Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,460 --> 00:00:59,453
Ya-haa!
2
00:00:59,670 --> 00:01:01,710
[Laughs]
3
00:01:38,208 --> 00:01:40,035
[Laughs]
4
00:01:48,509 --> 00:01:50,419
[Groans]
5
00:01:51,929 --> 00:01:54,930
[Car radio.
# Crazy Horse. Gone Dead Train]
6
00:01:55,808 --> 00:01:59,936
# My engine was pumping steam
7
00:02:00,146 --> 00:02:03,265
# And I was grinding at you
hard and fast
8
00:02:04,275 --> 00:02:09,316
# And I was burnin'down the rails
To heat the way...
9
00:02:09,613 --> 00:02:11,820
[static as radio switches stations]
10
00:02:12,032 --> 00:02:14,488
[# Bob Wills. San Antonio Rose]
11
00:02:19,832 --> 00:02:21,374
[Static]
12
00:02:21,583 --> 00:02:25,628
...16 miles an hour, decreasing tonight,
becoming easterly tomorrow...
13
00:02:25,837 --> 00:02:28,293
[# Phil Ochs. My Kingdom for a Car]
14
00:02:28,840 --> 00:02:31,296
#... look how far
15
00:02:31,760 --> 00:02:34,167
# A car
A car
16
00:02:34,387 --> 00:02:38,088
# My kingdom for a car...
17
00:02:39,893 --> 00:02:42,847
[man]
...with Kraft's macaroni and cheese...
18
00:02:43,062 --> 00:02:45,269
[# Eddy Arnold. Tennessee Stud]
19
00:02:45,481 --> 00:02:49,479
#... a horse like
the Tennessee Stud...
20
00:02:51,904 --> 00:02:53,529
[man] Oh, man!
21
00:02:53,739 --> 00:02:55,531
[Radio switched off]
22
00:02:56,200 --> 00:03:02,285
[Man] # Santa called his elves together
to soup up his old sleigh
23
00:03:02,498 --> 00:03:08,168
# So Rudolph and the other reindeer
could rest on Christmas Day
24
00:03:08,379 --> 00:03:14,168
# He's got a million miles to travel
and he'll do it in one day
25
00:03:14,384 --> 00:03:20,220
# Oh, that's because ol' Santa Claus
has a souped-up Santa sleigh #
26
00:03:23,435 --> 00:03:26,008
[hums song melody]
27
00:04:11,815 --> 00:04:15,101
[Hums, urinates]
28
00:04:40,176 --> 00:04:42,215
[Nearby moaning]
29
00:04:44,138 --> 00:04:46,546
[Mumbling]
30
00:05:13,834 --> 00:05:15,873
[Incoherent sounds]
31
00:05:25,637 --> 00:05:27,463
Hey.
32
00:05:29,724 --> 00:05:31,763
What's the matter with you?
33
00:05:31,976 --> 00:05:33,435
Hey.
34
00:05:33,644 --> 00:05:35,851
What are you doing out here?
35
00:05:37,356 --> 00:05:39,598
Come on, get up.
36
00:05:39,817 --> 00:05:41,691
What happened?
37
00:05:41,902 --> 00:05:43,610
Get up.
38
00:05:47,616 --> 00:05:49,324
[Groans]
39
00:05:51,704 --> 00:05:53,945
Come on, old man.
40
00:06:11,723 --> 00:06:14,428
[Coyote howls in the distance]
41
00:06:17,854 --> 00:06:20,226
[Old man shudders]
42
00:06:20,440 --> 00:06:23,441
- I'm gonna get you some help.
- No, no doctor.
43
00:06:23,651 --> 00:06:26,486
Yeah, there's a town
about three miles up the road.
44
00:06:26,696 --> 00:06:28,854
- No, no.
- I'll get that heater to work.
45
00:06:29,073 --> 00:06:32,857
- No, no, it's OK.
- It ain't OK! It ain't OK!
46
00:06:33,077 --> 00:06:35,117
Here.
47
00:06:35,329 --> 00:06:38,698
Oh, come on, man! You'll be all right.
48
00:07:00,228 --> 00:07:02,268
[Coughs]
49
00:07:05,859 --> 00:07:08,776
Well, we ain't gonna
get into town none too soon.
50
00:07:08,987 --> 00:07:10,398
No doctors.
51
00:07:10,613 --> 00:07:14,232
They ain't got no doctor in Arden,
just a public health nurse.
52
00:07:14,451 --> 00:07:16,277
No nurses.
53
00:07:18,454 --> 00:07:20,992
- Don't like nurses either?
- No, I don't.
54
00:07:22,959 --> 00:07:24,998
All right, all right.
55
00:07:29,340 --> 00:07:32,175
I'm not going to Arden!
56
00:07:36,388 --> 00:07:39,010
OK, take it easy.
57
00:07:39,225 --> 00:07:42,344
- Where are you going?
- I'm going to Vegas.
58
00:07:42,561 --> 00:07:44,055
You are, huh?
59
00:07:44,271 --> 00:07:46,727
You know, if you don't beat all.
60
00:07:46,940 --> 00:07:50,641
Strange old, weird old wino,
layin' out in the middle of the desert,
61
00:07:50,861 --> 00:07:53,316
everybody drivin' by,
nobody seein' you.
62
00:07:53,530 --> 00:07:56,650
I pick you up, put you in my truck,
take you where it's safe.
63
00:07:56,867 --> 00:08:00,485
And what do you do? Give me
a hard time. Rag me, bug me.
64
00:08:00,704 --> 00:08:03,076
No, no stops, please.
65
00:08:04,457 --> 00:08:06,995
[Old man coughs]
66
00:08:07,210 --> 00:08:09,618
[Radio plays country music, dog barks]
67
00:08:17,637 --> 00:08:21,302
- [Young man] Going home to Gabbs.
- [Old man] What do you do in Gabbs?
68
00:08:21,516 --> 00:08:24,635
[Young man] I work in a plant,
a magnesium plant, you know.
69
00:08:24,852 --> 00:08:27,770
I've had a lot ofjobs but...
70
00:08:27,980 --> 00:08:30,601
...I can't seem to get the right one,
you know.
71
00:08:30,816 --> 00:08:33,141
When I was a milkman,
I used to go around,
72
00:08:33,360 --> 00:08:37,654
and see these wives at home,
the husbands working night shift,
73
00:08:37,865 --> 00:08:40,403
I thought, "Maybe I should do that."
74
00:08:40,617 --> 00:08:45,030
I went around, applied for a job
at places like McDonnell Douglas,
75
00:08:45,247 --> 00:08:46,871
Northropp, Hughes...
76
00:08:47,082 --> 00:08:50,202
- What happened there?
- They didn't want me.
77
00:08:50,419 --> 00:08:52,874
What a shame.
78
00:08:55,465 --> 00:08:58,668
How come you keep saying that,
"What a shame?"
79
00:08:58,885 --> 00:09:01,554
Well, I might have done something.
80
00:09:01,763 --> 00:09:03,802
Like what?
81
00:09:05,058 --> 00:09:06,801
I'm Howard Hughes.
82
00:09:08,311 --> 00:09:10,802
[Thunderclap]
83
00:09:12,357 --> 00:09:14,148
Well...
84
00:09:14,358 --> 00:09:15,639
Well, listen.
85
00:09:15,860 --> 00:09:19,193
I believe anybody can
call themselves whatever they want.
86
00:09:30,124 --> 00:09:32,994
[Young man] Got stuff
from my sister for my trailer.
87
00:09:33,210 --> 00:09:38,797
- What did you say your name was?
- Dummar. Melvin, first name.
88
00:09:39,883 --> 00:09:42,172
You're kiddin' me, Melvin.
89
00:09:44,763 --> 00:09:46,720
- Listen, buddy.
- Yeah.
90
00:09:46,932 --> 00:09:49,767
- Wanna do me a favour?
- Depends on what it is.
91
00:09:49,976 --> 00:09:53,262
- You see, I wrote this song and...
- No.
92
00:09:55,190 --> 00:09:58,559
A Christmas song. You'll like it.
Santa's Souped-Up Sleigh.
93
00:09:58,777 --> 00:10:00,568
Oh, God.
94
00:10:00,778 --> 00:10:05,108
I wrote the words and sent them
into the Hollywood Music Company.
95
00:10:05,325 --> 00:10:08,325
They make up the music.
Cost 70 bucks, but it's worth it.
96
00:10:08,536 --> 00:10:11,537
- Here's how it goes. Wanna hear it?
- No, I don't.
97
00:10:11,747 --> 00:10:16,824
# Santa called his elves together
to soup up his old sleigh
98
00:10:17,044 --> 00:10:23,082
# So Rudolph and the other reindeer
could rest on Christmas Day
99
00:10:23,300 --> 00:10:28,425
# He's got a million miles to travel
and he'll do it in one day
100
00:10:28,639 --> 00:10:32,802
# And that's why Santa Claus
has a souped-up Santa sleigh #
101
00:10:33,018 --> 00:10:35,889
- Enough, sir.
- You haven't heard the good part yet.
102
00:10:36,104 --> 00:10:39,307
It's dramatic narration,
like Red Sovine.
103
00:10:41,068 --> 00:10:44,353
"Hey up there, fat man!
What are you doing on my roof?"
104
00:10:44,571 --> 00:10:46,480
"I don't care if you are Santa..."
105
00:10:46,698 --> 00:10:49,070
- Please, stop.
- What's the matter?
106
00:10:49,284 --> 00:10:50,482
My ear.
107
00:10:50,702 --> 00:10:53,489
I told you we should
have stopped back there.
108
00:10:53,705 --> 00:10:57,204
- It's the sound.
- What do you mean?
109
00:10:57,417 --> 00:10:58,615
Your song.
110
00:10:59,794 --> 00:11:02,463
Boy, you can be cruel.
Anybody ever tell you that?
111
00:11:02,672 --> 00:11:05,163
You can be real cruel.
112
00:11:05,383 --> 00:11:07,459
I have an aversion to songs.
113
00:11:07,677 --> 00:11:10,168
That's what makes you an old asshole.
114
00:11:10,388 --> 00:11:13,342
Sing along with me, this is the chorus.
115
00:11:13,557 --> 00:11:18,184
# Got a rocket burnin'mighty quick
Turnin'souped-up Santa's Sleigh
116
00:11:18,395 --> 00:11:22,144
# Comes in like a streak of light
and goes out the same way #
117
00:11:22,358 --> 00:11:25,193
- You got it?
- I don't know.
118
00:11:25,402 --> 00:11:28,273
Listen, man, you sing this or you walk.
119
00:11:29,781 --> 00:11:30,777
OK?
120
00:11:30,991 --> 00:11:34,905
"Got a rocket burnin' mighty quick,
Turnin' souped-up Santa's sleigh."
121
00:11:35,120 --> 00:11:40,161
[They sing in unison]
122
00:11:40,375 --> 00:11:42,533
You got it! OK, one more time.
123
00:11:42,752 --> 00:11:44,792
[Both sing]
124
00:11:48,883 --> 00:11:51,801
"Hey, now, fat man!
I told you to get off my roof."
125
00:11:52,011 --> 00:11:54,549
"The chimney's too small,
you're gonna fall!"
126
00:11:54,764 --> 00:11:56,721
"Come on down off that roof!"
127
00:11:56,933 --> 00:11:58,427
This is the last verse.
128
00:11:58,643 --> 00:12:02,427
"When you hear that rocket roar
You know Santa's on his way."
129
00:12:02,647 --> 00:12:03,726
OK? Ready?
130
00:12:03,940 --> 00:12:06,265
[Both sing]
131
00:12:09,195 --> 00:12:13,062
"But he'll be back again next year
in his souped-up Santa sleigh."
132
00:12:18,954 --> 00:12:21,279
Hey! That's great, man!
You know what?
133
00:12:21,498 --> 00:12:23,538
- What?
- You sounded good.
134
00:12:23,750 --> 00:12:25,660
- Oh, come on.
- You did.
135
00:12:25,877 --> 00:12:28,748
- Didn't anybody tell you you can sing?
- No.
136
00:12:28,964 --> 00:12:32,167
- Come on, let's hear one of yours.
- I don't know any songs.
137
00:12:32,384 --> 00:12:35,634
Oh, come on. You must know one.
How about...
138
00:12:35,845 --> 00:12:38,763
Do anything, do...
Love Me Tender, Don't Be Cruel,
139
00:12:38,973 --> 00:12:40,883
My Woman, My Woman, My Wife...
140
00:12:41,101 --> 00:12:42,678
I don't know any songs.
141
00:12:42,894 --> 00:12:47,271
My father was the singer in the family.
I played the saxophone.
142
00:12:47,482 --> 00:12:53,152
When The Sunset
Turns The Ocean Blue To Gold.
143
00:12:53,362 --> 00:12:55,438
Bill Bailey.
144
00:12:55,656 --> 00:12:59,488
He'd say, "Sonny, you do the verse
and I'll take the chorus."
145
00:12:59,702 --> 00:13:02,703
And off he'd go.
146
00:13:04,165 --> 00:13:06,620
Well, I mean, do you know any song?
147
00:13:10,004 --> 00:13:13,586
- Bye Bye Blackbird.
- There you go. There you go.
148
00:13:13,799 --> 00:13:15,293
Oh, sorry.
149
00:13:15,509 --> 00:13:19,092
- Lay it on me, old timer.
- Don't be crazy.
150
00:13:19,304 --> 00:13:21,878
Ladies and gentlemen,
it's been a great show!
151
00:13:22,099 --> 00:13:27,223
And now we have a special attraction.
An old, old timer with a new, new song.
152
00:13:27,437 --> 00:13:29,145
He's been playin' all his life
153
00:13:29,356 --> 00:13:33,400
so let's hear it for the old, old timer
and Bye Bye Blackbirdl Take it!
154
00:13:38,990 --> 00:13:41,148
Come on. Sing it.
155
00:13:44,746 --> 00:13:46,204
[Clears throat]
156
00:13:51,627 --> 00:13:53,667
[Hums faintly]
157
00:14:01,303 --> 00:14:04,340
That's real nice.
But I don't think I heard any words.
158
00:14:04,556 --> 00:14:06,964
Got any words?
159
00:14:10,312 --> 00:14:14,013
# Pack up all my cares and woe
160
00:14:14,233 --> 00:14:19,440
# Here I go, singin'low
161
00:14:19,654 --> 00:14:23,154
# Bye bye blackbird
162
00:14:24,868 --> 00:14:28,782
# Where somebody waits for me
163
00:14:28,997 --> 00:14:33,326
# Sugar sweet, so is she
164
00:14:33,543 --> 00:14:38,288
[both] #Bye bye blackbird
165
00:14:39,507 --> 00:14:42,543
# No-one here can love
166
00:14:42,760 --> 00:14:47,387
# Or understand me
167
00:14:47,598 --> 00:14:50,682
# Oh, what hard luck stories
168
00:14:50,893 --> 00:14:55,140
# They all hand me
169
00:14:55,356 --> 00:14:58,559
# So...
170
00:14:58,776 --> 00:15:01,349
# Make my bed
171
00:15:01,570 --> 00:15:04,904
# And light the light
172
00:15:05,115 --> 00:15:10,738
# I'll be home late tonight
173
00:15:12,622 --> 00:15:15,196
# Blackbird
174
00:15:15,417 --> 00:15:17,456
[Melvin] # Blackbird
175
00:15:18,545 --> 00:15:25,259
[both] # Blackbird bye bye
176
00:15:30,598 --> 00:15:32,721
[thunder rumbles]
177
00:16:18,228 --> 00:16:20,386
Greasewood.
178
00:16:29,405 --> 00:16:31,445
Sage.
179
00:16:32,867 --> 00:16:36,734
Nothing like the smell
of the desert after the rain.
180
00:16:39,206 --> 00:16:42,077
Greasewood and sage.
181
00:17:08,860 --> 00:17:11,316
[Melvin]
Let you off at the Salvation Army?
182
00:17:11,529 --> 00:17:16,025
- [Howard] No. Let me off over there.
- [Melvin] OK.
183
00:17:35,011 --> 00:17:37,050
[Howard] Stop.
184
00:17:39,849 --> 00:17:42,340
- Here?
- This is the place.
185
00:17:42,560 --> 00:17:46,343
What have you got,
a friend who works in the kitchen?
186
00:17:49,358 --> 00:17:52,027
Aah... How do you get out of this thing?
187
00:17:52,236 --> 00:17:53,943
Oh, you just...
188
00:17:57,324 --> 00:17:59,363
Well, I had a good time, buddy.
189
00:17:59,576 --> 00:18:02,114
Oh, sorry.
190
00:18:02,329 --> 00:18:04,368
You'd better take care of that arm.
191
00:18:05,582 --> 00:18:07,242
Yeah.
192
00:18:11,880 --> 00:18:13,540
You got any money?
193
00:18:17,135 --> 00:18:19,376
Oh, boy...
194
00:18:19,595 --> 00:18:21,588
Well...
195
00:18:22,849 --> 00:18:25,137
You're somethin' else.
196
00:18:28,980 --> 00:18:31,553
Well, that's it. That's all I got.
197
00:18:42,618 --> 00:18:46,532
- Take care of yourself, will you?
- Thank you, Melvin.
198
00:19:07,058 --> 00:19:09,181
[Hums softly]
199
00:19:20,529 --> 00:19:22,902
[Coins clink on the concrete]
200
00:19:30,080 --> 00:19:33,247
[# Creedence Clearwater Revival:
Fortunate Son]
201
00:19:44,594 --> 00:19:48,177
# Some folks are born
made to wave the flag
202
00:19:48,390 --> 00:19:51,675
# Ooh, they're red, white and blue
203
00:19:51,893 --> 00:19:55,262
# And when the band
plays Hail to the Chief
204
00:19:55,480 --> 00:19:58,849
#Ooh, they point the cannon at you
205
00:19:59,067 --> 00:20:02,650
# It ain't me, it ain't me,
206
00:20:02,862 --> 00:20:06,480
# I ain't no senator's son
207
00:20:06,699 --> 00:20:09,902
# It ain't me, it ain't me
208
00:20:10,119 --> 00:20:12,575
# I ain't no fortunate one
209
00:20:12,789 --> 00:20:13,868
[music stops]
210
00:20:14,081 --> 00:20:15,908
[Horse whinnies]
211
00:20:18,794 --> 00:20:22,080
- Going to work now?
- No, honey...
212
00:20:22,298 --> 00:20:26,426
I'm workin' nights this week.
Go to sleep.
213
00:20:50,158 --> 00:20:51,985
Hey.
214
00:20:59,834 --> 00:21:01,874
[Melvin snores]
215
00:21:04,505 --> 00:21:07,175
[Banging, dog barks]
216
00:21:19,645 --> 00:21:23,595
Oh, no... Repossessed again.
217
00:21:35,202 --> 00:21:37,241
[Car engine starts]
218
00:21:37,454 --> 00:21:39,031
Right.
219
00:21:41,082 --> 00:21:43,122
[Dog barks]
220
00:21:46,212 --> 00:21:48,371
[Yawns]
221
00:21:48,590 --> 00:21:50,997
[Car horn toots]
222
00:21:51,217 --> 00:21:52,462
[Snores]
223
00:21:52,677 --> 00:21:54,800
- Mom.
- Shh!
224
00:22:08,818 --> 00:22:10,442
Shh!
225
00:22:22,456 --> 00:22:24,863
Goodbye, Melvin.
226
00:22:34,092 --> 00:22:36,417
Lynda!
227
00:22:36,636 --> 00:22:39,210
- Mom! What's going on?
- We have to leave.
228
00:22:42,434 --> 00:22:45,351
- [Lynda] Where are we going?
- [Man] Headed to Reno.
229
00:22:45,562 --> 00:22:48,432
- [Girl] Reno?!
- Hey!
230
00:22:48,648 --> 00:22:51,732
- Lynda!
- [Girl] So long, Dad!
231
00:22:52,985 --> 00:22:57,232
- [Lynda] You said no strings attached!
- [Man] You said no strings attached!
232
00:22:57,448 --> 00:22:59,357
[Lynda] Doing me a favour!
233
00:22:59,575 --> 00:23:02,659
- You deserve each other.
- [Girl] How'll we pay for this?
234
00:23:07,500 --> 00:23:10,453
- With a job.
- Whatjob?
235
00:23:13,547 --> 00:23:16,714
Oh, I don't know. I guess...
236
00:23:17,384 --> 00:23:19,590
I don't know.
237
00:23:19,803 --> 00:23:23,717
- Oh... a job.
- I think I wanna go home.
238
00:23:25,142 --> 00:23:29,305
- I can't go home.
- I miss my friends.
239
00:23:33,692 --> 00:23:37,061
- And Daddy?
- Yeah, I miss him.
240
00:23:39,280 --> 00:23:41,487
I'm sorry.
241
00:23:41,699 --> 00:23:45,317
[PA] Making all local connections
bound for Las Vegas,
242
00:23:45,536 --> 00:23:49,237
stopping at Sparks,
Stillwater, Bathertown...
243
00:23:49,457 --> 00:23:52,660
- Did you get it?
- Yeah.
244
00:23:52,877 --> 00:23:55,119
Come on, let's get you something to eat.
245
00:23:59,008 --> 00:24:03,171
- Hey, mister. Got a knife?
- [Man] You bet.
246
00:24:03,387 --> 00:24:05,463
Darcy, go get the knife.
247
00:24:07,641 --> 00:24:10,132
Don't cut yourself with it now, OK?
248
00:24:10,352 --> 00:24:12,060
Can I help you?
249
00:24:12,271 --> 00:24:15,272
- Thank you so much.
- [Waiter] You're welcome.
250
00:24:18,402 --> 00:24:22,482
Hand me that plate up there, Darcy.
Hurry up.
251
00:24:26,159 --> 00:24:28,911
Go get some mustard.
252
00:24:29,120 --> 00:24:31,113
Excuse me.
253
00:24:31,331 --> 00:24:34,747
When you get to Gabbs,
be sure you get off, all right?
254
00:24:34,959 --> 00:24:37,367
- All right.
- Don't get off before then.
255
00:24:37,587 --> 00:24:41,252
Anybody talks to you, anybody
suspicious, just don't talk back.
256
00:24:41,466 --> 00:24:42,664
- Ketchup?
- Yeah.
257
00:24:42,884 --> 00:24:44,426
Well, go get it.
258
00:24:48,097 --> 00:24:52,474
Just go right up and talk to the driver.
I want you tell Helen Morris hello...
259
00:24:52,685 --> 00:24:55,851
- Everything OK there?
- Just fine, thank you very much.
260
00:24:56,063 --> 00:24:59,681
[PA] Final call for the Las Vegas bus.
261
00:24:59,900 --> 00:25:02,225
That's you.
262
00:25:08,659 --> 00:25:10,735
[Woman] Bye, bye!
263
00:25:19,586 --> 00:25:21,625
Here's your ticket.
264
00:25:22,756 --> 00:25:24,795
Go sit down.
265
00:25:34,434 --> 00:25:36,343
Hey, hey!
266
00:25:38,604 --> 00:25:41,641
- I forgot your apple.
- Thanks.
267
00:25:44,944 --> 00:25:48,028
Thanks for the sandwich, Mom.
268
00:25:56,622 --> 00:25:58,365
Hey, hey, wait, wait, wait.
269
00:25:59,625 --> 00:26:02,412
How's your mom doing?
270
00:26:02,628 --> 00:26:04,537
She's fine.
271
00:26:04,755 --> 00:26:06,794
Good.
272
00:26:07,007 --> 00:26:08,834
Let's go.
273
00:26:25,275 --> 00:26:27,398
[Machinery roars]
274
00:26:29,237 --> 00:26:32,154
- You can't go on like this.
- What you talkin' about?
275
00:26:32,365 --> 00:26:36,113
Mopin' around like a baby.
Lynda'll be back.
276
00:26:36,327 --> 00:26:38,533
- Yeah?
- They always come back.
277
00:26:38,746 --> 00:26:39,991
Huh.
278
00:26:40,206 --> 00:26:42,875
Take me, I can't stand my wife.
279
00:26:43,667 --> 00:26:46,205
But I always go back.
280
00:26:46,420 --> 00:26:48,911
I'm going back this weekend.
Wanna come?
281
00:26:49,131 --> 00:26:52,963
- What, and see your wife?
- I got a sister.
282
00:26:53,177 --> 00:26:56,795
Oh, yeah? What's she like?
283
00:26:57,014 --> 00:26:59,765
Oh, tall, thin, bluish hair.
284
00:26:59,975 --> 00:27:02,548
She takes the tolls
on the Golden Gate Bridge.
285
00:27:02,769 --> 00:27:05,141
- You'll like her.
- Yeah.
286
00:27:05,355 --> 00:27:07,644
You wanna come, Melvin?
287
00:27:09,776 --> 00:27:13,726
I'll tell you what, though.
I'll ride with you to Reno. How's that?
288
00:27:14,823 --> 00:27:17,029
- OK?
- Well...
289
00:27:17,242 --> 00:27:19,199
Yeah.
290
00:27:19,536 --> 00:27:22,323
[Friend] How are you
going to find Lynda?
291
00:27:22,497 --> 00:27:25,118
Darcy told me
where she's been staying.
292
00:27:25,333 --> 00:27:28,951
[Radio. # Daniel Dean Darst:
Love Can't Hold a Ramblin' Man]
293
00:27:31,923 --> 00:27:33,962
Here, you go, Mel.
294
00:27:34,926 --> 00:27:38,793
Oh, man, get rid of that.
Put that away.
295
00:27:39,638 --> 00:27:41,049
You sure are good, Mel.
296
00:27:55,487 --> 00:27:58,737
[# The Rolling Stones:
Satisfaction (Can't Get No)]
297
00:28:04,412 --> 00:28:06,571
[Man whistles]
298
00:28:06,790 --> 00:28:08,617
Oh!
299
00:28:18,009 --> 00:28:19,752
Woo-hee!
300
00:28:27,226 --> 00:28:29,266
[Applause]
301
00:28:33,399 --> 00:28:35,059
[Woman screams]
302
00:28:41,282 --> 00:28:43,321
You wanna sit over there?
303
00:28:46,495 --> 00:28:48,404
Come here!
304
00:28:48,622 --> 00:28:49,820
Hey!
305
00:28:50,040 --> 00:28:52,365
- Here they come...
- There's a guy waving.
306
00:28:52,584 --> 00:28:56,831
- You ready?
- There's a guy there waving at you.
307
00:28:57,047 --> 00:28:59,289
Oh, my God, it's Melvin.
308
00:29:00,467 --> 00:29:02,673
Hi, Melvin!
309
00:29:04,971 --> 00:29:07,011
[Whistling]
310
00:29:10,018 --> 00:29:13,184
What is this? Come down from there.
Come home, come on.
311
00:29:13,396 --> 00:29:15,305
- You go home.
- Get outta here.
312
00:29:15,523 --> 00:29:17,729
You're my wife.
You can't be working here.
313
00:29:17,942 --> 00:29:22,236
- I get off in ten minutes.
- [Man] Sit down, buddy.
314
00:29:22,446 --> 00:29:24,486
I'm not waiting. Come out of here.
315
00:29:24,699 --> 00:29:26,691
[Woman screams]
316
00:29:26,909 --> 00:29:28,534
[Woman] What's he doing?
317
00:29:28,744 --> 00:29:29,989
[Music stops]
318
00:29:30,204 --> 00:29:32,873
- Come on, let's go!
- I can't.
319
00:29:33,082 --> 00:29:34,909
- Why not?
- I love to dance.
320
00:29:36,085 --> 00:29:38,623
- OK, you wanna dance. Here.
- Oh!
321
00:29:40,255 --> 00:29:41,963
Hey, get off the stage...
322
00:29:42,174 --> 00:29:44,546
[screaming and shouting]
323
00:29:49,139 --> 00:29:52,424
- How's Darcy, Melvin?
- She's all right.
324
00:29:53,518 --> 00:29:55,890
- [Lynda] I'm sorry, Jerry.
- I feel for you.
325
00:29:56,104 --> 00:29:58,476
But this can't happen in my place.
326
00:30:00,233 --> 00:30:04,444
- I know. I was going to leave anyway.
- Good. OK, come on.
327
00:30:04,654 --> 00:30:06,943
Let's go, girls!
328
00:30:10,743 --> 00:30:12,321
Bye, Chrissy!
329
00:30:12,537 --> 00:30:16,949
- Bye, Elizabeth! Thanks a lot.
- [Woman] Take care of yourself.
330
00:30:17,166 --> 00:30:19,206
[Engine roars]
331
00:30:21,462 --> 00:30:24,214
[Machinery roars and whines]
332
00:30:36,477 --> 00:30:40,521
[# Henry Mancini and his Orchestra:
Windmills of Your Mind]
333
00:30:44,067 --> 00:30:46,356
How are you doing?
334
00:30:51,700 --> 00:30:54,950
Excuse me, Lynda,
there's someone here to see you.
335
00:30:57,330 --> 00:30:59,370
What's the matter?
336
00:31:13,137 --> 00:31:17,217
- What do you want, Mel?
- I don't want to fight or argue.
337
00:31:17,433 --> 00:31:19,472
I'm complying with the law.
338
00:31:20,811 --> 00:31:25,354
Notification of an Interlocutory Decree.
Final in six weeks.
339
00:31:25,566 --> 00:31:28,401
- Oh...
- Keep your ring if you want.
340
00:31:28,610 --> 00:31:32,478
Wait a minute, Melvin.
Melvin! You wait!
341
00:31:32,698 --> 00:31:37,324
- What does it say about Darcy?
- I get custody, that's what.
342
00:31:37,536 --> 00:31:39,244
What, you get custody?
343
00:31:39,454 --> 00:31:42,740
You think I want her being
around a weird place like this?
344
00:31:42,958 --> 00:31:46,327
- Oh, Melvin, Goddamnit!
- [Man] Lynda!
345
00:31:46,544 --> 00:31:50,293
- Now take it easy, pal.
- All right...
346
00:31:50,507 --> 00:31:53,258
Hey, don't hurt him.
347
00:31:53,468 --> 00:31:55,959
Let me go. I'm leaving.
348
00:32:01,392 --> 00:32:03,634
Make sure he doesn't come back.
349
00:32:04,896 --> 00:32:07,600
Look, Lynda, I'm sorry,
but I can't accept this.
350
00:32:07,815 --> 00:32:11,860
- Oh, never mind. I quit!
- That's great. Thanks, Lynda.
351
00:32:12,069 --> 00:32:14,441
Two-bitjoint. Bye!
352
00:32:14,655 --> 00:32:16,648
Bye, you take care!
353
00:32:16,866 --> 00:32:19,736
[Shouting and whistling]
354
00:32:21,578 --> 00:32:23,904
[Birds sing, dog barks]
355
00:32:25,707 --> 00:32:28,080
# It's a bummer since we parted
356
00:32:28,293 --> 00:32:33,370
# We had so much
we could look forward to
357
00:32:33,590 --> 00:32:38,335
# Like getting drunk and petting
till our necks were blotchy red
358
00:32:38,553 --> 00:32:42,847
# Then watch TV
and pass out at nearly two #
359
00:32:43,058 --> 00:32:45,216
Where's the butter?
360
00:32:46,352 --> 00:32:48,475
There it is.
361
00:32:48,688 --> 00:32:50,846
Put that on, yeah.
362
00:32:51,065 --> 00:32:54,648
[TV] OK, Rocky.
What do you think? $500, not bad, eh?
363
00:32:54,861 --> 00:32:58,443
- I wanna go for the gate.
- You wanna go for the gate?
364
00:32:58,656 --> 00:33:02,025
You'll have to kiss this little
chequey-wequey goodbye.
365
00:33:02,243 --> 00:33:04,650
Goodbye, Mr Chequey-Wequey.
Ho, ho, ho...
366
00:33:04,870 --> 00:33:07,326
There he goes. Welcome to Mr Pocket.
367
00:33:07,540 --> 00:33:10,209
OK. Tell me, Rocky. Listen.
368
00:33:10,417 --> 00:33:13,039
Which gate would you like?
Number One?
369
00:33:13,254 --> 00:33:15,293
- Two? Three?
- [Darcy] Number Two!
370
00:33:15,506 --> 00:33:18,625
- Number Two! Two...
- Three, Number Three.
371
00:33:18,842 --> 00:33:20,634
- Three!
- Two!
372
00:33:20,844 --> 00:33:25,755
OK, gorgeous guardians of Easy Street,
it's Gate Number Threel
373
00:33:25,974 --> 00:33:28,548
Well, hey. I told you, didn't I?
374
00:33:28,769 --> 00:33:32,813
[TV]... provide Rocky with interesting
subjects for her new Yashica,
375
00:33:33,023 --> 00:33:36,059
a trip to Hawaii, on United Airlinesl
376
00:33:36,276 --> 00:33:40,487
- United, the friendly airline.
- I'm jealous.
377
00:33:40,697 --> 00:33:44,232
What for? Honey, that's great.
378
00:33:44,450 --> 00:33:47,950
They'll go to Hawaii,
fly the friendly skies, lie in the sun.
379
00:33:48,162 --> 00:33:52,789
You should be happy for them.
Wally's huggin' her. See her smile?
380
00:33:53,000 --> 00:33:56,701
- Can I go and play?
- Yeah, turn off the TV.
381
00:33:56,921 --> 00:33:58,415
Sure.
382
00:34:03,928 --> 00:34:06,335
[Phone rings]
383
00:34:10,351 --> 00:34:13,055
- Hello?
- Hello, Melvin.
384
00:34:13,270 --> 00:34:16,853
- Hey, Lynda, how's it going?
- How's what going?
385
00:34:17,065 --> 00:34:21,110
Well, you know, anything.
Whatever you got going.
386
00:34:21,320 --> 00:34:23,608
Could Darcy come down and see me?
387
00:34:23,822 --> 00:34:26,906
- Are you drunk?
- No, I'm not drunk.
388
00:34:27,117 --> 00:34:29,690
Are you pregnant?
389
00:34:29,911 --> 00:34:33,446
What do you mean, am I pregnant?
What do you wanna ask me that for?
390
00:34:36,251 --> 00:34:38,576
How pregnant are you, anyway?
391
00:34:38,795 --> 00:34:42,211
Tell you what. For your sake,
you'd better hope it's a girl.
392
00:34:42,423 --> 00:34:46,255
- What are you talking about.
- I'm telling you, if that's a boy...
393
00:34:46,469 --> 00:34:47,963
- Juice.
- Thanks, Mom.
394
00:34:48,179 --> 00:34:52,805
...and it doesn't look like me,
you're both in big trouble.
395
00:34:53,017 --> 00:34:58,391
- I just wanna see Darcy.
- Why don't you come out here?
396
00:34:58,606 --> 00:35:01,013
- Where?
- Vegas.
397
00:35:01,233 --> 00:35:04,602
[Melvin] We'll do it in Vegas.
I'll marry you there.
398
00:35:04,820 --> 00:35:07,774
What do you want to marry me for?
You just divorced me.
399
00:35:07,990 --> 00:35:11,524
Cos I want to, that's all,
I just want to. Right?
400
00:35:11,743 --> 00:35:13,617
- Melvin.
- Yeah?
401
00:35:13,829 --> 00:35:17,992
- I'm reading The Magic Of Believing.
- What's that?
402
00:35:18,208 --> 00:35:21,328
- It's about you.
- Oh, all right.
403
00:35:21,545 --> 00:35:26,005
It says that you can be
anything that you wanna be,
404
00:35:26,216 --> 00:35:29,300
but you just have to
believe in yourself.
405
00:35:29,511 --> 00:35:33,674
You believe in yourself, it's just that
the believing has not been enough
406
00:35:33,890 --> 00:35:36,974
to let you become
what you believe you can be.
407
00:35:37,185 --> 00:35:41,930
Well, they didn't burn down Rome
in one day. You gotta keep pluggin'.
408
00:35:42,148 --> 00:35:45,599
Yeah. Well, I've been thinking.
409
00:35:45,818 --> 00:35:47,609
I haven't been very good to you.
410
00:35:47,820 --> 00:35:50,572
I haven't believed in you
like you believe in you.
411
00:35:50,781 --> 00:35:55,573
Well, how about this?
How does computer programming sound?
412
00:35:55,786 --> 00:35:59,535
- I've been reading this book about it.
- Computer programming.
413
00:35:59,748 --> 00:36:04,576
Real estate, insurance.
Anything but bagging magnesium.
414
00:36:04,795 --> 00:36:06,419
Yeah.
415
00:36:07,756 --> 00:36:11,706
- Do you really wanna marry me again?
- I've been missing you.
416
00:36:15,972 --> 00:36:18,261
How about it?
417
00:36:18,475 --> 00:36:20,514
[Toilet flushes]
418
00:36:24,230 --> 00:36:26,187
Hurry up, Mom.
419
00:36:28,651 --> 00:36:30,691
[Toilet flushes]
420
00:36:35,033 --> 00:36:37,903
- They're waitin', Mom.
- I know.
421
00:36:41,622 --> 00:36:44,160
Something stinks in here.
422
00:36:44,375 --> 00:36:47,660
- It's the disinfectant.
- Oh.
423
00:36:52,132 --> 00:36:54,884
How do I look?
424
00:36:55,969 --> 00:36:57,512
Fat.
425
00:36:57,721 --> 00:37:00,805
- I do, don't I?
- But nice.
426
00:37:01,016 --> 00:37:02,843
- You look real good.
- Really?
427
00:37:03,060 --> 00:37:05,017
- Yeah.
- Promise?
428
00:37:05,228 --> 00:37:08,432
- OK.
- I got it.
429
00:37:08,648 --> 00:37:11,186
- Really?
- Yeah, you look real good.
430
00:37:11,401 --> 00:37:13,690
- [Melvin] Dress looks good.
- Really?
431
00:37:13,904 --> 00:37:16,573
You guys are getting married
just in time.
432
00:37:16,781 --> 00:37:18,110
[Lynda] Shut up, Red!
433
00:37:18,324 --> 00:37:21,740
[Darcy] I can't believe
my parents are getting married again!
434
00:37:21,953 --> 00:37:24,111
Will you guys hurry up?
435
00:37:24,330 --> 00:37:26,952
- [Lynda] The car looks great.
- [Darcy] Come on!
436
00:37:29,168 --> 00:37:31,706
Hi, we're the Dummars.
The Dummar family.
437
00:37:31,921 --> 00:37:35,621
- Not yet you're the Dummars.
- We're getting married again.
438
00:37:35,841 --> 00:37:38,759
- Would you like a veil?
- Oh, yeah. How much are they?
439
00:37:38,970 --> 00:37:40,345
- Five dollars.
- No!
440
00:37:40,554 --> 00:37:42,594
- We'll take one.
- No, Melvin!
441
00:37:42,807 --> 00:37:44,550
Melvin, five dollars...
442
00:37:44,767 --> 00:37:46,806
[inaudible]
443
00:37:49,229 --> 00:37:53,975
Well, we'll have a veil.
But I want a blue one to match my suit.
444
00:37:54,193 --> 00:37:56,102
Good.
445
00:37:58,530 --> 00:38:00,274
- Nice, huh?
- Yeah.
446
00:38:00,490 --> 00:38:02,779
- [Darcy] Wow.
- [Red] Pretty.
447
00:38:02,993 --> 00:38:05,994
- [Manager] And on the music?
- What do you have?
448
00:38:06,204 --> 00:38:10,284
Well, I got inspirational, Because.
449
00:38:10,500 --> 00:38:12,125
Hawaiian, The War Chant.
450
00:38:12,335 --> 00:38:14,244
- War Ch...
- Because.
451
00:38:14,462 --> 00:38:17,000
- [Darcy] War Chant.
- [Red] War Chant.
452
00:38:17,215 --> 00:38:19,504
War Chant.
453
00:38:21,344 --> 00:38:23,965
Hawaiian War Chant.
454
00:38:24,180 --> 00:38:25,639
Very good.
455
00:38:25,848 --> 00:38:30,759
That'll be $5 on the veil,
$5 on the music,
456
00:38:30,978 --> 00:38:34,181
$15 on the ceremony,
$4 dollars on the licence,
457
00:38:34,398 --> 00:38:39,737
and $10 on the witnesses.
That's $39 dollars all together.
458
00:38:39,945 --> 00:38:42,436
"The Dummars."
459
00:38:44,992 --> 00:38:46,866
Let see...
460
00:38:48,203 --> 00:38:52,071
Right, that's 39 out of 40.
461
00:38:52,291 --> 00:38:53,749
Thank you.
462
00:38:53,959 --> 00:38:58,288
It doesn't leave us much
for breakfast, does it?
463
00:38:58,505 --> 00:39:00,877
See, I didn't count on the witnesses.
464
00:39:02,634 --> 00:39:06,714
- Witnesses...
- They gotta eat too, know what I mean?
465
00:39:07,764 --> 00:39:10,718
Right this way.
466
00:39:10,934 --> 00:39:14,219
- Here we go.
- Oh, Melvin, I'm palpitating.
467
00:39:14,437 --> 00:39:17,189
[# Hawaiian War Chant]
468
00:39:32,913 --> 00:39:35,120
...death do us part.
469
00:39:35,332 --> 00:39:39,544
Till death do us part.
470
00:39:39,753 --> 00:39:42,920
Till death do us part.
471
00:39:43,132 --> 00:39:45,967
Till death do us part.
472
00:39:46,176 --> 00:39:51,253
Lynda, Melvin,
I now pronounce you man and wife.
473
00:39:51,473 --> 00:39:53,798
[# Hawaiian War Chant]
474
00:39:54,017 --> 00:39:56,722
- Well, this is it, Melvin.
- Yeah.
475
00:40:01,358 --> 00:40:05,106
[Manager] Nice. Real nice.
476
00:40:06,446 --> 00:40:08,485
[Clears throat]
477
00:40:10,700 --> 00:40:13,570
[Laughter]
478
00:40:13,786 --> 00:40:16,906
- [Witness] I wish you happiness.
- [Lynda] Thank you.
479
00:40:19,000 --> 00:40:21,704
[Witness] Oh...! Oh...!
480
00:40:21,919 --> 00:40:23,995
Are you all right, George?
481
00:40:24,213 --> 00:40:26,122
Hal!
482
00:40:26,340 --> 00:40:28,333
Hey, I'm sorry.
483
00:40:28,551 --> 00:40:31,042
I'd better get him home.
484
00:40:31,262 --> 00:40:33,835
Hal, we need some help.
485
00:40:35,432 --> 00:40:36,891
[Groans loudly]
486
00:40:37,101 --> 00:40:39,177
Hal, pay him off.
487
00:40:39,394 --> 00:40:41,885
I'm awful sorry.
488
00:40:46,526 --> 00:40:50,191
Now what am I gonna do?
I got three couples coming in at 11.
489
00:40:55,368 --> 00:40:57,444
Maybe we should talk about that.
490
00:40:57,662 --> 00:41:00,235
[# Hawaiian War Chant]
491
00:41:42,789 --> 00:41:44,865
Oh, boy.
492
00:41:45,876 --> 00:41:47,915
[Hubbub of voices and machines]
493
00:41:49,170 --> 00:41:52,255
- Come on.
- Come on, baby.
494
00:41:55,009 --> 00:41:56,669
Gimme a big ten!
495
00:41:56,886 --> 00:41:58,713
Come on, ten!
496
00:41:58,930 --> 00:42:01,468
- Ten! Ten!
- Come on, ten!
497
00:42:01,683 --> 00:42:02,963
[All] Aww!
498
00:42:03,184 --> 00:42:06,517
That's all right,
don't worry about it. It's OK.
499
00:42:08,856 --> 00:42:10,765
Come on, let's go.
500
00:42:10,983 --> 00:42:13,605
- Twenty!
- Come on, twenty!
501
00:42:27,791 --> 00:42:30,827
[Man] Come on, you guys!
What is this, a vacation?
502
00:42:31,044 --> 00:42:34,828
Let's go! You're not gonna
make no money at that pace.
503
00:42:36,842 --> 00:42:38,881
[Indistinct voices]
504
00:42:54,192 --> 00:42:57,561
Hey, Melvin, let's see that
Milkman of the Month form.
505
00:43:06,162 --> 00:43:07,989
- Howdy, Melvin.
- Hey.
506
00:43:09,832 --> 00:43:12,370
- Mornin', Melvin.
- Hi, Pete.
507
00:43:12,585 --> 00:43:14,957
There's 225 this time, Bonnie.
508
00:43:16,046 --> 00:43:17,920
Really.
509
00:43:19,550 --> 00:43:22,123
- 225 is right.
- See? I'm gonna win that TV.
510
00:43:22,344 --> 00:43:25,713
- I'm gonna be Milkman of the Month.
- You're in the lead.
511
00:43:25,931 --> 00:43:29,134
Wanna know somethin'?
I'm rootin' for you.
512
00:43:29,351 --> 00:43:31,889
- Are you married, Bonnie?
- Hey, Melvin.
513
00:43:32,104 --> 00:43:35,686
- Listen, you're doing a real good job.
- Well, thank you.
514
00:43:35,899 --> 00:43:40,727
Only thing is, remember that engine
you blowed up your first week?
515
00:43:40,945 --> 00:43:42,772
Not now, fellas.
516
00:43:42,989 --> 00:43:47,200
I talked to Mr Rockwood. The only thing
we can figure out to do is deduct it.
517
00:43:47,410 --> 00:43:52,701
- What?! Now, wait a minute.
- We'll take it real slow, make it easy.
518
00:43:52,915 --> 00:43:55,323
Few dollars a week,
you won't even feel it.
519
00:43:55,543 --> 00:43:59,375
It wasn't my fault. The truck was
a piece ofjunk when you gave it to me.
520
00:43:59,589 --> 00:44:01,877
You signed the note, Melvin.
521
00:44:02,091 --> 00:44:06,420
I'm on the top of the list to win the
Zenith 190K with triple scope screen.
522
00:44:06,637 --> 00:44:08,546
Look, Melvin.
523
00:44:08,764 --> 00:44:12,844
Look, Melvin, what can I tell you?
We base Milkman of the Month on the net.
524
00:44:13,060 --> 00:44:16,559
With these deductions,
I don't see you in the running.
525
00:44:16,772 --> 00:44:19,856
No, that's my TV, understand.
For my wife and my kids.
526
00:44:20,067 --> 00:44:22,273
- I'm gonna be Milkman of...
- Let go!
527
00:44:22,486 --> 00:44:25,736
You let go or you don't
come back here tomorrow.
528
00:44:37,542 --> 00:44:40,578
Well, what about it, huh?
529
00:44:40,795 --> 00:44:43,120
Come on, am I
Milkman of the Month or not?!
530
00:44:45,258 --> 00:44:48,591
- Yeah, you're Milkman of the Month.
- I get the TV set, too?
531
00:44:48,803 --> 00:44:50,630
Yeah, you get the set.
532
00:44:51,889 --> 00:44:55,258
Well, then, go ahead
and deduct whatever you want.
533
00:44:56,852 --> 00:44:59,094
You know it.
534
00:45:08,322 --> 00:45:11,157
Hey... You hungry?
535
00:45:15,829 --> 00:45:17,323
[Gurgles]
536
00:45:34,931 --> 00:45:36,591
He's so cute.
537
00:45:39,519 --> 00:45:41,844
I just love him.
538
00:45:50,029 --> 00:45:52,068
[Bicycle bell rings]
539
00:45:56,994 --> 00:45:59,995
[# The Bait Brothers: Shake The Ground]
540
00:46:01,665 --> 00:46:04,868
# If you got the time
Come on and jump and shout
541
00:46:05,085 --> 00:46:07,244
# Come onl
542
00:46:08,422 --> 00:46:11,541
# If you feel the rhythm
Come on and beat it out
543
00:46:15,887 --> 00:46:19,173
# Shake the ground
Shake the ground
544
00:46:19,391 --> 00:46:22,676
# Shake the ground
Shake the ground
545
00:46:22,894 --> 00:46:24,269
# Shake the ground... #
546
00:46:24,479 --> 00:46:26,721
Hey, everybody.
547
00:46:29,734 --> 00:46:32,688
- Hey, Dad.
- What's that you're drinking?
548
00:46:32,904 --> 00:46:35,905
Just a little brandy.
549
00:46:36,115 --> 00:46:38,867
They repossessed the car today.
550
00:46:41,496 --> 00:46:44,165
Us guys have got to stick together.
551
00:46:45,541 --> 00:46:49,124
- Did you hear me?
- Yeah, I heard you.
552
00:46:49,336 --> 00:46:52,254
Right in the parking lot,
outside K-Mart.
553
00:46:52,464 --> 00:46:54,256
Oh, that's all right.
554
00:46:54,466 --> 00:46:57,800
- Sure.
- What's for supper tonight?
555
00:46:58,012 --> 00:47:00,847
Bell peppers.
556
00:47:01,056 --> 00:47:03,974
Lynda, you know
I don't like bell peppers.
557
00:47:04,184 --> 00:47:06,971
- I got bell peppers.
- [Darcy] Shh!
558
00:47:07,187 --> 00:47:10,971
It's the Gateway to Easy Street.
Gate Number Two.
559
00:47:11,191 --> 00:47:15,485
- [TV] Which gate do you want?
- [Darcy] It's gonna be two.
560
00:47:16,571 --> 00:47:18,564
- One. It's gonna be one.
- Two.
561
00:47:18,782 --> 00:47:20,442
- Three.
- Two!
562
00:47:20,658 --> 00:47:22,698
- [Mom] Two!
- [Darcy] Come on!
563
00:47:22,911 --> 00:47:24,654
- Three!
- One!
564
00:47:24,871 --> 00:47:27,492
- [Darcy] Two!
- [TV] Number Onel
565
00:47:27,707 --> 00:47:30,198
- See?
- [TV] Gate Number One.
566
00:47:30,418 --> 00:47:32,624
Every time.
567
00:47:34,547 --> 00:47:37,216
...smooth skiing pleasure
for up to four people.
568
00:47:37,425 --> 00:47:40,675
Powered by Hardin Marine.
Features moulded fibreglass...
569
00:47:40,886 --> 00:47:42,262
Wow!
570
00:47:42,471 --> 00:47:46,303
...horse-power engine.
Retails for $12,000I
571
00:47:46,517 --> 00:47:49,222
$12,000!
572
00:47:50,312 --> 00:47:53,811
When you get up there to the gateway,
just keep betting up, OK?
573
00:47:54,024 --> 00:47:56,645
Come on. Don't settle for nothin'!
574
00:47:58,111 --> 00:48:02,904
If we're ahead a few hundred dollars?
Think what we could do.
575
00:48:03,116 --> 00:48:05,607
Try a few thousand on for size.
576
00:48:05,827 --> 00:48:10,288
We could be in Hawaii with cash besides.
Don't worry, just be brave, baby.
577
00:48:10,498 --> 00:48:14,033
- "Baby"?
- Yeah, this is show business.
578
00:48:16,546 --> 00:48:19,215
[Drum roll and fanfare]
579
00:48:24,721 --> 00:48:29,050
And now, ladies and gentlemen,
the star of Easy Street,
580
00:48:29,267 --> 00:48:32,221
Wally "Mr Love" Williams!
581
00:48:45,032 --> 00:48:47,605
Don't stop, keep that love comin' in!
582
00:48:47,826 --> 00:48:51,326
OK, you know how it works.
I won't bother you with silly rules.
583
00:48:51,538 --> 00:48:54,325
Love is what it's about.
We have acts, you judge 'em.
584
00:48:54,541 --> 00:48:58,669
If they go back to squalor and
poverty row, it's your fault not mine.
585
00:48:58,879 --> 00:49:01,796
If you love 'em,
they go on maybe to fame and fortune.
586
00:49:02,007 --> 00:49:06,503
The show is all about love, so without
further ado, let's get more love.
587
00:49:06,720 --> 00:49:11,428
- Tell us, Freddy, who's our next guest?
- From Anaheim, California...
588
00:49:11,641 --> 00:49:15,259
- Lovely Lynda Dummar!
- [Wally] Lynda Dummar, where are you?!
589
00:49:15,478 --> 00:49:18,265
[Wally] Come on down, Lynda.
590
00:49:18,481 --> 00:49:24,104
[Wally] That is Lynda. Come on,
a little more love for Lynda, please.
591
00:49:24,320 --> 00:49:26,776
[Whistling and cheering]
592
00:49:28,532 --> 00:49:30,324
Come on, Lynda!
593
00:49:31,911 --> 00:49:33,619
I wish I could reach...
594
00:49:33,829 --> 00:49:36,403
Come on, Lynda. Come on, you princess.
595
00:49:36,624 --> 00:49:41,036
Beautiful aquamarine lady, come up here.
You just look lovely.
596
00:49:41,253 --> 00:49:43,495
- They love you out there.
- Thank you.
597
00:49:43,714 --> 00:49:46,501
I bet you're just as talented
as you are beautiful.
598
00:49:46,717 --> 00:49:48,377
I don't know.
599
00:49:48,594 --> 00:49:53,054
Candy-box hat. Your hands are cold.
Put them in Uncle Wally's pocket?
600
00:49:53,265 --> 00:49:57,049
No? Smarter than
Uncle Wally, aren't you? OK.
601
00:49:57,269 --> 00:50:02,974
- So tell me where are you from?
- Anaheim, California.
602
00:50:03,191 --> 00:50:06,607
That's where Disneyland is.
Do you have any little ones?
603
00:50:06,820 --> 00:50:11,398
Yes, I have a daughter, Darcy,
and a son, Farron, who's watching today.
604
00:50:11,616 --> 00:50:14,533
With my mother, also,
I'd like to say hello to them.
605
00:50:14,744 --> 00:50:17,151
- You're divorced, I hope?
- No!
606
00:50:17,371 --> 00:50:19,744
- You're not?
- I'm here with my husband.
607
00:50:19,957 --> 00:50:22,994
- He's right up there.
- What does he do?
608
00:50:23,210 --> 00:50:26,247
- He's a milkman for Rockwood Dairy.
- That's great.
609
00:50:26,464 --> 00:50:29,133
Without milkmen, hey,
how would we get our milk?
610
00:50:29,341 --> 00:50:33,090
- What are you going to do for us?
- I'm gonna do a tap-dance.
611
00:50:33,304 --> 00:50:37,087
OK, Lynda. Lynda Dummar,
I love you, from Anaheim, California.
612
00:50:37,307 --> 00:50:40,427
You are on! Music please!
613
00:50:40,644 --> 00:50:44,179
[# The Rolling Stones.
Satisfaction (Can't Get No)]
614
00:50:51,655 --> 00:50:54,609
# I can't get no
615
00:50:54,824 --> 00:50:57,944
# Satisfaction
616
00:50:58,161 --> 00:50:59,359
# I can't...
617
00:50:59,579 --> 00:51:01,322
[booing]
618
00:51:01,539 --> 00:51:03,911
Go take some lessons!
619
00:51:04,125 --> 00:51:05,703
[Whistling]
620
00:51:05,919 --> 00:51:07,745
# And I try
621
00:51:07,962 --> 00:51:09,456
# And I try
622
00:51:09,672 --> 00:51:11,083
# And I try
623
00:51:11,299 --> 00:51:14,383
# I can't get no
624
00:51:14,594 --> 00:51:16,004
# No, no, no
625
00:51:18,180 --> 00:51:21,098
# Hey, hey, hey
That's what I say
626
00:51:21,308 --> 00:51:23,384
[audience clap in rhythm]
627
00:51:26,313 --> 00:51:29,563
# I can't get no
628
00:51:29,775 --> 00:51:33,689
# Satisfaction
629
00:51:33,904 --> 00:51:36,477
# I can't get no
630
00:51:36,698 --> 00:51:39,450
# Satisfaction
631
00:51:39,660 --> 00:51:41,035
# Cos I try
632
00:51:41,244 --> 00:51:42,869
# And I try
633
00:51:43,080 --> 00:51:44,574
# And I try
634
00:51:44,790 --> 00:51:46,332
# And I try
635
00:51:46,541 --> 00:51:48,581
# I can't get no... #
636
00:51:49,002 --> 00:51:51,041
[cheering]
637
00:51:51,254 --> 00:51:53,413
[Man] All right!
638
00:51:58,678 --> 00:52:00,801
Hold it, hold it! Whoa!
639
00:52:01,014 --> 00:52:06,933
Lynda, come here. That was fantastic.
You know how the game works.
640
00:52:07,145 --> 00:52:10,181
Love or hate? Yay or nay?!
641
00:52:11,858 --> 00:52:13,897
Yeah, they love you!
642
00:52:14,110 --> 00:52:16,268
[Whistling, some booing]
643
00:52:16,487 --> 00:52:19,654
Come here, they just love you,
they love you.
644
00:52:19,865 --> 00:52:25,619
Carol, our golden girl guide to the gate
of goodies. How much is that cheque?
645
00:52:25,829 --> 00:52:29,032
- $500.
- $500 for Lynda Dummar.
646
00:52:32,294 --> 00:52:34,832
You know how the game works, Lynda.
647
00:52:35,047 --> 00:52:36,920
You can keep that cheque for $500
648
00:52:37,132 --> 00:52:40,299
or go through Gate One,
Two or Three to Easy Street.
649
00:52:40,510 --> 00:52:43,345
What would you like to do?
Keep the cheque?
650
00:52:43,555 --> 00:52:45,631
[Crowd] Play!
651
00:52:45,849 --> 00:52:50,096
- I'll give you the money.
- She wants to play!
652
00:52:52,856 --> 00:52:56,438
OK, Lynda. Make your selection wisely.
653
00:52:56,651 --> 00:52:59,771
Fame and fortune
could lie behind one of these gates.
654
00:52:59,988 --> 00:53:03,855
Gate One, Two or Three? What do you say?
655
00:53:04,075 --> 00:53:06,067
[Crowd yells numbers]
656
00:53:06,285 --> 00:53:08,278
- Three!
- Two! Two! Two!
657
00:53:08,496 --> 00:53:09,575
Three!
658
00:53:13,501 --> 00:53:15,244
Tick-tock, tick-tock...
659
00:53:15,461 --> 00:53:17,916
- Two!
- The young lady's chosen two.
660
00:53:18,130 --> 00:53:20,917
Lynda Dummar has chosen Gate Number Two.
661
00:53:22,426 --> 00:53:25,925
Freddy, tell us.
What's in Gate Number Two?
662
00:53:26,138 --> 00:53:30,182
Broyhill's Rutherford II Collection,
American traditional at its best.
663
00:53:30,392 --> 00:53:34,010
Features solid pine trim,
deep seating and high backs,
664
00:53:34,229 --> 00:53:36,518
covered in sturdy 100/% nylon.
665
00:53:36,731 --> 00:53:39,353
Retails for $1,307I
666
00:53:41,486 --> 00:53:43,894
That's a lot of stuffing, Lynda!
667
00:53:44,114 --> 00:53:45,359
[Drum roll]
668
00:53:45,573 --> 00:53:49,073
Wait! Rolling thunder,
timpani swelling!
669
00:53:49,285 --> 00:53:52,156
The Golden Gate Bonus!
670
00:53:54,707 --> 00:53:58,456
[Freddy] A Currier pianol
Currier, the piano with quality,
671
00:53:58,669 --> 00:54:01,421
for today's student
and tomorrow's performer.
672
00:54:01,631 --> 00:54:03,255
I'll learn!
673
00:54:03,466 --> 00:54:05,589
...resists scratches and stains.
674
00:54:05,801 --> 00:54:09,384
With a new piano, you'll want
to have it tuned and take lessons.
675
00:54:09,597 --> 00:54:12,432
You'll need a tuning fork
and some sheet music.
676
00:54:12,641 --> 00:54:17,018
To take care of some of those expenses,
take a look at the restl
677
00:54:17,229 --> 00:54:19,554
[alarm bells ring]
678
00:54:21,900 --> 00:54:23,727
[Screams]
679
00:54:23,944 --> 00:54:29,400
Lynda Dummar, your Golden Gate total.
Thirteen thousand and seven dollarsl
680
00:54:32,035 --> 00:54:35,867
Take the cheque,
before they take it back.
681
00:54:36,081 --> 00:54:38,204
Come here, ladies and gentlemen.
682
00:54:38,416 --> 00:54:42,200
Hold it, please, please.
Settle down forjust a moment.
683
00:54:42,420 --> 00:54:45,421
Please, tell me, this is very important.
684
00:54:45,632 --> 00:54:49,795
Lynda Dummar, do you know
what you're going to do with that money?
685
00:54:56,309 --> 00:55:01,729
Yeah, I sure do know
what I'm going to do with the money.
686
00:55:01,939 --> 00:55:07,278
OK, which will it be?
The Sentinel or the Landlord?
687
00:55:07,486 --> 00:55:09,942
- The Sentinel.
- Oh, good.
688
00:55:10,155 --> 00:55:11,863
[Lynda] How much are they?
689
00:55:12,074 --> 00:55:16,819
[Agent] The Sentinel's $59,900
and the Landlord's $44,000.
690
00:55:17,037 --> 00:55:20,323
- We'll take the Landlord.
- Wait a minute, honey.
691
00:55:20,540 --> 00:55:25,202
I won the goddamn money
and we'll take the goddamn Landlord.
692
00:55:27,339 --> 00:55:29,794
So, it's the Landlord?
693
00:55:30,884 --> 00:55:35,131
Utilities, $62. Food, $210.
694
00:55:35,346 --> 00:55:38,264
Entertainment $35, no $45.
695
00:55:38,474 --> 00:55:40,467
Doctor bill, $60.
696
00:55:40,685 --> 00:55:45,430
- If we're very, very careful...
- Do I get the piano lessons?
697
00:55:49,110 --> 00:55:51,233
- I think so.
- Great.
698
00:55:51,445 --> 00:55:53,403
What about the girl scout uniform?
699
00:55:53,614 --> 00:55:58,442
- It'll have to wait till next month.
- Oh, crap, Mom.
700
00:55:58,661 --> 00:56:01,282
Watch your mouth, Darcy.
701
00:56:01,497 --> 00:56:03,655
[Novelty car horn]
702
00:56:03,874 --> 00:56:06,032
Is that Daddy?
703
00:56:06,251 --> 00:56:10,545
- It is Daddy.
- Melvin, Melvin, Melvin...
704
00:56:10,756 --> 00:56:12,499
[Darcy] Wow!
705
00:56:17,637 --> 00:56:19,963
All right!
706
00:56:22,100 --> 00:56:25,101
- Well, what do you think?
- Take it back.
707
00:56:25,312 --> 00:56:27,434
We'll lose our down payment.
708
00:56:27,647 --> 00:56:30,055
Darcy Lee Dummar, get off that ship!
709
00:56:30,275 --> 00:56:34,486
- It's beautiful, huh.
- Take it back, Melvin.
710
00:56:34,696 --> 00:56:37,187
Darcy Lee, get away from that car!
711
00:56:37,407 --> 00:56:41,700
It's got a twilight sentinel,
lights go on if you go into a tunnel.
712
00:56:41,911 --> 00:56:44,319
It's got an eight-track tape-player...
713
00:56:46,832 --> 00:56:50,912
Santa Monica coastguard,
request weather information.
714
00:56:51,128 --> 00:56:53,168
[Faint voice on radio]
715
00:56:56,383 --> 00:57:00,761
This is Santana calling
the Santa Monica Coastguard. Come in.
716
00:57:00,971 --> 00:57:03,177
Come in, Santa Monica Coastguard.
717
00:57:03,390 --> 00:57:05,466
[Car horn toots]
718
00:58:02,781 --> 00:58:05,735
What are you doing?
719
00:58:07,327 --> 00:58:10,328
- I'm leaving you, Melvin.
- I won't ask you back.
720
00:58:10,539 --> 00:58:12,911
I'm never coming back.
721
00:58:13,124 --> 00:58:17,917
I'm never coming back.
And remember, half that house is mine.
722
00:58:18,129 --> 00:58:21,747
- If you leave, you won't get anything.
- Melvin, you're a loser!
723
00:58:21,966 --> 00:58:24,255
- Don't call me that!
- What do you call it?
724
00:58:24,469 --> 00:58:26,794
First time we got a prayer
of getting ahead,
725
00:58:27,013 --> 00:58:30,880
you buy a big fancy boat
and a big fancy car.
726
00:58:31,100 --> 00:58:33,591
That stuff is an investment,
I told you that.
727
00:58:33,811 --> 00:58:36,100
- An investment?!
- Yeah.
728
00:58:36,314 --> 00:58:41,059
OK, come here.
Listen, I want to tell you something.
729
00:58:45,364 --> 00:58:48,318
Now, see that car?
730
00:58:48,534 --> 00:58:52,531
That's notjust a car, you know.
That's our car.
731
00:58:52,746 --> 00:58:56,613
I used to see cars like that
on the highway from Vegas to Reno
732
00:58:56,833 --> 00:58:59,704
all the time
when I was working with my Dad.
733
00:58:59,920 --> 00:59:02,837
They went so fast,
you could hardly even see 'em.
734
00:59:03,048 --> 00:59:05,455
I used to want one.
735
00:59:06,384 --> 00:59:09,338
Now I got one, understand?
736
00:59:09,554 --> 00:59:13,053
- We are poor, Melvin. We're poor.
- We're not poor.
737
00:59:13,266 --> 00:59:16,137
Broke maybe, we're not poor.
We won the Golden Gate.
738
00:59:16,352 --> 00:59:19,187
I won the Golden Gate.
739
00:59:20,732 --> 00:59:22,142
Well...
740
00:59:23,484 --> 00:59:25,856
Don't go, I don't want you to go.
741
00:59:26,070 --> 00:59:29,273
- C'est la vie, Melvin.
- What's that?
742
00:59:29,490 --> 00:59:34,069
It's French. I used to dream
I'd be a French interpreter.
743
00:59:34,286 --> 00:59:38,747
- You don't speak French.
- I told you, it was a dream.
744
00:59:48,425 --> 00:59:51,343
- Will I see you again?
- Of course you will.
745
00:59:53,972 --> 00:59:56,048
I love you, Dad.
746
01:00:20,039 --> 01:00:22,115
[Darcy] Bye, Dad!
747
01:00:23,167 --> 01:00:28,162
[Radio]
Santa Monica Coastguard to Santana.
748
01:00:28,381 --> 01:00:30,706
Calling Santana.
749
01:00:30,925 --> 01:00:34,590
Responding to a request
for weather conditions for Southern...
750
01:00:56,158 --> 01:00:58,067
- Is that you, Melvin?
- Yes, Ma'am.
751
01:00:58,285 --> 01:01:01,819
- I thought it was you.
- Hi-line two quarts, cottage cheese
752
01:01:02,038 --> 01:01:05,407
- Ten pound box of laundry compound.
- Sounds right.
753
01:01:05,625 --> 01:01:09,243
- Wouldn't you like a cup of coffee?
- I got a whole route ahead of me.
754
01:01:09,462 --> 01:01:13,507
It's cold out, Melvin. Come on.
Don't you want some coffee?
755
01:01:13,716 --> 01:01:15,508
Wait.
756
01:01:19,597 --> 01:01:22,432
- A nice hot cup of coffee.
- Well...
757
01:01:23,517 --> 01:01:25,391
Oh, why not?
758
01:01:26,645 --> 01:01:28,934
- Excuse me, Mrs Worth...
- Oh, Melva.
759
01:01:29,148 --> 01:01:31,520
Melva-Melvin, get it?
760
01:01:31,734 --> 01:01:33,773
Yes, Ma'am.
761
01:01:43,287 --> 01:01:46,204
Melvin! Melvin!
762
01:01:50,252 --> 01:01:55,756
Don't forget tomorrow. A quart of
low-fat and a pound of nippy cheddar.
763
01:02:16,027 --> 01:02:20,071
You had a $1,500 note, I got it here.
You got $1,000...
764
01:02:20,281 --> 01:02:23,566
Not now, please!
What you doing, milking that thing?
765
01:02:23,784 --> 01:02:26,571
You got the $1,000
you still owe on the truck.
766
01:02:26,787 --> 01:02:31,164
I got $250 dollars on your uniform,
which I'll deduct next week.
767
01:02:31,375 --> 01:02:32,834
[PA] George, line 12.
768
01:02:33,043 --> 01:02:35,249
That's real cute. Merry Christmas.
769
01:02:35,462 --> 01:02:37,205
$90 a week interest?
770
01:02:37,422 --> 01:02:40,423
How am I supposed to catch up?
I won't do this. I can't.
771
01:02:40,634 --> 01:02:43,837
- All right, it's up to you.
- [PA] George, line 12.
772
01:02:44,054 --> 01:02:48,134
- You want me to get anotherjob?
- Any place you go, you work for us.
773
01:02:48,350 --> 01:02:51,765
- What about this insurance claim?
- No, talk to Bonnie.
774
01:02:51,978 --> 01:02:53,971
- Did you sell that boat?
- Yeah.
775
01:02:54,189 --> 01:02:57,604
- What about the Cadillac?
- They took it.
776
01:02:57,817 --> 01:03:00,308
That's right, they did.
Well, I don't know.
777
01:03:00,528 --> 01:03:02,984
You're gonna have to
hustle a little more.
778
01:03:03,197 --> 01:03:08,073
Look, we got Ralph over here in Artesia.
He can use a little help.
779
01:03:08,286 --> 01:03:11,904
It's way across the county.
The milk won't even be cold.
780
01:03:12,123 --> 01:03:16,915
- Did it occur to you to get up earlier?
- Hey, I get up at 2.30.
781
01:03:17,128 --> 01:03:20,746
Look, I know it's tough.
You have to organise your time better.
782
01:03:20,965 --> 01:03:23,456
I've told you once,
I told you a thousand times.
783
01:03:23,676 --> 01:03:26,629
Planning is the name of the game.
Just sign it.
784
01:03:29,014 --> 01:03:31,470
[Hawaiian-style music]
785
01:03:33,018 --> 01:03:35,425
[PA] Ladies and gentlemen,
Tiki Restaurant
786
01:03:35,645 --> 01:03:38,979
wishes the employees of Rockwood Dairy
a Merry Christmas.
787
01:03:39,191 --> 01:03:43,437
Or, as we say on the island...
[Merry Christmas in Hawaiian language]
788
01:03:43,653 --> 01:03:47,817
Now, relax and enjoy the entertainment,
featuring The Tiki Sextet.
789
01:03:48,032 --> 01:03:51,615
[Man] I told my wife you sing country,
she's crazy about country.
790
01:03:51,828 --> 01:03:55,872
- Tell her I'm sorry, will you.
- Delgado said you was yellow.
791
01:03:56,082 --> 01:03:58,751
I said, if Melvin don't wanna,
it's his right.
792
01:03:58,960 --> 01:04:00,288
What'd he say?
793
01:04:00,503 --> 01:04:04,287
Ain't what he says, it's what
he don't say, know what I mean?
794
01:04:04,507 --> 01:04:08,967
All right, you Rockwood people!
Let's hear a big round of applause
795
01:04:09,178 --> 01:04:13,425
for The Tiki Santa Claus Sextet.
796
01:04:19,813 --> 01:04:25,104
As part of tonight's entertainment,
Melvin "Milkman of the Month" Dummar
797
01:04:25,319 --> 01:04:29,482
was supposed to sing us a song
but I'm afraid - or am I thrilled? -
798
01:04:29,698 --> 01:04:32,450
that he's chickened out on us.
799
01:04:32,659 --> 01:04:36,906
- [All] Aww!
- I didn't chicken out...
800
01:04:37,122 --> 01:04:39,660
You want a song?
All right, I got a song.
801
01:04:39,874 --> 01:04:42,496
[Cheering, whistling]
802
01:04:42,711 --> 01:04:43,955
Oh!
803
01:04:47,674 --> 01:04:50,129
Go get 'em, Melvin.
804
01:04:50,343 --> 01:04:54,127
Where's you guitar, Melvin?
Did they repossess it?
805
01:04:55,681 --> 01:05:00,723
- Here, hold this for me, will you?
- Let's hear it for Melvin!
806
01:05:00,937 --> 01:05:06,560
I wrote this song to Six Days
on the Road. Do you know that?
807
01:05:06,776 --> 01:05:09,812
That's a Dave Dudley song.
808
01:05:11,071 --> 01:05:12,482
OK.
809
01:05:18,203 --> 01:05:23,363
# Well, I pulled out of Rockwood
Headed down the Santa Ana freeway
810
01:05:23,583 --> 01:05:28,922
# I got my Divco wound up
And I guess it's runnin' OK
811
01:05:29,131 --> 01:05:34,088
# I know it's the middle of the night
But heck, that's all right
812
01:05:34,302 --> 01:05:39,427
# Cos I'm a milkman for Rockwood
And everything's OK
813
01:05:39,641 --> 01:05:45,477
# Well, my truck's kinda old
And it's awful slow
814
01:05:45,688 --> 01:05:51,145
# The temperature's hot
And the oil pressure is low
815
01:05:51,360 --> 01:05:56,521
# If I make it through my route tonight
Everything will be all right
816
01:05:56,741 --> 01:06:01,983
# Ten hours on the road
And I hope I make it home tonight
817
01:06:02,204 --> 01:06:07,447
# I know Delgado
will be checkin'my books today
818
01:06:07,668 --> 01:06:13,255
# There's a big milk bill
he said I'd have to pay
819
01:06:13,465 --> 01:06:18,341
# That don't bother me tonight
Cos I can dodge old Jim all right
820
01:06:18,553 --> 01:06:24,010
# Twelve hours on the road
I hope I make it home tonight
821
01:06:24,226 --> 01:06:29,053
# Well I work like a dog
Trying to collect my pay
822
01:06:29,272 --> 01:06:35,061
# All my customers say
"Can't you come back some other day?"
823
01:06:35,278 --> 01:06:40,355
# Well I don't know what to say
But I'd sure like a raise in pay
824
01:06:40,575 --> 01:06:44,703
# Twenty hours on the road
I just hope I make it home tonight #
825
01:07:14,483 --> 01:07:16,855
Are you married, Bonnie?
826
01:07:17,068 --> 01:07:20,520
No, I'm not, Melvin Dummar,
and neither are you any more.
827
01:07:20,739 --> 01:07:25,151
- So what do you say?
- What do you mean?
828
01:07:25,368 --> 01:07:28,322
I'll take care of you
till you get back up on your feet.
829
01:07:28,538 --> 01:07:31,325
- I got my kids' child support money...
- Got a kid?
830
01:07:31,541 --> 01:07:34,032
I got two kids. Now, listen, Melvin,
831
01:07:34,252 --> 01:07:37,003
My cousin in Utah
lost his lease on a gas station.
832
01:07:37,213 --> 01:07:40,629
We run it right,
we got a thousand a month clear.
833
01:07:40,842 --> 01:07:44,886
I have been waiting for this moment
and the moment is now.
834
01:07:45,096 --> 01:07:46,922
Is that net?
835
01:07:47,139 --> 01:07:50,804
Don't come swingin' your dick
around my cashiers office no more.
836
01:07:51,018 --> 01:07:55,063
- You're Mormon. You talk like that?
- You bet your ass.
837
01:08:01,445 --> 01:08:03,022
Well...
838
01:08:04,239 --> 01:08:06,528
- When do we leave?
- Tonight.
839
01:08:40,149 --> 01:08:42,023
[Bell rings]
840
01:08:51,702 --> 01:08:55,700
[Bonnie] Melvin, come upstairs!
Mr Rodgers is on the phone.
841
01:09:00,460 --> 01:09:02,833
That's five.
842
01:09:07,467 --> 01:09:10,385
Gonna get a coronary,
hurrying around like that.
843
01:09:10,595 --> 01:09:12,671
It's better than starvin', ain't it?
844
01:09:15,558 --> 01:09:21,182
[Bonnie] Sorry, Mr Rodgers, I went all
the way down and he just wasn't there.
845
01:09:21,397 --> 01:09:25,477
[TV]... the nation's highest
compliments, a ticker-tape parade...
846
01:09:25,693 --> 01:09:29,643
Yes, I understand. Yes, of course,
I'll give him the message.
847
01:09:29,864 --> 01:09:32,106
OK. Yes, goodbye.
848
01:09:32,325 --> 01:09:35,943
He's not gonna deliver the gas on Monday
unless he gets a cheque.
849
01:09:36,162 --> 01:09:38,071
Well, let's give him one.
850
01:09:39,165 --> 01:09:41,537
What cheque?
851
01:09:41,750 --> 01:09:44,455
If he won't give us gas,
we'll give him a cheque.
852
01:09:44,670 --> 01:09:47,125
Yeah, but our cheque's no good.
853
01:09:47,339 --> 01:09:49,498
Yeah, I know, but it's Easter weekend.
854
01:09:49,717 --> 01:09:54,129
I might be able to pump about 1,000
gallons and by Monday it'll be good.
855
01:09:56,056 --> 01:09:59,176
What's that? Howard Hughes died?
856
01:09:59,393 --> 01:10:03,176
Remember I told you
I picked that guy up in the desert?
857
01:10:03,396 --> 01:10:05,270
He told me he was Howard Hughes.
858
01:10:05,482 --> 01:10:08,186
[TV]... tests of his huge
Boeing Strat-o-liner.
859
01:10:08,401 --> 01:10:13,443
- Didn't look like that, though.
- When are we gonna eat? I'm starvin'.
860
01:10:13,656 --> 01:10:16,028
[Child] Yeah, when are we gonna eat?
861
01:10:16,242 --> 01:10:19,326
[TV]... admitted to the test area
to act as a fire boat...
862
01:10:19,537 --> 01:10:23,831
- [Melvin] What are we having, anyway?
- [Bonnie] Bell peppers.
863
01:10:24,041 --> 01:10:28,999
[TV]... nose off the water with ease, as
no-one except howard Hughes expected.
864
01:10:45,687 --> 01:10:48,854
- Hello, Melvin.
- Hi, how are you doin'?
865
01:10:49,066 --> 01:10:51,142
- All right.
- Can I help you?
866
01:10:51,360 --> 01:10:53,436
Yeah. Some cigarettes.
867
01:10:53,653 --> 01:10:56,987
- Cigarettes. What kind do you want?
- Camels.
868
01:10:57,199 --> 01:11:02,869
Camels, OK. That's a man's cigarette.
Probably walk a mile for these.
869
01:11:03,079 --> 01:11:07,291
Nowadays, they want long ones and
filters and... You want some matches?
870
01:11:07,500 --> 01:11:11,913
- Yeah. How much are they?
- Well, the matches are free.
871
01:11:12,130 --> 01:11:14,169
- The cigarettes.
- That's a buck.
872
01:11:14,382 --> 01:11:16,955
- A buck?
- Wait, Camels, 50 cents.
873
01:11:17,176 --> 01:11:19,050
[Car horn]
874
01:11:19,262 --> 01:11:20,804
[Car horn]
875
01:11:21,013 --> 01:11:24,216
To get down to Las Vegas,
how do I get out of here?
876
01:11:24,433 --> 01:11:29,510
Oh, see that right there, by the lake?
Interstate 15, it'll take you to Vegas.
877
01:11:29,730 --> 01:11:34,641
Talking to this guy, he said if I take
89 and 60, south and across the line...
878
01:11:34,860 --> 01:11:38,525
- I'll be with you in a minute.
- I guess 15's the best bet.
879
01:11:38,739 --> 01:11:39,937
Yeah.
880
01:11:40,991 --> 01:11:44,989
[Bonnie] Kenny, Sherry, come on!
You gotta do your homework.
881
01:11:45,203 --> 01:11:47,825
[Radio plays country music]
882
01:11:58,133 --> 01:12:03,127
Kids, come on!
I'm standing here, come on, let's go.
883
01:12:15,358 --> 01:12:17,231
[Customer] Let's go.
884
01:12:28,954 --> 01:12:32,453
[Radio. # Sir Douglas Quintet:
She's About A Mover]
885
01:13:06,991 --> 01:13:08,818
Goodnight, Melvin.
886
01:13:13,664 --> 01:13:15,324
Bonnie! Bonnie!
887
01:13:15,541 --> 01:13:17,083
Yeah? What?
888
01:13:17,293 --> 01:13:20,294
I gotta go into town a while,
take care of everything.
889
01:13:20,504 --> 01:13:22,912
- I'll be back.
- OK.
890
01:13:23,132 --> 01:13:24,507
Bye.
891
01:13:42,734 --> 01:13:44,774
[Phone rings]
892
01:13:54,537 --> 01:13:58,617
Yes, we'll send you an invoice...
And your PO number.
893
01:14:01,294 --> 01:14:04,248
That one's out of stock.
It's on re-order.
894
01:14:04,463 --> 01:14:09,540
Yes... Make the cheque out
to the Church of Latter Day Saints.
895
01:14:11,762 --> 01:14:18,097
Yes, the main office, Church of
Latter Day Saints, Salt Lake City, Utah.
896
01:14:22,106 --> 01:14:24,597
...Church of Latter Day Saints.
897
01:14:51,634 --> 01:14:54,256
Wooh! Yahoo!
898
01:15:03,062 --> 01:15:05,101
[Phone rings]
899
01:15:05,314 --> 01:15:08,600
- [Bonnie] Hello?
- [Man] Congratulations, Mrs Dummar.
900
01:15:08,818 --> 01:15:13,693
A document believed to be Howard
Hughes' will names 16 beneficiaries.
901
01:15:13,906 --> 01:15:17,524
- One of them is Mr Melvin Dummar.
- Oh, my God!
902
01:15:19,328 --> 01:15:22,364
Oh...! Oh...! Oh, my God!
903
01:15:22,581 --> 01:15:25,831
Oh, my God! Oh!
904
01:15:32,299 --> 01:15:34,338
[Shouting, laughing]
905
01:15:34,551 --> 01:15:37,717
[Screams excitedly]
906
01:15:37,929 --> 01:15:40,052
[Reporter] Melvin? Where's Melvin?
907
01:15:40,723 --> 01:15:43,345
Where can I get a hold of him?
908
01:15:46,938 --> 01:15:50,307
- [Reporter] We need to speak to Melvin.
- He'll be back.
909
01:15:50,525 --> 01:15:53,229
[Traffic cop] Melvin, move them down!
910
01:15:53,444 --> 01:15:56,813
[Reporter] How did you and Melvin meet?
911
01:15:57,031 --> 01:15:59,154
[Bonnie] He was Milkman of the Month.
912
01:15:59,367 --> 01:16:02,533
[Sherry] At least I don't
have to sell carolers any more.
913
01:16:02,745 --> 01:16:06,742
[Reporter] What is the most
amount of money you ever saw?
914
01:16:29,646 --> 01:16:32,018
Quite a crowd, here.
How you doin', Pops?
915
01:16:32,232 --> 01:16:35,186
- Dwayne Edwards, my favourite attorney.
- Hi, Fred.
916
01:16:35,402 --> 01:16:38,605
- Where's Melvin?
- Over there.
917
01:16:38,821 --> 01:16:41,359
- Melvin, how are you?
- Hey, how you doing?
918
01:16:41,574 --> 01:16:43,732
Haven't seen you in a couple of years.
919
01:16:43,951 --> 01:16:47,071
Gotta talk to you about some
square business, right now.
920
01:16:48,080 --> 01:16:51,366
- I'll be back.
- You always have to leave.
921
01:16:52,460 --> 01:16:55,994
Let's face it. It's gonna be a while
before we see any dough.
922
01:16:56,213 --> 01:16:59,914
We gotta capitalise while we're hot.
They want you on Merv Griffin.
923
01:17:00,134 --> 01:17:04,048
But the best dollar offer so far
comes from a t-shirt manufacturer.
924
01:17:04,263 --> 01:17:07,014
Let me tell you, this'll wipe you out.
925
01:17:07,224 --> 01:17:09,382
What do you think?
926
01:17:10,769 --> 01:17:13,474
It's kinda cute, isn't it?
Think about it.
927
01:17:13,689 --> 01:17:16,144
- Main thing's the press conference.
- What?
928
01:17:16,358 --> 01:17:18,066
Press conference tomorrow.
929
01:17:18,276 --> 01:17:21,111
[Car horns blare]
930
01:17:33,917 --> 01:17:36,668
[Fred] Ladies and gentlemen,
Mr Melvin Dummar,
931
01:17:36,878 --> 01:17:40,128
his wife and children,
his attorney Dwayne Edwards.
932
01:17:40,339 --> 01:17:44,384
I don't want any litigation questions,
only on the basis of the will.
933
01:17:44,594 --> 01:17:48,093
Understand? No litigation questions.
First question.
934
01:17:48,306 --> 01:17:51,674
[Man] Hughes' company, Summa,
claims this will is a forgery.
935
01:17:51,892 --> 01:17:54,644
What did I just tell you?
I'll have you thrown out.
936
01:17:54,854 --> 01:17:57,890
[Fred] Leave the premises.
No litigation questions.
937
01:17:58,107 --> 01:18:00,728
[Man] Was the man
you picked up Howard Hughes?
938
01:18:00,943 --> 01:18:06,068
Well, he said he was Howard Hughes.
He looked like an old bum.
939
01:18:06,281 --> 01:18:09,282
- [Man]... Hughes would look?
- Neat, healthy.
940
01:18:09,493 --> 01:18:13,075
This guy was sick.
His hands were all wrinkled up...
941
01:18:13,288 --> 01:18:16,159
[man] Did you think
a dream like this could come true?
942
01:18:16,374 --> 01:18:20,242
Well, when you dream
about something it's no problem, but...
943
01:18:20,462 --> 01:18:24,459
[man] Everybody thinks you're lying.
How does that make you feel?
944
01:18:26,426 --> 01:18:28,751
[Confused babble of voices]
945
01:18:28,970 --> 01:18:34,723
[Melvin] He was hurt.
Maybe he thinks I saved his life.
946
01:18:34,934 --> 01:18:38,599
No, I did not.
I did not forge that will.
947
01:18:38,813 --> 01:18:42,857
I didn't write the will,
I don't know anything about the will.
948
01:18:43,067 --> 01:18:49,105
Uh... I'm really pleased
he's going to inherit that $156 million,
949
01:18:49,323 --> 01:18:51,446
is that right?
950
01:18:51,659 --> 01:18:54,328
I hope that when he gets the dough
951
01:18:54,536 --> 01:18:58,700
he remembers that
he owes the Rockwood Dairy $4,500.
952
01:18:58,916 --> 01:19:03,376
[Man] What kind of a guy
was Melvin to work with?
953
01:19:03,587 --> 01:19:06,256
[Jim] He was a fine man... uh...
954
01:19:06,465 --> 01:19:11,459
A good worker. Matter of fact,
he was Milkman of the Month.
955
01:19:20,395 --> 01:19:24,262
- Two bucks.
- You remember me, Melvin?
956
01:19:24,482 --> 01:19:28,432
- Huh?
- I was with you. We were all together.
957
01:19:28,653 --> 01:19:31,773
You, me and Howard.
958
01:19:31,989 --> 01:19:35,275
But it was me
that gave him that quarter.
959
01:19:35,493 --> 01:19:38,696
- Oh, you're the one!
- That's right.
960
01:19:42,708 --> 01:19:44,202
[Gunshot]
961
01:19:44,418 --> 01:19:45,663
[Screams]
962
01:19:54,344 --> 01:19:55,589
Melvin!
963
01:19:59,558 --> 01:20:01,182
Hold him!
964
01:20:01,393 --> 01:20:04,560
Oh, man... Call the police, Bonnie.
965
01:20:06,690 --> 01:20:10,983
[Gunman] You're a liar!
You never saw Howard Hughes.
966
01:20:11,194 --> 01:20:15,571
You never saw him,
never met him in his life.
967
01:20:15,782 --> 01:20:17,691
You never saw him, Dummar!
968
01:20:17,909 --> 01:20:21,492
Who the hell are you? You're nobody.
You hear me?
969
01:20:21,704 --> 01:20:24,954
- You're nobody either, lady.
- Get him outta here!
970
01:20:25,166 --> 01:20:27,538
- Go on!
- [Gunman] You don't deserve it!
971
01:20:27,752 --> 01:20:29,543
Weirdo!
972
01:20:30,296 --> 01:20:32,039
[Phone rings]
973
01:20:36,886 --> 01:20:38,843
- Hello?
- [Melvin] Lynda?
974
01:20:39,054 --> 01:20:42,755
- Melvin, is that you?
- Yeah, it's me.
975
01:20:42,975 --> 01:20:47,637
- Are you all right?
- Sure, I'm all right.
976
01:20:47,855 --> 01:20:51,354
How are you doing?
How's Farron? How's Darcy?
977
01:20:51,567 --> 01:20:55,860
Oh, wow, Melvin. She is so proud.
978
01:20:56,071 --> 01:20:58,609
Yeah? Hey, that's all right. Listen...
979
01:20:58,824 --> 01:21:02,572
She's not having any trouble
at school because of this, is she?
980
01:21:02,786 --> 01:21:06,534
No, no, don't worry about it.
981
01:21:10,210 --> 01:21:12,249
Melvin...
982
01:21:13,171 --> 01:21:17,382
- Howard Hughes, huh?
- What do you think about that?
983
01:21:17,592 --> 01:21:20,795
- [Lynda] I think it's amazing.
- Listen, I gotta go.
984
01:21:21,012 --> 01:21:24,096
- Say hi to the kids.
- Goodbye, Melvin.
985
01:21:24,307 --> 01:21:26,679
Goodbye, Lynda.
986
01:21:40,030 --> 01:21:42,901
[Man] Why did you deliver
the will to the church?
987
01:21:43,117 --> 01:21:46,948
- What were you scared of?
- [Melvin] What might be inside.
988
01:21:47,162 --> 01:21:49,831
Why was that frightening?
989
01:21:50,040 --> 01:21:51,664
I don't know.
990
01:21:51,875 --> 01:21:56,584
Can you give me one reason on earth
991
01:21:56,796 --> 01:22:02,170
why this strange man would leave
that will with you, Melvin Dummar?
992
01:22:04,471 --> 01:22:07,922
Well, I don't know. I've been
trying to figure that out myself.
993
01:22:08,141 --> 01:22:09,303
[Laughter]
994
01:22:09,517 --> 01:22:12,518
- [Lawyer] Did you find an answer?
- No, I didn't.
995
01:22:12,729 --> 01:22:16,773
Isn't it true you can't find an answer
because it never happened that way?
996
01:22:16,983 --> 01:22:19,770
Please, stand up. Face the judge.
997
01:22:21,320 --> 01:22:25,863
Place your hand on the bible.
Raise your right hand.
998
01:22:26,075 --> 01:22:28,151
Do you swear in the name of God
999
01:22:28,369 --> 01:22:32,283
that this story about
how you received this will is true?
1000
01:22:32,498 --> 01:22:33,992
I do.
1001
01:22:37,336 --> 01:22:40,337
Well, Melvin, if it meant...
1002
01:22:40,547 --> 01:22:45,505
...eternal damnation in hell, would
you still say it happened that way?
1003
01:22:45,719 --> 01:22:49,088
It's the truth.
Of course I would say that.
1004
01:22:49,306 --> 01:22:51,713
[Courtroom murmurs]
1005
01:22:56,021 --> 01:22:59,354
Melvin, turn your chair around
and face me, please.
1006
01:22:59,566 --> 01:23:01,392
Yes, sir.
1007
01:23:08,741 --> 01:23:12,359
- Melvin, are you lying?
- No, sir.
1008
01:23:16,874 --> 01:23:20,658
I want you to know that...
1009
01:23:20,878 --> 01:23:27,461
...there is a still, small voice
that many people are blessed with,
1010
01:23:27,676 --> 01:23:31,888
that tells them
when the truth is being spoken.
1011
01:23:34,433 --> 01:23:38,644
It's been said,
"What doth it profit a man
1012
01:23:38,854 --> 01:23:43,812
if he gain the whole world
yet lose his soul?"
1013
01:23:47,571 --> 01:23:51,948
Now, if you're lying, Melvin,
which you are in my opinion,
1014
01:23:52,158 --> 01:23:59,371
your soul may be in jeopardy but that's
not really what I'm concerned with now.
1015
01:23:59,582 --> 01:24:02,369
I'm concerned with your hide.
1016
01:24:04,462 --> 01:24:08,625
Because if I find that
you're lying before this court,
1017
01:24:08,841 --> 01:24:13,503
I'll make it a special duty
to have a piece of your hide.
1018
01:24:14,638 --> 01:24:19,384
I'll direct the District Attorney to
bring a criminal case against you.
1019
01:24:20,477 --> 01:24:24,605
And I'll make it my special project
that if you're convicted,
1020
01:24:24,815 --> 01:24:28,682
I will recommend
that you do time in prison.
1021
01:24:32,114 --> 01:24:35,565
And I want you to know
Nevada State Prison's no country club,
1022
01:24:35,784 --> 01:24:40,778
like Gabbs local jail
or wherever it was you served time.
1023
01:24:48,088 --> 01:24:53,923
If you're lying, you go straight
to Nevada State Prison.
1024
01:24:55,178 --> 01:24:57,929
All right, Melvin?
1025
01:24:58,139 --> 01:24:59,882
You bet.
1026
01:25:00,099 --> 01:25:01,593
Your Honour.
1027
01:25:03,811 --> 01:25:05,851
[Sighs]
1028
01:25:06,647 --> 01:25:08,439
Brother Dummar...
1029
01:25:12,403 --> 01:25:14,479
I want the truth.
1030
01:25:20,452 --> 01:25:23,287
Where did this so-called will come from?
1031
01:25:26,041 --> 01:25:30,917
It... uh... Some man brought it
by the station where I was working.
1032
01:25:32,714 --> 01:25:35,170
He left it there.
1033
01:25:37,552 --> 01:25:42,048
Are you gonna persist in giving the
answers elicited from you this morning?
1034
01:25:44,100 --> 01:25:46,472
Yes, sir.
1035
01:25:46,686 --> 01:25:49,971
Do you know who wrote the will?
1036
01:25:50,189 --> 01:25:51,933
No, I don't
1037
01:25:52,150 --> 01:25:56,313
Did you in any way participate
in the preparation of the will?
1038
01:25:56,529 --> 01:25:58,735
No, sir.
1039
01:26:03,452 --> 01:26:05,445
I've done my best, gentlemen.
1040
01:26:05,663 --> 01:26:08,533
[Courtroom murmurs]
1041
01:26:08,749 --> 01:26:12,912
Melvin, you did it. On July 6,
they determine the validity of the will.
1042
01:26:13,128 --> 01:26:15,287
Like he says,
it's the only will we got.
1043
01:26:15,506 --> 01:26:18,293
With the testimony
by handwriting experts,
1044
01:26:18,509 --> 01:26:22,423
the will's gonna be admitted to
probate. You'll get your inheritance.
1045
01:26:22,638 --> 01:26:25,638
- You think so?
- It's gonna be a long road.
1046
01:26:25,849 --> 01:26:28,684
But we won the first battle, I can tell.
1047
01:26:30,228 --> 01:26:32,600
The T-shirt people called again.
1048
01:26:33,773 --> 01:26:38,150
Look, they're worth an easy 15,000.
What do you say?
1049
01:26:38,361 --> 01:26:41,445
No, I don't think so, man.
1050
01:26:41,656 --> 01:26:43,945
You can use the cash.
1051
01:26:44,158 --> 01:26:46,365
What's the matter, you want to get paid?
1052
01:26:46,577 --> 01:26:50,409
No... They started paving the freeway
down from the gas station.
1053
01:26:50,623 --> 01:26:54,703
- In two weeks, you'll be Ionely there.
- Don't worry, I'll be all right.
1054
01:26:54,919 --> 01:26:58,916
- You won, Mel!
- What are you so worried about?
1055
01:26:59,131 --> 01:27:01,801
I just hope you don't
have any illusions.
1056
01:27:02,009 --> 01:27:05,544
They'll fight in every court they can,
the relatives, Summa...
1057
01:27:05,763 --> 01:27:09,132
Meanwhile, the government
will take out taxes, the state...
1058
01:27:09,349 --> 01:27:12,635
Lawyers'll take legal fees.
Money's gonna be siphoned off.
1059
01:27:12,853 --> 01:27:16,685
Yeah, listen, I've known that
since I first found that will.
1060
01:27:16,898 --> 01:27:19,354
What do you mean?
1061
01:27:19,568 --> 01:27:23,696
I mean, you think that Melvin Dummar
is gonna get $156 million?
1062
01:27:23,905 --> 01:27:26,064
Or anything like it?
1063
01:27:26,283 --> 01:27:28,952
Nah, I'm not gonna see that money.
1064
01:27:30,036 --> 01:27:32,029
That's all right.
1065
01:27:33,456 --> 01:27:35,947
Cos you know what happened?
1066
01:27:38,211 --> 01:27:43,122
Howard Hughes
sang Melvin Dummar's song.
1067
01:27:43,341 --> 01:27:45,748
That's what happened.
1068
01:27:45,968 --> 01:27:47,760
He sang it.
1069
01:27:51,098 --> 01:27:54,052
He was funny.
1070
01:27:57,855 --> 01:28:02,481
Yeah, he sang it.
Santa's Souped-Up Sleigh.
1071
01:28:02,693 --> 01:28:04,816
I'll see you.
1072
01:28:09,074 --> 01:28:10,272
[Melvin] Sorry.
1073
01:28:10,450 --> 01:28:13,237
That's OK.
Gave me a chance to get 'em fed.
1074
01:28:13,453 --> 01:28:15,031
Sure you wanna do this?
1075
01:28:15,247 --> 01:28:20,205
Are you kidding? See my kids,
up there in the fresh air? Oh, yeah.
1076
01:28:20,418 --> 01:28:24,831
Go on the back seat. I got some
comic books and a little toy for Farron.
1077
01:28:29,886 --> 01:28:33,966
You're not gonna hassle me when I want
them back at the end of the summer?
1078
01:28:34,182 --> 01:28:36,424
You got my word.
1079
01:28:36,642 --> 01:28:39,846
- That's what I'm afraid of.
- Aww, come on.
1080
01:28:40,062 --> 01:28:43,478
Bonnie sure is gonna have
her hands full this summer.
1081
01:28:43,691 --> 01:28:47,641
- Yeah.
- Give us a kiss.
1082
01:29:07,255 --> 01:29:09,497
[Darcy] Bye, Mom!
1083
01:29:25,982 --> 01:29:28,188
Don't wake him up.
1084
01:29:30,236 --> 01:29:32,561
I'll try not to.
1085
01:29:49,505 --> 01:29:52,755
How about lettin' me drive?
1086
01:29:54,009 --> 01:29:56,465
- You?
- I'm a darned good driver.
1087
01:29:56,678 --> 01:29:59,513
You haven't driven
since they put out the Hudson.
1088
01:29:59,723 --> 01:30:02,640
I'm a darned good driver, I'll bet you.
1089
01:30:06,021 --> 01:30:07,645
All right.
1090
01:30:13,153 --> 01:30:17,020
When we get into Vegas, though,
I'm gonna run it in.
1091
01:30:17,240 --> 01:30:19,648
Slide over.
83709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.