All language subtitles for Jólakóngurinn 2.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:04,920 Úr síðasta þætti. 2 00:00:06,640 --> 00:00:09,240 Ég heiti Karvel og bý í þorpi sem heitir Silfurskógur. 3 00:00:12,880 --> 00:00:15,040 Hér bý ég ásamt fjölskyldu minni. 4 00:00:20,960 --> 00:00:22,000 Ég var búinn að ákveða 5 00:00:22,240 --> 00:00:24,960 að jólin í ár yrðu bestu jól sem ég hef átt. 6 00:00:25,400 --> 00:00:28,120 Hvað er þetta? -Gjafir í jóladagatalið í skólanum. 7 00:00:28,360 --> 00:00:29,400 Þarftu tvær? 8 00:00:31,160 --> 00:00:32,480 Alvöru kyrkislöngutönn. 9 00:00:32,600 --> 00:00:34,600 En ýmislegt átti eftir að koma í veg fyrir það. 10 00:00:34,720 --> 00:00:36,760 Ertu með gjöf í jóladagatalið? 11 00:00:37,400 --> 00:00:38,560 Til dæmis Pétur. 12 00:00:38,680 --> 00:00:40,040 Mér finnst að við ættum að skiptast á gjöfum. 13 00:00:40,160 --> 00:00:41,440 Hvað ætlar þú að gefa? 14 00:00:41,680 --> 00:00:44,160 Nei! Ég gleymdi henni heima. 15 00:00:45,760 --> 00:00:48,040 Þess vegna hafði ég skipulagt allt mjög vel. 16 00:00:50,120 --> 00:00:53,720 Að þú skulir þora þessu. -Hann tók jólagjöfina mína í fyrra. 17 00:00:54,280 --> 00:00:56,200 Þá vantar þig vin. Mig. 18 00:00:57,520 --> 00:00:59,520 Út í skógi átti ég leynihelli. 19 00:01:00,760 --> 00:01:04,000 Þar sem ég gat verið í friði með allar uppfinningarnar mínar. 20 00:01:08,240 --> 00:01:10,960 Ég komst að því að það voru undarleg göng í helllinum. 21 00:01:12,640 --> 00:01:14,760 Og ég fann dularfullan hanska. 22 00:01:17,840 --> 00:01:19,120 Þá varð ég glaður. 23 00:01:20,080 --> 00:01:22,440 En svo frétti ég að við gætum ekki verið heima um jólin 24 00:01:22,760 --> 00:01:24,400 því það væru sveppir í húsinu. 25 00:01:24,880 --> 00:01:26,360 Við yrðum að fara út fyrir jól 26 00:01:26,480 --> 00:01:28,320 því það þyrfti að fjarlægja sveppinn. 27 00:01:29,280 --> 00:01:30,840 Þið verðið að fara út, öll sömul. 28 00:01:32,160 --> 00:01:34,440 Hvar eigum við að halda jólin? -Æ, ég veit það ekki. 29 00:01:35,360 --> 00:01:37,240 Hvar áttum við eiginlega að vera? 30 00:02:49,640 --> 00:02:51,760 Heldurðu að mamma og pabbi finni stað handa okkur 31 00:02:51,880 --> 00:02:54,400 til að vera á jólunum? -Örugglega. 32 00:02:58,360 --> 00:03:00,920 Af hverju ætlarðu með vasaljós í skólann? 33 00:03:02,240 --> 00:03:03,200 Af því bara. 34 00:03:05,560 --> 00:03:06,960 Hvar er hreindýrið? 35 00:03:16,520 --> 00:03:18,720 Þú ert svoleiðis handtekinn. 36 00:03:20,200 --> 00:03:23,600 Sara, þú ert farin aftur að tala eins og lögga í svefni. 37 00:03:50,640 --> 00:03:51,600 Æææ. 38 00:03:54,440 --> 00:03:56,200 Við erum 40 mínútum á eftir áætlun. 39 00:03:56,320 --> 00:03:58,040 Svona á fætur með þig. 40 00:04:00,200 --> 00:04:02,680 Á fætur bæði tvö eins og skot. 41 00:04:04,720 --> 00:04:08,200 Katrín, Alda, enga sturtu, bara nota þvottapoka. 42 00:04:08,600 --> 00:04:10,040 Við erum orðin of sein. 43 00:04:10,760 --> 00:04:12,320 Tvær mínútur í brottför. 44 00:04:12,440 --> 00:04:14,440 Ég smyr brauðsneiðar. Þið borðið bara á leiðinni. 45 00:04:14,680 --> 00:04:16,120 Koma svo. Koma svo. 46 00:04:16,440 --> 00:04:18,120 Viltu hleypa mér inn. -Nei. 47 00:04:19,960 --> 00:04:24,240 Heldurðu að því verði ekki kalt? -Nei. Það er vant að vera úti. 48 00:04:28,320 --> 00:04:30,120 Ég verð allt of sein. Drífið ykkur. 49 00:04:31,760 --> 00:04:33,280 Þú ert með húfuna mína. 50 00:04:35,480 --> 00:04:38,240 Æ, nei. Rannveig er þegar lögð af stað í vinnuna. 51 00:04:41,320 --> 00:04:43,960 Karvel minn, ef allir væru eins og þú í þessari fjölskyldu 52 00:04:44,080 --> 00:04:45,880 þá væru engin vandræði. 53 00:04:52,080 --> 00:04:54,480 Settu lögguljósin á. -Nei. Hvað er að þér? 54 00:04:55,000 --> 00:04:56,400 Komi ég of seint á fundinn 55 00:04:56,520 --> 00:04:58,280 dregur hún af mér ennþá meiri laun. 56 00:04:58,400 --> 00:05:01,240 En ég má alls ekki keyra yfir löglegum hraða, það veistu. 57 00:05:01,360 --> 00:05:02,720 Þú getur það alveg. 58 00:05:04,280 --> 00:05:05,400 Þarna er hún. 59 00:05:05,520 --> 00:05:08,040 Settu lögguljósin á, vertu svo væn. 60 00:05:15,560 --> 00:05:16,600 Beygja sig! 61 00:05:26,360 --> 00:05:27,360 Já, já. 62 00:06:14,600 --> 00:06:16,280 Ertu búinn að ákveða þig? 63 00:06:21,240 --> 00:06:22,200 Ha? 64 00:06:23,040 --> 00:06:25,840 Hvort við eigum að vera vinir eða ekki. 65 00:06:26,080 --> 00:06:28,400 Helst fyrir jól. -Hvers vegna? 66 00:06:29,080 --> 00:06:32,160 Ef við verðum vinir, kynnast foreldrar okkar kannski. 67 00:06:35,400 --> 00:06:37,920 Og þá hættir mamma kannski að gráta á nóttunni. 68 00:06:38,160 --> 00:06:40,200 Grætur mamma þín á nóttunni? -Já. 69 00:06:40,760 --> 00:06:42,440 Og það er verst um jólin. 70 00:06:46,840 --> 00:06:49,840 Er það í lagi að við verðum vinir? 71 00:06:53,000 --> 00:06:54,600 Ég er ekki alveg viss. 72 00:07:03,280 --> 00:07:04,720 Svona nú. Komið þið. 73 00:07:13,240 --> 00:07:15,160 Ég er með mitt eigið jóladagatal. 74 00:07:15,440 --> 00:07:18,600 Að pína Karvel á hverjum degi fram að jólum. 75 00:07:33,400 --> 00:07:34,440 Á! 76 00:07:46,480 --> 00:07:48,240 Kyrkislöngutönnin er týnd. 77 00:07:51,120 --> 00:07:53,040 Það er ekki hægt að fá svona neins staðar. 78 00:07:53,160 --> 00:07:55,720 Æ, hættu. -Þú hjálpar mér að finna hana. 79 00:07:59,240 --> 00:08:00,520 Nú leitaðu. 80 00:08:08,240 --> 00:08:09,480 Hvað ertu að gera? 81 00:08:09,720 --> 00:08:11,600 Ég ætla að taka töskuna þína. 82 00:08:11,880 --> 00:08:15,040 Þú færð hana aftur þegar þú ert búinn að finna tönnina. 83 00:08:23,680 --> 00:08:25,720 Týndirðu hreindýrinu þínu? 84 00:08:25,960 --> 00:08:29,040 Ég er með það heima. Kveðja Míra prinsessa. 85 00:08:32,080 --> 00:08:33,520 Finnst þér þetta flott? 86 00:08:33,640 --> 00:08:35,720 Þetta er mjög fallega hugsað hjá ykkur. 87 00:08:36,720 --> 00:08:37,920 Ég er búin að hringja út um allt í dag 88 00:08:38,040 --> 00:08:39,240 en það virðist enginn eiga það. 89 00:08:39,360 --> 00:08:40,960 Það er vegna þess að jólasveinninn á það. 90 00:08:41,080 --> 00:08:42,920 Og hann er ekki með síma. 91 00:08:43,800 --> 00:08:47,080 Getum við kannski hengt þetta upp í verslunamiðstöðinni? 92 00:08:48,480 --> 00:08:49,560 Vitið þið hvað? 93 00:08:49,840 --> 00:08:53,000 Þetta hérna er verkefni fyrir lögregluna í Silfurskógi 94 00:08:53,960 --> 00:08:56,000 og tvo aðstoðarmenn hennar. 95 00:08:56,480 --> 00:08:58,640 Hvað segið þið við því? -Já! 96 00:09:02,440 --> 00:09:04,440 Svo gerum við stóra vörutalningu eftir jól. 97 00:09:05,040 --> 00:09:06,200 Talandi um jólin, 98 00:09:06,440 --> 00:09:08,040 það er nokkuð sem ég þarf að nefna. 99 00:09:08,280 --> 00:09:10,720 Nú þurfum við að flytja að heiman út af sveppnum, 100 00:09:10,960 --> 00:09:14,240 heldurðu að sé möguleiki að við getum flutt út eftir jól? 101 00:09:14,720 --> 00:09:17,000 Sjáðu þetta! Rotið epli. 102 00:09:17,240 --> 00:09:18,680 Hvernig á ég að geta grætt peninga 103 00:09:18,800 --> 00:09:20,960 með svona handónýtt fólk í vinnu? 104 00:09:23,440 --> 00:09:26,240 Nei, nei... Við gerum svona. 105 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 Hvað sagðirðu? 106 00:09:31,520 --> 00:09:34,760 Geta þeir farið í þetta með myglusveppinn eftir jól? 107 00:09:35,200 --> 00:09:38,080 Nei. Nei, nei, nei. -Ég skil að það liggur á. 108 00:09:38,480 --> 00:09:41,240 Ég skil að það verði að fjarlægja myglusveppinn. 109 00:09:42,080 --> 00:09:45,080 Þetta er bara svo dapurt að missa af jólaundirbúningnum 110 00:09:45,320 --> 00:09:48,320 í okkar eigin húsi. -Okkar eigin húsi? 111 00:09:50,560 --> 00:09:53,440 Þetta er raðhúsið mitt. -Já, þetta er þitt raðhús. 112 00:09:53,560 --> 00:09:54,880 Þú veist það? -Já. 113 00:09:57,280 --> 00:10:00,240 Ertu að segja mér að þú hafir gaman af jólaundirbúningnum? 114 00:10:00,360 --> 00:10:03,680 Já, það er hluti af ánægjunni að gera hreint heima hjá sér, 115 00:10:03,920 --> 00:10:06,800 baka jólaköku svo allt vesenið. 116 00:10:07,280 --> 00:10:09,680 Svo loks á aðfangadagskvöld þá slaka allir á. 117 00:10:11,480 --> 00:10:13,320 Veistu hvað? -Nei. 118 00:10:14,120 --> 00:10:16,040 Ég var að fá frábæra hugmynd. 119 00:10:25,640 --> 00:10:29,040 En heldurðu að jólasveinninn komi hingað? -Já. 120 00:10:30,760 --> 00:10:32,280 Það getur vel verið. 121 00:11:33,080 --> 00:11:35,520 Hæ, svo þarna ertu. Hin eru komin. -Hvaða hin? 122 00:11:35,640 --> 00:11:37,520 Já, komdu. Gakktu í bæinn. 123 00:11:38,880 --> 00:11:40,920 Ekkert smá hús. -Vá, hvað þetta er flott. 124 00:11:44,000 --> 00:11:45,640 Hvað eruð þið að gera hérna? 125 00:11:45,880 --> 00:11:48,280 Karvel, við erum með frábærar fréttir handa þér. 126 00:11:48,680 --> 00:11:52,400 Við ætlum að halda jólin hér, öll saman með Pétri og Rannveigu. 127 00:11:52,760 --> 00:11:53,720 Hvað? 128 00:11:54,240 --> 00:11:57,320 Og veistu hvað? Við fáum öll okkar eigið herbergi 129 00:11:57,640 --> 00:12:00,800 og það er risastór sundlaug og stórar stofur og allt. 130 00:12:01,080 --> 00:12:03,640 Ætlum við að halda jólin hér? -Já. 131 00:12:04,000 --> 00:12:05,680 Við þurfum bara að hjálpa Rannveigu aðeins 132 00:12:05,800 --> 00:12:08,080 með jólaundirbúninginn og þá hjálpar hún okkur. 133 00:12:08,200 --> 00:12:09,160 Koma svo. 134 00:12:09,280 --> 00:12:12,440 Ég ætla að sýna ykkur sundlaugina. Jæja, komið þið. 135 00:12:14,080 --> 00:12:16,160 Þetta verður alveg dásamlegt. 136 00:12:16,760 --> 00:12:17,960 Ekkert smá flott. 137 00:12:46,960 --> 00:12:48,200 Ertu með hana? 138 00:12:54,440 --> 00:12:55,680 Fannstu hana? 139 00:12:56,680 --> 00:12:58,360 Nei, því miður. 140 00:13:47,640 --> 00:13:48,880 Fannstu hana ekki? 141 00:13:49,520 --> 00:13:51,080 Nei, það er ekki hægt. 142 00:13:52,320 --> 00:13:53,280 Ekki hægt? 143 00:13:55,400 --> 00:13:56,920 Þú skalt finna hana. 144 00:13:58,960 --> 00:14:01,880 Hvar er hann? -Hvað þá? 145 00:14:02,880 --> 00:14:04,720 Svarti járnhanskinn? 146 00:14:10,760 --> 00:14:11,920 Hvar er hann? 147 00:14:20,000 --> 00:14:22,760 Vorum við ekki sammála um að þú fengir töskuna þína aftur 148 00:14:23,080 --> 00:14:26,320 þegar ég hefði fengið kyrkislöngutönnina mína? 149 00:14:27,560 --> 00:14:28,680 Var það ekki? 150 00:14:29,320 --> 00:14:30,960 Þú ert búinn að fá töskuna aftur 151 00:14:31,080 --> 00:14:33,600 án þess ég sé búinn að fá kyrkislöngutönnina. 152 00:14:35,520 --> 00:14:36,480 Sjáðu bara. 153 00:14:38,040 --> 00:14:39,800 Sjáðu hvað ég er góður. 154 00:14:42,440 --> 00:14:45,040 Það verður frábært að hafa þig hér um jólin. 155 00:14:45,280 --> 00:14:47,760 Þetta verða verstu jól sem þú hefur lifað. 156 00:14:49,760 --> 00:14:51,080 Ef þú ert heppinn. 157 00:15:03,400 --> 00:15:07,520 Húsið er svo æðislegt. Ég hlakka til að halda jólin þar. 158 00:15:10,160 --> 00:15:12,240 Getum við ekki heldur farið til útlanda? 159 00:15:14,040 --> 00:15:17,120 Þessi var góður, Karvel. Útlanda! 160 00:15:19,920 --> 00:15:22,560 Útlanda? Hvað er eiginlega að honum? 161 00:15:25,400 --> 00:15:27,320 Þetta verður æðislegt. 162 00:17:22,280 --> 00:17:23,240 Halló! 163 00:18:57,920 --> 00:19:01,640 Höllin. Skógurinn endalausi. 164 00:20:25,600 --> 00:20:26,560 Hver ert þú? 165 00:20:27,600 --> 00:20:29,560 Ég er bara að taka mér pásu. 166 00:20:29,840 --> 00:20:31,160 Matarpásu? -Já. 167 00:20:34,280 --> 00:20:36,000 Eruð þið alvöru riddarar? 168 00:20:39,160 --> 00:20:41,080 Ertu að gera grín að okkur? 169 00:20:41,360 --> 00:20:42,320 Nei. 170 00:20:46,200 --> 00:20:47,160 Faldi? -Já. 171 00:20:47,560 --> 00:20:49,960 Rannsakaðu þetta smámenni. 172 00:21:04,480 --> 00:21:05,440 Aha! 173 00:21:09,760 --> 00:21:11,960 Þetta er einhvers konar vopn. 174 00:21:12,080 --> 00:21:13,280 Nei, þetta er túss. 175 00:21:13,560 --> 00:21:14,520 Þúst? 176 00:21:14,920 --> 00:21:15,880 Nei, túss. 177 00:21:16,200 --> 00:21:17,160 Túst? 178 00:21:21,160 --> 00:21:22,440 Er það hættulegt? 179 00:21:23,080 --> 00:21:26,000 Nei. Maður tekur lokið af og teiknar með honum. 180 00:21:35,720 --> 00:21:37,120 Nei, ekki gera svona. 181 00:21:43,920 --> 00:21:45,960 Sko! Fljúgandi straujárn! 182 00:21:46,800 --> 00:21:47,760 Ha? 183 00:21:49,240 --> 00:21:50,200 Nei! 184 00:21:51,840 --> 00:21:53,000 Drífum okkur. 185 00:22:28,600 --> 00:22:30,120 Hvað varð um hann? -Ég veit ekki. 186 00:22:30,920 --> 00:22:32,440 Hann var hér rétt áðan. 187 00:22:40,120 --> 00:22:41,560 Ég skil þetta ekki. 13276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.