All language subtitles for Lucy.In.The.Sky.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,812 --> 00:00:14,812 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:15,146 --> 00:00:18,483 T-minus tien, negen, acht, 3 00:00:18,884 --> 00:00:23,890 zeven, zes, vijf ... We hebben een motorstart. 4 00:00:24,323 --> 00:00:26,725 ... twee, een. 5 00:00:31,997 --> 00:00:33,431 We hebben lancering. 6 00:00:34,166 --> 00:00:35,434 Tweeëndertig minuten na het uur, 7 00:00:35,501 --> 00:00:37,837 en de shuttle heeft de toren leeggemaakt. 8 00:00:44,343 --> 00:00:46,212 Geleidingssystemen online. 9 00:00:46,712 --> 00:00:48,348 Elf, Houston, boegschroeven gaan. 10 00:00:48,413 --> 00:00:50,315 - Alle motoren doen het goed. - Ja, blijf daar, 11 00:00:50,416 --> 00:00:52,017 van projecties in punt zes-twee. 12 00:02:29,281 --> 00:02:31,784 En Houston, hier komt de ... 13 00:03:25,304 --> 00:03:26,539 Cola. 14 00:03:28,107 --> 00:03:29,642 Lucy. 15 00:03:30,708 --> 00:03:33,011 - Specialist. - Ja, ja Ik ben hier. 16 00:03:34,746 --> 00:03:37,450 Tijd om het af te ronden. We gaan naar huis. 17 00:03:51,930 --> 00:03:53,532 Nog een paar minuten. 18 00:04:02,607 --> 00:04:04,176 Nog een paar minuten. 19 00:04:24,363 --> 00:04:25,798 Kopiëren, Houston. 20 00:04:26,432 --> 00:04:28,300 - Ga voor verbranding. - Roger. 21 00:04:28,733 --> 00:04:31,236 Ik heb de stok. Begin invoer. 22 00:04:37,610 --> 00:04:39,377 Wat een lichtshow achteraan. 23 00:04:40,079 --> 00:04:41,747 - Is het echt? - Neem je spiegel. 24 00:04:41,813 --> 00:04:42,748 Heb je een spiegel? 25 00:04:42,914 --> 00:04:44,816 Ja, dat doe ik. Laat mij dat pakken. 26 00:06:10,269 --> 00:06:11,904 Let op uw invalshoek. 27 00:06:12,204 --> 00:06:13,805 Roger, Houston. Aanpassen. 28 00:06:14,072 --> 00:06:16,041 We hebben jou komt een beetje ... 29 00:06:17,041 --> 00:06:18,109 Hoi. 30 00:06:21,012 --> 00:06:23,114 Hoe is het met ... Sorry. 31 00:06:24,716 --> 00:06:27,653 - Hoe was school vandaag? - Mm. 32 00:06:32,390 --> 00:06:33,858 Wil je wat ijs? 33 00:06:34,894 --> 00:06:35,962 Nee. 34 00:06:36,527 --> 00:06:37,729 Bedankt. 35 00:06:40,031 --> 00:06:41,267 Oke. 36 00:06:56,848 --> 00:06:58,351 Nou, de azalea's zien er mooi uit. 37 00:06:59,651 --> 00:07:01,187 Nou, ik heb ze water gegeven elke dag. 38 00:07:03,721 --> 00:07:05,123 Of ik zou hebben als ik het niet was vergeten. 39 00:07:05,190 --> 00:07:06,659 Die zijn nieuw. Ik heb ze gisteren erin gestopt. 40 00:07:06,959 --> 00:07:09,828 Ik heb je gemist. 41 00:07:09,928 --> 00:07:10,930 Ja? 42 00:07:12,731 --> 00:07:14,666 Schat, je bent de ruimte ingegaan. 43 00:07:15,933 --> 00:07:18,970 Ik ben zo trots op je. 44 00:07:21,339 --> 00:07:22,340 Het was... 45 00:07:23,509 --> 00:07:24,610 Ik weet het niet. 46 00:07:24,776 --> 00:07:27,647 - Het is moeilijk onder woorden te brengen. - Ik wed. 47 00:07:28,413 --> 00:07:29,849 Om daar te zijn ... 48 00:07:50,334 --> 00:07:51,671 Hé, slaapkop. 49 00:07:52,404 --> 00:07:53,673 Hoe gaat het met raketlag? 50 00:07:55,274 --> 00:07:56,442 Hoe laat is het? 51 00:07:58,377 --> 00:07:59,912 Waar is ... waar is Iris? 52 00:08:01,613 --> 00:08:04,082 08:30. Ik heb haar al gelegd in de bus. 53 00:08:04,349 --> 00:08:05,718 Hé, kun je ... 54 00:08:13,459 --> 00:08:15,094 Ik heb je gemist. 55 00:08:17,329 --> 00:08:18,831 Wat? 56 00:08:25,370 --> 00:08:26,706 Missie volbracht. 57 00:08:37,148 --> 00:08:39,017 En u bent bezig terug binnen? 58 00:08:40,886 --> 00:08:44,223 Neem nooit genoegen. Mijn Nana heeft me dat geleerd. 59 00:08:45,824 --> 00:08:47,492 Hoe voel je je fysiek? 60 00:08:47,892 --> 00:08:49,328 Ik ben in topvorm, mijnheer. 61 00:08:50,762 --> 00:08:52,930 Na slechts een paar dagen in microzwaartekracht 62 00:08:53,031 --> 00:08:56,167 je bot- en spiermassa begint dramatisch te krimpen. 63 00:08:56,334 --> 00:08:57,737 Je was tien dagen wakker. 64 00:08:59,804 --> 00:09:01,673 Ik heb mannen gezien van de shuttle afgevoerd, 65 00:09:01,739 --> 00:09:03,241 te zwak om te staan. 66 00:09:03,809 --> 00:09:05,010 Goed... 67 00:09:10,581 --> 00:09:11,950 Oke. 68 00:09:12,852 --> 00:09:14,653 Top van je klas, Marine academy. 69 00:09:14,786 --> 00:09:17,757 afscheids, middelbare school en universiteit. 70 00:09:19,325 --> 00:09:20,592 Kan je stoppen? 71 00:09:20,758 --> 00:09:22,127 Stop wat? 72 00:09:22,627 --> 00:09:24,963 - werken. - Ik neem een ​​paar dagen. 73 00:09:25,262 --> 00:09:27,867 Mijn nichtje blijft bij ons. Blauwe Iris. 74 00:09:28,334 --> 00:09:29,468 Blauwe Iris? 75 00:09:30,134 --> 00:09:32,336 Het was zijn tweede keuze, werkelijk. Mijn broer. 76 00:09:32,903 --> 00:09:35,740 Zijn vrouw sprak hem uit van Sanctuary Rose. 77 00:09:36,108 --> 00:09:38,910 Annabelle zij was de praktische. 78 00:09:39,209 --> 00:09:41,113 Een lamp vervangen. Vergeet niet te eten. 79 00:09:42,414 --> 00:09:43,549 Ze is nu dood. 80 00:09:45,450 --> 00:09:46,484 Hoe dan ook... 81 00:09:47,018 --> 00:09:48,753 Iris blijft bij ons, 82 00:09:48,853 --> 00:09:50,689 en dat hebben we gedaan meiden dingen. 83 00:09:51,422 --> 00:09:53,424 Heb ik je hier niet gezien? op de baan gisteren, 84 00:09:53,491 --> 00:09:54,894 en in de sportschool vanmorgen? 85 00:09:55,294 --> 00:09:58,063 Botdichtheid. Spiermassa. 86 00:09:58,162 --> 00:10:00,097 Gooi een frisbee. Vliegeren. 87 00:10:00,165 --> 00:10:03,199 Wat? 88 00:10:03,935 --> 00:10:06,037 Zegt Nana Frisbees zijn voor honden. 89 00:10:08,507 --> 00:10:10,041 Vertel me over haar. 90 00:10:11,443 --> 00:10:14,713 Drie jongens achtervolgden mijn vader naar huis op een dag van school 91 00:10:14,780 --> 00:10:15,781 met bijlhandgrepen 92 00:10:16,047 --> 00:10:18,349 en zij zette de eerste waarschuwingsschot in het vuil. 93 00:10:18,983 --> 00:10:20,886 - De eerste? - Lucy: Nou, in San Angelo 94 00:10:20,953 --> 00:10:23,322 een beenschot wordt overwogen een waarschuwing. 95 00:10:26,525 --> 00:10:27,927 Waarom hebben ze hem achtervolgd? 96 00:10:29,494 --> 00:10:30,562 Je vader. 97 00:10:31,696 --> 00:10:33,464 Hij piste in hun gastank. 98 00:10:38,403 --> 00:10:39,938 Ken je Michael Collins? 99 00:10:40,605 --> 00:10:42,974 Jaaa Jaaa. Natuurlijk. Apollo 11. 100 00:10:43,108 --> 00:10:45,176 Hij vloog met de opdrachtmodule voor Neil en Buzz. 101 00:10:45,411 --> 00:10:46,411 Ja. 102 00:10:46,878 --> 00:10:48,846 Dus je weet dat nadat hij ze had laten vallen ... 103 00:10:49,281 --> 00:10:52,483 hij cirkelde urenlang rond de maan. 104 00:10:55,119 --> 00:10:57,889 Het is verder van de aarde dan iemand ooit is geweest. 105 00:10:59,657 --> 00:11:02,094 Geen licht, geen radio. 106 00:11:05,897 --> 00:11:08,298 En hij weende verteerd door duisternis 107 00:11:08,366 --> 00:11:11,136 en toen, toen hij de zon weer zag ... 108 00:11:11,770 --> 00:11:13,105 hij weende wat meer. 109 00:11:16,007 --> 00:11:18,010 In de module schreef hij ... 110 00:11:19,478 --> 00:11:21,213 "Ik ben nu echt alleen ... 111 00:11:22,314 --> 00:11:26,552 en absoluut alleen uit een bekend leven. 112 00:11:26,685 --> 00:11:28,053 Ik ben het. " 113 00:11:41,266 --> 00:11:42,468 Het gaat goed met mij. 114 00:12:33,618 --> 00:12:35,453 Er zijn betere manieren om jezelf te doden 115 00:12:35,520 --> 00:12:38,390 dan roken met je zuurstofapparaat. 116 00:12:39,425 --> 00:12:41,093 Hoe is dat, klootzak? 117 00:12:42,761 --> 00:12:43,796 Ik ben terug. 118 00:12:44,128 --> 00:12:48,367 - Oh Ben je ergens heen gegaan? - Nou, omhoog, dan naar beneden. 119 00:12:50,901 --> 00:12:53,338 Je laat die zien Ivy League klootzakken 120 00:12:53,405 --> 00:12:56,275 - hoe het gedaan wordt? - Echt wel. 121 00:12:59,411 --> 00:13:02,982 Jouw vader gebruikt om golf te spelen. 122 00:13:04,214 --> 00:13:06,218 Zei dat het goed was voor het bedrijfsleven. 123 00:13:07,050 --> 00:13:08,353 Hij was werkloos. 124 00:13:08,921 --> 00:13:10,122 Hij was een idioot. 125 00:13:18,161 --> 00:13:21,566 Jij hier om zeker te zijn Ik adem nog? 126 00:13:22,300 --> 00:13:24,469 Drew zei dat je je beschikking hebt. 127 00:13:24,902 --> 00:13:26,104 Oh. 128 00:13:26,470 --> 00:13:27,505 Dat is het. 129 00:13:29,907 --> 00:13:31,709 Dat zou ik moeten zijn op vakantie. 130 00:13:32,710 --> 00:13:35,079 Ik heb al een kleurcode drie kamers in mijn huis 131 00:13:35,314 --> 00:13:37,015 en aangemeld voor buurtwacht. 132 00:13:37,516 --> 00:13:39,851 Je zou een hobby moeten krijgen, zoals ik. 133 00:13:40,218 --> 00:13:42,654 Drinken is geen hobby. 134 00:13:42,887 --> 00:13:45,123 Goed, zegt de regering 135 00:13:45,190 --> 00:13:47,792 ik ben te oud om het professioneel te doen. 136 00:13:49,761 --> 00:13:50,762 Vast. 137 00:13:53,698 --> 00:13:55,334 Geven ze je een medaille? 138 00:13:55,901 --> 00:13:57,803 NASA? Waarvoor? 139 00:13:58,570 --> 00:13:59,804 Het enige dat ik deed was mijn werk. 140 00:14:00,504 --> 00:14:03,708 Brave meid. Geen speciale behandeling. 141 00:14:06,310 --> 00:14:11,382 Sebastian heeft Iris op ons laten vallen opnieuw terwijl ik in de ruimte was. 142 00:14:11,882 --> 00:14:13,384 Kun je het geloven? 143 00:14:15,018 --> 00:14:16,454 Heb je haar in de auto achtergelaten? 144 00:14:16,821 --> 00:14:18,188 Ze is op school. 145 00:14:19,056 --> 00:14:22,260 Hij belde me vanaf de weg, jouw broer. 146 00:14:23,127 --> 00:14:26,665 Iets over elektrisch gereedschap races 147 00:14:26,732 --> 00:14:28,533 in San Francisco. 148 00:14:29,066 --> 00:14:31,668 Weet je wat ik hem vertelde? "Zoek werk." 149 00:14:32,036 --> 00:14:33,405 Oh, hij heeft een baan. 150 00:14:34,037 --> 00:14:35,406 Hij schrijft poëzie. 151 00:14:38,175 --> 00:14:40,179 Wanneer is je volgende missie? 152 00:14:41,445 --> 00:14:43,248 Polaris gaat over een paar weken. 153 00:14:43,648 --> 00:14:45,849 Orion is over 13 maanden. Dat is mijn kans. 154 00:14:46,151 --> 00:14:48,554 Nou, dat begrijp je niet elke jongere. 155 00:14:50,521 --> 00:14:53,659 Dus je gaat het gewoon doen harder moeten werken. 156 00:15:17,415 --> 00:15:20,486 Pak circuit retourklep. Omgekeerde O-twee navelstreng. Controleren. 157 00:15:22,586 --> 00:15:26,257 Flush PKG, scherm en honingraat. Controleren. 158 00:15:38,536 --> 00:15:39,671 Bekijk het. 159 00:15:49,147 --> 00:15:50,882 Kom tot rust. Je zult sneller rennen. 160 00:15:52,217 --> 00:15:53,584 Los, weet je wel? 161 00:15:54,017 --> 00:15:55,921 Geen haast. Gewoon laten gaan. 162 00:15:58,956 --> 00:16:00,458 Ga zo door! 163 00:16:20,612 --> 00:16:22,748 - Goedemorgen. - Goedemorgen. 164 00:16:23,214 --> 00:16:25,584 Mm. Ik zei goedemorgen. 165 00:16:26,117 --> 00:16:28,353 - Goedemorgen. - Daar ga je. 166 00:16:30,589 --> 00:16:32,556 Als je in deze kamer bent en je draagt ​​blauw 167 00:16:32,623 --> 00:16:35,826 u bent een kandidaat voor de volgende Orion-missie. 168 00:16:38,094 --> 00:16:40,431 Missieparameters zijn vloeiend ... 169 00:16:41,599 --> 00:16:42,767 maar voor nu... 170 00:16:43,434 --> 00:16:45,671 laten we een loop van twee weken plannen. 171 00:16:46,771 --> 00:16:49,440 We zullen installeren een stuurboord truss-systeem 172 00:16:49,507 --> 00:16:52,945 - en een paar zonnepanelen. - Ik zag je vandaag op de baan. 173 00:16:54,946 --> 00:16:55,946 Mm-hmm. 174 00:16:56,113 --> 00:16:57,815 Je moet houden je hoofd omhoog. 175 00:17:00,685 --> 00:17:02,921 Een aantal van jullie heb deze rit eerder gemaakt. 176 00:17:03,789 --> 00:17:04,890 Gefeliciteerd. 177 00:17:08,325 --> 00:17:09,693 Nu het slechte nieuws. 178 00:17:10,061 --> 00:17:11,496 Als je nog een keer wilt gaan ... 179 00:17:12,363 --> 00:17:13,797 Bedankt voor de tip. 180 00:17:14,032 --> 00:17:15,601 ... je moet het verdienen. 181 00:17:16,334 --> 00:17:18,237 En dat is geen grap. 182 00:17:20,104 --> 00:17:21,472 Afgewezen. 183 00:17:23,507 --> 00:17:24,976 Jij was op de Destiny-missie, toch? 184 00:17:25,043 --> 00:17:29,247 - Ik was. Vertel je me nog een keer? - Ik ben Erin Eccles. 185 00:17:29,413 --> 00:17:31,482 - Ik kwam net over van de ZEIL. - Wauw. 186 00:17:31,950 --> 00:17:34,853 Dus, heb je aanwijzingen? Anders dan mijn kin op te houden. 187 00:17:35,519 --> 00:17:37,388 Oh, dat hangt ervan af. Bent u een piloot? 188 00:17:37,655 --> 00:17:38,555 Ik zit in robotica. 189 00:17:38,689 --> 00:17:40,524 Nou, kras twee stoelen precies daar. 190 00:17:40,857 --> 00:17:44,061 Dus je wilt die stoel op Orion? Jij neemt het. 191 00:17:44,528 --> 00:17:47,298 Zorg ervoor dat je weggaat een voor mij. Oke? 192 00:17:47,731 --> 00:17:48,899 Kopieer dat. 193 00:17:54,338 --> 00:17:55,606 Nog steeds veel kerst hier boven. 194 00:17:55,707 --> 00:17:57,809 - Kopiëren, Orion. - O-two niveau is solide. 195 00:17:58,176 --> 00:18:00,111 DFS herstart aangegeven, Houston? 196 00:18:00,879 --> 00:18:03,615 Orion, bevestigen we. Harde herstart. 197 00:18:04,048 --> 00:18:05,650 O-twee laten vallen. Snel ontluchten. 198 00:18:05,749 --> 00:18:07,051 - Eccles? - Geef me een momentje. 199 00:18:07,184 --> 00:18:09,053 Wij hebben niet een tweede, groentje. 200 00:18:29,806 --> 00:18:31,342 Uitgaande sfeer. 201 00:18:31,508 --> 00:18:33,045 Bereid je voor op de eindbestemming. 202 00:19:36,574 --> 00:19:39,076 Jullie zijn klaar met afbranden de onderverdeling? 203 00:19:39,678 --> 00:19:41,113 We eten bijna hier. 204 00:19:41,712 --> 00:19:42,713 Meer? 205 00:19:45,283 --> 00:19:46,685 Whoo! 206 00:19:55,860 --> 00:19:58,196 - Weet je, ik zat te denken. - Nog een missie. 207 00:19:58,997 --> 00:20:00,632 - Wat? Ik heb niets gezegd. - Nog een missie. 208 00:20:00,698 --> 00:20:02,632 Dan moeten we een baby krijgen. 209 00:20:03,334 --> 00:20:05,170 Dat is wat dat wou je zeggen, toch? 210 00:20:12,543 --> 00:20:15,046 Oké, wie wil er een hotdog, en wie wil er een hamburger? 211 00:20:15,412 --> 00:20:17,615 Vorm een ​​enkele regel, alstublieft. 212 00:21:11,469 --> 00:21:14,538 Leerlingreactie normaal. Hoofdpijn? 213 00:21:14,738 --> 00:21:15,539 Nee. 214 00:21:15,774 --> 00:21:18,243 Misselijkheid, diarree? - Negatief. 215 00:21:20,411 --> 00:21:21,947 Wat ze vraagt ​​is ... 216 00:21:22,913 --> 00:21:23,714 hoe was het? 217 00:21:23,815 --> 00:21:25,616 Missie volbracht, mijnheer. 218 00:21:26,316 --> 00:21:27,986 Dat heb ik niet gevraagd. 219 00:21:28,620 --> 00:21:30,154 Beste twee weken van mijn leven. 220 00:21:30,721 --> 00:21:34,191 Boot liep als een klok. Systemen opgehouden. 221 00:21:34,726 --> 00:21:36,127 Bemanning was van topklasse. 222 00:21:38,094 --> 00:21:39,631 Dus je vond het leuk? 223 00:21:43,066 --> 00:21:44,201 Sir ... 224 00:21:44,602 --> 00:21:45,803 Ik heb me nog nooit zo levend gevoeld. 225 00:21:49,573 --> 00:21:50,909 Hé, Moonglow. 226 00:21:55,913 --> 00:21:57,882 Ik gaf alleen mijn dames een kleine rondleiding hier. 227 00:21:58,082 --> 00:22:00,985 Chelsea, Emily, dit is papa's vriend, Lucy. 228 00:22:01,518 --> 00:22:03,520 Lucy was net in de ruimte vorige week. 229 00:22:03,688 --> 00:22:05,222 Misschien hebben jullie wat vragen voor haar? 230 00:22:05,322 --> 00:22:06,457 Um ... 231 00:22:06,857 --> 00:22:08,759 Waar heb je die brownie vandaan? 232 00:22:10,628 --> 00:22:13,031 Ginder. En ze zijn erg goed. 233 00:22:15,700 --> 00:22:19,004 Ja goed. Hier. Gaan. 234 00:22:19,903 --> 00:22:21,805 Vertel het niet aan je moeder Dat heb ik je gegeven. 235 00:22:23,873 --> 00:22:25,943 Gescheiden. Het is veel werk. 236 00:22:26,311 --> 00:22:27,912 Nou, ze lijken geweldige kinderen. 237 00:22:28,045 --> 00:22:29,046 Zij zijn. 238 00:22:29,380 --> 00:22:30,381 Hé, kom je? 239 00:22:30,614 --> 00:22:32,315 - Wat? - Bowlen. 240 00:22:33,017 --> 00:22:35,420 Inheemse culturele praktijk van Noord-Amerika. 241 00:22:35,553 --> 00:22:38,222 Bevordert sociale cohesie door, ik weet het niet ... 242 00:22:38,823 --> 00:22:40,892 zinloze concurrentie, alcohol misbruik, 243 00:22:40,959 --> 00:22:43,228 en gedeelde schoenen, denk ik. 244 00:22:44,128 --> 00:22:44,929 Met jou en de meisjes? 245 00:22:45,028 --> 00:22:47,198 Nee. De club. Je bent nu lid. 246 00:22:47,363 --> 00:22:49,133 - Welke club? - Hallo. 247 00:22:49,866 --> 00:22:51,168 Gaan jullie vanavond rollen? 248 00:22:51,568 --> 00:22:53,103 - Ja. - Uh nee. 249 00:22:53,270 --> 00:22:54,337 - Ja. - Zeker niet. 250 00:22:54,404 --> 00:22:55,439 - Je gaat. - Zal er niet zijn. 251 00:22:55,506 --> 00:22:57,007 We gaan. Ze gaat. 252 00:22:57,575 --> 00:22:58,776 Welke club? 253 00:23:00,244 --> 00:23:02,613 De meest elitaire groep van mensen die ooit zijn gevormd 254 00:23:02,680 --> 00:23:04,681 in de geschiedenis van de mensheid. Een geheim genootschap 255 00:23:04,748 --> 00:23:08,053 waar elk lid heeft het gezicht van God gezien. 256 00:23:09,086 --> 00:23:11,288 De enige ... de enige ... 257 00:23:12,489 --> 00:23:14,191 Cirkel van de rollende bal. 258 00:23:18,528 --> 00:23:20,998 Nou, leuk als dat klinkt ... 259 00:23:22,700 --> 00:23:25,501 Ik ben niet echt een schrijnwerker. 260 00:23:25,702 --> 00:23:27,305 En mijn man ... 261 00:23:27,904 --> 00:23:29,773 Ja, we hebben mijn nichtje bij ons blijven, dus ... 262 00:23:30,040 --> 00:23:31,308 Aardse families. 263 00:23:32,376 --> 00:23:34,044 Je hebt nu een nieuw gezin. 264 00:23:34,778 --> 00:23:36,347 Semper volvens. 265 00:23:37,847 --> 00:23:40,851 Je wilt dat ik dat zeg naar mijn man? Dat slechte Latijn? 266 00:23:41,419 --> 00:23:42,687 Nee. Vertel het hem gewoon je bent aan het trainen. 267 00:23:42,853 --> 00:23:44,255 Dat is wat de rest van ons doet. 268 00:23:46,090 --> 00:23:49,760 Sugarland Lanes, acht uur. Vraag naar Wernher von Braun. 269 00:23:49,893 --> 00:23:51,895 Hé meisjes, laten we gaan. 270 00:23:51,962 --> 00:23:54,132 Laten we kijken of we die kunnen eten dingen die een centrifuge bevrijden. 271 00:23:55,399 --> 00:23:56,434 Zeg doei. 272 00:23:56,801 --> 00:23:58,036 - Doei. - Kom op. 273 00:23:58,469 --> 00:24:00,971 Zie je vanavond. Waar is de verandering? 274 00:24:05,142 --> 00:24:06,510 Opleiding? Welke training? 275 00:24:06,576 --> 00:24:07,777 Je bent niet verondersteld om nog terug te zijn. 276 00:24:07,844 --> 00:24:10,046 Ik weet het. Ik heb het ze verteld. Maar ... 277 00:24:10,448 --> 00:24:13,450 Het zijn echt simpele dingen. Meer een debrief, echt waar. 278 00:24:13,651 --> 00:24:15,019 Zeg haar dat ik gewond ben. 279 00:24:15,620 --> 00:24:16,754 Ik zal niet laat thuis zijn. 280 00:24:17,020 --> 00:24:18,321 Nou, als het goed is voor NASA, 281 00:24:18,421 --> 00:24:21,660 - Ik denk dat het ook voor mij een overwinning is. - Dat is de juiste mentaliteit. 282 00:24:22,392 --> 00:24:23,961 - Ik hou van je. - Jij ook. 283 00:24:46,182 --> 00:24:47,884 - Ben ik dat? - Ja, jij bent het. 284 00:24:48,186 --> 00:24:50,889 - Laten we kijken wat je hebt, meid. - Oh oke. 285 00:24:51,689 --> 00:24:53,657 Laat ons zien wat je hebt. 286 00:25:07,171 --> 00:25:08,172 Daar ga je. 287 00:25:09,039 --> 00:25:10,340 Whoa. 288 00:25:11,508 --> 00:25:13,877 - Verdorie! - Topfout in traject. 289 00:25:13,978 --> 00:25:15,779 Oke. Ik hou van een uitdaging. 290 00:25:16,514 --> 00:25:17,748 Maak het een beetje eerlijker op jullie allemaal. 291 00:25:17,815 --> 00:25:20,383 Oke. Luister. Mag ik? 292 00:25:20,883 --> 00:25:22,252 Het hangt er van af. Heb je enig idee? 293 00:25:22,353 --> 00:25:24,188 - waar heb je het over? - Ik doe. Mijn overgrootvader 294 00:25:24,254 --> 00:25:26,958 heeft dit spel eigenlijk uitgevonden, dus kom op. 295 00:25:29,325 --> 00:25:30,862 Kijken. Hier. 296 00:25:32,496 --> 00:25:33,797 - Dank je. - Geheim is ... 297 00:25:35,833 --> 00:25:37,567 doe een kleine draai aan het einde. 298 00:25:38,035 --> 00:25:39,671 - Omdat de jouwe die kant op gaat. - Kleine draai? 299 00:25:39,738 --> 00:25:42,373 - Ja. Een beetje... - Coacht hij jullie allemaal zo? 300 00:25:42,739 --> 00:25:43,841 Dat het geheim van deze club? 301 00:25:43,908 --> 00:25:45,509 We vragen hem dat niet te doen. Het wordt raar. 302 00:25:45,808 --> 00:25:47,210 Ja. Help ons. Kan jij 303 00:25:47,277 --> 00:25:48,779 Het geheim is hij heeft gehamerd. 304 00:25:48,880 --> 00:25:50,482 Dat is helemaal geen geheim. 305 00:25:51,516 --> 00:25:54,219 Laten we gaan. Ik wil dit zien. Volg gewoon door. 306 00:25:55,253 --> 00:25:57,655 Voel het, goed. Laten we gaan, kom op. 307 00:25:57,988 --> 00:25:59,524 Oké, ik kijk. 308 00:26:03,928 --> 00:26:06,330 Kijk hiernaar! Hey-o! 309 00:26:08,632 --> 00:26:09,734 Ik bedoel, niet voor niets. 310 00:26:10,301 --> 00:26:12,336 - Dat is wat je krijgt. - Alle studenten, geen leraar. 311 00:26:12,402 --> 00:26:13,938 - Werkelijk? - Mm-hmm. 312 00:26:17,040 --> 00:26:18,876 Allereerst, dat klinkt ... Dat is schattig. 313 00:26:19,110 --> 00:26:20,678 - Dat is waar. - Ik weet. 314 00:26:20,812 --> 00:26:22,546 Maar natuurlijk, dat is alles wat we vergelijken. 315 00:26:24,148 --> 00:26:28,385 Hoe gaat het met je? sinds je terug bent? 316 00:26:28,518 --> 00:26:29,686 Tong voelt nog steeds raar? 317 00:26:29,853 --> 00:26:32,323 - Ja. Wat is dat? - Niemand weet. 318 00:26:32,590 --> 00:26:35,959 Ze denken dat de hersenen zich aanpassen om te spreken in nul G. 319 00:26:36,126 --> 00:26:38,028 Over een week is het weg. 320 00:26:38,429 --> 00:26:40,998 Ik ben geweldig. Redelijk goed. 321 00:26:43,968 --> 00:26:46,004 Ik ben maar een klein beetje ... 322 00:26:47,537 --> 00:26:49,073 Ik weet het niet. Je weet wel? 323 00:26:50,074 --> 00:26:51,743 - Zeg niets meer. - We zijn er allemaal geweest. 324 00:26:51,808 --> 00:26:54,478 - Ja. - Waar geweest? Wat heb ik gezegd? 325 00:26:54,578 --> 00:26:57,214 Ik weet het niet, maar ... jij zei het. 326 00:26:58,382 --> 00:26:59,383 Dat is ... 327 00:27:01,186 --> 00:27:05,190 Voel me gewoon een beetje af. Nee, niet uit. Het is meer... 328 00:27:06,257 --> 00:27:08,793 Je weet hoe het is. Je gaat daarheen, zie je ... 329 00:27:08,926 --> 00:27:12,297 - Alles. - Het hele universum. 330 00:27:12,564 --> 00:27:13,663 Ja. 331 00:27:14,030 --> 00:27:15,465 En alles ziet er hier uit ... 332 00:27:16,467 --> 00:27:17,535 zo klein. 333 00:27:18,635 --> 00:27:20,470 We zijn zo klein. 334 00:27:22,907 --> 00:27:25,943 En dan plons je neer. Wat? Ga je naar Applebee's? 335 00:27:26,075 --> 00:27:29,613 Heb je Monday Night Football? Je teennagels knippen? 336 00:27:31,681 --> 00:27:33,550 En alles wat je kunt bedenken over is... 337 00:27:34,117 --> 00:27:36,186 Wanneer kan ik teruggaan? 338 00:27:38,421 --> 00:27:39,990 Zoals gevraagd ... 339 00:27:41,426 --> 00:27:42,226 vijf whisky's. 340 00:27:42,325 --> 00:27:45,095 Uh, we zijn met vier, professor. 341 00:27:45,729 --> 00:27:47,131 Hoe kan dat mogelijk is gebeurd? 342 00:27:47,398 --> 00:27:49,667 - Het moet een afrondingsfout zijn geweest. - Het moet een afrondingsfout zijn geweest. 343 00:27:51,302 --> 00:27:55,973 Daarom vindt hij je zo leuk. Je lacht om zijn oude grappen. 344 00:27:56,173 --> 00:27:58,542 - En ze zijn oud. - Heeft hij nog iemand? 345 00:28:42,419 --> 00:28:45,421 Wacht even, wacht even, wacht even. Kom op. 346 00:28:45,756 --> 00:28:48,492 - Oh. En een heer. - Ja mevrouw. Natuurlijk. 347 00:28:48,625 --> 00:28:51,295 - Oh! - Doe het nu rustig aan. 348 00:28:52,028 --> 00:28:53,163 Vind die nog steeds Aarde benen, hè? 349 00:28:53,230 --> 00:28:56,401 Of gewoon dronken. 350 00:29:00,938 --> 00:29:01,939 Je bent thuis. 351 00:29:02,372 --> 00:29:05,243 - Dat is goed. - Ik weet. Natuurlijk. 352 00:29:05,909 --> 00:29:07,978 Het is slechts... 353 00:29:08,778 --> 00:29:10,180 Laat maar. 354 00:29:14,884 --> 00:29:16,086 Bedankt. 355 00:29:16,653 --> 00:29:17,654 Dat was... 356 00:29:19,856 --> 00:29:21,058 Ik had dat nodig. 357 00:29:25,796 --> 00:29:27,332 Ik zie je aan dek, matroos. 358 00:29:34,337 --> 00:29:35,838 Val niet af die schoenen. 359 00:30:21,084 --> 00:30:23,153 - Hallo. - Oh Hoi. 360 00:30:26,857 --> 00:30:28,258 Al beter, hè? 361 00:30:28,825 --> 00:30:30,260 Nou als jij het zegt. 362 00:30:32,296 --> 00:30:34,765 - Is ze, uh ... - In slaap, denk ik. 363 00:30:34,899 --> 00:30:35,900 Hoe was training? 364 00:30:36,033 --> 00:30:38,436 Oh je weet wel. Het was niet echt iets. 365 00:30:39,003 --> 00:30:40,671 - Ben je dronken? - Nee. 366 00:30:41,939 --> 00:30:43,407 Ik ben een beetje. 367 00:30:43,873 --> 00:30:47,643 Een paar van de ... Kate en de jongens we gingen daarna een biertje drinken. 368 00:30:47,844 --> 00:30:49,380 Wel, goed. Is goed. 369 00:30:49,713 --> 00:30:51,481 Je moet wat stoom afblazen. 370 00:30:54,418 --> 00:30:55,420 Wauw. 371 00:30:56,620 --> 00:30:57,655 Ik ga... 372 00:30:58,189 --> 00:30:59,724 Jij, wil je ... 373 00:31:02,159 --> 00:31:04,695 Ja tuurlijk. Ja. IK... 374 00:31:05,295 --> 00:31:07,832 Laat me gewoon ... laat me hier even opruimen. 375 00:32:16,734 --> 00:32:20,438 Retourventiel pakcircuit. Omgekeerde O-twee navelstreng. Check. 376 00:32:20,904 --> 00:32:22,739 Spoel PKG, scherm en honingraat. 377 00:32:23,274 --> 00:32:25,276 controleren. 378 00:32:25,742 --> 00:32:28,245 Retourventiel pakcircuit. Reverse ... 379 00:32:32,082 --> 00:32:33,284 controleren. 380 00:32:34,183 --> 00:32:35,752 TWR Jettison. 381 00:32:36,085 --> 00:32:37,153 Auto. Down. Bewaakt. 382 00:32:37,487 --> 00:32:38,988 Noodcabine persventiel. 383 00:32:39,155 --> 00:32:40,156 Controleer en controleer. 384 00:32:40,223 --> 00:32:41,391 Pak circuit retourklep. 385 00:32:41,459 --> 00:32:43,226 - Open. - Omgekeerde O-two navelstreng. 386 00:32:43,427 --> 00:32:45,094 - Pakkracht. Controleren. - Pakkracht. 387 00:32:45,296 --> 00:32:47,064 - Audiobesturing. Normaal. - Audiobesturing. 388 00:32:47,163 --> 00:32:49,098 Sluit de bedieningskop van de comm naar PGA. 389 00:32:49,298 --> 00:32:52,302 Controleren. UTS naar urinetransferslang. Gesloten. 390 00:32:52,436 --> 00:32:55,373 Sluit het filter voor urineoverdracht aan naar ontlasting PD. Controleren. 391 00:32:55,605 --> 00:32:58,375 Clip-houdersamenstelling slang overbrengen. Controleren. 392 00:32:58,476 --> 00:33:01,277 URA-klep. Vent. Open. Management aftapkraan. Dump. 393 00:33:01,344 --> 00:33:04,881 Spoel PKG, scherm en honingraat. Controleren. Controleren. En check. 394 00:33:05,114 --> 00:33:07,851 Stop de klok. Klaar en klaar. 395 00:33:09,719 --> 00:33:11,454 Alle andere bemanningen haat checklists zo veel 396 00:33:11,520 --> 00:33:13,355 - Ze willen ons nu al vermoorden. - Maak je een grapje? 397 00:33:13,422 --> 00:33:16,727 Je moet dol zijn op een checklist. Misschien zijn ze gewoon lui. 398 00:33:44,421 --> 00:33:46,422 Ik ben wakker. 399 00:33:46,890 --> 00:33:48,793 Ik ben wakker. 400 00:33:50,193 --> 00:33:51,394 Hoi. 401 00:33:52,296 --> 00:33:53,797 Wat doe je voor lunch? 402 00:33:55,632 --> 00:33:57,368 Uh. Wauw. 403 00:33:59,135 --> 00:34:00,337 Goed... 404 00:34:03,073 --> 00:34:05,409 Ik bracht een zaklunch. 405 00:34:06,110 --> 00:34:07,411 Nu weet ik dat het ... 406 00:34:08,745 --> 00:34:12,181 late kennisgeving maar ik kon zien als de maître d 'ons kan vinden 407 00:34:12,248 --> 00:34:13,850 ergens een tafel voor twee. 408 00:34:15,252 --> 00:34:16,554 Uh ... 409 00:34:19,256 --> 00:34:21,826 Zeker zeker. Oke. 410 00:34:24,127 --> 00:34:25,595 Oke. 411 00:34:41,944 --> 00:34:43,314 Doe je dit elke dag? 412 00:34:43,681 --> 00:34:46,250 Niet iedere dag. Ik doe werk. 413 00:34:46,317 --> 00:34:47,952 - Daar ben ik niet zeker van. - Weet je, toch? 414 00:34:48,018 --> 00:34:49,753 - Ik doe. - Ik vraag me af. 415 00:34:53,256 --> 00:34:54,458 Oke. 416 00:34:55,024 --> 00:34:56,526 Je kinderen lijken cool. 417 00:34:57,127 --> 00:34:59,629 Dank je. Ja, ze zijn in orde. 418 00:35:00,129 --> 00:35:01,865 Ik bedoel, Ik ga niet tegen je liegen. 419 00:35:02,866 --> 00:35:04,335 Maar dingen kregen ... 420 00:35:06,069 --> 00:35:07,805 Dingen waren anders nadat ik ... 421 00:35:08,772 --> 00:35:09,940 kwam terug. 422 00:35:12,877 --> 00:35:14,011 Huwelijk-wise. 423 00:35:16,946 --> 00:35:17,948 Tricky. 424 00:35:22,919 --> 00:35:25,488 Ik zag mijn huis vanuit de ruimte. 425 00:35:26,622 --> 00:35:29,459 Niet letterlijk. Maar ... mijn leven. 426 00:35:31,428 --> 00:35:33,663 Dronken moeder, doodgeslagen vader. 427 00:35:34,497 --> 00:35:36,700 Opgroeien. Bij de marine gaan. 428 00:35:37,167 --> 00:35:39,103 Trouw met de aardigste man je kunt vinden. 429 00:35:42,038 --> 00:35:43,373 Nou, hij is aardig. 430 00:35:45,408 --> 00:35:47,577 Oh! 431 00:35:49,312 --> 00:35:51,147 Wat de hel ben je aan het doen? 432 00:35:51,647 --> 00:35:54,384 - Wat? Wat? - Wat is er mis met je? 433 00:35:54,685 --> 00:35:57,188 Wat? Het is alsof ... het is zoals we zijn terug op de middelbare school 434 00:35:57,321 --> 00:36:00,790 roken onder de tribunes. 435 00:36:01,323 --> 00:36:02,826 Oh, kom op nu. 436 00:36:04,395 --> 00:36:06,964 Nee, je hebt nooit iets gerookt onder alle bleachers. 437 00:36:07,131 --> 00:36:08,498 Zeg jij. 438 00:36:09,131 --> 00:36:12,001 Kijk naar jezelf. Rechte pijl. 439 00:36:13,837 --> 00:36:16,006 Dat heb je nog nooit gedaan er is iets mis in je leven. 440 00:36:16,540 --> 00:36:17,841 Ik heb genoeg gedaan van dingen die verkeerd zijn. 441 00:36:17,908 --> 00:36:19,543 Mm. Ja. 442 00:36:19,977 --> 00:36:23,681 Ik wed dat je niet eens bent gekomen op de tweede plaats in alles. 443 00:36:28,652 --> 00:36:31,788 Kijk, Mr. Know-it-all ... 444 00:36:32,756 --> 00:36:36,960 Ik heb veel tawdry shit gedaan, Ik ben hier om je te vertellen. 445 00:36:37,060 --> 00:36:38,395 - Werkelijk? - Ja. 446 00:36:40,062 --> 00:36:41,064 Sla me. 447 00:36:50,741 --> 00:36:51,876 Ja. 448 00:38:16,826 --> 00:38:18,828 Okidoki. 449 00:38:35,578 --> 00:38:36,779 Hallo. 450 00:38:37,446 --> 00:38:38,781 Nana is hier. 451 00:38:39,082 --> 00:38:40,084 Hier? 452 00:38:59,402 --> 00:39:01,906 - Hallo. - Oh Hallo. 453 00:39:03,172 --> 00:39:06,910 Deze klootzak zegt Ik kan niet roken in het huis. 454 00:39:07,210 --> 00:39:08,078 Dat ben ik. 455 00:39:08,344 --> 00:39:10,781 Blijkbaar heb je uitgenodigd je oma voor het avondeten. 456 00:39:11,314 --> 00:39:14,151 Oh, shit. Ja heb ik gedaan. 457 00:39:15,185 --> 00:39:16,219 Het spijt me zeer. 458 00:39:17,386 --> 00:39:19,488 - Ja. - Je ziet er goed uit. 459 00:39:19,656 --> 00:39:21,123 Ja, ja, ja. 460 00:39:21,690 --> 00:39:25,261 Ik ga naar buiten om te roken, zoals een zwerver. 461 00:39:26,196 --> 00:39:27,964 Oh. Wil je een pop zijn? 462 00:39:28,064 --> 00:39:30,033 Ik liet ze achter in mijn tas in de gang. 463 00:39:30,132 --> 00:39:31,701 Oh. Natuurlijk. 464 00:39:48,218 --> 00:39:51,955 Er valt iets op je, of kom je terug? 465 00:39:53,290 --> 00:39:56,994 Comin'. 466 00:39:59,261 --> 00:40:03,033 - Het is ... het is eten. - Oke. 467 00:40:09,638 --> 00:40:10,707 - Hallo. - Hallo. 468 00:40:10,908 --> 00:40:12,843 - Wil je helpen de tafel te dekken? - Zeker. 469 00:40:13,710 --> 00:40:15,812 - Ruikt goed. - Dank je. 470 00:40:17,080 --> 00:40:18,147 Dank je. 471 00:40:19,248 --> 00:40:21,584 Wat is de primeur? 472 00:40:22,085 --> 00:40:24,554 Geen schep. Gewoon school in de zomer. 473 00:40:24,853 --> 00:40:27,323 - Zomerschool. - Hé, hoe was het op je werk vandaag? 474 00:40:27,790 --> 00:40:30,058 - Oh, weet je, dezelfde oude. - Waar is je vader? 475 00:40:30,192 --> 00:40:33,029 - Wie weet? Ik wou dat ik het je kon vertellen 476 00:40:33,163 --> 00:40:34,497 dat toen hij een baby was 477 00:40:34,596 --> 00:40:37,267 Ik liet hem vallen op zijn hoofd veel, maar ... 478 00:40:37,767 --> 00:40:41,238 feit is, sommige mensen zijn gewoon lui geboren. 479 00:40:42,004 --> 00:40:46,175 Houd deze in de gaten. Ze zal je laten zien hoe het is gedaan. 480 00:40:46,743 --> 00:40:48,746 - Hoor je mij? - Ja mevrouw. 481 00:40:49,980 --> 00:40:52,216 Oké, hier gaat de zwerver. 482 00:40:56,587 --> 00:40:59,522 Heer, voor familie, en gezondheid en rijkdom, 483 00:40:59,589 --> 00:41:00,590 en alle goede dingen. 484 00:41:00,656 --> 00:41:01,991 Voor het heerlijke eten voor ons, 485 00:41:02,091 --> 00:41:04,193 we willen je bedanken uit de grond van ons hart. 486 00:41:04,960 --> 00:41:06,395 Voor degenen die het hebben voorbereid ... 487 00:41:06,962 --> 00:41:08,198 en, Heer, terwijl we het delen, 488 00:41:08,330 --> 00:41:11,669 wij vragen dat u bij ons blijft en wees onze eregast. 489 00:41:12,768 --> 00:41:14,971 In Jezus naam. Amen. 490 00:41:15,939 --> 00:41:18,042 - Amen. - Amen. 491 00:41:21,344 --> 00:41:22,346 Hon? 492 00:41:24,214 --> 00:41:25,215 Amen. 493 00:41:30,286 --> 00:41:32,689 Wie wil er salade? Nana? 494 00:41:33,323 --> 00:41:35,292 Nee nee. Dank je. 495 00:41:36,259 --> 00:41:37,428 Zou jij? 496 00:41:46,236 --> 00:41:47,904 Ik zie stadslichten. 497 00:41:48,571 --> 00:41:50,073 Uh, is dat Jakarta? 498 00:41:51,375 --> 00:41:52,743 Hong Kong misschien. 499 00:41:54,578 --> 00:41:57,314 Ik vind deze leuk kleine vonken die overvliegen. 500 00:41:59,216 --> 00:42:02,152 - Aflopend tot 200.000 voet. - Roger. 501 00:42:03,620 --> 00:42:06,323 Moet zijn Beijing over de stuurboordvleugel. 502 00:42:08,024 --> 00:42:10,160 Nu, 10.000 voet en laten vallen. 503 00:42:11,326 --> 00:42:13,796 - Volledige verbranding. - Versnellingen omlaag. 504 00:42:15,165 --> 00:42:16,867 Landingsgestel naar beneden. 505 00:42:18,033 --> 00:42:21,904 Vijfduizend voet. Vier, drie ... 506 00:42:27,410 --> 00:42:33,216 Vijfenveertig, 42-65, 22.30, 32-20 ... 507 00:43:12,754 --> 00:43:14,723 - Lucy? - Hier boven. 508 00:43:14,823 --> 00:43:16,026 Wat... 509 00:43:18,562 --> 00:43:20,529 - Val niet. - Oh kom op. 510 00:43:20,730 --> 00:43:22,265 Ik ben wakker geweest veel hoger dan dit. 511 00:43:32,241 --> 00:43:35,278 - Heb je geslapen? - Ik weet het niet. 512 00:43:36,546 --> 00:43:37,547 Kan zijn. 513 00:43:39,582 --> 00:43:40,984 Wij vergeten... 514 00:43:41,618 --> 00:43:42,986 dit gebeurt. 515 00:43:45,422 --> 00:43:48,292 Elke dag, twee keer per dag. 516 00:43:49,991 --> 00:43:53,229 De planeet, onze planeet, gaat rond de zon. 517 00:43:54,263 --> 00:43:55,464 Voel je het? 518 00:43:56,265 --> 00:43:57,401 We gaan verhuizen. 519 00:43:58,368 --> 00:43:59,502 Het is allemaal in beweging. 520 00:44:00,069 --> 00:44:04,241 Gigantische objecten in de ruimte, miljoenen kilometers uit elkaar. 521 00:44:05,676 --> 00:44:07,210 En we vergeten het. 522 00:44:08,109 --> 00:44:10,012 Ik bedoel, hoe is dat mogelijk? 523 00:44:11,814 --> 00:44:13,283 We krijgen het druk. 524 00:44:14,451 --> 00:44:16,053 We vergeten op te kijken. 525 00:44:17,286 --> 00:44:19,455 Als je daarboven bent op het station ... 526 00:44:20,122 --> 00:44:22,524 de zon komt elke 90 minuten op. 527 00:44:23,225 --> 00:44:28,064 - Dit gebeurt één keer per uur. - God. 528 00:44:29,533 --> 00:44:31,034 Is dat wat het is? 529 00:44:32,402 --> 00:44:33,537 Ik weet het niet. 530 00:44:41,745 --> 00:44:43,212 Weet je waarom ik bid? 531 00:44:46,281 --> 00:44:49,318 Zie je, mijn vrouw maakt zichzelf vast naar een gigantische bom ... 532 00:44:50,185 --> 00:44:51,353 zodat ze de planeet kan verlaten 533 00:44:51,419 --> 00:44:53,122 en ga naar een plaats zonder lucht of water. 534 00:44:53,189 --> 00:44:55,024 En ik wil dat ze naar huis komt. 535 00:44:56,460 --> 00:44:58,328 - Dus ik bid. - Ik ben thuis. 536 00:45:03,933 --> 00:45:05,569 Nee, dat denk ik niet. 537 00:45:22,819 --> 00:45:24,721 - Hoi. - Acht en een halve minuut. 538 00:45:24,855 --> 00:45:26,256 Het is een nieuw record. 539 00:45:46,975 --> 00:45:48,178 Als ze west zijn ... 540 00:45:48,812 --> 00:45:50,212 Cola, pak je aan. 541 00:46:00,390 --> 00:46:02,692 - Hallo. - 8:34. Tijd om te verslaan. 542 00:46:03,625 --> 00:46:04,794 - Kijk dit! - Snap je! 543 00:46:05,027 --> 00:46:06,296 Dank je. 544 00:47:01,984 --> 00:47:03,252 Oké mensen. Je weet hoe het gaat. 545 00:47:03,352 --> 00:47:05,788 Veiligheid eerst, dan leuk, dan leren. 546 00:47:06,288 --> 00:47:08,424 - Raul, speel de play-by-play. - Begrepen. 547 00:47:08,825 --> 00:47:12,161 Laten we haar onder markeren om 14:33. Stel de klok in. 548 00:47:12,562 --> 00:47:13,363 O-twee niveaus? 549 00:47:13,562 --> 00:47:14,997 Nominale. Drukmetingen zijn goed. 550 00:47:15,198 --> 00:47:18,134 Oké, controle. We gaan naar operationele diepte. 551 00:47:18,968 --> 00:47:20,103 Oké, Cola. 552 00:47:20,203 --> 00:47:21,371 Duikers nemen je mee naar het ISS. 553 00:47:21,437 --> 00:47:24,172 Dit zal zijn een simulatie van paneelverwijdering. 554 00:47:24,272 --> 00:47:26,575 Alle 18 bouten losgemaakt, niet getrokken. 555 00:47:26,808 --> 00:47:27,810 Kopieer dat. 556 00:47:40,756 --> 00:47:42,291 Begin inversie. 557 00:47:55,839 --> 00:47:57,440 Duikers in ondersteuningspositie. 558 00:47:58,940 --> 00:48:01,477 Hartslag stabiel. Puls stabiel. 559 00:48:01,977 --> 00:48:03,680 O-two niveau's. 560 00:48:04,747 --> 00:48:06,515 Ze ziet er goed uit, Control. 561 00:48:07,049 --> 00:48:09,585 Zeven minuten, 48 seconden om op te nemen. 562 00:48:10,053 --> 00:48:11,520 Houston, ik ben in positie. 563 00:48:11,855 --> 00:48:14,658 Thermische mantel verwijderen op roterende gezamenlijke motorcontroller 564 00:48:14,723 --> 00:48:17,125 op het bovenvlak van de P-three truss. 565 00:48:17,527 --> 00:48:19,529 Geven we geld hierover, Controle? 566 00:48:36,745 --> 00:48:39,047 Controle? 567 00:48:39,515 --> 00:48:42,285 Ik heb een drukalarm. Verzoek sys-foutcontrole. 568 00:48:46,957 --> 00:48:48,190 Pakbreuk. 569 00:48:48,625 --> 00:48:49,859 De druk daalt. 570 00:48:50,326 --> 00:48:51,694 Ja, hier word ik nat. 571 00:48:51,861 --> 00:48:54,029 Duikscrub. Duik schrobben. Haal haar daar weg. 572 00:48:54,129 --> 00:48:55,364 - Kopiëren. - Loop weg, Lucy. 573 00:48:55,431 --> 00:48:57,501 - Dat is een bevel. - negatief 574 00:48:58,201 --> 00:48:59,636 Ik kan afmaken. 575 00:49:11,580 --> 00:49:13,015 Okay. Cola. Afbreken. Kom op. 576 00:49:13,116 --> 00:49:14,784 - Bijna klaar. - Cola. 577 00:49:15,951 --> 00:49:17,486 Cola! 578 00:49:22,625 --> 00:49:25,695 Move. Duikers, nu. Drie en vier binnen. 579 00:49:26,830 --> 00:49:28,265 Three. 580 00:49:33,469 --> 00:49:35,939 De druk is weg. Ik ben onder. 581 00:49:40,810 --> 00:49:42,179 Hier gaan we. 582 00:49:43,078 --> 00:49:44,647 Ze weigert los te laten. 583 00:49:49,317 --> 00:49:51,787 Heer, voor familie, gezondheid en rijkdom, 584 00:49:51,921 --> 00:49:53,323 en alle goede dingen. 585 00:49:56,558 --> 00:49:58,794 Ze heeft laten gaan. We zijn onderweg. 586 00:50:00,163 --> 00:50:02,232 Medisch team staat paraat. 587 00:50:03,565 --> 00:50:05,634 "Ik ben nu echt alleen ... 588 00:50:09,239 --> 00:50:11,474 en absoluut alleen ... 589 00:50:12,341 --> 00:50:13,877 uit een bekend leven. 590 00:50:14,444 --> 00:50:16,679 - Ik ben het. " - Amen. 591 00:50:22,652 --> 00:50:24,921 Haal haar eruit! Kom op! Haal haar eruit! 592 00:50:25,622 --> 00:50:26,623 Nu! 593 00:50:42,205 --> 00:50:43,672 Haal de klink eraf. 594 00:50:44,607 --> 00:50:45,775 Kom op. 595 00:50:46,109 --> 00:50:47,944 Pak de klink. Zorg voor lucht, duiker. 596 00:50:48,210 --> 00:50:49,613 Kom op! 597 00:50:58,321 --> 00:51:00,957 Kom op. Pak de klink! Kom op! 598 00:51:17,774 --> 00:51:19,342 Oh mijn. 599 00:52:00,448 --> 00:52:01,950 Haar vader heeft gebeld. 600 00:52:04,252 --> 00:52:05,455 Oh. 601 00:52:06,455 --> 00:52:09,858 Oh, hé, je pak is vol met water vandaag? 602 00:52:10,993 --> 00:52:13,094 Nee. Alleen mijn helm. 603 00:52:13,495 --> 00:52:16,532 Jouw helm? 604 00:52:20,636 --> 00:52:23,973 Hon. Mag ik binnen komen? 605 00:53:02,044 --> 00:53:03,812 Sommige mensen zijn slapers. 606 00:53:04,647 --> 00:53:06,549 Het enige wat ze doen is dromen. 607 00:53:08,183 --> 00:53:10,285 Hij was altijd zo, je vader. 608 00:53:10,752 --> 00:53:13,122 Verloren worden, dingen vergeten. 609 00:53:13,957 --> 00:53:14,991 Me. 610 00:53:15,957 --> 00:53:19,260 Nana zou aan het werk zijn, en hij zou de leiding hebben ... 611 00:53:19,895 --> 00:53:21,864 maar ik zou degene zijn die blust het broodrooster vuur 612 00:53:21,931 --> 00:53:24,634 en ervoor zorgen dat hij poetste zijn tanden. 613 00:53:25,268 --> 00:53:27,504 Ik was negen. Hij was 15. 614 00:53:29,504 --> 00:53:31,773 Dat kunnen ze, jongens. 615 00:53:32,640 --> 00:53:35,143 Ze maken de puinhoop. Wij zijn degenen die het opruimen. 616 00:53:35,243 --> 00:53:36,745 Het is niet eerlijk. 617 00:53:37,879 --> 00:53:39,582 Oh nee. Het is niet. 618 00:53:41,116 --> 00:53:42,651 Maar we kunnen doen ... 619 00:53:43,986 --> 00:53:45,654 iets wat ze niet kunnen. 620 00:53:46,989 --> 00:53:47,991 Wat? 621 00:53:49,225 --> 00:53:50,427 Verandering. 622 00:54:29,364 --> 00:54:30,933 Bekijk deze beelden. 623 00:54:40,542 --> 00:54:43,879 Ze hield haar adem ondersteboven in gedurende meer dan twee minuten. 624 00:54:45,614 --> 00:54:47,417 De hartslag ging nooit boven een 100. 625 00:54:47,616 --> 00:54:48,950 De hele tijd. 626 00:54:49,585 --> 00:54:53,256 In feite, hoe langer het ging, hoe rustiger ze werd. 627 00:54:54,424 --> 00:54:56,626 En ze maakte de klus af. 628 00:56:10,299 --> 00:56:14,203 Hi. We hebben een reservering. Cola, twee. 629 00:56:14,536 --> 00:56:16,205 natuurlijk. Deze kant op. 630 00:56:17,006 --> 00:56:19,808 Kunnen we met een fles beginnen? van witte wijn. Iets droogs? 631 00:56:19,942 --> 00:56:21,678 - Zeker. - Dank je. 632 00:56:22,844 --> 00:56:24,881 Nou, dit is leuk. Hmm? 633 00:56:29,317 --> 00:56:31,286 - Is dat? - Het is. 634 00:56:31,654 --> 00:56:33,222 - Nou, moeten we? - Nee. 635 00:56:33,388 --> 00:56:34,789 Nee. Ze is ... 636 00:56:34,989 --> 00:56:37,225 - Ik weet zeker dat het goed met haar gaat. Niet doen. - Ik ga gewoon ... 637 00:56:38,160 --> 00:56:40,495 Hallo, ik ben Drew. 638 00:56:40,897 --> 00:56:44,000 - Ik ontmoet iemand. - Oh nee. 639 00:56:44,200 --> 00:56:46,535 Ik ben de echtgenoot van Lucy Cola. Ik werk voor NASA PR. 640 00:56:46,768 --> 00:56:49,138 - Drew Cola. - Oh. Hallo. 641 00:56:49,504 --> 00:56:51,873 Je weet wel, we vroegen ons af of je misschien bij ons zou komen. 642 00:56:52,375 --> 00:56:53,977 Oh. Um ... 643 00:56:54,509 --> 00:56:55,544 Dank je. 644 00:56:55,676 --> 00:56:57,412 Ik ben het eigenlijk iemand ontmoeten. 645 00:56:57,680 --> 00:56:59,348 Wel, totdat ze hier zijn. 646 00:56:59,582 --> 00:57:01,284 Gewoon een drankje, kom op. Wij zijn familie. 647 00:57:01,716 --> 00:57:04,753 - Oke. Oke. - Super goed. 648 00:57:08,489 --> 00:57:10,459 - Hoi. - Het was niet mijn idee. 649 00:57:12,227 --> 00:57:13,395 - Proost. - Proost. 650 00:57:14,863 --> 00:57:17,098 Wel, uw personeelsdossier zegt dat je bent opgegroeid in India. 651 00:57:17,366 --> 00:57:20,102 - Oh, heb je mijn personeelsdossier gelezen? - Nou, dat is mijn taak. 652 00:57:20,234 --> 00:57:21,870 Als ik je niet ken, Ik kan je niet promoten. 653 00:57:21,937 --> 00:57:25,107 Um. Nou ja Mijn moeder, ze was diplomaat. 654 00:57:25,174 --> 00:57:27,343 En dus woonden we in New Delhi voor een paar jaar. 655 00:57:27,776 --> 00:57:29,511 En toen woonden we in Londen. 656 00:57:29,578 --> 00:57:31,381 Daarna zijn we naar Duitsland verhuisd voor de middelbare school. 657 00:57:35,317 --> 00:57:36,852 Oh! 658 00:57:40,422 --> 00:57:41,957 Nee? Oke. 659 00:57:43,158 --> 00:57:44,660 Mm. 660 00:57:45,227 --> 00:57:47,195 En je ging naar MIT. 661 00:57:49,031 --> 00:57:50,198 Ja. IK... 662 00:57:50,832 --> 00:57:53,502 Is dit een sollicitatiegesprek? 663 00:57:54,268 --> 00:57:58,274 Um. Waarom vertellen jullie me dat niet? iets over jou? 664 00:57:58,540 --> 00:57:59,908 Hoe lang zijn jullie al getrouwd? 665 00:58:00,542 --> 00:58:03,379 Het zal zes jaar duren volgende maand. 666 00:58:03,611 --> 00:58:05,980 Ik zat bij de marine. Ik werd aangeworven door NASA. 667 00:58:06,080 --> 00:58:08,350 En toen hebben we elkaar ontmoet in de cafetaria. 668 00:58:08,785 --> 00:58:09,785 Romantisch. 669 00:58:09,951 --> 00:58:11,486 Ja. Ze hielp me open te gaan een fles ketchup. 670 00:58:11,752 --> 00:58:14,355 Ik heb zwakke handen. 671 00:58:14,723 --> 00:58:16,257 ik had een vriendje in Boston, 672 00:58:16,392 --> 00:58:19,127 maar hij was competitief. En... 673 00:58:19,629 --> 00:58:21,163 Ik verlies niet, dus ... 674 00:58:22,598 --> 00:58:24,400 Niet gelukt. 675 00:58:25,801 --> 00:58:27,737 Mark! Hé, Mark! 676 00:58:28,504 --> 00:58:30,139 Hier. 677 00:58:30,672 --> 00:58:32,140 Wat zijn de kansen? 678 00:58:32,908 --> 00:58:34,776 Dit is gek. 679 00:58:35,444 --> 00:58:37,480 Ja. Nou, we zijn gekomen voor het avondeten en we zagen Erin 680 00:58:37,546 --> 00:58:40,549 - en ze wacht op iemand. - Ja. Ik eigenlijk. 681 00:58:41,484 --> 00:58:43,852 Ik dacht dat ik het kind eruit zou halen, geef haar wat aanwijzingen. 682 00:58:44,285 --> 00:58:45,921 Vlieg niet in de zon, dat soort dingen. 683 00:58:46,055 --> 00:58:47,723 We zijn niet verondersteld verbroederen. 684 00:58:48,189 --> 00:58:50,792 - Nou, dat is een groot woord. - Buiten het werk. 685 00:58:51,026 --> 00:58:53,127 Oh, dit is gewoon een professional... 686 00:58:53,661 --> 00:58:54,763 - mentorschap. - Ja. 687 00:58:55,330 --> 00:58:57,200 Je zou kunnen zeggen. Ja? je bent ga je het me niet vertellen, hè, Drew? 688 00:58:57,265 --> 00:58:59,233 Nee. Ik zal geen woord zeggen. Waarom ga je niet zitten? 689 00:58:59,301 --> 00:59:01,571 - Ik haal nog een glas voor je. - Oh! Weet je wat? uh, 690 00:59:01,636 --> 00:59:03,638 op weg hierheen, mijn ex riep, 691 00:59:03,739 --> 00:59:05,607 en ik moet mijn kinderen ophalen. 692 00:59:05,674 --> 00:59:06,775 Het spijt me. Ik zou je gebeld hebben, 693 00:59:06,841 --> 00:59:08,076 maar ik heb je nummer niet. 694 00:59:08,143 --> 00:59:10,812 O ja. Niet zeker, dat zou je moeten doen. 695 00:59:12,814 --> 00:59:15,283 Gek, jullie allemaal tegen het lijf gelopen soortgelijk. Wauw. 696 00:59:15,683 --> 00:59:16,819 - We maken wat tijd vrij ... - Ja. 697 00:59:16,886 --> 00:59:18,888 ... op de ranch, toch? Uh ... 698 00:59:19,388 --> 00:59:21,190 - Ik zal je zien. - Goed je te zien. 699 00:59:21,256 --> 00:59:22,457 Ja, ja, ja. 700 00:59:22,558 --> 00:59:25,294 Nou, ik sterf van de honger. Moeten we bestellen? 701 00:59:29,464 --> 00:59:33,002 Clip-houderassemblage slang overbrengen. Check. 702 00:59:33,636 --> 00:59:36,038 - Dat was vreemd, hè? - Omgekeerde O-twee navelstreng. 703 00:59:36,205 --> 00:59:38,707 - Controleren. - Je denkt dat die twee ... 704 00:59:39,174 --> 00:59:41,944 Retourventiel pakcircuit. Check. 705 00:59:42,544 --> 00:59:43,711 Ik bedoel, ik hoor dingen, weet je? 706 00:59:43,812 --> 00:59:45,047 Omgekeerde O-twee navelstreng. 707 00:59:45,181 --> 00:59:46,548 - Over hem. - Controleren. 708 00:59:46,614 --> 00:59:47,649 Niet dat jij ... 709 00:59:48,049 --> 00:59:51,319 Clip-houderassemblage slang overbrengen. Check. 710 00:59:51,486 --> 00:59:53,288 Een beetje een damesman is alles. 711 00:59:55,091 --> 00:59:56,290 Ik bedoel, kijk hem nou eens. 712 00:59:56,424 --> 00:59:59,460 PKG spoelen, scherm en honingraat. Check. 713 00:59:59,761 --> 01:00:01,430 Plus, hij was in de ruimte. 714 01:00:01,763 --> 01:00:03,297 Ik was in de ruimte. 715 01:00:04,031 --> 01:00:06,835 Ja maar... je zit vast aan mij. 716 01:00:07,803 --> 01:00:09,939 Ondertussen, hij is een gescheiden actiefiguur 717 01:00:10,004 --> 01:00:11,940 die graag snel gaat. 718 01:00:13,308 --> 01:00:14,276 Ze moet voorzichtig zijn. 719 01:00:14,442 --> 01:00:17,946 T-minus tien, negen, acht, zeven, zes ... 720 01:00:18,113 --> 01:00:20,049 We hebben de hoofdmotor gestart. 721 01:00:20,448 --> 01:00:23,385 Vier, drie, twee, één ... 722 01:00:23,886 --> 01:00:25,154 en lancering. 723 01:00:25,654 --> 01:00:27,590 - Solide raketversterkers treden in werking. - Lancering van de 25e ... 724 01:00:27,656 --> 01:00:30,593 ruimteveermissie en het heeft de toren leeggemaakt. 725 01:00:31,694 --> 01:00:33,896 Dit is het roll-programma. 726 01:00:35,497 --> 01:00:37,265 Eiser gaat in zijn rol. 727 01:00:37,399 --> 01:00:38,567 Dat is gepland. 728 01:00:40,468 --> 01:00:42,003 Goed roll-programma bevestigd. 729 01:00:42,071 --> 01:00:43,306 Bekijk het spiraalvormig weg uit pad 39 B. 730 01:00:43,372 --> 01:00:44,640 Eiser nu naar beneden gaan. 731 01:00:44,707 --> 01:00:45,741 Het eerste gebruik van pad 39 B 732 01:00:46,042 --> 01:00:47,910 sinds de oude Apollo-dagen en de Skylab-missies. 733 01:00:49,277 --> 01:00:51,546 We zullen gas geven tot 65 procent. 734 01:00:51,681 --> 01:00:53,182 Drie motoren normaal werken. 735 01:00:53,247 --> 01:00:55,884 Drie goede brandstofcellen. Drie goede APU's. 736 01:00:56,384 --> 01:00:58,353 APU is de "hulpvoedingsunit". 737 01:00:58,453 --> 01:01:00,855 Ongeveer 2.257 voet per seconde. 738 01:01:00,922 --> 01:01:02,056 Het is altijd geweldig om te horen 739 01:01:02,257 --> 01:01:03,859 hoe snel de shuttle beweegt. Het is al meer dan 740 01:01:03,926 --> 01:01:05,727 vier mijl tegen de wind in zoals we net hoorden. 741 01:01:05,826 --> 01:01:08,363 Motor smoort omhoog. Drie motoren staan ​​nu op 104 procent. 742 01:01:08,497 --> 01:01:10,533 Uitdager, ga gas geven. 743 01:01:10,899 --> 01:01:12,401 Roger, ga gas geven. 744 01:01:12,567 --> 01:01:14,970 Deze shuttle-missie wordt gestart ... 745 01:01:15,803 --> 01:01:16,805 Mijn god ... 746 01:01:17,506 --> 01:01:18,971 - Een minuut vijftien seconden ... - Er is een explosie geweest. 747 01:01:18,973 --> 01:01:19,908 ... snelheid 2.900 voet per seconde. 748 01:01:19,975 --> 01:01:21,210 Hoogte negen zeemijl 749 01:01:21,310 --> 01:01:23,613 neerwaartse afstand zeven zeemijlen. 750 01:01:27,281 --> 01:01:29,017 De drie motoren nu op 104 procent. 751 01:01:29,185 --> 01:01:31,053 Uitdager, ga gas geven. 752 01:01:31,553 --> 01:01:33,055 Roger, ga gas geven. 753 01:01:33,355 --> 01:01:35,624 Deze shuttle-missie wordt gestart ... 754 01:01:36,658 --> 01:01:37,727 Mijn god ... 755 01:01:38,361 --> 01:01:39,826 - Een minuut vijftien seconden ... - Er is een explosie geweest. 756 01:01:39,828 --> 01:01:41,062 ... snelheid 2900 ... 757 01:01:48,337 --> 01:01:49,805 Ga gas geven. 758 01:01:50,004 --> 01:01:51,273 Roger, ga ... 759 01:02:18,433 --> 01:02:20,636 Jezus. Wat is er verdomme? 760 01:02:21,569 --> 01:02:24,073 Ik zei Drew om te gaan naar zijn moeder zonder mij. 761 01:02:25,573 --> 01:02:26,441 Ik werk laat. 762 01:02:26,575 --> 01:02:28,343 Jezus. Je bent bang de shit outta me. Wat... 763 01:02:28,410 --> 01:02:30,245 Nou, ik zou het geweldig vinden om het goed te maken. 764 01:02:30,379 --> 01:02:32,014 Hallo. Niet hier. 765 01:02:33,614 --> 01:02:35,017 We zijn aan het slippen geweest. 766 01:02:35,651 --> 01:02:37,118 We moeten voorzichtiger zijn. 767 01:02:37,886 --> 01:02:39,088 Oke. 768 01:02:39,855 --> 01:02:41,390 Sorry. 769 01:02:45,727 --> 01:02:47,395 Het is goed. Het is goed. 770 01:02:49,997 --> 01:02:51,566 We kunnen naar mijn huis gaan. 771 01:03:13,087 --> 01:03:14,723 Dus je bent nu mentor. 772 01:03:15,424 --> 01:03:17,159 - Met Erin. - Nou ja Je kent mij. 773 01:03:17,225 --> 01:03:19,461 Ik geef de kinderen graag een voorsprong. 774 01:03:20,995 --> 01:03:22,698 Oh, is dat wat we doen? 775 01:03:28,002 --> 01:03:29,403 Nou, ik weet het niet. Dat zou ik niet precies doen 776 01:03:29,471 --> 01:03:30,673 noem je een kind. 777 01:03:36,410 --> 01:03:39,748 Ik werd een beetje jaloers. Ik zie jou en haar. 778 01:03:40,681 --> 01:03:42,051 Wist je dat? 779 01:03:43,084 --> 01:03:44,687 Hoe denk je dat ik me voel? 780 01:03:45,955 --> 01:03:47,288 Ik hou je in de gaten en ... 781 01:03:49,024 --> 01:03:50,493 Mr. Perma-smile. 782 01:03:51,660 --> 01:03:53,562 - Drew Cola, public relations. - Doe dat niet. 783 01:03:53,661 --> 01:03:54,897 - Oke. Oke. - Niet doen. 784 01:03:55,497 --> 01:03:58,232 - Oke. Natuurlijk niet. - Hij is een beter persoon ... 785 01:03:58,632 --> 01:04:00,770 - Wat? Dan ik? - Dan wij allebei. 786 01:04:05,640 --> 01:04:06,808 Daar zal ik op drinken. 787 01:04:32,567 --> 01:04:33,835 Nou, vandaag is de dag. 788 01:04:33,902 --> 01:04:36,238 Geen drank meer tot na de missie. 789 01:04:37,071 --> 01:04:38,774 Wil je samen afscheid nemen? 790 01:04:41,143 --> 01:04:42,445 Neuk je haar? 791 01:04:47,482 --> 01:04:49,085 Ga je je man verlaten? 792 01:04:55,756 --> 01:04:57,292 Wil je dat ik? 793 01:04:59,261 --> 01:05:01,663 - Niet doen. - Wat? 794 01:05:03,966 --> 01:05:05,366 Vertrouw het niet. 795 01:05:07,468 --> 01:05:09,871 Dat gevoel. Het is niet echt. 796 01:05:10,105 --> 01:05:12,842 - Ik hou van je. - Ik hou ook van jou. Zeker. 797 01:05:15,444 --> 01:05:17,411 Maar kun je me een ding vertellen dat is anders 798 01:05:17,678 --> 01:05:20,715 over de wereld omdat jij en ik heb een gevoel? 799 01:05:22,116 --> 01:05:23,852 - Alles is anders. - Nou ja 800 01:05:24,051 --> 01:05:25,720 Aan jou. In jouw hoofd. 801 01:05:27,223 --> 01:05:30,292 Zonsopgang op een ander tijdstip? Weerpatronen verschoven? 802 01:05:31,826 --> 01:05:36,464 Het is cortisol, oxytocine, dopamine. Het is een list. 803 01:05:37,165 --> 01:05:39,268 Het is als geloven in God. 804 01:05:40,368 --> 01:05:42,270 Wat gebeurt er nu? 805 01:05:43,906 --> 01:05:46,408 Je ging naar de ruimte ... 806 01:05:47,743 --> 01:05:49,110 en je zag de enorme ... 807 01:05:49,843 --> 01:05:54,916 hemels alles en het blies je verdomde geest. 808 01:05:56,951 --> 01:05:58,853 Dus nu niets is logisch meer. 809 01:06:01,022 --> 01:06:03,791 Maar goed oud brein ... 810 01:06:04,225 --> 01:06:06,227 Wel, hersenen weten het niet 811 01:06:06,326 --> 01:06:07,595 die je hebt een existentiële crisis. 812 01:06:07,661 --> 01:06:09,832 Hersenen weten het gewoon dat als we neuken ... 813 01:06:10,598 --> 01:06:11,901 het voelt goed. 814 01:06:13,067 --> 01:06:14,569 Dus daar concentreer je je op. 815 01:06:15,236 --> 01:06:16,538 Dat gevoel. 816 01:06:18,172 --> 01:06:20,542 Omdat het echt lijkt. 817 01:06:23,277 --> 01:06:24,846 Nou, dat is koud. 818 01:06:31,285 --> 01:06:33,555 Oké, oude jongen. Ik zie je aan de andere kant. 819 01:06:41,094 --> 01:06:43,631 Hallo. Moet ik je naar huis brengen? 820 01:06:45,600 --> 01:06:46,602 Nee. 821 01:06:47,535 --> 01:06:49,571 Ik wil het gevoel voelen. 822 01:07:38,053 --> 01:07:39,288 Lucy? 823 01:07:48,464 --> 01:07:49,465 Hallo. 824 01:07:50,232 --> 01:07:51,400 Sorry. 825 01:07:51,834 --> 01:07:53,368 Ik heb je geprobeerd urenlang. 826 01:07:53,736 --> 01:07:56,739 Ik had een late nacht opleidingsmodules aanbrengen. 827 01:07:58,239 --> 01:07:59,575 Ik ben thuis. 828 01:08:01,009 --> 01:08:02,177 Is Iris wakker? 829 01:08:02,743 --> 01:08:04,546 Hoe laat denk je dat het is? 830 01:08:04,879 --> 01:08:06,113 Ze slaapt snel. 831 01:08:06,314 --> 01:08:07,382 - Luister. - Wat? 832 01:08:07,649 --> 01:08:09,951 Luister, het werk werd een beetje moeilijker dan ik dacht, en ... 833 01:08:10,551 --> 01:08:12,754 het was zwaar een paar weken, weet je. 834 01:08:12,921 --> 01:08:14,290 Toen ik het centrum belde ... 835 01:08:15,991 --> 01:08:17,593 ze zeiden dat je vroeg vertrok. 836 01:08:23,130 --> 01:08:24,499 Nana ligt in het ziekenhuis. 837 01:08:24,965 --> 01:08:26,334 Wat? 838 01:08:26,867 --> 01:08:27,801 Wat? Hoe? 839 01:08:28,103 --> 01:08:29,971 Ze had een beroerte. ik was probeert je uren te bellen. 840 01:08:30,037 --> 01:08:32,906 - Wacht ... Mag ik haar zien? - Ik breng je morgenochtend. 841 01:08:33,640 --> 01:08:35,542 - Is alles goed met haar? - Bezoekuren vanaf tien. 842 01:08:35,609 --> 01:08:38,779 - Ik kan je daarheen brengen. Zeg me gewoon dat het goed met haar gaat. 843 01:08:38,947 --> 01:08:40,382 Nou, ze is niet wakker geworden. 844 01:08:41,683 --> 01:08:43,752 Als je hier bent, kan ik je meenemen in de ochtend. 845 01:10:35,162 --> 01:10:36,730 Ik wil niet dat je je zorgen maakt, Nana. 846 01:10:37,299 --> 01:10:41,103 Artsen zeggen dat het gaat gebeuren prima. Je moet gewoon ... 847 01:10:56,783 --> 01:11:00,922 ... haal je luie kont uit bed. Je bent hier nog niet klaar. 848 01:11:02,256 --> 01:11:04,125 Er is nog werk te doen. 849 01:11:05,393 --> 01:11:07,095 Stop niet met mij. 850 01:11:09,663 --> 01:11:12,099 Fucker. 851 01:11:14,035 --> 01:11:17,038 Fucker. 852 01:11:48,303 --> 01:11:49,805 Ga het huis in, schat. 853 01:12:03,483 --> 01:12:05,019 Heb je geslapen? 854 01:12:05,586 --> 01:12:06,620 Het gaat goed met mij. 855 01:12:07,255 --> 01:12:09,090 Dat hoef je niet te zeggen. Je hoeft niet ... 856 01:12:09,224 --> 01:12:13,061 Ik ben niet goed. Met mij gaat het helemaal niet goed. Er. 857 01:12:13,428 --> 01:12:15,697 Werkt dat voor jou? Dat maakt het allemaal beter? 858 01:12:16,197 --> 01:12:17,900 Wat? 859 01:12:19,000 --> 01:12:20,002 Wat? 860 01:12:25,206 --> 01:12:26,908 Het handschoenenkastje in je auto was op slot. 861 01:12:27,041 --> 01:12:29,877 Ik wist niet waarom, dus kreeg ik de sleutel en ik heb hem ontgrendeld. 862 01:12:30,245 --> 01:12:31,446 Hoe? Wacht. 863 01:12:31,813 --> 01:12:33,381 Heb je de sleutel? - Dat is niet het punt. Het punt is 864 01:12:33,447 --> 01:12:35,517 je rijdt rond met een geladen pistool in je auto, Lucy. 865 01:12:35,582 --> 01:12:36,917 Dus ik moet weten waarom? 866 01:12:37,218 --> 01:12:38,019 Je doet zo raar. 867 01:12:38,486 --> 01:12:40,121 Ik weet nooit waar je zult zijn. Hoe laat kom je thuis? 868 01:12:40,188 --> 01:12:42,156 - En nu met je Nana in het ziekenhuis ... - Je hebt de sleutel 869 01:12:42,223 --> 01:12:43,925 - van mijn sleutelhanger af? - Een pistool in je auto, Lucy. 870 01:12:43,992 --> 01:12:45,827 - Waarom zou je dat doen? - Verdomme, Lucy! 871 01:12:45,894 --> 01:12:47,529 Waarom is er een verdomd pistool? in je auto? 872 01:12:47,595 --> 01:12:49,630 Ik moest het ergens veilig opbergen. 873 01:12:50,063 --> 01:12:50,897 Het is van Nana. 874 01:12:51,064 --> 01:12:53,201 Ik vond het in haar tas toen ze kwam eten. 875 01:12:53,300 --> 01:12:55,636 En ik wilde haar niet ermee rondlopen. 876 01:12:56,638 --> 01:13:00,007 - Wel, waarom heb je me dat niet verteld? - Waarom heb je dat niet gevraagd? 877 01:13:00,707 --> 01:13:02,777 Wat dacht je dat ik aan het doen was? 878 01:13:34,975 --> 01:13:37,178 Omgekeerde O-twee navelstreng. Controleren. 879 01:13:38,078 --> 01:13:41,315 Clip-houdersamenstelling slang overbrengen. Controleren. 880 01:13:42,082 --> 01:13:45,018 Drie essentiële bussen zijn essentieel-één-BC, 881 01:13:45,086 --> 01:13:47,756 essentiële-twee-CA en essential-three-AB. 882 01:13:53,127 --> 01:13:55,830 De drie essentiële bussen zijn essentieel-één-BC ... 883 01:13:55,964 --> 01:13:57,832 Weet je, voor hindoes, 884 01:13:57,898 --> 01:14:00,401 het moment van overlijden is eigenlijk heel heilig. 885 01:14:05,674 --> 01:14:07,808 Heilige as of sandelhoutpasta 886 01:14:07,907 --> 01:14:09,844 is op je voorhoofd geschilderd. 887 01:14:11,479 --> 01:14:13,215 Vedische verzen worden gezongen. 888 01:14:13,380 --> 01:14:15,950 ESS-one-BC ontvangt stroom uit drie overbodige bronnen. 889 01:14:16,050 --> 01:14:18,886 En ze nemen zelfs druppels melk of wijwater 890 01:14:19,019 --> 01:14:20,053 en stop het in je mond. 891 01:14:20,121 --> 01:14:21,556 DC vermogen van brandstofcel één 892 01:14:21,656 --> 01:14:25,026 via de essentiële busbron FC één schakelaar op paneel R-one. 893 01:14:25,093 --> 01:14:27,662 En nadat je sterft, ze zetten je in de voorste hal 894 01:14:27,961 --> 01:14:29,797 met je hoofd op het zuiden. 895 01:14:30,431 --> 01:14:31,698 Ze zetten je op een bed ... 896 01:14:32,300 --> 01:14:35,937 of op de grond, weet je. Soort terug naar Moeder Aarde. 897 01:14:37,973 --> 01:14:40,242 Ze binden een doek onder je kin ... 898 01:14:41,742 --> 01:14:43,845 en over je hoofd. 899 01:14:45,846 --> 01:14:48,450 Ze binden je duimen samen, en je grote tenen. 900 01:14:53,955 --> 01:14:55,690 Het spijt me echt. 901 01:15:27,154 --> 01:15:28,857 Hoi hoi hoi. 902 01:15:31,725 --> 01:15:33,661 Stop Stop Stop. Het is oke. 903 01:15:33,795 --> 01:15:34,996 - Stop, schat. Laat me los. 904 01:15:35,095 --> 01:15:36,797 - Honing. Hou op. - Laat me los! 905 01:15:36,864 --> 01:15:39,867 Alsjeblieft alsjeblieft. Het is oke. Shh. Het is oke. Het is oke. 906 01:15:39,934 --> 01:15:41,635 Laten we naar buiten gaan. Laten we naar buiten gaan. 907 01:15:41,769 --> 01:15:44,973 Laten we even de tijd nemen, oke? Oke. 908 01:15:47,876 --> 01:15:49,177 Ik heb maar een minuut nodig. 909 01:15:51,545 --> 01:15:52,679 Ik weet. Het is goed. 910 01:15:52,880 --> 01:15:54,982 Ik hield ook van haar. Maar ze is op een betere plek. 911 01:15:57,550 --> 01:15:58,819 Waarom zou God iets maken 912 01:15:58,885 --> 01:16:01,956 dat moet zichzelf vernietigen om te vliegen? 913 01:16:03,690 --> 01:16:04,893 Wat? 914 01:16:08,729 --> 01:16:10,065 Ik ga weg. 915 01:16:12,599 --> 01:16:15,136 Ik weet niet wanneer ik terug ben. 916 01:16:16,004 --> 01:16:19,241 Of als ik terug ben. Uh ... 917 01:16:20,541 --> 01:16:22,377 Ik weet niets meer. 918 01:16:38,492 --> 01:16:39,560 Hoe gaat het? 919 01:16:41,630 --> 01:16:43,031 Ik weet het niet. 920 01:16:46,501 --> 01:16:47,502 Ik weet het niet. 921 01:16:53,440 --> 01:16:56,710 Babe? Je bent overstuur. Het is een grote maand geweest. 922 01:16:57,111 --> 01:16:59,080 - Waarom kom je niet naar binnen? - snap je het niet? 923 01:16:59,380 --> 01:17:03,018 Er is nog iemand anders. Ik ben iemand anders. 924 01:17:04,684 --> 01:17:07,022 - Kom je? - Maar... 925 01:17:08,188 --> 01:17:09,923 Lancering over tien ... 926 01:17:10,157 --> 01:17:15,529 ... negen, acht, zeven, zes, vijf ... 927 01:18:06,413 --> 01:18:09,416 Je mag de slaapkamer nemen. Ik zal even... 928 01:18:09,916 --> 01:18:11,486 Ik kan hier slapen ... 929 01:18:12,819 --> 01:18:15,223 of blijf hier wakker, of wat dan ook. 930 01:18:19,626 --> 01:18:21,161 Gaat u scheiden? 931 01:18:21,962 --> 01:18:23,898 Om een ​​betrouwbare te creëren kansmatrix 932 01:18:24,032 --> 01:18:26,734 voor de toekomst vereist aantal variabelen 933 01:18:26,834 --> 01:18:28,736 dat is gewoon niet zo duidelijk direct. 934 01:18:29,370 --> 01:18:32,439 - Wat? - Ik zei dat ik een drankje nodig had. 935 01:18:33,007 --> 01:18:34,475 Jij gaat naar bed. 936 01:18:40,447 --> 01:18:41,982 Dus, is dit wat ik krijg? 937 01:18:43,617 --> 01:18:45,018 Een dode moeder. Een slechte vader. 938 01:18:45,553 --> 01:18:47,921 Kijk, ik had een dronken moeder en een doodgeslagen vader. 939 01:18:48,022 --> 01:18:49,524 En kijk waar ik ben beland. 940 01:18:53,662 --> 01:18:55,163 Ik bedoelde ruimte. 941 01:18:55,729 --> 01:18:57,431 Ga gewoon naar bed. 942 01:20:14,642 --> 01:20:16,745 NM, het is 1-OTC. 943 01:20:25,519 --> 01:20:27,288 Ik ben weer aan het werk. 944 01:20:31,759 --> 01:20:32,761 Kopiëren. 945 01:20:34,060 --> 01:20:35,261 T-minus vier minuten. 946 01:20:35,395 --> 01:20:37,297 Stand-by voor gereedheidcontrole. 947 01:20:38,431 --> 01:20:40,167 Roger, commando. 948 01:20:41,202 --> 01:20:43,404 Koelsystemen, go, no-go? 949 01:20:43,737 --> 01:20:45,105 Go. 950 01:20:46,172 --> 01:20:48,242 Brandstofcellen, go, no-go? 951 01:20:49,076 --> 01:20:50,278 Go. 952 01:20:51,479 --> 01:20:53,681 Polaris, ga, nee-ga? 953 01:20:54,014 --> 01:20:58,519 CDR is klaar. Polaris is klaar. We zijn allemaal groen. 954 01:20:59,254 --> 01:21:01,087 Kopieer dat. 955 01:21:01,288 --> 01:21:03,457 - OTC? - OTC is klaar. 956 01:21:04,091 --> 01:21:05,526 Shit. Hij zal gaan. 957 01:21:05,593 --> 01:21:07,060 En aandacht, al het personeel. 958 01:21:07,127 --> 01:21:09,295 - Controleer of de telling kan worden hervat. - Hij gaat. 959 01:21:09,630 --> 01:21:10,998 En ga voor lancering. 960 01:21:11,064 --> 01:21:12,132 Veel geluk. Godspeed. 961 01:21:12,500 --> 01:21:14,102 - Veel plezier daarboven. - T-minus tien, 962 01:21:14,167 --> 01:21:17,004 negen, acht, zeven ... 963 01:21:17,571 --> 01:21:19,674 - zes, vijf ... - Vijf vier... 964 01:21:19,739 --> 01:21:21,075 We hebben motorstart. 965 01:21:21,242 --> 01:21:23,244 - ...drie twee een. - ... twee, een. 966 01:21:23,411 --> 01:21:25,279 - Nul. - We hebben ontsteking. 967 01:21:26,613 --> 01:21:28,348 En we hebben lancering. 968 01:21:35,389 --> 01:21:37,124 Amerika zal de reis voortzetten. 969 01:21:37,190 --> 01:21:39,394 Oh, ontruim de toren. Maak de toren leeg. 970 01:21:42,697 --> 01:21:44,065 Tweeëndertig minuten 971 01:21:44,232 --> 01:21:47,202 na het uur en de shuttle heeft de toren leeggemaakt. 972 01:21:50,071 --> 01:21:51,406 Je bent duidelijk. 973 01:22:06,220 --> 01:22:08,389 Druk zeer binnenkort op de ATO. 974 01:22:09,156 --> 01:22:10,858 Voorbij de ATO. 975 01:22:11,358 --> 01:22:12,794 We hebben op de ATO gedrukt. 976 01:22:14,361 --> 01:22:18,565 Scheiding in drie, twee, één. 977 01:22:22,336 --> 01:22:23,437 Het ziet er goed uit. Het is gesplitst. 978 01:22:23,571 --> 01:22:25,607 Roger dat. 979 01:22:27,709 --> 01:22:30,211 De ervaring van IC komt naar beneden ... 980 01:22:30,911 --> 01:22:32,078 onder de 60. 981 01:22:32,212 --> 01:22:34,715 Klimmen, Houston. Prestaties nominaal. 982 01:22:35,015 --> 01:22:36,884 - Prestaties nominaal. - Geweldig. 983 01:22:38,685 --> 01:22:40,420 Dat is een geweldige weergave. 984 01:22:41,421 --> 01:22:43,123 Het is 300.000 voet. 985 01:22:43,523 --> 01:22:46,393 Kom binnen. 986 01:22:46,794 --> 01:22:47,929 Doe de deur dicht. 987 01:22:49,429 --> 01:22:51,465 Mooie lancering. 988 01:22:51,666 --> 01:22:52,867 Je moet je goed voelen. 989 01:22:53,099 --> 01:22:54,365 Ja. Ga zitten. 990 01:22:54,367 --> 01:22:57,237 Ik heb beoordeeld de missiespecificaties voor Orion. 991 01:22:59,306 --> 01:23:01,209 het spijt me zeer over je oma. 992 01:23:02,277 --> 01:23:05,346 Het is geen probleem, mijnheer. Ik zal geen enkele training missen. 993 01:23:06,613 --> 01:23:09,517 Dr. Plimpton zegt dat u het hebt overgeslagen je laatste drie sessies. 994 01:23:10,818 --> 01:23:13,621 Dat is ... Met mij gaat het echt goed. Ik heb gewoon ... 995 01:23:13,688 --> 01:23:15,456 Ik dacht dat mijn tijd zou zijn beter besteed, weet je ... 996 01:23:15,555 --> 01:23:18,024 Lucy. Je had een helmbreuk. 997 01:23:18,425 --> 01:23:20,561 Je hoed gevuld met water, en je was zonder zuurstof 998 01:23:20,627 --> 01:23:21,662 gedurende twee minuten. 999 01:23:22,196 --> 01:23:23,764 Maar ik heb de klus geklaard. 1000 01:23:24,264 --> 01:23:25,800 Dat is niet de ... 1001 01:23:28,202 --> 01:23:29,904 Als dat daarboven gebeurde, je zou dood zijn. 1002 01:23:30,037 --> 01:23:31,037 Begrijp je dat? 1003 01:23:31,438 --> 01:23:33,107 En misschien verliezen we er nog een astronaut probeert je te redden. 1004 01:23:33,174 --> 01:23:37,377 Dat is ... Eh ... meneer. 1005 01:23:38,946 --> 01:23:42,082 Ik geef alles naar dit programma, naar de missie. 1006 01:23:42,450 --> 01:23:44,885 Geloof me. Je kunt niet zomaar ... 1007 01:23:45,653 --> 01:23:48,756 Ik moet terug naar boven. Ik bedoel, ik wil terug. 1008 01:23:48,922 --> 01:23:52,426 Om je te dienen. NASA. Mijn land. 1009 01:23:55,563 --> 01:23:57,732 Ik haal je eruit van het rennen voor Orion. 1010 01:24:00,001 --> 01:24:01,903 - Nee. - Pardon? 1011 01:24:10,044 --> 01:24:11,412 Meneer, alsjeblieft. 1012 01:24:12,179 --> 01:24:14,248 Ik ben geboren om dit te doen. 1013 01:24:15,882 --> 01:24:17,417 Het is alles wat ik heb. 1014 01:24:24,959 --> 01:24:27,961 Ik zal ervoor zorgen dat je in de drie jaar uit voor Polaris. 1015 01:24:28,261 --> 01:24:30,297 Maar voor nu wil ik je om wat tijd te nemen. 1016 01:24:30,497 --> 01:24:31,931 Zoek enige afstand. 1017 01:24:32,265 --> 01:24:33,567 Focus op training de nieuwe rekruten. 1018 01:24:33,700 --> 01:24:36,871 Werk met ingenieurs op systeemupgrades. 1019 01:24:37,772 --> 01:24:42,277 Hallo. Je bent een echte astronaut, Lucy. 1020 01:24:42,809 --> 01:24:43,977 Een zwaargewicht. 1021 01:24:44,611 --> 01:24:47,948 Je laat jezelf gewoon pakken te emotioneel. 1022 01:25:15,975 --> 01:25:17,911 uh, hé, je hebt Mark Goodwin bereikt. 1023 01:25:17,979 --> 01:25:20,681 Ik kan niet goed naar de telefoon komen nu omdat ik in de ruimte ben. 1024 01:25:21,247 --> 01:25:22,884 Als u een bericht achterlaat na de toon, 1025 01:25:22,983 --> 01:25:25,919 Ik zal contact met u opnemen bij het opnieuw binnenkomen. 1026 01:25:27,787 --> 01:25:29,723 Kunnen we gaan eten? 1027 01:25:33,260 --> 01:25:35,196 uh, hé, je hebt Mark Goodwin bereikt. 1028 01:25:35,261 --> 01:25:36,362 Ik kan niet naar de telefoon komen ... 1029 01:25:36,596 --> 01:25:39,334 Kan ik tenminste wat geld krijgen voor de automaat? 1030 01:25:46,806 --> 01:25:49,644 Dit is geen oefening, cadet. Pak je spullen. 1031 01:26:03,791 --> 01:26:06,360 - Wat doen we? - Trainingsoefening. 1032 01:26:06,593 --> 01:26:09,063 Ik ben de teamleider. Jij bent de missiespecialist. 1033 01:26:09,462 --> 01:26:10,997 Wat betekent dat? 1034 01:26:15,870 --> 01:26:18,139 - In of uit? - Is dit legaal? 1035 01:26:18,505 --> 01:26:19,906 Doe de deur open. 1036 01:26:24,511 --> 01:26:27,114 Ik zal je een waarschuwing geven, oke? 1037 01:26:29,416 --> 01:26:31,651 Op een dag zul je dat zijn je hardste werken ... 1038 01:26:32,219 --> 01:26:34,388 teen-tot-teen gaan, mededinger. 1039 01:26:34,587 --> 01:26:36,823 Iemand zal het je vertellen je bent te emotioneel. 1040 01:26:36,957 --> 01:26:38,859 Je gaat denken, "Wat betekent dat uberhaupt? 1041 01:26:38,925 --> 01:26:39,892 Ik heb gevoelens, zeker. 1042 01:26:40,059 --> 01:26:42,929 Ik weet het, misschien ben ik verdrietig of boos, maar dat ben ik niet, 1043 01:26:43,029 --> 01:26:44,197 Ik ben niet te emotioneel. 1044 01:26:44,363 --> 01:26:46,399 Ik ben, weet je, regelmatig emotioneel. " 1045 01:26:46,465 --> 01:26:49,135 En weet je wat hij zegt echt is, 1046 01:26:49,370 --> 01:26:51,171 Je bent een... 1047 01:26:57,278 --> 01:26:58,479 Oke. 1048 01:27:09,656 --> 01:27:10,991 Hé, ruimtemeisje. 1049 01:27:11,392 --> 01:27:14,060 Je was ongelooflijk gisteravond. 1050 01:27:14,528 --> 01:27:17,129 Als ik terugkom, Ik breng je naar San Diego. 1051 01:27:17,630 --> 01:27:20,901 We gaan zaterdag. Ik heb de vlucht al geboekt. 1052 01:27:27,474 --> 01:27:29,544 - Kunnen we nu gaan? - Huh? 1053 01:27:47,094 --> 01:27:50,130 Frank, het doodt me om het te zeggen, maar ... 1054 01:27:50,697 --> 01:27:53,067 ons meisje is geweest behoorlijk inconsistent recent. 1055 01:27:53,901 --> 01:27:54,934 Onregelmatige. 1056 01:27:55,301 --> 01:27:56,670 Ze is een taai koekje, maar ... 1057 01:27:56,804 --> 01:27:58,672 hel, het is niet gemakkelijk om te doen wat we doen. 1058 01:27:59,005 --> 01:28:00,807 Niet iedereen kan de rit aan. 1059 01:28:01,640 --> 01:28:03,911 Misschien zou een pauze haar goed doen. 1060 01:28:25,599 --> 01:28:28,835 - Oke. - Wie zijn huis is dit? 1061 01:28:31,572 --> 01:28:35,042 Oh. Daar ga je. Tanken. Ik zal terug komen. 1062 01:28:35,675 --> 01:28:37,710 - Lucy. Hoi. - Hé, heb je ... 1063 01:28:37,944 --> 01:28:38,812 Is Mark hier? 1064 01:28:38,979 --> 01:28:41,348 Oh, ik bedoel, ik hoop het. Het is zijn feest, toch? 1065 01:28:41,814 --> 01:28:43,783 He, luister. Ben je oke? Ik hoorde over Paxton. 1066 01:28:43,884 --> 01:28:46,653 Oh, met mij gaat het prima. Het gaat goed met mij. Alle systemen gaan. 1067 01:28:46,752 --> 01:28:49,956 - Oke. Jij bent niet boos op mij? - Waarom zou ik boos op je zijn? 1068 01:28:50,090 --> 01:28:51,259 De lijst. 1069 01:28:53,126 --> 01:28:54,294 Oh, dat weet je niet? 1070 01:28:54,995 --> 01:28:57,163 Ze kozen de Orion-bemanning. Ik ga. 1071 01:28:59,132 --> 01:29:03,069 Eh ... luister, weet je, ik heb gewoon ... Ik dank je echt voor ... 1072 01:29:03,703 --> 01:29:05,773 toen je wegliep op die dag. Omdat, 1073 01:29:06,040 --> 01:29:08,475 Ik weet het niet, je vertelt het me dat ik het alleen moet doen ... 1074 01:29:08,575 --> 01:29:09,977 Ik moet Mark vinden. 1075 01:29:12,446 --> 01:29:13,848 Daar is hij. 1076 01:29:14,314 --> 01:29:15,849 Hallo. Hallo! 1077 01:29:15,983 --> 01:29:18,352 - Whoa! Hoi. - Blij om terug te zijn? 1078 01:29:18,518 --> 01:29:20,354 - Ja. Dat ben ik zeker. - Hallo. 1079 01:29:20,688 --> 01:29:23,690 Um. We zouden je moeten pakken een drankje, hè? 1080 01:29:23,989 --> 01:29:26,326 Hé Kate, let op het ding. Zorg dat hier niets brandt 1081 01:29:26,527 --> 01:29:28,930 voor mij, oké? Hallo. 1082 01:29:30,263 --> 01:29:32,500 - Is Drh hier? - Wie? 1083 01:29:32,832 --> 01:29:35,868 - Jouw echtgenoot? - Oh, ik heb hem verlaten. Hoi! 1084 01:29:36,435 --> 01:29:39,940 Wat? Hé, kom op. Ben je ... wat? 1085 01:29:41,575 --> 01:29:43,010 Hé Lucy. 1086 01:29:43,710 --> 01:29:44,779 Ik weet van Erin. 1087 01:29:44,879 --> 01:29:46,746 Ik heb je e-mails gelezen toen je in de ruimte was. 1088 01:29:46,813 --> 01:29:48,683 Ik heb je kantoor ingebroken. 1089 01:29:51,617 --> 01:29:54,287 Heb je ingebroken in mijn kantoor? - Hij heeft me geaard. 1090 01:29:54,455 --> 01:29:56,122 - Ja. Ik weet dat hij het deed. - Paxton. 1091 01:29:56,223 --> 01:29:58,591 Ik heb er net eerder over gehoord Ik ging naar boven. Het spijt me. 1092 01:29:58,759 --> 01:30:02,363 Wat ga ik doen? Orion. Je moet met hem praten. 1093 01:30:02,862 --> 01:30:05,065 Lucy, ik wil dat je luistert voor mij, oké? 1094 01:30:05,800 --> 01:30:07,334 Haal diep adem. 1095 01:30:07,867 --> 01:30:09,169 Je hebt een paniekaanval. 1096 01:30:09,336 --> 01:30:11,905 Het maakt niet zoveel uit, oké? Ik ... ik krijg ze altijd. 1097 01:30:12,005 --> 01:30:15,242 Nee nee. Het gaat goed met mij. Het gaat goed met mij. 1098 01:30:15,309 --> 01:30:17,878 Hij heeft gewoon ... hij heeft me geaard zonder reden. 1099 01:30:17,944 --> 01:30:19,846 - En je moet met hem praten. - Ik zal. Oké, Lucy. 1100 01:30:19,913 --> 01:30:23,817 Maar nu wil ik je om wat rust te krijgen, oké? 1101 01:30:24,151 --> 01:30:27,488 Je bent spiraalvormig. Je moet je hersenen afsluiten. 1102 01:30:28,054 --> 01:30:30,623 God. Ga hardlopen of zoiets. 1103 01:30:30,757 --> 01:30:33,361 Een run? Een run? 1104 01:30:33,861 --> 01:30:34,661 Lucy. 1105 01:30:35,060 --> 01:30:38,632 Is er iemand die jij bent kan praten met? Een dokter misschien? 1106 01:30:40,000 --> 01:30:42,970 Het is jammer dat we nooit hebben gekregen dat weekend weg. 1107 01:30:43,069 --> 01:30:44,404 Alleen jij en ik. 1108 01:30:44,837 --> 01:30:46,873 Waar wil je weer heen? 1109 01:30:47,573 --> 01:30:49,076 San Diego? 1110 01:30:49,408 --> 01:30:51,679 - Lucy. - Luister. 1111 01:30:58,251 --> 01:31:01,154 Ik weet wat je doet. Jij en zij. 1112 01:31:02,389 --> 01:31:04,158 Maar je gaat verliezen. 1113 01:31:04,657 --> 01:31:08,728 Je gaat verliezen, omdat ik een winnaar ben. 1114 01:31:12,800 --> 01:31:14,335 Hé, Iris. Kom op. 1115 01:31:18,706 --> 01:31:20,775 Hallo. Mag ik tenminste een frisdrank? 1116 01:31:34,354 --> 01:31:37,324 Drie essentiële bussen zijn essentiële one-BC. 1117 01:31:40,160 --> 01:31:43,063 ESS-one-BC ontvangt stroom uit drie overbodige bronnen. 1118 01:31:43,197 --> 01:31:46,266 ESS-one-BC ontvangt ... Om de slang over te brengen. 1119 01:31:46,399 --> 01:31:47,500 Ben je oke? 1120 01:31:47,567 --> 01:31:48,801 Waarom deed de kip de weg oversteken? 1121 01:31:48,868 --> 01:31:49,969 - Wat? - Niet wat. 1122 01:31:50,037 --> 01:31:51,171 Wat is de verkeerde vraag 1123 01:31:51,371 --> 01:31:55,140 De juiste vraag is hoe erg wilde ze het hebben? 1124 01:31:55,274 --> 01:31:56,108 Die kip. 1125 01:31:56,209 --> 01:31:58,912 Wat was ze bereid te doen oversteken? 1126 01:32:24,237 --> 01:32:26,607 Frank, het doodt me om het te zeggen, 1127 01:32:26,806 --> 01:32:28,843 maar ons meisje is geweest behoorlijk inconsistent. 1128 01:32:29,076 --> 01:32:30,845 Maar ons meisje is geweest behoorlijk inconsistent. 1129 01:32:30,944 --> 01:32:35,148 Frank. Grillig. Inconsistent. Frank. Inconsistent. 1130 01:32:36,483 --> 01:32:38,151 - Ik ben onder. - Frank. 1131 01:32:38,251 --> 01:32:40,053 Ze hebben geplukt de bemanning van Orion. Ik ga. 1132 01:32:40,187 --> 01:32:41,654 Niet iedereen kan de rit aan. 1133 01:32:41,955 --> 01:32:44,123 Frank ... Je was ongelooflijk gisteravond. 1134 01:32:44,224 --> 01:32:45,492 - Frank. - Ik ga. 1135 01:32:45,591 --> 01:32:46,625 Hé, ruimtemeisje. 1136 01:32:46,859 --> 01:32:49,162 Misschien een pauze doe haar goed. Inconsistent. 1137 01:32:49,229 --> 01:32:51,498 - San Diego. Grillig. - Ik ga. 1138 01:32:51,898 --> 01:32:54,034 Frank. Misschien een pauze ... 1139 01:33:37,111 --> 01:33:40,314 Iris, lieverd. Ik moet gaan. 1140 01:33:41,114 --> 01:33:42,683 - Wat? - Er is een missie. 1141 01:33:42,750 --> 01:33:43,783 Ik ben op een missie. 1142 01:33:43,916 --> 01:33:45,885 Het zijn maar een paar dagen. Het zal goed met je gaan. 1143 01:34:02,135 --> 01:34:03,771 Dus je gaat het gewoon doen laat me hier? 1144 01:34:03,937 --> 01:34:05,971 Er is eten, denk ik. 1145 01:34:06,339 --> 01:34:08,908 U kunt bestellen. Ik zal je een kaart geven. 1146 01:34:09,175 --> 01:34:11,143 Of Drew, bel Drew. Hij komt wel. 1147 01:34:11,310 --> 01:34:13,980 Nee. Je kunt me hier niet zomaar achterlaten. 1148 01:34:14,313 --> 01:34:17,750 Ik kies jou. Ik kwam hier met jou. 1149 01:34:18,184 --> 01:34:19,685 Ze zei, "Houd die in de gaten." 1150 01:34:19,752 --> 01:34:23,290 Ze zei. Dus ik deed. Ik ben. 1151 01:34:24,291 --> 01:34:26,126 En dat lukt niet alleen wegrijden. 1152 01:34:30,764 --> 01:34:32,333 Het kan gevaarlijk zijn. 1153 01:34:35,434 --> 01:34:36,437 Is goed. 1154 01:34:42,274 --> 01:34:43,477 Aankleden. 1155 01:34:44,278 --> 01:34:45,279 Gaan. 1156 01:34:50,283 --> 01:34:51,850 Duct tape. Vaatwas handschoenen. 1157 01:34:51,951 --> 01:34:53,586 Kijk of ze hebben chirurgische slangen. 1158 01:34:53,687 --> 01:34:54,854 Roger. 1159 01:35:05,733 --> 01:35:07,234 Snap je? 1160 01:35:07,300 --> 01:35:08,801 Ik snap het. 1161 01:35:08,868 --> 01:35:11,906 Onderhoud, ga. 1162 01:35:34,894 --> 01:35:36,562 - Papier of plastic? - Wat? 1163 01:35:37,029 --> 01:35:39,399 De tas. Wil je papier of plastic? 1164 01:35:40,166 --> 01:35:42,535 Plastic. Nee, nee, papier. 1165 01:35:44,438 --> 01:35:45,172 Nee, nee, wacht. 1166 01:35:45,671 --> 01:35:48,642 Wat is de treksterkte van beide tassen, ongeveer? 1167 01:35:49,709 --> 01:35:50,711 Wat? 1168 01:35:50,978 --> 01:35:53,514 Weet je, verdomme. Verdubbel het. Papier in plastic. 1169 01:35:56,649 --> 01:35:59,053 Wat? Het is een roadtrip. 1170 01:36:01,388 --> 01:36:02,389 Oh. 1171 01:36:07,995 --> 01:36:09,196 Oke. 1172 01:36:09,563 --> 01:36:10,563 Schrijf dit op. 1173 01:36:11,163 --> 01:36:14,033 Houston naar San Diego. 1174 01:36:14,099 --> 01:36:15,401 Je hebt Frank Paxton bereikt. 1175 01:36:15,468 --> 01:36:17,203 Laat een bericht achter. 1176 01:36:17,638 --> 01:36:18,772 Sir. 1177 01:36:18,973 --> 01:36:22,376 Ik zal niet liegen. Daarboven zijn, de ervaring... 1178 01:36:23,176 --> 01:36:28,081 Ik was niet klaar. Ik ... ik was klaar voor de baan. Ik heb het gedaan. 1179 01:36:28,849 --> 01:36:30,951 Maar de ervaring ... 1180 01:36:31,451 --> 01:36:33,420 Veertienhonderd en zestig mijl 1181 01:36:33,553 --> 01:36:36,956 op 70 mijl per uur is gelijk aan 20,9 uur. 1182 01:36:37,290 --> 01:36:41,595 Uitgaande van 2,5 stops om bij te tanken, maximaal negen minuten per stop. 1183 01:36:41,795 --> 01:36:43,130 Synchroniseer nu horloges. 1184 01:36:43,663 --> 01:36:46,132 Aankomsttijd vlucht is 1900 uur morgen. 1185 01:36:46,233 --> 01:36:48,135 vereisen een harde vertrektijd van ... 1186 01:36:50,938 --> 01:36:52,706 Vanavond 2000 uur. 1187 01:36:53,005 --> 01:36:55,209 Huidige tijd is 18:16. 1188 01:36:55,541 --> 01:37:00,580 ETA tot vertrek is een uur en 44 minuten van ... 1189 01:37:02,815 --> 01:37:04,018 nu. 1190 01:37:05,785 --> 01:37:07,487 Ik heb geen horloge. 1191 01:37:07,953 --> 01:37:09,656 Stap gewoon in de auto. 1192 01:37:46,459 --> 01:37:47,794 Hier is er een. 1193 01:37:48,662 --> 01:37:53,733 Hoe is je leven? zoals een zwangere tiener? 1194 01:37:53,866 --> 01:37:54,901 Niet nu. 1195 01:37:55,300 --> 01:37:59,272 Je kunt niet losmaken een zwangere tiener. 1196 01:38:00,640 --> 01:38:04,143 Oke. Ja, ja, ja. Mevrouw Know-it-all. 1197 01:38:04,277 --> 01:38:07,781 Nou, ik weet dingen. Ik weet dingen. 1198 01:38:09,916 --> 01:38:10,917 Hij zal reden zien. 1199 01:38:11,317 --> 01:38:14,488 Hij is een redelijk persoon. Paxton. Hij zal reden zien. 1200 01:38:16,422 --> 01:38:21,493 Ik denk dat al die astronauten lul heeft je zacht gemaakt. 1201 01:38:21,894 --> 01:38:23,495 - Oh, ik ben zacht? - Mm-hmm. 1202 01:38:23,662 --> 01:38:24,864 Ik ben zacht 1203 01:38:25,498 --> 01:38:28,234 Ik nam acht G's en knipperde niet eens. 1204 01:38:28,801 --> 01:38:30,603 Hoeveel G's kun je nemen? 1205 01:38:31,437 --> 01:38:34,575 Oh, dat klopt, geen. Omdat je verdomme dood bent. 1206 01:38:37,243 --> 01:38:39,278 Wat ben je aan het doen? 1207 01:38:40,279 --> 01:38:43,049 Ik ben op een reddingsmissie. Lage baan om de aarde. 1208 01:38:43,215 --> 01:38:45,718 Er is iemand achtergelaten daarboven. 1209 01:38:46,787 --> 01:38:47,788 Wie? 1210 01:38:48,354 --> 01:38:49,522 Me! 1211 01:39:04,203 --> 01:39:05,205 Sir. 1212 01:39:05,671 --> 01:39:09,242 Ik zal niet liegen. Daarboven zijn, de ervaring ... 1213 01:39:10,042 --> 01:39:11,076 Ik was niet klaar. 1214 01:39:11,411 --> 01:39:14,381 Ik bedoel, ik ... ik was klaar voor de baan. Ik heb het gedaan. 1215 01:39:14,714 --> 01:39:16,248 Maar de ervaring ... 1216 01:39:16,715 --> 01:39:17,783 Maar ik snap het nu. 1217 01:39:18,385 --> 01:39:22,188 Het is niet alleen een baan, mijnheer. Ik, uh ... Ik dacht van wel. 1218 01:39:22,255 --> 01:39:24,658 Maar toen ging ik, en nu weet ik het. 1219 01:39:26,292 --> 01:39:27,693 Het is een doel. 1220 01:39:28,961 --> 01:39:30,464 Het is mijn doel. 1221 01:39:31,898 --> 01:39:34,034 Je weet het soms op de oude Apollo-missies ... 1222 01:39:34,434 --> 01:39:38,171 de vogel zou gewoon, weet je, ga uit de koers. Gewoon een beetje. 1223 01:39:38,304 --> 01:39:40,139 En je zou moeten brengen boegschroeven online 1224 01:39:40,206 --> 01:39:42,075 alleen om haar weer op de rails te krijgen. 1225 01:39:42,142 --> 01:39:43,710 Je weet wel, geef haar een duwtje. 1226 01:39:43,977 --> 01:39:46,379 Dat is alles wat ik nodig had, een duwtje. 1227 01:39:46,446 --> 01:39:48,281 Je weet wel, gewoon koerscorrectie. 1228 01:39:48,480 --> 01:39:49,983 En dat zou je niet voor mij doen. 1229 01:39:50,049 --> 01:39:51,919 En nu heb ik om het zelf te doen. 1230 01:40:01,961 --> 01:40:02,962 Waar is ze? 1231 01:40:15,442 --> 01:40:17,778 Contact. 1232 01:40:58,719 --> 01:41:00,854 Fase een. Compleet. 1233 01:41:29,314 --> 01:41:32,385 Riemen vast. We rennen achter. 1234 01:41:55,341 --> 01:41:58,044 Oke. Jij blijft hier. Laat de auto rijden. 1235 01:41:58,411 --> 01:42:00,846 - We kunnen heet terugkomen. - "Wij"? 1236 01:42:01,380 --> 01:42:02,882 Waar is de... 1237 01:42:05,952 --> 01:42:07,487 Gaat het? 1238 01:42:11,157 --> 01:42:12,492 Waar bent u naar op zoek? 1239 01:42:13,225 --> 01:42:14,795 Shit. 1240 01:42:16,261 --> 01:42:18,665 Shit, shit, shit. 1241 01:42:21,701 --> 01:42:23,069 Shit. 1242 01:42:26,772 --> 01:42:29,809 - Voor het welzijn van de hele mensheid. - Wat? 1243 01:42:31,109 --> 01:42:32,446 Ten behoeve van ... 1244 01:42:33,546 --> 01:42:36,950 van de hele mensheid. 1245 01:43:21,426 --> 01:43:25,197 Dit is het laatste instappen oproep voor vlucht 433 naar Seattle. 1246 01:43:25,464 --> 01:43:27,332 Op dit moment alle passagiers met een ticket 1247 01:43:27,434 --> 01:43:29,236 moet aan boord zijn. Het laatste instapgesprek 1248 01:43:29,368 --> 01:43:31,670 voor vlucht 433 naar Seattle. 1249 01:43:36,041 --> 01:43:37,676 Het is officieel. Ze zijn mijn tas kwijt. 1250 01:43:37,777 --> 01:43:38,812 Je maakt een grapje. 1251 01:43:38,877 --> 01:43:40,312 Ja. Ik moet naar kantoor. 1252 01:43:40,446 --> 01:43:41,781 - Nee. - Ja. 1253 01:43:42,848 --> 01:43:44,350 Wel, ik zal je wat vertellen. Ik zal gaan halen 1254 01:43:44,416 --> 01:43:46,084 - de huurauto dan. Oke? - Ja. 1255 01:43:46,285 --> 01:43:47,286 Ja. 1256 01:43:47,620 --> 01:43:49,055 - Ik zie je daar. - Ja. 1257 01:44:01,934 --> 01:44:03,937 Passagiers aankomen vanuit Denver 1258 01:44:04,069 --> 01:44:08,040 voor onmiddellijk laden en lossen van passagiers. 1259 01:44:08,809 --> 01:44:10,477 Vlucht 391 ... 1260 01:46:24,010 --> 01:46:26,279 - Jezus. - We moeten praten. 1261 01:46:29,514 --> 01:46:30,849 - Lucy? - Het is geen club. 1262 01:46:30,983 --> 01:46:32,952 Jezus. Je bent bang de levende stront uit me. 1263 01:46:33,019 --> 01:46:34,054 Het is niet. 1264 01:46:34,452 --> 01:46:35,554 Kijken. 1265 01:46:35,854 --> 01:46:37,256 Je kunt hier niet zijn. 1266 01:46:37,657 --> 01:46:41,194 Je zei dat het een club was. Dat ik in de club was. 1267 01:46:41,560 --> 01:46:42,996 En andere leugens. 1268 01:46:44,029 --> 01:46:45,398 Kijk, ik heb niet ... 1269 01:46:46,232 --> 01:46:50,269 Lucy, je bent een volwassen vrouw. Met een echtgenoot, zou ik kunnen toevoegen. 1270 01:46:50,403 --> 01:46:53,072 - Dus dit ... dit ... Doe dit niet. - Niets doet ertoe. 1271 01:46:53,139 --> 01:46:54,940 Niets doet ertoe. Dat is wat jij zei. 1272 01:46:55,140 --> 01:46:56,407 Dat is wat jij zei. 1273 01:46:56,809 --> 01:46:59,445 Jij zei dat. We zijn gewoon atomen. 1274 01:46:59,845 --> 01:47:03,415 Maar het doet er wel toe. En nu ben ik achter met wat? 1275 01:47:03,616 --> 01:47:05,318 - Hoi hoi hoi. - Niets. 1276 01:47:05,483 --> 01:47:06,718 Hallo. 1277 01:47:06,986 --> 01:47:08,087 Waarom doe ik niet ... Oké, kijk. 1278 01:47:08,153 --> 01:47:09,821 Waarom bel ik je niet? in een paar dagen 1279 01:47:09,889 --> 01:47:11,157 en we kunnen gewoon praten, oké? 1280 01:47:11,224 --> 01:47:14,394 - Luister, kijk. Ik kom eruit. - Lucy? 1281 01:47:16,129 --> 01:47:18,430 Oh. Perfect. Nu is het een complete shitshow. 1282 01:47:18,531 --> 01:47:21,067 - Wat doet zij hier? - Nou, als ik zei dat ik het kon uitleggen ... 1283 01:47:21,434 --> 01:47:23,269 - Hallo! - Je maakt een fout. 1284 01:47:23,669 --> 01:47:25,970 Hij is geen Einstein. Jij bent Einstein. 1285 01:47:26,071 --> 01:47:27,372 Maar ze laten je niet toe. Zij niet. 1286 01:47:27,540 --> 01:47:30,743 - En we moeten bij elkaar blijven. - Wat is er verdomme aan de hand? 1287 01:47:30,843 --> 01:47:32,144 Oh God. 1288 01:47:32,345 --> 01:47:33,379 Dang! Shit! 1289 01:47:37,783 --> 01:47:39,786 Mark? Mark! 1290 01:47:41,487 --> 01:47:43,288 Mark? Mark? 1291 01:47:44,090 --> 01:47:45,224 Mark! 1292 01:47:45,757 --> 01:47:46,925 - Luister naar me. - Wat ben je... 1293 01:47:47,026 --> 01:47:49,362 Luister. We hebben niet veel tijd. 1294 01:47:50,261 --> 01:47:51,397 Oke. Luister. 1295 01:47:51,797 --> 01:47:53,832 Soms zijn er wespen. Oke? 1296 01:47:53,933 --> 01:47:55,434 - Oke. - Je denkt dat het een vlinder is ... 1297 01:47:55,768 --> 01:47:56,969 maar dan zijn het wespen. 1298 01:47:57,236 --> 01:47:59,205 En ik weet dat hij het je vertelde dat je deel uitmaakt van club ... 1299 01:47:59,272 --> 01:48:00,906 - dat je nu in de club bent. - Lucy, rustig aan. 1300 01:48:00,973 --> 01:48:03,809 Maar wat heeft hij je laten geven? Jouw lichaam. Rechts? 1301 01:48:03,975 --> 01:48:06,845 En dan maak je een fout, zelfs geen vergissing. 1302 01:48:06,912 --> 01:48:08,680 Je neemt gewoon een risico dat ze niet leuk vinden. 1303 01:48:08,848 --> 01:48:10,716 - Ja. - En plotseling, welke club? 1304 01:48:10,916 --> 01:48:12,718 En je hebt niets. 1305 01:48:12,917 --> 01:48:15,720 Oké, het is een val. Het is een val. 1306 01:48:15,920 --> 01:48:17,990 Dus ik kwam hier om je te waarschuwen. 1307 01:48:19,192 --> 01:48:21,426 - We moeten het beter doen. - Oke. 1308 01:48:21,961 --> 01:48:24,196 We moeten beter zijn. Of ze winnen. 1309 01:48:24,662 --> 01:48:26,198 - Oke. - Lucy. 1310 01:48:37,609 --> 01:48:40,479 Geef je nooit over. 1311 01:49:38,237 --> 01:49:39,538 Nieuws vanavond 1312 01:49:39,605 --> 01:49:41,607 van de arrestatie van een NASA-astronaut 1313 01:49:41,739 --> 01:49:43,142 in een vermeende aanval 1314 01:49:43,242 --> 01:49:45,712 over wat bronnen zeggen is een tweede astronaut 1315 01:49:45,812 --> 01:49:47,479 hier op de luchthaven van San Diego. 1316 01:49:47,679 --> 01:49:51,149 Het is op dit moment onduidelijk als de aanval was met voorbedachten rade. 1317 01:49:51,384 --> 01:49:53,819 Wat we wel weten is, die Lucy Cola 1318 01:49:53,885 --> 01:49:56,955 die vloog op de Destiny-missie slechts weken geleden 1319 01:49:57,121 --> 01:49:58,924 werd gisteravond laat vastgelegd 1320 01:49:59,058 --> 01:50:02,328 na een gespannen afstand met politie. 1321 01:50:12,203 --> 01:50:14,907 Ik weet waarom de kip stak de weg over. 1322 01:50:15,608 --> 01:50:17,911 Om naar de overkant te komen. 1323 01:50:19,379 --> 01:50:21,080 Om te verkennen. 1324 01:50:33,826 --> 01:50:35,862 Politie! Halt! 1325 01:50:57,616 --> 01:51:00,153 Houd je handen waar ik ze kan zien. 1326 01:51:01,953 --> 01:51:04,357 Houd je handen waar ik ze kan zien. 1327 01:51:04,791 --> 01:51:06,159 Politie! 1328 01:51:40,725 --> 01:51:42,929 Dit is wat het leven is. 1329 01:51:43,729 --> 01:51:45,365 Ten ... 1330 01:51:49,602 --> 01:51:50,937 negen ... 1331 01:51:54,607 --> 01:51:56,276 acht ... 1332 01:51:58,410 --> 01:52:00,680 Om te vliegen in het grote onbekende. 1333 01:52:02,614 --> 01:52:03,950 ... zeven ... 1334 01:52:09,554 --> 01:52:10,923 zes ... 1335 01:52:15,827 --> 01:52:17,263 Om alles te zien. 1336 01:52:17,596 --> 01:52:18,965 ... vijf ... 1337 01:52:20,765 --> 01:52:22,067 De terreur ... 1338 01:52:22,602 --> 01:52:24,002 en de vreugde. 1339 01:52:25,571 --> 01:52:26,939 ... vier ... 1340 01:52:32,310 --> 01:52:33,947 drie ... 1341 01:52:34,880 --> 01:52:36,482 Om alles te voelen. 1342 01:52:42,287 --> 01:52:43,622 ... twee ... 1343 01:52:52,230 --> 01:52:53,465 één. 1344 01:53:06,412 --> 01:53:08,848 Beginning Frans met J.S. Moore. 1345 01:53:09,014 --> 01:53:12,850 Vandaag gaan we bespreken verschillende eenvoudige maar belangrijke zinnen 1346 01:53:12,917 --> 01:53:15,386 te gebruiken in alledaags gesprek. 1347 01:53:15,754 --> 01:53:17,756 Laten we beginnen met "hallo" 1348 01:53:18,290 --> 01:53:20,893 - Bonjour. - "Bonjour." 1349 01:53:21,160 --> 01:53:22,995 - Bonjour. - "Bonjour." 1350 01:53:23,495 --> 01:53:24,997 "Mijn naam is ..." 1351 01:53:25,464 --> 01:53:29,868 Lucy. 1352 01:53:30,169 --> 01:53:34,406 Lucy. 1353 01:53:34,473 --> 01:53:36,175 "Ik ga naar het strand." 1354 01:53:45,518 --> 01:53:46,852 "Pardon." 1355 01:53:54,492 --> 01:53:55,894 "Ik heb een fout gemaakt." 1356 01:54:05,871 --> 01:54:07,271 "Het spijt me." 1357 01:54:17,181 --> 01:54:18,684 Ga jezelf neuken. 1358 01:54:19,850 --> 01:54:21,621 Hoe zeg je dat in het Frans? 1359 01:55:31,523 --> 01:55:34,127 De zomerdag, van Mary Oliver. 1360 01:55:35,995 --> 01:55:37,696 Wie heeft de wereld gemaakt? 1361 01:55:38,162 --> 01:55:40,632 Wie maakte de zwaan, en de zwarte beer? 1362 01:55:41,332 --> 01:55:43,301 Wie heeft de sprinkhaan gemaakt? 1363 01:55:44,370 --> 01:55:46,506 Deze sprinkhaan, bedoel ik. 1364 01:55:47,672 --> 01:55:50,443 Degene die zichzelf heeft geslingerd uit het gras ... 1365 01:55:51,777 --> 01:55:54,514 degene die suiker eet uit mijn hand. 1366 01:55:56,247 --> 01:55:58,183 Wie beweegt haar kaken heen en weer 1367 01:55:58,250 --> 01:56:00,219 in plaats van op en neer. 1368 01:56:02,420 --> 01:56:06,325 Die met haar rondkijkt enorme en ingewikkelde ogen. 1369 01:56:08,361 --> 01:56:11,796 Nu heft ze haar bleke onderarmen op en wast haar gezicht grondig. 1370 01:56:13,299 --> 01:56:17,537 Nu klapt ze haar vleugels open, en zweeft weg. 1371 01:56:19,604 --> 01:56:21,940 Ik weet het niet precies wat een gebed is. 1372 01:56:24,076 --> 01:56:25,645 Ik weet het wel hoe op te letten ... 1373 01:56:27,313 --> 01:56:29,415 hoe je valt in het gras ... 1374 01:56:30,514 --> 01:56:32,551 hoe je neerknielt in het gras. 1375 01:56:34,986 --> 01:56:36,956 Hoe ijdel en gezegend te zijn ... 1376 01:56:39,657 --> 01:56:41,660 hoe te wandelen door de velden ... 1377 01:56:43,194 --> 01:56:45,430 dat is wat ik heb gedaan de hele dag. 1378 01:56:54,540 --> 01:56:56,676 Vertel me, wat nog meer had ik moeten doen? 1379 01:56:59,912 --> 01:57:03,316 Gaat niet alles dood eindelijk, en te snel? 1380 01:57:16,894 --> 01:57:18,464 Vertel me ... 1381 01:57:21,099 --> 01:57:22,233 wat ben je van plan te doen 1382 01:57:22,300 --> 01:57:24,537 met je ene wild en kostbaar leven? 1383 01:58:42,266 --> 01:58:44,849 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 102329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.