Second:
33
00:03:55,100 --> 00:03:59,830
who are called parents want to think their children are genius,
34
00:04:00,240 --> 00:04:02,760
and can't accept the reality easily.
35
00:04:02,760 --> 00:04:04,190
Congratulations.
36
00:04:05,450 --> 00:04:07,820
For example, the genius
37
00:04:07,840 --> 00:04:09,400
is that boy.
38
00:04:09,400 --> 00:04:12,230
Singles, Men, in the Hopes division,
39
00:04:12,230 --> 00:04:15,310
the winner is Akihiko Ejima.
40
00:04:22,180 --> 00:04:25,790
Aren't you ashamed to be placed lower in the ranks, you loser?!
41
00:04:25,790 --> 00:04:28,150
If don't have what it takes, then quit!
42
00:04:28,150 --> 00:04:30,360
I want to quit!
43
00:04:30,360 --> 00:04:33,790
Don't act spoiled, you idiot!
I'm not listening to your opinion!
44
00:04:36,360 --> 00:04:37,820
Third:
45
00:04:38,060 --> 00:04:43,090
Someday, a prince will rescue me out of this hell someday...
46
00:04:47,110 --> 00:04:48,460
Ejima! Let's go!
47
00:04:48,470 --> 00:04:49,510
...is miracle that never happens.
48
00:04:49,510 --> 00:04:51,470
I came to pick the ball
... will never happen
49
00:04:51,470 --> 00:04:53,470
Look here! Hey!
50
00:04:53,470 --> 00:04:55,330
Fourth:
51
00:04:55,330 --> 00:04:56,800
People often
52
00:04:56,800 --> 00:05:00,600
realize what's important to them too late.
53
00:05:00,600 --> 00:05:05,600
I have imposed my dream to you.
54
00:05:09,310 --> 00:05:12,280
It's alright if you stop
playing table tennis.
55
00:05:12,280 --> 00:05:14,110
Mom...
56
00:05:14,760 --> 00:05:17,000
Living an simple life,
57
00:05:17,000 --> 00:05:22,960
an ordinary life... would make you the happiest.
58
00:05:23,050 --> 00:05:26,680
I'm happy that you understand.
59
00:05:34,570 --> 00:05:36,970
Well, the truth is I want you to continue.
60
00:05:36,970 --> 00:05:39,600
My mother is seriously ill after all.
61
00:05:45,050 --> 00:05:47,300
If there is something you want to give to the departed,
62
00:05:47,320 --> 00:05:49,810
please put them in the coffin.
63
00:05:58,920 --> 00:06:01,780
Tamako, we won't be able to close the lid.
64
00:06:04,140 --> 00:06:08,940
And then, I finally was able
to get a normal life.
65
00:06:10,190 --> 00:06:12,060
Okay, say cheese!
66
00:06:12,130 --> 00:06:16,170
Yay! Yay!
67
00:06:18,190 --> 00:06:20,780
I spent a normal adolescent life,
68
00:06:21,110 --> 00:06:23,500
and found a normal job.
69
00:06:23,850 --> 00:06:25,190
I have prepared to be in love normally,
70
00:06:25,190 --> 00:06:26,700
71
00:06:26,700 --> 00:06:32,410
and build a normal family.
72
00:06:33,360 --> 00:06:35,810
sorry to ask you suddenly for today's
mixed group blind date.
73
00:06:35,810 --> 00:06:38,170
I think I would be able to go
since you lack people.
74
00:06:38,170 --> 00:06:40,630
But Ma'am Misaki suddenly will be able to go.
75
00:06:40,760 --> 00:06:42,600
I'm sorry, Tamako! Maybe next time!
76
00:06:42,600 --> 00:06:44,560
I see. I'm glad for you.
77
00:06:44,610 --> 00:06:46,710
I'm 28 years old.
78
00:06:46,740 --> 00:06:52,520
I am conscious that it's a serious problem
that I have no partner yet.
79
00:06:52,840 --> 00:06:54,630
Ah, I'm sorry, I'm sorry.
80
00:07:02,610 --> 00:07:05,160
Miracles don't happen in life.
81
00:07:05,790 --> 00:07:10,100
And if a prince suddenly appears
infront of me one day...
82
00:07:11,270 --> 00:07:12,830
Are you alright?
83
00:07:12,830 --> 00:07:14,780
Thank you very much.
84
00:07:21,940 --> 00:07:23,250
Here.
85
00:07:29,310 --> 00:07:31,210
[ table tennis club is launched!! ]
86
00:07:30,540 --> 00:07:32,740
I'm Akihiko Ejima.
87
00:07:32,800 --> 00:07:35,510
I came here wishing for further progress.
88
00:07:35,540 --> 00:07:38,430
My aim is of course, national domination.
89
00:07:38,430 --> 00:07:41,080
And then to win worldwide.
90
00:07:41,080 --> 00:07:43,220
It's a pleasure to meet everyone!
91
00:07:45,110 --> 00:07:48,550
Good luck, Mr Ejima!
92
00:07:48,550 --> 00:07:51,680
With Ejima's efforts,
93
00:07:51,680 --> 00:07:54,680
we are able to be the overall champions only after a year!
94
00:07:54,680 --> 00:07:56,930
Ah, thank you very much.
95
00:07:56,930 --> 00:07:58,220
Is this general affairs job?
96
00:07:58,370 --> 00:08:01,210
Next, we will now move on
to the celebratory attractions.
97
00:08:01,210 --> 00:08:03,390
The attraction is the cheer dance
from the general affairs section.
98
00:08:03,410 --> 00:08:05,030
Okay, let's go!
99
00:08:05,370 --> 00:08:08,080
Whoa, whoa! Wait! Look out!
100
00:08:25,430 --> 00:08:27,140
Must be hard to do these alone.
101
00:08:28,510 --> 00:08:32,260
Someone should do it.
There are people would use them tomorrow.
102
00:08:35,840 --> 00:08:38,280
I'm alright! It would be bad if your back will get hurt.
103
00:08:38,280 --> 00:08:43,240
No, I can't just let a woman in front of me do manual work.
104
00:08:44,690 --> 00:08:46,940
One, two.
105
00:08:46,940 --> 00:08:48,430
Okay!
106
00:08:50,370 --> 00:08:52,610
What's your name again?
107
00:08:53,620 --> 00:08:56,790
I'm Tomita from general affairs...
108
00:08:56,830 --> 00:08:58,480
Tamako Tomita.
109
00:08:58,840 --> 00:09:02,640
Then, I'll call you Tama.
110
00:09:22,280 --> 00:09:25,950
I thought so. It's watermelon seed.
111
00:09:30,000 --> 00:09:31,830
You are quiet.
112
00:09:31,830 --> 00:09:33,970
Since I don't know anything
about table tennis,
113
00:09:33,990 --> 00:09:35,360
I don't know what to talk about.
114
00:09:35,430 --> 00:09:37,430
That's what I like about you.
115
00:09:37,740 --> 00:09:42,610
everyone else is talking
about table tennis,
that I feel relieved with you, Tama.
116
00:09:44,270 --> 00:09:48,480
One truth about life has been overruled.
117
00:09:48,480 --> 00:09:50,120
- Beautifully sunny
- Yeah.
118
00:09:50,120 --> 00:09:53,270
Miracles seem to happen too.
119
00:09:56,170 --> 00:09:59,160
Since we're going to have game practice,
we'll have five minute break.
120
00:10:04,910 --> 00:10:06,340
Delicious!
121
00:10:06,340 --> 00:10:08,590
You made all these?
122
00:10:08,590 --> 00:10:10,090
Yeah.
123
00:10:10,090 --> 00:10:12,980
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
124
00:10:15,060 --> 00:10:16,940
Here's my gift.
125
00:10:16,940 --> 00:10:18,290
Thanks.
126
00:10:21,360 --> 00:10:22,750
oh
127
00:10:24,650 --> 00:10:26,240
It's cute.
128
00:10:27,900 --> 00:10:29,330
Then...
129
00:10:29,680 --> 00:10:31,120
Here's mine.
130
00:10:32,730 --> 00:10:34,350
Thank you.
131
00:10:39,050 --> 00:10:40,410
132
00:11:04,890 --> 00:11:06,240
Tama.
133
00:11:06,850 --> 00:11:08,890
What?
134
00:11:09,900 --> 00:11:11,340
Let's play a bit.
135
00:11:11,340 --> 00:11:14,930
No, I can't. It's something
I haven't done before.
136
00:11:14,940 --> 00:11:17,950
If you win against me,
I'll do anything you'll say.
137
00:11:19,050 --> 00:11:20,400
Anything?
138
00:11:20,830 --> 00:11:22,210
Anything.
139
00:11:24,260 --> 00:11:25,620
Here!
140
00:11:32,170 --> 00:11:34,570
There's no way I could win against you.
141
00:11:35,490 --> 00:11:39,440
It's a pleasant to meet everyone. I'm Airi Ogasawara.
142
00:11:39,440 --> 00:11:43,010
After hearing from several corporate sports teams,
143
00:11:43,010 --> 00:11:48,040
but after hearing from the request of Ejima whom I admire, I have decided.
144
00:11:48,070 --> 00:11:51,640
I will do my best to acquire this company's sun.
145
00:11:51,790 --> 00:11:54,900
Good luck, Airi!
146
00:11:55,510 --> 00:11:57,310
Good luck! You're so cute!
147
00:11:57,310 --> 00:11:59,740
You're already the sun!
148
00:12:00,500 --> 00:12:01,660
It's difficult.
149
00:12:01,660 --> 00:12:04,700
- No, it's not.
- It is difficult.
150
00:12:08,090 --> 00:12:09,440
Ejima?
151
00:12:11,010 --> 00:12:15,370
Hello, it's me. Since the tournament is near,
you're probably working hard.
152
00:12:15,460 --> 00:12:19,690
I don't want to get in the way. I just want to hear your voice from time to time.
153
00:12:19,720 --> 00:12:22,700
It has been decided that I will be in a mixed doubles with Ogasawara.
154
00:12:22,700 --> 00:12:26,020
Ah, mixed doubles is a doubles team of a guy and a girl.
155
00:12:26,020 --> 00:12:29,430
To be honest, she's difficult
and we're not entirely compatible with each other.
156
00:12:29,430 --> 00:12:31,240
I'm completely exhausted.
157
00:12:31,310 --> 00:12:34,540
I see. That must be hard.
158
00:12:34,900 --> 00:12:39,090
I want the tournament to end soon
and see you, Tama.
159
00:12:48,520 --> 00:12:50,060
Surprise!
160
00:12:58,940 --> 00:13:02,180
Go, go, Ejima! Do it, do it, Airi!
161
00:13:02,180 --> 00:13:06,020
They are the best! They are the best!
162
00:13:06,230 --> 00:13:12,190
[ Resignation Letter ]
163
00:13:12,620 --> 00:13:16,500
Ah, wait! What?! Wait, wait! Whoa!
164
00:13:16,540 --> 00:13:17,790
[ Yamabiko Station ]
165
00:13:17,510 --> 00:13:20,860
It stinks. I'm soaked.
166
00:13:20,860 --> 00:13:23,140
Where the hell did she go?
167
00:13:32,010 --> 00:13:33,670
What do you expect!
168
00:13:33,670 --> 00:13:37,720
young drunken woman
and her mouth smell fills the train.
169
00:13:39,400 --> 00:13:42,840
She probably lacks discipline
from her parents.
170
00:13:42,840 --> 00:13:44,760
[ Tomita Taxi ]
171
00:14:09,620 --> 00:14:11,770
Oh well. You sure are lanky.
172
00:14:12,340 --> 00:14:13,690
Hey.
173
00:14:14,260 --> 00:14:15,930
Carry that too.
174
00:14:17,310 --> 00:14:18,900
Listen.
175
00:14:18,900 --> 00:14:21,680
I'll fully discipline you.
176
00:14:22,010 --> 00:14:23,520
Where's your answer?!
177
00:14:24,460 --> 00:14:25,700
...Okay.
178
00:14:25,700 --> 00:14:27,140
It should be "Okay, boss"!
179
00:14:28,110 --> 00:14:29,730
Okay, boss...
180
00:15:18,940 --> 00:15:21,290
I'll be off to work.
181
00:15:21,660 --> 00:15:23,280
Take care.
182
00:15:25,900 --> 00:15:29,180
Ah, of course,
it's alright if you always stay here.
183
00:15:29,200 --> 00:15:33,570
But it'll help if you
make some little money.
184
00:15:33,900 --> 00:15:36,730
The truth is I have a debt.
185
00:15:38,140 --> 00:15:39,260
Debt?
186
00:15:39,260 --> 00:15:41,220
The amount is not that big, though.
187
00:15:41,590 --> 00:15:44,960
An old friend started an okonomiyaki shop
188
00:15:44,970 --> 00:15:47,100
and when I became a guarantor...
189
00:15:47,110 --> 00:15:49,020
Well, it started with that.
190
00:15:50,440 --> 00:15:52,410
You should not use
your family seal that easily.
191
00:15:52,430 --> 00:15:53,780
Yeah.
192
00:15:54,330 --> 00:15:55,680
That's why,
193
00:15:56,130 --> 00:15:58,410
I'm also thinking of selling the club.
194
00:16:00,100 --> 00:16:05,130
There are no students
and there is no Coach.
195
00:16:06,080 --> 00:16:10,400
Since her 13th death anniversary is over,
I think your mother would understand.
196
00:16:11,910 --> 00:16:18,150
It's just a dream that it would prosper
like the good old days, right?
197
00:16:46,860 --> 00:16:54,560
[ Flower Table Tennis Club ]
198
00:17:11,730 --> 00:17:12,960
Snap on it!
199
00:17:12,980 --> 00:17:16,000
Would you be the best in the world
like that, idiot?!
200
00:17:27,270 --> 00:17:28,730
Miss?
201
00:17:29,640 --> 00:17:32,110
It's really you, Miss!
202
00:17:35,550 --> 00:17:38,030
I am Yayoi!
203
00:17:38,030 --> 00:17:42,400
I'm Yayoi who's good with
back hand drive! Hey, wait!
204
00:17:42,400 --> 00:17:44,510
Miss!
205
00:17:44,850 --> 00:17:47,140
Doesn't it make you laugh?
206
00:17:47,140 --> 00:17:49,810
It's now just a social gathering place.
207
00:17:50,120 --> 00:17:52,300
There's no coach too.
208
00:17:52,300 --> 00:17:55,100
I'm the only one who can teach after all.
209
00:17:55,840 --> 00:17:57,960
To think I was the most problematic child.
210
00:17:57,990 --> 00:18:00,510
With that hair dyed very red.
211
00:18:01,860 --> 00:18:04,850
I'm now just a completely wealthy wife.
212
00:18:05,210 --> 00:18:07,770
I heard you married a doctor?
213
00:18:08,180 --> 00:18:11,770
I was always better in fetching men
than playing table tennis anyway.
214
00:18:13,880 --> 00:18:16,960
I've got too much time in my hands
so I started playing again.
215
00:18:18,220 --> 00:18:20,490
Why did you return here, Miss?
216
00:18:21,740 --> 00:18:23,490
Well...
217
00:18:25,760 --> 00:18:30,110
If you haven't decided on what you'll do,
why don't you become the coach of the club?
218
00:18:30,960 --> 00:18:36,040
I haven't held a racket for 15 years,
you know. I've even forgotten the rules.
219
00:18:36,323 --> 00:18:39,206
If you're there, I'm sure
the members will increase.
220
00:18:39,245 --> 00:18:41,414
It'll flourish like the old times.
221
00:18:41,520 --> 00:18:43,530
Even the people who are passing by now
222
00:18:43,530 --> 00:18:46,680
really love the club.
223
00:18:47,570 --> 00:18:50,320
And it has become an important
place for them.
224
00:18:51,110 --> 00:18:52,730
Yayoi.
225
00:18:53,420 --> 00:18:56,930
For me, table tennis is a dark history
226
00:18:57,360 --> 00:18:59,750
I finally broke free from it
227
00:19:00,280 --> 00:19:02,510
I have no intention of ever
going back to it again
228
00:19:05,530 --> 00:19:07,750
I also don't intend to stay here long
229
00:19:07,890 --> 00:19:11,340
I have been approached by
a big foreign company.
230
00:19:12,040 --> 00:19:14,140
I have to raise my career.
231
00:19:21,670 --> 00:19:24,610
Hey! What do you think you're doing, Ms Tomita?!
232
00:19:24,640 --> 00:19:26,530
I told you, it's not like that!
233
00:19:26,530 --> 00:19:29,930
You're too clumsy!
234
00:19:49,090 --> 00:19:51,200
So this was the foreign company.
235
00:19:55,540 --> 00:19:57,460
I hate men!
236
00:19:57,460 --> 00:20:02,610
It's no use crying, you know.
The two became one after all.
237
00:20:02,800 --> 00:20:05,130
A. Completely forget about him!
238
00:20:05,130 --> 00:20:07,280
B. Get him back!
239
00:20:07,830 --> 00:20:09,830
I'll do A!
240
00:20:09,830 --> 00:20:13,670
That'll be the best! That'll be the best!
That'll be the best, Miss.
241
00:20:13,700 --> 00:20:17,010
Thank you for waiting for the mapo tofu.
242
00:20:19,080 --> 00:20:22,720
Come on, eat up, eat up! Ah, here.
243
00:20:24,050 --> 00:20:26,600
It's too spicy!
244
00:20:26,630 --> 00:20:29,290
She's the overall champion in the ninth
prefectural tournament, Bambi division.
245
00:20:29,350 --> 00:20:31,400
She's also the runner up in the 21st
boys and girls table tennis tournament.
246
00:20:31,400 --> 00:20:32,800
Oh no, she's amazing.
247
00:20:32,800 --> 00:20:34,230
She's the overall champion in the 12th
prefectural tournament, Hopes division.
248
00:20:34,250 --> 00:20:35,720
I'm Tamako Tomita.
249
00:20:35,730 --> 00:20:38,350
I'm Motonobu Ochiai, 52 years old!
250
00:20:38,350 --> 00:20:41,140
Running the Ochiai Farm. Table tennis
history is three years, eight months.
251
00:20:41,170 --> 00:20:44,160
I'm a reverse penhold drive type.
Nice to meet you.
252
00:20:45,940 --> 00:20:50,070
My name is Mika Ochiai. Me and my
husband are making cherry tomatoes.
253
00:20:50,070 --> 00:20:51,860
Our specialty is...
254
00:20:52,730 --> 00:20:55,370
Cherry tomato daifuku. Please eat them.
255
00:20:55,370 --> 00:20:58,330
I'm Yuma Sasaki. Attacking chopper type.
17 years old...
256
00:20:58,360 --> 00:21:00,120
Okay, okay, okay.
257
00:21:00,120 --> 00:21:03,870
Who would want to play against
the former genius girl first?
258
00:21:03,910 --> 00:21:07,970
No, no. Wait, wait...
259
00:21:07,970 --> 00:21:10,850
Quick
260
00:21:10,850 --> 00:21:12,490
Okay, Dear
261
00:21:12,490 --> 00:21:14,170
Ah, hello
262
00:21:17,710 --> 00:21:21,390
Ah, he's the beginner who just joined
and his name is...
263
00:21:21,390 --> 00:21:22,550
Um...
264
00:21:22,550 --> 00:21:24,060
What was it again?
265
00:21:24,490 --> 00:21:25,730
The pervert
266
00:21:25,750 --> 00:21:27,560
Ah!
267
00:21:30,810 --> 00:21:33,150
Could you pay for the cost of cleaning?
268
00:21:33,200 --> 00:21:36,480
That's because you pushed me that time...
269
00:21:36,530 --> 00:21:38,650
- Pushed you down?
- Huh? It's my fault?
270
00:21:38,670 --> 00:21:42,590
That's because you got on above me,
that's why I wasn't able to hold on to it.
271
00:21:42,590 --> 00:21:44,100
Aren't you the one who unsteadily
came to me, right?
272
00:21:44,130 --> 00:21:45,760
It would have been better
if you just didn't stand.
273
00:21:45,780 --> 00:21:48,072
I stood up because you came
close to me, you know.
274
00:21:48,097 --> 00:21:49,517
That's because you looked
at me disgustingly...
275
00:21:49,542 --> 00:21:50,470
Just what are they
talking about?!
276
00:21:50,500 --> 00:21:53,470
Ah, his nose is bleeding. Come on,
wipe it. Come on.
277
00:21:53,470 --> 00:21:55,900
Why? Come on, come on.
Supress it, supress it.
278
00:21:57,930 --> 00:21:59,390
Are you just starting now?
279
00:22:10,810 --> 00:22:12,960
If I win...
280
00:22:15,130 --> 00:22:17,560
How about paying for
the cost of the cleaning?
281
00:22:44,920 --> 00:22:46,230
Oh...
282
00:23:05,980 --> 00:23:07,330
Hey, bean sprout.
283
00:23:08,950 --> 00:23:10,260
Carry this too.
284
00:23:21,270 --> 00:23:26,210
Hey, do it properly. If you do that,
you won't get pay.
285
00:23:26,210 --> 00:23:29,350
Don't you need money?
For consolation money
286
00:23:29,690 --> 00:23:31,280
For payments of child support?
287
00:23:32,410 --> 00:23:33,620
What?!
288
00:23:33,620 --> 00:23:34,940
What's with that look?
289
00:23:34,940 --> 00:23:38,420
Want a piece of me?! Huh?
You damn bean sprout! Come on!
290
00:23:38,420 --> 00:23:42,450
I'll report this to the superiors!
Punch me! Punch me! Come on!
291
00:23:48,110 --> 00:23:51,030
Ah! Found it!
292
00:23:51,030 --> 00:23:53,040
He's so handsome!
293
00:23:53,040 --> 00:23:55,640
He's so handsome! And she's also cute!
294
00:23:55,640 --> 00:23:57,080
Ah, let's take a picture!
295
00:23:57,080 --> 00:23:58,160
Ah, let's do that!
296
00:23:58,160 --> 00:24:00,400
- You take it, Keita.
- Okay, say cheese!
297
00:23:58,400 --> 00:24:00,820
[ Table Tennis Kingdom
Akihiko Ejima x Airi Ogasawara
The great sensation in mixed doubles ]
298
00:24:00,930 --> 00:24:01,890
299
00:24:01,910 --> 00:24:03,550
- You take it, Keita.
- Okay, say cheese!
300
00:24:03,580 --> 00:24:04,930
Here goes
301
00:24:19,730 --> 00:24:24,450
As expected of Ms Tamako.
Ms Yayoi barely returns her hits.
302
00:24:24,450 --> 00:24:26,800
It really looks like a real
game of table tennis.
303
00:24:31,510 --> 00:24:34,070
Hagiwara, stop immediately
hitting with a smash.
304
00:24:34,070 --> 00:24:36,640
Since you're a beginner, you should
accurately return the ball from the basics.
305
00:24:36,640 --> 00:24:38,020
Okay
306
00:24:41,260 --> 00:24:42,860
I told you to stop
hitting with a smash.
307
00:24:44,430 --> 00:24:46,010
Return it accurately!
308
00:24:46,010 --> 00:24:47,580
Don't hit it like that!
309
00:24:47,960 --> 00:24:48,190
Um, we are curious about the
relationship of you two.
310
00:24:48,190 --> 00:25:01,280
[ The talked about handsome and pretty mixed doubles pair
Direct hit with Ejima and Ogasawara!! ]
311
00:24:48,190 --> 00:24:51,270
Um, we are curious about the
relationship of you two.
312
00:24:51,270 --> 00:24:55,230
We usually hear if the two
of you are actually dating.
313
00:24:55,230 --> 00:24:58,850
That's impossible. Since he's my senior and
someone I look up to so much.
314
00:24:58,850 --> 00:25:01,280
Well, I think our compatability is good.
315
00:25:01,280 --> 00:25:04,740
Mixed doubles is not limited to
1 plus 1 equals 2.
316
00:25:04,740 --> 00:25:07,260
There may be cases
when there will be 3 or 4.
317
00:25:07,260 --> 00:25:10,950
I feel like I'm getting
around 50 with Airi.
318
00:25:10,950 --> 00:25:14,150
To be honest, I think nobody
can beat us in mixed doubles.
319
00:25:14,150 --> 00:25:16,260
Of course, we intend to be champions in All-Japan.
320
00:25:16,260 --> 00:25:18,150
- Good luck.
- Thank you.
321
00:25:18,150 --> 00:25:20,900
- Thank you very much for your time.
- Thank you very much too.
322
00:25:21,370 --> 00:25:22,940
If you win against me,
323
00:25:22,960 --> 00:25:24,410
I'll do anything you'll say.
324
00:25:24,900 --> 00:25:26,090
Anything?
325
00:25:26,580 --> 00:25:27,630
Anything.
326
00:25:33,620 --> 00:25:36,610
Withdrawing A. Changing to B.
327
00:25:39,130 --> 00:25:40,190
Hm?
328
00:25:40,190 --> 00:25:41,790
Wow, it sure takes me back.
329
00:25:41,790 --> 00:25:46,680
It has been 20 years since we are mixed
doubles and won the prefecture as champions.
330
00:25:46,680 --> 00:25:49,150
Weren't we the perfect pair?
331
00:25:49,150 --> 00:25:52,040
Aren't you working in the city office
these days, right Kazu?
332
00:25:52,040 --> 00:25:54,570
You know, I've started to
become a coach in a club.
333
00:25:54,720 --> 00:25:57,830
Since you're there, I'm thinking
if I should start playing again.
334
00:25:57,830 --> 00:26:00,030
Besides, I'm totally out of shape.
335
00:26:00,030 --> 00:26:01,420
Thank you!
336
00:26:03,720 --> 00:26:07,270
You've probably have realized by now
that club management is tough.
337
00:26:08,640 --> 00:26:10,010
I'm going to say this bluntly.
338
00:26:10,040 --> 00:26:13,310
If things go on, we'll have to close.
339
00:26:14,080 --> 00:26:16,600
We have to increase the number
of members somehow.
340
00:26:17,070 --> 00:26:19,890
We've handed out leaflets
but I think it's not enough.
341
00:26:19,960 --> 00:26:24,670
There is only one way to get publicity
for the club: That is to show results.
342
00:26:25,740 --> 00:26:28,930
How about we join All-Japan?
343
00:26:29,010 --> 00:26:30,010
Hm?
344
00:26:30,120 --> 00:26:31,770
What will we join?
345
00:26:31,800 --> 00:26:34,120
All-Japan Table Tennis Championships!
346
00:26:39,390 --> 00:26:41,040
It's not something to laugh about.
347
00:26:41,080 --> 00:26:43,810
Anyone can qualify by registering
in the federation.
348
00:26:43,920 --> 00:26:47,310
If we are able to show great results,
we can have great publicity!
349
00:26:49,410 --> 00:26:53,550
Tamako, it seems like you're
overestimating us.
350
00:26:53,580 --> 00:26:56,400
My total record is 0 wins and 35 losses.
351
00:26:56,400 --> 00:26:59,360
I'm not proud of it, but I won't
feel ashamed at all if I lose.
352
00:26:59,700 --> 00:27:01,250
I have a secret plan.
353
00:27:01,280 --> 00:27:04,280
We will squeeze the entries
with mixed doubles.
354
00:27:04,280 --> 00:27:07,690
Mixed doubles... Isn't that
mixed man and woman doubles?
355
00:27:07,690 --> 00:27:09,610
I see!
356
00:27:09,780 --> 00:27:12,440
Since there are few entries on
mixed doubles, the competition is low.
357
00:27:12,460 --> 00:27:15,390
There are also many players
who think about singles' pre-finals.
358
00:27:15,420 --> 00:27:19,930
Above all, there probably are no players
who specializes in mixed doubles.
359
00:27:19,990 --> 00:27:23,740
We have one month left. If we only train
with mixed doubles thoroughly,
360
00:27:23,750 --> 00:27:25,590
we can fight
361
00:27:26,430 --> 00:27:28,100
Miss...
362
00:27:29,660 --> 00:27:31,940
That's a wonderful idea!
363
00:27:31,980 --> 00:27:34,210
That's the only way to save the club!
All of us must join!
364
00:27:34,380 --> 00:27:36,090
Sorry but...
365
00:27:36,620 --> 00:27:37,670
I'm, you know...
366
00:27:37,690 --> 00:27:40,480
We won't force anyone to join.
Only those who want to.
367
00:27:41,400 --> 00:27:43,440
Then let's decide on pairs.
368
00:27:43,470 --> 00:27:46,550
Yayoi will be paired with Yuma since
both of you are the same chopper type.
369
00:27:46,570 --> 00:27:48,890
The two Ochiais will be
the married couple pair.
370
00:27:50,060 --> 00:27:52,020
How about you, Miss?
371
00:27:52,050 --> 00:27:54,470
My partner will probably come about now.
372
00:27:54,500 --> 00:27:56,110
Tama.
373
00:27:56,110 --> 00:27:57,540
Let me introduce you!
374
00:27:57,550 --> 00:28:00,800
He was once this club's
absolute ace for men's...
375
00:28:00,820 --> 00:28:01,960
Who are you?!
376
00:28:01,970 --> 00:28:03,300
Kazuaki.
377
00:28:03,330 --> 00:28:06,460
When I walked all the way
here, my knees got hurt.
378
00:28:06,460 --> 00:28:10,690
I don't know if it's bad or not.
I'm going to go to the hospital.
379
00:28:12,790 --> 00:28:14,630
Ow, ow, ow. ow.
380
00:28:27,160 --> 00:28:29,510
Let's decide on the pairs again!
381
00:28:49,600 --> 00:28:51,350
You're in the way! You should
move out right after you hit!
382
00:28:51,370 --> 00:28:54,370
Huh? Why do we have to take turns in hitting?
383
00:28:54,430 --> 00:28:56,500
That's how you play!
384
00:28:59,590 --> 00:29:01,720
And we'll use an adhesive...
385
00:29:03,640 --> 00:29:07,630
Even though there's too much,
you should evenly spread them...
386
00:29:13,890 --> 00:29:15,880
Move a bit...
387
00:29:21,300 --> 00:29:24,080
You're unexpectedly good at that.
388
00:29:25,010 --> 00:29:27,660
You're just too clumsy.
389
00:29:27,700 --> 00:29:30,650
Here! We'll go riot tomorrow!
390
00:29:30,690 --> 00:29:34,680
We'll create a big sensation to
the Flower Table Tennis Club!
391
00:29:34,710 --> 00:29:37,170
Thank you for waiting.
392
00:29:37,960 --> 00:29:39,960
Everyone, eat up nonstop.
Gather up strength!
393
00:29:39,960 --> 00:29:41,150
Okay!
394
00:29:43,180 --> 00:29:45,820
Digging in!
395
00:29:50,730 --> 00:29:52,570
Ah! It's spicy!
396
00:29:52,570 --> 00:29:56,170
Maybe you've got the
amount of spices wrong?
397
00:29:58,570 --> 00:30:00,240
Maybe we've got it wrong.
398
00:30:06,930 --> 00:30:08,280
Ah, it's me...
399
00:30:09,810 --> 00:30:11,350
Long time no talk...
400
00:30:12,040 --> 00:30:13,890
No, it's not a big of deal.
401
00:30:17,590 --> 00:30:20,060
But I'm playing table tennis. Yeah.
402
00:30:21,420 --> 00:30:23,220
We'll be entering a tournament
403
00:30:23,630 --> 00:30:24,980
Yeah, I will too
404
00:30:28,290 --> 00:30:30,840
I wonder if you're interested, Shiori?
405
00:30:37,140 --> 00:30:41,210
[ All-Japan Table Tennis Championship Tournament
- Kanagawa Prefecture Preliminaries ]
406
00:30:41,240 --> 00:30:46,790
We would now like to inform the guests.
In the fiscal year of 2018...
407
00:30:46,810 --> 00:30:48,770
Wow! It's big!
408
00:30:48,780 --> 00:30:51,070
Um, where did you get our uniforms?
409
00:30:51,090 --> 00:30:53,760
An acquaintance of mine, who's
a dealer, cheaply made them.
410
00:30:53,770 --> 00:30:55,620
My wife made the design though.
411
00:30:55,660 --> 00:30:56,670
Is it too plain?!
412
00:30:56,670 --> 00:30:58,910
No, not at all...
413
00:30:58,910 --> 00:31:01,620
...for now, kindly wait.
414
00:31:01,960 --> 00:31:03,110
what?
415
00:31:03,120 --> 00:31:05,330
That should be put at the back.
416
00:31:05,350 --> 00:31:10,160
In order to protect the vicinity of the
game for the players, this tournament...
417
00:31:13,730 --> 00:31:15,360
Ejima!
418
00:31:15,370 --> 00:31:16,920
It's really them!
419
00:31:17,550 --> 00:31:20,610
Ejima's face is really small!
420
00:31:20,630 --> 00:31:23,190
Airi's also really thin compared
to watching her on TV.
421
00:31:23,190 --> 00:31:24,620
That's true.
422
00:31:27,530 --> 00:31:28,880
Huh?
423
00:31:30,990 --> 00:31:32,550
They're coming .
They're coming .
424
00:31:32,550 --> 00:31:37,120
No way, no way. What? Oh no.
No way. No way.
425
00:31:37,120 --> 00:31:39,150
Here they are. Here they are.
426
00:31:41,240 --> 00:31:42,990
Long time no see, Tama.
427
00:31:44,290 --> 00:31:46,960
Since you didn't answer
my calls, I was worried.
428
00:31:48,840 --> 00:31:51,990
I'm glad you look okay. We'll play
each other in the third round, right?
429
00:31:52,620 --> 00:31:54,660
Hagiwara?
430
00:31:55,230 --> 00:31:57,470
Aren't you the Hisashi Hagiwara?!
431
00:31:57,510 --> 00:32:00,260
I've watched you frequently in
your bouts at Korakuen Hall!
432
00:32:02,620 --> 00:32:04,050
Ah...
433
00:32:04,050 --> 00:32:07,930
I'm sorry. Looks like I did
something uncalled for.
434
00:32:08,120 --> 00:32:09,950
I'm looking forward
435
00:32:10,420 --> 00:32:12,300
in competing with you.
436
00:32:17,590 --> 00:32:18,900
Bye.
437
00:32:22,070 --> 00:32:25,030
Bouts? What're these bouts?
438
00:32:26,780 --> 00:32:27,970
Come on. We have to get ready.
439
00:32:27,980 --> 00:32:31,830
Table Tennis Championship Tournament,
Kanagawa Prefecture Preliminaries.
440
00:32:31,830 --> 00:32:34,430
The first round of mixed
male and female doubles...
441
00:32:35,000 --> 00:32:36,410
Miss!
442
00:32:36,910 --> 00:32:40,790
Okay, let's go. Let's do our best.
443
00:32:40,790 --> 00:32:44,800
now, please start the matches
in your respective courts.
444
00:32:44,800 --> 00:32:47,770
To all the guests, please give the players
445
00:32:47,770 --> 00:32:51,480
a big round of applause and cheers.
446
00:32:53,550 --> 00:32:55,780
Both of them tend to quickly attack.
447
00:32:55,990 --> 00:32:56,230
[ Yokohama Academy University - Ryuji Tokushima Right
Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ]
448
00:32:56,230 --> 00:33:00,450
There is a high possibility that
they will destroy themselves
449
00:32:56,230 --> 00:32:59,680
if the balls were surely
returned spinning.
450
00:32:59,680 --> 00:33:01,040
Okay.
451
00:33:01,050 --> 00:33:03,330
Attack with the horizontal down
rotation you're good at.
452
00:33:03,430 --> 00:33:04,550
First game.
453
00:33:04,550 --> 00:33:07,790
Yokohama Academy University to serve.
Love all.
454
00:33:13,800 --> 00:33:14,760
455
00:33:14,760 --> 00:33:16,360
1 - 0
456
00:33:17,500 --> 00:33:22,170
Dear! Our matches will start soon!
457
00:33:22,300 --> 00:33:25,580
Our opponents are also waiting!
458
00:33:31,570 --> 00:33:33,460
Kanagawa Prefectural Police!
459
00:33:33,460 --> 00:33:36,400
Yell! One, two!
460
00:33:36,430 --> 00:33:43,590
Go go! Yamashita! Go go! Satoh!
461
00:33:47,430 --> 00:33:49,350
Kanagawa Prefectural Police - Seiichiro Yamashita
Right Hand Pen Grip Reverse - Frontal Quick Attack Type ]
462
00:33:50,680 --> 00:33:52,650
[ Kanagawa Prefectural Police - Fuuka Satoh
Right Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ]
463
00:33:54,220 --> 00:33:55,740
Officer Satoh!
464
00:33:55,740 --> 00:33:58,290
Don't think we can to return to the
prefectural police if we lose!
465
00:33:58,490 --> 00:34:03,210
Understood Chief Inspector Yamashita!
I swear in the honor of the riot squad!
466
00:34:04,930 --> 00:34:09,060
Flower Table Tennis Club VS
Kanagawa Prefectural Police. Best of five.
467
00:34:09,090 --> 00:34:11,900
The girl's good. Let's aim for the guy.
468
00:34:26,890 --> 00:34:28,500
Huh? What's that again?
469
00:34:30,630 --> 00:34:33,740
Long shot, downward rotation,
upward rotation, transverse rotation.
470
00:34:34,340 --> 00:34:36,250
Why don't you just say it instead of signs?
471
00:34:37,370 --> 00:34:38,830
Really?
472
00:34:46,400 --> 00:34:48,070
7 - 1
473
00:34:52,810 --> 00:34:54,800
9 - 1
474
00:34:56,110 --> 00:34:59,620
The person in charge just came!
475
00:34:59,620 --> 00:35:03,930
I'm sorry. When he's nervous,
his stomach gets loose...
476
00:35:05,480 --> 00:35:08,110
Come on, dear! Let's go, hurry!
477
00:35:08,110 --> 00:35:09,710
I'm sorry
478
00:35:10,130 --> 00:35:12,520
Dear!
479
00:35:22,350 --> 00:35:23,890
Alright!
480
00:35:25,770 --> 00:35:27,680
0 - 8
481
00:35:28,530 --> 00:35:30,440
Good job.
482
00:35:30,900 --> 00:35:33,110
We weren't able to win a set.
How about you?
483
00:35:33,110 --> 00:35:36,020
We also didn't won a round.
How about Miss and Hagiwara?
484
00:35:40,970 --> 00:35:43,640
- Yes!
- Yes!
485
00:35:44,610 --> 00:35:46,440
3 - 0
486
00:36:33,630 --> 00:36:35,940
That's what I like about you.
487
00:36:36,300 --> 00:36:39,130
I feel relieved when I'm with you, Tama.
488
00:36:41,100 --> 00:36:45,180
I want the tournament to end
soon and see you, Tama.
489
00:36:47,230 --> 00:36:51,900
Aren't you ashamed to be placed
lower in the ranks, you loser?!
490
00:36:58,190 --> 00:37:00,660
- Alright!
- Yes!
491
00:37:01,990 --> 00:37:03,580
0 - 5
492
00:37:10,730 --> 00:37:12,570
I will enter...
493
00:37:13,390 --> 00:37:16,030
a tournament in table tennis.
494
00:37:16,060 --> 00:37:18,920
I wonder if you're interested, Shiori?
495
00:37:45,270 --> 00:37:46,730
496
00:37:51,150 --> 00:37:52,980
You've got it wrong!
497
00:37:53,430 --> 00:37:54,890
Stop!
498
00:38:14,430 --> 00:38:15,820
Ow
499
00:38:16,840 --> 00:38:18,190
500
00:38:18,680 --> 00:38:20,270
501
00:38:25,180 --> 00:38:26,580
Are you alright, Miss?
502
00:38:26,580 --> 00:38:27,770
It hurts...
503
00:38:31,990 --> 00:38:33,320
Since Flower Table Tennis Club
504
00:38:33,320 --> 00:38:36,450
has become impossible to continue
the match due to injury, they will abstain.
505
00:38:36,770 --> 00:38:41,450
And because of it, the Kanagawa
Prefectural Police team wins this match.
506
00:38:41,450 --> 00:38:43,820
- Okay, slowly.
- Careful.
507
00:38:53,990 --> 00:38:55,940
Slowly.
508
00:39:09,300 --> 00:39:10,650
Oh no.
509
00:39:16,200 --> 00:39:17,950
Yuma, here. Eat this.
510
00:39:19,890 --> 00:39:21,720
It's alright, okay?
511
00:39:25,110 --> 00:39:26,620
Is it delicious?
512
00:39:45,160 --> 00:39:49,460
[ The Ejima-Ogasawara Pair are the overall champions! ]
513
00:40:08,900 --> 00:40:11,410
Thank you for waiting.
514
00:40:12,640 --> 00:40:15,690
They're really delicious.
515
00:40:17,030 --> 00:40:21,580
I'm embarrassed. Compared to you all,
it's nothing much.
516
00:40:22,640 --> 00:40:25,110
To think he has such a
beautiful wife like you.
517
00:40:25,130 --> 00:40:28,030
Dr Yoshioka must be happy
518
00:40:28,050 --> 00:40:32,650
Ah, he's currently the internal
medicine section head, right?
519
00:40:33,520 --> 00:40:37,830
Please take care of my husband from now on
520
00:40:40,940 --> 00:40:42,400
Please go ahead
521
00:40:53,920 --> 00:40:56,550
- I'm going to bring this inside.
- Okay
522
00:40:58,540 --> 00:41:00,160
I sure am tired
523
00:41:02,170 --> 00:41:03,710
True.
524
00:41:04,610 --> 00:41:06,600
Might as well reduce the field
525
00:41:07,770 --> 00:41:11,000
Since it's not something only the
two of us can take fully care of.
526
00:41:13,460 --> 00:41:16,090
It's not like he's still around after all.
527
00:41:30,710 --> 00:41:33,030
Hey, hey, hey. He's going
there again today.
528
00:41:33,030 --> 00:41:35,900
- Isn't that cutting classes?
- That's bad
529
00:42:03,200 --> 00:42:04,910
Bean sprout!
530
00:42:06,140 --> 00:42:09,100
It seems you're doing well over there.
531
00:42:13,260 --> 00:42:15,760
I brought some meal.
532
00:42:15,800 --> 00:42:18,450
How hot this is.
533
00:42:20,430 --> 00:42:22,500
Don't get carried away.
534
00:42:22,980 --> 00:42:26,410
Let's go to the other side or you'll be the meal.
535
00:42:28,860 --> 00:42:31,300
Don't do anything strange.
536
00:42:36,770 --> 00:42:41,450
I thought I should apologize for
forcing you to join the tournament.
537
00:42:43,090 --> 00:42:46,750
Please enter again. It would be bad
if things go on and we won't get any members.
538
00:42:48,470 --> 00:42:50,220
How's your foot?
539
00:42:50,920 --> 00:42:54,150
It's still not good. I'm still
rehabilitating with walking.
540
00:42:56,900 --> 00:42:59,930
Wait, wait, hey! What're
you doing, you pervert?!
541
00:43:00,340 --> 00:43:01,690
Hey!
542
00:43:20,690 --> 00:43:22,090
Okay.
543
00:43:22,110 --> 00:43:25,150
The ankle should be wrapped like that.
544
00:43:29,160 --> 00:43:30,780
What are you?
545
00:43:33,330 --> 00:43:36,250
Hey, talk something about yourself a bit.
546
00:43:36,260 --> 00:43:38,960
Everyone is hesitating about you
547
00:43:38,980 --> 00:43:40,460
Me too
548
00:43:40,480 --> 00:43:44,050
I'm a former pro boxer.
Japan Welterweight Rank 2.
549
00:43:44,110 --> 00:43:47,260
- Really?
- Yeah. I'm not a pervert.
550
00:43:47,710 --> 00:43:50,590
Since they were wearing the
same uniform as my daughter,
551
00:43:50,600 --> 00:43:53,030
I thought I could hear
something about my daughter.
552
00:43:53,030 --> 00:43:54,480
Daughter?
553
00:44:07,840 --> 00:44:10,680
She's the child of my ex-wife.
554
00:44:12,240 --> 00:44:15,710
But the time when she last called me
her Dad was, how do I say it...
555
00:44:17,150 --> 00:44:19,110
But she doesn't see me.
556
00:44:19,400 --> 00:44:20,750
Why?
557
00:44:21,360 --> 00:44:24,430
Three years ago, my eye
was hit and I retired.
558
00:44:24,590 --> 00:44:27,960
I did various jobs but I wasn't
able to continue on any of them...
559
00:44:30,800 --> 00:44:35,310
When I was drunk and went home,
my wife was with a man I don't recognize.
560
00:44:37,040 --> 00:44:39,070
That's really typical.
561
00:44:41,710 --> 00:44:44,340
That's true
562
00:44:44,520 --> 00:44:47,520
That's the very picture
of a boxer's downfall.
563
00:44:47,540 --> 00:44:50,430
And to top it off, it was my
complete misunderstanding.
564
00:44:50,630 --> 00:44:54,090
He was my wife's boss who
she was cordially asking for advice
565
00:44:54,090 --> 00:44:56,000
Whoa, that's very bad.
566
00:44:56,010 --> 00:45:00,560
That's not different from a pervert.
You won't meet your daughter with that.
567
00:45:00,830 --> 00:45:04,230
I heard she joined the table tennis
club when she was in middle school.
568
00:45:04,390 --> 00:45:06,910
So I thought maybe I can at
least rally with her someday.
569
00:45:06,910 --> 00:45:10,070
That's why you joined the club? That's stubborn.
570
00:45:10,120 --> 00:45:13,700
Yeah, I know enough that things
won't be like it used to be.
571
00:45:13,700 --> 00:45:15,450
I know that enough
572
00:45:20,790 --> 00:45:22,260
What's this?
573
00:45:26,720 --> 00:45:28,590
It's the wedding ring
574
00:45:29,170 --> 00:45:31,620
that my wife threw at me.
575
00:45:31,640 --> 00:45:34,800
Gross. Why do you still have it?
Better throw it away.
576
00:45:35,060 --> 00:45:37,520
Well, I've thought about
throwing it away but...
577
00:45:39,370 --> 00:45:41,950
Are you thinking you will be
able to sleep with her again?!
578
00:45:41,970 --> 00:45:43,530
That's foolish
579
00:45:43,760 --> 00:45:47,440
Ah, I got goosebumps. You must
cut off your ties already, you know.
580
00:45:48,340 --> 00:45:50,080
Have you even cut off your ties with him?
581
00:45:50,100 --> 00:45:52,210
- Huh?
- With that guy.
582
00:45:53,460 --> 00:45:55,490
Huh? What are you talking about?
583
00:45:55,510 --> 00:45:57,580
I'm talking about that
bastard with a pierce
584
00:45:59,210 --> 00:46:00,450
Huh?
585
00:46:00,470 --> 00:46:02,430
I don't know what you're talking about.
586
00:46:06,190 --> 00:46:08,440
You're probably dumped.
587
00:46:17,920 --> 00:46:19,870
We should stop this after all.
588
00:46:20,700 --> 00:46:23,980
You'll be really relieved if you say
what you want to him.
589
00:46:23,980 --> 00:46:26,820
You can even punch him once.
Stand up, stand up.
590
00:46:27,740 --> 00:46:29,940
Squeeze your arms,
then put your weight back.
591
00:46:29,940 --> 00:46:32,850
strike his jaw. And he'll fall even with
a woman's strength. Bam, bam.
592
00:46:33,710 --> 00:46:35,070
Jaw?
593
00:46:36,190 --> 00:46:37,570
Yeah, yeah.
594
00:46:41,210 --> 00:46:44,020
Like this? Like this?
595
00:46:44,040 --> 00:46:45,420
He'll fall like this.
596
00:46:47,540 --> 00:46:50,770
Raise it up! Raise it up! Do you think
you're ace just with that?!
597
00:46:51,540 --> 00:46:54,250
Come on, move your legs!
Are you already on your limit?!
598
00:46:55,410 --> 00:46:58,660
Huh? If you're like that, you
won't be able to win the world!
599
00:46:58,690 --> 00:47:00,230
So it's just lipservice?!
600
00:47:00,280 --> 00:47:02,320
Come on, your feet's stopping!
601
00:47:06,280 --> 00:47:08,590
Okay! Now, focus!
602
00:47:12,880 --> 00:47:14,630
Okay, properly return the balls!
603
00:47:17,040 --> 00:47:18,390
Okay!
604
00:47:27,140 --> 00:47:28,680
I'm embarrassed.
605
00:47:29,690 --> 00:47:32,960
To think I would get back to
him and enter the tournament.
606
00:47:33,420 --> 00:47:36,050
I'm underestimating table tennis too much.
607
00:47:37,220 --> 00:47:38,940
There's no way I could win
608
00:47:44,430 --> 00:47:46,200
Really? When?
609
00:47:46,200 --> 00:47:48,290
Awhile ago. I'm very sure I saw Ms Tomita.
610
00:47:48,310 --> 00:47:51,840
What? How scary! She's
completely a stalker!
611
00:47:51,850 --> 00:47:54,330
She really thought she
could marry you, Ejima.
612
00:47:54,330 --> 00:47:55,770
She even brings you packed lunch.
613
00:47:55,770 --> 00:47:57,650
Well, they were really bad.
614
00:47:57,660 --> 00:48:00,370
You won't think she would
be that cringy, right?
615
00:48:00,390 --> 00:48:03,100
I thought things were awkward
when she gave me hand knitted scarf.
616
00:48:03,240 --> 00:48:04,840
That's too forceful.
617
00:48:04,840 --> 00:48:08,790
But is there anyone right now who
would wind a ribbon in her gift?
618
00:48:08,810 --> 00:48:11,060
- There isn't!
- No, no.
619
00:48:11,070 --> 00:48:12,190
Is that with a new rubber?
620
00:48:12,190 --> 00:48:13,430
- Yeah.
- So you changed it?
621
00:48:13,430 --> 00:48:17,360
Even though I changed it, it feels like
the balls are strongly bouncing off.
622
00:48:17,360 --> 00:48:20,870
- What if you make it 10?
- 10 would be too strong...
623
00:48:31,770 --> 00:48:35,180
It's a great looking racket. Even
the rubber is splendidly put on.
624
00:48:35,620 --> 00:48:37,290
You're really good at putting it.
625
00:48:37,810 --> 00:48:39,610
Anybody can do it.
626
00:48:39,610 --> 00:48:42,790
But there are also people who can't do it.
627
00:48:39,610 --> 00:48:41,610
{end of part 1*}
628
00:48:42,790 --> 00:48:45,930
You might not know,
629
00:48:47,350 --> 00:48:49,380
but in this world...
630
00:48:49,770 --> 00:48:52,890
There are people who are really
clumsy whatever they do.
631
00:48:57,260 --> 00:48:58,850
But...
632
00:49:02,370 --> 00:49:05,330
You mustn't make fun of people
who are doing their best.
633
00:49:26,620 --> 00:49:28,060
Ow...
634
00:49:37,740 --> 00:49:39,130
No, sorry.
635
00:49:41,550 --> 00:49:46,270
a man who lost his job and
dumped by his family,
636
00:49:46,320 --> 00:49:50,320
and a woman who was dumped by a man
and ran away to the countryside,
637
00:49:52,090 --> 00:49:54,920
what a miserable mixed doubles pair.
638
00:49:59,350 --> 00:50:01,620
It's a horrible pair.
639
00:50:04,890 --> 00:50:06,430
But
640
00:50:07,100 --> 00:50:09,690
aren't you still going to continue?
641
00:50:12,420 --> 00:50:15,290
So what if you were
not playing for 15 years?
642
00:50:16,950 --> 00:50:20,700
There are people who wants to
continue but can't, you know.
643
00:50:35,050 --> 00:50:37,600
Let's shut them down next year.
644
00:50:47,510 --> 00:50:48,860
Yeah.
645
00:50:49,910 --> 00:50:52,020
I can't hear you!
646
00:51:01,690 --> 00:51:03,040
Yeah!
647
00:51:10,050 --> 00:51:11,600
Are you okay?
648
00:51:16,900 --> 00:51:20,330
Hurry and heal your ankle, Tamako.
649
00:51:22,030 --> 00:51:24,780
You should fix your backhand, beardy.
650
00:51:46,530 --> 00:51:49,120
An unprecedented way to
overcome the backhand.
651
00:51:50,110 --> 00:51:51,550
Two hand style
652
00:51:51,550 --> 00:51:52,990
The need of backhand will be gone.
653
00:51:52,990 --> 00:51:55,730
Your qualification to enter will also be gone.
654
00:51:55,750 --> 00:51:58,770
But you're good at hitting with your left.
655
00:51:58,770 --> 00:52:01,180
That's because I was a southpaw
during the time I was boxing.
656
00:52:01,190 --> 00:52:02,740
My left has my waist go more.
657
00:52:05,530 --> 00:52:07,310
You should've said that sooner!
658
00:52:07,320 --> 00:52:08,670
Huh?
659
00:52:08,670 --> 00:52:12,840
Doubles are better to combine
right hand and left hand players.
660
00:52:13,000 --> 00:52:15,920
You should've said that sooner.
661
00:52:23,680 --> 00:52:26,070
Should we play? Should we play?
662
00:52:27,200 --> 00:52:29,310
We have come here to learn
663
00:52:29,340 --> 00:52:32,250
Please let us play the strongest
mixed doubles pair!
664
00:52:33,530 --> 00:52:35,760
Take! Nanami!
665
00:52:38,980 --> 00:52:40,940
[ Iwata Table Tennis Dojo - Takeru Gotoda
Left Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ]
666
00:52:42,150 --> 00:52:44,110
[ Iwata Table Tennis Dojo - Nanae Hidaka
Right Shake Hand Grip Back Drop - Assorted Type ]
667
00:52:47,770 --> 00:52:50,450
Hey, hey, old man! Do you
even know table tennis?!
668
00:52:50,450 --> 00:52:52,530
You suck too much that there's
nothing to talk about!
669
00:52:52,530 --> 00:52:53,770
What are these kids?
670
00:52:53,770 --> 00:52:55,230
If you get provoked, you'll lose.
671
00:52:55,250 --> 00:52:58,420
Hey, hey, old lady! Aren't
your legs trembling?!
672
00:52:58,420 --> 00:52:59,900
Drink some glucosamine!
673
00:52:59,900 --> 00:53:01,490
Who's the old lady, huh?!
674
00:53:04,980 --> 00:53:07,340
Alright!
675
00:53:07,710 --> 00:53:11,490
Hey, hey, hey! You suck too much
that there's nothing to talk about!
676
00:53:11,490 --> 00:53:13,370
Kids should drink powdered milk!
677
00:53:13,390 --> 00:53:15,350
That's immature.
678
00:53:15,720 --> 00:53:17,550
Please let us play the strongest pair!
679
00:53:18,680 --> 00:53:20,440
I'll let you be my opponents.
680
00:53:20,470 --> 00:53:22,220
Come and get it!
681
00:53:22,680 --> 00:53:24,650
[ Monroe Table Tennis - Jane Esmeralda
Right Shake Hand Grip Back Drop - Frontal Quick Attack Type ]
682
00:53:25,790 --> 00:53:27,630
[ Monroe Table Tennis - Toru Yoneda
Left Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ]
683
00:53:28,110 --> 00:53:29,460
A man and a woman pair?
684
00:53:29,460 --> 00:53:31,970
I'm sorry that it's misleading.
685
00:53:31,980 --> 00:53:35,450
Even though he has such a cute face, he's a proper man.
686
00:53:35,470 --> 00:53:39,060
- No, it's not that.
- Forget it, forget it.
687
00:53:43,870 --> 00:53:45,230
- Alright!
- Yes!
688
00:53:45,230 --> 00:53:47,140
What a vulgar woman!
689
00:53:47,790 --> 00:53:51,680
You should really play on strong
opponents on a daily basis.
690
00:53:51,710 --> 00:53:55,050
But I'm already at my limit...
691
00:53:56,400 --> 00:53:58,250
Spicy!
692
00:53:58,330 --> 00:54:01,620
Didn't you get the amount
of spices wrong again?
693
00:54:04,350 --> 00:54:07,090
Aren't you two Chinese? Aren't
you strong in table tennis?
694
00:54:07,120 --> 00:54:10,340
Stop that. That's just
discrimination, you know.
695
00:54:10,350 --> 00:54:13,470
It also doesn't mean that all
Brazilians are good in soccer.
696
00:54:13,470 --> 00:54:17,160
We really suck at table tennis.
697
00:54:17,170 --> 00:54:19,380
It was a joke so don't mind it.
698
00:54:19,390 --> 00:54:21,490
Me and him
699
00:54:21,500 --> 00:54:25,940
were dropped out of the reinforced
players in the Chinese national team.
700
00:54:26,650 --> 00:54:28,970
We really have no talent.
701
00:54:29,350 --> 00:54:32,460
We have no worth in living.
702
00:54:45,470 --> 00:54:48,150
Chorei!
703
00:54:50,450 --> 00:54:50,920
Chorei!!
704
00:54:50,920 --> 00:54:53,330
[ Szechuan Cuisine - Yanyan Garden - Chan
Right Hand Pen Grip Both Sides - Drive Attack Type ]
705
00:54:53,570 --> 00:54:55,800
Chorei!!
706
00:54:55,800 --> 00:54:58,180
[ Szechuan Cuisine - Yanyan Garden - Chan
Right Hand Pen Grip Both Sides - Drive Attack Type ]
707
00:54:58,440 --> 00:55:00,510
Chorei!!
708
00:55:01,390 --> 00:55:04,180
I think all Brazilians are good in soccer.
709
00:55:04,180 --> 00:55:05,720
You two.
710
00:55:05,720 --> 00:55:09,440
It's fine if we coach you but
it's going to be Chinese style.
711
00:55:09,440 --> 00:55:10,180
Of course.
712
00:55:10,190 --> 00:55:14,030
It's simple why Chinese table
tennis is best in the world.
713
00:55:14,030 --> 00:55:17,770
Because China has the hardest
practice in the world!
714
00:55:18,140 --> 00:55:22,500
Stand up, trash! You'll
only rest when you die!
715
00:55:28,650 --> 00:55:30,360
Turn! Turn!
716
00:55:35,110 --> 00:55:37,020
Those who are tired, leave them here!
717
00:55:37,050 --> 00:55:39,450
- Let me carry them even if you're the boss.
- Okay.
718
00:55:40,750 --> 00:55:42,790
Don't overdo it.
719
00:55:44,840 --> 00:55:45,960
Faster!
720
00:55:45,960 --> 00:55:47,870
Harder! Harder!
721
00:55:47,870 --> 00:55:49,160
Come on, more! More!
722
00:55:49,160 --> 00:55:51,160
Thanks for waiting!
723
00:55:51,810 --> 00:55:53,480
It lacks spiciness!
724
00:55:53,480 --> 00:55:55,260
This spiciness is not enough!
725
00:55:55,270 --> 00:55:57,030
Not enough!
726
00:55:57,030 --> 00:55:59,230
Make it more spicy!
727
00:56:00,140 --> 00:56:05,140
[ 114 days before All-Japan Table Tennis Championship Tournament ]
728
00:56:09,530 --> 00:56:11,900
[ 99 days before All-Japan Table Tennis Championship Tournament]
729
00:56:27,820 --> 00:56:29,170
Chorei!!
730
00:56:37,600 --> 00:56:40,230
Wait, wait, wait! Shh!
731
00:57:13,160 --> 00:57:14,830
Chorei!!
732
00:57:18,160 --> 00:57:20,230
- Yes!
733
00:57:25,010 --> 00:57:26,420
Very good!
734
00:57:26,420 --> 00:57:28,900
Be sure to win.
735
00:57:33,040 --> 00:57:35,110
What is "chorei"?
736
00:57:35,520 --> 00:57:37,030
Dunno.
737
00:57:37,600 --> 00:57:39,660
Good job.
738
00:57:39,660 --> 00:57:42,400
You were great. We can still go on.
739
00:57:42,400 --> 00:57:44,480
You did great!
740
00:57:44,620 --> 00:57:47,290
[ 2017 All-Japan Table Tennis Corporate Tournament
Ejima-Ogasawara Pair Actually Lost in the Preliminaries ]
741
00:57:47,290 --> 00:57:51,050
[ Ejima-Ogasawara Pair's Crushing Defeat!
Is the pair over? ]
742
00:57:58,360 --> 00:58:02,560
Oh, wow, it's standing. Will it be complete soon?
743
00:58:02,560 --> 00:58:07,600
It's still being built further ahead. It'll take years.
744
00:58:08,330 --> 00:58:09,790
Then...
745
00:58:10,240 --> 00:58:12,190
You'll still be here for years?
746
00:58:12,190 --> 00:58:17,630
Hmm... There are no better jobs.
I guess it can't be helped.
747
00:58:19,230 --> 00:58:20,850
Too bad.
748
00:58:21,780 --> 00:58:23,610
Let me say this.
749
00:58:23,770 --> 00:58:27,850
The next tournament would be my last in participating since my body can't keep up.
750
00:58:28,350 --> 00:58:29,940
I know.
751
00:58:32,210 --> 00:58:34,610
Let's make sure to win.
752
00:58:36,650 --> 00:58:38,960
- You're weird.
- What?
753
00:58:38,970 --> 00:58:40,330
Because
754
00:58:40,330 --> 00:58:43,120
you have no reason to
enter the tournament.
755
00:58:43,150 --> 00:58:46,110
But you still harshly
practice day after day.
756
00:58:48,120 --> 00:58:49,870
True.
757
00:58:51,610 --> 00:58:53,840
I wonder why I'm doing it.
758
00:58:54,570 --> 00:58:56,480
How would I know.
759
00:58:58,470 --> 00:59:00,460
Maybe
760
00:59:05,470 --> 00:59:07,460
I fell in love.
761
00:59:20,260 --> 00:59:21,410
I meant table tennis.
762
00:59:25,190 --> 00:59:28,510
Ooh. That's good to hear.
763
00:59:30,570 --> 00:59:33,730
Whoa! Huh? Hey!
764
00:59:33,730 --> 00:59:35,720
You shouldn't be flirting, idiot!
765
00:59:35,730 --> 00:59:36,690
Idiot!
766
00:59:36,690 --> 00:59:38,580
- Baldie!
- So hot, so hot!
767
00:59:38,580 --> 00:59:39,820
Go and get it!
768
00:59:39,820 --> 00:59:40,970
Hey!
769
00:59:41,590 --> 00:59:42,990
Excuse me, let me borrow that.
770
00:59:42,990 --> 00:59:44,180
Hold this
771
00:59:44,390 --> 00:59:47,230
Baldie!
772
00:59:48,300 --> 00:59:49,810
No!
773
00:59:52,250 --> 00:59:54,320
More! Inside! Inside!
774
01:00:40,790 --> 01:00:42,480
Hello.
775
01:00:42,480 --> 01:00:43,710
Yes?
776
01:00:43,710 --> 01:00:45,120
Ah, do you want to play?
777
01:00:45,120 --> 01:00:46,320
No, no, no.
778
01:00:46,320 --> 01:00:48,360
Um, we heard that
779
01:00:48,360 --> 01:00:52,080
Hisashi Hagiwara is indebted in this place.
780
01:00:55,380 --> 01:00:57,890
- Here.
- Thank you.
781
01:01:00,010 --> 01:01:05,560
Um, is he a bother? Is he doing it seriously?
782
01:01:05,790 --> 01:01:07,990
Beardie is doing his best.
783
01:01:08,610 --> 01:01:12,460
He's called Beardie.
So Dad's being called as Beardie.
784
01:01:12,480 --> 01:01:14,100
Sorry.
785
01:01:14,730 --> 01:01:18,460
This girl is somehow attached to him.
786
01:01:18,480 --> 01:01:21,500
But it's too much if you
don't forgive him already.
787
01:01:21,520 --> 01:01:23,230
True.
788
01:01:26,040 --> 01:01:27,760
There is a company
789
01:01:27,760 --> 01:01:31,590
that said that they want to
hire him for their business.
790
01:01:32,090 --> 01:01:34,760
Even though he might not be that useful.
791
01:01:36,460 --> 01:01:38,120
Um...
792
01:01:38,120 --> 01:01:42,650
How is he really?
793
01:01:45,250 --> 01:01:47,620
He's really serious.
794
01:01:47,620 --> 01:01:51,320
Even if we go out and drink,
he doesn't drink even a drop.
795
01:01:51,330 --> 01:01:55,170
He's doing his very best even
in work and table tennis.
796
01:01:56,470 --> 01:01:58,000
He's always
797
01:01:58,030 --> 01:02:02,230
carrying the picture of you two with him.
798
01:02:07,310 --> 01:02:09,800
Hmm. If that's the case...
799
01:02:10,200 --> 01:02:12,470
Shall we bring him back?
800
01:02:12,600 --> 01:02:14,770
Really? Alright!
801
01:02:14,790 --> 01:02:17,340
But he might fail in the interview.
802
01:02:17,360 --> 01:02:19,050
He doesn't even have a necktie.
803
01:02:19,050 --> 01:02:21,230
It's alright. I'm going to choose for him.
804
01:02:21,240 --> 01:02:22,800
Really?
805
01:02:22,800 --> 01:02:24,390
Excuse me...
806
01:02:24,710 --> 01:02:27,370
But anyway, when is that interview?
807
01:02:27,410 --> 01:02:30,970
It's on next Sunday at the
main office in Shinjuku.
808
01:02:33,140 --> 01:02:38,010
[ 7 days before the tournament on Sunday ]
809
01:03:30,540 --> 01:03:31,890
Tama.
810
01:03:42,500 --> 01:03:44,450
I want you to apologize the other day.
811
01:03:44,920 --> 01:03:47,030
I'm sorry that I said those harsh things.
812
01:03:47,730 --> 01:03:51,120
It's alright. It's the truth anyway.
813
01:03:53,510 --> 01:03:56,830
You're participating in mixed doubles
with him again this year, right?
814
01:03:58,340 --> 01:03:59,960
What's your relationship with him?
815
01:04:01,030 --> 01:04:03,180
Relationship?
816
01:04:03,470 --> 01:04:05,790
Just a partner in mixed doubles.
817
01:04:05,800 --> 01:04:07,190
That's all.
818
01:04:10,190 --> 01:04:12,370
We won't participate.
819
01:04:12,370 --> 01:04:13,620
Huh?
820
01:04:13,640 --> 01:04:16,660
Even though we sent an entry, we
won't enter as mixed doubles.
821
01:04:16,680 --> 01:04:18,860
Me and Airi are over.
822
01:04:21,980 --> 01:04:24,570
Do you mean as a mixed doubles pair?
823
01:04:26,390 --> 01:04:28,150
I meant for both.
824
01:04:33,770 --> 01:04:35,120
Tama.
825
01:04:36,220 --> 01:04:38,220
I want be paired with you.
826
01:04:40,320 --> 01:04:42,710
Of course, I meant for both.
827
01:04:47,110 --> 01:04:49,720
Hey! Tama, wait!
828
01:04:50,380 --> 01:04:51,730
Wait, Tama!
829
01:04:51,740 --> 01:04:53,560
Can you please stop teasing me?!
830
01:04:53,580 --> 01:04:55,700
I was really a fool!
831
01:04:56,100 --> 01:04:58,850
I really regret that I was careless.
832
01:04:58,880 --> 01:05:01,630
I'm also sorry for spreading
bad rumors in the company.
833
01:05:04,740 --> 01:05:06,530
I understand now.
834
01:05:06,900 --> 01:05:10,840
They just wanted me and Airi
to make a popular pair.
835
01:05:12,980 --> 01:05:14,480
Even if you say that now...
836
01:05:14,490 --> 01:05:18,720
The truth is, I already knew
since the first time we met.
837
01:05:18,850 --> 01:05:22,120
I knew that you're Tamako Tomita that
had a former position of quick attacks.
838
01:05:24,030 --> 01:05:27,180
I was pretending to not notice it
since you seem to be hiding it.
839
01:05:43,780 --> 01:05:45,730
I want you to be by my side.
840
01:05:47,050 --> 01:05:50,770
The only times when I can forget
the pressure that I must win
841
01:05:50,820 --> 01:05:53,030
are the times when I'm with you.
842
01:05:54,780 --> 01:05:57,090
It must only be you.
843
01:06:07,590 --> 01:06:08,950
Tama...
844
01:06:14,550 --> 01:06:19,560
[ Flower Table Tennis Club ]
845
01:06:19,690 --> 01:06:22,650
[ 6 days before the tournament on Sunday ]
846
01:06:42,450 --> 01:06:43,690
You were really great today.
847
01:06:43,710 --> 01:06:45,320
- Really?
- I was done for with a smash.
848
01:06:45,330 --> 01:06:48,640
See, see, see. I'm pretty perfect.
849
01:06:49,550 --> 01:06:52,020
Your movement is kind of slow, you know.
850
01:06:54,240 --> 01:06:56,990
Are you trying to get back the pain?
851
01:06:57,840 --> 01:07:00,800
If you break it now, it will do more harm than good.
852
01:07:01,960 --> 01:07:04,750
Hey, it's already too loose.
853
01:07:10,050 --> 01:07:14,060
That's not true. You're the
one who's moving too much.
854
01:07:14,060 --> 01:07:15,370
Right, Yuma?
855
01:07:15,390 --> 01:07:18,460
Here, if you please.
856
01:07:20,240 --> 01:07:21,620
Huh?
857
01:07:21,630 --> 01:07:25,440
Our opponents are high schoolers.
Furthermore, they came from a veteran school.
858
01:07:25,460 --> 01:07:26,710
We're unlucky.
859
01:07:26,720 --> 01:07:29,590
There aren't opponents
whom we can be lucky.
860
01:07:29,590 --> 01:07:31,770
Ochiai, don't get stomach pains this time.
861
01:07:31,770 --> 01:07:32,450
Okay.
862
01:07:32,470 --> 01:07:34,930
We are in the same court
with Tamako and Hagiwara.
863
01:07:34,950 --> 01:07:36,510
Our next opponents will be you two.
864
01:07:36,510 --> 01:07:39,880
Our opponents are the worst.
How did it end up like this?
865
01:07:39,880 --> 01:07:42,350
It just means it's completely different
from a year ago. Be sure to play greatly.
866
01:07:42,360 --> 01:07:43,590
- Welcome.
- Right, Miss?
867
01:07:43,650 --> 01:07:44,970
Welcome.
868
01:07:46,090 --> 01:07:49,090
Your father told me that you might be here.
869
01:07:50,820 --> 01:07:51,770
I'm kinda busy now...
870
01:07:51,790 --> 01:07:53,900
I want to hear your answer.
871
01:07:57,440 --> 01:07:59,230
What's this about?
872
01:08:00,950 --> 01:08:02,410
Tamako.
873
01:08:02,950 --> 01:08:05,150
It's between us.
874
01:08:05,150 --> 01:08:08,520
It's got nothing to do with you.
Let's talk outside.
875
01:08:09,160 --> 01:08:10,120
Stop it.
876
01:08:10,120 --> 01:08:12,870
People who got nothing to do
with this should stay out!
877
01:08:14,810 --> 01:08:17,310
You probably know what you
already did to Tamako.
878
01:08:17,360 --> 01:08:18,680
Aren't you an ex-criminal?
879
01:08:18,680 --> 01:08:20,220
Stop it!
880
01:08:23,620 --> 01:08:26,490
Ejima, just leave for today.
881
01:08:27,390 --> 01:08:28,540
Please.
882
01:08:33,340 --> 01:08:36,260
It's alright if you don't come back!
883
01:08:36,260 --> 01:08:38,220
Put some chili oil in the entrance!
884
01:08:38,990 --> 01:08:41,070
What a thick-skinned bastard.
885
01:08:41,070 --> 01:08:42,030
Beardie.
886
01:08:42,060 --> 01:08:44,300
It's better if let him have
it or he'll get cocky.
887
01:08:44,330 --> 01:08:45,710
Beardie!
888
01:08:46,380 --> 01:08:47,810
I...
889
01:08:49,870 --> 01:08:52,190
...want to get back with Ejima.
890
01:09:01,760 --> 01:09:03,350
Are you serious about that?
891
01:09:06,600 --> 01:09:10,120
Didn't we worked hard to defeat him?
892
01:09:11,270 --> 01:09:15,330
Same goes for you. Are you seriously
going with that delusion?
893
01:09:15,360 --> 01:09:17,310
Those two are geniuses.
894
01:09:17,320 --> 01:09:20,340
It's not easy for a novice like you
and a second-hand goods like me
895
01:09:20,360 --> 01:09:23,470
to win against them in table tennis even
if we had special training for a year.
896
01:09:23,500 --> 01:09:25,290
So you'll just
897
01:09:25,790 --> 01:09:27,820
throw away the game?
898
01:09:31,730 --> 01:09:33,720
How about you?
899
01:09:35,980 --> 01:09:38,260
Don't you have interview on Sunday?
900
01:09:39,080 --> 01:09:40,590
Did you turn it down?
901
01:09:45,030 --> 01:09:46,580
Of course.
902
01:09:47,460 --> 01:09:49,980
You were happily fawning
over them after all.
903
01:09:49,990 --> 01:09:52,340
You haven't cut ties with
them at all after all.
904
01:09:52,360 --> 01:09:55,140
You're probably glad you
didn't throw away the ring.
905
01:09:56,800 --> 01:09:58,350
I think so too.
906
01:09:58,910 --> 01:10:02,540
Normally get married and be
able to get normal happiness.
907
01:10:02,560 --> 01:10:04,570
That's my dream.
908
01:10:08,760 --> 01:10:10,950
I hate table tennis so much.
909
01:10:12,320 --> 01:10:14,520
Since I was small,
910
01:10:15,910 --> 01:10:17,940
I've always loved Ejima.
911
01:10:22,180 --> 01:10:25,020
He said he needs me.
912
01:10:30,060 --> 01:10:32,380
Even though I think I'm an idiot.
913
01:10:32,400 --> 01:10:33,750
But...
914
01:10:36,690 --> 01:10:38,200
I love him.
915
01:10:53,380 --> 01:10:54,810
Okay.
916
01:10:55,760 --> 01:10:58,760
I will also go back to my
wife and daughter's place.
917
01:10:59,250 --> 01:11:03,080
We will be able to get what we wanted
in the first place. Isn't that great?
918
01:11:14,000 --> 01:11:15,590
Guys...
919
01:11:18,190 --> 01:11:19,620
Sorry.
920
01:11:27,750 --> 01:11:29,980
I'm indebted to you.
921
01:11:31,770 --> 01:11:34,320
Thanks to you I can rally with my daughter.
922
01:11:40,760 --> 01:11:42,430
Be happy.
923
01:11:58,570 --> 01:12:00,080
Yuma.
924
01:12:02,680 --> 01:12:04,190
But...
925
01:12:04,590 --> 01:12:06,700
If Hagiwara's gone...
926
01:12:07,720 --> 01:12:09,830
If they won't be able to play...
927
01:12:10,550 --> 01:12:12,750
What will happen to the club?!
928
01:12:13,590 --> 01:12:15,340
It will be over.
929
01:12:17,730 --> 01:12:19,880
It's already over.
930
01:12:21,610 --> 01:12:24,960
I'm sorry everyone.
931
01:12:29,090 --> 01:12:31,210
I'll do that too.
932
01:12:31,870 --> 01:12:34,860
You don't have to worry about us.
933
01:12:35,430 --> 01:12:38,860
You've shown us enough to dream about.
934
01:12:41,870 --> 01:12:47,020
We also played table tennis after
a long time and it was fun.
935
01:12:47,050 --> 01:12:51,330
I've made this very spicy that you'll die.
936
01:13:00,060 --> 01:13:01,770
Hey, bean sprout!
937
01:13:11,810 --> 01:13:13,320
Take this.
938
01:13:13,810 --> 01:13:16,410
- It's alright already.
- Just take it.
939
01:13:18,230 --> 01:13:20,580
I just cannot settle down.
940
01:13:51,420 --> 01:13:53,890
Aren't you actually relieved?
941
01:13:53,920 --> 01:13:55,300
Hm?
942
01:13:55,310 --> 01:13:57,850
You don't actually have
to feign being sick.
943
01:13:58,100 --> 01:13:59,900
We'll lose anyway.
944
01:14:03,630 --> 01:14:06,900
But it was a dream to join
an All-Japan tournament.
945
01:14:09,870 --> 01:14:12,940
But didn't you thought to just let her be?
946
01:14:24,280 --> 01:14:26,530
[ To Yuma Sasaki ]
947
01:14:38,790 --> 01:14:44,420
[ Due to lack of attendance and units
acquired, graduating would be difficult ]
948
01:14:49,630 --> 01:14:53,020
I see. So you decided to
not enter the matches.
949
01:14:54,250 --> 01:14:57,950
So you finally became a little more aware.
950
01:14:57,980 --> 01:15:00,940
A wife has their own duties after all.
951
01:15:02,150 --> 01:15:03,300
Yes.
952
01:15:05,120 --> 01:15:09,390
Do you know what the women's
association's wives think about you?
953
01:15:09,970 --> 01:15:13,230
They said you're a former delinquent
and wears flashy clothes.
954
01:15:13,250 --> 01:15:15,210
I know.
955
01:15:17,160 --> 01:15:21,990
I also know that it's my fault
that you were not able...
956
01:15:24,550 --> 01:15:26,540
to be the president.
957
01:15:27,780 --> 01:15:30,220
Ah! Looks good! It's good, good.
958
01:15:30,260 --> 01:15:31,640
Hey! I found something good!
959
01:15:31,670 --> 01:15:32,850
That looks good.
960
01:15:32,870 --> 01:15:34,280
But you know, this also looks good.
961
01:15:34,300 --> 01:15:35,940
If you choose that,
this should look good.
962
01:15:35,940 --> 01:15:38,850
- That looks good.
- Looks great.
963
01:15:39,090 --> 01:15:42,180
- Here he is.
- Thank you for waiting.
964
01:15:44,400 --> 01:15:45,780
Good evening.
965
01:15:46,420 --> 01:15:49,650
No, no, no. Please don't be so hard.
966
01:15:50,010 --> 01:15:51,330
No, no.
967
01:15:51,530 --> 01:15:53,240
It's alright if you a little.
968
01:15:53,320 --> 01:15:54,640
Just one cup.
969
01:16:07,490 --> 01:16:09,790
Welcome. Please let me take your coat.
970
01:16:09,800 --> 01:16:12,070
Tama! Tama!
971
01:16:16,860 --> 01:16:20,640
Since the tournament is near, my
friends tries to cheer me up.
972
01:16:25,130 --> 01:16:26,380
Eji!
973
01:16:26,410 --> 01:16:28,570
Hey Mizu! Kasumi!
974
01:16:28,580 --> 01:16:29,820
Good evening.
975
01:16:29,820 --> 01:16:31,380
She's my girlfriend, Tama.
976
01:16:31,400 --> 01:16:33,330
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
977
01:16:33,340 --> 01:16:34,820
Nice to meet you, Tama.
978
01:16:34,820 --> 01:16:37,060
- Later then.
- Later.
979
01:16:38,240 --> 01:16:39,590
Let's go.
980
01:16:42,290 --> 01:16:43,640
Excuse me.
981
01:16:46,250 --> 01:16:47,600
Here.
982
01:16:48,000 --> 01:16:49,350
Cheers.
983
01:16:54,120 --> 01:16:55,790
I'm happy you came.
984
01:16:55,810 --> 01:16:58,250
I'm looking for a new condo where
the both of us can live together.
985
01:16:58,270 --> 01:17:00,020
When can you move with me?
986
01:17:03,320 --> 01:17:05,270
Let's choose the furnitures together.
987
01:17:16,140 --> 01:17:17,850
You're spending the night with me, right?
988
01:18:33,960 --> 01:18:40,090
[ The Day of All-Japan Table Tennis Championships
Kanagawa Prefecture Preliminaries ]
989
01:19:38,070 --> 01:19:40,480
[ I'm off. - Yuma ]
990
01:20:50,670 --> 01:20:53,710
[ Hibari Construction Company ]
991
01:21:00,720 --> 01:21:03,640
[ We were secretly taking pictures of her during lunch break. Sorry. ]
992
01:21:48,390 --> 01:21:51,380
Thank you for letting me work here again.
993
01:21:52,900 --> 01:21:54,740
You should start with this!
994
01:22:08,930 --> 01:22:11,310
Good morning...
995
01:22:33,180 --> 01:22:34,610
Miss.
996
01:22:34,940 --> 01:22:39,040
We decided to enter the tournament.
997
01:22:39,890 --> 01:22:43,200
We can't let this end after all.
998
01:22:44,580 --> 01:22:49,580
The first round of mixed man and woman doubles will soon start.
999
01:22:52,650 --> 01:22:54,840
Let's shut them down!
1000
01:23:17,770 --> 01:23:20,520
If you really do not feel like playing,
1001
01:23:21,030 --> 01:23:23,810
I will be the one who
will stomaches instead.
1002
01:23:28,180 --> 01:23:29,610
Let's play.
1003
01:23:44,950 --> 01:23:46,660
[ Sagamihara Daiichi High - Seiya Azuma Right
Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ]
1004
01:23:46,870 --> 01:23:48,660
[ Sagamihara Daiichi High - Iroha Tada Right Shake
Hand Grip Front Back - Front Swift Attack Type ]
1005
01:23:48,880 --> 01:23:53,160
Everyone is playing table tennis with different sentiments.
1006
01:23:53,330 --> 01:23:56,450
They come to the club with
different sentiments.
1007
01:24:06,210 --> 01:24:08,840
If we don't finish this properly,
1008
01:24:09,740 --> 01:24:11,860
everyone can't move on.
1009
01:24:46,590 --> 01:24:49,730
[ Flower Table Tennis Club - Mika Ochiai Right
Shake Hand Grip Front Back - Drive Attack Type ]
1010
01:24:50,600 --> 01:24:53,640
[ Flower Table Tennis Club - Motonobu Ochiai Right
Hand Pen Grip Reverse - Drive Attack Type ]
1011
01:25:33,590 --> 01:25:35,500
Are you just starting now?
1012
01:25:36,360 --> 01:25:40,030
If I win, how about paying for
the cost of the cleaning?
1013
01:25:51,040 --> 01:25:53,360
You mustn't make fun of people
who are doing their best.
1014
01:25:53,380 --> 01:25:54,810
Are you alright?
1015
01:26:16,090 --> 01:26:17,850
Be happy.
1016
01:27:06,630 --> 01:27:08,660
What are you doing here?
1017
01:27:10,950 --> 01:27:13,590
What about your interview?!
1018
01:27:13,880 --> 01:27:15,150
Why did you come here...
1019
01:27:29,950 --> 01:27:32,060
I've come to pick you up.
1020
01:27:33,080 --> 01:27:35,030
My partner.
1021
01:27:50,050 --> 01:27:51,840
What took you so long?!
1022
01:28:14,830 --> 01:28:17,430
We're up after the chopper pair.
1023
01:28:17,450 --> 01:28:18,810
We should not let them wait.
1024
01:28:25,590 --> 01:28:27,460
Inflammable garbage is
during Tuesday, you know.
1025
01:28:28,000 --> 01:28:30,190
- Dad.
- Hurry and get on.
1026
01:28:31,600 --> 01:28:33,180
We're going to fly!
1027
01:28:33,200 --> 01:28:37,080
It is within the scope of the
strict observance of road traffic!
1028
01:28:53,470 --> 01:28:57,260
[ Flower Table Tennis Club - Yuma Sasaki Right
Shake Hand Grip Back Drop - Chopper Attack Type ]
1029
01:29:11,620 --> 01:29:14,790
[ Flower Table Tennis Club - Yayoi Yoshioka Right
Shake Hand Grip Back Drop - Chopper Attack Type ]
1030
01:29:46,800 --> 01:29:49,570
11 - 8. Game and match to
1031
01:29:49,570 --> 01:29:51,240
Mogami automobiles.
1032
01:30:14,380 --> 01:30:15,890
Here they are!
1033
01:30:33,920 --> 01:30:37,600
Kanagawa Prefectural Police! Yell!
1034
01:30:37,610 --> 01:30:39,050
One, two!
1035
01:30:39,050 --> 01:30:44,470
Go go! Satoh! Go go! Yamashita!
1036
01:30:44,490 --> 01:30:46,990
You remember last year's data, right?
1037
01:30:47,010 --> 01:30:50,210
Yes, Ma'am! The man's backhand is nothing!
1038
01:30:50,380 --> 01:30:52,010
If we lose!
1039
01:30:52,010 --> 01:30:55,060
you'll spend your life working in the
small neighborhood police station.
1040
01:30:55,080 --> 01:30:58,070
Understood! Inspector Sergeant Satoh!
1041
01:30:58,460 --> 01:31:01,510
Flower Table Tennis Club VS
Kanagawa Prefectural Police.
1042
01:31:01,530 --> 01:31:03,810
Best of five. First game.
1043
01:31:03,830 --> 01:31:07,850
Flower Table Tennis Club, to serve.
Love all.
1044
01:31:20,330 --> 01:31:21,920
1 - 0
1045
01:31:25,370 --> 01:31:26,920
Yes!
1046
01:31:45,830 --> 01:31:46,890
We won!
1047
01:31:46,910 --> 01:31:48,700
Thank you very much.
1048
01:31:49,840 --> 01:31:51,760
Just as I thought.
1049
01:31:51,780 --> 01:31:53,690
It's refreshing to go there.
1050
01:31:53,690 --> 01:31:54,940
Yeah.
1051
01:32:06,200 --> 01:32:07,950
I'm sorry.
1052
01:32:10,730 --> 01:32:13,250
- But I...
- You were close.
1053
01:32:14,320 --> 01:32:17,020
Do you think you might be
able to win next year?
1054
01:32:19,620 --> 01:32:21,340
Is it alright...
1055
01:32:23,590 --> 01:32:24,740
if I continue?
1056
01:32:28,470 --> 01:32:29,950
Your showing...
1057
01:32:29,950 --> 01:32:32,920
too much of your thighs, though.
1058
01:33:03,710 --> 01:33:05,210
[ Hisashi Hagiwara Tamako Tomita
(Flower Table Tennis Club) ]
1059
01:33:05,210 --> 01:33:06,580
[ Akihiko Ejima Airi Ogasawara
(Nagisa Technology) ]
1060
01:33:22,100 --> 01:33:26,190
[ Finals ]
1061
01:33:40,050 --> 01:33:44,130
We would now like to inform
all guests of the event.
1062
01:33:44,440 --> 01:33:50,710
The final matches for the 2017
All-Japan Table Tennis Championships
1063
01:33:50,830 --> 01:33:57,950
Kanagawa Preliminaries for the man and
woman mixed doubles will soon start.
1064
01:33:59,510 --> 01:34:04,160
This final matches for the
man and woman mixed doubles
1065
01:34:04,160 --> 01:34:06,450
will have five games match.
1066
01:34:06,490 --> 01:34:09,630
Did you stop putting your name in front?
1067
01:34:09,650 --> 01:34:11,700
I'm going to tear off your pierce.
1068
01:34:13,690 --> 01:34:16,840
I'm sure you're going to
regret this decision.
1069
01:34:19,370 --> 01:34:21,880
Is that promise still valid?
1070
01:34:24,180 --> 01:34:27,170
If I win, you'll do anything I'll say.
1071
01:34:29,550 --> 01:34:31,460
If I win...
1072
01:34:31,910 --> 01:34:34,060
make her happy.
1073
01:34:36,790 --> 01:34:39,780
Huh?! What are you blabbing
about so arrogantly?!
1074
01:34:39,800 --> 01:34:41,580
You're just a person of the past.
1075
01:34:41,580 --> 01:34:45,620
Since we're going to thoroughly
crush you, let's have a good game.
1076
01:34:46,510 --> 01:34:50,520
The matches to decide the champion
in Kanagawa prefecture will now start.
1077
01:34:51,240 --> 01:34:52,620
Scary!
1078
01:34:53,740 --> 01:34:55,270
I sure am welling up.
1079
01:34:55,290 --> 01:34:56,650
Yeah.
1080
01:34:58,500 --> 01:35:00,290
Thank you very much.
1081
01:35:04,440 --> 01:35:06,820
[ First Game ]
1082
01:35:07,040 --> 01:35:08,710
You can do it!
1083
01:35:09,040 --> 01:35:12,500
It's finally starting. You can do it!
1084
01:35:12,520 --> 01:35:16,040
Nagisa Technology VS
Flower Table Tennis Club.
1085
01:35:16,040 --> 01:35:19,040
Best of five. First game.
1086
01:35:19,040 --> 01:35:23,110
Nagisa Technology to serve. Love all.
1087
01:35:24,700 --> 01:35:27,620
[ Nagisa Technology - Airi Ogasawara
Right Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ]
1088
01:35:34,600 --> 01:35:35,480
Alright!
1089
01:35:35,480 --> 01:35:38,360
[ Nagisa Technology - Akihiko Ejima Right Shake
Hand Grip Both Sides - All-Rounder Type] Alright!
1090
01:35:38,360 --> 01:35:38,440
1 - 0
1091
01:35:38,440 --> 01:35:40,390
1 - 0
1092
01:35:53,820 --> 01:35:55,730
5 - 2
1093
01:36:08,990 --> 01:36:10,990
Don't mind it, don't mind it. You can do it!
1094
01:36:10,990 --> 01:36:14,500
It's not over yet! You can do it!
1095
01:36:14,610 --> 01:36:16,640
9 - 4
1096
01:36:27,300 --> 01:36:30,850
Game to Nagisa Technology. 11 - 6.
1097
01:36:37,520 --> 01:36:40,410
- It's not over yet.
- Yeah.
1098
01:36:40,410 --> 01:36:43,670
You're playing a good game so
just don't be careless you two.
1099
01:36:43,890 --> 01:36:47,110
[ Second Game ]
1100
01:36:55,850 --> 01:36:58,090
Game to Nagisa Technology.
1101
01:36:58,090 --> 01:36:59,680
11 - 2
1102
01:37:04,040 --> 01:37:05,790
Focus.
1103
01:37:07,240 --> 01:37:08,950
They're strong...
1104
01:37:19,350 --> 01:37:21,350
You can do it!
1105
01:37:33,380 --> 01:37:35,700
Even though you didn't go to the interview,
1106
01:37:35,720 --> 01:37:38,480
make sure to make the two
of them happy this time.
1107
01:37:39,900 --> 01:37:42,930
I'm satisfied having to fight this far.
1108
01:37:44,280 --> 01:37:46,230
You've got it wrong.
1109
01:37:47,010 --> 01:37:49,170
You're misunderstanding.
1110
01:37:49,720 --> 01:37:52,190
I threw my ring long ago.
1111
01:37:53,080 --> 01:37:54,510
Huh?
1112
01:37:57,340 --> 01:38:00,460
Don't you think he has a good sense?
1113
01:38:01,370 --> 01:38:06,660
That's why I want you to get a job.
1114
01:38:06,680 --> 01:38:11,130
If not, I won't feel comfortable
getting married to him. Do you get it?
1115
01:38:11,170 --> 01:38:12,600
Huh?!
1116
01:38:13,610 --> 01:38:14,960
Seiko!
1117
01:38:17,120 --> 01:38:20,150
He's the boss of my wife
who I punched before.
1118
01:38:20,190 --> 01:38:22,960
They said they became
close because of that.
1119
01:38:22,980 --> 01:38:25,260
Don't give up, Beardie!
1120
01:38:25,770 --> 01:38:28,000
She's calling me Beardie.
1121
01:38:29,660 --> 01:38:33,210
It's not my job to make them happy.
1122
01:38:35,080 --> 01:38:37,150
Why did you lie?
1123
01:38:37,150 --> 01:38:39,370
If I didn't, you'll have a
hard time going to him, right?
1124
01:38:39,410 --> 01:38:40,610
That's why I made
myself the bad guy.
1125
01:38:40,610 --> 01:38:43,210
Don't flatter me. You just
wanted to show off, right?
1126
01:38:43,230 --> 01:38:46,380
No. I did that for you...
1127
01:38:46,380 --> 01:38:48,040
It's alright already.
1128
01:38:48,040 --> 01:38:50,180
Have you at least played a
rally with your daughter?
1129
01:38:50,940 --> 01:38:52,660
She
1130
01:38:52,660 --> 01:38:54,580
quit the table tennis club after one week.
1131
01:39:00,620 --> 01:39:02,860
That's foolish.
1132
01:39:03,190 --> 01:39:05,620
Oh well, she got me.
1133
01:39:09,870 --> 01:39:13,260
[ Third Game ]
1134
01:39:15,880 --> 01:39:17,750
1 - 0
1135
01:39:33,650 --> 01:39:35,320
Alright!
1136
01:39:36,090 --> 01:39:37,480
Go!
1137
01:39:37,500 --> 01:39:38,860
Yes!
1138
01:39:39,580 --> 01:39:41,170
They can do it! They can do it!
1139
01:39:42,690 --> 01:39:44,680
8 - 10
1140
01:39:55,960 --> 01:39:57,750
- Tamako!
- Beardie!
1141
01:40:10,500 --> 01:40:12,760
Game to Flower Table Tennis Club.
1142
01:40:12,790 --> 01:40:15,040
11 - 8
1143
01:40:24,730 --> 01:40:26,630
They took one...
1144
01:40:26,630 --> 01:40:28,760
They took one! Nice one!
1145
01:40:29,570 --> 01:40:32,160
- Yes!
- Beardie!
1146
01:40:36,310 --> 01:40:39,060
[ Fourth Game ]
1147
01:40:44,070 --> 01:40:45,990
7 - 8
1148
01:40:46,010 --> 01:40:47,660
- Alright!
- Yes!
1149
01:40:47,660 --> 01:40:48,820
Wow!
1150
01:40:48,820 --> 01:40:50,860
Looks like the flow has changed.
1151
01:40:52,010 --> 01:40:54,200
She finally comes back.
1152
01:40:55,830 --> 01:40:58,020
Our Miss.
1153
01:41:14,530 --> 01:41:17,280
Game to Flower Table Tennis Club.
1154
01:41:21,290 --> 01:41:24,670
[ Final Game ]
1155
01:41:30,540 --> 01:41:31,920
Go!
1156
01:41:35,430 --> 01:41:39,790
I wonder just what is normal happiness?
1157
01:41:40,940 --> 01:41:42,590
Everyone
1158
01:41:42,590 --> 01:41:48,260
is just strenuously living
their special lives everyday.
1159
01:41:55,390 --> 01:41:57,580
Don't step back, go in front!
1160
01:41:59,120 --> 01:42:00,920
Front! Front!
1161
01:42:00,920 --> 01:42:03,210
Hit them in front! Don't run away!
1162
01:42:03,210 --> 01:42:05,080
Snap on it!
1163
01:42:05,920 --> 01:42:07,910
Don't act spoiled!
1164
01:42:07,910 --> 01:42:09,710
What you feel doesn't matter.
1165
01:42:09,730 --> 01:42:12,130
You should shine!
1166
01:42:31,080 --> 01:42:32,750
Don't run away!
1167
01:42:33,320 --> 01:42:34,830
One step in front!
1168
01:42:45,070 --> 01:42:46,300
Courage!
1169
01:42:46,950 --> 01:42:48,140
Courage!
1170
01:42:49,560 --> 01:42:50,710
One step in front!
1171
01:42:52,350 --> 01:42:54,140
Take one step in front!
1172
01:42:56,200 --> 01:42:57,750
Courage!
1173
01:43:21,880 --> 01:43:23,470
Mom.
1174
01:43:24,140 --> 01:43:26,780
I understand a little bit now.
1175
01:43:29,400 --> 01:43:32,470
The reason why I have to do my best
1176
01:43:32,660 --> 01:43:35,260
is not for my self.
1177
01:43:37,190 --> 01:43:39,500
The reason I have to shine
1178
01:43:39,870 --> 01:43:42,060
is to illuminate my surroundings.
1179
01:43:43,540 --> 01:43:46,010
So that everyone would shine.
1180
01:43:46,530 --> 01:43:48,070
Right?
1181
01:43:50,240 --> 01:43:51,620
But...
1182
01:43:52,210 --> 01:43:54,200
But you know, Mom...
1183
01:43:54,850 --> 01:43:56,000
Even I...
1184
01:43:57,020 --> 01:43:59,490
Won't be able to shine alone.
1185
01:44:01,350 --> 01:44:03,060
Because everyone is there...
1186
01:44:04,950 --> 01:44:08,060
Because there are people
who illuminates me...
1187
01:44:12,720 --> 01:44:14,040
Go!
1188
01:44:16,670 --> 01:44:18,130
That's why...
1189
01:44:26,170 --> 01:44:27,550
Me too.
1190
01:45:24,440 --> 01:45:26,320
11 - 9
1191
01:45:26,320 --> 01:45:29,670
Game and match to Nagisa Technology.
1192
01:45:30,320 --> 01:45:32,030
Alright!
1193
01:45:32,400 --> 01:45:33,710
Yes!
1194
01:45:35,120 --> 01:45:36,500
Airi. Hey...
1195
01:46:06,050 --> 01:46:07,450
Good job.
1196
01:46:11,500 --> 01:46:12,930
Good job.
1197
01:46:15,650 --> 01:46:19,120
[ Flower Table Tennis Club - Hisashi Hagiwara Left
Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ]
1198
01:46:25,960 --> 01:46:29,510
[ Flower Table Tennis Club - Tamako Tomita
Right Shake Hand Grip Front and Back - Frontal Quick Attack Type ]
1199
01:46:32,520 --> 01:46:36,350
They did well. Thank goodness.
1200
01:47:20,640 --> 01:47:22,570
Okay, okay, okay, okay!
Move, move, move, move!
1201
01:47:22,570 --> 01:47:24,090
I'll pour it to your head.
1202
01:47:24,090 --> 01:47:27,290
Watch out, watch out! I'm colliding
with everyone, colliding!
1203
01:47:27,290 --> 01:47:30,710
Here's your boiling mapo tofu.
Thank you for waiting!
1204
01:47:31,220 --> 01:47:35,980
Here! We won't be responsible
if you die here, okay?!
1205
01:47:36,030 --> 01:47:38,190
[ All-Japan Table Tennis Championship
"Mixed Doubles Division"
Hagiwara - Tomita Pair are regular customers ]
1206
01:47:38,190 --> 01:47:41,870
Hurry, Chan! You're slow! Hurry! Hurry!
1207
01:47:38,350 --> 01:47:41,950
[ Commemorative photo with Hagiwara - Tomita
Pair ] Hurry, Chan! You're slow! Hurry! Hurry!
1208
01:47:43,580 --> 01:47:44,970
Let's take a break.
1209
01:47:44,990 --> 01:47:45,990
Just a bit more.
1210
01:47:45,990 --> 01:47:49,350
Hey, let's take a break.
1211
01:47:56,650 --> 01:47:58,690
Shall we make the farm bigger?
1212
01:47:59,250 --> 01:48:01,760
Until there and longer!
1213
01:48:03,280 --> 01:48:05,640
As long as we hire someone, okay?
1214
01:48:05,640 --> 01:48:07,410
Okay, okay.
1215
01:48:08,750 --> 01:48:11,030
Ah! Hey, hey! It's burning, it's burning! Hey!
1216
01:48:11,030 --> 01:48:14,560
Can you please turn it! Turn it, turn it!
Please turn it!
1217
01:48:14,560 --> 01:48:17,760
Dear! Don't just stare! Come
on, pour them, pour them!
1218
01:48:17,760 --> 01:48:19,140
Here, here.
1219
01:48:21,520 --> 01:48:23,320
Ah! The pizza's here!
1220
01:48:23,320 --> 01:48:26,210
Ma'am, go, go! Go and get it!
1221
01:48:26,750 --> 01:48:28,100
Okay!
1222
01:48:34,710 --> 01:48:36,510
What's wrong, come on!
1223
01:48:36,510 --> 01:48:38,270
Or else, we won't pay you!
1224
01:48:38,280 --> 01:48:40,110
Yes, boss.
1225
01:48:47,680 --> 01:48:52,750
Thankfully, all the debt was paid
1226
01:48:52,770 --> 01:48:55,290
by my friend who runs the yakitori shop.
1227
01:48:55,620 --> 01:48:56,970
No.
1228
01:48:57,330 --> 01:48:59,600
I think it was a takoyaki shop.
1229
01:49:00,650 --> 01:49:02,820
I wonder what I said to Tamako?
1230
01:49:04,140 --> 01:49:07,370
Well, the details don't matter.
1231
01:49:10,670 --> 01:49:14,830
Let's hurry and go! Hurry!
Let's hurry and run!
1232
01:49:14,830 --> 01:49:16,150
Good afternoon.
1233
01:49:16,150 --> 01:49:18,220
You're also going to play
table tennis, Hirano?
1234
01:49:19,930 --> 01:49:21,410
Here I go!
1235
01:49:25,640 --> 01:49:28,190
Hello, this is Flower Table Tennis Club.
1236
01:49:28,630 --> 01:49:30,610
Yes, thank you very much.
1237
01:49:30,620 --> 01:49:34,170
Yes. Yes. Yes...
1238
01:49:36,100 --> 01:49:38,500
I'm sorry but Wednesday is full.
1239
01:49:38,510 --> 01:49:40,950
There are still slots on Monday though.
1240
01:49:40,950 --> 01:49:42,920
Okay. Thank you very much.
1241
01:49:42,940 --> 01:49:44,130
There are more applying?
1242
01:49:44,180 --> 01:49:47,190
We still got a long way to go.
Our target is 100 members!
1243
01:49:47,190 --> 01:49:49,110
Furthermore, national expansion!
1244
01:49:49,120 --> 01:49:52,470
- Work hard, secretary head!
- Okay!
1245
01:49:54,770 --> 01:49:57,560
You're late. Four pairs are waiting.
1246
01:50:00,150 --> 01:50:02,340
Our first opponents, come on!
1247
01:50:03,770 --> 01:50:05,930
Let's have a good game!
1248
01:50:06,310 --> 01:50:10,100
We won't go easy on you, okay? Go all
out as if your life depends on it!
1249
01:50:12,100 --> 01:50:13,540
This ball game
1250
01:50:13,540 --> 01:50:17,660
will teach you some truths about life.
1251
01:50:18,040 --> 01:50:20,670
Miracles don't happen in life.
1252
01:50:21,410 --> 01:50:25,970
Only suitable people gets suitable results.
1253
01:50:26,620 --> 01:50:30,290
Looks like I'm also seriously ill with it.
1254
01:50:31,300 --> 01:50:48,960
[ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]
1255
01:54:27,980 --> 01:54:29,980
91944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.