All language subtitles for Melvin and Howard (1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,460 --> 00:00:59,453 Ya-haa! 2 00:00:59,670 --> 00:01:01,710 [Laughs] 3 00:01:38,208 --> 00:01:40,035 [Laughs] 4 00:01:48,509 --> 00:01:50,419 [Groans] 5 00:01:51,929 --> 00:01:54,930 [Car radio. # Crazy Horse. Gone Dead Train] 6 00:01:55,808 --> 00:01:59,936 # My engine was pumping steam 7 00:02:00,146 --> 00:02:03,265 # And I was grinding at you hard and fast 8 00:02:04,275 --> 00:02:09,316 # And I was burnin'down the rails To heat the way... 9 00:02:09,613 --> 00:02:11,820 [static as radio switches stations] 10 00:02:12,032 --> 00:02:14,488 [# Bob Wills. San Antonio Rose] 11 00:02:19,832 --> 00:02:21,374 [Static] 12 00:02:21,583 --> 00:02:25,628 ...16 miles an hour, decreasing tonight, becoming easterly tomorrow... 13 00:02:25,837 --> 00:02:28,293 [# Phil Ochs. My Kingdom for a Car] 14 00:02:28,840 --> 00:02:31,296 #... look how far 15 00:02:31,760 --> 00:02:34,167 # A car A car 16 00:02:34,387 --> 00:02:38,088 # My kingdom for a car... 17 00:02:39,893 --> 00:02:42,847 [man] ...with Kraft's macaroni and cheese... 18 00:02:43,062 --> 00:02:45,269 [# Eddy Arnold. Tennessee Stud] 19 00:02:45,481 --> 00:02:49,479 #... a horse like the Tennessee Stud... 20 00:02:51,904 --> 00:02:53,529 [man] Oh, man! 21 00:02:53,739 --> 00:02:55,531 [Radio switched off] 22 00:02:56,200 --> 00:03:02,285 [Man] # Santa called his elves together to soup up his old sleigh 23 00:03:02,498 --> 00:03:08,168 # So Rudolph and the other reindeer could rest on Christmas Day 24 00:03:08,379 --> 00:03:14,168 # He's got a million miles to travel and he'll do it in one day 25 00:03:14,384 --> 00:03:20,220 # Oh, that's because ol' Santa Claus has a souped-up Santa sleigh # 26 00:03:23,435 --> 00:03:26,008 [hums song melody] 27 00:04:11,815 --> 00:04:15,101 [Hums, urinates] 28 00:04:40,176 --> 00:04:42,215 [Nearby moaning] 29 00:04:44,138 --> 00:04:46,546 [Mumbling] 30 00:05:13,834 --> 00:05:15,873 [Incoherent sounds] 31 00:05:25,637 --> 00:05:27,463 Hey. 32 00:05:29,724 --> 00:05:31,763 What's the matter with you? 33 00:05:31,976 --> 00:05:33,435 Hey. 34 00:05:33,644 --> 00:05:35,851 What are you doing out here? 35 00:05:37,356 --> 00:05:39,598 Come on, get up. 36 00:05:39,817 --> 00:05:41,691 What happened? 37 00:05:41,902 --> 00:05:43,610 Get up. 38 00:05:47,616 --> 00:05:49,324 [Groans] 39 00:05:51,704 --> 00:05:53,945 Come on, old man. 40 00:06:11,723 --> 00:06:14,428 [Coyote howls in the distance] 41 00:06:17,854 --> 00:06:20,226 [Old man shudders] 42 00:06:20,440 --> 00:06:23,441 - I'm gonna get you some help. - No, no doctor. 43 00:06:23,651 --> 00:06:26,486 Yeah, there's a town about three miles up the road. 44 00:06:26,696 --> 00:06:28,854 - No, no. - I'll get that heater to work. 45 00:06:29,073 --> 00:06:32,857 - No, no, it's OK. - It ain't OK! It ain't OK! 46 00:06:33,077 --> 00:06:35,117 Here. 47 00:06:35,329 --> 00:06:38,698 Oh, come on, man! You'll be all right. 48 00:07:00,228 --> 00:07:02,268 [Coughs] 49 00:07:05,859 --> 00:07:08,776 Well, we ain't gonna get into town none too soon. 50 00:07:08,987 --> 00:07:10,398 No doctors. 51 00:07:10,613 --> 00:07:14,232 They ain't got no doctor in Arden, just a public health nurse. 52 00:07:14,451 --> 00:07:16,277 No nurses. 53 00:07:18,454 --> 00:07:20,992 - Don't like nurses either? - No, I don't. 54 00:07:22,959 --> 00:07:24,998 All right, all right. 55 00:07:29,340 --> 00:07:32,175 I'm not going to Arden! 56 00:07:36,388 --> 00:07:39,010 OK, take it easy. 57 00:07:39,225 --> 00:07:42,344 - Where are you going? - I'm going to Vegas. 58 00:07:42,561 --> 00:07:44,055 You are, huh? 59 00:07:44,271 --> 00:07:46,727 You know, if you don't beat all. 60 00:07:46,940 --> 00:07:50,641 Strange old, weird old wino, layin' out in the middle of the desert, 61 00:07:50,861 --> 00:07:53,316 everybody drivin' by, nobody seein' you. 62 00:07:53,530 --> 00:07:56,650 I pick you up, put you in my truck, take you where it's safe. 63 00:07:56,867 --> 00:08:00,485 And what do you do? Give me a hard time. Rag me, bug me. 64 00:08:00,704 --> 00:08:03,076 No, no stops, please. 65 00:08:04,457 --> 00:08:06,995 [Old man coughs] 66 00:08:07,210 --> 00:08:09,618 [Radio plays country music, dog barks] 67 00:08:17,637 --> 00:08:21,302 - [Young man] Going home to Gabbs. - [Old man] What do you do in Gabbs? 68 00:08:21,516 --> 00:08:24,635 [Young man] I work in a plant, a magnesium plant, you know. 69 00:08:24,852 --> 00:08:27,770 I've had a lot ofjobs but... 70 00:08:27,980 --> 00:08:30,601 ...I can't seem to get the right one, you know. 71 00:08:30,816 --> 00:08:33,141 When I was a milkman, I used to go around, 72 00:08:33,360 --> 00:08:37,654 and see these wives at home, the husbands working night shift, 73 00:08:37,865 --> 00:08:40,403 I thought, "Maybe I should do that." 74 00:08:40,617 --> 00:08:45,030 I went around, applied for a job at places like McDonnell Douglas, 75 00:08:45,247 --> 00:08:46,871 Northropp, Hughes... 76 00:08:47,082 --> 00:08:50,202 - What happened there? - They didn't want me. 77 00:08:50,419 --> 00:08:52,874 What a shame. 78 00:08:55,465 --> 00:08:58,668 How come you keep saying that, "What a shame?" 79 00:08:58,885 --> 00:09:01,554 Well, I might have done something. 80 00:09:01,763 --> 00:09:03,802 Like what? 81 00:09:05,058 --> 00:09:06,801 I'm Howard Hughes. 82 00:09:08,311 --> 00:09:10,802 [Thunderclap] 83 00:09:12,357 --> 00:09:14,148 Well... 84 00:09:14,358 --> 00:09:15,639 Well, listen. 85 00:09:15,860 --> 00:09:19,193 I believe anybody can call themselves whatever they want. 86 00:09:30,124 --> 00:09:32,994 [Young man] Got stuff from my sister for my trailer. 87 00:09:33,210 --> 00:09:38,797 - What did you say your name was? - Dummar. Melvin, first name. 88 00:09:39,883 --> 00:09:42,172 You're kiddin' me, Melvin. 89 00:09:44,763 --> 00:09:46,720 - Listen, buddy. - Yeah. 90 00:09:46,932 --> 00:09:49,767 - Wanna do me a favour? - Depends on what it is. 91 00:09:49,976 --> 00:09:53,262 - You see, I wrote this song and... - No. 92 00:09:55,190 --> 00:09:58,559 A Christmas song. You'll like it. Santa's Souped-Up Sleigh. 93 00:09:58,777 --> 00:10:00,568 Oh, God. 94 00:10:00,778 --> 00:10:05,108 I wrote the words and sent them into the Hollywood Music Company. 95 00:10:05,325 --> 00:10:08,325 They make up the music. Cost 70 bucks, but it's worth it. 96 00:10:08,536 --> 00:10:11,537 - Here's how it goes. Wanna hear it? - No, I don't. 97 00:10:11,747 --> 00:10:16,824 # Santa called his elves together to soup up his old sleigh 98 00:10:17,044 --> 00:10:23,082 # So Rudolph and the other reindeer could rest on Christmas Day 99 00:10:23,300 --> 00:10:28,425 # He's got a million miles to travel and he'll do it in one day 100 00:10:28,639 --> 00:10:32,802 # And that's why Santa Claus has a souped-up Santa sleigh # 101 00:10:33,018 --> 00:10:35,889 - Enough, sir. - You haven't heard the good part yet. 102 00:10:36,104 --> 00:10:39,307 It's dramatic narration, like Red Sovine. 103 00:10:41,068 --> 00:10:44,353 "Hey up there, fat man! What are you doing on my roof?" 104 00:10:44,571 --> 00:10:46,480 "I don't care if you are Santa..." 105 00:10:46,698 --> 00:10:49,070 - Please, stop. - What's the matter? 106 00:10:49,284 --> 00:10:50,482 My ear. 107 00:10:50,702 --> 00:10:53,489 I told you we should have stopped back there. 108 00:10:53,705 --> 00:10:57,204 - It's the sound. - What do you mean? 109 00:10:57,417 --> 00:10:58,615 Your song. 110 00:10:59,794 --> 00:11:02,463 Boy, you can be cruel. Anybody ever tell you that? 111 00:11:02,672 --> 00:11:05,163 You can be real cruel. 112 00:11:05,383 --> 00:11:07,459 I have an aversion to songs. 113 00:11:07,677 --> 00:11:10,168 That's what makes you an old asshole. 114 00:11:10,388 --> 00:11:13,342 Sing along with me, this is the chorus. 115 00:11:13,557 --> 00:11:18,184 # Got a rocket burnin'mighty quick Turnin'souped-up Santa's Sleigh 116 00:11:18,395 --> 00:11:22,144 # Comes in like a streak of light and goes out the same way # 117 00:11:22,358 --> 00:11:25,193 - You got it? - I don't know. 118 00:11:25,402 --> 00:11:28,273 Listen, man, you sing this or you walk. 119 00:11:29,781 --> 00:11:30,777 OK? 120 00:11:30,991 --> 00:11:34,905 "Got a rocket burnin' mighty quick, Turnin' souped-up Santa's sleigh." 121 00:11:35,120 --> 00:11:40,161 [They sing in unison] 122 00:11:40,375 --> 00:11:42,533 You got it! OK, one more time. 123 00:11:42,752 --> 00:11:44,792 [Both sing] 124 00:11:48,883 --> 00:11:51,801 "Hey, now, fat man! I told you to get off my roof." 125 00:11:52,011 --> 00:11:54,549 "The chimney's too small, you're gonna fall!" 126 00:11:54,764 --> 00:11:56,721 "Come on down off that roof!" 127 00:11:56,933 --> 00:11:58,427 This is the last verse. 128 00:11:58,643 --> 00:12:02,427 "When you hear that rocket roar You know Santa's on his way." 129 00:12:02,647 --> 00:12:03,726 OK? Ready? 130 00:12:03,940 --> 00:12:06,265 [Both sing] 131 00:12:09,195 --> 00:12:13,062 "But he'll be back again next year in his souped-up Santa sleigh." 132 00:12:18,954 --> 00:12:21,279 Hey! That's great, man! You know what? 133 00:12:21,498 --> 00:12:23,538 - What? - You sounded good. 134 00:12:23,750 --> 00:12:25,660 - Oh, come on. - You did. 135 00:12:25,877 --> 00:12:28,748 - Didn't anybody tell you you can sing? - No. 136 00:12:28,964 --> 00:12:32,167 - Come on, let's hear one of yours. - I don't know any songs. 137 00:12:32,384 --> 00:12:35,634 Oh, come on. You must know one. How about... 138 00:12:35,845 --> 00:12:38,763 Do anything, do... Love Me Tender, Don't Be Cruel, 139 00:12:38,973 --> 00:12:40,883 My Woman, My Woman, My Wife... 140 00:12:41,101 --> 00:12:42,678 I don't know any songs. 141 00:12:42,894 --> 00:12:47,271 My father was the singer in the family. I played the saxophone. 142 00:12:47,482 --> 00:12:53,152 When The Sunset Turns The Ocean Blue To Gold. 143 00:12:53,362 --> 00:12:55,438 Bill Bailey. 144 00:12:55,656 --> 00:12:59,488 He'd say, "Sonny, you do the verse and I'll take the chorus." 145 00:12:59,702 --> 00:13:02,703 And off he'd go. 146 00:13:04,165 --> 00:13:06,620 Well, I mean, do you know any song? 147 00:13:10,004 --> 00:13:13,586 - Bye Bye Blackbird. - There you go. There you go. 148 00:13:13,799 --> 00:13:15,293 Oh, sorry. 149 00:13:15,509 --> 00:13:19,092 - Lay it on me, old timer. - Don't be crazy. 150 00:13:19,304 --> 00:13:21,878 Ladies and gentlemen, it's been a great show! 151 00:13:22,099 --> 00:13:27,223 And now we have a special attraction. An old, old timer with a new, new song. 152 00:13:27,437 --> 00:13:29,145 He's been playin' all his life 153 00:13:29,356 --> 00:13:33,400 so let's hear it for the old, old timer and Bye Bye Blackbirdl Take it! 154 00:13:38,990 --> 00:13:41,148 Come on. Sing it. 155 00:13:44,746 --> 00:13:46,204 [Clears throat] 156 00:13:51,627 --> 00:13:53,667 [Hums faintly] 157 00:14:01,303 --> 00:14:04,340 That's real nice. But I don't think I heard any words. 158 00:14:04,556 --> 00:14:06,964 Got any words? 159 00:14:10,312 --> 00:14:14,013 # Pack up all my cares and woe 160 00:14:14,233 --> 00:14:19,440 # Here I go, singin'low 161 00:14:19,654 --> 00:14:23,154 # Bye bye blackbird 162 00:14:24,868 --> 00:14:28,782 # Where somebody waits for me 163 00:14:28,997 --> 00:14:33,326 # Sugar sweet, so is she 164 00:14:33,543 --> 00:14:38,288 [both] #Bye bye blackbird 165 00:14:39,507 --> 00:14:42,543 # No-one here can love 166 00:14:42,760 --> 00:14:47,387 # Or understand me 167 00:14:47,598 --> 00:14:50,682 # Oh, what hard luck stories 168 00:14:50,893 --> 00:14:55,140 # They all hand me 169 00:14:55,356 --> 00:14:58,559 # So... 170 00:14:58,776 --> 00:15:01,349 # Make my bed 171 00:15:01,570 --> 00:15:04,904 # And light the light 172 00:15:05,115 --> 00:15:10,738 # I'll be home late tonight 173 00:15:12,622 --> 00:15:15,196 # Blackbird 174 00:15:15,417 --> 00:15:17,456 [Melvin] # Blackbird 175 00:15:18,545 --> 00:15:25,259 [both] # Blackbird bye bye 176 00:15:30,598 --> 00:15:32,721 [thunder rumbles] 177 00:16:18,228 --> 00:16:20,386 Greasewood. 178 00:16:29,405 --> 00:16:31,445 Sage. 179 00:16:32,867 --> 00:16:36,734 Nothing like the smell of the desert after the rain. 180 00:16:39,206 --> 00:16:42,077 Greasewood and sage. 181 00:17:08,860 --> 00:17:11,316 [Melvin] Let you off at the Salvation Army? 182 00:17:11,529 --> 00:17:16,025 - [Howard] No. Let me off over there. - [Melvin] OK. 183 00:17:35,011 --> 00:17:37,050 [Howard] Stop. 184 00:17:39,849 --> 00:17:42,340 - Here? - This is the place. 185 00:17:42,560 --> 00:17:46,343 What have you got, a friend who works in the kitchen? 186 00:17:49,358 --> 00:17:52,027 Aah... How do you get out of this thing? 187 00:17:52,236 --> 00:17:53,943 Oh, you just... 188 00:17:57,324 --> 00:17:59,363 Well, I had a good time, buddy. 189 00:17:59,576 --> 00:18:02,114 Oh, sorry. 190 00:18:02,329 --> 00:18:04,368 You'd better take care of that arm. 191 00:18:05,582 --> 00:18:07,242 Yeah. 192 00:18:11,880 --> 00:18:13,540 You got any money? 193 00:18:17,135 --> 00:18:19,376 Oh, boy... 194 00:18:19,595 --> 00:18:21,588 Well... 195 00:18:22,849 --> 00:18:25,137 You're somethin' else. 196 00:18:28,980 --> 00:18:31,553 Well, that's it. That's all I got. 197 00:18:42,618 --> 00:18:46,532 - Take care of yourself, will you? - Thank you, Melvin. 198 00:19:07,058 --> 00:19:09,181 [Hums softly] 199 00:19:20,529 --> 00:19:22,902 [Coins clink on the concrete] 200 00:19:30,080 --> 00:19:33,247 [# Creedence Clearwater Revival: Fortunate Son] 201 00:19:44,594 --> 00:19:48,177 # Some folks are born made to wave the flag 202 00:19:48,390 --> 00:19:51,675 # Ooh, they're red, white and blue 203 00:19:51,893 --> 00:19:55,262 # And when the band plays Hail to the Chief 204 00:19:55,480 --> 00:19:58,849 #Ooh, they point the cannon at you 205 00:19:59,067 --> 00:20:02,650 # It ain't me, it ain't me, 206 00:20:02,862 --> 00:20:06,480 # I ain't no senator's son 207 00:20:06,699 --> 00:20:09,902 # It ain't me, it ain't me 208 00:20:10,119 --> 00:20:12,575 # I ain't no fortunate one 209 00:20:12,789 --> 00:20:13,868 [music stops] 210 00:20:14,081 --> 00:20:15,908 [Horse whinnies] 211 00:20:18,794 --> 00:20:22,080 - Going to work now? - No, honey... 212 00:20:22,298 --> 00:20:26,426 I'm workin' nights this week. Go to sleep. 213 00:20:50,158 --> 00:20:51,985 Hey. 214 00:20:59,834 --> 00:21:01,874 [Melvin snores] 215 00:21:04,505 --> 00:21:07,175 [Banging, dog barks] 216 00:21:19,645 --> 00:21:23,595 Oh, no... Repossessed again. 217 00:21:35,202 --> 00:21:37,241 [Car engine starts] 218 00:21:37,454 --> 00:21:39,031 Right. 219 00:21:41,082 --> 00:21:43,122 [Dog barks] 220 00:21:46,212 --> 00:21:48,371 [Yawns] 221 00:21:48,590 --> 00:21:50,997 [Car horn toots] 222 00:21:51,217 --> 00:21:52,462 [Snores] 223 00:21:52,677 --> 00:21:54,800 - Mom. - Shh! 224 00:22:08,818 --> 00:22:10,442 Shh! 225 00:22:22,456 --> 00:22:24,863 Goodbye, Melvin. 226 00:22:34,092 --> 00:22:36,417 Lynda! 227 00:22:36,636 --> 00:22:39,210 - Mom! What's going on? - We have to leave. 228 00:22:42,434 --> 00:22:45,351 - [Lynda] Where are we going? - [Man] Headed to Reno. 229 00:22:45,562 --> 00:22:48,432 - [Girl] Reno?! - Hey! 230 00:22:48,648 --> 00:22:51,732 - Lynda! - [Girl] So long, Dad! 231 00:22:52,985 --> 00:22:57,232 - [Lynda] You said no strings attached! - [Man] You said no strings attached! 232 00:22:57,448 --> 00:22:59,357 [Lynda] Doing me a favour! 233 00:22:59,575 --> 00:23:02,659 - You deserve each other. - [Girl] How'll we pay for this? 234 00:23:07,500 --> 00:23:10,453 - With a job. - Whatjob? 235 00:23:13,547 --> 00:23:16,714 Oh, I don't know. I guess... 236 00:23:17,384 --> 00:23:19,590 I don't know. 237 00:23:19,803 --> 00:23:23,717 - Oh... a job. - I think I wanna go home. 238 00:23:25,142 --> 00:23:29,305 - I can't go home. - I miss my friends. 239 00:23:33,692 --> 00:23:37,061 - And Daddy? - Yeah, I miss him. 240 00:23:39,280 --> 00:23:41,487 I'm sorry. 241 00:23:41,699 --> 00:23:45,317 [PA] Making all local connections bound for Las Vegas, 242 00:23:45,536 --> 00:23:49,237 stopping at Sparks, Stillwater, Bathertown... 243 00:23:49,457 --> 00:23:52,660 - Did you get it? - Yeah. 244 00:23:52,877 --> 00:23:55,119 Come on, let's get you something to eat. 245 00:23:59,008 --> 00:24:03,171 - Hey, mister. Got a knife? - [Man] You bet. 246 00:24:03,387 --> 00:24:05,463 Darcy, go get the knife. 247 00:24:07,641 --> 00:24:10,132 Don't cut yourself with it now, OK? 248 00:24:10,352 --> 00:24:12,060 Can I help you? 249 00:24:12,271 --> 00:24:15,272 - Thank you so much. - [Waiter] You're welcome. 250 00:24:18,402 --> 00:24:22,482 Hand me that plate up there, Darcy. Hurry up. 251 00:24:26,159 --> 00:24:28,911 Go get some mustard. 252 00:24:29,120 --> 00:24:31,113 Excuse me. 253 00:24:31,331 --> 00:24:34,747 When you get to Gabbs, be sure you get off, all right? 254 00:24:34,959 --> 00:24:37,367 - All right. - Don't get off before then. 255 00:24:37,587 --> 00:24:41,252 Anybody talks to you, anybody suspicious, just don't talk back. 256 00:24:41,466 --> 00:24:42,664 - Ketchup? - Yeah. 257 00:24:42,884 --> 00:24:44,426 Well, go get it. 258 00:24:48,097 --> 00:24:52,474 Just go right up and talk to the driver. I want you tell Helen Morris hello... 259 00:24:52,685 --> 00:24:55,851 - Everything OK there? - Just fine, thank you very much. 260 00:24:56,063 --> 00:24:59,681 [PA] Final call for the Las Vegas bus. 261 00:24:59,900 --> 00:25:02,225 That's you. 262 00:25:08,659 --> 00:25:10,735 [Woman] Bye, bye! 263 00:25:19,586 --> 00:25:21,625 Here's your ticket. 264 00:25:22,756 --> 00:25:24,795 Go sit down. 265 00:25:34,434 --> 00:25:36,343 Hey, hey! 266 00:25:38,604 --> 00:25:41,641 - I forgot your apple. - Thanks. 267 00:25:44,944 --> 00:25:48,028 Thanks for the sandwich, Mom. 268 00:25:56,622 --> 00:25:58,365 Hey, hey, wait, wait, wait. 269 00:25:59,625 --> 00:26:02,412 How's your mom doing? 270 00:26:02,628 --> 00:26:04,537 She's fine. 271 00:26:04,755 --> 00:26:06,794 Good. 272 00:26:07,007 --> 00:26:08,834 Let's go. 273 00:26:25,275 --> 00:26:27,398 [Machinery roars] 274 00:26:29,237 --> 00:26:32,154 - You can't go on like this. - What you talkin' about? 275 00:26:32,365 --> 00:26:36,113 Mopin' around like a baby. Lynda'll be back. 276 00:26:36,327 --> 00:26:38,533 - Yeah? - They always come back. 277 00:26:38,746 --> 00:26:39,991 Huh. 278 00:26:40,206 --> 00:26:42,875 Take me, I can't stand my wife. 279 00:26:43,667 --> 00:26:46,205 But I always go back. 280 00:26:46,420 --> 00:26:48,911 I'm going back this weekend. Wanna come? 281 00:26:49,131 --> 00:26:52,963 - What, and see your wife? - I got a sister. 282 00:26:53,177 --> 00:26:56,795 Oh, yeah? What's she like? 283 00:26:57,014 --> 00:26:59,765 Oh, tall, thin, bluish hair. 284 00:26:59,975 --> 00:27:02,548 She takes the tolls on the Golden Gate Bridge. 285 00:27:02,769 --> 00:27:05,141 - You'll like her. - Yeah. 286 00:27:05,355 --> 00:27:07,644 You wanna come, Melvin? 287 00:27:09,776 --> 00:27:13,726 I'll tell you what, though. I'll ride with you to Reno. How's that? 288 00:27:14,823 --> 00:27:17,029 - OK? - Well... 289 00:27:17,242 --> 00:27:19,199 Yeah. 290 00:27:19,536 --> 00:27:22,323 [Friend] How are you going to find Lynda? 291 00:27:22,497 --> 00:27:25,118 Darcy told me where she's been staying. 292 00:27:25,333 --> 00:27:28,951 [Radio. # Daniel Dean Darst: Love Can't Hold a Ramblin' Man] 293 00:27:31,923 --> 00:27:33,962 Here, you go, Mel. 294 00:27:34,926 --> 00:27:38,793 Oh, man, get rid of that. Put that away. 295 00:27:39,638 --> 00:27:41,049 You sure are good, Mel. 296 00:27:55,487 --> 00:27:58,737 [# The Rolling Stones: Satisfaction (Can't Get No)] 297 00:28:04,412 --> 00:28:06,571 [Man whistles] 298 00:28:06,790 --> 00:28:08,617 Oh! 299 00:28:18,009 --> 00:28:19,752 Woo-hee! 300 00:28:27,226 --> 00:28:29,266 [Applause] 301 00:28:33,399 --> 00:28:35,059 [Woman screams] 302 00:28:41,282 --> 00:28:43,321 You wanna sit over there? 303 00:28:46,495 --> 00:28:48,404 Come here! 304 00:28:48,622 --> 00:28:49,820 Hey! 305 00:28:50,040 --> 00:28:52,365 - Here they come... - There's a guy waving. 306 00:28:52,584 --> 00:28:56,831 - You ready? - There's a guy there waving at you. 307 00:28:57,047 --> 00:28:59,289 Oh, my God, it's Melvin. 308 00:29:00,467 --> 00:29:02,673 Hi, Melvin! 309 00:29:04,971 --> 00:29:07,011 [Whistling] 310 00:29:10,018 --> 00:29:13,184 What is this? Come down from there. Come home, come on. 311 00:29:13,396 --> 00:29:15,305 - You go home. - Get outta here. 312 00:29:15,523 --> 00:29:17,729 You're my wife. You can't be working here. 313 00:29:17,942 --> 00:29:22,236 - I get off in ten minutes. - [Man] Sit down, buddy. 314 00:29:22,446 --> 00:29:24,486 I'm not waiting. Come out of here. 315 00:29:24,699 --> 00:29:26,691 [Woman screams] 316 00:29:26,909 --> 00:29:28,534 [Woman] What's he doing? 317 00:29:28,744 --> 00:29:29,989 [Music stops] 318 00:29:30,204 --> 00:29:32,873 - Come on, let's go! - I can't. 319 00:29:33,082 --> 00:29:34,909 - Why not? - I love to dance. 320 00:29:36,085 --> 00:29:38,623 - OK, you wanna dance. Here. - Oh! 321 00:29:40,255 --> 00:29:41,963 Hey, get off the stage... 322 00:29:42,174 --> 00:29:44,546 [screaming and shouting] 323 00:29:49,139 --> 00:29:52,424 - How's Darcy, Melvin? - She's all right. 324 00:29:53,518 --> 00:29:55,890 - [Lynda] I'm sorry, Jerry. - I feel for you. 325 00:29:56,104 --> 00:29:58,476 But this can't happen in my place. 326 00:30:00,233 --> 00:30:04,444 - I know. I was going to leave anyway. - Good. OK, come on. 327 00:30:04,654 --> 00:30:06,943 Let's go, girls! 328 00:30:10,743 --> 00:30:12,321 Bye, Chrissy! 329 00:30:12,537 --> 00:30:16,949 - Bye, Elizabeth! Thanks a lot. - [Woman] Take care of yourself. 330 00:30:17,166 --> 00:30:19,206 [Engine roars] 331 00:30:21,462 --> 00:30:24,214 [Machinery roars and whines] 332 00:30:36,477 --> 00:30:40,521 [# Henry Mancini and his Orchestra: Windmills of Your Mind] 333 00:30:44,067 --> 00:30:46,356 How are you doing? 334 00:30:51,700 --> 00:30:54,950 Excuse me, Lynda, there's someone here to see you. 335 00:30:57,330 --> 00:30:59,370 What's the matter? 336 00:31:13,137 --> 00:31:17,217 - What do you want, Mel? - I don't want to fight or argue. 337 00:31:17,433 --> 00:31:19,472 I'm complying with the law. 338 00:31:20,811 --> 00:31:25,354 Notification of an Interlocutory Decree. Final in six weeks. 339 00:31:25,566 --> 00:31:28,401 - Oh... - Keep your ring if you want. 340 00:31:28,610 --> 00:31:32,478 Wait a minute, Melvin. Melvin! You wait! 341 00:31:32,698 --> 00:31:37,324 - What does it say about Darcy? - I get custody, that's what. 342 00:31:37,536 --> 00:31:39,244 What, you get custody? 343 00:31:39,454 --> 00:31:42,740 You think I want her being around a weird place like this? 344 00:31:42,958 --> 00:31:46,327 - Oh, Melvin, Goddamnit! - [Man] Lynda! 345 00:31:46,544 --> 00:31:50,293 - Now take it easy, pal. - All right... 346 00:31:50,507 --> 00:31:53,258 Hey, don't hurt him. 347 00:31:53,468 --> 00:31:55,959 Let me go. I'm leaving. 348 00:32:01,392 --> 00:32:03,634 Make sure he doesn't come back. 349 00:32:04,896 --> 00:32:07,600 Look, Lynda, I'm sorry, but I can't accept this. 350 00:32:07,815 --> 00:32:11,860 - Oh, never mind. I quit! - That's great. Thanks, Lynda. 351 00:32:12,069 --> 00:32:14,441 Two-bitjoint. Bye! 352 00:32:14,655 --> 00:32:16,648 Bye, you take care! 353 00:32:16,866 --> 00:32:19,736 [Shouting and whistling] 354 00:32:21,578 --> 00:32:23,904 [Birds sing, dog barks] 355 00:32:25,707 --> 00:32:28,080 # It's a bummer since we parted 356 00:32:28,293 --> 00:32:33,370 # We had so much we could look forward to 357 00:32:33,590 --> 00:32:38,335 # Like getting drunk and petting till our necks were blotchy red 358 00:32:38,553 --> 00:32:42,847 # Then watch TV and pass out at nearly two # 359 00:32:43,058 --> 00:32:45,216 Where's the butter? 360 00:32:46,352 --> 00:32:48,475 There it is. 361 00:32:48,688 --> 00:32:50,846 Put that on, yeah. 362 00:32:51,065 --> 00:32:54,648 [TV] OK, Rocky. What do you think? $500, not bad, eh? 363 00:32:54,861 --> 00:32:58,443 - I wanna go for the gate. - You wanna go for the gate? 364 00:32:58,656 --> 00:33:02,025 You'll have to kiss this little chequey-wequey goodbye. 365 00:33:02,243 --> 00:33:04,650 Goodbye, Mr Chequey-Wequey. Ho, ho, ho... 366 00:33:04,870 --> 00:33:07,326 There he goes. Welcome to Mr Pocket. 367 00:33:07,540 --> 00:33:10,209 OK. Tell me, Rocky. Listen. 368 00:33:10,417 --> 00:33:13,039 Which gate would you like? Number One? 369 00:33:13,254 --> 00:33:15,293 - Two? Three? - [Darcy] Number Two! 370 00:33:15,506 --> 00:33:18,625 - Number Two! Two... - Three, Number Three. 371 00:33:18,842 --> 00:33:20,634 - Three! - Two! 372 00:33:20,844 --> 00:33:25,755 OK, gorgeous guardians of Easy Street, it's Gate Number Threel 373 00:33:25,974 --> 00:33:28,548 Well, hey. I told you, didn't I? 374 00:33:28,769 --> 00:33:32,813 [TV]... provide Rocky with interesting subjects for her new Yashica, 375 00:33:33,023 --> 00:33:36,059 a trip to Hawaii, on United Airlinesl 376 00:33:36,276 --> 00:33:40,487 - United, the friendly airline. - I'm jealous. 377 00:33:40,697 --> 00:33:44,232 What for? Honey, that's great. 378 00:33:44,450 --> 00:33:47,950 They'll go to Hawaii, fly the friendly skies, lie in the sun. 379 00:33:48,162 --> 00:33:52,789 You should be happy for them. Wally's huggin' her. See her smile? 380 00:33:53,000 --> 00:33:56,701 - Can I go and play? - Yeah, turn off the TV. 381 00:33:56,921 --> 00:33:58,415 Sure. 382 00:34:03,928 --> 00:34:06,335 [Phone rings] 383 00:34:10,351 --> 00:34:13,055 - Hello? - Hello, Melvin. 384 00:34:13,270 --> 00:34:16,853 - Hey, Lynda, how's it going? - How's what going? 385 00:34:17,065 --> 00:34:21,110 Well, you know, anything. Whatever you got going. 386 00:34:21,320 --> 00:34:23,608 Could Darcy come down and see me? 387 00:34:23,822 --> 00:34:26,906 - Are you drunk? - No, I'm not drunk. 388 00:34:27,117 --> 00:34:29,690 Are you pregnant? 389 00:34:29,911 --> 00:34:33,446 What do you mean, am I pregnant? What do you wanna ask me that for? 390 00:34:36,251 --> 00:34:38,576 How pregnant are you, anyway? 391 00:34:38,795 --> 00:34:42,211 Tell you what. For your sake, you'd better hope it's a girl. 392 00:34:42,423 --> 00:34:46,255 - What are you talking about. - I'm telling you, if that's a boy... 393 00:34:46,469 --> 00:34:47,963 - Juice. - Thanks, Mom. 394 00:34:48,179 --> 00:34:52,805 ...and it doesn't look like me, you're both in big trouble. 395 00:34:53,017 --> 00:34:58,391 - I just wanna see Darcy. - Why don't you come out here? 396 00:34:58,606 --> 00:35:01,013 - Where? - Vegas. 397 00:35:01,233 --> 00:35:04,602 [Melvin] We'll do it in Vegas. I'll marry you there. 398 00:35:04,820 --> 00:35:07,774 What do you want to marry me for? You just divorced me. 399 00:35:07,990 --> 00:35:11,524 Cos I want to, that's all, I just want to. Right? 400 00:35:11,743 --> 00:35:13,617 - Melvin. - Yeah? 401 00:35:13,829 --> 00:35:17,992 - I'm reading The Magic Of Believing. - What's that? 402 00:35:18,208 --> 00:35:21,328 - It's about you. - Oh, all right. 403 00:35:21,545 --> 00:35:26,005 It says that you can be anything that you wanna be, 404 00:35:26,216 --> 00:35:29,300 but you just have to believe in yourself. 405 00:35:29,511 --> 00:35:33,674 You believe in yourself, it's just that the believing has not been enough 406 00:35:33,890 --> 00:35:36,974 to let you become what you believe you can be. 407 00:35:37,185 --> 00:35:41,930 Well, they didn't burn down Rome in one day. You gotta keep pluggin'. 408 00:35:42,148 --> 00:35:45,599 Yeah. Well, I've been thinking. 409 00:35:45,818 --> 00:35:47,609 I haven't been very good to you. 410 00:35:47,820 --> 00:35:50,572 I haven't believed in you like you believe in you. 411 00:35:50,781 --> 00:35:55,573 Well, how about this? How does computer programming sound? 412 00:35:55,786 --> 00:35:59,535 - I've been reading this book about it. - Computer programming. 413 00:35:59,748 --> 00:36:04,576 Real estate, insurance. Anything but bagging magnesium. 414 00:36:04,795 --> 00:36:06,419 Yeah. 415 00:36:07,756 --> 00:36:11,706 - Do you really wanna marry me again? - I've been missing you. 416 00:36:15,972 --> 00:36:18,261 How about it? 417 00:36:18,475 --> 00:36:20,514 [Toilet flushes] 418 00:36:24,230 --> 00:36:26,187 Hurry up, Mom. 419 00:36:28,651 --> 00:36:30,691 [Toilet flushes] 420 00:36:35,033 --> 00:36:37,903 - They're waitin', Mom. - I know. 421 00:36:41,622 --> 00:36:44,160 Something stinks in here. 422 00:36:44,375 --> 00:36:47,660 - It's the disinfectant. - Oh. 423 00:36:52,132 --> 00:36:54,884 How do I look? 424 00:36:55,969 --> 00:36:57,512 Fat. 425 00:36:57,721 --> 00:37:00,805 - I do, don't I? - But nice. 426 00:37:01,016 --> 00:37:02,843 - You look real good. - Really? 427 00:37:03,060 --> 00:37:05,017 - Yeah. - Promise? 428 00:37:05,228 --> 00:37:08,432 - OK. - I got it. 429 00:37:08,648 --> 00:37:11,186 - Really? - Yeah, you look real good. 430 00:37:11,401 --> 00:37:13,690 - [Melvin] Dress looks good. - Really? 431 00:37:13,904 --> 00:37:16,573 You guys are getting married just in time. 432 00:37:16,781 --> 00:37:18,110 [Lynda] Shut up, Red! 433 00:37:18,324 --> 00:37:21,740 [Darcy] I can't believe my parents are getting married again! 434 00:37:21,953 --> 00:37:24,111 Will you guys hurry up? 435 00:37:24,330 --> 00:37:26,952 - [Lynda] The car looks great. - [Darcy] Come on! 436 00:37:29,168 --> 00:37:31,706 Hi, we're the Dummars. The Dummar family. 437 00:37:31,921 --> 00:37:35,621 - Not yet you're the Dummars. - We're getting married again. 438 00:37:35,841 --> 00:37:38,759 - Would you like a veil? - Oh, yeah. How much are they? 439 00:37:38,970 --> 00:37:40,345 - Five dollars. - No! 440 00:37:40,554 --> 00:37:42,594 - We'll take one. - No, Melvin! 441 00:37:42,807 --> 00:37:44,550 Melvin, five dollars... 442 00:37:44,767 --> 00:37:46,806 [inaudible] 443 00:37:49,229 --> 00:37:53,975 Well, we'll have a veil. But I want a blue one to match my suit. 444 00:37:54,193 --> 00:37:56,102 Good. 445 00:37:58,530 --> 00:38:00,274 - Nice, huh? - Yeah. 446 00:38:00,490 --> 00:38:02,779 - [Darcy] Wow. - [Red] Pretty. 447 00:38:02,993 --> 00:38:05,994 - [Manager] And on the music? - What do you have? 448 00:38:06,204 --> 00:38:10,284 Well, I got inspirational, Because. 449 00:38:10,500 --> 00:38:12,125 Hawaiian, The War Chant. 450 00:38:12,335 --> 00:38:14,244 - War Ch... - Because. 451 00:38:14,462 --> 00:38:17,000 - [Darcy] War Chant. - [Red] War Chant. 452 00:38:17,215 --> 00:38:19,504 War Chant. 453 00:38:21,344 --> 00:38:23,965 Hawaiian War Chant. 454 00:38:24,180 --> 00:38:25,639 Very good. 455 00:38:25,848 --> 00:38:30,759 That'll be $5 on the veil, $5 on the music, 456 00:38:30,978 --> 00:38:34,181 $15 on the ceremony, $4 dollars on the licence, 457 00:38:34,398 --> 00:38:39,737 and $10 on the witnesses. That's $39 dollars all together. 458 00:38:39,945 --> 00:38:42,436 "The Dummars." 459 00:38:44,992 --> 00:38:46,866 Let see... 460 00:38:48,203 --> 00:38:52,071 Right, that's 39 out of 40. 461 00:38:52,291 --> 00:38:53,749 Thank you. 462 00:38:53,959 --> 00:38:58,288 It doesn't leave us much for breakfast, does it? 463 00:38:58,505 --> 00:39:00,877 See, I didn't count on the witnesses. 464 00:39:02,634 --> 00:39:06,714 - Witnesses... - They gotta eat too, know what I mean? 465 00:39:07,764 --> 00:39:10,718 Right this way. 466 00:39:10,934 --> 00:39:14,219 - Here we go. - Oh, Melvin, I'm palpitating. 467 00:39:14,437 --> 00:39:17,189 [# Hawaiian War Chant] 468 00:39:32,913 --> 00:39:35,120 ...death do us part. 469 00:39:35,332 --> 00:39:39,544 Till death do us part. 470 00:39:39,753 --> 00:39:42,920 Till death do us part. 471 00:39:43,132 --> 00:39:45,967 Till death do us part. 472 00:39:46,176 --> 00:39:51,253 Lynda, Melvin, I now pronounce you man and wife. 473 00:39:51,473 --> 00:39:53,798 [# Hawaiian War Chant] 474 00:39:54,017 --> 00:39:56,722 - Well, this is it, Melvin. - Yeah. 475 00:40:01,358 --> 00:40:05,106 [Manager] Nice. Real nice. 476 00:40:06,446 --> 00:40:08,485 [Clears throat] 477 00:40:10,700 --> 00:40:13,570 [Laughter] 478 00:40:13,786 --> 00:40:16,906 - [Witness] I wish you happiness. - [Lynda] Thank you. 479 00:40:19,000 --> 00:40:21,704 [Witness] Oh...! Oh...! 480 00:40:21,919 --> 00:40:23,995 Are you all right, George? 481 00:40:24,213 --> 00:40:26,122 Hal! 482 00:40:26,340 --> 00:40:28,333 Hey, I'm sorry. 483 00:40:28,551 --> 00:40:31,042 I'd better get him home. 484 00:40:31,262 --> 00:40:33,835 Hal, we need some help. 485 00:40:35,432 --> 00:40:36,891 [Groans loudly] 486 00:40:37,101 --> 00:40:39,177 Hal, pay him off. 487 00:40:39,394 --> 00:40:41,885 I'm awful sorry. 488 00:40:46,526 --> 00:40:50,191 Now what am I gonna do? I got three couples coming in at 11. 489 00:40:55,368 --> 00:40:57,444 Maybe we should talk about that. 490 00:40:57,662 --> 00:41:00,235 [# Hawaiian War Chant] 491 00:41:42,789 --> 00:41:44,865 Oh, boy. 492 00:41:45,876 --> 00:41:47,915 [Hubbub of voices and machines] 493 00:41:49,170 --> 00:41:52,255 - Come on. - Come on, baby. 494 00:41:55,009 --> 00:41:56,669 Gimme a big ten! 495 00:41:56,886 --> 00:41:58,713 Come on, ten! 496 00:41:58,930 --> 00:42:01,468 - Ten! Ten! - Come on, ten! 497 00:42:01,683 --> 00:42:02,963 [All] Aww! 498 00:42:03,184 --> 00:42:06,517 That's all right, don't worry about it. It's OK. 499 00:42:08,856 --> 00:42:10,765 Come on, let's go. 500 00:42:10,983 --> 00:42:13,605 - Twenty! - Come on, twenty! 501 00:42:27,791 --> 00:42:30,827 [Man] Come on, you guys! What is this, a vacation? 502 00:42:31,044 --> 00:42:34,828 Let's go! You're not gonna make no money at that pace. 503 00:42:36,842 --> 00:42:38,881 [Indistinct voices] 504 00:42:54,192 --> 00:42:57,561 Hey, Melvin, let's see that Milkman of the Month form. 505 00:43:06,162 --> 00:43:07,989 - Howdy, Melvin. - Hey. 506 00:43:09,832 --> 00:43:12,370 - Mornin', Melvin. - Hi, Pete. 507 00:43:12,585 --> 00:43:14,957 There's 225 this time, Bonnie. 508 00:43:16,046 --> 00:43:17,920 Really. 509 00:43:19,550 --> 00:43:22,123 - 225 is right. - See? I'm gonna win that TV. 510 00:43:22,344 --> 00:43:25,713 - I'm gonna be Milkman of the Month. - You're in the lead. 511 00:43:25,931 --> 00:43:29,134 Wanna know somethin'? I'm rootin' for you. 512 00:43:29,351 --> 00:43:31,889 - Are you married, Bonnie? - Hey, Melvin. 513 00:43:32,104 --> 00:43:35,686 - Listen, you're doing a real good job. - Well, thank you. 514 00:43:35,899 --> 00:43:40,727 Only thing is, remember that engine you blowed up your first week? 515 00:43:40,945 --> 00:43:42,772 Not now, fellas. 516 00:43:42,989 --> 00:43:47,200 I talked to Mr Rockwood. The only thing we can figure out to do is deduct it. 517 00:43:47,410 --> 00:43:52,701 - What?! Now, wait a minute. - We'll take it real slow, make it easy. 518 00:43:52,915 --> 00:43:55,323 Few dollars a week, you won't even feel it. 519 00:43:55,543 --> 00:43:59,375 It wasn't my fault. The truck was a piece ofjunk when you gave it to me. 520 00:43:59,589 --> 00:44:01,877 You signed the note, Melvin. 521 00:44:02,091 --> 00:44:06,420 I'm on the top of the list to win the Zenith 190K with triple scope screen. 522 00:44:06,637 --> 00:44:08,546 Look, Melvin. 523 00:44:08,764 --> 00:44:12,844 Look, Melvin, what can I tell you? We base Milkman of the Month on the net. 524 00:44:13,060 --> 00:44:16,559 With these deductions, I don't see you in the running. 525 00:44:16,772 --> 00:44:19,856 No, that's my TV, understand. For my wife and my kids. 526 00:44:20,067 --> 00:44:22,273 - I'm gonna be Milkman of... - Let go! 527 00:44:22,486 --> 00:44:25,736 You let go or you don't come back here tomorrow. 528 00:44:37,542 --> 00:44:40,578 Well, what about it, huh? 529 00:44:40,795 --> 00:44:43,120 Come on, am I Milkman of the Month or not?! 530 00:44:45,258 --> 00:44:48,591 - Yeah, you're Milkman of the Month. - I get the TV set, too? 531 00:44:48,803 --> 00:44:50,630 Yeah, you get the set. 532 00:44:51,889 --> 00:44:55,258 Well, then, go ahead and deduct whatever you want. 533 00:44:56,852 --> 00:44:59,094 You know it. 534 00:45:08,322 --> 00:45:11,157 Hey... You hungry? 535 00:45:15,829 --> 00:45:17,323 [Gurgles] 536 00:45:34,931 --> 00:45:36,591 He's so cute. 537 00:45:39,519 --> 00:45:41,844 I just love him. 538 00:45:50,029 --> 00:45:52,068 [Bicycle bell rings] 539 00:45:56,994 --> 00:45:59,995 [# The Bait Brothers: Shake The Ground] 540 00:46:01,665 --> 00:46:04,868 # If you got the time Come on and jump and shout 541 00:46:05,085 --> 00:46:07,244 # Come onl 542 00:46:08,422 --> 00:46:11,541 # If you feel the rhythm Come on and beat it out 543 00:46:15,887 --> 00:46:19,173 # Shake the ground Shake the ground 544 00:46:19,391 --> 00:46:22,676 # Shake the ground Shake the ground 545 00:46:22,894 --> 00:46:24,269 # Shake the ground... # 546 00:46:24,479 --> 00:46:26,721 Hey, everybody. 547 00:46:29,734 --> 00:46:32,688 - Hey, Dad. - What's that you're drinking? 548 00:46:32,904 --> 00:46:35,905 Just a little brandy. 549 00:46:36,115 --> 00:46:38,867 They repossessed the car today. 550 00:46:41,496 --> 00:46:44,165 Us guys have got to stick together. 551 00:46:45,541 --> 00:46:49,124 - Did you hear me? - Yeah, I heard you. 552 00:46:49,336 --> 00:46:52,254 Right in the parking lot, outside K-Mart. 553 00:46:52,464 --> 00:46:54,256 Oh, that's all right. 554 00:46:54,466 --> 00:46:57,800 - Sure. - What's for supper tonight? 555 00:46:58,012 --> 00:47:00,847 Bell peppers. 556 00:47:01,056 --> 00:47:03,974 Lynda, you know I don't like bell peppers. 557 00:47:04,184 --> 00:47:06,971 - I got bell peppers. - [Darcy] Shh! 558 00:47:07,187 --> 00:47:10,971 It's the Gateway to Easy Street. Gate Number Two. 559 00:47:11,191 --> 00:47:15,485 - [TV] Which gate do you want? - [Darcy] It's gonna be two. 560 00:47:16,571 --> 00:47:18,564 - One. It's gonna be one. - Two. 561 00:47:18,782 --> 00:47:20,442 - Three. - Two! 562 00:47:20,658 --> 00:47:22,698 - [Mom] Two! - [Darcy] Come on! 563 00:47:22,911 --> 00:47:24,654 - Three! - One! 564 00:47:24,871 --> 00:47:27,492 - [Darcy] Two! - [TV] Number Onel 565 00:47:27,707 --> 00:47:30,198 - See? - [TV] Gate Number One. 566 00:47:30,418 --> 00:47:32,624 Every time. 567 00:47:34,547 --> 00:47:37,216 ...smooth skiing pleasure for up to four people. 568 00:47:37,425 --> 00:47:40,675 Powered by Hardin Marine. Features moulded fibreglass... 569 00:47:40,886 --> 00:47:42,262 Wow! 570 00:47:42,471 --> 00:47:46,303 ...horse-power engine. Retails for $12,000I 571 00:47:46,517 --> 00:47:49,222 $12,000! 572 00:47:50,312 --> 00:47:53,811 When you get up there to the gateway, just keep betting up, OK? 573 00:47:54,024 --> 00:47:56,645 Come on. Don't settle for nothin'! 574 00:47:58,111 --> 00:48:02,904 If we're ahead a few hundred dollars? Think what we could do. 575 00:48:03,116 --> 00:48:05,607 Try a few thousand on for size. 576 00:48:05,827 --> 00:48:10,288 We could be in Hawaii with cash besides. Don't worry, just be brave, baby. 577 00:48:10,498 --> 00:48:14,033 - "Baby"? - Yeah, this is show business. 578 00:48:16,546 --> 00:48:19,215 [Drum roll and fanfare] 579 00:48:24,721 --> 00:48:29,050 And now, ladies and gentlemen, the star of Easy Street, 580 00:48:29,267 --> 00:48:32,221 Wally "Mr Love" Williams! 581 00:48:45,032 --> 00:48:47,605 Don't stop, keep that love comin' in! 582 00:48:47,826 --> 00:48:51,326 OK, you know how it works. I won't bother you with silly rules. 583 00:48:51,538 --> 00:48:54,325 Love is what it's about. We have acts, you judge 'em. 584 00:48:54,541 --> 00:48:58,669 If they go back to squalor and poverty row, it's your fault not mine. 585 00:48:58,879 --> 00:49:01,796 If you love 'em, they go on maybe to fame and fortune. 586 00:49:02,007 --> 00:49:06,503 The show is all about love, so without further ado, let's get more love. 587 00:49:06,720 --> 00:49:11,428 - Tell us, Freddy, who's our next guest? - From Anaheim, California... 588 00:49:11,641 --> 00:49:15,259 - Lovely Lynda Dummar! - [Wally] Lynda Dummar, where are you?! 589 00:49:15,478 --> 00:49:18,265 [Wally] Come on down, Lynda. 590 00:49:18,481 --> 00:49:24,104 [Wally] That is Lynda. Come on, a little more love for Lynda, please. 591 00:49:24,320 --> 00:49:26,776 [Whistling and cheering] 592 00:49:28,532 --> 00:49:30,324 Come on, Lynda! 593 00:49:31,911 --> 00:49:33,619 I wish I could reach... 594 00:49:33,829 --> 00:49:36,403 Come on, Lynda. Come on, you princess. 595 00:49:36,624 --> 00:49:41,036 Beautiful aquamarine lady, come up here. You just look lovely. 596 00:49:41,253 --> 00:49:43,495 - They love you out there. - Thank you. 597 00:49:43,714 --> 00:49:46,501 I bet you're just as talented as you are beautiful. 598 00:49:46,717 --> 00:49:48,377 I don't know. 599 00:49:48,594 --> 00:49:53,054 Candy-box hat. Your hands are cold. Put them in Uncle Wally's pocket? 600 00:49:53,265 --> 00:49:57,049 No? Smarter than Uncle Wally, aren't you? OK. 601 00:49:57,269 --> 00:50:02,974 - So tell me where are you from? - Anaheim, California. 602 00:50:03,191 --> 00:50:06,607 That's where Disneyland is. Do you have any little ones? 603 00:50:06,820 --> 00:50:11,398 Yes, I have a daughter, Darcy, and a son, Farron, who's watching today. 604 00:50:11,616 --> 00:50:14,533 With my mother, also, I'd like to say hello to them. 605 00:50:14,744 --> 00:50:17,151 - You're divorced, I hope? - No! 606 00:50:17,371 --> 00:50:19,744 - You're not? - I'm here with my husband. 607 00:50:19,957 --> 00:50:22,994 - He's right up there. - What does he do? 608 00:50:23,210 --> 00:50:26,247 - He's a milkman for Rockwood Dairy. - That's great. 609 00:50:26,464 --> 00:50:29,133 Without milkmen, hey, how would we get our milk? 610 00:50:29,341 --> 00:50:33,090 - What are you going to do for us? - I'm gonna do a tap-dance. 611 00:50:33,304 --> 00:50:37,087 OK, Lynda. Lynda Dummar, I love you, from Anaheim, California. 612 00:50:37,307 --> 00:50:40,427 You are on! Music please! 613 00:50:40,644 --> 00:50:44,179 [# The Rolling Stones. Satisfaction (Can't Get No)] 614 00:50:51,655 --> 00:50:54,609 # I can't get no 615 00:50:54,824 --> 00:50:57,944 # Satisfaction 616 00:50:58,161 --> 00:50:59,359 # I can't... 617 00:50:59,579 --> 00:51:01,322 [booing] 618 00:51:01,539 --> 00:51:03,911 Go take some lessons! 619 00:51:04,125 --> 00:51:05,703 [Whistling] 620 00:51:05,919 --> 00:51:07,745 # And I try 621 00:51:07,962 --> 00:51:09,456 # And I try 622 00:51:09,672 --> 00:51:11,083 # And I try 623 00:51:11,299 --> 00:51:14,383 # I can't get no 624 00:51:14,594 --> 00:51:16,004 # No, no, no 625 00:51:18,180 --> 00:51:21,098 # Hey, hey, hey That's what I say 626 00:51:21,308 --> 00:51:23,384 [audience clap in rhythm] 627 00:51:26,313 --> 00:51:29,563 # I can't get no 628 00:51:29,775 --> 00:51:33,689 # Satisfaction 629 00:51:33,904 --> 00:51:36,477 # I can't get no 630 00:51:36,698 --> 00:51:39,450 # Satisfaction 631 00:51:39,660 --> 00:51:41,035 # Cos I try 632 00:51:41,244 --> 00:51:42,869 # And I try 633 00:51:43,080 --> 00:51:44,574 # And I try 634 00:51:44,790 --> 00:51:46,332 # And I try 635 00:51:46,541 --> 00:51:48,581 # I can't get no... # 636 00:51:49,002 --> 00:51:51,041 [cheering] 637 00:51:51,254 --> 00:51:53,413 [Man] All right! 638 00:51:58,678 --> 00:52:00,801 Hold it, hold it! Whoa! 639 00:52:01,014 --> 00:52:06,933 Lynda, come here. That was fantastic. You know how the game works. 640 00:52:07,145 --> 00:52:10,181 Love or hate? Yay or nay?! 641 00:52:11,858 --> 00:52:13,897 Yeah, they love you! 642 00:52:14,110 --> 00:52:16,268 [Whistling, some booing] 643 00:52:16,487 --> 00:52:19,654 Come here, they just love you, they love you. 644 00:52:19,865 --> 00:52:25,619 Carol, our golden girl guide to the gate of goodies. How much is that cheque? 645 00:52:25,829 --> 00:52:29,032 - $500. - $500 for Lynda Dummar. 646 00:52:32,294 --> 00:52:34,832 You know how the game works, Lynda. 647 00:52:35,047 --> 00:52:36,920 You can keep that cheque for $500 648 00:52:37,132 --> 00:52:40,299 or go through Gate One, Two or Three to Easy Street. 649 00:52:40,510 --> 00:52:43,345 What would you like to do? Keep the cheque? 650 00:52:43,555 --> 00:52:45,631 [Crowd] Play! 651 00:52:45,849 --> 00:52:50,096 - I'll give you the money. - She wants to play! 652 00:52:52,856 --> 00:52:56,438 OK, Lynda. Make your selection wisely. 653 00:52:56,651 --> 00:52:59,771 Fame and fortune could lie behind one of these gates. 654 00:52:59,988 --> 00:53:03,855 Gate One, Two or Three? What do you say? 655 00:53:04,075 --> 00:53:06,067 [Crowd yells numbers] 656 00:53:06,285 --> 00:53:08,278 - Three! - Two! Two! Two! 657 00:53:08,496 --> 00:53:09,575 Three! 658 00:53:13,501 --> 00:53:15,244 Tick-tock, tick-tock... 659 00:53:15,461 --> 00:53:17,916 - Two! - The young lady's chosen two. 660 00:53:18,130 --> 00:53:20,917 Lynda Dummar has chosen Gate Number Two. 661 00:53:22,426 --> 00:53:25,925 Freddy, tell us. What's in Gate Number Two? 662 00:53:26,138 --> 00:53:30,182 Broyhill's Rutherford II Collection, American traditional at its best. 663 00:53:30,392 --> 00:53:34,010 Features solid pine trim, deep seating and high backs, 664 00:53:34,229 --> 00:53:36,518 covered in sturdy 100/% nylon. 665 00:53:36,731 --> 00:53:39,353 Retails for $1,307I 666 00:53:41,486 --> 00:53:43,894 That's a lot of stuffing, Lynda! 667 00:53:44,114 --> 00:53:45,359 [Drum roll] 668 00:53:45,573 --> 00:53:49,073 Wait! Rolling thunder, timpani swelling! 669 00:53:49,285 --> 00:53:52,156 The Golden Gate Bonus! 670 00:53:54,707 --> 00:53:58,456 [Freddy] A Currier pianol Currier, the piano with quality, 671 00:53:58,669 --> 00:54:01,421 for today's student and tomorrow's performer. 672 00:54:01,631 --> 00:54:03,255 I'll learn! 673 00:54:03,466 --> 00:54:05,589 ...resists scratches and stains. 674 00:54:05,801 --> 00:54:09,384 With a new piano, you'll want to have it tuned and take lessons. 675 00:54:09,597 --> 00:54:12,432 You'll need a tuning fork and some sheet music. 676 00:54:12,641 --> 00:54:17,018 To take care of some of those expenses, take a look at the restl 677 00:54:17,229 --> 00:54:19,554 [alarm bells ring] 678 00:54:21,900 --> 00:54:23,727 [Screams] 679 00:54:23,944 --> 00:54:29,400 Lynda Dummar, your Golden Gate total. Thirteen thousand and seven dollarsl 680 00:54:32,035 --> 00:54:35,867 Take the cheque, before they take it back. 681 00:54:36,081 --> 00:54:38,204 Come here, ladies and gentlemen. 682 00:54:38,416 --> 00:54:42,200 Hold it, please, please. Settle down forjust a moment. 683 00:54:42,420 --> 00:54:45,421 Please, tell me, this is very important. 684 00:54:45,632 --> 00:54:49,795 Lynda Dummar, do you know what you're going to do with that money? 685 00:54:56,309 --> 00:55:01,729 Yeah, I sure do know what I'm going to do with the money. 686 00:55:01,939 --> 00:55:07,278 OK, which will it be? The Sentinel or the Landlord? 687 00:55:07,486 --> 00:55:09,942 - The Sentinel. - Oh, good. 688 00:55:10,155 --> 00:55:11,863 [Lynda] How much are they? 689 00:55:12,074 --> 00:55:16,819 [Agent] The Sentinel's $59,900 and the Landlord's $44,000. 690 00:55:17,037 --> 00:55:20,323 - We'll take the Landlord. - Wait a minute, honey. 691 00:55:20,540 --> 00:55:25,202 I won the goddamn money and we'll take the goddamn Landlord. 692 00:55:27,339 --> 00:55:29,794 So, it's the Landlord? 693 00:55:30,884 --> 00:55:35,131 Utilities, $62. Food, $210. 694 00:55:35,346 --> 00:55:38,264 Entertainment $35, no $45. 695 00:55:38,474 --> 00:55:40,467 Doctor bill, $60. 696 00:55:40,685 --> 00:55:45,430 - If we're very, very careful... - Do I get the piano lessons? 697 00:55:49,110 --> 00:55:51,233 - I think so. - Great. 698 00:55:51,445 --> 00:55:53,403 What about the girl scout uniform? 699 00:55:53,614 --> 00:55:58,442 - It'll have to wait till next month. - Oh, crap, Mom. 700 00:55:58,661 --> 00:56:01,282 Watch your mouth, Darcy. 701 00:56:01,497 --> 00:56:03,655 [Novelty car horn] 702 00:56:03,874 --> 00:56:06,032 Is that Daddy? 703 00:56:06,251 --> 00:56:10,545 - It is Daddy. - Melvin, Melvin, Melvin... 704 00:56:10,756 --> 00:56:12,499 [Darcy] Wow! 705 00:56:17,637 --> 00:56:19,963 All right! 706 00:56:22,100 --> 00:56:25,101 - Well, what do you think? - Take it back. 707 00:56:25,312 --> 00:56:27,434 We'll lose our down payment. 708 00:56:27,647 --> 00:56:30,055 Darcy Lee Dummar, get off that ship! 709 00:56:30,275 --> 00:56:34,486 - It's beautiful, huh. - Take it back, Melvin. 710 00:56:34,696 --> 00:56:37,187 Darcy Lee, get away from that car! 711 00:56:37,407 --> 00:56:41,700 It's got a twilight sentinel, lights go on if you go into a tunnel. 712 00:56:41,911 --> 00:56:44,319 It's got an eight-track tape-player... 713 00:56:46,832 --> 00:56:50,912 Santa Monica coastguard, request weather information. 714 00:56:51,128 --> 00:56:53,168 [Faint voice on radio] 715 00:56:56,383 --> 00:57:00,761 This is Santana calling the Santa Monica Coastguard. Come in. 716 00:57:00,971 --> 00:57:03,177 Come in, Santa Monica Coastguard. 717 00:57:03,390 --> 00:57:05,466 [Car horn toots] 718 00:58:02,781 --> 00:58:05,735 What are you doing? 719 00:58:07,327 --> 00:58:10,328 - I'm leaving you, Melvin. - I won't ask you back. 720 00:58:10,539 --> 00:58:12,911 I'm never coming back. 721 00:58:13,124 --> 00:58:17,917 I'm never coming back. And remember, half that house is mine. 722 00:58:18,129 --> 00:58:21,747 - If you leave, you won't get anything. - Melvin, you're a loser! 723 00:58:21,966 --> 00:58:24,255 - Don't call me that! - What do you call it? 724 00:58:24,469 --> 00:58:26,794 First time we got a prayer of getting ahead, 725 00:58:27,013 --> 00:58:30,880 you buy a big fancy boat and a big fancy car. 726 00:58:31,100 --> 00:58:33,591 That stuff is an investment, I told you that. 727 00:58:33,811 --> 00:58:36,100 - An investment?! - Yeah. 728 00:58:36,314 --> 00:58:41,059 OK, come here. Listen, I want to tell you something. 729 00:58:45,364 --> 00:58:48,318 Now, see that car? 730 00:58:48,534 --> 00:58:52,531 That's notjust a car, you know. That's our car. 731 00:58:52,746 --> 00:58:56,613 I used to see cars like that on the highway from Vegas to Reno 732 00:58:56,833 --> 00:58:59,704 all the time when I was working with my Dad. 733 00:58:59,920 --> 00:59:02,837 They went so fast, you could hardly even see 'em. 734 00:59:03,048 --> 00:59:05,455 I used to want one. 735 00:59:06,384 --> 00:59:09,338 Now I got one, understand? 736 00:59:09,554 --> 00:59:13,053 - We are poor, Melvin. We're poor. - We're not poor. 737 00:59:13,266 --> 00:59:16,137 Broke maybe, we're not poor. We won the Golden Gate. 738 00:59:16,352 --> 00:59:19,187 I won the Golden Gate. 739 00:59:20,732 --> 00:59:22,142 Well... 740 00:59:23,484 --> 00:59:25,856 Don't go, I don't want you to go. 741 00:59:26,070 --> 00:59:29,273 - C'est la vie, Melvin. - What's that? 742 00:59:29,490 --> 00:59:34,069 It's French. I used to dream I'd be a French interpreter. 743 00:59:34,286 --> 00:59:38,747 - You don't speak French. - I told you, it was a dream. 744 00:59:48,425 --> 00:59:51,343 - Will I see you again? - Of course you will. 745 00:59:53,972 --> 00:59:56,048 I love you, Dad. 746 01:00:20,039 --> 01:00:22,115 [Darcy] Bye, Dad! 747 01:00:23,167 --> 01:00:28,162 [Radio] Santa Monica Coastguard to Santana. 748 01:00:28,381 --> 01:00:30,706 Calling Santana. 749 01:00:30,925 --> 01:00:34,590 Responding to a request for weather conditions for Southern... 750 01:00:56,158 --> 01:00:58,067 - Is that you, Melvin? - Yes, Ma'am. 751 01:00:58,285 --> 01:01:01,819 - I thought it was you. - Hi-line two quarts, cottage cheese 752 01:01:02,038 --> 01:01:05,407 - Ten pound box of laundry compound. - Sounds right. 753 01:01:05,625 --> 01:01:09,243 - Wouldn't you like a cup of coffee? - I got a whole route ahead of me. 754 01:01:09,462 --> 01:01:13,507 It's cold out, Melvin. Come on. Don't you want some coffee? 755 01:01:13,716 --> 01:01:15,508 Wait. 756 01:01:19,597 --> 01:01:22,432 - A nice hot cup of coffee. - Well... 757 01:01:23,517 --> 01:01:25,391 Oh, why not? 758 01:01:26,645 --> 01:01:28,934 - Excuse me, Mrs Worth... - Oh, Melva. 759 01:01:29,148 --> 01:01:31,520 Melva-Melvin, get it? 760 01:01:31,734 --> 01:01:33,773 Yes, Ma'am. 761 01:01:43,287 --> 01:01:46,204 Melvin! Melvin! 762 01:01:50,252 --> 01:01:55,756 Don't forget tomorrow. A quart of low-fat and a pound of nippy cheddar. 763 01:02:16,027 --> 01:02:20,071 You had a $1,500 note, I got it here. You got $1,000... 764 01:02:20,281 --> 01:02:23,566 Not now, please! What you doing, milking that thing? 765 01:02:23,784 --> 01:02:26,571 You got the $1,000 you still owe on the truck. 766 01:02:26,787 --> 01:02:31,164 I got $250 dollars on your uniform, which I'll deduct next week. 767 01:02:31,375 --> 01:02:32,834 [PA] George, line 12. 768 01:02:33,043 --> 01:02:35,249 That's real cute. Merry Christmas. 769 01:02:35,462 --> 01:02:37,205 $90 a week interest? 770 01:02:37,422 --> 01:02:40,423 How am I supposed to catch up? I won't do this. I can't. 771 01:02:40,634 --> 01:02:43,837 - All right, it's up to you. - [PA] George, line 12. 772 01:02:44,054 --> 01:02:48,134 - You want me to get anotherjob? - Any place you go, you work for us. 773 01:02:48,350 --> 01:02:51,765 - What about this insurance claim? - No, talk to Bonnie. 774 01:02:51,978 --> 01:02:53,971 - Did you sell that boat? - Yeah. 775 01:02:54,189 --> 01:02:57,604 - What about the Cadillac? - They took it. 776 01:02:57,817 --> 01:03:00,308 That's right, they did. Well, I don't know. 777 01:03:00,528 --> 01:03:02,984 You're gonna have to hustle a little more. 778 01:03:03,197 --> 01:03:08,073 Look, we got Ralph over here in Artesia. He can use a little help. 779 01:03:08,286 --> 01:03:11,904 It's way across the county. The milk won't even be cold. 780 01:03:12,123 --> 01:03:16,915 - Did it occur to you to get up earlier? - Hey, I get up at 2.30. 781 01:03:17,128 --> 01:03:20,746 Look, I know it's tough. You have to organise your time better. 782 01:03:20,965 --> 01:03:23,456 I've told you once, I told you a thousand times. 783 01:03:23,676 --> 01:03:26,629 Planning is the name of the game. Just sign it. 784 01:03:29,014 --> 01:03:31,470 [Hawaiian-style music] 785 01:03:33,018 --> 01:03:35,425 [PA] Ladies and gentlemen, Tiki Restaurant 786 01:03:35,645 --> 01:03:38,979 wishes the employees of Rockwood Dairy a Merry Christmas. 787 01:03:39,191 --> 01:03:43,437 Or, as we say on the island... [Merry Christmas in Hawaiian language] 788 01:03:43,653 --> 01:03:47,817 Now, relax and enjoy the entertainment, featuring The Tiki Sextet. 789 01:03:48,032 --> 01:03:51,615 [Man] I told my wife you sing country, she's crazy about country. 790 01:03:51,828 --> 01:03:55,872 - Tell her I'm sorry, will you. - Delgado said you was yellow. 791 01:03:56,082 --> 01:03:58,751 I said, if Melvin don't wanna, it's his right. 792 01:03:58,960 --> 01:04:00,288 What'd he say? 793 01:04:00,503 --> 01:04:04,287 Ain't what he says, it's what he don't say, know what I mean? 794 01:04:04,507 --> 01:04:08,967 All right, you Rockwood people! Let's hear a big round of applause 795 01:04:09,178 --> 01:04:13,425 for The Tiki Santa Claus Sextet. 796 01:04:19,813 --> 01:04:25,104 As part of tonight's entertainment, Melvin "Milkman of the Month" Dummar 797 01:04:25,319 --> 01:04:29,482 was supposed to sing us a song but I'm afraid - or am I thrilled? - 798 01:04:29,698 --> 01:04:32,450 that he's chickened out on us. 799 01:04:32,659 --> 01:04:36,906 - [All] Aww! - I didn't chicken out... 800 01:04:37,122 --> 01:04:39,660 You want a song? All right, I got a song. 801 01:04:39,874 --> 01:04:42,496 [Cheering, whistling] 802 01:04:42,711 --> 01:04:43,955 Oh! 803 01:04:47,674 --> 01:04:50,129 Go get 'em, Melvin. 804 01:04:50,343 --> 01:04:54,127 Where's you guitar, Melvin? Did they repossess it? 805 01:04:55,681 --> 01:05:00,723 - Here, hold this for me, will you? - Let's hear it for Melvin! 806 01:05:00,937 --> 01:05:06,560 I wrote this song to Six Days on the Road. Do you know that? 807 01:05:06,776 --> 01:05:09,812 That's a Dave Dudley song. 808 01:05:11,071 --> 01:05:12,482 OK. 809 01:05:18,203 --> 01:05:23,363 # Well, I pulled out of Rockwood Headed down the Santa Ana freeway 810 01:05:23,583 --> 01:05:28,922 # I got my Divco wound up And I guess it's runnin' OK 811 01:05:29,131 --> 01:05:34,088 # I know it's the middle of the night But heck, that's all right 812 01:05:34,302 --> 01:05:39,427 # Cos I'm a milkman for Rockwood And everything's OK 813 01:05:39,641 --> 01:05:45,477 # Well, my truck's kinda old And it's awful slow 814 01:05:45,688 --> 01:05:51,145 # The temperature's hot And the oil pressure is low 815 01:05:51,360 --> 01:05:56,521 # If I make it through my route tonight Everything will be all right 816 01:05:56,741 --> 01:06:01,983 # Ten hours on the road And I hope I make it home tonight 817 01:06:02,204 --> 01:06:07,447 # I know Delgado will be checkin'my books today 818 01:06:07,668 --> 01:06:13,255 # There's a big milk bill he said I'd have to pay 819 01:06:13,465 --> 01:06:18,341 # That don't bother me tonight Cos I can dodge old Jim all right 820 01:06:18,553 --> 01:06:24,010 # Twelve hours on the road I hope I make it home tonight 821 01:06:24,226 --> 01:06:29,053 # Well I work like a dog Trying to collect my pay 822 01:06:29,272 --> 01:06:35,061 # All my customers say "Can't you come back some other day?" 823 01:06:35,278 --> 01:06:40,355 # Well I don't know what to say But I'd sure like a raise in pay 824 01:06:40,575 --> 01:06:44,703 # Twenty hours on the road I just hope I make it home tonight # 825 01:07:14,483 --> 01:07:16,855 Are you married, Bonnie? 826 01:07:17,068 --> 01:07:20,520 No, I'm not, Melvin Dummar, and neither are you any more. 827 01:07:20,739 --> 01:07:25,151 - So what do you say? - What do you mean? 828 01:07:25,368 --> 01:07:28,322 I'll take care of you till you get back up on your feet. 829 01:07:28,538 --> 01:07:31,325 - I got my kids' child support money... - Got a kid? 830 01:07:31,541 --> 01:07:34,032 I got two kids. Now, listen, Melvin, 831 01:07:34,252 --> 01:07:37,003 My cousin in Utah lost his lease on a gas station. 832 01:07:37,213 --> 01:07:40,629 We run it right, we got a thousand a month clear. 833 01:07:40,842 --> 01:07:44,886 I have been waiting for this moment and the moment is now. 834 01:07:45,096 --> 01:07:46,922 Is that net? 835 01:07:47,139 --> 01:07:50,804 Don't come swingin' your dick around my cashiers office no more. 836 01:07:51,018 --> 01:07:55,063 - You're Mormon. You talk like that? - You bet your ass. 837 01:08:01,445 --> 01:08:03,022 Well... 838 01:08:04,239 --> 01:08:06,528 - When do we leave? - Tonight. 839 01:08:40,149 --> 01:08:42,023 [Bell rings] 840 01:08:51,702 --> 01:08:55,700 [Bonnie] Melvin, come upstairs! Mr Rodgers is on the phone. 841 01:09:00,460 --> 01:09:02,833 That's five. 842 01:09:07,467 --> 01:09:10,385 Gonna get a coronary, hurrying around like that. 843 01:09:10,595 --> 01:09:12,671 It's better than starvin', ain't it? 844 01:09:15,558 --> 01:09:21,182 [Bonnie] Sorry, Mr Rodgers, I went all the way down and he just wasn't there. 845 01:09:21,397 --> 01:09:25,477 [TV]... the nation's highest compliments, a ticker-tape parade... 846 01:09:25,693 --> 01:09:29,643 Yes, I understand. Yes, of course, I'll give him the message. 847 01:09:29,864 --> 01:09:32,106 OK. Yes, goodbye. 848 01:09:32,325 --> 01:09:35,943 He's not gonna deliver the gas on Monday unless he gets a cheque. 849 01:09:36,162 --> 01:09:38,071 Well, let's give him one. 850 01:09:39,165 --> 01:09:41,537 What cheque? 851 01:09:41,750 --> 01:09:44,455 If he won't give us gas, we'll give him a cheque. 852 01:09:44,670 --> 01:09:47,125 Yeah, but our cheque's no good. 853 01:09:47,339 --> 01:09:49,498 Yeah, I know, but it's Easter weekend. 854 01:09:49,717 --> 01:09:54,129 I might be able to pump about 1,000 gallons and by Monday it'll be good. 855 01:09:56,056 --> 01:09:59,176 What's that? Howard Hughes died? 856 01:09:59,393 --> 01:10:03,176 Remember I told you I picked that guy up in the desert? 857 01:10:03,396 --> 01:10:05,270 He told me he was Howard Hughes. 858 01:10:05,482 --> 01:10:08,186 [TV]... tests of his huge Boeing Strat-o-liner. 859 01:10:08,401 --> 01:10:13,443 - Didn't look like that, though. - When are we gonna eat? I'm starvin'. 860 01:10:13,656 --> 01:10:16,028 [Child] Yeah, when are we gonna eat? 861 01:10:16,242 --> 01:10:19,326 [TV]... admitted to the test area to act as a fire boat... 862 01:10:19,537 --> 01:10:23,831 - [Melvin] What are we having, anyway? - [Bonnie] Bell peppers. 863 01:10:24,041 --> 01:10:28,999 [TV]... nose off the water with ease, as no-one except howard Hughes expected. 864 01:10:45,687 --> 01:10:48,854 - Hello, Melvin. - Hi, how are you doin'? 865 01:10:49,066 --> 01:10:51,142 - All right. - Can I help you? 866 01:10:51,360 --> 01:10:53,436 Yeah. Some cigarettes. 867 01:10:53,653 --> 01:10:56,987 - Cigarettes. What kind do you want? - Camels. 868 01:10:57,199 --> 01:11:02,869 Camels, OK. That's a man's cigarette. Probably walk a mile for these. 869 01:11:03,079 --> 01:11:07,291 Nowadays, they want long ones and filters and... You want some matches? 870 01:11:07,500 --> 01:11:11,913 - Yeah. How much are they? - Well, the matches are free. 871 01:11:12,130 --> 01:11:14,169 - The cigarettes. - That's a buck. 872 01:11:14,382 --> 01:11:16,955 - A buck? - Wait, Camels, 50 cents. 873 01:11:17,176 --> 01:11:19,050 [Car horn] 874 01:11:19,262 --> 01:11:20,804 [Car horn] 875 01:11:21,013 --> 01:11:24,216 To get down to Las Vegas, how do I get out of here? 876 01:11:24,433 --> 01:11:29,510 Oh, see that right there, by the lake? Interstate 15, it'll take you to Vegas. 877 01:11:29,730 --> 01:11:34,641 Talking to this guy, he said if I take 89 and 60, south and across the line... 878 01:11:34,860 --> 01:11:38,525 - I'll be with you in a minute. - I guess 15's the best bet. 879 01:11:38,739 --> 01:11:39,937 Yeah. 880 01:11:40,991 --> 01:11:44,989 [Bonnie] Kenny, Sherry, come on! You gotta do your homework. 881 01:11:45,203 --> 01:11:47,825 [Radio plays country music] 882 01:11:58,133 --> 01:12:03,127 Kids, come on! I'm standing here, come on, let's go. 883 01:12:15,358 --> 01:12:17,231 [Customer] Let's go. 884 01:12:28,954 --> 01:12:32,453 [Radio. # Sir Douglas Quintet: She's About A Mover] 885 01:13:06,991 --> 01:13:08,818 Goodnight, Melvin. 886 01:13:13,664 --> 01:13:15,324 Bonnie! Bonnie! 887 01:13:15,541 --> 01:13:17,083 Yeah? What? 888 01:13:17,293 --> 01:13:20,294 I gotta go into town a while, take care of everything. 889 01:13:20,504 --> 01:13:22,912 - I'll be back. - OK. 890 01:13:23,132 --> 01:13:24,507 Bye. 891 01:13:42,734 --> 01:13:44,774 [Phone rings] 892 01:13:54,537 --> 01:13:58,617 Yes, we'll send you an invoice... And your PO number. 893 01:14:01,294 --> 01:14:04,248 That one's out of stock. It's on re-order. 894 01:14:04,463 --> 01:14:09,540 Yes... Make the cheque out to the Church of Latter Day Saints. 895 01:14:11,762 --> 01:14:18,097 Yes, the main office, Church of Latter Day Saints, Salt Lake City, Utah. 896 01:14:22,106 --> 01:14:24,597 ...Church of Latter Day Saints. 897 01:14:51,634 --> 01:14:54,256 Wooh! Yahoo! 898 01:15:03,062 --> 01:15:05,101 [Phone rings] 899 01:15:05,314 --> 01:15:08,600 - [Bonnie] Hello? - [Man] Congratulations, Mrs Dummar. 900 01:15:08,818 --> 01:15:13,693 A document believed to be Howard Hughes' will names 16 beneficiaries. 901 01:15:13,906 --> 01:15:17,524 - One of them is Mr Melvin Dummar. - Oh, my God! 902 01:15:19,328 --> 01:15:22,364 Oh...! Oh...! Oh, my God! 903 01:15:22,581 --> 01:15:25,831 Oh, my God! Oh! 904 01:15:32,299 --> 01:15:34,338 [Shouting, laughing] 905 01:15:34,551 --> 01:15:37,717 [Screams excitedly] 906 01:15:37,929 --> 01:15:40,052 [Reporter] Melvin? Where's Melvin? 907 01:15:40,723 --> 01:15:43,345 Where can I get a hold of him? 908 01:15:46,938 --> 01:15:50,307 - [Reporter] We need to speak to Melvin. - He'll be back. 909 01:15:50,525 --> 01:15:53,229 [Traffic cop] Melvin, move them down! 910 01:15:53,444 --> 01:15:56,813 [Reporter] How did you and Melvin meet? 911 01:15:57,031 --> 01:15:59,154 [Bonnie] He was Milkman of the Month. 912 01:15:59,367 --> 01:16:02,533 [Sherry] At least I don't have to sell carolers any more. 913 01:16:02,745 --> 01:16:06,742 [Reporter] What is the most amount of money you ever saw? 914 01:16:29,646 --> 01:16:32,018 Quite a crowd, here. How you doin', Pops? 915 01:16:32,232 --> 01:16:35,186 - Dwayne Edwards, my favourite attorney. - Hi, Fred. 916 01:16:35,402 --> 01:16:38,605 - Where's Melvin? - Over there. 917 01:16:38,821 --> 01:16:41,359 - Melvin, how are you? - Hey, how you doing? 918 01:16:41,574 --> 01:16:43,732 Haven't seen you in a couple of years. 919 01:16:43,951 --> 01:16:47,071 Gotta talk to you about some square business, right now. 920 01:16:48,080 --> 01:16:51,366 - I'll be back. - You always have to leave. 921 01:16:52,460 --> 01:16:55,994 Let's face it. It's gonna be a while before we see any dough. 922 01:16:56,213 --> 01:16:59,914 We gotta capitalise while we're hot. They want you on Merv Griffin. 923 01:17:00,134 --> 01:17:04,048 But the best dollar offer so far comes from a t-shirt manufacturer. 924 01:17:04,263 --> 01:17:07,014 Let me tell you, this'll wipe you out. 925 01:17:07,224 --> 01:17:09,382 What do you think? 926 01:17:10,769 --> 01:17:13,474 It's kinda cute, isn't it? Think about it. 927 01:17:13,689 --> 01:17:16,144 - Main thing's the press conference. - What? 928 01:17:16,358 --> 01:17:18,066 Press conference tomorrow. 929 01:17:18,276 --> 01:17:21,111 [Car horns blare] 930 01:17:33,917 --> 01:17:36,668 [Fred] Ladies and gentlemen, Mr Melvin Dummar, 931 01:17:36,878 --> 01:17:40,128 his wife and children, his attorney Dwayne Edwards. 932 01:17:40,339 --> 01:17:44,384 I don't want any litigation questions, only on the basis of the will. 933 01:17:44,594 --> 01:17:48,093 Understand? No litigation questions. First question. 934 01:17:48,306 --> 01:17:51,674 [Man] Hughes' company, Summa, claims this will is a forgery. 935 01:17:51,892 --> 01:17:54,644 What did I just tell you? I'll have you thrown out. 936 01:17:54,854 --> 01:17:57,890 [Fred] Leave the premises. No litigation questions. 937 01:17:58,107 --> 01:18:00,728 [Man] Was the man you picked up Howard Hughes? 938 01:18:00,943 --> 01:18:06,068 Well, he said he was Howard Hughes. He looked like an old bum. 939 01:18:06,281 --> 01:18:09,282 - [Man]... Hughes would look? - Neat, healthy. 940 01:18:09,493 --> 01:18:13,075 This guy was sick. His hands were all wrinkled up... 941 01:18:13,288 --> 01:18:16,159 [man] Did you think a dream like this could come true? 942 01:18:16,374 --> 01:18:20,242 Well, when you dream about something it's no problem, but... 943 01:18:20,462 --> 01:18:24,459 [man] Everybody thinks you're lying. How does that make you feel? 944 01:18:26,426 --> 01:18:28,751 [Confused babble of voices] 945 01:18:28,970 --> 01:18:34,723 [Melvin] He was hurt. Maybe he thinks I saved his life. 946 01:18:34,934 --> 01:18:38,599 No, I did not. I did not forge that will. 947 01:18:38,813 --> 01:18:42,857 I didn't write the will, I don't know anything about the will. 948 01:18:43,067 --> 01:18:49,105 Uh... I'm really pleased he's going to inherit that $156 million, 949 01:18:49,323 --> 01:18:51,446 is that right? 950 01:18:51,659 --> 01:18:54,328 I hope that when he gets the dough 951 01:18:54,536 --> 01:18:58,700 he remembers that he owes the Rockwood Dairy $4,500. 952 01:18:58,916 --> 01:19:03,376 [Man] What kind of a guy was Melvin to work with? 953 01:19:03,587 --> 01:19:06,256 [Jim] He was a fine man... uh... 954 01:19:06,465 --> 01:19:11,459 A good worker. Matter of fact, he was Milkman of the Month. 955 01:19:20,395 --> 01:19:24,262 - Two bucks. - You remember me, Melvin? 956 01:19:24,482 --> 01:19:28,432 - Huh? - I was with you. We were all together. 957 01:19:28,653 --> 01:19:31,773 You, me and Howard. 958 01:19:31,989 --> 01:19:35,275 But it was me that gave him that quarter. 959 01:19:35,493 --> 01:19:38,696 - Oh, you're the one! - That's right. 960 01:19:42,708 --> 01:19:44,202 [Gunshot] 961 01:19:44,418 --> 01:19:45,663 [Screams] 962 01:19:54,344 --> 01:19:55,589 Melvin! 963 01:19:59,558 --> 01:20:01,182 Hold him! 964 01:20:01,393 --> 01:20:04,560 Oh, man... Call the police, Bonnie. 965 01:20:06,690 --> 01:20:10,983 [Gunman] You're a liar! You never saw Howard Hughes. 966 01:20:11,194 --> 01:20:15,571 You never saw him, never met him in his life. 967 01:20:15,782 --> 01:20:17,691 You never saw him, Dummar! 968 01:20:17,909 --> 01:20:21,492 Who the hell are you? You're nobody. You hear me? 969 01:20:21,704 --> 01:20:24,954 - You're nobody either, lady. - Get him outta here! 970 01:20:25,166 --> 01:20:27,538 - Go on! - [Gunman] You don't deserve it! 971 01:20:27,752 --> 01:20:29,543 Weirdo! 972 01:20:30,296 --> 01:20:32,039 [Phone rings] 973 01:20:36,886 --> 01:20:38,843 - Hello? - [Melvin] Lynda? 974 01:20:39,054 --> 01:20:42,755 - Melvin, is that you? - Yeah, it's me. 975 01:20:42,975 --> 01:20:47,637 - Are you all right? - Sure, I'm all right. 976 01:20:47,855 --> 01:20:51,354 How are you doing? How's Farron? How's Darcy? 977 01:20:51,567 --> 01:20:55,860 Oh, wow, Melvin. She is so proud. 978 01:20:56,071 --> 01:20:58,609 Yeah? Hey, that's all right. Listen... 979 01:20:58,824 --> 01:21:02,572 She's not having any trouble at school because of this, is she? 980 01:21:02,786 --> 01:21:06,534 No, no, don't worry about it. 981 01:21:10,210 --> 01:21:12,249 Melvin... 982 01:21:13,171 --> 01:21:17,382 - Howard Hughes, huh? - What do you think about that? 983 01:21:17,592 --> 01:21:20,795 - [Lynda] I think it's amazing. - Listen, I gotta go. 984 01:21:21,012 --> 01:21:24,096 - Say hi to the kids. - Goodbye, Melvin. 985 01:21:24,307 --> 01:21:26,679 Goodbye, Lynda. 986 01:21:40,030 --> 01:21:42,901 [Man] Why did you deliver the will to the church? 987 01:21:43,117 --> 01:21:46,948 - What were you scared of? - [Melvin] What might be inside. 988 01:21:47,162 --> 01:21:49,831 Why was that frightening? 989 01:21:50,040 --> 01:21:51,664 I don't know. 990 01:21:51,875 --> 01:21:56,584 Can you give me one reason on earth 991 01:21:56,796 --> 01:22:02,170 why this strange man would leave that will with you, Melvin Dummar? 992 01:22:04,471 --> 01:22:07,922 Well, I don't know. I've been trying to figure that out myself. 993 01:22:08,141 --> 01:22:09,303 [Laughter] 994 01:22:09,517 --> 01:22:12,518 - [Lawyer] Did you find an answer? - No, I didn't. 995 01:22:12,729 --> 01:22:16,773 Isn't it true you can't find an answer because it never happened that way? 996 01:22:16,983 --> 01:22:19,770 Please, stand up. Face the judge. 997 01:22:21,320 --> 01:22:25,863 Place your hand on the bible. Raise your right hand. 998 01:22:26,075 --> 01:22:28,151 Do you swear in the name of God 999 01:22:28,369 --> 01:22:32,283 that this story about how you received this will is true? 1000 01:22:32,498 --> 01:22:33,992 I do. 1001 01:22:37,336 --> 01:22:40,337 Well, Melvin, if it meant... 1002 01:22:40,547 --> 01:22:45,505 ...eternal damnation in hell, would you still say it happened that way? 1003 01:22:45,719 --> 01:22:49,088 It's the truth. Of course I would say that. 1004 01:22:49,306 --> 01:22:51,713 [Courtroom murmurs] 1005 01:22:56,021 --> 01:22:59,354 Melvin, turn your chair around and face me, please. 1006 01:22:59,566 --> 01:23:01,392 Yes, sir. 1007 01:23:08,741 --> 01:23:12,359 - Melvin, are you lying? - No, sir. 1008 01:23:16,874 --> 01:23:20,658 I want you to know that... 1009 01:23:20,878 --> 01:23:27,461 ...there is a still, small voice that many people are blessed with, 1010 01:23:27,676 --> 01:23:31,888 that tells them when the truth is being spoken. 1011 01:23:34,433 --> 01:23:38,644 It's been said, "What doth it profit a man 1012 01:23:38,854 --> 01:23:43,812 if he gain the whole world yet lose his soul?" 1013 01:23:47,571 --> 01:23:51,948 Now, if you're lying, Melvin, which you are in my opinion, 1014 01:23:52,158 --> 01:23:59,371 your soul may be in jeopardy but that's not really what I'm concerned with now. 1015 01:23:59,582 --> 01:24:02,369 I'm concerned with your hide. 1016 01:24:04,462 --> 01:24:08,625 Because if I find that you're lying before this court, 1017 01:24:08,841 --> 01:24:13,503 I'll make it a special duty to have a piece of your hide. 1018 01:24:14,638 --> 01:24:19,384 I'll direct the District Attorney to bring a criminal case against you. 1019 01:24:20,477 --> 01:24:24,605 And I'll make it my special project that if you're convicted, 1020 01:24:24,815 --> 01:24:28,682 I will recommend that you do time in prison. 1021 01:24:32,114 --> 01:24:35,565 And I want you to know Nevada State Prison's no country club, 1022 01:24:35,784 --> 01:24:40,778 like Gabbs local jail or wherever it was you served time. 1023 01:24:48,088 --> 01:24:53,923 If you're lying, you go straight to Nevada State Prison. 1024 01:24:55,178 --> 01:24:57,929 All right, Melvin? 1025 01:24:58,139 --> 01:24:59,882 You bet. 1026 01:25:00,099 --> 01:25:01,593 Your Honour. 1027 01:25:03,811 --> 01:25:05,851 [Sighs] 1028 01:25:06,647 --> 01:25:08,439 Brother Dummar... 1029 01:25:12,403 --> 01:25:14,479 I want the truth. 1030 01:25:20,452 --> 01:25:23,287 Where did this so-called will come from? 1031 01:25:26,041 --> 01:25:30,917 It... uh... Some man brought it by the station where I was working. 1032 01:25:32,714 --> 01:25:35,170 He left it there. 1033 01:25:37,552 --> 01:25:42,048 Are you gonna persist in giving the answers elicited from you this morning? 1034 01:25:44,100 --> 01:25:46,472 Yes, sir. 1035 01:25:46,686 --> 01:25:49,971 Do you know who wrote the will? 1036 01:25:50,189 --> 01:25:51,933 No, I don't 1037 01:25:52,150 --> 01:25:56,313 Did you in any way participate in the preparation of the will? 1038 01:25:56,529 --> 01:25:58,735 No, sir. 1039 01:26:03,452 --> 01:26:05,445 I've done my best, gentlemen. 1040 01:26:05,663 --> 01:26:08,533 [Courtroom murmurs] 1041 01:26:08,749 --> 01:26:12,912 Melvin, you did it. On July 6, they determine the validity of the will. 1042 01:26:13,128 --> 01:26:15,287 Like he says, it's the only will we got. 1043 01:26:15,506 --> 01:26:18,293 With the testimony by handwriting experts, 1044 01:26:18,509 --> 01:26:22,423 the will's gonna be admitted to probate. You'll get your inheritance. 1045 01:26:22,638 --> 01:26:25,638 - You think so? - It's gonna be a long road. 1046 01:26:25,849 --> 01:26:28,684 But we won the first battle, I can tell. 1047 01:26:30,228 --> 01:26:32,600 The T-shirt people called again. 1048 01:26:33,773 --> 01:26:38,150 Look, they're worth an easy 15,000. What do you say? 1049 01:26:38,361 --> 01:26:41,445 No, I don't think so, man. 1050 01:26:41,656 --> 01:26:43,945 You can use the cash. 1051 01:26:44,158 --> 01:26:46,365 What's the matter, you want to get paid? 1052 01:26:46,577 --> 01:26:50,409 No... They started paving the freeway down from the gas station. 1053 01:26:50,623 --> 01:26:54,703 - In two weeks, you'll be Ionely there. - Don't worry, I'll be all right. 1054 01:26:54,919 --> 01:26:58,916 - You won, Mel! - What are you so worried about? 1055 01:26:59,131 --> 01:27:01,801 I just hope you don't have any illusions. 1056 01:27:02,009 --> 01:27:05,544 They'll fight in every court they can, the relatives, Summa... 1057 01:27:05,763 --> 01:27:09,132 Meanwhile, the government will take out taxes, the state... 1058 01:27:09,349 --> 01:27:12,635 Lawyers'll take legal fees. Money's gonna be siphoned off. 1059 01:27:12,853 --> 01:27:16,685 Yeah, listen, I've known that since I first found that will. 1060 01:27:16,898 --> 01:27:19,354 What do you mean? 1061 01:27:19,568 --> 01:27:23,696 I mean, you think that Melvin Dummar is gonna get $156 million? 1062 01:27:23,905 --> 01:27:26,064 Or anything like it? 1063 01:27:26,283 --> 01:27:28,952 Nah, I'm not gonna see that money. 1064 01:27:30,036 --> 01:27:32,029 That's all right. 1065 01:27:33,456 --> 01:27:35,947 Cos you know what happened? 1066 01:27:38,211 --> 01:27:43,122 Howard Hughes sang Melvin Dummar's song. 1067 01:27:43,341 --> 01:27:45,748 That's what happened. 1068 01:27:45,968 --> 01:27:47,760 He sang it. 1069 01:27:51,098 --> 01:27:54,052 He was funny. 1070 01:27:57,855 --> 01:28:02,481 Yeah, he sang it. Santa's Souped-Up Sleigh. 1071 01:28:02,693 --> 01:28:04,816 I'll see you. 1072 01:28:09,074 --> 01:28:10,272 [Melvin] Sorry. 1073 01:28:10,450 --> 01:28:13,237 That's OK. Gave me a chance to get 'em fed. 1074 01:28:13,453 --> 01:28:15,031 Sure you wanna do this? 1075 01:28:15,247 --> 01:28:20,205 Are you kidding? See my kids, up there in the fresh air? Oh, yeah. 1076 01:28:20,418 --> 01:28:24,831 Go on the back seat. I got some comic books and a little toy for Farron. 1077 01:28:29,886 --> 01:28:33,966 You're not gonna hassle me when I want them back at the end of the summer? 1078 01:28:34,182 --> 01:28:36,424 You got my word. 1079 01:28:36,642 --> 01:28:39,846 - That's what I'm afraid of. - Aww, come on. 1080 01:28:40,062 --> 01:28:43,478 Bonnie sure is gonna have her hands full this summer. 1081 01:28:43,691 --> 01:28:47,641 - Yeah. - Give us a kiss. 1082 01:29:07,255 --> 01:29:09,497 [Darcy] Bye, Mom! 1083 01:29:25,982 --> 01:29:28,188 Don't wake him up. 1084 01:29:30,236 --> 01:29:32,561 I'll try not to. 1085 01:29:49,505 --> 01:29:52,755 How about lettin' me drive? 1086 01:29:54,009 --> 01:29:56,465 - You? - I'm a darned good driver. 1087 01:29:56,678 --> 01:29:59,513 You haven't driven since they put out the Hudson. 1088 01:29:59,723 --> 01:30:02,640 I'm a darned good driver, I'll bet you. 1089 01:30:06,021 --> 01:30:07,645 All right. 1090 01:30:13,153 --> 01:30:17,020 When we get into Vegas, though, I'm gonna run it in. 1091 01:30:17,240 --> 01:30:19,648 Slide over. 83709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.