All language subtitles for Jólakóngurinn 1.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,360 --> 00:00:37,400 Ég hefði aldrei trúað að snjór gæti glatt mig svona mikið... 2 00:00:39,160 --> 00:00:41,200 og gert mig leiðan um leið. 3 00:00:44,320 --> 00:00:45,800 En það gerði hann. 4 00:00:51,120 --> 00:00:53,520 Það sem ég ætla að segja er kannski ekki mjög trúlegt 5 00:00:53,840 --> 00:00:55,320 en það er satt. 6 00:00:57,240 --> 00:00:59,520 Þið ráðið hvort þið trúið því eða ekki. 7 00:01:02,680 --> 00:01:04,240 Áður fyrr trúði fólk því 8 00:01:04,480 --> 00:01:06,480 að byggi dularfullt fólk út í skógi. 9 00:01:11,680 --> 00:01:15,360 Á dimmum kvöldum í desember sáu menn silfursáldur á himninum. 10 00:01:18,640 --> 00:01:21,720 Þess vegna heitir staðurinn þar sem ég á heima Silfurskógur. 11 00:01:23,400 --> 00:01:25,720 Það er alla vega það sem ég hef heyrt. 12 00:01:30,160 --> 00:01:33,400 Ég heiti Karvel og hér á ég heima með fjölskyldu minni. 13 00:01:41,520 --> 00:01:44,120 Pabbi minn elskar tölur og hann er mjög góður. 14 00:01:44,760 --> 00:01:46,280 Það eru aldrei nein vandræði með hann. 15 00:01:46,520 --> 00:01:47,480 Þetta gekk upp. 16 00:01:47,600 --> 00:01:50,840 Sara, sko! Það er núll hérna megin og núll hér. 17 00:01:52,640 --> 00:01:53,600 Frábært. 18 00:01:53,720 --> 00:01:55,960 Og mamma mín... er lögga. 19 00:01:57,440 --> 00:01:59,040 Hún er alltaf í vinnunni. 20 00:02:01,560 --> 00:02:04,160 Stans! Þetta er lögreglan. 21 00:02:05,200 --> 00:02:08,880 Hún er besta og líka eina löggan í Silfurskógi. 22 00:02:09,840 --> 00:02:12,400 Þú mátt ekki setja pappír í venjulega tunnu. 23 00:02:13,400 --> 00:02:15,040 En hinar eru fullar. 24 00:02:16,960 --> 00:02:21,560 Það er eitt annað með Silfurskóg, það kemur aldrei neitt fyrir hér. 25 00:02:21,880 --> 00:02:23,640 Hún er ekki full lengur. 26 00:02:24,600 --> 00:02:28,360 Engin innbrot og engin rán. -Allt í lagi. Allt í lagi. 27 00:02:30,520 --> 00:02:33,720 Míra, litla systir mín, fær alltaf allt sem húm vill. 28 00:02:33,960 --> 00:02:36,920 Prinsessur borða bara súkkulaðiálegg. 29 00:02:40,520 --> 00:02:42,600 Og svo eru það tvíburarnir, Alda og Katrín. 30 00:02:45,360 --> 00:02:48,080 Gerðu eitthvað, Anton. -Gerðu sjálf eitthvað. 31 00:02:48,520 --> 00:02:50,440 Ert þú ekki í þjálfun fyrir svona laga? 32 00:02:50,720 --> 00:02:52,560 Ég á hann. Hættu þessu. -Ég á hann. 33 00:02:52,680 --> 00:02:54,320 Þetta er fjölskyldan mín. 34 00:02:59,280 --> 00:03:01,600 En ég á líka leynilegan felustað. 35 00:03:05,960 --> 00:03:08,000 Minn eigin helli. 36 00:03:09,120 --> 00:03:11,080 Mér finnst gaman að búa til hluti 37 00:03:11,920 --> 00:03:15,280 og í hellinum fæ ég að hafa uppfinningarnar mínar í friði. 38 00:03:17,920 --> 00:03:19,160 Ég var búinn að ákveða 39 00:03:19,280 --> 00:03:21,800 að jólin í ár yrðu bestu jól lífs míns. 40 00:03:26,200 --> 00:03:28,920 Og þess vegna hafði ég undirbúið mig sérstaklega vel. 41 00:03:33,680 --> 00:03:35,360 Enginn veit um hellinn minn 42 00:03:35,600 --> 00:03:37,720 og ég vil ekki að neinn uppgötvi hann. 43 00:03:40,440 --> 00:03:42,680 Þetta er minn staður og bara minn. 44 00:03:56,480 --> 00:03:59,920 En ég vissi ekki þá hvað leyndist í hellinum. 45 00:04:05,160 --> 00:04:09,000 Og að það myndi breyta lífi mínu um alla tíð. 46 00:06:08,440 --> 00:06:09,560 Hvað er þetta? 47 00:06:09,840 --> 00:06:11,880 Gjafir í jóladagatalið í skólanum. 48 00:06:12,000 --> 00:06:13,400 Þarftu tvær? 49 00:06:19,160 --> 00:06:22,160 Ha? Hver tók súkkulaðið mitt? 50 00:06:25,040 --> 00:06:28,040 Þið verðið að fara vel í öll horn. Allt í lagi? -Já. 51 00:06:28,320 --> 00:06:31,000 Þið byrjið að taka allt niðri fyrst. -Já, já. 52 00:06:31,120 --> 00:06:35,240 Farið svo bara hægt stig af stigi. Allt í lagi? -Já. 53 00:06:35,480 --> 00:06:37,080 Og vandlega. -Já, já. 54 00:06:40,360 --> 00:06:41,640 Drífið ykkur nú. 55 00:06:42,000 --> 00:06:44,640 Það hefur snjóað svo við verðum 10 mínútum lengur í skólann 56 00:06:44,880 --> 00:06:47,520 og vinnuna í dag. Og við höfum þær ekki. 57 00:06:49,480 --> 00:06:51,080 Hver tók súkkulaðið mitt? 58 00:06:51,200 --> 00:06:52,680 Örugglega Alda. Hún borðaði mitt líka. 59 00:06:52,800 --> 00:06:54,320 Ég hef ekki borðað neitt súkkulaði. 60 00:06:54,440 --> 00:06:57,960 Pabbi, má ég fá súkkulaði á brauðsneiðina mína? 61 00:06:58,080 --> 00:06:59,600 Auðvitað máttu það. 62 00:07:13,360 --> 00:07:15,680 Hvað í ósköpunum...? Hverjir eru þið? 63 00:07:15,920 --> 00:07:18,080 Sveppaskoðunin. -Sveppir? Hér? 64 00:07:18,880 --> 00:07:21,280 Rannveig Kron vildi láta leita að myglusveppi 65 00:07:21,520 --> 00:07:23,320 í öllum húsunum sínum. 66 00:07:23,800 --> 00:07:27,280 Ræður Rannveig því? -Já, það er víst. 67 00:07:27,600 --> 00:07:29,120 Rannveig á þetta hús 68 00:07:29,240 --> 00:07:31,800 og við sem vinnum hjá henni megum teljast heppin 69 00:07:31,920 --> 00:07:33,480 að fá að leigja svona ódýrt. 70 00:07:33,600 --> 00:07:36,440 Við verðum að fá að skoða allt frá kjallara og upp á háaloft. 71 00:07:36,760 --> 00:07:38,760 Já, en við erum bara á einni hæð. 72 00:07:40,280 --> 00:07:42,840 Fyndinn. Hvern millimeter. 73 00:07:44,640 --> 00:07:46,000 Sveppaleit hér? 74 00:07:47,000 --> 00:07:48,400 Ég er farinn, pabbi. 75 00:07:48,520 --> 00:07:49,480 Flott. 76 00:07:49,800 --> 00:07:51,400 Karvel er alltaf á tíma. 77 00:07:51,520 --> 00:07:53,560 Aldrei neitt vesen með hann. 78 00:07:54,280 --> 00:07:57,040 Vaskaðu upp diskinn þinn. -Þú getur vaskað hann upp sjálf. 79 00:08:12,000 --> 00:08:12,960 Sjáið þið. 80 00:08:13,800 --> 00:08:17,880 Þið hafið aldrei séð svona, alvöru kyrkislöngutönn. 81 00:08:19,440 --> 00:08:21,200 Eina í öllum heiminum. 82 00:08:22,360 --> 00:08:23,320 Vá! 83 00:08:24,120 --> 00:08:26,160 Með eitri í og allt. 84 00:08:30,040 --> 00:08:31,000 Heyrðu! 85 00:08:31,840 --> 00:08:32,960 Hvað er þetta? 86 00:08:33,720 --> 00:08:35,480 Gjöf í jóladagatalið? 87 00:08:35,720 --> 00:08:36,920 Já, hvað með það? 88 00:08:37,160 --> 00:08:38,360 Hvað er þetta? 89 00:08:38,960 --> 00:08:40,160 Ekkert sérstakt. 90 00:08:40,400 --> 00:08:43,000 Svaka trúlegt. Þú býrð til svo flotta hluti. 91 00:08:53,280 --> 00:08:56,160 Við ættum að skiptast á gjöfum. -Af hverju? 92 00:08:56,480 --> 00:09:00,640 Áttu eitthvað erfitt með það? -Nei. Hvað ætlar þú að gefa? 93 00:09:03,200 --> 00:09:05,760 Nei. Ég gleymdi henni heima. 94 00:09:07,440 --> 00:09:08,560 Óheppilegt. 95 00:09:17,640 --> 00:09:21,040 Í dag ætlum við að byrja á jóladagatalinu okkar. 96 00:09:22,560 --> 00:09:28,840 Nú mega allir taka pakkana sína og hengja á eitthvert númer. 97 00:09:29,760 --> 00:09:31,680 Ég ætla að setja minn á 15. 98 00:09:34,840 --> 00:09:36,000 Hvað ert þú með? 99 00:09:37,000 --> 00:09:38,960 Ég ætla að hengja pakkann minn hér. 100 00:09:48,560 --> 00:09:51,560 Karvel, þetta er flott gjöf. 101 00:09:53,360 --> 00:09:54,320 Takk. 102 00:09:55,480 --> 00:09:58,240 Flottur pakki. -Sjáðu þessa gjöf. 103 00:10:10,720 --> 00:10:14,120 Í dag drögum við út fyrsta pakkann í ár. 104 00:10:17,840 --> 00:10:19,960 "Ari" stendur á þessum miða. 105 00:10:26,520 --> 00:10:27,600 Steinn! 106 00:10:30,400 --> 00:10:32,240 Hann er hluti af jörðinni. 107 00:10:33,560 --> 00:10:34,960 Hann fékk stein. 108 00:10:41,440 --> 00:10:44,240 Ég myndi klikkast ef ég fengi stein. 109 00:10:53,360 --> 00:10:54,360 Hey, Karvel. 110 00:10:54,960 --> 00:10:55,920 Já. 111 00:10:56,040 --> 00:10:57,360 Þú plataðir mig. 112 00:10:58,720 --> 00:11:00,440 Ég skil ekki hvað ég hef gert rangt. 113 00:11:00,680 --> 00:11:02,720 Ég kom með tvær gjafir, þú komst ekki með neina. 114 00:11:03,440 --> 00:11:05,560 Heldurðu að þú sleppir svona auðveldlega? 115 00:11:06,160 --> 00:11:08,040 Þú platar ekki Pétur Kron. 116 00:11:11,840 --> 00:11:12,800 Bö! 117 00:11:23,640 --> 00:11:26,960 Ég giftist örugglega alvöru prinsi einhvern tíma. 118 00:11:27,640 --> 00:11:28,600 Nú? 119 00:11:28,840 --> 00:11:29,800 Já. 120 00:11:31,920 --> 00:11:32,920 Örugglega. 121 00:11:34,680 --> 00:11:37,640 Að minnsta kosti riddara á hesti. -Heldurðu það? 122 00:11:37,880 --> 00:11:39,720 Já. En ekki þú? 123 00:11:42,120 --> 00:11:44,120 Jú, auðvitað, kæra prinsessa. 124 00:11:51,280 --> 00:11:53,320 Nennirðu að halda á mínum? -Já. 125 00:11:57,280 --> 00:11:58,600 Míra, sjáðu! 126 00:12:06,760 --> 00:12:09,280 Bíddu, kannski er það hættulegt. 127 00:12:12,920 --> 00:12:13,880 Hæ. 128 00:12:16,560 --> 00:12:19,040 Hæ. Hver á þig eiginlega? 129 00:12:20,800 --> 00:12:21,760 Ha? 130 00:12:22,880 --> 00:12:25,600 Almar, varst þú ekki með köku í vasanum? -Jú. 131 00:12:25,880 --> 00:12:27,280 Láttu mig fá hana. 132 00:12:31,040 --> 00:12:34,000 Sko, hérna er kaka. Langar þig í köku? 133 00:12:34,280 --> 00:12:36,240 Hún er alveg rosalega góð. 134 00:12:38,600 --> 00:12:39,560 Svona. 135 00:12:41,240 --> 00:12:42,200 Hérna. 136 00:12:43,440 --> 00:12:45,360 Tökum það með okkur. 137 00:12:48,280 --> 00:12:49,240 Komdu. 138 00:12:56,640 --> 00:12:58,600 Að þú skulir þora. -Þora hvað? 139 00:12:58,880 --> 00:13:00,480 Það sem þú gerðir við Pétur. 140 00:13:01,480 --> 00:13:02,800 Hann hefur gert þetta áður. 141 00:13:02,920 --> 00:13:05,040 Hann tók jólagjöfina mína í fyrra líka. 142 00:13:05,400 --> 00:13:07,120 Ég vildi bara vera tilbúinn í ár. 143 00:13:10,400 --> 00:13:12,120 Hvers vegna segirðu engum frá? 144 00:13:12,360 --> 00:13:15,000 Það þýðir ekki neitt. Það gerir bara allt verra. 145 00:13:17,160 --> 00:13:18,880 En þá þarftu að hafa vin. 146 00:13:19,120 --> 00:13:20,080 Mig. 147 00:13:21,240 --> 00:13:24,240 Ég er búin að ákveða að við tvö verðum bestu vinir. 148 00:13:27,960 --> 00:13:30,320 Takk fyrir boðið en ég er ekki alveg viss. 149 00:13:33,480 --> 00:13:34,680 Hvers vegna ég? 150 00:13:34,800 --> 00:13:36,280 Ég kann best við þig. 151 00:13:39,520 --> 00:13:43,080 Eigum við að vera samferða heim? Það gera bestu vinir. 152 00:13:43,440 --> 00:13:46,120 Já, en... við búum ekki á sama stað. 153 00:13:49,440 --> 00:13:50,480 Það er rétt. 154 00:15:13,760 --> 00:15:14,720 Uss! 155 00:15:15,640 --> 00:15:16,600 Hvað er nú? 156 00:15:17,360 --> 00:15:19,240 Eruð þið ekki að verða búnir? 157 00:15:20,040 --> 00:15:21,760 Finnið þið nokkuð yfirleitt? 158 00:15:22,320 --> 00:15:24,160 Eruð þið með gæludýr hérna? 159 00:15:24,280 --> 00:15:26,240 Gæludýr? Nei, engin. 160 00:15:29,520 --> 00:15:31,240 Hvað í ósköpunum er þetta? 161 00:15:32,720 --> 00:15:35,040 Þetta er hreindýr. -Já, ég sé það en... 162 00:15:35,560 --> 00:15:39,320 Við fundum það hjá skautasvellinu og ég held að því líki við mig. 163 00:15:39,560 --> 00:15:41,320 En það á það örugglega einhver. 164 00:15:41,560 --> 00:15:43,520 Kannski á jólasveinninn það. 165 00:15:45,280 --> 00:15:46,720 Já, en við getum ekki haft það hérna. 166 00:15:46,840 --> 00:15:48,560 Það er nógu þröngt hérna fyrir. 167 00:15:54,400 --> 00:15:57,840 Já, en við verðum að hjálpa jólasveininum 168 00:15:57,960 --> 00:15:59,720 að finna hreindýrið sitt. 169 00:15:59,840 --> 00:16:03,480 Það er það sem jólin snúast um að hjálpast að. 170 00:16:12,560 --> 00:16:16,160 Nei, nei... Það gengur ekki. Það fer út. Svona nú. 171 00:16:16,440 --> 00:16:18,240 Út öll sömul. Koma svo. 172 00:16:18,480 --> 00:16:21,680 Alveg rétt. Þið verðið að fara út. Öll sömul. 173 00:16:22,240 --> 00:16:23,200 Hvað meinarðu? 174 00:16:23,320 --> 00:16:25,160 Húsið er fullt af myglusveppi. 175 00:16:25,400 --> 00:16:28,000 Þið verðið að fara héðan svo við getum hreinsað allt út. 176 00:16:28,920 --> 00:16:31,040 Það hentar kannski að við skjótumst frá í kvöld. 177 00:16:32,160 --> 00:16:33,120 Í kvöld? 178 00:16:34,720 --> 00:16:35,960 Þetta tekur viku. 179 00:16:37,880 --> 00:16:39,880 Hvenær getið þið þá gert það? 180 00:18:39,000 --> 00:18:40,120 Halló! 181 00:20:22,840 --> 00:20:23,800 Pabbi! 182 00:20:27,800 --> 00:20:29,200 Veistu hvað gerðist? 183 00:20:29,800 --> 00:20:31,280 Það er sveppur hérna. 184 00:20:32,840 --> 00:20:35,120 Sveppur? -Sveppur í húsinu. 185 00:20:35,680 --> 00:20:36,720 Húsasveppur. 186 00:20:38,800 --> 00:20:40,840 Húsasveppur sem étur veggina. 187 00:20:42,120 --> 00:20:43,960 Við getum ekki verið hérna um jólin. 188 00:20:44,600 --> 00:20:46,360 Við verðum að fara út fyrir 20. desember. 189 00:20:46,600 --> 00:20:48,920 Það er ekki hægt að vera hérna. Það þarf að taka sveppinn. 190 00:20:49,320 --> 00:20:51,320 Getum við þá ekki haldið jólin heima? 191 00:20:53,240 --> 00:20:54,200 Nei. 192 00:20:58,880 --> 00:21:01,880 Hvar eigum við þá að halda jól? -Æ, ég veit það ekki. 193 00:21:16,760 --> 00:21:18,840 Oj, en sú lykt. Mjólkin er súr. 194 00:21:20,200 --> 00:21:22,560 Það er ekki mjólkin sem lyktar, það er hreindýrið. 195 00:21:22,840 --> 00:21:24,040 Það er mjólkin. 196 00:21:26,360 --> 00:21:28,880 Mamma! Hreindýrið er búið að skíta á teppið. 197 00:21:29,840 --> 00:21:31,720 Þetta er viðbjóður. -Þetta er allt í lagi. 198 00:21:31,960 --> 00:21:33,960 Ég ætla ekki að koma nálægt þessu. 199 00:21:34,320 --> 00:21:37,240 Það er vond lykt af þessu meira að segja. -Ég redda þessu. 200 00:21:44,840 --> 00:21:46,040 Hvað ertu að borða. 201 00:21:46,160 --> 00:21:47,680 Oj, mysuost. Oj. 202 00:21:47,920 --> 00:21:50,240 Hvað varstu að gera? Þú ert allur svartur í framan. 203 00:21:52,120 --> 00:21:54,480 Ég var að æfa mig á skautasvellinu. 204 00:21:57,120 --> 00:21:59,600 Heyrðu, Míra, hreindýrið má sofa hér í nótt 205 00:21:59,840 --> 00:22:01,600 en í fyrramálið finn ég eiganda þess. 206 00:22:01,720 --> 00:22:04,080 Skilið? Flott. 207 00:22:18,760 --> 00:22:21,040 Hvar eigum við að halda jólin, Karvel? 208 00:22:21,280 --> 00:22:22,480 Ég veit það ekki. 209 00:22:22,760 --> 00:22:25,240 En það bjargast örugglega, pabbi redda þessu. 210 00:22:32,840 --> 00:22:34,360 Hvað er þetta, Karvel? 211 00:22:34,600 --> 00:22:36,240 Ekkert. Förum að sofa. 212 00:22:38,240 --> 00:22:40,600 Ef við ættum nú okkar eigið hús. 213 00:22:41,000 --> 00:22:46,240 Höll, með fullt af plássi og eigið herbergi. 214 00:22:46,720 --> 00:22:48,680 Einmitt, Míra. Góða nótt. 215 00:22:50,480 --> 00:22:52,080 Góða nótt, Karvel. 15144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.