Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,150 --> 00:00:08,070
Timing and subtitles brought to you
by The Midnight's Girl Team @ Viki
2
00:00:08,070 --> 00:00:14,110
Midnight's Girl
3
00:00:31,280 --> 00:00:33,680
Welcome. How many people in all?
4
00:00:33,680 --> 00:00:37,070
I'm not a customer.
5
00:00:37,070 --> 00:00:38,340
Then?
6
00:00:38,340 --> 00:00:40,920
You must have not heard
from the president.
7
00:00:40,920 --> 00:00:44,600
I come out at this time.
8
00:00:44,600 --> 00:00:46,830
You're a part-timer here?
9
00:00:49,190 --> 00:00:53,110
Wow. What is all this?
10
00:00:53,110 --> 00:00:55,140
There was this here?
11
00:00:55,680 --> 00:00:58,730
Of course you wouldn't notice
this since you're so gloomy.
12
00:00:58,730 --> 00:01:00,930
What? Do you know me?
13
00:01:00,930 --> 00:01:04,390
Do I have to? It's written
all over your face.
14
00:01:04,390 --> 00:01:07,600
"I'm tired of everything. I
don't have a dream or a future.
15
00:01:07,600 --> 00:01:11,070
I'm just living
because I can't die."
16
00:01:12,790 --> 00:01:14,690
What...
17
00:01:15,570 --> 00:01:17,760
But...
18
00:01:18,820 --> 00:01:21,410
No way...
19
00:01:21,410 --> 00:01:23,310
Why?
20
00:01:24,600 --> 00:01:26,400
Never mind.
21
00:01:26,400 --> 00:01:29,040
I thought you were
someone I knew,
22
00:01:29,040 --> 00:01:32,210
but I think that other person
is a lot more handsome.
23
00:01:32,210 --> 00:01:34,230
Look here!
24
00:01:44,090 --> 00:01:46,540
What is this? Does anyone
actually look at this and come?
25
00:01:46,540 --> 00:01:48,010
What's your problem, again?
26
00:01:48,010 --> 00:01:50,880
I mean, there's no concept!
No concept!
27
00:01:50,880 --> 00:01:54,800
Concept, my butt. It's
because the location is bad.
28
00:01:54,800 --> 00:01:57,860
Nowadays, places do well when they have a
good concept, even if their location is bad.
29
00:01:57,860 --> 00:02:02,580
Then, you try making one
with an awesome concept.
30
00:02:04,090 --> 00:02:05,320
Then, what about this?
31
00:02:05,320 --> 00:02:09,270
You do your wedding in Karaoke,
with all wedding expenses free!
32
00:02:20,190 --> 00:02:24,460
Hey, do you have plans to marry
off spirits or something?
33
00:02:24,460 --> 00:02:26,330
Yeah, it's a bit iffy.
34
00:02:26,330 --> 00:02:29,420
Then, how about this? Health
and Wellness Karaoke!
35
00:02:29,420 --> 00:02:32,960
While you sing, you
run and ride a bike!
36
00:02:42,660 --> 00:02:45,180
Mommy!
37
00:02:45,180 --> 00:02:48,370
♫ I have something ♫
38
00:02:48,370 --> 00:02:50,630
♫ To say to you ♫
39
00:02:52,380 --> 00:02:54,320
♫ Why don't I have ♫
40
00:02:54,320 --> 00:02:57,540
♫ the courage to speak up? ♫
41
00:03:00,000 --> 00:03:01,750
Oh no.
42
00:03:03,290 --> 00:03:06,020
What? Do you want to
end your life here?
43
00:03:06,020 --> 00:03:09,950
That's enough. Not one
of them is realistic.
44
00:03:11,460 --> 00:03:12,240
Then, how about this?
45
00:03:12,240 --> 00:03:14,250
I told you I was done!
46
00:03:21,970 --> 00:03:23,950
Ta-da!
47
00:03:28,770 --> 00:03:29,550
Ta-da!
48
00:03:29,550 --> 00:03:32,380
Wow!
49
00:03:36,010 --> 00:03:40,320
Fancy Magic Show will
unfold before your eyes!
50
00:03:44,380 --> 00:03:45,350
But...
51
00:03:45,350 --> 00:03:46,420
What?
52
00:03:46,420 --> 00:03:50,020
Don't most people do doves?
Not dolphins?
53
00:03:50,020 --> 00:03:53,660
It doesn't matter what it is. It just
appeared out of nowhere. That's what counts.
54
00:03:53,660 --> 00:03:56,790
Weren't you surprised?
I learned some magic.
55
00:03:56,790 --> 00:04:00,200
At one point, my dream was
to become a magician.
56
00:04:01,670 --> 00:04:06,350
But, I think I need
to bring them.
57
00:04:06,350 --> 00:04:08,380
Bring who?
58
00:04:08,380 --> 00:04:09,680
Customers.
59
00:04:09,680 --> 00:04:12,000
What? Customers?
60
00:04:19,680 --> 00:04:22,560
But when did she
prepare all this?
61
00:04:28,600 --> 00:04:29,560
Which room can I go in?
62
00:04:29,560 --> 00:04:31,320
What?
63
00:04:31,320 --> 00:04:34,410
Hey, Go Mi Na, why are you
suddenly running here?
64
00:04:34,410 --> 00:04:38,850
Why are you following me? You said your
friends are waiting at the PC room.
65
00:04:38,850 --> 00:04:43,560
Go shorten your lifespan by playing games
in that cigarette smoke-filled room.
66
00:04:43,560 --> 00:04:48,640
Don't worry about my throat blowing
up and me dying from singing.
67
00:04:50,160 --> 00:04:52,380
Hey! Go Mi Na!
68
00:04:52,380 --> 00:04:55,480
Customer. How many hours
are you putting in?
69
00:04:55,480 --> 00:04:58,360
- I'm not going to sing. We'll be leaving quickly.
- Yes.
70
00:04:58,360 --> 00:05:02,370
Don't be like that, and put in 30
minutes, and just sing three songs.
71
00:05:02,370 --> 00:05:05,780
It will lighten up the mood.
Yes?
72
00:05:06,870 --> 00:05:09,990
Are you not putting
in any time?
73
00:05:10,920 --> 00:05:14,380
Okay, then. Thirty minutes.
Which room did she go to?
74
00:05:14,380 --> 00:05:17,000
She went to room 5, customer!
75
00:05:19,940 --> 00:05:21,760
Did you really go out
and call them in?
76
00:05:21,760 --> 00:05:22,590
Put in two hours.
77
00:05:22,590 --> 00:05:23,610
He said 30 minutes.
78
00:05:23,610 --> 00:05:25,860
They're going to go over two hours,
so don't worry and put in two hours.
79
00:05:25,860 --> 00:05:28,330
Ah, really.
80
00:05:31,710 --> 00:05:35,170
This... this... When
did you put this in?
81
00:05:35,170 --> 00:05:36,920
Oh, these? They were
delivered not long ago.
82
00:05:36,920 --> 00:05:39,430
Payment will be done at
the end of the month.
83
00:05:41,070 --> 00:05:45,720
Hey, what kind of employee doesn't know about the delivery
vendor and doesn't even know how to turn on the lights?
84
00:05:45,720 --> 00:05:47,150
What did they tell you to do?
85
00:05:47,150 --> 00:05:50,260
Do you really work here?
86
00:05:53,990 --> 00:05:55,990
Ta-da!
87
00:05:55,990 --> 00:05:57,020
Oh!
88
00:05:57,020 --> 00:06:01,000
Be prepared always!
Ironclad rule of magic!
89
00:06:09,910 --> 00:06:13,970
We put in time, but ten
minutes has already passed.
90
00:06:13,970 --> 00:06:16,460
Why aren't you singing when
you said you wanted to?
91
00:06:16,460 --> 00:06:19,460
Whether I sing or
not is my choice.
92
00:06:19,460 --> 00:06:22,810
Why are you nagging here instead
of going to your PC rooms
93
00:06:23,390 --> 00:06:26,130
You... weren't this kind
of girl in the past.
94
00:06:26,130 --> 00:06:28,440
What kind of girl was I?
95
00:06:28,440 --> 00:06:30,130
I'm done. I'm leaving.
96
00:06:30,130 --> 00:06:33,460
Hey! You're always like this.
97
00:06:33,460 --> 00:06:35,110
You always make me like this!
98
00:06:35,110 --> 00:06:38,720
Ugh! That again! You
always blame me!
99
00:06:38,720 --> 00:06:41,560
Okay. Then just leave!
100
00:06:41,560 --> 00:06:42,520
I told you that I would.
101
00:06:42,520 --> 00:06:45,300
Don't call me ever again.
102
00:06:45,300 --> 00:06:46,950
Don't worry. I have
lots of people to call.
103
00:06:46,950 --> 00:06:49,060
What did you say?
104
00:06:49,060 --> 00:06:53,750
Call as many people you want. I
have lots of people to call too!
105
00:06:53,750 --> 00:06:56,120
Do whatever you want!
106
00:07:00,560 --> 00:07:03,200
What is this? I
didn't order this.
107
00:07:03,200 --> 00:07:05,250
It's on the house!
108
00:07:18,570 --> 00:07:22,940
Wait! Since you drank this, you
have to sing one song and go.
109
00:07:22,940 --> 00:07:24,150
What?
110
00:07:24,150 --> 00:07:25,590
There's no choice.
111
00:07:25,590 --> 00:07:27,330
It's in our karaoke room rules.
112
00:07:27,330 --> 00:07:31,060
If you don't, then you have
to pay twice the amount.
113
00:07:31,060 --> 00:07:33,680
Ah! Time limit is one minute.
114
00:07:33,680 --> 00:07:36,940
When one minute has passed, then you
have to sing the song you have chosen.
115
00:07:36,940 --> 00:07:38,960
What?
116
00:07:48,030 --> 00:07:52,140
What is this? She's
not an average girl.
117
00:07:54,050 --> 00:07:57,380
Really, I'm going to
report this karaoke room!
118
00:07:57,380 --> 00:08:01,640
So pathetic. Is it so
hard to sing one song?
119
00:08:01,640 --> 00:08:03,750
Be quiet.
120
00:08:03,750 --> 00:08:07,660
Choose anything! What? You're gonna sing number 18?
(Eighteen sounds a lot like swear word in Korean.)
121
00:08:13,450 --> 00:08:15,090
Since You're Pretty, It's
Going To Turn Out Well
122
00:08:20,690 --> 00:08:22,580
What's wrong with this?
123
00:08:25,110 --> 00:08:26,950
What are you doing?
124
00:08:26,950 --> 00:08:30,350
No, this just— on it's own—
125
00:08:30,350 --> 00:08:32,460
Beep! Time over!
126
00:08:32,460 --> 00:08:34,550
Now you have to sing the
song that you have chosen.
127
00:08:34,550 --> 00:08:35,260
What?
128
00:08:35,260 --> 00:08:39,690
Question. What is the first
song you listened to together?
129
00:08:41,960 --> 00:08:44,330
That...
130
00:08:44,330 --> 00:08:47,790
There's no way you would know.
131
00:08:47,790 --> 00:08:50,620
There's no way I wouldn't know.
132
00:08:56,220 --> 00:08:58,850
100 Meters Before I Meet Her
133
00:09:19,880 --> 00:09:24,060
♫ That yellow
teahouse that I see ♫
134
00:09:24,060 --> 00:09:29,060
♫ Today is the third
time I meet her ♫
135
00:09:29,060 --> 00:09:33,960
♫ Although my mind is
racing to that place, ♫
136
00:09:33,960 --> 00:09:38,570
♫ my heart is trembling ♫
137
00:09:39,540 --> 00:09:43,800
♫ The new shoes I
bought are awkward ♫
138
00:09:43,800 --> 00:09:48,840
♫ Every time I see
myself on the mirror ♫
139
00:09:48,840 --> 00:09:53,770
♫ I don't like how
I look so lanky ♫
140
00:09:53,770 --> 00:09:58,090
♫ 100 meters
before I meet her ♫
141
00:09:58,090 --> 00:10:03,120
♫ Should I give her a
long stemmed rose? ♫
142
00:10:03,120 --> 00:10:08,060
♫ How should I say which words? ♫
143
00:10:08,060 --> 00:10:13,640
♫ My head is full
of her image ♫
144
00:10:13,640 --> 00:10:19,280
♫ I think she's coming
to me little by little ♫
145
00:10:19,280 --> 00:10:23,670
♫ Are the clouds in the
sky not cotton candy? ♫
146
00:10:23,670 --> 00:10:29,300
♫ Do you want to jump
over there to see? ♫
147
00:10:29,300 --> 00:10:33,650
♫ I should confess
to that her today ♫
148
00:10:33,650 --> 00:10:38,960
♫ I have to bring
out my courage ♫
149
00:10:50,370 --> 00:10:54,000
I'm sorry, so don't be mad.
150
00:10:57,820 --> 00:10:59,350
Your knee! Your knee!
151
00:10:59,350 --> 00:11:01,950
On my knees?
152
00:11:05,140 --> 00:11:08,210
I will be better from now on.
153
00:11:09,390 --> 00:11:11,700
You're going to
forgive me, right?
154
00:11:11,700 --> 00:11:16,150
♫ My hair that I
combed so carefully, ♫
155
00:11:16,150 --> 00:11:21,880
♫ I'm worried that it might
get ruined by the wind ♫
156
00:11:21,880 --> 00:11:26,070
Since I'm me, I'm forgiving you. ♫ Today,
the road looks further than usual ♫
157
00:11:26,070 --> 00:11:30,390
♫ 100 meters
before I meet her ♫
158
00:11:30,390 --> 00:11:35,450
♫ Should I give you a
long stemmed rose? ♫
159
00:11:35,450 --> 00:11:40,420
♫ How should I say which words? ♫
160
00:11:40,420 --> 00:11:45,960
♫ My head is full
of her image ♫
161
00:11:45,960 --> 00:11:51,560
♫ I think she's coming
to me little by little ♫
162
00:11:51,560 --> 00:11:55,960
♫ Are the clouds in the
sky not cotton candy? ♫
163
00:11:55,960 --> 00:12:01,560
♫ Should we jump on one to see? ♫
164
00:12:01,560 --> 00:12:05,930
♫ I should confess my
love to that girl today, ♫
165
00:12:05,930 --> 00:12:10,240
♫ I should bring
out my courage. ♫
166
00:12:10,240 --> 00:12:12,190
♫ Na, na, na... ♫
167
00:12:13,050 --> 00:12:15,660
Four Beats Karaoke Room
168
00:12:46,870 --> 00:12:47,770
What is this?
169
00:12:47,770 --> 00:12:51,120
♫ The person I want to
give everything to ♫
170
00:12:51,120 --> 00:12:54,470
♫ You are my first love ♫
171
00:12:54,470 --> 00:12:57,740
♫ The person I want
to keep in my heart ♫
172
00:12:57,740 --> 00:13:01,340
Midnight's Girl ♫ You are
my first love, oh, oh ♫
173
00:13:01,340 --> 00:13:02,930
Hyung! Did you
hire a part-timer?
174
00:13:02,930 --> 00:13:04,790
A part-timer? I never
heard about this!
175
00:13:04,790 --> 00:13:05,810
Then who is that part-timer?
176
00:13:05,810 --> 00:13:08,460
You should know basic
information about her, at least!
177
00:13:08,460 --> 00:13:11,170
Never mind all that. There's something
more important for you than that.
178
00:13:11,170 --> 00:13:15,160
It doesn't happen
just because you try!
179
00:13:15,160 --> 00:13:17,020
Hey, part-timer.
What is your name?
180
00:13:17,020 --> 00:13:19,330
It's Se Ra.
181
00:13:19,330 --> 00:13:21,970
Min Se Ra.
14025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.