All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S02E01.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:03,780 When Robin Masters 2 00:00:03,814 --> 00:00:06,023 offered me the job as live-in security consultant 3 00:00:06,048 --> 00:00:07,648 as a way to supplement my P.I. business, 4 00:00:07,683 --> 00:00:09,559 I jumped at it. 5 00:00:09,593 --> 00:00:10,847 Higgins! 6 00:00:10,882 --> 00:00:12,186 This is Juliet Higgins. 7 00:00:12,220 --> 00:00:14,207 She lives in the main house, works here 8 00:00:14,208 --> 00:00:15,542 as Robin's majordomo. 9 00:00:15,576 --> 00:00:17,444 We work really well together. 10 00:00:21,215 --> 00:00:22,382 Magnum, are you about to ask me 11 00:00:22,417 --> 00:00:23,650 to become your partner? 12 00:00:23,685 --> 00:00:27,554 Higgins and Magnum Private Investigations. 13 00:00:27,588 --> 00:00:29,790 Still up for consideration. I just need a little more time. 14 00:00:29,824 --> 00:00:30,791 Katsumoto. 15 00:00:30,825 --> 00:00:31,792 When Dotson hired you, 16 00:00:31,826 --> 00:00:32,826 did he mention a girl? 17 00:00:32,860 --> 00:00:33,860 Any woman in his life? 18 00:00:33,895 --> 00:00:35,696 - No. - Okay. 19 00:00:35,730 --> 00:00:37,564 You know you just lied to a cop. 20 00:00:37,598 --> 00:00:38,865 You know, just when I was starting to trust you, 21 00:00:38,900 --> 00:00:40,901 you go and do something stupid like this. 22 00:00:40,935 --> 00:00:42,836 Do yourself a favor, Magnum. Try to cooperate. 23 00:00:42,870 --> 00:00:44,671 - Earn your trust back. - No, you won't. 24 00:00:44,706 --> 00:00:46,740 - Who the hell are you? - I'm a private investigator. 25 00:00:46,774 --> 00:00:49,376 So you're a private dick. Stay away from me, got it? 26 00:00:49,410 --> 00:00:50,744 You like her. 27 00:00:50,778 --> 00:00:51,678 I do not like her. 28 00:00:51,713 --> 00:00:52,879 If you like her, 29 00:00:52,914 --> 00:00:53,847 you'll bring her flowers and apologize. 30 00:00:53,881 --> 00:00:55,916 - I don't like her. - Liar. 31 00:00:55,950 --> 00:00:57,684 I'm sorry. 32 00:00:57,719 --> 00:00:59,553 I was just doing my job. 33 00:00:59,587 --> 00:01:01,253 But would you go out with me again? 34 00:01:24,379 --> 00:01:25,679 I've got the Phoenix. 35 00:01:25,713 --> 00:01:26,947 Where? 36 00:01:26,981 --> 00:01:29,216 You're not gonna believe it. 37 00:01:46,934 --> 00:01:49,035 Damn. She's good. 38 00:01:49,070 --> 00:01:51,405 Stay on her, White Knight. You got this. 39 00:01:51,439 --> 00:01:53,306 He better. That thumb drive she stole 40 00:01:53,341 --> 00:01:54,741 is full of classified Intel. 41 00:01:54,776 --> 00:01:55,976 That gets out, you know what that means. 42 00:01:56,010 --> 00:01:57,611 Yeah, spies everywhere 43 00:01:57,645 --> 00:01:58,912 will be found and executed. 44 00:01:58,946 --> 00:02:00,714 Yeah, and probably tortured in between. 45 00:02:00,748 --> 00:02:02,983 Right. So no pressure. 46 00:02:03,017 --> 00:02:04,785 Pressure's your middle name, baby. 47 00:02:08,923 --> 00:02:11,491 Hold up. "Pressure's your middle name"? 48 00:02:11,526 --> 00:02:13,894 Seriously? Who says that? 49 00:02:13,928 --> 00:02:16,062 You can put it down whenever you want. 50 00:02:16,097 --> 00:02:18,064 Oh, don't get me wrong. I like it. 51 00:02:18,099 --> 00:02:21,001 It's a little cheesy, but it's a good read. 52 00:02:21,035 --> 00:02:23,336 I don't know. I'm barely on chapter five, 53 00:02:23,371 --> 00:02:25,972 and I have to say, I think it's one of Robin's best ones yet. 54 00:02:26,007 --> 00:02:27,714 Huh. 55 00:02:28,843 --> 00:02:30,944 And all of these books are based on real missions? 56 00:02:32,780 --> 00:02:35,415 According to Robin, yes. 57 00:02:35,450 --> 00:02:36,917 This White Knight character... he's what, 58 00:02:36,951 --> 00:02:39,986 like, a composite based on a whole bunch of real people? 59 00:02:40,021 --> 00:02:41,788 Maybe. 60 00:02:41,823 --> 00:02:43,590 I don't know. Nobody really knows. 61 00:02:43,624 --> 00:02:44,791 You have to admit, he's kind of like 62 00:02:44,826 --> 00:02:46,049 a romance novel cliché. 63 00:02:46,084 --> 00:02:48,462 Look. Actually, he's based on me, 64 00:02:48,496 --> 00:02:49,830 but until I know Abby a little better, 65 00:02:49,864 --> 00:02:53,258 - I should probably keep that to myself. - "Compassionate, 66 00:02:53,292 --> 00:02:55,101 monogamous." Really? 67 00:02:55,136 --> 00:02:58,839 What if I told you... he was a real person? 68 00:02:58,873 --> 00:03:00,640 Well, I'd marry him tomorrow. 69 00:03:00,675 --> 00:03:02,742 - Really? - Yeah. 70 00:03:04,979 --> 00:03:06,379 - Hold that thought. - Okay. 71 00:03:06,414 --> 00:03:07,614 Be right back. 72 00:03:07,648 --> 00:03:08,815 Okay. 73 00:03:34,108 --> 00:03:36,109 Easy. Easy, boy. 74 00:03:36,598 --> 00:03:37,878 It's o-it's okay. 75 00:03:37,912 --> 00:03:39,646 Easy. Easy, boy. 76 00:03:41,115 --> 00:03:43,817 Shh. Shh, shh, shh, shh. 77 00:03:43,851 --> 00:03:46,152 Easy boy. Come on. Calm down. Hey, Higgins?! 78 00:03:46,187 --> 00:03:47,988 Higgins? 79 00:03:48,022 --> 00:03:49,489 It's okay. 80 00:03:49,524 --> 00:03:50,557 Higgins! 81 00:03:50,591 --> 00:03:51,658 Shh. 82 00:03:51,692 --> 00:03:52,859 Easy, boy. 83 00:03:54,028 --> 00:03:56,029 Good boys. Stand down. 84 00:03:58,689 --> 00:03:59,833 Evening, Magnum. 85 00:03:59,867 --> 00:04:02,502 I can't believe you had these hyenas guarding the wine cellar. 86 00:04:02,537 --> 00:04:04,905 How did you even know I was gonna be down here? 87 00:04:04,939 --> 00:04:06,439 Oh, it was quite simple, really. 88 00:04:06,474 --> 00:04:08,742 I spotted you creeping across the grounds 89 00:04:08,776 --> 00:04:11,545 with a bottle of 2006 Château Latour Bordeaux, 90 00:04:11,579 --> 00:04:12,879 and I estimated how long it would take 91 00:04:12,914 --> 00:04:15,015 two lusting individuals to finish a bottle 92 00:04:15,049 --> 00:04:16,683 without proper decanting, 93 00:04:16,717 --> 00:04:20,554 and thus deduced when you would be back to steal another. 94 00:04:21,556 --> 00:04:22,689 You need a hobby. 95 00:04:22,723 --> 00:04:25,525 I have one. It's catching thieves. 96 00:04:25,560 --> 00:04:27,527 No. Actually, I think 97 00:04:27,562 --> 00:04:30,063 it's busting my stones for your own personal amusement. 98 00:04:30,098 --> 00:04:31,865 You know, I thought this kind of thing was gonna end 99 00:04:31,899 --> 00:04:33,392 now that we're gonna be business partners. 100 00:04:33,426 --> 00:04:36,036 Need I remind you I have yet to accept your offer. 101 00:04:36,070 --> 00:04:37,470 Oh, right. 102 00:04:37,505 --> 00:04:38,805 You're still thinking about it. 103 00:04:38,839 --> 00:04:39,906 That's right. 104 00:04:39,941 --> 00:04:41,541 You know what I don't get 105 00:04:41,576 --> 00:04:43,076 is last week, you said you wanted 106 00:04:43,110 --> 00:04:44,978 to sit down to go over my offer, 107 00:04:45,012 --> 00:04:47,881 check out the books, make sure you were making an informed decision. 108 00:04:47,915 --> 00:04:49,611 - Mm-hmm. - Yet, every time I try 109 00:04:49,636 --> 00:04:50,717 to talk about it, you put it off. 110 00:04:50,751 --> 00:04:52,986 Do you enjoy just making me wait for an answer? 111 00:04:53,020 --> 00:04:54,554 Being majordomo of this estate 112 00:04:54,589 --> 00:04:55,989 is a huge responsibility, Magnum. 113 00:04:56,023 --> 00:04:57,991 I'm a very busy woman. 114 00:04:58,025 --> 00:05:01,061 Yet you still find time to stake out a wine cellar. 115 00:05:01,910 --> 00:05:04,064 You know what? I'm actually glad you keep putting it off, 116 00:05:04,098 --> 00:05:05,332 because, I've been thinking. 117 00:05:05,366 --> 00:05:08,935 Maybe this whole partner thing is... is just not a great idea. 118 00:05:08,970 --> 00:05:10,653 You know, it's not like I need you. 119 00:05:10,687 --> 00:05:12,939 Really, Magnum? Reverse psychology? 120 00:05:12,974 --> 00:05:14,574 You think that ploy will work? 121 00:05:14,609 --> 00:05:15,909 What am I, six? 122 00:05:15,943 --> 00:05:17,110 It's not a ploy. I just realized 123 00:05:17,144 --> 00:05:18,945 that I am better off without you. 124 00:05:18,980 --> 00:05:20,509 Plus, I'd have to make new business cards. 125 00:05:20,544 --> 00:05:22,916 You need me and you know it. 126 00:05:23,564 --> 00:05:25,085 I can get my own laptop. 127 00:05:25,119 --> 00:05:26,953 You know how many times I've heard that? 128 00:05:28,990 --> 00:05:30,590 - Hey, Kumu. - Hey. 129 00:05:30,625 --> 00:05:32,092 Is everything all right? 130 00:05:32,126 --> 00:05:33,994 Uh, some man named Charlie just called the house line 131 00:05:34,028 --> 00:05:35,595 looking for Thomas. 132 00:05:35,630 --> 00:05:37,079 Sounded like an emergency. 133 00:05:37,114 --> 00:05:39,499 He said he needed to see you right away. 134 00:05:39,533 --> 00:05:40,700 Then the phone call cut out. 135 00:05:40,735 --> 00:05:43,603 I-I tried him back right away, but it went to voice mail. 136 00:05:43,638 --> 00:05:45,605 So this is all you got... the phone number? 137 00:05:45,640 --> 00:05:47,807 I'm sorry, Thomas. 138 00:05:52,847 --> 00:05:54,681 Oh. 139 00:05:54,715 --> 00:05:56,149 So now you need me. 140 00:05:57,918 --> 00:05:59,092 Can you ping the number? 141 00:06:11,912 --> 00:06:13,106 Front door looks open. 142 00:06:23,678 --> 00:06:25,679 Mr. Owens? 143 00:06:26,995 --> 00:06:28,715 It's Thomas Magnum. 144 00:06:29,717 --> 00:06:31,017 You called? 145 00:06:34,669 --> 00:06:36,056 Mr. Owens? 146 00:06:41,259 --> 00:06:43,730 Thomas Magnum. You called the house looking for me. 147 00:06:43,764 --> 00:06:44,998 In here. 148 00:06:46,801 --> 00:06:47,834 In here. 149 00:06:49,103 --> 00:06:50,103 Mr. Owens. 150 00:06:50,137 --> 00:06:51,571 I'm locked inside! 151 00:06:51,605 --> 00:06:53,640 Okay, stay back from the door. 152 00:06:56,143 --> 00:06:58,344 Oh, thank you, thank you, thank you. 153 00:06:58,379 --> 00:07:00,013 Leanna? 154 00:07:00,047 --> 00:07:01,848 What happened? Who locked you in there? 155 00:07:01,882 --> 00:07:04,017 It was my wife. Leanna? 156 00:07:04,051 --> 00:07:05,785 Your wife locked you in? 157 00:07:05,820 --> 00:07:08,254 She's been acting a little crazy lately. 158 00:07:08,787 --> 00:07:10,190 Any idea why? 159 00:07:10,224 --> 00:07:13,193 A couple weeks ago the bank she works at got held up. 160 00:07:13,227 --> 00:07:15,862 She just hasn't been the same person since it happened. 161 00:07:15,896 --> 00:07:16,863 Uh, the Makai Bank? 162 00:07:16,897 --> 00:07:18,264 I heard about it. It was all over the news. 163 00:07:18,299 --> 00:07:20,233 The bank manager was killed 164 00:07:20,267 --> 00:07:22,202 'cause he wouldn't let the robbers into the vault. 165 00:07:22,236 --> 00:07:24,104 That was Albert. He and Leanna were close. 166 00:07:24,138 --> 00:07:25,513 She took it hard. 167 00:07:25,547 --> 00:07:27,774 Then tonight, I confronted her over something I saw 168 00:07:27,808 --> 00:07:29,309 on her computer and she lost it. 169 00:07:29,343 --> 00:07:31,578 She locked me in there. I did not want the police 170 00:07:31,612 --> 00:07:33,213 to see what was on there, so I called you. 171 00:07:33,247 --> 00:07:34,948 What was it that you found? 172 00:07:41,255 --> 00:07:43,223 "How to buy a gun on the black market." 173 00:07:43,257 --> 00:07:45,258 She'd been researching it for over a week. 174 00:07:45,865 --> 00:07:47,227 Wouldn't tell me why. 175 00:07:48,763 --> 00:07:49,929 The day the bank got robbed, 176 00:07:49,964 --> 00:07:51,731 she wasn't even supposed to be there, 177 00:07:51,766 --> 00:07:53,133 but after I stopped working, 178 00:07:53,540 --> 00:07:56,001 she's been picking up extra shifts. 179 00:07:56,704 --> 00:07:59,739 You can't blame yourself for what happened. 180 00:07:59,774 --> 00:08:02,909 Mr. Owens... don't worry. 181 00:08:02,943 --> 00:08:04,944 Okay? We'll find your wife. 182 00:08:04,979 --> 00:08:12,982 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 183 00:08:33,140 --> 00:08:35,608 Magnum, Leanna was involved in a bank robbery. 184 00:08:35,643 --> 00:08:37,110 She probably wanted the gun for protection. 185 00:08:37,144 --> 00:08:38,645 Then why not say that? 186 00:08:38,679 --> 00:08:39,813 And if she wasn't feeling safe, 187 00:08:39,847 --> 00:08:41,742 why leave the safety of your own home? 188 00:08:41,776 --> 00:08:44,117 Then she locks her husband in a closet... 189 00:08:44,151 --> 00:08:46,019 None of what she's doing is making sense. 190 00:08:46,053 --> 00:08:48,054 Well, you won't find any answers in her financials. 191 00:08:48,088 --> 00:08:51,362 This woman might be the most boring human on the planet. 192 00:08:51,397 --> 00:08:52,692 Why do you say that? 193 00:08:52,726 --> 00:08:54,694 Well, according to her debit card bill, 194 00:08:54,728 --> 00:08:58,131 she has lunch at the Likelike Diner almost every day. 195 00:08:58,165 --> 00:09:01,201 And it's always for the same amount, $8.25. 196 00:09:01,235 --> 00:09:03,619 Okay, so she's getting the same thing every time. 197 00:09:03,653 --> 00:09:05,839 Then on Tuesdays, she takes out $100 198 00:09:05,873 --> 00:09:07,907 from an ATM across town. 199 00:09:07,942 --> 00:09:11,845 Why drive across town to go to an ATM when you work at a bank? 200 00:09:11,879 --> 00:09:13,012 I don't know, 201 00:09:13,047 --> 00:09:14,047 but it happened like clockwork 202 00:09:14,081 --> 00:09:15,915 until a couple of weeks ago. 203 00:09:15,950 --> 00:09:18,151 Sounds like Leanna's a creature of habit. 204 00:09:18,185 --> 00:09:20,320 Yeah, like I said: boring. 205 00:09:20,354 --> 00:09:22,488 Okay, we're gonna hop off, but thanks, Kumu. 206 00:09:22,523 --> 00:09:25,058 I only followed Miss Higgins' instructions. 207 00:09:25,092 --> 00:09:27,160 Kumu, you make an excellent hacker. 208 00:09:27,194 --> 00:09:30,096 Just don't tell anyone with a badge. Aloha. 209 00:09:30,130 --> 00:09:31,231 - Aloha. - Aloha. 210 00:09:33,059 --> 00:09:34,993 We got to find some way to get into Leanna's head. 211 00:09:36,971 --> 00:09:39,038 You know, she wouldn't talk to her husband Charlie 212 00:09:39,073 --> 00:09:41,606 about the robbery, but she had to talk to the police. 213 00:09:48,118 --> 00:09:49,849 - What? - Katsumoto. 214 00:09:50,364 --> 00:09:52,752 Hey, did you get my macadamia nuts? 215 00:09:52,786 --> 00:09:54,216 Every day for the last three weeks. 216 00:09:54,251 --> 00:09:55,722 Delicious, right? 217 00:09:55,756 --> 00:09:57,924 Well, I wouldn't know, since I'm allergic to nuts. 218 00:09:57,958 --> 00:10:01,094 Oh. So, epic fail there, huh? 219 00:10:01,128 --> 00:10:02,380 Not if you were trying to kill me. 220 00:10:02,415 --> 00:10:04,464 Now, what do you want? And don't say you need a favor. 221 00:10:04,498 --> 00:10:06,266 Uh, I just need a little help with something. 222 00:10:06,300 --> 00:10:08,101 - I'm ten minutes away. - I won't be here. 223 00:10:08,135 --> 00:10:09,969 Uh, please. I... I-It's important. 224 00:10:10,004 --> 00:10:12,438 I just need you to slip me a report. It's not a big deal. 225 00:10:12,473 --> 00:10:14,040 I'm hanging up now. 226 00:10:14,074 --> 00:10:15,909 Keep calling me, I'll book you for stalking. 227 00:10:15,943 --> 00:10:17,277 What do you think... 228 00:10:17,311 --> 00:10:19,005 still mad about what happened in Myanmar? 229 00:10:19,039 --> 00:10:20,306 Course he is. 230 00:10:20,341 --> 00:10:22,282 Magnum, you were harboring a fugitive. 231 00:10:22,316 --> 00:10:23,950 I had no choice. 232 00:10:23,984 --> 00:10:25,118 That's rubbish. 233 00:10:25,152 --> 00:10:26,886 You could have told him 234 00:10:26,921 --> 00:10:28,329 exactly what was happening with Hannah 235 00:10:28,363 --> 00:10:30,890 and trusted him not to say anything, but you didn't. 236 00:10:30,925 --> 00:10:32,615 And now you're paying the price. 237 00:10:40,100 --> 00:10:41,267 So, that's it? You're just giving up? 238 00:10:41,302 --> 00:10:44,003 No. I'm gonna go see Rick, see if one of his HPD buddies 239 00:10:44,038 --> 00:10:45,438 can slip us the report. 240 00:10:51,145 --> 00:10:53,246 - How'd you know I was here? - Tracked your phone. 241 00:10:57,151 --> 00:10:59,419 Oh, come on, like you've never had a panda eye before. 242 00:10:59,453 --> 00:11:00,808 What happened? 243 00:11:00,842 --> 00:11:03,256 Uh, I had to throw down with some guy at the club last night. 244 00:11:03,290 --> 00:11:04,991 So now you're beating up your customers. 245 00:11:05,025 --> 00:11:06,259 Is that good for business? 246 00:11:06,293 --> 00:11:07,460 Guy was being a dick. 247 00:11:07,494 --> 00:11:09,128 Said he was an influencer 248 00:11:09,163 --> 00:11:11,431 and because he threw the club on the 'Gram, 249 00:11:11,465 --> 00:11:12,966 he thought he should get free drinks. 250 00:11:13,000 --> 00:11:14,834 I'm like, "Hey, Fyre Festival. 251 00:11:14,868 --> 00:11:16,035 All your followers are bots." 252 00:11:16,070 --> 00:11:17,537 And I guess that got him really upset, 253 00:11:17,571 --> 00:11:19,539 because this millennial assclown took a swing at me 254 00:11:19,573 --> 00:11:20,940 when I turned my back. 255 00:11:20,975 --> 00:11:22,152 Anyway, no big deal. 256 00:11:22,187 --> 00:11:23,902 Thanks for bailing me out. I'll pay you back. 257 00:11:23,936 --> 00:11:25,111 Look, don't worry about it. 258 00:11:25,145 --> 00:11:26,145 Pay us back with a favor. 259 00:11:26,180 --> 00:11:28,481 Oh. So you need something. 260 00:11:28,515 --> 00:11:31,451 Here I was thinking you actually cared about me. 261 00:11:31,485 --> 00:11:32,952 - We do care. - Yeah. 262 00:11:32,987 --> 00:11:35,822 We just also happen to need a favor. 263 00:11:41,395 --> 00:11:43,997 My HPD buddy said that cell phone video 264 00:11:44,031 --> 00:11:45,999 was taken by one of the bank hostages. 265 00:11:46,033 --> 00:11:46,997 Okay, there's Leanna. 266 00:11:47,031 --> 00:11:50,336 You, come with me. 267 00:11:50,371 --> 00:11:52,338 And I assume that that is Albert Kipono, 268 00:11:52,373 --> 00:11:54,207 Leanna's friend, the bank manager. 269 00:11:55,409 --> 00:11:57,977 Don't do it. Don't do it. 270 00:11:58,012 --> 00:11:59,979 Please, leave her alone. 271 00:12:00,014 --> 00:12:01,481 I told you, get back down. 272 00:12:05,119 --> 00:12:07,220 What did you do? 273 00:12:07,254 --> 00:12:09,409 Albert! Albert! 274 00:12:09,444 --> 00:12:11,057 Okay, so Albert jumps into hero mode, 275 00:12:11,091 --> 00:12:14,027 comes to Leanna's defense, and takes a bullet for it. 276 00:12:14,061 --> 00:12:16,195 That poor woman must be consumed with guilt. 277 00:12:16,678 --> 00:12:18,331 Yeah. She could be looking to hurt herself, 278 00:12:18,365 --> 00:12:21,000 which would explain her trying to get her hands on a gun. 279 00:12:24,538 --> 00:12:25,905 Yes, Kumu? 280 00:12:25,939 --> 00:12:27,173 I think we were wrong. 281 00:12:27,207 --> 00:12:29,675 Leanna's not a creature of habit after all. 282 00:12:29,710 --> 00:12:32,045 Turns out, this morning, she withdrew $500 283 00:12:32,079 --> 00:12:34,617 from an ATM at the Sportsmen's Firing Range. 284 00:12:34,651 --> 00:12:36,883 - Shooting range? - Kumu, are you sure? 285 00:12:36,917 --> 00:12:38,618 I'm positive. 286 00:12:38,652 --> 00:12:41,454 Okay, well, she's definitely not thinking suicide. 287 00:12:41,488 --> 00:12:44,020 Why would you go to a shooting range if you're trying to kill yourself? 288 00:12:44,054 --> 00:12:45,892 Yeah, I'm with Thomas. That'd be weird. 289 00:12:45,926 --> 00:12:47,293 Agreed. So this isn't about grief 290 00:12:47,327 --> 00:12:49,228 - or remorse. - Then what's it about? 291 00:12:49,263 --> 00:12:51,097 Leanna lost someone close to her. 292 00:12:51,131 --> 00:12:54,200 It-it could be that she feels responsible. 293 00:12:54,234 --> 00:12:57,036 We know she's been distant from her husband and intent on buying a gun. 294 00:12:57,071 --> 00:12:59,072 And-and now she's going to a firing range? 295 00:12:59,106 --> 00:13:02,608 Which means this isn't about being suicidal or being scared. 296 00:13:03,266 --> 00:13:04,944 It's about revenge. 297 00:13:16,017 --> 00:13:17,918 Higgy, you mind if I borrow your phone? 298 00:13:17,952 --> 00:13:19,286 Got to call Abby. 299 00:13:19,320 --> 00:13:20,454 What's wrong with your phone? 300 00:13:20,488 --> 00:13:21,722 Battery's dead. 301 00:13:30,531 --> 00:13:32,499 Hey, Abby. It's Thomas. 302 00:13:32,533 --> 00:13:35,402 Just wanted to call and see if you had finished Robin's book. 303 00:13:35,436 --> 00:13:36,803 Hit me up when you're free. 304 00:13:36,838 --> 00:13:38,405 Okay. 305 00:13:38,439 --> 00:13:39,840 "Hit me up when you're free." 306 00:13:39,874 --> 00:13:42,075 Wow, you really do speak in poetry. 307 00:13:42,110 --> 00:13:44,745 It's no wonder Abby finds you irresistible. 308 00:13:44,779 --> 00:13:45,912 Don't be jealous. 309 00:13:45,947 --> 00:13:47,447 Look, some guy will be asking you 310 00:13:47,482 --> 00:13:48,915 to hit him up when you're free 311 00:13:48,950 --> 00:13:50,350 when, I don't know, 312 00:13:50,385 --> 00:13:51,952 hell freezes over. 313 00:13:51,986 --> 00:13:53,145 Sorry to keep you waiting. 314 00:13:53,179 --> 00:13:56,456 So, how can I help you? 315 00:13:56,491 --> 00:13:59,459 Wanted to know if you recognize this woman. 316 00:14:00,495 --> 00:14:01,795 Name's Leanna. 317 00:14:02,200 --> 00:14:03,930 Yeah, she was in this morning. 318 00:14:03,965 --> 00:14:06,433 She's actually been coming in a lot the last two weeks. 319 00:14:06,467 --> 00:14:08,468 Why are you asking about her? 320 00:14:08,503 --> 00:14:11,371 Because, as of last night, she was reported missing. 321 00:14:11,406 --> 00:14:13,673 Well, she seemed fine this morning. 322 00:14:15,576 --> 00:14:16,930 That's a nice watch. 323 00:14:16,964 --> 00:14:18,879 It's a Rolex, right? 324 00:14:18,913 --> 00:14:20,347 Uh, yeah. 325 00:14:20,381 --> 00:14:21,815 It's pretty sharp. 326 00:14:21,849 --> 00:14:23,159 How long have you had it? 327 00:14:23,194 --> 00:14:24,518 Not that long. 328 00:14:24,552 --> 00:14:27,325 You mind if I... check it out? I'm kind of a Rolex guy myself. 329 00:14:27,350 --> 00:14:28,785 Yeah, I'm sorry, I really got to get back. 330 00:14:28,810 --> 00:14:30,269 You know what's funny about that watch? 331 00:14:30,992 --> 00:14:32,392 Is that watch 332 00:14:33,022 --> 00:14:34,327 looks... 333 00:14:34,899 --> 00:14:36,596 like this watch. 334 00:14:38,166 --> 00:14:40,534 So it would appear you're wearing a timepiece that belongs 335 00:14:40,568 --> 00:14:43,503 to a now missing woman. 336 00:14:43,538 --> 00:14:45,142 I'm sure you can appreciate how that looks. 337 00:14:45,176 --> 00:14:48,442 Perhaps you'd like to talk to us, as opposed to HPD. 338 00:14:52,413 --> 00:14:53,647 It was compensation. 339 00:14:53,681 --> 00:14:54,981 Okay? 340 00:14:55,016 --> 00:14:57,017 She wanted to buy a gun, some ammo. 341 00:14:57,051 --> 00:14:58,552 Under the table. 342 00:15:00,074 --> 00:15:02,589 Daily target practice and an untraceable gun. I mean, 343 00:15:02,623 --> 00:15:05,492 I would say that revenge is a pretty solid theory right now. 344 00:15:05,526 --> 00:15:07,394 Yeah, but Leanna would have to know who these thieves are. 345 00:15:07,428 --> 00:15:09,663 And like everybody else in the bank, she couldn't identify 'em. 346 00:15:09,697 --> 00:15:12,365 But sometimes witnesses recall details after the fact. 347 00:15:12,400 --> 00:15:14,034 It's possible that Leanna remembered something 348 00:15:14,068 --> 00:15:16,802 that was said or something that she saw that day 349 00:15:16,836 --> 00:15:18,505 that helped her identify the men. 350 00:15:18,539 --> 00:15:19,940 You know what I keep bumping up on though? 351 00:15:19,974 --> 00:15:21,108 Is why did she alert the authorities. 352 00:15:21,142 --> 00:15:24,444 I mean, uh, she decides to go after these guys herself 353 00:15:24,479 --> 00:15:26,847 and get some payback? I mean, she's, like, an ordinary citizen. 354 00:15:26,881 --> 00:15:28,381 I know it sounds like a stretch, 355 00:15:28,416 --> 00:15:30,117 but Leanna felt responsible 356 00:15:30,151 --> 00:15:32,085 for what happened to Albert Kipono. 357 00:15:32,120 --> 00:15:34,454 A loss like that can cut so deep 358 00:15:34,489 --> 00:15:38,125 that Leanna might have felt compelled to do something, 359 00:15:38,159 --> 00:15:40,393 no matter how irrational, 360 00:15:40,428 --> 00:15:41,933 no matter the cost. 361 00:15:41,968 --> 00:15:43,897 Higgins has some personal experience 362 00:15:43,931 --> 00:15:45,532 when it comes to revenge, 363 00:15:45,566 --> 00:15:48,201 so my gut is telling me to trust her on this one. 364 00:15:50,671 --> 00:15:51,972 What's that? 365 00:15:52,006 --> 00:15:53,106 Text from Kumu. 366 00:15:53,141 --> 00:15:54,641 Leanna just bought a new cell phone. 367 00:15:54,675 --> 00:15:56,076 Can you ping her location? 368 00:15:56,110 --> 00:15:57,544 Yeah. 369 00:15:59,180 --> 00:16:00,480 She's half a mile from the airport. 370 00:16:00,515 --> 00:16:02,716 That's 30 minutes, 45 with traffic. 371 00:16:02,750 --> 00:16:04,518 We're definitely gonna need some backup. 372 00:16:18,032 --> 00:16:19,733 Your girl's in there. 373 00:16:21,169 --> 00:16:23,637 What's she doing in a tattoo shop? 374 00:16:24,133 --> 00:16:26,506 That's for you to find out, my brother. 375 00:16:26,541 --> 00:16:27,841 I got customers waiting. 376 00:16:27,875 --> 00:16:29,809 People that pay me for my time. 377 00:16:29,844 --> 00:16:30,810 Later. 378 00:16:42,890 --> 00:16:44,090 You wait here. 379 00:16:44,125 --> 00:16:45,492 I'm gonna go do some recon. 380 00:16:45,526 --> 00:16:47,027 I'm coming with you. 381 00:16:47,061 --> 00:16:48,695 I don't think it's a good idea. 382 00:16:48,729 --> 00:16:50,263 You stick out. 383 00:16:50,298 --> 00:16:51,590 How do you figure? 384 00:16:51,624 --> 00:16:53,533 Well, you don't look like the kind of person 385 00:16:53,568 --> 00:16:56,469 that would think about getting a tattoo, much less have one. 386 00:16:56,504 --> 00:16:58,538 Huh. Well, that shows how much you know. 387 00:16:58,573 --> 00:17:00,540 I actually happen to have a tattoo. 388 00:17:00,575 --> 00:17:02,776 No, I've seen you in a sports bra and a swimsuit. 389 00:17:02,810 --> 00:17:04,177 I did not see a tattoo. 390 00:17:04,212 --> 00:17:07,147 And where it is, you never will. 391 00:17:12,153 --> 00:17:13,954 Yeah, she was here a few minutes ago. 392 00:17:13,988 --> 00:17:15,434 Left out the back. 393 00:17:16,591 --> 00:17:18,058 She must've seen TC tailing her. 394 00:17:18,092 --> 00:17:19,365 Yeah. It's hard not to. 395 00:17:19,399 --> 00:17:20,727 He was driving that rainbow on wheels. 396 00:17:20,761 --> 00:17:22,062 It's not like he blends in. 397 00:17:22,096 --> 00:17:24,297 Says the P.I. who drives a Ferrari. 398 00:17:24,332 --> 00:17:26,499 What did she want? 399 00:17:26,534 --> 00:17:27,734 She came in asking about some ink 400 00:17:27,768 --> 00:17:29,236 she saw on some guy she met recently. 401 00:17:29,270 --> 00:17:31,204 Showed me a sketch that she made of it. 402 00:17:31,239 --> 00:17:32,706 Asked me if the work was done here. 403 00:17:32,740 --> 00:17:34,207 Was it? 404 00:17:34,242 --> 00:17:37,611 Yeah. One of Dex's clients. 405 00:17:38,879 --> 00:17:40,680 A guy named Colin Wells. 406 00:17:41,294 --> 00:17:44,684 Any idea why she was interested in this particular tattoo? 407 00:17:44,719 --> 00:17:46,553 Said she met a guy at the bar last week. 408 00:17:46,587 --> 00:17:48,855 Said they were vibing, but she didn't get his number. 409 00:17:48,889 --> 00:17:49,990 Said she'd been hitting up the parlors 410 00:17:50,024 --> 00:17:51,024 up and down the south shore 411 00:17:51,058 --> 00:17:52,192 to see if any of 'em done the art 412 00:17:52,226 --> 00:17:53,547 and knew how to find the guy. 413 00:17:53,581 --> 00:17:55,095 Excuse me. 414 00:17:55,129 --> 00:17:57,063 It had to be one of the men in the bank with that tattoo. 415 00:17:57,098 --> 00:17:58,598 And that's how Leanna's trying to track them. 416 00:17:58,633 --> 00:18:00,267 Yeah... Please tell me you didn't give her 417 00:18:00,301 --> 00:18:01,668 that guy's information. 418 00:18:01,702 --> 00:18:03,536 She gave me a hundred dollars cash. 419 00:18:04,372 --> 00:18:05,942 We're gonna need that info. 420 00:18:05,976 --> 00:18:07,107 Thank you. 421 00:18:07,141 --> 00:18:09,843 I asked one of my old MI6 buddies to run the name Colin Wells. 422 00:18:09,877 --> 00:18:12,746 It appears he has a record. Multiple B&E's and spent time in Halawa. 423 00:18:12,780 --> 00:18:14,347 He's got to be one of the thieves. 424 00:18:14,382 --> 00:18:16,850 We got to find him before she finds Wells. 425 00:18:19,220 --> 00:18:20,620 You guys get what you need? 426 00:18:20,655 --> 00:18:21,699 Yeah. 427 00:18:21,734 --> 00:18:24,858 Would you mind not leaning on the car? 428 00:18:24,892 --> 00:18:28,299 Oh, yeah. I'm sorry. 429 00:18:28,542 --> 00:18:30,092 Forgive me. 430 00:18:31,165 --> 00:18:33,033 Might I suggest you remove your arse 431 00:18:33,067 --> 00:18:35,268 from the hood of the car before I do it for you? 432 00:18:35,723 --> 00:18:37,370 How come so many people are interested 433 00:18:37,405 --> 00:18:38,440 in one of my clients? 434 00:18:38,474 --> 00:18:39,806 I believe we asked you kindly 435 00:18:39,840 --> 00:18:41,641 to remove yourself from the motorcar. 436 00:18:42,188 --> 00:18:45,578 Happy? Now answer my question. 437 00:18:45,613 --> 00:18:47,580 You know, honesty, it's... 438 00:18:47,615 --> 00:18:48,915 it's none of your business. 439 00:18:51,986 --> 00:18:53,253 Maybe you guys'll be more talkative 440 00:18:53,287 --> 00:18:55,021 with a gun to your head. 441 00:19:02,827 --> 00:19:04,574 You know, I think we got off on the wrong foot. 442 00:19:04,608 --> 00:19:06,502 To be honest, I'm a private investigator. 443 00:19:06,536 --> 00:19:07,655 This is my trainee. 444 00:19:07,689 --> 00:19:10,133 Uh, I am not your trainee. 445 00:19:10,168 --> 00:19:13,370 - Fine. Intern. - I am definitely not that. 446 00:19:13,371 --> 00:19:15,104 Well, you're not on the payroll, and you're not my partner, 447 00:19:15,173 --> 00:19:16,640 - so what are you? - Okay, what is your 448 00:19:16,674 --> 00:19:17,774 obsession with me becoming your partner? 449 00:19:17,809 --> 00:19:19,398 - What obsession? It's not an obsession. - Oh, please. 450 00:19:19,432 --> 00:19:22,077 Pushing and pushing, I mean, why is it so incredibly important? 451 00:19:22,112 --> 00:19:23,228 You want me to tell you what's important? 452 00:19:23,253 --> 00:19:24,881 Uh, yes, am I being too subtle? 453 00:19:25,917 --> 00:19:27,751 I think I'm better at my job with you 454 00:19:27,785 --> 00:19:28,819 than I am without you. 455 00:19:29,527 --> 00:19:30,781 Really? 456 00:19:30,816 --> 00:19:32,622 Yes! There. I said it. 457 00:19:32,657 --> 00:19:34,891 You two lovebirds done yet? 458 00:19:35,846 --> 00:19:37,201 Almost. 459 00:19:42,667 --> 00:19:44,167 - Stop, stop, let him go. - He's gonna warn Wells! 460 00:19:44,192 --> 00:19:46,010 Leanna's probably going after Wells right now. 461 00:19:46,035 --> 00:19:47,086 We got to stop her. Come on. 462 00:19:50,475 --> 00:19:52,630 There. That's Wells's house on the right. 463 00:19:54,879 --> 00:19:57,414 According to Leanna's cell phone, she's still here. 464 00:20:11,996 --> 00:20:14,431 It's Wells. 465 00:20:16,608 --> 00:20:18,408 Magnum, she's still here. 466 00:20:20,571 --> 00:20:22,172 Higgins? 467 00:20:23,207 --> 00:20:25,976 - Go around. - Yeah. 468 00:20:42,927 --> 00:20:45,028 - Drop the gun! - Who are you? 469 00:20:45,062 --> 00:20:47,430 My name is Thomas Magnum. I'm a private investigator. 470 00:20:47,465 --> 00:20:49,553 Please... put down the gun. 471 00:20:49,587 --> 00:20:51,101 No... Hold on, she's with me! 472 00:20:51,135 --> 00:20:52,602 It's okay, Leanna. 473 00:20:52,917 --> 00:20:54,918 How do you know my name? 474 00:20:55,277 --> 00:20:56,673 Charlie hired us. 475 00:20:57,484 --> 00:20:58,542 What? 476 00:20:58,576 --> 00:21:00,544 We know you came here to kill Wells. 477 00:21:01,579 --> 00:21:03,720 But I didn't kill him. He was already dead when I got here. 478 00:21:03,754 --> 00:21:05,081 You have blood on your hands. 479 00:21:06,540 --> 00:21:08,919 Because I was trying to save him. 480 00:21:13,758 --> 00:21:17,894 Leanna... I believe you. 481 00:21:17,929 --> 00:21:19,095 You're just saying that. 482 00:21:19,130 --> 00:21:20,397 No. I'm not. 483 00:21:20,432 --> 00:21:22,232 Look, Dex, the guy from the tattoo shop, 484 00:21:22,266 --> 00:21:24,100 he let you leave with Wells' address 485 00:21:24,135 --> 00:21:25,535 because he knew he was already dead. 486 00:21:25,570 --> 00:21:26,770 What are you talking about? 487 00:21:26,804 --> 00:21:28,790 One of the men in the last tattoo shops you visited... 488 00:21:28,815 --> 00:21:31,241 we think he's connected to the thieves. 489 00:21:31,275 --> 00:21:34,238 So now he and the third member of the robbery team 490 00:21:34,272 --> 00:21:35,599 know that you're trying to find them. 491 00:21:35,633 --> 00:21:37,071 You're in danger. 492 00:21:37,782 --> 00:21:39,249 Okay, we need to keep you safe. 493 00:21:39,283 --> 00:21:40,951 Listen to me, please. 494 00:21:40,985 --> 00:21:43,321 Two hours ago, you had the advantage of surprise. 495 00:21:43,355 --> 00:21:45,685 Which might have given you a chance at pulling this off, 496 00:21:45,720 --> 00:21:48,124 despite your inexperience. But now they know. 497 00:21:48,159 --> 00:21:49,593 They're going to find you, 498 00:21:49,627 --> 00:21:51,528 and they are going to try to kill you. 499 00:21:53,164 --> 00:21:54,965 And we don't want that to happen. 500 00:21:54,999 --> 00:21:56,967 Look at me. Leanna... 501 00:21:57,001 --> 00:21:59,307 I understand why you're doing this. 502 00:21:59,341 --> 00:22:01,304 No, you don't. 503 00:22:01,339 --> 00:22:03,180 You couldn't possibly. 504 00:22:04,803 --> 00:22:07,471 You're wrong. You're wrong. 505 00:22:07,496 --> 00:22:09,531 Now, please, just put the gun down. 506 00:22:11,109 --> 00:22:12,976 And let us help you. 507 00:22:14,825 --> 00:22:16,026 You can trust us. 508 00:22:17,688 --> 00:22:19,155 It's okay. 509 00:22:19,190 --> 00:22:20,590 It's okay. 510 00:22:24,895 --> 00:22:25,996 It's okay. 511 00:22:26,030 --> 00:22:30,100 It's okay. It's okay. 512 00:22:35,673 --> 00:22:37,807 Show me. 513 00:22:37,842 --> 00:22:39,976 Really good to be working with you again, Katsumoto. 514 00:22:41,012 --> 00:22:43,046 So, who's this woman you're after? 515 00:22:43,470 --> 00:22:45,181 Gonna find out anyway. 516 00:22:45,216 --> 00:22:46,349 Leanna Owens. 517 00:22:46,384 --> 00:22:48,151 The assistant manager from the bank? 518 00:22:48,185 --> 00:22:51,254 Yeah. Yeah, she was looking for payback. 519 00:22:52,646 --> 00:22:54,190 And where is Mrs. Owens? 520 00:22:54,565 --> 00:22:55,959 She's with Higgins right now. 521 00:22:55,993 --> 00:22:57,560 TC flew her back to Robin's Nest. 522 00:22:57,595 --> 00:22:59,792 You just let your friends take off with a suspect? 523 00:22:59,826 --> 00:23:01,998 She didn't shoot this guy. He was shot with a .45. 524 00:23:02,033 --> 00:23:04,000 She had a .38. Plus, I checked her weapon. 525 00:23:04,035 --> 00:23:05,201 It hadn't been fired. 526 00:23:05,719 --> 00:23:07,937 Great, you're telling me you touched evidence from a murder case. 527 00:23:07,972 --> 00:23:11,207 Well, it's not evidence if she didn't pull the trigger. 528 00:23:11,242 --> 00:23:13,009 You know, I love how you decided that on your own. 529 00:23:13,044 --> 00:23:14,311 Let's get our roles straight. 530 00:23:14,345 --> 00:23:16,079 I investigate crimes and clear suspects. 531 00:23:16,113 --> 00:23:18,114 - And I... - Get in my way. 532 00:23:20,184 --> 00:23:23,053 You want to know what I think? 533 00:23:23,087 --> 00:23:24,721 Not really. 534 00:23:24,755 --> 00:23:27,157 One of his two accomplices pulled the trigger. 535 00:23:27,191 --> 00:23:29,092 Okay. Why? 536 00:23:29,126 --> 00:23:31,227 Couldn't have been about money. They didn't get away with any. 537 00:23:31,262 --> 00:23:32,823 Yeah, but maybe they blamed that on Wells. 538 00:23:32,857 --> 00:23:35,899 Or-or maybe they thought he was gonna roll on them. 539 00:23:36,934 --> 00:23:38,401 All right, let's start from the beginning. 540 00:23:38,436 --> 00:23:40,170 How did Leanna end up here? 541 00:23:40,204 --> 00:23:42,272 She tracked him down herself through Wells's tattoo. 542 00:23:42,306 --> 00:23:45,041 Actually, the artist who did the work, this guy Dex, 543 00:23:45,076 --> 00:23:47,077 we think he's one of the bank robbers. 544 00:23:47,111 --> 00:23:49,913 He works at a place called Iron Body Tattoo out by the airport. 545 00:23:49,947 --> 00:23:51,681 You're definitely gonna want to check this guy out. 546 00:23:51,716 --> 00:23:54,117 Really? Is that what I should do? 547 00:23:54,151 --> 00:23:56,252 Look, I'm just trying to help. 548 00:23:59,670 --> 00:24:02,372 Hold up. Let me see your hands. 549 00:24:04,589 --> 00:24:06,723 - You wash them? - No. 550 00:24:06,748 --> 00:24:09,050 Then who touched this guy? I got blood smear and prints. 551 00:24:09,233 --> 00:24:11,034 Leanna. 552 00:24:11,068 --> 00:24:12,769 You mean the woman who might have shot him? 553 00:24:12,803 --> 00:24:13,970 I'm telling you, she didn't shoot this guy. 554 00:24:14,004 --> 00:24:16,634 Magnum, leave before I arrest you for giving me a migraine. 555 00:24:16,668 --> 00:24:18,942 - That's not even an arrestable offense. - Go. 556 00:24:25,614 --> 00:24:28,659 I didn't tell the police about the tattoo because I was scared. 557 00:24:30,000 --> 00:24:32,668 The man who shot Albert had threatened me. 558 00:24:32,857 --> 00:24:36,126 - Said they knew where I lived. - No doubt they'd scouted the bank, 559 00:24:36,160 --> 00:24:38,795 done their homework on you and your coworkers. 560 00:24:38,829 --> 00:24:42,132 They said they'd kill Charlie if I talked to the HPD. 561 00:24:42,166 --> 00:24:43,833 I told myself at first 562 00:24:43,868 --> 00:24:46,136 I was doing the smart thing, staying quiet. 563 00:24:46,170 --> 00:24:47,561 But after a few days, 564 00:24:47,595 --> 00:24:49,806 I decided I couldn't just do nothing. 565 00:24:52,209 --> 00:24:55,311 But I also didn't want to put Charlie at risk. 566 00:24:56,981 --> 00:24:59,716 It took a lot of guts to do what you did. 567 00:25:01,185 --> 00:25:03,823 But had you had followed through with your revenge mission, 568 00:25:03,857 --> 00:25:05,404 life as you know it... 569 00:25:06,190 --> 00:25:08,324 would have been over. 570 00:25:10,638 --> 00:25:12,953 Vendettas have... 571 00:25:13,641 --> 00:25:16,610 life-changing consequences. 572 00:25:29,622 --> 00:25:30,724 Maybe it's being alone in the car 573 00:25:30,758 --> 00:25:32,926 with a long drive back to Robin's Nest, 574 00:25:32,961 --> 00:25:34,094 but my little voice was telling me that 575 00:25:34,128 --> 00:25:36,930 Katsumoto may not have been wrong suspecting Leanna. 576 00:25:36,965 --> 00:25:38,932 I still don't think she killed Wells, 577 00:25:38,967 --> 00:25:41,635 but something about the blood on her hands wasn't adding up. 578 00:25:41,669 --> 00:25:44,938 If Leanna wanted Wells dead, then why try to save him? 579 00:25:44,973 --> 00:25:47,674 I can really only think of one reason. 580 00:25:47,709 --> 00:25:49,810 - Hello? - Hey, Kumu, it's me. 581 00:25:49,844 --> 00:25:53,247 Uh, you mentioned Leanna takes 100 bucks a week out of an ATM. 582 00:25:53,281 --> 00:25:55,954 Do you have any idea where that's located? 583 00:26:33,054 --> 00:26:34,554 Need a room? 584 00:26:34,589 --> 00:26:36,690 No, actually, just... 585 00:26:36,724 --> 00:26:38,625 a little information. 586 00:26:42,230 --> 00:26:46,033 Have you seen this woman? 587 00:26:46,067 --> 00:26:48,869 Yeah. Leanna. 588 00:26:48,903 --> 00:26:51,705 She was coming in once a week for a while. 589 00:26:51,739 --> 00:26:52,873 But not with him. 590 00:26:53,941 --> 00:26:55,042 Okay. 591 00:26:55,076 --> 00:26:56,682 What about this guy? 592 00:26:57,178 --> 00:26:58,912 Yeah. 593 00:26:58,946 --> 00:27:00,947 That's lover boy. 594 00:27:02,750 --> 00:27:04,718 When a theory proves true, 595 00:27:04,752 --> 00:27:07,020 it usually feels pretty good. 596 00:27:07,055 --> 00:27:08,622 But not today. 597 00:27:16,196 --> 00:27:17,330 Leanna Owens, stand up, please. 598 00:27:17,364 --> 00:27:18,831 What's going on? 599 00:27:18,866 --> 00:27:20,166 Turn around. Put your hands behind your back. 600 00:27:20,200 --> 00:27:21,311 But wait, I didn't kill him. 601 00:27:21,346 --> 00:27:23,149 Maybe not, but you're still under arrest. 602 00:27:23,183 --> 00:27:25,463 - Leanna, we know what you did. - We know about Wells. 603 00:27:25,497 --> 00:27:27,334 You know that diner you used to go to every day? 604 00:27:27,369 --> 00:27:28,767 Wells worked there, right? 605 00:27:28,789 --> 00:27:30,463 That's where you met him. You fell for him. 606 00:27:30,511 --> 00:27:32,512 He offered you an escape from your everyday life. 607 00:27:32,546 --> 00:27:34,347 And then at some point, you two hatched a plan 608 00:27:34,381 --> 00:27:35,948 to rob a bank. 609 00:27:35,983 --> 00:27:37,517 He said he knew a couple of guys that can help, 610 00:27:37,551 --> 00:27:39,151 and, I-I don't know, maybe it was 611 00:27:39,186 --> 00:27:40,520 their idea. Maybe they had him seduce you. 612 00:27:40,554 --> 00:27:42,188 But either way, you went along with it. 613 00:27:42,222 --> 00:27:45,157 Soon as the plan went sideways, your boyfriend disappeared. 614 00:27:45,192 --> 00:27:47,093 Go ahead and stop me whenever you want. 615 00:27:48,775 --> 00:27:51,297 Uh, speaking for myself, can you keep going? 616 00:27:51,331 --> 00:27:52,899 I'd like to know what happened. 617 00:27:52,933 --> 00:27:54,734 - Same here. - Yeah, me, too. 618 00:27:54,768 --> 00:27:56,174 She wanted to go after her accomplices. 619 00:27:56,209 --> 00:27:58,404 Problem was Wells never introduced her to his partners. 620 00:27:58,438 --> 00:28:00,239 And because they always met at a motel, 621 00:28:00,274 --> 00:28:02,842 she never knew where Wells lived. 622 00:28:02,876 --> 00:28:04,477 Then she used his tattoo to track him down. 623 00:28:04,511 --> 00:28:06,579 Then you tipped off Dex, and he... 624 00:28:06,613 --> 00:28:08,347 called the third guy up, had him put a bullet in Wells 625 00:28:08,382 --> 00:28:09,546 right before you got there. 626 00:28:12,758 --> 00:28:15,221 He promised no one was gonna get hurt. 627 00:28:20,193 --> 00:28:21,861 Let's go. 628 00:28:27,467 --> 00:28:29,816 Wait, hold-hold up. It's her husband, Charlie. 629 00:28:31,536 --> 00:28:33,003 Hey, Charlie. 630 00:28:33,028 --> 00:28:34,040 How's it going? 631 00:28:34,074 --> 00:28:35,291 Did you find Leanna? 632 00:28:35,325 --> 00:28:36,872 Yeah. Yeah, she's okay. 633 00:28:36,907 --> 00:28:38,511 But I'd like to talk to you in person. 634 00:28:38,545 --> 00:28:40,580 Charlie isn't at home, Mr. Magnum. 635 00:28:41,495 --> 00:28:42,882 Charlie, who's there with you? 636 00:28:44,039 --> 00:28:46,200 Please! Don't-don't hurt him. 637 00:28:46,235 --> 00:28:48,220 Oh, don't worry. Your man's gonna be okay 638 00:28:48,255 --> 00:28:50,666 - as long as everyone cooperates. - What do you want? 639 00:28:50,700 --> 00:28:52,224 - This is Detective Katsumoto. - You look like a smart guy... 640 00:28:52,259 --> 00:28:53,565 I need a trace on a cellular. 641 00:28:53,599 --> 00:28:55,194 There was 20 million sitting in that bank vault 642 00:28:55,228 --> 00:28:56,324 that should've been ours. 643 00:28:56,358 --> 00:28:58,130 As far as we know, it's still there. 644 00:28:58,165 --> 00:28:59,560 See where I'm going with this? 645 00:28:59,595 --> 00:29:01,100 You want us to get it for you. 646 00:29:01,134 --> 00:29:03,102 Not you. Her. 647 00:29:03,136 --> 00:29:04,640 She's gonna go into the bank at noon, 648 00:29:04,674 --> 00:29:07,206 fill a backpack with as much cash as it'll hold. 649 00:29:07,240 --> 00:29:10,213 Benjis only. No dye packs, no bait money. 650 00:29:10,248 --> 00:29:11,911 Now, once Leanna's got the money, 651 00:29:11,945 --> 00:29:14,113 she's gonna leave the bank and get in her car. 652 00:29:14,147 --> 00:29:15,915 We'll call and tell her where to drop the money. 653 00:29:15,949 --> 00:29:18,551 And if I see anyone following Leanna, 654 00:29:18,585 --> 00:29:20,453 what do you think will happen to our friend Charlie here? 655 00:29:20,487 --> 00:29:21,644 You'll hurt him. 656 00:29:21,678 --> 00:29:22,989 That's a little vague. 657 00:29:23,023 --> 00:29:24,223 Let's try one more time. 658 00:29:25,258 --> 00:29:26,959 You'll kill him. 659 00:29:26,994 --> 00:29:29,161 Gold star, Mr. Magnum. 660 00:29:29,196 --> 00:29:30,877 Gold star. 661 00:29:32,713 --> 00:29:33,933 Anything? 662 00:29:33,967 --> 00:29:35,267 They weren't on long enough. 663 00:29:35,302 --> 00:29:37,202 Okay. So, what now? 664 00:29:37,236 --> 00:29:39,071 12:00 noon. That's 30 minutes from now. 665 00:29:39,106 --> 00:29:40,350 Doesn't give us much time. 666 00:29:40,384 --> 00:29:42,608 They did that intentionally. They knew the deadline would preclude 667 00:29:42,643 --> 00:29:44,410 any large-scale HPD involvement. 668 00:29:44,444 --> 00:29:47,113 Which means our best move is to wait for the deadline, 669 00:29:47,147 --> 00:29:48,297 then ask for more time. 670 00:29:48,331 --> 00:29:50,016 Yeah, there's no way they're gonna go for that. 671 00:29:50,050 --> 00:29:51,350 Thomas? 672 00:29:52,267 --> 00:29:53,339 Hey. 673 00:29:53,340 --> 00:29:54,420 Abby. 674 00:29:54,943 --> 00:29:57,189 I just came by to return your book. 675 00:29:57,224 --> 00:29:59,325 And maybe to steal you for lunch. 676 00:29:59,359 --> 00:30:00,757 Everything all right? 677 00:30:00,792 --> 00:30:02,528 Actually, uh, now's not the best time. 678 00:30:02,562 --> 00:30:04,030 I have a situation with a client. 679 00:30:04,064 --> 00:30:06,618 - Could-could you just give me a minute? - Yeah. 680 00:30:06,643 --> 00:30:08,442 Listen, right now, these guys want to disappear, 681 00:30:08,477 --> 00:30:09,816 and that means money. Big money. 682 00:30:09,850 --> 00:30:12,438 Money that Leanna can get from the bank. They'll wait. 683 00:30:12,772 --> 00:30:13,939 You hope. 684 00:30:13,964 --> 00:30:15,397 Let me do it. 685 00:30:15,422 --> 00:30:17,043 This is all my fault. 686 00:30:17,077 --> 00:30:19,297 Albert's dead because of me. I can't let them hurt Charlie. 687 00:30:19,332 --> 00:30:21,400 - Let me go in. - Out of the question. 688 00:30:21,425 --> 00:30:24,150 If-if you don't, and they refuse to extend the deadline, Charlie dies. 689 00:30:24,184 --> 00:30:25,985 Look, let her get the cash 690 00:30:26,019 --> 00:30:28,521 u-uh, take it to them, w-we can monitor from a distance. 691 00:30:28,555 --> 00:30:31,162 Magnum, you can't be serious. This woman is a criminal. 692 00:30:31,196 --> 00:30:33,659 You want me to let her rob a bank that she tried to rob once before? 693 00:30:33,694 --> 00:30:36,079 It wouldn't be robbing a bank. 694 00:30:36,607 --> 00:30:39,231 It would be a temporary loan unbeknownst to the institution. 695 00:30:39,266 --> 00:30:41,692 - That won't hold up in court. - Thank you. 696 00:30:41,717 --> 00:30:43,337 But the insanity defense might work. 697 00:30:43,371 --> 00:30:45,571 Although, the burden of proof would be on the defendant. 698 00:30:45,605 --> 00:30:47,627 All due respect, Counselor, I'm gonna take this idea 699 00:30:47,661 --> 00:30:49,141 - off the table. - Okay. 700 00:30:49,176 --> 00:30:51,310 This is the only idea that should be on the table. 701 00:30:51,344 --> 00:30:52,545 Even if I was inclined, 702 00:30:52,579 --> 00:30:54,580 we would need eyes in the bank and outside. 703 00:30:54,614 --> 00:30:56,987 That's a surveillance team, that's 30 cops. 704 00:30:57,021 --> 00:30:58,953 It would take days to set up an op like that. 705 00:30:58,988 --> 00:31:01,387 - We have minutes. - Me and Rick will help. 706 00:31:01,421 --> 00:31:02,878 Yeah, I'm game. 707 00:31:02,912 --> 00:31:04,490 There you go. Aerial support. 708 00:31:04,524 --> 00:31:05,742 This is crazy. 709 00:31:05,776 --> 00:31:07,593 If you have a-a better idea that doesn't involve 710 00:31:07,627 --> 00:31:09,195 waiting out the clock, I'm listening. 711 00:31:09,601 --> 00:31:11,363 There are a thousand ways this could go wrong. 712 00:31:11,398 --> 00:31:14,100 Yeah. This is not a great plan, but we have 30 minutes, 713 00:31:14,134 --> 00:31:16,202 and this is the only plan we have. 714 00:31:17,537 --> 00:31:18,738 Let's go. 715 00:31:39,593 --> 00:31:41,694 Leanna's heading for the vault. 716 00:31:43,745 --> 00:31:46,398 TC, Rick, you guys in position? 717 00:31:48,101 --> 00:31:50,336 Right above you, bro. 718 00:32:13,253 --> 00:32:14,493 Leanna's heading for the exit. 719 00:32:15,662 --> 00:32:18,731 You've been filling that deposit slip out for 15 minutes. 720 00:32:18,765 --> 00:32:20,166 I have early arthritis. 721 00:32:20,200 --> 00:32:23,135 You think I'm stupid, cop? 722 00:32:27,137 --> 00:32:29,108 That van is blocking the exit. 723 00:32:29,677 --> 00:32:31,076 This can't be a coincidence. 724 00:32:31,110 --> 00:32:33,769 Katsumoto, do not let her leave the bank. 725 00:32:35,812 --> 00:32:37,449 Katsumoto? 726 00:32:40,980 --> 00:32:42,180 Get in the van. 727 00:32:43,840 --> 00:32:45,770 Get in the van or Charlie dies. 728 00:32:48,461 --> 00:32:50,429 Charlie. 729 00:32:50,463 --> 00:32:51,661 Get in. 730 00:33:00,674 --> 00:33:03,209 Gordon, do you copy? 731 00:33:03,243 --> 00:33:04,543 Where are you?! 732 00:33:04,578 --> 00:33:06,145 Respond, damn it! 733 00:33:14,888 --> 00:33:16,355 They've got Leanna! She's in the van! 734 00:33:16,389 --> 00:33:17,957 - Yeah, I see 'em. - What did I tell you, Magnum? 735 00:33:18,676 --> 00:33:20,226 Katsumoto was right. 736 00:33:20,260 --> 00:33:22,862 There were a thousand ways this could have gone wrong. 737 00:33:22,896 --> 00:33:25,320 And now we only have one chance to make it right. 738 00:33:30,989 --> 00:33:32,223 Guys, we got him. 739 00:33:32,257 --> 00:33:34,692 Van's moving north on Ward. 740 00:33:35,527 --> 00:33:36,994 They just hung a left on Prospect. 741 00:33:37,029 --> 00:33:38,996 Don't lose him! 742 00:34:02,020 --> 00:34:03,588 Where's that van? 743 00:34:03,622 --> 00:34:05,890 He just turned right off of Prospect. 744 00:34:07,893 --> 00:34:09,317 I need you to get me in front of it. 745 00:34:09,352 --> 00:34:11,062 Then what are you gonna do? 746 00:34:11,096 --> 00:34:12,864 I don't know, just get me ahead of it. 747 00:34:12,898 --> 00:34:14,255 Take a right, now. 748 00:34:23,548 --> 00:34:26,249 Okay, you've got an alley about 20 yards to your right. 749 00:34:29,982 --> 00:34:32,650 Good, now make the next left. 750 00:34:38,390 --> 00:34:40,358 All right. Here you go. You're gaining on him. 751 00:34:57,009 --> 00:34:58,997 Okay, brother, whatcha gonna do now? 752 00:35:05,617 --> 00:35:07,351 Thomas, what the hell are you doing? 753 00:36:11,883 --> 00:36:13,317 Come on, Leanna. 754 00:36:16,934 --> 00:36:18,401 Wait, what are you doing? 755 00:36:18,680 --> 00:36:20,157 I'm sorry, Charlie. 756 00:36:20,192 --> 00:36:22,126 I'm so sorry. 757 00:36:25,362 --> 00:36:27,263 What is going on, Mr. Magnum? 758 00:36:35,593 --> 00:36:38,304 I had someone in my life once. 759 00:36:38,744 --> 00:36:40,473 Someone who hurt me. 760 00:36:41,179 --> 00:36:43,481 And that pain you're feeling, you're gonna, 761 00:36:43,515 --> 00:36:45,883 you're gonna carry it with you for a long time. 762 00:36:46,438 --> 00:36:49,687 But you're gonna get up every day and you're gonna move forward. 763 00:36:51,818 --> 00:36:53,691 You'll look back... 764 00:36:54,112 --> 00:36:55,613 a lot. 765 00:36:56,656 --> 00:36:58,029 But you're also gonna move on. 766 00:37:00,436 --> 00:37:03,329 And look, if you ever need a friend, 767 00:37:04,102 --> 00:37:05,405 I'll always pick up. 768 00:37:06,541 --> 00:37:09,206 He's not just a good investigator, is he? 769 00:37:10,709 --> 00:37:14,912 He's... compassionate. 770 00:37:15,953 --> 00:37:17,367 Yes, he is. 771 00:37:20,221 --> 00:37:22,086 You know, when I was first getting to know him, 772 00:37:22,120 --> 00:37:25,122 I thought this job was just a paycheck for Magnum. 773 00:37:25,504 --> 00:37:26,570 Or a diversion. 774 00:37:28,493 --> 00:37:30,861 But I soon realized that he 775 00:37:30,896 --> 00:37:33,764 genuinely wants to help people. 776 00:37:41,973 --> 00:37:43,974 I'm sorry, I have to go. 777 00:37:44,009 --> 00:37:45,476 Would you tell Thomas 778 00:37:45,510 --> 00:37:47,207 - I had to take care of something? - Yeah. 779 00:38:04,965 --> 00:38:06,799 You okay? 780 00:38:06,824 --> 00:38:08,269 Yeah. 781 00:38:10,034 --> 00:38:12,068 You doing anything later? 782 00:38:20,112 --> 00:38:21,278 Higgins ever give you an answer 783 00:38:21,313 --> 00:38:22,913 on your partnership offer? 784 00:38:22,948 --> 00:38:25,082 No, but I think I'm wearing her down. 785 00:38:25,117 --> 00:38:26,951 Answer's probably gonna be "yes." 786 00:38:26,985 --> 00:38:28,018 Good. 787 00:38:28,053 --> 00:38:29,687 You guys make a good team. 788 00:38:29,721 --> 00:38:30,988 Thank you. 789 00:38:31,022 --> 00:38:32,590 You finished the, uh, book, right? 790 00:38:32,624 --> 00:38:33,591 Yeah, I did. 791 00:38:33,625 --> 00:38:35,292 - And? - It was great. 792 00:38:35,327 --> 00:38:37,615 But I have a hard time believing any of it actually happened. 793 00:38:37,650 --> 00:38:38,696 Really? 794 00:38:38,730 --> 00:38:40,197 Even that part where the White Knight jumps out 795 00:38:40,232 --> 00:38:41,999 of the convertible onto the helicopter skid? 796 00:38:42,033 --> 00:38:44,535 Yeah, especially that part. 797 00:38:44,569 --> 00:38:46,604 I have to say, though, I thought the character 798 00:38:46,638 --> 00:38:48,839 of the White Knight was, you know, too good to be true. 799 00:38:48,874 --> 00:38:50,641 Heroes like that don't exist. 800 00:38:50,675 --> 00:38:53,844 But... after what you did today, 801 00:38:53,879 --> 00:38:55,980 and then afterwards when you were talking to Charlie, 802 00:38:56,014 --> 00:38:58,015 let's just say the White Knight's got nothing 803 00:38:58,049 --> 00:38:59,650 on you, Thomas Magnum. 804 00:38:59,684 --> 00:39:01,252 Thank you. 805 00:39:02,888 --> 00:39:04,212 - Hi. - Hey. 806 00:39:04,237 --> 00:39:05,377 What's up, guys? 807 00:39:05,412 --> 00:39:06,790 - Hey, how are you? - Kumu. 808 00:39:06,825 --> 00:39:07,825 Lookin' good. 809 00:39:07,859 --> 00:39:09,226 - Where's Higgie? - Mm. 810 00:39:09,261 --> 00:39:10,861 She said she'd be down in a few minutes. 811 00:39:10,896 --> 00:39:13,197 I texted Katsumoto, but, eh, didn't hear back. 812 00:39:13,231 --> 00:39:15,666 - Surprise, surprise. - Okay, all right. 813 00:39:15,700 --> 00:39:16,867 Everybody quiet down for a sec. 814 00:39:16,902 --> 00:39:18,270 I have a big announcement to make. 815 00:39:18,304 --> 00:39:21,639 Um, last night, a profound thing happened to me, 816 00:39:21,673 --> 00:39:23,166 which forced me to take stock in my life. 817 00:39:23,200 --> 00:39:25,586 You talking about getting arrested? 818 00:39:25,620 --> 00:39:28,145 Yes. It had a very big effect on me, all right? 819 00:39:28,180 --> 00:39:29,246 I'm not made for jail. 820 00:39:29,281 --> 00:39:30,648 You all know that. 821 00:39:30,682 --> 00:39:32,049 Look, it was a big wake-up call. 822 00:39:32,083 --> 00:39:34,852 All right? And-and after thinking about it a lot, 823 00:39:34,886 --> 00:39:36,774 I've decided that... 824 00:39:37,189 --> 00:39:39,323 I am gonna quit the King Kamehameha Club. 825 00:39:39,357 --> 00:39:40,724 Really? 826 00:39:40,759 --> 00:39:41,926 What are you gonna do for money? 827 00:39:41,960 --> 00:39:43,894 I have no idea. 828 00:39:43,929 --> 00:39:46,063 Well, you're a bright boy, you'll figure it out. 829 00:39:46,097 --> 00:39:47,364 Thank you very much. 830 00:39:47,399 --> 00:39:49,233 Oh, I did get a court date, however, 831 00:39:49,267 --> 00:39:50,768 which means I'm gonna need a lawyer. 832 00:39:50,802 --> 00:39:52,036 Are you cheap? 833 00:39:52,070 --> 00:39:54,605 - $700 an hour. - Ah. 834 00:39:54,639 --> 00:39:57,174 - Wow. - But, for the unemployed, pro bono. 835 00:39:57,209 --> 00:39:58,742 Great. 836 00:39:58,777 --> 00:40:00,177 "Pro bono," that means free, right? 837 00:40:00,212 --> 00:40:02,905 Yes. It means free. 838 00:40:02,940 --> 00:40:04,715 Hello, everybody. 839 00:40:04,749 --> 00:40:06,083 - Hey. - Want a brew? 840 00:40:06,117 --> 00:40:07,851 No, thanks. Actually, I can't stay. 841 00:40:07,886 --> 00:40:09,086 I have a plane to catch. 842 00:40:09,120 --> 00:40:11,088 Mm, okay. Where are you going? 843 00:40:11,122 --> 00:40:12,697 London. 844 00:40:13,119 --> 00:40:14,358 Everything okay? 845 00:40:14,392 --> 00:40:16,927 Yeah, it's fine. I'll be back in a few days. 846 00:40:16,962 --> 00:40:18,963 I just wanted to say a quick goodbye to everyone. 847 00:40:18,997 --> 00:40:21,131 - Have a good trip, Jules. - Thanks. 848 00:40:21,527 --> 00:40:23,705 Give the queen my best. 849 00:40:23,740 --> 00:40:25,734 - Tally ho, old boy, tally ho. - I'll be right back. 850 00:40:25,768 --> 00:40:27,104 No, they don't say "tally ho." 851 00:40:27,138 --> 00:40:28,105 - They don't? - No. 852 00:40:28,139 --> 00:40:29,873 - Higgins. - Yeah. 853 00:40:31,243 --> 00:40:32,551 What's going on in London? 854 00:40:32,585 --> 00:40:35,112 Family matters. Nothing exciting. 855 00:40:35,625 --> 00:40:36,747 Horrible liar. 856 00:40:36,781 --> 00:40:38,282 - Liar? - You're meeting with MI6. 857 00:40:38,316 --> 00:40:39,316 MI6? 858 00:40:39,351 --> 00:40:41,151 Repeating everything I say 859 00:40:41,186 --> 00:40:42,920 isn't gonna get you out of answering the question. 860 00:40:42,954 --> 00:40:44,154 They want you back. 861 00:40:44,189 --> 00:40:46,090 That's why you've been having trouble 862 00:40:46,124 --> 00:40:47,515 committing to our partnership. 863 00:40:48,429 --> 00:40:49,960 Okay, how do you know that? 864 00:40:49,995 --> 00:40:51,662 There were several calls between your cell 865 00:40:51,696 --> 00:40:53,130 and a blocked number, which I traced back 866 00:40:53,164 --> 00:40:55,065 to an SIS building in Central London. 867 00:40:55,100 --> 00:40:56,734 You checked my call log 868 00:40:56,768 --> 00:40:58,002 when you borrowed my phone to call Abby. 869 00:40:58,036 --> 00:41:00,738 I had to. Something was going on and you wouldn't tell me what. 870 00:41:00,772 --> 00:41:02,006 So you invade my privacy. 871 00:41:02,040 --> 00:41:03,941 Look, I can't say I'm surprised. 872 00:41:03,975 --> 00:41:06,076 After you took down Viper, I figured it was a matter of time 873 00:41:06,111 --> 00:41:08,145 before you were back in Her Majesty's good graces. 874 00:41:10,181 --> 00:41:11,228 Yes. 875 00:41:11,661 --> 00:41:14,818 It appears that that has squared things for me. 876 00:41:15,790 --> 00:41:16,954 So you're gonna take the job? 877 00:41:18,123 --> 00:41:19,794 Gonna hear them out. 878 00:41:20,492 --> 00:41:24,194 I think I owe that much to them and to myself. 879 00:41:24,757 --> 00:41:26,697 I thought you left that life behind. 880 00:41:26,731 --> 00:41:28,198 I thought so, too, but things have changed. 881 00:41:28,233 --> 00:41:29,651 Yeah, but they disavowed you. 882 00:41:29,676 --> 00:41:30,876 Why would you want to work for them again? 883 00:41:30,910 --> 00:41:32,036 That was on me, Magnum. 884 00:41:32,070 --> 00:41:34,104 I mean, I let my emotions run away with me 885 00:41:34,139 --> 00:41:36,440 and I went on an unsanctioned vendetta. 886 00:41:36,474 --> 00:41:38,275 They were right to cut me loose. 887 00:41:38,310 --> 00:41:41,111 At the very least, I need to face them 888 00:41:41,146 --> 00:41:42,279 and own up to my actions. 889 00:41:42,314 --> 00:41:44,068 I owe them that. 890 00:41:44,749 --> 00:41:48,485 In some way, they're my family still. 891 00:41:49,240 --> 00:41:52,156 Well, you have family here, too. 892 00:41:55,493 --> 00:41:58,295 Yes, Magnum, I am aware of that. 893 00:41:59,334 --> 00:42:01,198 Just gonna leave all that behind? 894 00:42:01,919 --> 00:42:04,201 Managing a large estate in Hawaii 895 00:42:04,235 --> 00:42:05,436 was never the plan for me. 896 00:42:09,052 --> 00:42:11,008 Look, I-I'm sorry, I really have to go. 897 00:42:12,897 --> 00:42:14,177 Have a safe flight. 898 00:42:17,048 --> 00:42:18,186 Wait, Magnum. 899 00:42:19,918 --> 00:42:21,919 I know you won't... 900 00:42:21,953 --> 00:42:25,389 but do try to stay out of the wine cellar. 901 00:42:27,125 --> 00:42:28,959 I'll do my best. 65553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.