All language subtitles for Kislorod_DVDRip_XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,287 --> 00:00:22,845 Red Arrow Productions 2 00:00:24,447 --> 00:00:26,722 Supported by the Russian Federation Culture Ministry 3 00:00:28,287 --> 00:00:29,561 Presents 4 00:00:32,087 --> 00:00:33,361 a text by Ivan Vyrypaev 5 00:00:35,887 --> 00:00:38,447 O X Y G E N 6 00:00:44,447 --> 00:00:46,403 Producers: Vadim Gorainov, Leonid Lebedev, Valery Todorovsky 7 00:00:47,887 --> 00:00:49,320 'Ded Moroz' Studio 8 00:00:58,447 --> 00:01:00,278 Written and Directed by Ivan Vyrypaev 9 00:01:01,887 --> 00:01:03,923 Director of Photography Andrei Naidyonov 10 00:01:08,687 --> 00:01:10,200 Editor Pavel Khaniutin 11 00:01:15,647 --> 00:01:17,285 Sound Design by Roman Khokhlov 12 00:01:19,207 --> 00:01:21,038 Music produced by Alexander Lukshin 13 00:01:22,687 --> 00:01:24,439 Sound Producer Andrei Samsonov 14 00:01:50,367 --> 00:01:52,244 KAROLINA GRUSZKA ALEXEl FILIMONOV 15 00:02:01,527 --> 00:02:02,801 Track 1 Dancing 16 00:02:10,327 --> 00:02:13,205 Have you heard the Bible: 'Thou shalt not kill. 17 00:02:14,367 --> 00:02:16,164 'He who kills shall be judged'? 18 00:02:17,687 --> 00:02:20,679 I knew a guy with bad hearing. 19 00:02:21,927 --> 00:02:24,077 He didn't hear 'thou shalt not kill. ' 20 00:02:24,967 --> 00:02:27,162 Maybe because he had headphones on. 21 00:02:27,847 --> 00:02:29,678 He didn't hear 'thou shalt not kill. ' 22 00:02:30,087 --> 00:02:31,486 He took a spade, 23 00:02:31,847 --> 00:02:34,042 went into his yard and killed someone. 24 00:02:45,367 --> 00:02:48,484 He came back, turned up the music and danced. 25 00:02:49,607 --> 00:02:53,077 The music was so funny his dancing turned funny. 26 00:02:55,007 --> 00:02:56,884 His shoulders went funny and his feet, 27 00:02:57,207 --> 00:02:58,845 and his hair, and his eyes. 28 00:02:59,527 --> 00:03:03,486 The dancing lured him into a new land. 29 00:03:03,807 --> 00:03:06,924 That land had nothing but movement, 30 00:03:08,287 --> 00:03:11,677 only dancing and more dancing. 31 00:03:12,287 --> 00:03:14,676 He decided to stay there for good. 32 00:03:15,287 --> 00:03:18,279 He decided not to spend another minute 33 00:03:18,607 --> 00:03:20,598 without dancing. 34 00:03:20,927 --> 00:03:22,679 Every person has two inner dancers: 35 00:03:23,207 --> 00:03:24,799 One left and one right. 36 00:03:26,087 --> 00:03:27,918 Two lunging dancers. Two lungs. 37 00:03:28,287 --> 00:03:29,720 The right lung and the left. 38 00:03:30,087 --> 00:03:33,079 Every person has two dancers - his right and left lung. 39 00:03:33,847 --> 00:03:36,236 The lungs dance and the person gets oxygen. 40 00:03:36,847 --> 00:03:41,079 If you take a spade and hit the chest area, 41 00:03:41,407 --> 00:03:44,922 the lungs stop dancing; the oxygen stops. 42 00:04:43,687 --> 00:04:47,362 This guy knew all about dancing but he had bad hearing. 43 00:04:48,087 --> 00:04:51,921 He was dancing when his friends came by. 44 00:04:53,847 --> 00:04:57,283 He did not hear them screaming, 45 00:04:58,127 --> 00:05:01,324 'Sanyok, you butchered your wife. 46 00:05:01,647 --> 00:05:04,002 Have you lost it, shithead? ' 47 00:05:05,087 --> 00:05:06,520 But Sanyok didn't hear his friend 48 00:05:06,847 --> 00:05:08,678 through the headphones. 49 00:05:09,007 --> 00:05:11,362 Then his friend punched him in the face, 50 00:05:11,687 --> 00:05:13,439 in the stomach and the chest. 51 00:05:13,767 --> 00:05:15,439 The chest dancers stopped 52 00:05:15,767 --> 00:05:18,281 and Sanyok fell down, gasping for oxygen. 53 00:05:19,247 --> 00:05:21,841 Every person has two dancers: 54 00:05:22,287 --> 00:05:23,879 One left and one right. 55 00:05:24,287 --> 00:05:25,686 Two lunging dancers. 56 00:05:26,007 --> 00:05:27,440 The right lung and the left. 57 00:05:27,767 --> 00:05:31,282 Every person has two dancers - his right and left lung. 58 00:05:31,847 --> 00:05:34,077 The lungs dance and the person gets oxygen. 59 00:05:34,407 --> 00:05:38,286 If you take a spade and hit the chest area, 60 00:05:38,927 --> 00:05:42,283 the lungs stop dancing; the oxygen stops. 61 00:05:54,847 --> 00:05:57,486 Sanyok gasped for oxygen 62 00:05:58,087 --> 00:06:01,523 until he felt his chest dancers move again. 63 00:06:02,287 --> 00:06:05,836 He asked his friends, 'What do you want? ' 64 00:06:06,287 --> 00:06:08,118 Then his friend who punched him 65 00:06:08,447 --> 00:06:11,280 asked again about the butchered wife in the yard. 66 00:06:12,087 --> 00:06:14,920 And when Sanyok understood, 67 00:06:18,447 --> 00:06:20,244 he said he whacked her with a spade 68 00:06:20,687 --> 00:06:22,757 because he fell in love with another woman. 69 00:06:23,087 --> 00:06:26,284 His wife had black hair. The other was a redhead. 70 00:06:28,007 --> 00:06:29,645 The girl with black hair 71 00:06:29,967 --> 00:06:32,686 and fat fingers had no oxygen. 72 00:06:34,087 --> 00:06:35,679 The girl with red hair, thin fingers 73 00:06:36,087 --> 00:06:39,363 and the man's name Sasha, did. 74 00:06:39,847 --> 00:06:42,315 When Sanyok realized his wife was not oxygen, 75 00:06:42,927 --> 00:06:44,679 and the girl named Sasha was, 76 00:06:45,087 --> 00:06:47,681 and when he realized no one can live without it, 77 00:06:48,247 --> 00:06:49,726 he took the spade 78 00:06:50,047 --> 00:06:52,686 and cut off the dancers legs in his wife's chest. 79 00:06:54,607 --> 00:06:57,246 Every person has two dancers: 80 00:06:57,687 --> 00:06:59,279 One left and one right. 81 00:06:59,607 --> 00:07:02,075 Two lunging dancers. The right lung and the left. 82 00:07:02,407 --> 00:07:05,319 Every person has two dancers - his right and left lung. 83 00:07:05,647 --> 00:07:08,036 The lungs dance and the person gets oxygen. 84 00:07:08,607 --> 00:07:12,077 If you take a spade and hit the chest area, 85 00:07:13,087 --> 00:07:15,965 the lungs stop dancing; the oxygen stops. 86 00:07:18,287 --> 00:07:20,164 Every woman contains two dancers 87 00:07:20,487 --> 00:07:22,364 and every woman consumes oxygen, 88 00:07:22,767 --> 00:07:24,962 but not every woman is oxygen herself. 89 00:07:25,527 --> 00:07:28,360 When mankind was told 'thou shalt not kill,' 90 00:07:28,847 --> 00:07:30,838 there wasn't enough oxygen for everyone. 91 00:07:31,287 --> 00:07:33,721 Some small-town Sanyok will always 92 00:07:35,287 --> 00:07:39,599 want to dance, and will take a spade 93 00:07:40,007 --> 00:07:42,237 and kill his non-oxygen wife 94 00:07:42,927 --> 00:07:44,804 so his lungs can breathe freely. 95 00:07:45,127 --> 00:07:48,005 Because when it was said 'thou shalt not kill,' 96 00:07:48,327 --> 00:07:49,965 he had his headphones on 97 00:07:50,287 --> 00:07:53,563 and dancers lured him into the land of dancing and oxygen. 98 00:07:54,607 --> 00:07:58,680 Whosoever sayeth unto his brother 'Raca-you're dead meat,' 99 00:07:59,007 --> 00:08:01,760 he shall be judged. But whosoever sayeth 'You fool,' 100 00:08:02,087 --> 00:08:03,964 shall be in danger of hell fire. 101 00:08:34,047 --> 00:08:40,919 Track 2 Sasha loves Sasha 102 00:09:32,087 --> 00:09:35,204 Have you heard this?: 'Thou shalt not commit adultery'; 103 00:09:35,527 --> 00:09:37,643 and 'Whosoever lusteth after a wife 104 00:09:37,967 --> 00:09:39,878 hath committed adultery in his heart. ' 105 00:09:40,207 --> 00:09:42,357 Imagine how big a man's heart must be 106 00:09:42,687 --> 00:09:46,123 to embrace all the wives he has lusted after. 107 00:09:46,847 --> 00:09:48,246 That's no heart, 108 00:09:48,687 --> 00:09:51,281 but a double bed with sheets soaked in semen. 109 00:09:52,007 --> 00:09:55,602 My small-town friend Sasha committed adultery in his heart 110 00:09:56,007 --> 00:09:57,679 with the city girl Sasha, 111 00:09:58,007 --> 00:10:00,726 whom he first saw by a statue on the square 112 00:10:01,167 --> 00:10:04,239 as she smoked dope with her friends. 113 00:10:10,087 --> 00:10:13,284 It is said, 'Thou shalt not look at a woman with lust. ' 114 00:10:13,687 --> 00:10:16,281 This means: Do not commit adultery in your heart. 115 00:10:16,687 --> 00:10:18,564 Those gazing at women with lust 116 00:10:18,927 --> 00:10:20,918 have their hearts locked with a padlock. 117 00:10:21,367 --> 00:10:25,280 He who lusts strives not to fulfill a woman 118 00:10:25,727 --> 00:10:27,285 but to empty himself. 119 00:10:28,287 --> 00:10:30,357 When my small-town friend, Sanyok, 120 00:10:30,687 --> 00:10:32,678 with the oxygen dancers in his chest, 121 00:10:33,087 --> 00:10:34,679 saw redheaded Sasha, 122 00:10:35,007 --> 00:10:37,521 he wanted her so badly 123 00:10:38,087 --> 00:10:42,444 his heart turned into a double bed with white linen. 124 00:10:44,687 --> 00:10:47,599 When he saw Sasha barefoot, 125 00:10:48,287 --> 00:10:50,357 he experienced an oxygen overdose, 126 00:10:51,007 --> 00:10:53,919 for an oxygen overdose happens to those 127 00:10:54,287 --> 00:10:56,278 suffering from oxygen famine. 128 00:10:57,527 --> 00:11:00,405 It is said, 'Thou shalt not look at a woman with lust. ' 129 00:11:00,727 --> 00:11:03,321 This means do not commit adultery in your heart. 130 00:11:03,687 --> 00:11:05,564 Those looking at women with lust 131 00:11:06,527 --> 00:11:08,836 have their hearts locked with a padlock. 132 00:11:10,447 --> 00:11:14,281 He who lusts strives not to fulfill a woman 133 00:11:14,687 --> 00:11:16,996 but to empty himself. 134 00:11:19,687 --> 00:11:21,405 Oxygen famine strikes those 135 00:11:21,927 --> 00:11:25,522 who breathe oxygen-poor air for years, 136 00:11:26,287 --> 00:11:28,517 who breathe women smelling of sweat 137 00:11:28,847 --> 00:11:30,280 and cheap perfume. 138 00:11:30,607 --> 00:11:32,279 If you don't have money for perfume, 139 00:11:34,167 --> 00:11:36,283 you can always afford soap and organic shampoo. 140 00:11:37,007 --> 00:11:38,486 If you don't have a fancy outfit, 141 00:11:38,807 --> 00:11:40,957 you can make a sundress yourself. 142 00:11:41,287 --> 00:11:42,686 If you follow fashion magazines 143 00:11:43,287 --> 00:11:46,677 and don't realize that fashion reflects your inner world, 144 00:11:47,007 --> 00:11:49,077 then perfume and soap and sundresses 145 00:11:49,407 --> 00:11:51,398 will not fill the air with oxygen. 146 00:11:51,727 --> 00:11:53,365 Every man standing next to you 147 00:11:54,287 --> 00:11:56,278 will experience oxygen famine. 148 00:11:57,527 --> 00:11:59,597 Sasha was entirely made of oxygen. 149 00:12:01,287 --> 00:12:03,755 She wore a linen dress, carried a bag 150 00:12:04,087 --> 00:12:06,282 wore string-sandals and had big green eyes. 151 00:12:07,087 --> 00:12:10,682 She had expensive sunglasses and red hair. 152 00:12:11,527 --> 00:12:13,324 When you see a girl like that, 153 00:12:13,687 --> 00:12:15,359 you know this is 'oxygen. ' 154 00:12:15,687 --> 00:12:17,359 When you stand beside her, 155 00:12:17,847 --> 00:12:19,360 you smell expensive perfume, 156 00:12:19,767 --> 00:12:21,678 soap and organic shampoo. 157 00:12:23,167 --> 00:12:26,284 It is said, 'Thou shalt not look at a woman with lust. ' 158 00:12:26,607 --> 00:12:29,201 This means do not commit adultery in your heart. 159 00:12:29,567 --> 00:12:31,444 Those looking at women with lust 160 00:12:31,767 --> 00:12:34,076 have their hearts locked with a padlock. 161 00:12:34,687 --> 00:12:37,679 He who lusts strives not to fulfill a woman 162 00:12:38,167 --> 00:12:41,079 but to empty himself. 163 00:12:41,687 --> 00:12:43,245 'Lf thy right eye offend thee, 164 00:12:43,607 --> 00:12:45,757 pluck it out, and cast it from thee. 165 00:12:47,087 --> 00:12:49,681 Better that one of thy members perish, 166 00:12:50,087 --> 00:12:51,964 than all thy body be cast to hell. 167 00:12:52,647 --> 00:12:54,683 If thy right hand offend thee, 168 00:12:55,007 --> 00:12:57,396 cut it off and cast it from thee. ' 169 00:12:59,247 --> 00:13:02,683 For this reason, when small-town Sanyok 170 00:13:03,447 --> 00:13:07,679 looked at his wife not with love but with lust, 171 00:13:08,087 --> 00:13:09,918 he hit her on the chest with a spade 172 00:13:10,287 --> 00:13:12,118 and stopped the dancing in her lungs. 173 00:13:12,447 --> 00:13:16,156 He cut out her eye and cut off her hand, 174 00:13:16,487 --> 00:13:18,955 for better that her 'members should perish' 175 00:13:19,287 --> 00:13:24,077 than subject her Body to fiery hell. 176 00:13:46,167 --> 00:13:50,285 Track 3 Yeah and Nay 177 00:13:55,287 --> 00:13:58,677 Have you heard: 'Swear not by heaven, 178 00:14:00,087 --> 00:14:01,645 for it is God's seat; 179 00:14:02,207 --> 00:14:04,402 nor by earth, for it is his footstool; 180 00:14:04,807 --> 00:14:08,277 neither by Jerusalem, for it is the city of the King. ' 181 00:14:09,207 --> 00:14:11,402 I do not know the King ofJerusalem today. 182 00:14:12,007 --> 00:14:14,157 Maybe there is no such person, 183 00:14:14,487 --> 00:14:16,205 no one to bring order. 184 00:14:17,607 --> 00:14:19,996 But I know I shall not swear upon the city 185 00:14:20,447 --> 00:14:24,281 where people explode like watermelons in buses 186 00:14:25,687 --> 00:14:27,518 and on squares under the blazing sun. 187 00:14:28,607 --> 00:14:33,078 But yea, this girl with the man's name of Sasha, 188 00:14:33,687 --> 00:14:38,317 she swore by heaven twice and once by earth. 189 00:14:39,767 --> 00:14:42,679 First she swore when a stranger kissed her 190 00:14:43,207 --> 00:14:45,038 right in the middle of the street - 191 00:14:45,407 --> 00:14:46,726 not on the cheek, 192 00:14:47,087 --> 00:14:48,566 nor the lips, nor the forehead, 193 00:14:48,887 --> 00:14:50,240 nor the ear, nor the neck, 194 00:14:50,567 --> 00:14:52,000 nor the shoulders, the chest, 195 00:14:52,327 --> 00:14:53,601 the back, the hips, 196 00:14:53,927 --> 00:14:55,201 the ass, a leg - 197 00:14:55,527 --> 00:14:57,199 none of these places I named, 198 00:14:57,607 --> 00:15:01,236 but he kissed her right on the street in the middle of day. 199 00:15:02,847 --> 00:15:04,326 She swore by heaven 200 00:15:04,647 --> 00:15:06,205 not even a good joint 201 00:15:06,527 --> 00:15:08,404 could hit her as hard 202 00:15:08,727 --> 00:15:10,365 as this scandalous kiss. 203 00:15:12,007 --> 00:15:14,123 The second time she swore by heaven 204 00:15:14,607 --> 00:15:17,838 when her strikingly handsome husband asked: 205 00:15:18,167 --> 00:15:19,520 'Are you cheating on me 206 00:15:19,847 --> 00:15:21,360 with a small-town shithead? ' 207 00:15:21,767 --> 00:15:24,804 And she said: 'I swear to God, no. ' 208 00:15:26,207 --> 00:15:27,640 She swore by earth 209 00:15:28,167 --> 00:15:31,045 when she vomited for the first time in her life 210 00:15:31,407 --> 00:15:33,159 from the vodka and dumplings 211 00:15:33,487 --> 00:15:35,318 she ate with friends of the guy 212 00:15:35,647 --> 00:15:37,797 with whom she cheated on her husband. 213 00:15:38,127 --> 00:15:40,322 Never had she eaten anything like that. 214 00:15:40,767 --> 00:15:42,644 Right then she swore by the earth 215 00:15:43,007 --> 00:15:44,884 upon which she vomited, 216 00:15:45,207 --> 00:15:48,563 never again to eat such deadly Russian food, 217 00:15:48,887 --> 00:15:50,161 lacking all oxygen, 218 00:15:50,487 --> 00:15:53,604 filled with the nausea and pompous pride of great empires. 219 00:15:58,527 --> 00:16:01,997 Better to smoke a joint, eat apples and drink juice 220 00:16:02,327 --> 00:16:04,204 than fall over drunk next to a TV set, 221 00:16:04,527 --> 00:16:06,597 swearing by heaven, earth and Jerusalem 222 00:16:06,927 --> 00:16:09,600 that you were seduced by TV commercials, 223 00:16:09,927 --> 00:16:11,963 instilling in your mind what you must buy 224 00:16:12,287 --> 00:16:15,006 in order to gain the right to live on this earth. 225 00:16:15,767 --> 00:16:18,839 And so, to have the right to live on this earth... 226 00:16:19,207 --> 00:16:22,563 one must learn to breathe air and have money to buy that air 227 00:16:22,967 --> 00:16:25,003 since once you get hooked on oxygen, 228 00:16:25,607 --> 00:16:28,326 no money or drugs or even death 229 00:16:28,727 --> 00:16:32,197 will replace the hunger for beauty and freedom 230 00:16:32,527 --> 00:16:34,995 you gain through it. 231 00:16:37,927 --> 00:16:39,246 My big-city friend Sasha 232 00:16:39,687 --> 00:16:42,599 only twice swore by heaven and once by the earth 233 00:16:43,007 --> 00:16:45,202 but she swore her love many times. 234 00:16:47,007 --> 00:16:51,080 She had a big heart like a double bed 235 00:16:51,407 --> 00:16:54,922 with a fancy fruit and flower print. 236 00:16:56,687 --> 00:16:59,679 And every time she slept with a new guy, 237 00:17:00,007 --> 00:17:01,281 not counting her husband, 238 00:17:01,607 --> 00:17:03,837 , 239 00:17:04,167 --> 00:17:07,204 these extra-marital encounters were not random for her. 240 00:17:07,527 --> 00:17:09,597 She experienced love in every one. 241 00:17:10,367 --> 00:17:13,165 Every time she was alone with a man 242 00:17:13,927 --> 00:17:15,918 and listened to his thoughts on love, 243 00:17:16,247 --> 00:17:18,078 her head filled with words like his. 244 00:17:18,407 --> 00:17:22,685 The city-girl Sasha never spoke them aloud, 245 00:17:23,007 --> 00:17:25,282 but expressed her feelings through a smile, 246 00:17:25,607 --> 00:17:29,282 a turn of the head or a mischievous wink. 247 00:17:29,607 --> 00:17:31,040 My friend Sasha 248 00:17:31,607 --> 00:17:35,122 always acted like an actress in a movie about love. 249 00:17:35,847 --> 00:17:38,486 Only these relationships between a man and a woman 250 00:17:38,807 --> 00:17:40,081 contain oxygen. 251 00:17:41,087 --> 00:17:43,601 If you swear love and allegiance and feel nothing, 252 00:17:43,927 --> 00:17:45,599 that's no oxygen film, that's dog shit. 253 00:17:45,927 --> 00:17:49,556 If you love but don't swear by it, that's like German porno. 254 00:17:50,087 --> 00:17:52,999 If you sleep with many men but only love one, 255 00:17:53,327 --> 00:17:55,204 that's like true Russian cinema 256 00:17:55,527 --> 00:17:57,563 with birch trees and rolling fields. 257 00:17:59,207 --> 00:18:02,836 Better smoke a joint, eat apples and drink juice 258 00:18:03,207 --> 00:18:05,402 than fall over drunk next to a TV set, 259 00:18:05,727 --> 00:18:07,922 swearing by heaven, earth and Jerusalem 260 00:18:08,247 --> 00:18:10,715 that your heart belongs to one person 261 00:18:11,047 --> 00:18:14,278 and your body to another. 262 00:18:14,687 --> 00:18:16,917 What then is left to swear by? 263 00:18:17,767 --> 00:18:19,917 Not by God's seat, nor his footstool, 264 00:18:20,247 --> 00:18:21,999 and definitely not Jerusalem, 265 00:18:22,607 --> 00:18:24,996 where people have gone mad from stupidity, 266 00:18:25,607 --> 00:18:27,279 but only by your own love. 267 00:18:27,687 --> 00:18:29,882 'May your words be, yea, yea: Nay, nay. 268 00:18:30,207 --> 00:18:31,640 For anything more than that 269 00:18:32,167 --> 00:18:34,601 cometh of evil. ' 270 00:18:57,687 --> 00:18:59,996 Track 4 Moscow Rum 271 00:19:30,407 --> 00:19:32,477 Have you heard, 'Resist not wrong. 272 00:19:33,607 --> 00:19:35,598 But whosoever strike thee on thy cheek, 273 00:19:35,967 --> 00:19:37,241 turn him the other. 274 00:19:37,767 --> 00:19:40,804 And if a man sue thee and take thy coat, 275 00:19:41,207 --> 00:19:42,879 give him thy cloak also. ' 276 00:19:43,207 --> 00:19:44,879 With no regard to the law, 277 00:19:45,207 --> 00:19:48,119 the girl I'm talking about threw her clothes off 278 00:19:48,607 --> 00:19:51,599 when a man she liked gave her Moscow Rum and Coke, 279 00:19:51,927 --> 00:19:54,839 and offered him a big, fancy double bed. 280 00:19:55,367 --> 00:19:59,201 But when one man struck her on the cheek, 281 00:19:59,727 --> 00:20:02,764 she refused to offer the left. 282 00:20:03,207 --> 00:20:05,767 She went to his kitchen 283 00:20:06,207 --> 00:20:08,675 where she took a knife 284 00:20:09,167 --> 00:20:11,840 and returned to the bedroom 285 00:20:12,247 --> 00:20:15,000 to stab him in the face. 286 00:20:15,847 --> 00:20:17,838 The man caught her arm 287 00:20:18,207 --> 00:20:20,323 and slapped her on the other cheek. 288 00:20:20,767 --> 00:20:22,325 He smacked her so hard 289 00:20:22,767 --> 00:20:24,200 that her nose bled 290 00:20:24,687 --> 00:20:26,359 as if a fresh stream ran, 291 00:20:27,007 --> 00:20:29,726 a red spring stream 292 00:20:30,167 --> 00:20:33,000 in the middle of winter. 293 00:20:33,607 --> 00:20:36,997 In the dead of winter they took the train to Serpukhov. 294 00:20:37,327 --> 00:20:38,760 Peddlers were selling papers, 295 00:20:39,167 --> 00:20:43,080 batteries and pens. 296 00:20:43,407 --> 00:20:45,967 They went to Serpukhov, the hometown of Sanyok, 297 00:20:46,767 --> 00:20:50,203 where people fall down drunk in the middle of the day. 298 00:20:51,127 --> 00:20:54,199 Where streets and houses are full of youths 299 00:20:54,527 --> 00:20:56,643 sticking needles in their veins. 300 00:20:56,967 --> 00:20:59,037 They wanted to dance where this guy danced 301 00:20:59,367 --> 00:21:02,200 before he butchered his wife with a spade. 302 00:21:02,527 --> 00:21:04,085 None spoke of this to the police. 303 00:21:04,607 --> 00:21:07,599 No one had any idea, 304 00:21:08,007 --> 00:21:10,441 especially our girl Sasha, 305 00:21:10,887 --> 00:21:12,605 who had inspired this deed. 306 00:21:12,927 --> 00:21:15,077 His wife, the woman with black hair, 307 00:21:15,407 --> 00:21:18,763 now slept in the Serpukhov earth. 308 00:21:19,367 --> 00:21:22,325 Oxygen was of no use to her now. 309 00:21:23,607 --> 00:21:25,677 When this girl Sasha stepped off the train, 310 00:21:26,687 --> 00:21:28,757 she immediately sized the town up. 311 00:21:29,167 --> 00:21:32,204 Later she made a snowman in the yard 312 00:21:32,527 --> 00:21:34,995 and listened to music with headphones on. 313 00:21:35,847 --> 00:21:38,236 When Sanyok from Serpukhov visited Moscow, 314 00:21:39,607 --> 00:21:42,997 he saw snobs and heard accents, 315 00:21:43,327 --> 00:21:45,522 and knew there were not enough spades 316 00:21:45,847 --> 00:21:48,361 or earth to handle this swarming mass, 317 00:21:48,687 --> 00:21:52,839 suffocating without oxygen under the ozone-aerosol void. 318 00:21:53,447 --> 00:21:56,280 No fancy glasses will help you see 319 00:21:57,527 --> 00:22:00,883 self-respect in a drunken girl 320 00:22:01,207 --> 00:22:02,925 wearing black shoes and white socks. 321 00:22:03,247 --> 00:22:05,841 Those punks squatting near the liquor store 322 00:22:06,167 --> 00:22:08,601 will never make a worthy generation of young men. 323 00:22:11,407 --> 00:22:13,796 When she walked in her European dress 324 00:22:14,127 --> 00:22:15,845 down the town streets 325 00:22:16,207 --> 00:22:17,879 where movies are made about the Revolution 326 00:22:18,047 --> 00:22:19,924 because this place is frozen in time, 327 00:22:20,007 --> 00:22:23,124 even the dogs are ashamed of their small-town coats. 328 00:22:23,327 --> 00:22:26,763 Fleas on dogs from Moscow and Serpukhov 329 00:22:27,047 --> 00:22:29,163 have different ancestors. 330 00:22:29,287 --> 00:22:32,199 Moscow fleas bit the dog of Stanislavsky. 331 00:22:32,287 --> 00:22:34,039 But Serpukhov fleas 332 00:22:34,127 --> 00:22:37,437 bit Uncle Sergei's bitch. 333 00:22:37,527 --> 00:22:40,599 Sergei ate those fleas 334 00:22:40,767 --> 00:22:44,476 as a homeopathic remedy 335 00:22:44,807 --> 00:22:46,320 for tuberculosis. 336 00:22:48,607 --> 00:22:50,677 If you want to say which is best, 337 00:22:50,767 --> 00:22:52,405 then you must solve the issue 338 00:22:52,487 --> 00:22:55,285 of the greatest city on earth - Jerusalem. 339 00:22:56,487 --> 00:22:58,318 Then you go back to the trivial, 340 00:22:58,647 --> 00:23:01,241 like which country you prefer, Moscow or Russia. 341 00:23:01,847 --> 00:23:04,520 For if a single Jew drives a tank across the river 342 00:23:04,847 --> 00:23:06,405 where John did his baptizing, 343 00:23:06,727 --> 00:23:08,877 then anyone, even those lacking superstition, 344 00:23:09,207 --> 00:23:12,358 know explosions will follow in otherJewish towns. 345 00:23:12,687 --> 00:23:14,086 That is as true as martins flying 346 00:23:14,407 --> 00:23:17,205 low to the ground before rainstorms. 347 00:23:17,527 --> 00:23:19,722 That is as true as town dwellers 348 00:23:20,207 --> 00:23:22,038 believing themselves inferior 349 00:23:22,447 --> 00:23:25,883 because the Moscow flea gives him no peace, 350 00:23:28,087 --> 00:23:32,285 and an unknown power makes him tuck his sweater in his pants. 351 00:23:34,447 --> 00:23:36,836 I think your Sasha should go fuck herself. 352 00:23:38,367 --> 00:23:40,756 I think your Sasha should go fuck himself. 353 00:23:58,087 --> 00:24:00,999 'May ye be the children of your heavenly Father: 354 00:24:01,327 --> 00:24:03,682 For he maketh the sun rise on evil and good. ' 355 00:24:04,007 --> 00:24:06,043 'And sendeth rain on the just and unjust. 356 00:24:06,367 --> 00:24:09,757 For if ye love them which love you: What reward shall ye have? ' 357 00:24:10,167 --> 00:24:11,998 None. 358 00:24:12,327 --> 00:24:15,683 Absolutely none. 359 00:26:20,767 --> 00:26:22,439 How do I feel about drugs? 360 00:26:24,007 --> 00:26:25,281 I have a great story... 361 00:26:25,607 --> 00:26:27,677 I was with a friend in the United Emirates. 362 00:26:28,207 --> 00:26:29,959 Snorting heroin, so to speak... 363 00:26:31,207 --> 00:26:33,402 I snorted heroin, ripped up my passport 364 00:26:34,847 --> 00:26:36,724 and went to the Arab market. 365 00:26:39,447 --> 00:26:42,325 I don't speak Arabic, so there was no way back. 366 00:26:57,727 --> 00:26:59,319 You have heard it said: 367 00:27:00,887 --> 00:27:04,721 'Take heed that ye do not your alms before men, 368 00:27:05,207 --> 00:27:07,402 to be seen of them. 369 00:27:08,407 --> 00:27:10,238 When thou doest thine alms, 370 00:27:11,367 --> 00:27:13,198 sound not a trumpet before thee, 371 00:27:13,527 --> 00:27:16,519 as hypocrites do in the synagogues and streets 372 00:27:17,207 --> 00:27:18,765 that they may have glory of men. ' 373 00:27:23,207 --> 00:27:24,925 When the city girl Sasha gave alms 374 00:27:26,847 --> 00:27:29,361 to small-town Sanyok from Serpukhov, 375 00:27:31,287 --> 00:27:33,323 this happened not on the street 376 00:27:34,287 --> 00:27:36,084 and certainly in no synagogue, 377 00:27:37,527 --> 00:27:39,597 but under the sheets 378 00:27:41,207 --> 00:27:42,845 in a dark room 379 00:27:44,207 --> 00:27:45,925 behind closed doors. 380 00:27:49,607 --> 00:27:51,279 And when, in return, 381 00:27:51,767 --> 00:27:53,325 Sanyok from Serpukhov 382 00:27:54,527 --> 00:27:56,836 gave his alms to Sasha from Moscow, 383 00:27:59,007 --> 00:28:01,202 these were the best moments of her life 384 00:28:03,327 --> 00:28:06,364 for when she received such alms from her husband, 385 00:28:07,407 --> 00:28:10,604 the handsome brunet from a theater school, 386 00:28:11,207 --> 00:28:13,516 he did it with an expression on his face 387 00:28:14,407 --> 00:28:17,843 as if it all was transpiring on a busy street 388 00:28:20,207 --> 00:28:22,084 or in a synagogue at Passover 389 00:28:23,527 --> 00:28:26,405 rather than under the colorful sheets of a bed. 390 00:28:28,207 --> 00:28:31,722 When Alexander gave alms to Alexandra for the first time, 391 00:28:33,887 --> 00:28:36,720 only then did he see in her eyes 392 00:28:37,207 --> 00:28:40,438 that she visited him just for such alms. 393 00:28:41,607 --> 00:28:44,201 For the receiving of alms 394 00:28:45,927 --> 00:28:49,203 from men was her favorite hobby. 395 00:28:58,847 --> 00:29:02,760 Track 5 Arab World 396 00:29:58,207 --> 00:30:01,358 'Love' and 'insanity' are as different 397 00:30:01,687 --> 00:30:04,440 as the religious consciousness 398 00:30:04,767 --> 00:30:07,156 of an Iraqi Muslim 399 00:30:07,607 --> 00:30:09,199 and an American Jew. 400 00:30:20,367 --> 00:30:23,120 The sight of a fat woman in pants 401 00:30:23,487 --> 00:30:26,206 stuffing her face with hotdogs 402 00:30:26,927 --> 00:30:29,487 is as revolting to a Muslim 403 00:30:39,607 --> 00:30:41,120 as it was for David Hoffermann 404 00:30:41,487 --> 00:30:42,761 to find a woman's hair 405 00:30:43,087 --> 00:30:44,759 on his windowsill on September 11, 406 00:30:45,167 --> 00:30:47,840 after the owner of this hair, 407 00:30:59,007 --> 00:31:00,998 a blonde fat woman 408 00:31:01,327 --> 00:31:02,601 who wore pants, 409 00:31:02,927 --> 00:31:04,201 was sent to Muslim hell 410 00:31:04,607 --> 00:31:06,199 because she had undigested pork 411 00:31:06,527 --> 00:31:08,199 in her stomach. 412 00:31:21,087 --> 00:31:22,600 If we follow this logic 413 00:31:23,367 --> 00:31:25,005 and compare 'insanity' with pork, and 'love' with Jihad, 414 00:31:29,727 --> 00:31:31,001 then the spade 415 00:31:31,607 --> 00:31:34,201 which sliced open the head of an ugly woman 416 00:31:34,687 --> 00:31:36,757 equals the sword of Allah, 417 00:31:37,247 --> 00:31:38,760 punishing wrongdoers 418 00:31:39,087 --> 00:31:40,566 for consuming pork, 419 00:31:41,047 --> 00:31:42,799 and is not a garden tool 420 00:31:43,127 --> 00:31:44,640 for digging potatoes 421 00:31:44,967 --> 00:31:47,037 or eliminating unwanted wives. 422 00:32:12,727 --> 00:32:14,001 In fact, 423 00:32:14,327 --> 00:32:15,919 everything in the world 424 00:32:16,287 --> 00:32:17,845 stems from two things: 425 00:32:23,207 --> 00:32:24,481 Insane love, 426 00:32:25,407 --> 00:32:27,204 that is, a love of such power 427 00:32:27,687 --> 00:32:29,359 it makes a person insane; 428 00:32:36,007 --> 00:32:37,281 From two things: 429 00:32:38,167 --> 00:32:39,566 Insane love 430 00:32:40,847 --> 00:32:42,599 and a hunger for air. 431 00:32:46,287 --> 00:32:48,039 In fact love and suffocation 432 00:32:50,287 --> 00:32:52,005 are one and the same thing. 433 00:32:52,567 --> 00:32:54,319 If you don't understand that 434 00:32:55,127 --> 00:32:56,685 then don't utter words 435 00:32:58,087 --> 00:32:59,361 like 436 00:33:02,087 --> 00:33:03,361 'Islam' 437 00:33:04,407 --> 00:33:05,681 and 'New York. ' 438 00:33:09,767 --> 00:33:11,325 For only 'insane love' 439 00:33:11,767 --> 00:33:13,439 can justify 'insane hatred' 440 00:33:14,087 --> 00:33:15,361 and vice versa. 441 00:33:28,287 --> 00:33:30,755 There is just one step between love and hate. 442 00:33:31,167 --> 00:33:33,237 For love of God Islamic extremists 443 00:33:33,687 --> 00:33:35,359 fly planes into buildings, 444 00:33:35,687 --> 00:33:37,245 take children hostage 445 00:33:37,607 --> 00:33:39,120 and kill the unholy. 446 00:33:39,607 --> 00:33:41,484 They do it for the love of Allah. 447 00:33:41,887 --> 00:33:43,639 And only for the love of God 448 00:33:44,007 --> 00:33:46,396 do Jews bomb peaceful Arab settlements 449 00:33:46,807 --> 00:33:48,365 and do Christians hang 450 00:33:48,767 --> 00:33:50,883 the leaders of non-Christian states 451 00:33:51,207 --> 00:33:52,481 who are infamy 452 00:33:52,887 --> 00:33:54,366 to Christ Almighty. 453 00:34:04,367 --> 00:34:09,839 'We only kill the ones we love' - 454 00:34:19,367 --> 00:34:20,846 that should be inscribed 455 00:34:21,967 --> 00:34:23,605 in ornate Arabic letters 456 00:34:24,287 --> 00:34:25,766 on the Shahid belts 457 00:34:26,087 --> 00:34:27,520 ofJihad warriors. 458 00:34:42,687 --> 00:34:45,281 In order to say something that grabs you... 459 00:34:46,607 --> 00:34:49,679 I'll tell you the truth. 460 00:34:50,087 --> 00:34:52,806 The problem is not that 461 00:34:53,207 --> 00:34:56,279 the poor Arabs are locked in a no-win situation 462 00:34:56,767 --> 00:34:59,281 and that Jewish children are not to blame for this. 463 00:34:59,727 --> 00:35:03,083 And it's not because 464 00:35:03,567 --> 00:35:07,276 you can be thrown in a Russian prison 465 00:35:07,687 --> 00:35:10,963 for five years for possessing a handful of weed, 466 00:35:11,287 --> 00:35:14,643 when for vodka, which has destroyed a nation 467 00:35:15,047 --> 00:35:18,084 and makes men hit their pregnant wives in the stomach, 468 00:35:18,487 --> 00:35:21,285 you spend the night in detox and go home a hero. 469 00:35:21,687 --> 00:35:24,918 The real problem is 470 00:35:25,287 --> 00:35:28,677 that you do not know how to love people. 471 00:35:29,087 --> 00:35:31,885 The true lie is that you know nothing 472 00:35:32,367 --> 00:35:34,676 about some Sanyok from Serpukhov. 473 00:35:35,007 --> 00:35:37,965 You couldn't care less how he lives and who he might kill, 474 00:35:38,287 --> 00:35:41,438 but you will cry your eyes out, 475 00:35:41,847 --> 00:35:44,884 telling the story of someone else's life. 476 00:35:45,207 --> 00:35:47,846 You'll suffer over something that just doesn't exist. 477 00:35:48,287 --> 00:35:51,279 That is the problem. 478 00:35:51,927 --> 00:35:55,283 And that is truly your problem. 479 00:35:55,607 --> 00:35:57,677 Artistically-minded people 480 00:35:58,847 --> 00:36:00,963 only contemplate their own problems. 481 00:36:02,087 --> 00:36:04,203 I would never believe you if you say 482 00:36:05,287 --> 00:36:07,642 you can't sleep at night 483 00:36:08,687 --> 00:36:11,565 because a Moscow bum is freezing to death. 484 00:36:12,087 --> 00:36:15,284 That's a lie! 485 00:36:15,687 --> 00:36:18,485 It's a lie that you snorted heroin 486 00:36:18,927 --> 00:36:21,680 and wandered around a market in the Arab Emirates. 487 00:36:22,087 --> 00:36:25,443 It's a lie. You never were there. 488 00:36:25,927 --> 00:36:28,157 You would never snort heroin, 489 00:36:29,367 --> 00:36:31,927 because your friends know how rational you are. 490 00:36:32,287 --> 00:36:34,676 You're only good for staying 491 00:36:37,087 --> 00:36:39,282 in your room with the lights off, 492 00:36:39,927 --> 00:36:42,839 listening to Radiohead for the thousandth time, 493 00:36:43,167 --> 00:36:46,079 jerking off and imagining yourself 494 00:36:46,407 --> 00:36:49,240 in white robes at an Arab market. 495 00:40:43,687 --> 00:40:44,961 Track 7 Amnesia 496 00:40:53,807 --> 00:40:56,799 It was said: 'Judge not, lest ye be judged. ' 497 00:40:57,247 --> 00:40:59,886 That was said to justify memory loss. 498 00:41:00,527 --> 00:41:01,846 In other words, 499 00:41:02,167 --> 00:41:05,682 if someone loses a loved one to a gunshot to the head, 500 00:41:06,087 --> 00:41:08,965 they can only 'judge not' him who did the shooting 501 00:41:09,287 --> 00:41:10,845 if they forget the killer exists. 502 00:41:11,287 --> 00:41:15,678 Forget guns, killers and loved ones. 503 00:41:16,007 --> 00:41:19,317 Don't pretend you forgot - forget for real, 504 00:41:20,127 --> 00:41:22,004 induce clinical amnesia in your brain. 505 00:41:23,167 --> 00:41:25,078 Transform your brain into: 506 00:41:25,407 --> 00:41:28,922 'I remember nothing. ' And that's that. 507 00:41:42,567 --> 00:41:44,080 'Judge not, lest ye be judged. ' 508 00:41:44,927 --> 00:41:47,646 Forget those who murdered you 509 00:41:47,967 --> 00:41:50,197 and those you murdered. 510 00:41:50,527 --> 00:41:53,166 I remember nothing and no one. 511 00:41:53,487 --> 00:41:55,205 Who murdered me? I don't remember. 512 00:41:55,527 --> 00:41:56,960 Did I kill? I don't remember. 513 00:41:58,007 --> 00:42:02,125 I remember nothing and no one. And that's that. 514 00:42:02,447 --> 00:42:05,166 In some ancient tongue, 515 00:42:05,487 --> 00:42:07,682 'to judge' means to 'forget' 516 00:42:08,087 --> 00:42:11,318 but I don't recall what tongue that is. 517 00:42:11,967 --> 00:42:14,322 'Judge not' means 'see not. ' 518 00:42:14,767 --> 00:42:17,918 But I don't recall which translation that is. 519 00:42:18,447 --> 00:42:23,282 If I am asked, 'What did you try so hard to say? ' 520 00:42:23,927 --> 00:42:26,600 I shall answer, 'I don't recall - I have amnesia. ' 521 00:42:27,327 --> 00:42:31,081 If I am asked, 'What did you wish to say? ' 522 00:42:32,567 --> 00:42:35,286 I shall answer, 'I don't know what you ask. ' 523 00:42:35,607 --> 00:42:37,677 'I don't know what you ask. ' 524 00:42:49,087 --> 00:42:51,203 If I hear, 525 00:42:51,527 --> 00:42:54,280 'Who is this redhead with thin, pale fingers? 526 00:42:55,007 --> 00:42:56,804 Did you say she was 'Oxygen'? 527 00:42:57,127 --> 00:42:59,880 I shall answer, 'I don't know her or what she wants. 528 00:43:00,207 --> 00:43:02,846 That girl died two years ago 529 00:43:03,567 --> 00:43:06,365 after riding the smallest Ferris Wheel in the world. ' 530 00:43:06,687 --> 00:43:10,282 If you want my opinion of Sasha from Moscow, 531 00:43:10,607 --> 00:43:12,359 I will quote one of the gods: 532 00:43:12,687 --> 00:43:14,564 'Let the dead bury their dead. ' 533 00:43:14,887 --> 00:43:16,161 If I am asked, 534 00:43:16,487 --> 00:43:19,957 'Who butchered his wife in the yard? ' 535 00:43:20,287 --> 00:43:21,640 And what happened to him? ' 536 00:43:21,967 --> 00:43:26,643 I won't answer. I couldn't care less. 537 00:43:27,487 --> 00:43:30,843 That guy died two years ago 538 00:43:31,367 --> 00:43:33,005 for it was August, 539 00:43:34,087 --> 00:43:36,157 and August is the deadliest month. 540 00:43:36,767 --> 00:43:38,280 When I asked my friend, 541 00:43:38,687 --> 00:43:42,282 'Where is the greatest Ferris Wheel on earth? ' 542 00:43:42,607 --> 00:43:43,926 She said 'I don't know. ' 543 00:43:44,247 --> 00:43:45,521 I said it must be in London 544 00:43:45,847 --> 00:43:47,326 and that's as true as the fact 545 00:43:47,647 --> 00:43:49,444 that I rode one myself with friends. 546 00:43:49,767 --> 00:43:51,598 When I asked my friend, 547 00:43:51,927 --> 00:43:54,521 'Where on earth is the Valley of Death? ' 548 00:43:55,047 --> 00:43:56,321 He said 'I don't know. ' 549 00:43:56,647 --> 00:43:58,683 I said, it's in Kazakhstan 550 00:43:59,007 --> 00:44:00,759 and that is as true as the fact 551 00:44:01,087 --> 00:44:03,476 that I flew over that country in a chopper myself. 552 00:44:03,807 --> 00:44:05,081 When my friend asked, 553 00:44:05,407 --> 00:44:06,965 'Where is 554 00:44:07,287 --> 00:44:09,437 the smallest Ferris Wheel on earth? ' 555 00:44:09,767 --> 00:44:11,041 I answered, 'I don't know. ' 556 00:44:11,367 --> 00:44:13,278 She said it was in her hand 557 00:44:13,607 --> 00:44:15,962 and showed me a tiny pill in her palm. 558 00:44:16,287 --> 00:44:18,084 Then she swallowed it. 559 00:44:18,487 --> 00:44:20,842 When my friend asked, 560 00:44:21,167 --> 00:44:24,284 'Where on earth is another Valley of Death? ' 561 00:44:25,207 --> 00:44:26,606 I answered, 'I don't know. ' 562 00:44:26,927 --> 00:44:29,521 He said 'It's here in a field of wormwood' 563 00:44:29,847 --> 00:44:31,200 and he ran into the field. 564 00:44:31,527 --> 00:44:33,722 But he was allergic to wormwood, 565 00:44:34,047 --> 00:44:37,437 and he had asthma, 566 00:44:38,247 --> 00:44:40,886 so he didn't make it halfway through the field. 567 00:44:41,207 --> 00:44:43,357 He fell, the dancers fell still in his chest, 568 00:44:43,687 --> 00:44:45,803 and he fell into an eternal allergic sleep. 569 00:44:46,327 --> 00:44:50,081 Because the pill had a high content of psychotropic drugs, 570 00:44:50,447 --> 00:44:52,677 and because my friend's health 571 00:44:53,007 --> 00:44:56,556 wouldn't let her play with such things, 572 00:44:57,287 --> 00:44:58,561 she fell on the ground, 573 00:44:59,047 --> 00:45:01,277 her chest dancers fell still 574 00:45:02,127 --> 00:45:05,278 and she fell into eternal psychotropic sleep, 575 00:45:05,847 --> 00:45:12,286 as if she fell off the smallest Ferris Wheel. 576 00:45:26,127 --> 00:45:29,278 When everyone wants to talk about friends 577 00:45:29,607 --> 00:45:31,040 who died in a wormwood field, 578 00:45:31,367 --> 00:45:34,677 they talk about their love of small-town Sanyok. 579 00:45:35,647 --> 00:45:39,686 When they want to talk about a girl who overdosed, 580 00:45:40,727 --> 00:45:43,195 they talk about the big-city girl Sasha. 581 00:45:43,567 --> 00:45:47,276 When people ask, 'Who is he to you? ' 582 00:45:47,927 --> 00:45:50,282 You say, 'I forget,' so as not to judge. 583 00:45:50,687 --> 00:45:54,680 When they ask, 'Why did you forget everything? ' 584 00:45:55,167 --> 00:45:57,237 You tell them the truth for the first time. 585 00:45:58,127 --> 00:45:59,640 Because I have - 586 00:46:00,887 --> 00:46:02,957 Amnesia. 587 00:46:21,247 --> 00:46:22,805 Track 8 Fourth Day 588 00:46:23,967 --> 00:46:28,677 'There are six days when you may work, 589 00:46:29,007 --> 00:46:32,397 but the seventh day is a Sabbath of rest to the LORD.' 590 00:46:33,247 --> 00:46:36,284 Today my Lord will be left with nothing. 591 00:46:36,807 --> 00:46:39,480 No one will think of the Lord today 592 00:46:40,287 --> 00:46:43,279 for today is Thursday, not Saturday. 593 00:47:05,087 --> 00:47:07,237 Let God wait a few more days, 594 00:47:07,567 --> 00:47:10,127 today is Thursday, tomorrow - Friday. 595 00:47:10,607 --> 00:47:13,075 The day after tomorrow will be God's day. 596 00:47:13,407 --> 00:47:16,080 The day after tomorrow is God's day 597 00:47:16,527 --> 00:47:18,279 but today is a regular day - Thursday. 598 00:47:18,607 --> 00:47:21,838 There's no room for God in the middle of the week. 599 00:47:22,527 --> 00:47:23,846 Today is Thursday, 600 00:47:24,167 --> 00:47:25,680 there are two days left to God. 601 00:47:26,407 --> 00:47:28,079 We'll have to wait a little longer. 602 00:47:28,407 --> 00:47:32,525 For tomorrow is Friday and God is only for Saturdays. 603 00:47:33,367 --> 00:47:36,439 God is only for weekends, for days off. 604 00:47:37,127 --> 00:47:39,083 During the week we don't worship him. 605 00:47:39,407 --> 00:47:40,965 On Thursdays we don't turn to God. 606 00:47:41,287 --> 00:47:42,959 We learned that long ago. 607 00:47:43,727 --> 00:47:45,160 All week long we work without God. 608 00:47:45,567 --> 00:47:48,365 On Saturday we rest and God rests among us. 609 00:47:49,607 --> 00:47:50,960 Only Saturday has meaning 610 00:47:51,287 --> 00:47:53,164 and there is no meaning outside Saturday. 611 00:47:53,487 --> 00:47:55,682 Only Saturday in relation to Thursday has meaning. 612 00:47:56,007 --> 00:47:58,282 Without this, meaning makes no sense. 613 00:47:58,607 --> 00:48:01,280 Meaning loses meaning when you say 614 00:48:01,607 --> 00:48:04,075 aloud what you really mean to say. 615 00:48:04,407 --> 00:48:06,443 Meaning loses meaning if you write 616 00:48:06,847 --> 00:48:08,838 what you truly want to write. 617 00:48:09,167 --> 00:48:12,842 Meaning loses meaning when you evaluate a situation. 618 00:48:13,287 --> 00:48:14,800 Looking for meaning in meaning 619 00:48:15,127 --> 00:48:16,719 is rude and uncultured. 620 00:48:17,047 --> 00:48:19,845 - Culture lacks any meaning. - As does art. 621 00:48:20,287 --> 00:48:23,006 - Only the vulgar don't get that. - Or criminals. 622 00:48:23,327 --> 00:48:25,887 - Or both. - Only Saturday has meaning. 623 00:48:26,207 --> 00:48:28,243 There is no meaning outside of Saturday. 624 00:48:28,727 --> 00:48:30,285 Saturday in relation to Thursday. 625 00:48:30,807 --> 00:48:32,479 Only Saturday has meaning 626 00:48:32,967 --> 00:48:35,401 There is no meaning outside of Saturday. 627 00:48:35,727 --> 00:48:37,126 Saturday in relation to Thursday? 628 00:50:37,887 --> 00:50:39,684 Track 9 The Essence ofThings 629 00:50:45,527 --> 00:50:47,677 'Gather ye no treasure upon the earth 630 00:50:48,007 --> 00:50:49,565 where rust and moths corrupt, 631 00:50:49,887 --> 00:50:51,718 and thieves break in and steal. ' 632 00:50:52,567 --> 00:50:54,398 'But gather ye treasure in heaven 633 00:50:54,727 --> 00:50:56,604 where neither rust nor moths corrupt, 634 00:50:56,927 --> 00:50:59,043 and thieves neither break in nor steal. ' 635 00:51:19,287 --> 00:51:20,720 The heavens are the essence, 636 00:51:21,047 --> 00:51:22,878 for people cross heavens on airplanes 637 00:51:23,207 --> 00:51:24,526 from country to country. 638 00:51:24,887 --> 00:51:26,240 Airplanes are essential, 639 00:51:26,687 --> 00:51:28,166 for when they fall from the sky 640 00:51:28,487 --> 00:51:30,159 they fulfill ancient prophecies. 641 00:51:30,727 --> 00:51:32,001 People are essential 642 00:51:32,327 --> 00:51:35,797 for their deeds bring the end of the earth nearer. 643 00:51:36,127 --> 00:51:37,446 The earth is essential, 644 00:51:37,767 --> 00:51:40,076 for the bodies of war victims are buried in it. 645 00:51:40,407 --> 00:51:41,681 War is essential, 646 00:51:42,087 --> 00:51:44,681 for without it, men would not be fit. 647 00:51:45,087 --> 00:51:47,078 Women would not make themselves look pretty, 648 00:51:47,407 --> 00:51:50,365 to make men shatter each other's skulls with guns. 649 00:51:50,727 --> 00:51:52,001 Guns are essential for 650 00:51:52,767 --> 00:51:55,281 for they keep the death toll steady. 651 00:51:55,607 --> 00:51:58,280 The dead, especially, are essential 652 00:51:58,687 --> 00:52:01,042 for the construction of new war memorials 653 00:52:01,927 --> 00:52:04,680 and other works of art made in their honor. 654 00:52:05,007 --> 00:52:06,281 Honor is essential, 655 00:52:06,607 --> 00:52:08,438 it makes men throw themselves on knives 656 00:52:08,767 --> 00:52:12,157 and women terminate sons in their wombs. 657 00:52:12,487 --> 00:52:15,684 Sons are essential. And daughters too, of course. 658 00:52:16,167 --> 00:52:17,839 Children serve the essence of things. 659 00:52:18,167 --> 00:52:19,486 That's why they enter this world. 660 00:52:19,927 --> 00:52:21,724 Kindergarten and the lessons they skip - 661 00:52:21,887 --> 00:52:23,161 it's all essential. 662 00:52:23,487 --> 00:52:25,284 The money they steal from their parents, 663 00:52:25,607 --> 00:52:27,802 their first cigarettes, 664 00:52:28,127 --> 00:52:30,880 and breaking into someone's house for the first time 665 00:52:31,207 --> 00:52:32,845 it is all in the essence of things. 666 00:52:33,167 --> 00:52:36,284 The essence of things is scientists making discoveries 667 00:52:36,607 --> 00:52:38,279 and criminals robbing a store. 668 00:52:38,607 --> 00:52:41,679 Essence is in the hands of musicians playing Mozart 669 00:52:42,007 --> 00:52:43,804 and philatelists collecting stamps. 670 00:52:44,127 --> 00:52:45,401 The essence of things 671 00:52:45,727 --> 00:52:47,763 is in Michelangelo and graffiti on walls. 672 00:52:48,207 --> 00:52:49,959 For it you hate your parents 673 00:52:50,287 --> 00:52:51,766 and slap your child on the face. 674 00:52:52,087 --> 00:52:53,361 For essences 675 00:52:53,687 --> 00:52:55,325 you throw cigarette butts into flower pots 676 00:52:55,647 --> 00:52:58,684 and drink up the money for your son's new bike. 677 00:52:59,007 --> 00:53:00,998 You don't have children for that reason. 678 00:53:01,327 --> 00:53:04,125 - You shoot a cat. - You love, you hate, you kill 679 00:53:04,447 --> 00:53:06,403 only for the essence of things. 680 00:53:06,727 --> 00:53:08,524 You accuse, you gossip and torture 681 00:53:08,847 --> 00:53:10,121 for the same great thing. 682 00:53:10,447 --> 00:53:12,403 - Why else would you do it? - You shoot heroin 683 00:53:12,727 --> 00:53:14,285 and buy tickets to concerts of Bach 684 00:53:14,607 --> 00:53:16,279 and help a blind man cross the street. 685 00:53:16,607 --> 00:53:18,279 All for that main essential thing. 686 00:53:18,607 --> 00:53:21,201 You give alms to the poor, you follow politics 687 00:53:21,567 --> 00:53:23,125 and you slit your wrists for it. 688 00:53:23,847 --> 00:53:25,678 You speak on behalf of the essence of things 689 00:53:26,007 --> 00:53:28,885 - and you can't stop talking. - For the essence of things 690 00:53:29,207 --> 00:53:31,084 you stop and ask the essential question. 691 00:55:01,927 --> 00:55:03,201 Stop. 692 00:55:20,287 --> 00:55:22,596 What is most important for you? 693 00:55:25,487 --> 00:55:26,761 You go first. 694 00:55:27,807 --> 00:55:30,241 It sounds crass, you go first. 695 00:55:31,767 --> 00:55:34,520 Same for me. You start, I'll finish. 696 00:55:35,367 --> 00:55:39,280 In school you probably played doctor with a girl. 697 00:55:40,287 --> 00:55:41,561 Yes, and you? 698 00:55:54,287 --> 00:55:55,561 'Advertisement' 699 00:55:55,927 --> 00:55:57,326 My girl was good all week. 700 00:55:57,687 --> 00:55:59,678 She was doing big things. 701 00:56:00,167 --> 00:56:01,839 Now comes her reward. 702 00:56:02,807 --> 00:56:04,479 Mushrooms from Leningrad - 703 00:56:05,287 --> 00:56:06,720 My favorite thing. 704 00:56:07,607 --> 00:56:09,802 Mushrooms from Leningrad, yeah, yeah... 705 00:56:10,007 --> 00:56:11,599 The express train comes in Monday. 706 00:56:12,167 --> 00:56:13,919 My friend won't bring us booze, 707 00:56:14,047 --> 00:56:15,560 he doesn't smoke or drink 708 00:56:15,847 --> 00:56:17,166 but is a computer nerd. 709 00:56:17,247 --> 00:56:19,124 His mushrooms will blow your mind. 710 00:56:21,567 --> 00:56:23,364 You missed a good film Tuesday. 711 00:56:24,007 --> 00:56:25,679 The film was pretty shitty, 712 00:56:26,607 --> 00:56:28,165 but I was flying high. 713 00:56:29,127 --> 00:56:30,640 Oh man, how I love mushrooms! 714 00:56:31,767 --> 00:56:36,443 'Dried Mushrooms from St. Petersburg. ' 715 00:56:37,007 --> 00:56:39,521 - So what's essential for you? - Same as for you. 716 00:56:40,087 --> 00:56:42,521 I'm leaving if you say 'Oxygen. ' 717 00:56:43,087 --> 00:56:44,884 Don't think I'm dumber than you. 718 00:56:45,207 --> 00:56:47,198 - Then what is it? - You first. 719 00:56:47,527 --> 00:56:50,360 It's crass and embarrassing. 720 00:56:50,687 --> 00:56:52,518 - You go first. - Same for me. 721 00:56:52,847 --> 00:56:54,280 You start and I'll finish. 722 00:56:54,607 --> 00:56:56,120 In school you probably played doctor 723 00:56:56,447 --> 00:56:58,722 - with a girl. - Yes, and you? 724 00:56:59,047 --> 00:57:00,605 - Conscience. - It's the same for me. 725 00:57:00,927 --> 00:57:02,599 - Conscience. - Same for me. 726 00:57:03,087 --> 00:57:05,237 - Conscience. - Same for me. 727 00:57:10,767 --> 00:57:12,405 Track 10 Where Would I Be 728 00:57:14,687 --> 00:57:16,723 Where would I be 729 00:57:17,047 --> 00:57:19,720 if a nurse didn't smack me when I was born, 730 00:57:20,287 --> 00:57:22,517 and make me gasp oxygen 731 00:57:22,847 --> 00:57:24,405 from pain and surprise? 732 00:57:24,927 --> 00:57:26,201 Where would I be? 733 00:57:26,527 --> 00:57:30,520 Where would I be if they didn't pull me 734 00:57:31,127 --> 00:57:33,880 from my mother's sliced womb? Where would I be? 735 00:57:35,087 --> 00:57:39,285 Where would I be if my mother didn't sleep with my father 736 00:57:40,087 --> 00:57:43,523 on the hospital bed where he lay with pneumonia 737 00:57:44,167 --> 00:57:46,283 and she worked as a nurse. Where would I be? 738 00:57:47,567 --> 00:57:49,398 Where I would be 739 00:57:49,727 --> 00:57:51,638 if my mom didn't work as a nurse and my father 740 00:57:51,967 --> 00:57:54,276 didn't wear a scarf in the spring. 741 00:57:54,527 --> 00:57:55,801 Where would I be? 742 00:57:56,127 --> 00:57:58,516 How strange if mother and father didn't exist. 743 00:57:58,927 --> 00:58:00,280 Where would I be? 744 00:58:00,687 --> 00:58:01,961 How strange... 745 00:58:02,287 --> 00:58:04,084 Where would I be if I did not exist? 746 00:58:06,047 --> 00:58:08,083 Very strange... 747 00:58:08,927 --> 00:58:11,043 I don't know. I really don't know. 748 00:58:11,567 --> 00:58:14,286 But without my mother and father 749 00:58:15,007 --> 00:58:18,283 I would have been in prison by thirty. 750 00:58:19,007 --> 00:58:20,406 That's right, 751 00:58:21,367 --> 00:58:23,756 I am sure of that! 752 00:58:27,967 --> 00:58:29,241 It's very strange. 753 00:58:29,567 --> 00:58:32,286 If I weren't here, where would I be? 754 00:58:32,607 --> 00:58:35,280 What would it be like? That better place? 755 00:58:36,367 --> 00:58:39,279 Maybe with those who were not here before? 756 00:58:39,967 --> 00:58:42,276 Maybe among those who aren't here yet? 757 00:58:43,087 --> 00:58:45,043 Those who haven't breathed oxygen yet, 758 00:58:45,367 --> 00:58:49,201 who have not hated their parents, never had an abortion, 759 00:58:49,527 --> 00:58:52,280 never went on strike, or blasphemed? 760 00:58:53,087 --> 00:58:54,839 Maybe I would've been happy there, 761 00:58:56,447 --> 00:58:58,677 in a place without oxygen famine, 762 00:58:59,487 --> 00:59:02,957 where water is not sold in plastic bottles? 763 00:59:05,287 --> 00:59:08,279 Where no aerosol cloud hangs over the sky. 764 00:59:09,127 --> 00:59:10,845 Where ice does not melt on end 765 00:59:11,167 --> 00:59:13,681 and turf bogs do not burn 766 00:59:14,007 --> 00:59:16,237 and choke our lungs, 767 00:59:17,007 --> 00:59:19,475 lungs created by God 768 00:59:20,127 --> 00:59:21,446 to take in oxygen. 769 00:59:24,567 --> 00:59:27,923 It has been said: 'By their fruits shall ye know the trees. ' 770 00:59:28,447 --> 00:59:31,086 Then what can I say about the tree called 'God? ' 771 00:59:31,407 --> 00:59:34,797 If it were written, 'A corrupt tree bringeth forth evil fruit' - 772 00:59:35,127 --> 00:59:37,687 - what does this mean? - I am a fruit of this tree, 773 00:59:38,007 --> 00:59:40,726 and by me people shall know if the tree is corrupt. 774 00:59:41,047 --> 00:59:44,084 This fruit shall be judged by the tree. 775 00:59:45,167 --> 00:59:49,922 Look at me; I am the fruit of a heavenly tree. 776 00:59:50,967 --> 00:59:53,276 A heavenly tree brings forth heavenly fruit. 777 00:59:53,607 --> 00:59:56,565 Yesterday I was at a party with a girl 778 00:59:56,887 --> 00:59:58,525 and you know what I did to her? 779 00:59:58,847 --> 01:00:01,122 The tree called 'God' is heavenly. 780 01:00:01,447 --> 01:00:04,086 I am the fruit. People shall know the tree by me. 781 01:00:04,407 --> 01:00:06,284 A corrupt tree bringeth forth evil fruit. 782 01:00:06,607 --> 01:00:10,282 The fruit it will bring shall be heavenly too. 783 01:00:10,807 --> 01:00:13,275 Fruit such as I comes from a tree such as I 784 01:00:13,607 --> 01:00:15,279 'Ye shall know them by their fruits. ' 785 01:00:15,607 --> 01:00:17,757 Fruit contains 'oxygen': 786 01:00:18,127 --> 01:00:21,676 Not the O2 that fills the tanks of sea divers 787 01:00:22,207 --> 01:00:25,279 but the oxygen we have talked about here. 788 01:00:25,687 --> 01:00:29,282 My God is terrible if I am the fruit of the tree 789 01:00:29,687 --> 01:00:32,247 and people will know it by me. 790 01:00:32,567 --> 01:00:35,684 Oxygen, without which angels and saints 791 01:00:36,247 --> 01:00:38,761 never take a step. 792 01:00:39,167 --> 01:00:42,682 That is why I say to Him: 'For the love of God, 793 01:00:43,007 --> 01:00:44,884 forgive me and don't take my breath. 794 01:00:45,207 --> 01:00:47,641 I have asthma, but to hell with that! ' 795 01:00:47,967 --> 01:00:51,357 All of creation breathes oxygen... 796 01:00:52,447 --> 01:00:55,678 I only ask that the oxygen flow not be cut. 797 01:00:57,207 --> 01:01:00,244 Earth's intricate, controversial life 798 01:01:00,687 --> 01:01:02,279 was created for oxygen. 799 01:01:02,607 --> 01:01:05,997 It would be good to breath oxygen after death 800 01:01:06,527 --> 01:01:10,679 and not the stale shit you inhale at the visa office. 801 01:01:11,087 --> 01:01:13,237 'Ye shall know them by their fruits. ' 802 01:02:48,647 --> 01:02:51,684 Bonus Track 6 803 01:10:06,967 --> 01:10:08,559 Translated by Yana Ross Subtitles by John Freedman 59791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.