Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,012 --> 00:00:07,060
Nej...
2
00:00:10,044 --> 00:00:14,052
- Dubbelmord, p� en och samma natt.
- Sofia Lom�n.
3
00:00:14,068 --> 00:00:20,052
- D�d i pl�tslig sp�dbarnsd�d.
- F�r ett rent samvete.
4
00:00:20,068 --> 00:00:25,032
- Fanns det en hotbild mot firman?
- Vi odlar gr�nsaker.
5
00:00:27,000 --> 00:00:31,084
V�r kontakt i Stockholm
heter Petter Torwalds.
6
00:00:33,080 --> 00:00:38,012
Vi hittade en almanacka
med ett namn.
7
00:00:38,028 --> 00:00:44,048
Holoscene �r en koncern som finns
i 15 l�nder. Huvudkontor i Z�rich.
8
00:00:44,064 --> 00:00:50,060
- Minna Lom�n.
- Hon kontaktade mig i vintras.
9
00:00:50,076 --> 00:00:56,084
- Har vi f�tt fram n�got om barnet?
- Hon �r dotter till Minna Lom�n.
10
00:00:57,000 --> 00:01:00,024
P� pappan st�r det inget.
11
00:01:03,064 --> 00:01:07,000
�r du gift? Vad vet din fru?
12
00:01:10,076 --> 00:01:12,052
- Hur �r det?
- Hej...
13
00:01:12,068 --> 00:01:17,016
- Jag borde inte sitta h�r.
- Vad kan jag s�ga f�r att �ndra det?
14
00:01:17,032 --> 00:01:20,060
"Jag g�r i terapi". Kanske...
15
00:01:20,076 --> 00:01:25,000
Stopp! Det ser ut som om hon
b�r p� n�got. Ett kuvert.
16
00:01:25,016 --> 00:01:28,092
Vart kan det ha tagit v�gen?
Hon kan ha postat det.
17
00:01:29,008 --> 00:01:33,072
Jag pratade med Martin Hammarstr�m,
vice vd f�r Gute Gr�nt.
18
00:01:33,088 --> 00:01:35,096
Vad vill du?!
19
00:01:55,060 --> 00:01:58,092
Vad ska du g�ra i skolan idag?
20
00:01:59,008 --> 00:02:03,040
Ska du ta med dig din teckning?
21
00:02:03,056 --> 00:02:06,072
H�ll koll p� den d�r nu!
22
00:02:06,088 --> 00:02:12,024
Pappa h�mtar dig idag
och jag imorgon.
23
00:02:12,040 --> 00:02:16,008
Jenny! Kom hit nu!
24
00:02:19,040 --> 00:02:21,088
Jenny!
25
00:02:36,044 --> 00:02:40,012
TV4-nyheterna har tidigare
rapporterat om dubbelmordet-
26
00:02:40,028 --> 00:02:42,072
-p� Pierre Turstedt och Minna Lom�n.
27
00:02:42,088 --> 00:02:48,092
Den 40-�rige man som hittades d�d
i ett parkeringsgarage i morse-
28
00:02:49,008 --> 00:02:51,060
-kan ha kopplingar till dubbelmordet.
29
00:02:51,076 --> 00:02:56,092
Mannen har varit bekant med Minna
och m�rdades p� samma s�tt.
30
00:02:57,008 --> 00:03:01,012
I det n�rmaste avr�ttad
med tv� skott p� n�ra h�ll.
31
00:03:04,040 --> 00:03:09,072
- �r det h�r den kameran vi har?
- Ja, och en vid utfarten.
32
00:03:11,048 --> 00:03:17,060
H�r kommer CG Anderssons bil. Den
k�r f�rbi och parkerar l�ngre ner.
33
00:03:21,040 --> 00:03:26,060
P� kontoutdraget ser vi att han k�pte
parkeringsbiljett kl. 00.29.
34
00:03:26,076 --> 00:03:32,056
Bara 30 sekunder efter att CG
har passerat s� dyker han upp.
35
00:03:35,012 --> 00:03:41,000
Fyra minuter senare l�mnar han
parkeringshuset, strax efter 00.30.
36
00:03:41,016 --> 00:03:44,020
H�ndelsef�rloppet...
37
00:03:44,036 --> 00:03:48,012
CG Andersson parkerar sin bil d�r.
38
00:03:48,028 --> 00:03:53,084
Klockan halv ett p� natten.
Hade de planerat ett m�te?
39
00:03:55,068 --> 00:04:00,012
Tv� hylsor d�r nere och kroppen
mellan de d�r tv� bilarna.
40
00:04:03,068 --> 00:04:09,020
Jag st�ller bilen h�r och g�r
f�r att k�pa parkeringsbiljett.
41
00:04:10,080 --> 00:04:14,024
Sedan g�r jag tillbaka hit...
42
00:04:18,008 --> 00:04:20,080
Och s� hamnar jag d�r?
43
00:04:20,096 --> 00:04:25,084
Nej, f�r jag h�r
eller ser motorcykeln.
44
00:04:26,000 --> 00:04:32,040
Det var inget planerat m�te.
Motorcykeln dyker upp och CG flyr.
45
00:04:32,056 --> 00:04:35,040
Ja, f�rmodligen.
46
00:04:35,056 --> 00:04:39,028
Ja, mina v�nner...
Nu kan vi utesluta r�n.
47
00:04:39,044 --> 00:04:44,004
Vi vet inte vad han tog,
men det h�r l�mnade han kvar.
48
00:04:44,020 --> 00:04:49,040
Telefon, pl�nbok
och en dator i skuffen.
49
00:04:49,056 --> 00:04:54,016
- Har du kunnat l�sa upp den?
- Nej, men i bilen.
50
00:04:54,032 --> 00:04:59,020
Det h�r gjorde mig s� j�vla nyfiken.
51
00:04:59,036 --> 00:05:04,044
Det �r n�gon
som har ringt honom hela natten.
52
00:05:04,060 --> 00:05:07,032
Vet du vem numret g�r till?
53
00:05:08,036 --> 00:05:12,036
Varf�r ringer Martin Hammarstr�m
CG Andersson mitt i natten?
54
00:05:12,052 --> 00:05:17,008
Det h�r r�cker f�r mig.
Vi tar in honom p� en g�ng.
55
00:05:17,024 --> 00:05:21,032
D� m�ste vi lysa honom.
Ingen har sett honom sedan ig�r.
56
00:05:21,048 --> 00:05:25,004
Varken han eller hans fru
svarar i telefon.
57
00:05:25,020 --> 00:05:28,068
Jag snackar med �klagaren.
Se vad du kan f� fram.
58
00:05:28,084 --> 00:05:34,060
G�r ett bes�k p� firman.
N�gon m�ste veta n�got. S�tt fart!
59
00:05:37,096 --> 00:05:43,060
Du vill inte ha med mig.
Jag kan bara tulta fram.
60
00:05:43,076 --> 00:05:47,048
- Arvidsson...
- L�gg av!
61
00:05:47,064 --> 00:05:53,032
Ta med dig Niklas och �k. H�nder det
n�got kommer jag med f�rdtj�nst.
62
00:06:30,044 --> 00:06:33,012
Hall�?
63
00:06:42,024 --> 00:06:44,080
Ek!
64
00:06:46,040 --> 00:06:48,088
Hall�? �r det n�gon h�r?
65
00:06:49,004 --> 00:06:51,080
Hall�?
66
00:06:56,028 --> 00:06:59,040
�r det n�gon h�r?
67
00:07:30,048 --> 00:07:34,052
Sn�lla, l�t mig g�...
Jag vet inte var han �r.
68
00:07:34,068 --> 00:07:39,008
- Det �r okej. Vi �r fr�n polisen.
- L�t mig bara g�!
69
00:07:39,024 --> 00:07:41,032
Ta det lugnt.
70
00:07:41,048 --> 00:07:46,084
S�ja... Andas!
Kom, s� g�r vi ut h�rifr�n.
71
00:07:48,004 --> 00:07:52,016
Har du n�gon aning om
var din man kan h�lla hus?
72
00:07:52,032 --> 00:07:56,032
Jag h�rde honom komma hem i natt.
73
00:07:56,048 --> 00:08:00,052
Men det var inget konstigt med det.
Vi bor n�ra.
74
00:08:00,068 --> 00:08:04,044
Jag visste att han skulle bli sen.
75
00:08:04,060 --> 00:08:10,084
Allt har varit helt upp och ned h�r
sedan Minna och Pierre...
76
00:08:15,060 --> 00:08:20,032
Jag vaknade klockan sex
och d� hade han �kt igen.
77
00:08:20,048 --> 00:08:26,032
N�r jag kom hit var bakd�rren uppl�st
och l�dorna opackade...
78
00:08:26,048 --> 00:08:30,016
Vad hade han d� gjort hela natten?
79
00:08:30,032 --> 00:08:34,060
Jeanette... Jag tror att du vet
vad det h�r handlar om.
80
00:08:34,076 --> 00:08:38,080
Du vet att Martin �r i fara.
Han har ringt CG hela natten.
81
00:08:38,096 --> 00:08:45,076
I morse hittade vi CG m�rdad i
Stockholm. Hj�lp oss att hj�lpa dig.
82
00:08:50,040 --> 00:08:53,044
Varf�r �r jag s� arg?
Egentligen �r jag ledsen.
83
00:08:53,060 --> 00:08:57,040
Jag f�rst�r att det h�r
�r sv�rt f�r dig.
84
00:09:00,044 --> 00:09:04,044
- Vad handlar allt det h�r om?
- Tror du att jag vet det?
85
00:09:04,060 --> 00:09:07,004
Jag g�r bara omkring och �r r�dd.
86
00:09:07,020 --> 00:09:12,064
CG har aldrig haft n�gra fiender
innan hon drog in honom i allt.
87
00:09:12,080 --> 00:09:18,036
Vi f�rs�ker f�rst� hur deras relation
har med allt att g�ra. Vet du?
88
00:09:18,052 --> 00:09:22,020
Jag trodde att det var �ver.
89
00:09:22,036 --> 00:09:28,024
De s�gs inte p� ett �r. Han sa det.
90
00:09:30,036 --> 00:09:35,056
Och sedan best�mde jag mig f�r
att f�rl�ta honom.
91
00:09:35,072 --> 00:09:41,000
F�r n�gra m�nader sedan b�rjade
de tr�ffas igen. P� hotellrum.
92
00:09:41,016 --> 00:09:46,048
I sin egen stad. Precis som att jag
�r dum i huvudet.
93
00:09:49,020 --> 00:09:52,040
- Det var d� allting b�rjade.
- Vilket allt?
94
00:09:53,088 --> 00:09:58,004
- Du s�g v�rt larm, eller hur?
- Ja.
95
00:09:58,020 --> 00:10:01,076
Vi kom hem.
96
00:10:01,092 --> 00:10:07,036
Vi gick in i barnens rum
och d�r stod tv� m�n.
97
00:10:09,056 --> 00:10:15,000
De tog ifr�n oss s�kerheten
i v�rt eget hem.
98
00:10:15,016 --> 00:10:18,088
Han l�t det ske.
99
00:10:25,016 --> 00:10:30,016
Han kan ju inte bara f�rsvinna.
Har ni kollat p� sjukhuset?
100
00:10:30,032 --> 00:10:37,004
De tre m�rdade har l�mnats
p� samma plats d�r de sk�ts.
101
00:10:37,020 --> 00:10:41,012
Om Martin Hammarstr�m
var d�d skulle vi ha hittat honom?
102
00:10:41,028 --> 00:10:44,052
- Jag tror att han h�ller sig undan.
- Frun, d�?
103
00:10:44,068 --> 00:10:49,028
Hon f�r f�lja med in p� f�rh�r,
men jag vet inte...
104
00:10:49,044 --> 00:10:52,084
Det kan vara som hon s�ger...
105
00:10:53,000 --> 00:10:56,096
Om Martin vet n�got
har han inte sagt det till henne-
106
00:10:57,012 --> 00:11:00,028
- eller s� beror hennes oro
p� att hon vet.
107
00:11:00,044 --> 00:11:05,000
- Vad s�ger magk�nslan?
- Att man inte ska lita p� den.
108
00:11:05,016 --> 00:11:09,060
Men jag �r �vertygad om
att det �r n�got hon inte s�ger.
109
00:11:09,076 --> 00:11:12,040
- Maria!
- V�nta lite, Ek...
110
00:11:12,056 --> 00:11:15,064
Det h�r kom precis.
111
00:11:15,080 --> 00:11:20,072
Hammarstr�ms Mastercard.
Senaste uttaget var i morse 05.30.
112
00:11:20,088 --> 00:11:23,096
Vad �r det f�r n�got?
113
00:11:27,012 --> 00:11:31,092
Ek! Jag tror att Hammarstr�m
�r p� v�g hit.
114
00:11:32,008 --> 00:11:35,012
Till Stockholm.
115
00:11:52,076 --> 00:11:56,004
Martin Hammarstr�ms plan
landade 11.10.
116
00:11:56,020 --> 00:11:59,012
Han plockades upp
av en f�rbest�lld taxi.
117
00:11:59,028 --> 00:12:04,004
De sitter p� E4:An vid Rosersberg,
p� v�g in mot stan.
118
00:12:04,020 --> 00:12:09,012
- Har vi kontakt med bilen?
- F�raren vet inget. V�xeln vet allt.
119
00:12:09,028 --> 00:12:11,040
Vet vi vart den �r p� v�g?
120
00:12:26,032 --> 00:12:31,012
Du... Jag vet n�gra som inte blir s�
glada �ver att jag jobbar helg.
121
00:12:31,028 --> 00:12:34,096
Du f�r k�pa varsin t-shirt �t dem.
122
00:12:37,052 --> 00:12:40,032
Taxin �r h�r nu.
123
00:12:40,048 --> 00:12:47,032
Han �r nog h�r f�r att tr�ffa n�gon.
G�r ingenting f�rr�n han f�r kontakt.
124
00:12:56,040 --> 00:13:00,068
Han har kuvertet.
H�ll koll om han l�mnar det.
125
00:13:07,000 --> 00:13:11,012
Han �r nog p� v�g mot Fritt fall.
126
00:13:11,028 --> 00:13:16,084
- D� f�r du �ka med.
- Nej. Vi s�tter span p� det.
127
00:13:36,004 --> 00:13:39,004
Han letar efter n�gon.
128
00:13:51,020 --> 00:13:53,096
Jag tror han har tagit plats.
129
00:13:55,088 --> 00:13:59,024
- Vi v�ntar.
- Han g�r ner mot vattnet.
130
00:13:59,040 --> 00:14:02,072
- Var �r du?
- Jag st�r mitt emot sl�nggungorna.
131
00:14:07,068 --> 00:14:11,092
Han tittar hit�t nu. Fan!
132
00:14:16,068 --> 00:14:20,020
- Jag tror att han har sett mig.
- K�nde han igen dig?
133
00:14:20,036 --> 00:14:25,044
Maria? S�g han att det var du?
Ska vi g� in?
134
00:14:27,056 --> 00:14:31,012
Maria? Svara!
135
00:14:32,072 --> 00:14:36,000
G� h�rifr�n...
136
00:14:41,052 --> 00:14:45,092
Jag �r r�jd. Skicka in n�gon
och plocka upp honom.
137
00:14:46,008 --> 00:14:49,056
Jag ser honom inte.
138
00:14:49,072 --> 00:14:54,084
- Ser du var han �r?
- Helvete!
139
00:14:55,000 --> 00:14:59,056
- Han har stuckit!
- Vart fan tog han v�gen?
140
00:15:31,024 --> 00:15:34,076
Jag h�r vad du s�ger,
men det finns lagar...
141
00:15:34,092 --> 00:15:37,084
Du ser ju hur r�dd hon �r.
142
00:15:38,000 --> 00:15:43,036
Ring �klagaren och s�g att vi
h�ller henne f�r att hon �r r�dd.
143
00:15:46,048 --> 00:15:49,032
Vi kommer v�l p� n�got.
144
00:15:51,012 --> 00:15:57,008
Ge mig n�got att rota i.
Bokf�ring eller ett kontoutdrag...
145
00:15:57,024 --> 00:16:02,044
V�nta, jag kan fixa det. Jag g�r det!
Ligger de i f�rh�rsrummet?
146
00:16:02,060 --> 00:16:07,052
Nej, de ligger i k�ket.
I mitt k�k! Hemma!
147
00:16:07,068 --> 00:16:13,016
Tar du med dig en leverpastejsm�rg�s
p� v�g tillbaka?
148
00:16:13,032 --> 00:16:19,004
Vad i helvete �r det f�r fel p� dig?
Mig vet vi vad det �r f�r fel p�.
149
00:16:19,020 --> 00:16:24,040
Men vad �r det f�r fel p� dig?
Jag vill inte ha n�gon hj�lp!
150
00:16:24,056 --> 00:16:31,040
Jag vill inte ha en massa m�nniskor
omkring mig som daltar med mig!
151
00:16:31,056 --> 00:16:38,004
H�r ni det?! Jag �r fortfarande
samma gamla Arvidsson!
152
00:16:39,048 --> 00:16:44,032
Om ni inte skojar n�r
jag tappar n�got eller snubblar...
153
00:16:44,048 --> 00:16:50,096
Om alla hela tiden m�ste ta h�nsyn,
vet ni hur ensam man k�nner sig d�?
154
00:16:54,000 --> 00:16:58,064
Jaha...
Det h�r blev ju j�vligt pinsamt.
155
00:16:58,080 --> 00:17:03,092
- Vi kanske skulle sk�mta om det.
- Bra f�rs�k.
156
00:17:04,008 --> 00:17:06,088
Mer s�nt!
157
00:17:14,000 --> 00:17:16,024
Tack.
158
00:17:21,020 --> 00:17:25,080
Du har ett nytt meddelande.
159
00:17:25,096 --> 00:17:32,000
Det har skitit sig! Du m�ste h�mta
Esmeralda och l�mna Gotland nu!
160
00:17:42,044 --> 00:17:46,084
- Jag st�llde mig s� j�vla n�ra.
- Ta det lugnt.
161
00:17:47,000 --> 00:17:51,024
Du f�r chansen igen.
Vi har pling p� hans kreditkort.
162
00:17:51,040 --> 00:17:58,020
Han kan inte k�pa en tablettask
eller resa utan att vi ser det.
163
00:17:58,036 --> 00:18:00,076
Jag vet...
164
00:18:00,092 --> 00:18:05,072
Vad h�nder med honom nu?
Var �r han?
165
00:18:05,088 --> 00:18:09,064
T�nk om de f�r tag p� honom
f�re oss...
166
00:18:11,012 --> 00:18:15,048
Jag �r r�dd att vi har utsatt honom
f�r �nnu mer fara.
167
00:18:17,064 --> 00:18:22,088
Det m�ste handla om utpressning.
Det kan inte vara n�got annat.
168
00:18:24,052 --> 00:18:29,032
Holoscene, Gute Gr�nt och CGA
har n�got ihop.
169
00:18:29,048 --> 00:18:32,092
Det �r n�got som g�r
att andra m�nniskor...
170
00:18:37,048 --> 00:18:40,000
Jag vet inte...
171
00:18:40,016 --> 00:18:43,008
Vi har s� ont om tid.
172
00:18:46,036 --> 00:18:51,072
L�genheten... F�rr eller senare
m�ste han �terv�nda dit.
173
00:18:51,088 --> 00:18:56,020
Du som
�nd� inte gillar att vara ledig...
174
00:19:00,024 --> 00:19:04,012
Han kommer inte att komma.
Han vet att vi k�nner till den.
175
00:19:04,028 --> 00:19:07,088
Det h�r �r Torwalds f�rtj�nst,
inte min.
176
00:19:09,056 --> 00:19:11,068
V�ck mig n�r vi ska k�ka.
177
00:19:19,044 --> 00:19:24,024
En g�ng i veckan. Varje onsdagskv�ll.
178
00:19:24,040 --> 00:19:29,036
Det var ju det enda
som kunde f�r�ndra n�got.
179
00:19:32,020 --> 00:19:34,068
De g�r det inte l�tt f�r mig.
180
00:19:34,084 --> 00:19:39,068
Det �r sk�na f�t�ljer,
varma f�rger...
181
00:19:39,084 --> 00:19:44,068
De l�gger huvudet p� sned
och har en liten l�da med servetter.
182
00:19:44,084 --> 00:19:50,012
- Det �r sv�rt att inte vara ironisk.
- Du g�r i terapi, allts�?
183
00:19:52,056 --> 00:19:57,000
- Det var mest ett sk�mt.
- Hartman tyckte inte det.
184
00:19:57,016 --> 00:20:00,036
Inte jag heller.
185
00:20:05,008 --> 00:20:10,004
Jag vet att det �r sv�rt
att komma n�ra mig.
186
00:20:10,020 --> 00:20:12,088
Jag �r en idiot ibland.
187
00:20:13,004 --> 00:20:18,052
Kom ni fram till det p� terapin?
Det kunde jag ha sagt gratis.
188
00:20:20,092 --> 00:20:26,008
F�rst var jag arg.
Sedan var jag ledsen.
189
00:20:26,024 --> 00:20:31,088
Sedan ville jag bara ringa
och be om urs�kt.
190
00:20:32,004 --> 00:20:36,068
Och d� var jag f�r stolt.
191
00:20:38,036 --> 00:20:43,076
Och sedan... br�t jag ihop lite.
192
00:20:43,092 --> 00:20:47,092
Du kan tolka det
som en komplimang om du vill.
193
00:20:48,008 --> 00:20:53,052
F�r en g�ngs skull
vill jag slippa tolka n�got.
194
00:20:55,040 --> 00:20:59,024
Jag fegade ur.
195
00:20:59,040 --> 00:21:01,052
Jag blev r�dd.
196
00:21:04,072 --> 00:21:07,084
Jag har saknat dig.
197
00:21:16,056 --> 00:21:18,096
D�r �r han ju.
198
00:22:08,080 --> 00:22:11,076
Han gick in.
199
00:22:24,024 --> 00:22:27,080
Polis! Stanna!
200
00:22:27,096 --> 00:22:30,088
- Polisen!
- Stanna!
201
00:22:31,004 --> 00:22:34,004
Stanna!
202
00:22:34,020 --> 00:22:38,016
- Upp mot v�ggen!
- Vad fan!
203
00:22:45,092 --> 00:22:50,084
Vi kan inte hj�lpa dig
om du inte s�ger n�got.
204
00:22:52,036 --> 00:22:56,024
Du hade ju f�rs�kt n� CG Andersson.
205
00:22:58,012 --> 00:23:02,080
Han sk�ts till d�ds
i ett parkeringshus.
206
00:23:02,096 --> 00:23:05,064
Halv ett, natten till idag.
207
00:23:05,080 --> 00:23:10,096
P� hans telefon var det
�ver 30 missade samtal fr�n dig.
208
00:23:11,012 --> 00:23:15,044
Vad ville du honom?
209
00:23:15,060 --> 00:23:22,008
- Vi �r p� din sida i det h�r.
- Ni kunde l�ta mig ge dem kuvertet!
210
00:23:22,024 --> 00:23:27,044
Vilka var det som skulle ha kuvertet?
211
00:23:29,028 --> 00:23:34,060
- Vad �r det du inte fattar?
- Allt! Det �r en obduktionsrapport.
212
00:23:34,076 --> 00:23:39,032
Sofia Lom�n, fyra m�nader.
D�dsorsak: Oklar. Och andra fall.
213
00:23:39,048 --> 00:23:43,096
- Ser du n�got samband?
- Kemi var aldrig min starka sida.
214
00:23:44,012 --> 00:23:49,004
Allt det h�r �r analyser.
Labbprover fr�n olika f�retag.
215
00:23:49,020 --> 00:23:53,016
- �r det d�r det de inneh�ller?
- Nej, det �r gr�nsv�rdena.
216
00:23:53,032 --> 00:23:55,084
Det h�r �r vad produkten inneh�ller.
217
00:23:56,000 --> 00:24:01,072
H�r har du namnen.
Holoplus, Hologlow och Holozene.
218
00:24:01,088 --> 00:24:06,032
Och det �r Holoscenes produkter?
Gjorde de att Minnas dotter dog?
219
00:24:06,048 --> 00:24:10,064
Exakt. Hon och enligt testerna
flera andra barn.
220
00:24:20,040 --> 00:24:24,032
Hej... Vi ska hem nu.
221
00:24:24,048 --> 00:24:28,020
Kom... Vi m�ste springa nu.
222
00:24:28,036 --> 00:24:30,064
Vad handlar det h�r om?
223
00:24:30,080 --> 00:24:34,088
Pressade Gute Gr�nt
Holoscene p� pengar?
224
00:24:35,004 --> 00:24:40,000
Du beh�ver inte s�ga Gute Gr�nt.
S�g Minna.
225
00:24:40,016 --> 00:24:44,096
- Det handlade aldrig om pengar.
- Minna Lom�n postade kuvertet.
226
00:24:45,012 --> 00:24:48,000
I det p�visas
att Holoscenes produkter-
227
00:24:48,016 --> 00:24:52,084
-har orsakat fem sp�dbarns d�d.
228
00:24:53,000 --> 00:24:56,060
Vad handlar det h�r om?
229
00:24:58,040 --> 00:25:01,072
Vet ni vad ironin �r?
230
00:25:01,088 --> 00:25:07,028
Att Minna ville byta leverant�r.
Hon ville sluta handla med CGA-
231
00:25:07,044 --> 00:25:11,012
- f�r att visa Pierre
att hon hade klippt alla band.
232
00:25:11,028 --> 00:25:17,016
Hon kunde ha valt vilka som helst.
Hon valde Holoscene.
233
00:25:17,032 --> 00:25:22,028
T�nk dig n�gon som har jobbat
f�r milj�n i hela sitt liv...
234
00:25:22,044 --> 00:25:26,008
En morgon
s� vaknade inte hennes dotter.
235
00:25:26,024 --> 00:25:32,024
Hon hade mer gifter i sin kropp
�n en gruvarbetare.
236
00:25:33,076 --> 00:25:37,048
Vad var CG: S roll i det h�r?
237
00:25:37,064 --> 00:25:40,064
Det var CG som hittade alla andra.
238
00:25:40,080 --> 00:25:47,072
Allt det h�r �r barn till m�drar som
har jobbat med Holoscenes produkter.
239
00:25:47,088 --> 00:25:51,020
De kunde ha betalat
hur mycket som helst.
240
00:25:51,036 --> 00:25:55,084
Det enda de inte har r�d med
�r sanningen.
241
00:26:02,048 --> 00:26:04,092
De kom till v�xthuset ig�r.
242
00:26:05,008 --> 00:26:08,060
Jag skulle ge dem kuvertet
klockan tolv p� Gr�na Lund.
243
00:26:08,076 --> 00:26:10,068
Det blir som ett �ventyr.
244
00:26:10,084 --> 00:26:15,012
Jag trodde att CG hade det
och f�rs�kte f� tag p� honom.
245
00:26:15,028 --> 00:26:18,024
Men han svarade inte.
246
00:26:18,040 --> 00:26:24,052
H�mta din v�ska och filten.
Se om du kan g�ra det rekordsnabbt.
247
00:26:24,068 --> 00:26:29,032
Jag var tvungen att ta reda p�
var Minna hade gjort av kuvertet.
248
00:26:29,048 --> 00:26:32,080
Det l�g i v�r egen postbox...
249
00:26:32,096 --> 00:26:35,000
Varf�r kom du inte till oss?
250
00:26:35,016 --> 00:26:39,040
Det �r k�rt f�r mig!
Ni m�ste ge dem papperna.
251
00:26:39,056 --> 00:26:43,060
De s�ger att de
t�nker d�da min familj!
252
00:26:45,032 --> 00:26:50,076
S�... Klara, f�rdiga, g�!
253
00:26:53,052 --> 00:26:56,020
Esmeralda?
254
00:27:34,028 --> 00:27:38,092
Han s�ger sj�lv
att han vill g�ra det.
255
00:27:39,008 --> 00:27:41,088
Helvete.
256
00:27:44,080 --> 00:27:48,064
Sista chansen!
T Odenplan, 15.00.
257
00:28:01,032 --> 00:28:06,076
Sn�lla... Hon �r bara fem �r.
258
00:28:20,072 --> 00:28:24,024
- Ek till Hartman, kom.
- Hartman h�r.
259
00:28:24,040 --> 00:28:30,000
De �r p� �verv�ningen. Det blir sv�rt
att g� in utan att bli uppt�ckta.
260
00:28:30,016 --> 00:28:35,036
Okej, vi forts�tter avvakta. Vi g�r
bara in om det g�r snett i Stockholm.
261
00:28:44,024 --> 00:28:49,052
Du... Du klarar det h�r.
Du �r en modig m�nniska, Martin.
262
00:28:49,068 --> 00:28:55,096
- Du har fel. Jag �r livr�dd.
- Vi testar... Ett, tv�.
263
00:29:00,008 --> 00:29:02,092
Hon �r fem i nu.
264
00:29:09,016 --> 00:29:13,080
Varf�r kan du inte
bara l�ta oss g�?
265
00:29:13,096 --> 00:29:18,060
Du och jag, vi pratar inte! F�rst�tt?
266
00:29:18,076 --> 00:29:21,064
Sn�lla...
267
00:29:24,040 --> 00:29:29,080
Vi kommer inte att s�ga ett ord.
L�t oss g�...
268
00:29:29,096 --> 00:29:33,076
Vi m�ste alla betala hyra,
s� h�ll k�ften!
269
00:29:44,080 --> 00:29:49,008
Martin? Det �r Maria.
Du sk�ter dig j�ttebra.
270
00:29:51,028 --> 00:29:56,068
Det �r okej att vara nerv�s. Ta ett
djupt andetag och titta inte p� oss.
271
00:30:08,012 --> 00:30:12,080
- M�jlig misst�nkt p� v�g in.
- Var d�? Vem?
272
00:30:12,096 --> 00:30:18,000
- Vem?
- Svartkl�dd och b�r p� en mc-hj�lm.
273
00:30:18,016 --> 00:30:23,096
V�nta och se. Ta det lugnt nu,
Martin. V�nta och se.
274
00:30:24,012 --> 00:30:28,048
Han kommer mot dig.
Ta det lugnt nu, Martin.
275
00:30:28,064 --> 00:30:32,092
- Jag klarar det inte...
- Vi �r h�r. Titta inte hit.
276
00:30:34,092 --> 00:30:37,008
Ta det bara lugnt...
277
00:30:37,024 --> 00:30:41,008
Titta inte p� honom.
278
00:30:46,020 --> 00:30:50,072
- Titta inte hit, Martin.
- Vi har det under kontroll.
279
00:30:52,008 --> 00:30:57,032
Torwalds till Hartman.
Utv�xlingen sker n�r som helst.
280
00:30:57,048 --> 00:31:02,072
Pass p�, allihop. Nu �r det dags.
Inv�nta min signal.
281
00:31:12,032 --> 00:31:14,084
Ta det lugnt nu.
282
00:31:18,024 --> 00:31:23,000
Var naturlig.
Som om du ska g� p� tunnelbanan.
283
00:31:34,068 --> 00:31:37,072
Det verkar inte vara han.
284
00:31:53,068 --> 00:31:56,032
Avvakta...
285
00:31:58,044 --> 00:32:03,024
Prata inte. �r du ensam? Ge mig det!
286
00:32:28,088 --> 00:32:31,016
Vi g�r en sv�ng.
287
00:32:31,032 --> 00:32:34,088
Nej... Det var inte s� vi sa.
288
00:32:35,004 --> 00:32:38,060
Han �r bev�pnad.
289
00:32:40,012 --> 00:32:44,024
Hej, �lskling... Vad g�r du h�r?
290
00:32:44,040 --> 00:32:47,080
Du skulle ju leka p� ditt rum.
291
00:32:49,044 --> 00:32:53,040
Ska du g� ut och leka
med din gunga ist�llet?
292
00:32:53,056 --> 00:32:56,016
Vad g�r du? Vad pratar ni om?
293
00:32:56,032 --> 00:32:59,060
- Jag s�ger �t henne att g� ut...
- Varf�r?
294
00:33:08,008 --> 00:33:11,092
Sn�lla... Hon �r bara fem �r.
L�t henne g�ra det.
295
00:33:12,008 --> 00:33:17,088
Hon g�r ingenstans.
Hon ska bara leka d�r ute.
296
00:33:18,004 --> 00:33:21,024
Sn�lla... L�t henne g�.
297
00:33:23,044 --> 00:33:25,052
G�, d�...
298
00:33:25,068 --> 00:33:29,088
Skynda dig p�! Jag kommer sedan.
299
00:33:42,052 --> 00:33:46,096
R�relse... Det �r n�gon i trappan.
300
00:33:48,036 --> 00:33:50,060
Det �r dottern! Hon �r p� v�g ner.
301
00:33:50,076 --> 00:33:55,044
Skicka ner n�gon mot huset
och ta emot henne.
302
00:34:06,028 --> 00:34:10,064
Vi �r h�r, Martin. Ta det lugnt.
303
00:34:17,056 --> 00:34:20,012
Fan!
304
00:34:26,040 --> 00:34:29,004
Mamma...
305
00:34:29,020 --> 00:34:32,056
Vi g�r in! G� in nu!
306
00:34:42,024 --> 00:34:44,084
- Nej...
- Mamma!
307
00:34:52,048 --> 00:34:55,052
Stanna h�r!
308
00:34:56,096 --> 00:35:00,004
Polis!
309
00:36:38,088 --> 00:36:44,072
Det �r med stor stolthet jag
kan visa upp de h�r staplarna.
310
00:36:44,088 --> 00:36:50,016
Det �r tack vare er och...
311
00:36:50,032 --> 00:36:52,096
Ett �gonblick.
312
00:36:58,064 --> 00:37:01,084
Idag h�ktades vd: N
f�r Holoscene Sweden AB-
313
00:37:02,000 --> 00:37:06,040
- misst�nkt f�r anstiftan
och medhj�lp till mord-
314
00:37:06,056 --> 00:37:09,028
-i de s� kallade Gute Gr�nt-morden.
315
00:37:09,044 --> 00:37:13,080
Aktien i Holoscenes
internationella f�retag st�rtd�k.
316
00:37:13,096 --> 00:37:19,056
Sp�ren fr�n morden leder hela v�gen
upp till Holoscenes globala ledning.
317
00:37:21,096 --> 00:37:25,048
Beslutet fattades i Z�rich,
�ver huvudet p� henne.
318
00:37:25,064 --> 00:37:28,096
N�r hon fick reda p� det
var Minna redan d�d.
319
00:37:29,012 --> 00:37:33,084
Det m�tet jag s�g d�r p� kv�llen...
320
00:37:34,000 --> 00:37:39,012
Mannen vi grep p� Odenplan...
321
00:37:39,028 --> 00:37:42,096
Han �r efterlyst av Interpol
f�r fyra mord.
322
00:37:43,012 --> 00:37:47,048
- Den andra?
- Kroatisk medborgare. 33 �r.
323
00:37:47,064 --> 00:37:51,068
Ocks� han v�lk�nd hos Interpol.
324
00:37:51,084 --> 00:37:55,040
Alla l�mnar vi n�gon.
325
00:37:57,056 --> 00:38:01,088
- Tack f�r samarbetet.
- Tack...
326
00:38:02,004 --> 00:38:06,020
Ta hand om din flock.
Det �r den enda man har.
327
00:38:17,056 --> 00:38:21,092
Minna och Pierre
var mina allra b�sta v�nner.
328
00:38:22,008 --> 00:38:27,064
Ibland �nskar man att man
kunde vrida tillbaka tiden.
329
00:38:30,008 --> 00:38:36,064
Om det blir f�r mycket och ni beh�ver
vara lediga s� �r det helt okej.
330
00:38:36,080 --> 00:38:41,008
Det �r fruktansv�rt, alltihop.
331
00:38:41,024 --> 00:38:47,076
Men jag och Jeanette
finns h�r f�r er.
332
00:39:32,044 --> 00:39:37,064
Du ska ha tack f�r att du k�rde mig.
333
00:39:37,080 --> 00:39:44,040
Man v�gar ju inte sl�ppa iv�g dig
i en taxi. Man vet inte hur de k�r.
334
00:39:44,056 --> 00:39:48,040
Taxi eller Sebastian
�r lite samma sak.
335
00:39:54,084 --> 00:40:00,020
Nej, men...
Det h�r blev ju inte alls konstigt.
336
00:40:00,036 --> 00:40:03,084
Visst �r det sk�nt?
337
00:40:04,000 --> 00:40:07,044
Annars...?
338
00:40:14,048 --> 00:40:20,064
Jag har h�rt att Gotland
�r vackert p� h�sten.
339
00:40:20,080 --> 00:40:26,036
- Ja, just det...
- Speciellt vecka 36.
340
00:40:26,052 --> 00:40:28,044
Den helgen d�r...
341
00:40:28,060 --> 00:40:35,000
Har man inte varit d�r helgen vecka
36 s� har man inte varit p� Gotland.
342
00:40:35,016 --> 00:40:40,012
Jag kanske k�nner n�gon
som har ett rum.
343
00:40:40,028 --> 00:40:44,076
Du kanske kan prata med hen.
344
00:40:46,068 --> 00:40:49,044
Ja... Kanske.
345
00:40:49,060 --> 00:40:53,056
- Visby! Vi st�nger nu.
- Jag kommer...
346
00:41:02,008 --> 00:41:05,048
- Du �r s� v�rdel�s p� det h�r!
- Jag vet.
347
00:41:05,064 --> 00:41:10,076
- Min terapeut s�ger ocks� det.
- Hon �r v�ldigt smart.
348
00:41:14,068 --> 00:41:17,020
Visby...
349
00:41:21,016 --> 00:41:25,092
- Vecka 36, d�...
- Ja, g�rna.
350
00:41:26,008 --> 00:41:30,028
V�ldigt g�rna.
351
00:42:15,024 --> 00:42:19,096
Urs�kta? �r det okej om jag l�gger
upp din v�ska inf�r starten?
352
00:42:26,004 --> 00:42:32,016
J�vla lantisar! Vet inte ens hur man
stoppar upp handbagaget ordentligt.
353
00:42:32,032 --> 00:42:36,020
Jag har lite flex att ta ut.
354
00:42:49,028 --> 00:42:54,040
Vi kan inte g�ra mer �n att
l�mna �ver �rendet till Interpol.
355
00:42:54,056 --> 00:43:00,000
Viktigast av allt:
Vi r�ddade tv� m�nniskors liv.
356
00:43:00,016 --> 00:43:04,008
Vi gjorde ett bra jobb, allihop.
357
00:43:06,020 --> 00:43:10,032
Kunde du inte komma p� b�ttre?
Du �r i s�mre form �n jag.
358
00:43:10,048 --> 00:43:15,028
Jag h�r inte vad du mumlar om...
Sk�l p� dig!
359
00:43:15,044 --> 00:43:17,056
Tillbaka till ordningen.
360
00:43:17,072 --> 00:43:23,064
Det b�rjar dra ihop sig till helg
och medeltidsvecka...
361
00:43:26,012 --> 00:43:29,008
Textning: Tove Gustafsson
www.sdimedia.com
30615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.