All language subtitles for Infernum.2019.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,318 --> 00:00:21,318 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:51,283 --> 00:00:53,750 Babe....babe....babe! 3 00:00:53,752 --> 00:00:55,121 What? 4 00:02:17,802 --> 00:02:19,838 Wait here! 5 00:03:12,924 --> 00:03:14,794 Joe? 6 00:03:23,502 --> 00:03:25,403 Joe? 7 00:03:48,492 --> 00:03:51,263 Susan! 8 00:03:52,129 --> 00:03:54,099 Joe?! 9 00:04:01,473 --> 00:04:04,410 Susan! 10 00:04:07,913 --> 00:04:09,014 Joe! 11 00:05:15,112 --> 00:05:18,014 Tonight on KTTX, an alarming and 12 00:05:18,016 --> 00:05:21,317 unidentified sound heard throughout the Angelina National 13 00:05:21,319 --> 00:05:25,255 Forest over the weekend has rocked locals. We go now to 14 00:05:25,257 --> 00:05:27,589 Sandra Williams with more on the story. 15 00:05:27,591 --> 00:05:30,526 A sheepherder stationed 20 miles west of where Mr. Jacobson was 16 00:05:30,528 --> 00:05:33,462 last seen also reported hearing the chilling sound" 17 00:05:33,464 --> 00:05:35,464 Witnesses say they were unable 18 00:05:35,466 --> 00:05:37,132 to identify where the sound was coming from. 19 00:05:37,134 --> 00:05:38,368 I didn't know where it was 20 00:05:38,370 --> 00:05:41,471 coming from..from the ground, from the sky.. I couldn't tell. 21 00:05:41,473 --> 00:05:45,007 It was coming from everywhere. It was... I could feel it. 22 00:05:45,009 --> 00:05:47,409 The dramatic 911 phone call was 23 00:05:47,411 --> 00:05:50,647 released Tuesday morning. The caller, who has been identified, 24 00:05:50,649 --> 00:05:54,517 is breathless and talking about a terrifying sound that he can't 25 00:05:54,519 --> 00:05:55,918 get away from. 26 00:05:55,920 --> 00:05:58,654 WTNV's Jason Henderson is live in Kimberly, Nevada 27 00:05:58,656 --> 00:06:02,093 with new details on the tragedy that occurred over the weekend. 28 00:06:02,427 --> 00:06:06,428 A drifting portal to a hellish dimension. 29 00:06:06,430 --> 00:06:07,697 In the days before he vanished, the 30 00:06:07,699 --> 00:06:11,233 geologist reported hearing what he described as a haunting sound 31 00:06:11,235 --> 00:06:12,235 all around him." 32 00:06:12,237 --> 00:06:13,572 When the body was recovered, 33 00:06:14,538 --> 00:06:17,539 police noted that it appeared badly burned, but 34 00:06:17,541 --> 00:06:19,409 clothing remained intact. 35 00:06:19,411 --> 00:06:22,312 Mysterious and loud noises rattled windows and doors last 36 00:06:22,314 --> 00:06:24,613 night. From Learnsville all the way to the bay. 37 00:06:24,615 --> 00:06:26,582 The hunters were so rattled by what they were 38 00:06:26,584 --> 00:06:29,284 hearing that they abandoned their camp and fled down the 39 00:06:29,286 --> 00:06:32,454 mountain in the middle of the night. 40 00:06:32,456 --> 00:06:34,324 It's hard not to believe that something 41 00:06:34,326 --> 00:06:37,263 supernatural is at work here. 42 00:06:48,139 --> 00:06:51,173 Well I really like what you did with the eyes and the mouth, 43 00:06:51,175 --> 00:06:53,978 Camille. Very, very nice. You hollowed it out. 44 00:06:54,211 --> 00:06:57,315 Gives it a very haunting expression. 45 00:06:57,749 --> 00:07:01,086 Very good. I like the flow of the whole relief. 46 00:07:01,552 --> 00:07:05,488 You have really grown so much as an artist I'm very proud of you. 47 00:07:05,490 --> 00:07:06,389 Thank you. 48 00:07:06,391 --> 00:07:08,324 And I wouldn't change anything about it. 49 00:07:08,326 --> 00:07:09,492 Okay. 50 00:07:09,494 --> 00:07:12,531 Yeah. So um, tell me about your show. 51 00:07:12,730 --> 00:07:18,000 Um..Ok. Well, it's... it's called "Infernum" 52 00:07:18,002 --> 00:07:19,601 Mm Hm. 53 00:07:19,603 --> 00:07:24,375 And um.. it's... it's based on... 54 00:07:25,310 --> 00:07:28,047 it's based on the disappearance of my parents. 55 00:07:29,547 --> 00:07:31,147 I've also started interviewing 56 00:07:31,149 --> 00:07:35,284 people that have actually experienced the same thing. 57 00:07:35,286 --> 00:07:36,185 Incredible. 58 00:07:36,187 --> 00:07:39,124 And um-I'm gonna have that projected 59 00:07:41,225 --> 00:07:46,230 on a screen as well as um these on display. 60 00:07:47,264 --> 00:07:50,233 Basically I just want it to be a really immersive experience. 61 00:07:50,235 --> 00:07:55,206 Not only visually but audio and... 62 00:07:56,274 --> 00:07:59,207 it's exhausting I actually spent the entire night at an airport 63 00:07:59,209 --> 00:08:04,147 waiting for someone that I was supposed to interview who never 64 00:08:04,149 --> 00:08:06,985 showed up but I didn't want to leave because in case they did 65 00:08:08,153 --> 00:08:10,588 and it's just really consumed my life. 66 00:08:13,791 --> 00:08:17,125 Well I think you're doing great with your show, you have grown 67 00:08:17,127 --> 00:08:20,231 very much as an artist I'm very proud to you. 68 00:08:20,764 --> 00:08:23,298 Yeah. But uh, sorry now I really have to run. 69 00:08:23,300 --> 00:08:24,300 Oh! Right, right. 70 00:08:24,302 --> 00:08:25,401 And I see you at your show. 71 00:08:25,403 --> 00:08:26,202 Okay, Thank you so much, Roberta. 72 00:08:26,204 --> 00:08:28,204 All the best, best of luck, Camille. 73 00:08:28,206 --> 00:08:31,507 Take care. I see you soon. 74 00:08:31,509 --> 00:08:34,346 Yes. I appreciate you. Thank you! 75 00:08:41,552 --> 00:08:43,185 Hey James. 76 00:08:43,187 --> 00:08:44,853 Hey! Can you bring my notebook to uh the 77 00:08:44,855 --> 00:08:47,158 interview tonight? I need it for class. 78 00:08:47,759 --> 00:08:52,096 Yep... yes... okay... 79 00:08:52,297 --> 00:08:55,234 Okay see you then. 80 00:09:00,605 --> 00:09:01,606 Shit. 81 00:10:18,549 --> 00:10:20,284 Wow. 82 00:10:21,485 --> 00:10:24,789 I have never seen you look so embarrassed. 83 00:10:25,056 --> 00:10:28,694 Yes. Well that is because you are way too early. 84 00:10:29,793 --> 00:10:31,294 Early? 85 00:10:31,296 --> 00:10:33,265 Early for what? 86 00:10:35,332 --> 00:10:37,432 Camille. 87 00:10:37,434 --> 00:10:40,605 What? 88 00:10:43,841 --> 00:10:48,514 Oh. Ahhh Oh my gosh. 89 00:10:49,813 --> 00:10:51,914 Babe! 90 00:10:51,916 --> 00:10:53,248 Happy Anniversary. 91 00:10:53,250 --> 00:10:54,617 I'm a terrible girlfriend. 92 00:10:54,619 --> 00:10:57,855 Yes. You are. But, you are a wonderful sculptor. 93 00:10:58,889 --> 00:11:00,826 I know. 94 00:11:01,192 --> 00:11:02,593 Come on. I'm making dinner. 95 00:11:02,793 --> 00:11:04,829 I can't. 96 00:11:05,596 --> 00:11:10,565 I have that interview with James and that woman. Remember? 97 00:11:10,567 --> 00:11:14,173 I told you about this. You, you know this. 98 00:11:14,739 --> 00:11:16,638 You're serious? 99 00:11:16,640 --> 00:11:19,407 Yes. I told you about these interviews like a month ago. 100 00:11:19,409 --> 00:11:21,576 No, I remember the conversation, Camille. I just didn't think you 101 00:11:21,578 --> 00:11:23,546 would schedule one for tonight. 102 00:11:23,548 --> 00:11:24,580 Sorry. 103 00:11:24,582 --> 00:11:26,549 Look we literally talked about this a week ago 104 00:11:26,551 --> 00:11:27,550 you were gonna come over tonight 105 00:11:27,552 --> 00:11:29,551 I was gonna cook dinner for our anniversary. 106 00:11:29,553 --> 00:11:32,857 Look I'm sorry Ok? I messed up... again. 107 00:11:33,457 --> 00:11:37,392 It's just... my grad show is in like a week, 108 00:11:37,394 --> 00:11:41,533 I've been stressed out. I just... I'm sorry I forgot 109 00:11:43,400 --> 00:11:46,704 Okay. Look, it's fine, okay? I'm just disappointed. 110 00:11:47,871 --> 00:11:49,272 Believe it or not I want to help. 111 00:11:49,274 --> 00:11:50,339 Do you? 112 00:11:50,341 --> 00:11:54,312 Yes! I do! Alright? So just tell me what I can do. 113 00:11:57,048 --> 00:11:59,884 I actually just came by because I need to get James's notebook. 114 00:12:02,787 --> 00:12:03,819 James's notebook? 115 00:12:03,821 --> 00:12:05,688 Yes, James's notebook. 116 00:12:05,690 --> 00:12:08,056 He let me borrow it. It has all of his interview notes in it I 117 00:12:08,058 --> 00:12:10,425 needed it so I can photograph it for my project. 118 00:12:10,427 --> 00:12:13,331 I, I think it's inside. 119 00:12:13,698 --> 00:12:15,631 Perfect. Yeah let's... let's go get Jame's notebook. 120 00:12:15,633 --> 00:12:16,632 Hunter! 121 00:12:16,634 --> 00:12:17,800 What!? 122 00:12:17,802 --> 00:12:21,637 God, he's like a kid okay? He LARPs for Christ's sake. 123 00:12:21,639 --> 00:12:25,840 He's just helping me film these interviews he's. he's harmless. 124 00:12:25,842 --> 00:12:28,677 Camille I don't care okay what I care about is that 125 00:12:28,679 --> 00:12:31,012 he gets to spend our anniversary with my girlfriend. 126 00:12:31,014 --> 00:12:32,681 And I'm sorry about that! Okay I'm 127 00:12:32,683 --> 00:12:36,319 sorry. Look I spent the entire night in an airport. I haven't 128 00:12:36,321 --> 00:12:40,488 slept in fucking days I'm exhausted I have this project 129 00:12:40,490 --> 00:12:42,624 that I need to finish if you could just like maybe maybe 130 00:12:42,626 --> 00:12:45,630 understand that maybe like try to relax so that I can relax. 131 00:12:46,398 --> 00:12:50,269 Okay okay look I, I'm sorry. Okay? Can I? Is that? 132 00:12:50,735 --> 00:12:53,838 Yes. I'm sorry too. 133 00:12:55,605 --> 00:12:56,604 I love you. 134 00:12:56,606 --> 00:12:57,942 I love you. 135 00:12:58,275 --> 00:13:00,743 Look if it makes you feel any better why don't you come 136 00:13:00,745 --> 00:13:02,877 with me and then you can you can meet him? 137 00:13:02,879 --> 00:13:06,781 I don't really give a shit about meeting James, Camille. 138 00:13:06,783 --> 00:13:08,620 That's not the point. 139 00:13:09,052 --> 00:13:11,119 Okay how about this? How about.. 140 00:13:11,121 --> 00:13:12,354 how about you come over tonight? 141 00:13:12,356 --> 00:13:17,328 It shouldn't take too long we should be done like around ten. 142 00:13:17,562 --> 00:13:20,695 You can stay the night. 143 00:13:20,697 --> 00:13:24,834 Do this whole romantic anniversary dinner 144 00:13:24,836 --> 00:13:26,004 thing tomorrow. 145 00:13:26,203 --> 00:13:30,574 I do like romantic anniversary dinner things 146 00:13:32,809 --> 00:13:33,809 Okay. 147 00:13:33,811 --> 00:13:34,810 Yes? 148 00:13:34,812 --> 00:13:37,012 Yes. I will bring take out. 149 00:13:37,014 --> 00:13:38,580 I love takeout. 150 00:13:38,582 --> 00:13:39,648 I hate takeout. 151 00:13:39,650 --> 00:13:43,518 I know. It's not as good as your chacootery plate. 152 00:13:43,520 --> 00:13:45,521 Char, ch charcuterie. 153 00:13:45,523 --> 00:13:46,655 Char-charcuterie. 154 00:13:46,657 --> 00:13:47,723 There ya go. 155 00:13:47,725 --> 00:13:48,824 Charcuterie plate. 156 00:13:48,826 --> 00:13:49,995 Come inside. 157 00:13:54,565 --> 00:13:58,434 I'd just gone to bed and I was almost asleep. 158 00:13:58,436 --> 00:14:01,873 It was around midnight. 159 00:14:02,105 --> 00:14:06,142 I was in that fuzzy stage between.. 160 00:14:06,144 --> 00:14:09,380 between awake and asleep... 161 00:14:10,048 --> 00:14:12,717 and it was almost like it was a part of my dream 162 00:14:13,451 --> 00:14:18,052 and then Junie started barking and it just snapped me out of it 163 00:14:18,054 --> 00:14:20,955 like I sat straight up I didn't know what the hell was going on 164 00:14:20,957 --> 00:14:25,594 it was it was like a, a truck was out on the road. 165 00:14:25,596 --> 00:14:29,898 Like a big truck like um like a garbage truck or an 18-wheeler. 166 00:14:29,900 --> 00:14:32,471 Can you describe what it sounded like? 167 00:14:32,971 --> 00:14:35,771 I guess at the beginning it sounded like a- 168 00:14:35,773 --> 00:14:40,608 like a deep rumbling sound 169 00:14:40,610 --> 00:14:44,680 coming from everywhere. I didn't know where it was coming from.. 170 00:14:44,682 --> 00:14:47,849 from the from the ground from the sky I couldn't tell it was 171 00:14:47,851 --> 00:14:49,788 coming from everywhere. It was... 172 00:14:52,657 --> 00:14:55,560 I could feel it. 173 00:14:59,629 --> 00:15:04,632 Um, Junie, Juniper, my dog, was going absolutely crazy 174 00:15:04,634 --> 00:15:07,873 like I have never seen her act like that. 175 00:15:08,505 --> 00:15:11,442 So I went to pick her up... and she bit me. 176 00:15:12,610 --> 00:15:16,615 And she was howling and crying. 177 00:15:17,615 --> 00:15:20,152 It was awful. It was awful. 178 00:15:21,785 --> 00:15:24,752 Uh, Since I live so far up there, by the time the officer 179 00:15:24,754 --> 00:15:28,927 got there... it was all over. 180 00:15:29,559 --> 00:15:32,696 And... and what did they tell you about the sound? 181 00:15:33,364 --> 00:15:36,535 They made me feel like a crazy person... 182 00:15:40,004 --> 00:15:44,676 And um... and Junie never recovered. 183 00:15:45,109 --> 00:15:47,843 I'm so sorry. 184 00:15:47,845 --> 00:15:52,451 The vet said that she died of "exertional myopathy". 185 00:15:53,118 --> 00:15:57,185 It's when an animal is under extreme duress, 186 00:15:57,187 --> 00:15:59,990 usually when they've been captured by a predator. 187 00:16:00,357 --> 00:16:04,526 Their muscles break down and 188 00:16:04,528 --> 00:16:08,296 their organs can't process it fast enough and her heart 189 00:16:08,298 --> 00:16:09,531 couldn't take it. 190 00:16:09,533 --> 00:16:11,702 Jesus. 191 00:16:12,803 --> 00:16:15,871 It was so scary that no one believed me. 192 00:16:15,873 --> 00:16:20,879 I mean, I felt hopeless. 193 00:16:23,047 --> 00:16:26,151 I know exactly how you feel. 194 00:16:31,822 --> 00:16:34,893 The whole experience made me see everything differently. 195 00:16:37,562 --> 00:16:40,130 I have never felt safe after it. 196 00:16:42,332 --> 00:16:43,634 ...and. 197 00:16:44,302 --> 00:16:48,907 I realized something truly terrifying. 198 00:16:51,274 --> 00:16:53,177 And what's that? 199 00:16:56,147 --> 00:16:57,979 The evil that you can see 200 00:16:57,981 --> 00:17:00,519 is not as dangerous as the one you can't. 201 00:17:09,292 --> 00:17:12,863 Before this experience, had you ever heard of this phenomena? 202 00:17:13,998 --> 00:17:16,065 I'd never heard of it. 203 00:17:16,067 --> 00:17:17,833 My husband thought it was a plane crash 204 00:17:17,835 --> 00:17:20,335 I mean he's a retired Air Force pilot. 205 00:17:20,337 --> 00:17:23,072 He thought a jet engine had gone haywire 206 00:17:23,074 --> 00:17:25,277 and so we're looking for a plane crash 207 00:17:25,876 --> 00:17:31,046 and then we realized we couldn't tell 208 00:17:31,048 --> 00:17:33,919 where the sound was coming from. 209 00:17:41,826 --> 00:17:45,262 And then it stopped being mechanical... 210 00:17:45,762 --> 00:17:50,032 and started sounding like people... 211 00:17:50,034 --> 00:17:52,903 screaming. 212 00:18:03,247 --> 00:18:05,346 I mean it's really hard to explain, I... 213 00:18:05,348 --> 00:18:07,652 Was there anyone else there? 214 00:18:07,852 --> 00:18:12,023 Yes um, down the hill a little boy and his mother. 215 00:18:12,288 --> 00:18:16,760 The little boy... he was pointing at the trees 216 00:18:17,627 --> 00:18:19,761 and struggling to tell us something, 217 00:18:19,763 --> 00:18:21,229 struggling with English. And 218 00:18:21,231 --> 00:18:23,734 then we both heard him say. 219 00:18:25,068 --> 00:18:29,673 "the bad people" ...pointing at the trees. 220 00:18:31,285 --> 00:18:35,786 Douglas made us stay there and he went down to the base 221 00:18:35,788 --> 00:18:38,556 of the tree line and went in and then he came... 222 00:18:38,558 --> 00:18:41,159 a few seconds later came running out and made us run 223 00:18:41,161 --> 00:18:45,229 back up to the top of the ridge with him. He was shaken and pale 224 00:18:45,231 --> 00:18:49,670 and when I asked him, "what did you see in the trees?" 225 00:18:50,136 --> 00:18:53,607 He said "I don't know" 226 00:18:55,208 --> 00:18:59,177 So did your husband change his mind 227 00:18:59,179 --> 00:19:01,682 about thinking that the sound was a jet engine? 228 00:19:03,983 --> 00:19:06,721 Oh. 229 00:19:07,688 --> 00:19:12,627 Whatever he saw in those trees, he's blocked it. 230 00:19:13,426 --> 00:19:16,661 I mean he, he won't talk about it. 231 00:19:16,663 --> 00:19:21,669 He, he couldn't sleep without waking up drenched in sweat. 232 00:19:21,969 --> 00:19:24,068 We went to therapists and nothing helped 233 00:19:24,070 --> 00:19:28,842 until we were referred to recommended to Dr. Heights. 234 00:19:29,352 --> 00:19:33,172 She's a psychotherapist and a medium and she works for the FBI 235 00:19:33,174 --> 00:19:35,722 and Interpol. 236 00:19:35,724 --> 00:19:37,931 And how did she help? 237 00:19:37,933 --> 00:19:42,205 She said that what we had heard 238 00:19:42,207 --> 00:19:45,311 was a rift. 239 00:19:46,612 --> 00:19:50,249 A paranormal phenomena. 240 00:19:51,549 --> 00:19:54,417 She referenced that ancient literature 241 00:19:54,419 --> 00:19:57,924 has referred to the sound of hell... 242 00:20:00,125 --> 00:20:03,959 as "the wailing and gnashing of teeth." 243 00:20:03,961 --> 00:20:06,496 I mean it gives me chills because that's 244 00:20:06,498 --> 00:20:08,567 I mean that's exactly what it sounded like. 245 00:20:08,800 --> 00:20:12,838 It was the wailing and gnashing of teeth. 246 00:21:47,665 --> 00:21:49,100 Are you... 247 00:21:51,103 --> 00:21:53,439 are you embarrassed of me? 248 00:22:16,461 --> 00:22:19,097 Of course you're asleep. 249 00:22:45,624 --> 00:22:49,461 The wailing and gnashing of teeth. 250 00:23:22,426 --> 00:23:27,098 Hello everyone. First I want to thank you all for... 251 00:23:40,278 --> 00:23:44,680 Hello everyone. My name is Camille Williams and I'd like 252 00:23:44,682 --> 00:23:48,153 to start by thanking everyone for coming to my installation. 253 00:23:48,820 --> 00:23:51,955 The art in my show is based around a paranormal phenomena 254 00:23:51,957 --> 00:23:53,960 that I believe... 255 00:23:55,294 --> 00:23:58,761 Hello everyone my name is Camille Williams 256 00:23:58,763 --> 00:24:00,263 and I would like to start 257 00:24:00,265 --> 00:24:03,603 by thanking everyone for coming to my installation. 258 00:24:07,263 --> 00:24:10,333 The art in my show is based around a paranormal phenomenon 259 00:24:11,000 --> 00:24:14,870 that I believe is responsible for the disappearance of 260 00:24:14,872 --> 00:24:16,708 my parents. 261 00:24:34,115 --> 00:24:34,914 Hello? 262 00:24:34,916 --> 00:24:36,382 Hey! Have you seen the hearers page? 263 00:24:36,384 --> 00:24:37,317 What? 264 00:24:37,319 --> 00:24:40,420 The, the group page. It's, it's blowing up 265 00:24:40,422 --> 00:24:42,055 somebody's streaming it from Nevada. 266 00:24:42,057 --> 00:24:43,555 What, What time is it? 267 00:24:43,557 --> 00:24:46,625 It's 5:30. Just look at the page and call me back, okay? 268 00:24:46,627 --> 00:24:49,164 Look we have to go record this. We can be in Nevada by nine. 269 00:24:49,664 --> 00:24:52,268 Okay. Okay. 270 00:25:12,653 --> 00:25:14,219 Hello. 271 00:25:14,221 --> 00:25:15,455 Where are you? 272 00:25:15,457 --> 00:25:19,592 I'm home I'm sorry I was working on my opening statement and I 273 00:25:19,594 --> 00:25:23,430 fell asleep, but listen, Hunter, they're doing a live 274 00:25:23,432 --> 00:25:25,334 stream of it right now. 275 00:25:26,134 --> 00:25:27,534 Of what? 276 00:25:27,536 --> 00:25:30,206 What do you think? James thinks we should go and film it. 277 00:25:31,306 --> 00:25:32,372 Unbelievable. 278 00:25:32,374 --> 00:25:33,442 I know! 279 00:25:34,476 --> 00:25:35,674 I can't believe you've blown off our 280 00:25:35,676 --> 00:25:38,346 anniversary twice now Camille for this conspiracy bullshit! 281 00:25:38,547 --> 00:25:40,447 What are you talk-I'm not blowing off anything 282 00:25:40,449 --> 00:25:41,882 Look, I just fell asleep. 283 00:25:41,884 --> 00:25:45,184 You don't need to be doing this, alright? Your sculptures are 284 00:25:45,186 --> 00:25:48,356 already done. Is James there right now? 285 00:25:49,023 --> 00:25:53,026 No, why would James... why are you even talking like this? 286 00:25:53,028 --> 00:25:54,259 Because it's embarrassing! 287 00:25:54,261 --> 00:25:57,162 Oh it's embarrassing. How is it embarrassing? 288 00:25:57,164 --> 00:25:59,065 Look. I wasn't gonna tell you this, Camille 289 00:25:59,067 --> 00:26:00,566 but last week after you stopped by poker 290 00:26:00,568 --> 00:26:02,736 Adam asked me if you were a fucking flat-earther! 291 00:26:02,738 --> 00:26:04,703 Okay, that's embarrassing! 292 00:26:04,705 --> 00:26:08,240 Adam? Your friend Adam the one who thinks Stanley Kubrick 293 00:26:08,242 --> 00:26:10,709 fucking filmed the moon landing? 294 00:26:10,711 --> 00:26:11,911 Adam isn't the point. 295 00:26:11,913 --> 00:26:15,047 The point is what the hell am I supposed to tell my parents? 296 00:26:15,049 --> 00:26:17,586 That some spooky sound ate yours? 297 00:26:18,353 --> 00:26:20,452 There's an explanation for everything that happened to 298 00:26:20,454 --> 00:26:22,958 them, okay? You just don't know what it is. 299 00:26:23,192 --> 00:26:26,295 You are un-fuckin'-believable. I'm done. 300 00:26:32,601 --> 00:26:34,203 What!? 301 00:26:34,603 --> 00:26:36,635 Camille? 302 00:26:36,637 --> 00:26:41,173 Oh god, I'm sorry. I, I thought you were... 303 00:26:41,175 --> 00:26:42,741 it doesn't matter. 304 00:26:42,743 --> 00:26:44,611 Did you see the page? 305 00:26:44,613 --> 00:26:46,345 Yeah, I saw it. 306 00:26:46,347 --> 00:26:49,351 Let's go! We can be there before nine if we leave now. 307 00:26:49,818 --> 00:26:52,218 Yeah but it's, it's really dangerous. I don't want 308 00:26:52,220 --> 00:26:54,490 to like drive right up to it. 309 00:26:54,923 --> 00:26:58,160 I don't want to do that I just want to get... near it. 310 00:26:58,727 --> 00:27:02,362 Look, we should go to that town, Kimberly, and 311 00:27:02,364 --> 00:27:04,697 I don't know we can interview people or... 312 00:27:04,699 --> 00:27:07,003 I don't know I just think we should go. 313 00:27:09,671 --> 00:27:11,673 This could be a once-in-a-lifetime thing. 314 00:27:12,574 --> 00:27:14,807 I need this. 315 00:27:14,809 --> 00:27:17,276 O... Okay. 316 00:27:17,278 --> 00:27:21,017 Really!? 317 00:27:21,483 --> 00:27:23,752 Yeah, I just, I just don't wanna get too close. 318 00:27:24,019 --> 00:27:27,286 Okay um, we should leave now though and uh, pack 319 00:27:27,288 --> 00:27:28,755 warm because it's freezing cold there. 320 00:27:28,757 --> 00:27:31,259 Alright I'll be there in 30 minutes. 321 00:27:31,626 --> 00:27:34,193 Okay, 30 minutes. 322 00:27:34,195 --> 00:27:38,266 Alright. Yes. 323 00:28:33,422 --> 00:28:36,459 Hey are there any updates on the uh hearers page? 324 00:28:36,826 --> 00:28:38,493 No, it won't load. 325 00:28:39,827 --> 00:28:42,862 Okay I'm gonna go ahead and save the directions 326 00:28:42,864 --> 00:28:46,201 just in case cuz my phone keeps like going in and out. 327 00:28:46,701 --> 00:28:49,505 Cool. 328 00:28:49,738 --> 00:28:52,471 How far are we from Kimberly anyway? 329 00:28:52,473 --> 00:28:55,607 Umm forty-five minutes. 330 00:28:55,609 --> 00:28:57,245 Nice. 331 00:29:00,582 --> 00:29:03,853 Wow there's literally nothing out here. 332 00:29:04,053 --> 00:29:07,790 Yeah, reminds me of Colorado actually. 333 00:29:19,433 --> 00:29:20,967 Oh, great. 334 00:29:20,969 --> 00:29:22,403 What? 335 00:29:26,641 --> 00:29:28,878 Oh no, 336 00:29:33,214 --> 00:29:34,547 - Hey. - How's it going? 337 00:29:34,549 --> 00:29:36,583 - Good. - You headed over to Kimberly? 338 00:29:36,585 --> 00:29:38,651 - Uh Yeah. - You ain't makin' it tonight. 339 00:29:38,653 --> 00:29:39,986 Highway is shut down due to a landslide. 340 00:29:39,988 --> 00:29:42,221 It'll be shut down for the next forty-eight hours. 341 00:29:42,223 --> 00:29:44,489 If you head back down ten miles to about Lehman or so, 342 00:29:44,491 --> 00:29:46,825 there's a railroad museum there. You can catch the train, 343 00:29:46,827 --> 00:29:48,061 they're offering trips over. 344 00:29:48,063 --> 00:29:49,661 Okay HIGHWAY FLAGGER: But you better hurry up, 345 00:29:49,663 --> 00:29:51,530 they're leaving here in about ten minutes. 346 00:30:36,310 --> 00:30:38,378 Kimberly? 347 00:30:38,380 --> 00:30:39,545 Yes, please. 348 00:30:39,547 --> 00:30:41,850 Well that'll be uh, $75. 349 00:30:44,486 --> 00:30:46,018 I'm kidding, I'm kidding 350 00:30:46,020 --> 00:30:47,653 it's free until the highway opens. 351 00:30:47,655 --> 00:30:49,588 Oh. Oh. 352 00:30:49,590 --> 00:30:50,623 Can we ride in the caboose? 353 00:30:50,625 --> 00:30:53,759 Sure, if you want. It's all yours. 354 00:30:53,761 --> 00:30:55,864 Thank you. 355 00:30:56,564 --> 00:30:58,667 - Thanks. - You're welcome. 356 00:31:05,640 --> 00:31:07,472 Wow. 357 00:31:07,474 --> 00:31:09,711 Oh my God. 358 00:31:14,415 --> 00:31:16,451 Kimberly? 359 00:31:16,718 --> 00:31:18,821 This is amazing. 360 00:31:19,554 --> 00:31:21,054 Yeah. 361 00:31:21,056 --> 00:31:23,859 It's too bad it's not a steam engine. 362 00:31:25,926 --> 00:31:28,529 Diesel exhaust causes lung cancer. 363 00:31:30,097 --> 00:31:34,566 Oh. Wonderful, I didn't know that. 364 00:31:34,568 --> 00:31:37,940 Yeah, you should google it. 365 00:31:42,711 --> 00:31:44,947 Okay. 366 00:31:49,116 --> 00:31:52,517 Oh! You should start filming. 367 00:31:52,519 --> 00:31:53,788 Yes, good idea. 368 00:32:07,067 --> 00:32:10,538 James, you should look at this cute little stove. 369 00:32:10,805 --> 00:32:13,575 It's adorable. 370 00:32:25,452 --> 00:32:29,557 All right, you want to walk us through what's happening? 371 00:32:31,459 --> 00:32:36,465 Oh, uhh okay. What should I say? 372 00:32:36,932 --> 00:32:39,532 Why don't you start with why it looks like we're on the 373 00:32:39,534 --> 00:32:41,337 Orient Express. 374 00:32:41,636 --> 00:32:44,103 Right, um, okay so 375 00:32:44,105 --> 00:32:47,606 currently we are on a train headed for... 376 00:32:47,608 --> 00:32:50,876 "Ladies and gentlemen we are ready to depart for Kimberly, 377 00:32:50,878 --> 00:32:54,913 Nevada. please be aware, once again, that these train cars are 378 00:32:54,915 --> 00:32:59,184 museum cars and not commuter cars to treat them with respect. 379 00:32:59,186 --> 00:33:01,487 Our journey will be approximately an hour 380 00:33:01,489 --> 00:33:04,058 and a half. We will see you in Kimberly. 381 00:33:26,681 --> 00:33:29,148 Do you have any service? 382 00:33:29,150 --> 00:33:33,855 Uhh... No. 383 00:33:34,355 --> 00:33:37,459 Something tells me this train doesn't have Wi-Fi. 384 00:33:37,826 --> 00:33:40,129 Uh, yeah. 385 00:33:40,328 --> 00:33:43,094 My gosh, I can't believe we're doing this! 386 00:33:43,096 --> 00:33:46,934 I know. It's a shame it's dark outside. You can't see anything. 387 00:33:47,301 --> 00:33:50,138 Yeah. Dark and freezing. 388 00:33:50,471 --> 00:33:53,072 Oh, I have uh, extra gloves. 389 00:33:53,074 --> 00:33:54,105 Really? 390 00:33:54,107 --> 00:33:56,611 Yeah. 391 00:33:59,047 --> 00:34:00,848 Oh gosh. 392 00:34:12,960 --> 00:34:14,626 Oh my god your hands are freezing. 393 00:34:14,628 --> 00:34:17,496 I know, thank you so much. 394 00:34:17,498 --> 00:34:18,866 Yeah 395 00:34:25,907 --> 00:34:27,175 Hunter. 396 00:34:27,643 --> 00:34:30,208 What the hell... what are you doing here? 397 00:34:30,210 --> 00:34:32,077 What the hell are you doing here? You stopped 398 00:34:32,079 --> 00:34:33,981 answering my calls, Camille. 399 00:34:34,382 --> 00:34:36,084 You followed me here? 400 00:34:38,085 --> 00:34:40,121 I was worried about you driving. 401 00:34:40,322 --> 00:34:41,854 Oh, you were worried. 402 00:34:41,856 --> 00:34:43,688 About you driving, Camille. 403 00:34:43,690 --> 00:34:45,224 Nevada? Jesus. you kind of left that part out 404 00:34:45,226 --> 00:34:46,525 of the conversation. 405 00:34:46,527 --> 00:34:48,529 Oh my god this is unbelievable. 406 00:34:49,530 --> 00:34:52,798 Hey man would you mind just giving us a quick sec? 407 00:34:52,800 --> 00:34:57,869 Oh, yeah, yeah totally. Um, you're cool right? You're okay? 408 00:34:57,871 --> 00:35:00,074 Yeah. You actually don't have to go anywhere. 409 00:35:00,307 --> 00:35:03,945 Actually, yeah, James. Just a quick sec if you don't mind. 410 00:35:05,947 --> 00:35:07,483 Yeah, totally. 411 00:35:08,115 --> 00:35:10,219 Seriously? 412 00:35:11,552 --> 00:35:13,087 James, I'm sorry. 413 00:35:19,626 --> 00:35:23,164 Hey. Look at me, please. 414 00:35:23,465 --> 00:35:25,733 I'm sorry, okay? 415 00:35:26,300 --> 00:35:27,733 Really? 416 00:35:27,735 --> 00:35:28,833 Yes. 417 00:35:28,835 --> 00:35:30,101 I mean cuz if that's how you felt 418 00:35:30,103 --> 00:35:31,903 then you don't have to apologize for that. 419 00:35:31,905 --> 00:35:33,909 Camille, that's not how I feel. I promise. 420 00:35:36,777 --> 00:35:39,514 I can't believe you followed me here. 421 00:35:41,081 --> 00:35:43,615 You are embarrassed. 422 00:35:43,617 --> 00:35:45,650 You're embarrassed to introduce me to your parents. 423 00:35:45,652 --> 00:35:48,287 No no. Jesus, that's not it at all. I swear to God I... 424 00:35:48,289 --> 00:35:50,559 I'm not embarrassed, Camille. 425 00:35:51,025 --> 00:35:54,028 A spooky sound ate my parents? 426 00:35:54,496 --> 00:35:56,565 I never should have said that. 427 00:35:57,297 --> 00:35:59,634 Yeah, it was really fucked up. 428 00:35:59,967 --> 00:36:02,133 I, I lost my temper. 429 00:36:02,135 --> 00:36:04,172 You did. Again. 430 00:36:04,838 --> 00:36:07,039 Look, I was looking forward to spending our 431 00:36:07,041 --> 00:36:10,376 anniversary together and when you forgot again I, it's not an 432 00:36:10,378 --> 00:36:13,345 excuse, okay? And I'm sorry about the stupid shit that I 433 00:36:13,347 --> 00:36:15,817 said. I didn't mean it. 434 00:36:16,449 --> 00:36:18,953 I can't believe you followed me all this way. 435 00:36:19,219 --> 00:36:22,655 Yeah? Well you stopped answering my calls and you kind of left 436 00:36:22,657 --> 00:36:24,293 the state. 437 00:36:24,793 --> 00:36:27,262 Who's watching your vineyard? 438 00:36:27,461 --> 00:36:30,762 No one, actually. I sort of just left 439 00:36:30,764 --> 00:36:33,231 I thought I was just gonna come straight to your place... 440 00:36:33,233 --> 00:36:35,871 brought our anniversary dinner. 441 00:36:38,905 --> 00:36:42,074 There's nothing going on between James and I 442 00:36:42,076 --> 00:36:44,278 if that's what you're wondering. 443 00:36:45,146 --> 00:36:50,081 I wasn't. I told you before I don't care about James, Camille. 444 00:36:50,083 --> 00:36:52,117 I came because I want to make sure that everything is okay 445 00:36:52,119 --> 00:36:53,052 with you and I. 446 00:36:53,054 --> 00:36:55,688 Okay well good cuz he's my friend, okay? 447 00:36:55,690 --> 00:36:58,090 And we came here to do something important and we 448 00:36:58,092 --> 00:37:00,726 need to get it done and focus so if you have a problem with that 449 00:37:00,728 --> 00:37:03,798 then you can just..you can just go. 450 00:37:04,766 --> 00:37:08,133 I get it. Okay? I read you loud and clear, sweetie. 451 00:37:08,135 --> 00:37:10,739 I will uh, I'll sit over there. 452 00:37:36,931 --> 00:37:39,001 I just can't believe this. 453 00:37:40,434 --> 00:37:41,800 You hungry? 454 00:37:41,802 --> 00:37:43,170 No. 455 00:37:43,771 --> 00:37:46,171 That's too bad cause I have dinner. 456 00:37:46,173 --> 00:37:50,443 I mean, it's cold now, but, I also brought wine. 457 00:37:50,445 --> 00:37:51,847 Oh. 458 00:37:52,981 --> 00:37:55,246 Is that your solution for everything? A bottle of wine? 459 00:37:55,248 --> 00:37:57,749 Oh come on. The Camille I know would do 460 00:37:57,751 --> 00:37:59,688 just about anything for a bottle of wine. 461 00:38:01,021 --> 00:38:02,724 It's good wine! 462 00:38:06,260 --> 00:38:07,829 I love you. 463 00:38:08,496 --> 00:38:11,767 Let's just, let's just talk about this when we get home. 464 00:38:12,666 --> 00:38:15,434 Look, I'm sorry about what I said, ok? I didn't mean it 465 00:38:15,436 --> 00:38:20,042 I... I believe in you. 466 00:38:23,010 --> 00:38:24,342 Yeah well it's... 467 00:38:24,344 --> 00:38:27,081 it's just too bad you don't believe me. 468 00:38:42,329 --> 00:38:44,766 God, it's fucking freezing in this train. 469 00:38:46,934 --> 00:38:50,235 Why don't you uh... why don't you go get James. 470 00:38:50,237 --> 00:38:51,237 Yeah... 471 00:38:51,239 --> 00:38:53,005 And be nice, please. 472 00:38:53,007 --> 00:38:54,809 Okay. 473 00:39:24,137 --> 00:39:25,804 Hey.. 474 00:39:25,806 --> 00:39:26,838 Hey. 475 00:39:26,840 --> 00:39:28,143 Uh... Hunter. 476 00:39:28,409 --> 00:39:29,407 James. 477 00:39:29,409 --> 00:39:30,409 Good to meet ya man. 478 00:39:30,411 --> 00:39:31,811 Yeah. 479 00:39:31,813 --> 00:39:34,412 I'm uh, sorry about that back there. 480 00:39:34,414 --> 00:39:36,083 Oh, yeah... no worries. 481 00:39:37,050 --> 00:39:38,249 Why don't you come and join us. 482 00:39:38,251 --> 00:39:40,454 I uh, I brought wine. 483 00:39:40,887 --> 00:39:43,023 Oh, nice. Yeah. 484 00:40:16,858 --> 00:40:19,995 So... who wants wine? 485 00:40:21,262 --> 00:40:23,532 Are you old enough to drink? 486 00:40:24,130 --> 00:40:25,466 Ummmm 487 00:40:27,268 --> 00:40:29,304 Just messin with ya Jimmy. 488 00:40:29,670 --> 00:40:32,973 Yeah, that'd be great actually, it might help warm me up. 489 00:40:34,007 --> 00:40:36,510 Camille said you were a wine maker. 490 00:40:38,179 --> 00:40:41,546 Um, yes. That is uh, correct. 491 00:40:41,548 --> 00:40:43,451 And you? 492 00:40:44,184 --> 00:40:47,087 Oh I'm just a student. A film student. 493 00:40:47,889 --> 00:40:49,356 Right. 494 00:40:52,226 --> 00:40:55,193 So... what time did the guy say that we would uh.. 495 00:40:55,195 --> 00:40:56,429 we'd get there? 496 00:40:56,431 --> 00:41:00,034 I think he said about an hour or so. 497 00:41:01,969 --> 00:41:05,005 Wow. I can't believe we're on a train. 498 00:41:05,672 --> 00:41:08,941 Yeah. Yeah no we'll definitely have to come back 499 00:41:08,943 --> 00:41:13,215 and uh, enjoy this experience when it's not freezing as balls. 500 00:41:14,047 --> 00:41:16,183 Yeah, I'd love that. 501 00:41:18,184 --> 00:41:21,220 So remind me again, what exactly is it that you guys are 502 00:41:21,222 --> 00:41:23,454 doing? 503 00:41:23,456 --> 00:41:25,893 Well we're... 504 00:41:26,094 --> 00:41:27,458 Like I told you earlier 505 00:41:27,460 --> 00:41:30,429 um someone's doing a live stream of it from a ranch 506 00:41:30,431 --> 00:41:34,633 so we thought we'd come and try to capture something 507 00:41:34,635 --> 00:41:37,038 or... ya know, interview someone. 508 00:41:37,704 --> 00:41:40,639 Right, but didn't you say that "it" was uh... 509 00:41:40,641 --> 00:41:42,675 I don't know... dangerous? 510 00:41:42,677 --> 00:41:44,575 Well yeah, but we're not gonna get too close. 511 00:41:44,577 --> 00:41:47,612 Yeah, um... Camille is actually 512 00:41:47,614 --> 00:41:52,184 the subject um that I'm doing for, uh, one of my doc classes 513 00:41:52,186 --> 00:41:55,155 for, for film, so... yeah. 514 00:41:59,327 --> 00:42:01,427 I actually think it's getting a little warmer in here. 515 00:42:01,429 --> 00:42:04,229 Yeah I feel like drafts of warm air... coming from 516 00:42:04,231 --> 00:42:06,301 somewhere. Thank god. 517 00:42:06,934 --> 00:42:09,434 I think I actually saw a couple extra blankets 518 00:42:09,436 --> 00:42:11,603 in the other car. I'll go get em. 519 00:42:11,605 --> 00:42:13,371 No, no... it's fine. I'm fine. 520 00:42:13,373 --> 00:42:16,541 Um... the wine though actually.. 521 00:42:16,543 --> 00:42:17,575 Yes. 522 00:42:17,577 --> 00:42:19,648 if you could, open that. 523 00:43:36,824 --> 00:43:39,327 Hey, babe.. 524 00:43:40,061 --> 00:43:41,526 James. 525 00:43:41,528 --> 00:43:43,162 James. 526 00:43:43,164 --> 00:43:45,367 Guys... I think we're here. 527 00:43:48,601 --> 00:43:53,104 Uh, everyone please hang tight and keep all doors 528 00:43:53,106 --> 00:43:56,411 and windows closed until we get on our way again. Thank you. 529 00:43:59,213 --> 00:44:01,546 Did he just say "on our way again"? 530 00:44:01,548 --> 00:44:04,018 Wait did we, did we miss the stop? 531 00:44:04,385 --> 00:44:06,153 There's only one stop. 532 00:44:34,514 --> 00:44:35,581 We're in a tunnel. 533 00:44:35,583 --> 00:44:39,554 Wait, what? Why are we stopped? 534 00:44:39,920 --> 00:44:42,222 Maybe there's something on the tracks. 535 00:44:44,157 --> 00:44:46,358 No, no he said we're gonna be moving again. 536 00:44:46,360 --> 00:44:48,860 It's gotta be like a, like an engine issue or something. 537 00:44:53,400 --> 00:44:57,372 Uh, did the engineer come back here? Uh, or the other guy? 538 00:44:58,139 --> 00:44:59,541 - What other guy? - No. 539 00:44:59,907 --> 00:45:02,273 The, the guy on the intercom. 540 00:45:02,275 --> 00:45:04,578 No, I mean it's just been us back here. 541 00:45:06,713 --> 00:45:08,746 Do you guys know what's going on? 542 00:45:08,748 --> 00:45:10,682 We just woke up. 543 00:45:10,684 --> 00:45:11,816 Yeah. 544 00:45:11,818 --> 00:45:14,489 We've been stopped in this tunnel for almost an hour. 545 00:45:16,190 --> 00:45:17,822 An hour? 546 00:45:17,824 --> 00:45:21,559 Yep. My husband went out to go up and talk to the engineer 547 00:45:21,561 --> 00:45:25,432 like 30 minutes ago and he hasn't been back yet. 548 00:45:25,699 --> 00:45:27,769 He just said we were about to get going again. 549 00:45:28,603 --> 00:45:31,539 I thought that you said no one has been back here. 550 00:45:32,606 --> 00:45:34,109 On the intercom. 551 00:45:34,909 --> 00:45:36,144 Oh. Um. 552 00:45:36,376 --> 00:45:38,443 You can stay here with us if you want. 553 00:45:38,445 --> 00:45:39,878 I mean at least until your husband comes back. 554 00:45:39,880 --> 00:45:41,749 Yeah, here. 555 00:45:43,384 --> 00:45:45,186 Okay. 556 00:45:47,755 --> 00:45:49,854 Woah. That's not good. 557 00:45:49,856 --> 00:45:51,860 All right, everyone hold on. 558 00:45:56,697 --> 00:45:57,695 Here. 559 00:45:57,697 --> 00:46:00,134 Oh thank you. 560 00:46:01,001 --> 00:46:05,237 Oh. Thank you, James. You got another one of those? 561 00:46:05,239 --> 00:46:09,210 Yeah, uh, well, I have a headlamp. 562 00:46:11,579 --> 00:46:14,445 I'll just... use the light on my phone. 563 00:46:14,447 --> 00:46:16,414 Wait, Hunter where are you going? 564 00:46:16,416 --> 00:46:19,217 Honey it'll be fine. I'm just going to see what's going on. 565 00:46:19,219 --> 00:46:21,887 Um can you please ask my husband to come back? 566 00:46:21,889 --> 00:46:24,856 His name is Gary he has a, a black ball cap on. 567 00:46:24,858 --> 00:46:27,428 Gary, black ball cap. Got it. 568 00:46:27,927 --> 00:46:29,228 Wait! 569 00:46:29,230 --> 00:46:31,331 Honey, I'll be fine. 570 00:46:33,500 --> 00:46:34,702 Okay well be careful. 571 00:46:35,335 --> 00:46:36,871 Keep this door closed. 572 00:46:59,492 --> 00:47:01,360 I can't believe how cold it is out there. 573 00:47:01,362 --> 00:47:02,394 You're not from here? 574 00:47:02,396 --> 00:47:06,701 No. I mean I'm from Nevada, just not Kimberly. 575 00:47:07,367 --> 00:47:08,367 Vegas? 576 00:47:08,369 --> 00:47:09,403 Reno. 577 00:47:11,038 --> 00:47:12,336 I'm Rita by the way. 578 00:47:12,338 --> 00:47:14,342 James. Nice to meet you. 579 00:47:15,409 --> 00:47:17,311 I'm Camille. 580 00:47:17,744 --> 00:47:19,547 Are you guys from Kimberly? 581 00:47:20,748 --> 00:47:22,748 My aunt is. 582 00:47:22,750 --> 00:47:24,751 Oh, who is your aunt? 583 00:47:25,052 --> 00:47:28,523 Yeah, James... who's your aunt? 584 00:47:29,856 --> 00:47:33,460 Vadania... Hendricks. Yeah. 585 00:47:34,527 --> 00:47:36,530 Huh, no, I don't know her. 586 00:47:37,764 --> 00:47:39,467 Weird. 587 00:47:41,768 --> 00:47:45,737 So, uh, do you have family in Kimberly? 588 00:47:45,739 --> 00:47:47,942 No, uh my husband does. 589 00:47:48,208 --> 00:47:51,713 We are actually on our way to go attend his sisters funeral. 590 00:47:52,213 --> 00:47:55,479 Which is why I am worried that he is up there screaming 591 00:47:55,481 --> 00:47:57,684 at the engineer. 592 00:47:57,985 --> 00:48:00,421 He was already pissed off that the highway was shut down. 593 00:48:01,021 --> 00:48:02,957 Gosh, I'm so sorry. 594 00:48:03,956 --> 00:48:05,590 How did she die? 595 00:48:05,592 --> 00:48:07,825 James! 596 00:48:07,827 --> 00:48:10,662 Oh gosh! I'm, I'm so sorry I can't believe I just said that 597 00:48:10,664 --> 00:48:12,430 it just came out. 598 00:48:12,432 --> 00:48:14,969 It's okay. I always wonder the same thing when I hear that. 599 00:48:15,835 --> 00:48:18,369 I guess she died from a massive heart attack 600 00:48:18,371 --> 00:48:20,375 while she was alone on her ranch. 601 00:48:20,974 --> 00:48:24,478 Hmmm man that's terrible I'm, I'm so sorry. 602 00:48:24,878 --> 00:48:26,614 Where is her ranch? 603 00:48:27,581 --> 00:48:29,514 You are inquisitive, aren't you? 604 00:48:29,516 --> 00:48:30,617 Sorry. 605 00:48:31,050 --> 00:48:33,385 Nah... her ranch is right outside of Kimberly. 606 00:48:33,387 --> 00:48:35,757 That's all there is out here is ranches and farms. 607 00:48:36,724 --> 00:48:40,295 So, you said your husbands been gone for a while now? 608 00:48:40,661 --> 00:48:43,297 Almost an hour now. 609 00:48:43,797 --> 00:48:48,802 Did the train hit a bump or shake or anything like that? 610 00:48:49,469 --> 00:48:53,340 No, I mean I think it just slowed and came to a stop. 611 00:48:54,175 --> 00:48:56,443 And the engineer didn't say anything? 612 00:48:56,811 --> 00:48:59,914 Not until he came in and said to keep the doors closed. 613 00:49:00,780 --> 00:49:01,916 Hmm. 614 00:49:03,016 --> 00:49:05,952 Well I'm sure Hunter will be back with Gary really soon. 615 00:49:08,722 --> 00:49:10,822 He's probably up there yelling at them. 616 00:49:10,824 --> 00:49:14,528 God I hate when he gets like this. 617 00:49:16,063 --> 00:49:20,535 I, he's supposed to be giving a speech at dinner tonight 618 00:49:24,538 --> 00:49:27,342 Well I'm... I'm sure we're almost to Kimberly. 619 00:49:27,942 --> 00:49:29,907 Yeah we're about half way. 620 00:49:29,909 --> 00:49:32,480 Oh, have you ridden the train before? 621 00:49:32,746 --> 00:49:36,014 A few times for the fourth of July but never 622 00:49:36,016 --> 00:49:39,184 out this far. I mean usually it just goes like seven miles 623 00:49:39,186 --> 00:49:41,186 outside of Kimberly and turns back. 624 00:49:41,188 --> 00:49:44,057 I don't know where the hell we're at. 625 00:50:02,876 --> 00:50:04,141 What did they say? 626 00:50:04,143 --> 00:50:06,012 I have no idea. 627 00:50:06,380 --> 00:50:09,447 Yeah I couldn't understand that like at all. 628 00:50:09,449 --> 00:50:12,819 Hey! Hey! 629 00:50:13,987 --> 00:50:16,090 Shhh 630 00:50:21,929 --> 00:50:26,567 I'm sorry I just, just thought I heard someone outside speaking. 631 00:50:37,143 --> 00:50:40,080 What the hell are they doing up there? 632 00:50:41,782 --> 00:50:43,648 Want me to go look? 633 00:50:43,650 --> 00:50:44,985 - No. - Yes, please. 634 00:50:49,623 --> 00:50:51,255 Should we go look? 635 00:50:51,257 --> 00:50:52,960 Please. 636 00:51:00,166 --> 00:51:02,700 Okay. Sure. 637 00:51:02,702 --> 00:51:06,637 Thank you. Hey, can can you please ask Gary to come back? 638 00:51:06,639 --> 00:51:07,607 Will do. 639 00:51:09,076 --> 00:51:10,208 Oh do you need a... 640 00:51:10,210 --> 00:51:12,077 Oh, no, no I uh... 641 00:51:12,079 --> 00:51:13,714 Thank you. 642 00:51:15,882 --> 00:51:16,983 Stay warm. 643 00:51:18,018 --> 00:51:22,190 Thank you uh, uh, you too. I I mean, uh... thank you. 644 00:51:38,204 --> 00:51:39,907 I don't know about this. 645 00:51:41,675 --> 00:51:44,045 Look why don't you go back inside and um... 646 00:51:44,512 --> 00:51:47,014 I'll just run up and check on em right quick. 647 00:51:49,983 --> 00:51:51,652 No, it's okay. 648 00:51:52,119 --> 00:51:53,251 You sure? 649 00:51:53,253 --> 00:51:56,224 Yeah. Yeah, it's okay. 650 00:51:57,557 --> 00:51:58,693 Okay. 651 00:52:08,034 --> 00:52:13,039 Hello!? Hunter! 652 00:52:59,952 --> 00:53:04,559 Should we go up there? I don't really want to get into trouble. 653 00:53:06,693 --> 00:53:07,995 Just wait here. 654 00:53:08,728 --> 00:53:10,564 Well... 655 00:53:11,898 --> 00:53:14,268 Camille.. 656 00:53:16,869 --> 00:53:18,138 Be careful! 657 00:53:19,039 --> 00:53:20,875 Hello!? 658 00:53:34,320 --> 00:53:35,889 Hello? 659 00:53:36,989 --> 00:53:38,992 Hello is anyone there? 660 00:53:42,362 --> 00:53:43,731 Hello? 661 00:54:17,364 --> 00:54:18,697 James! 662 00:54:18,699 --> 00:54:20,130 What? 663 00:54:20,132 --> 00:54:21,701 It's not running! 664 00:54:22,068 --> 00:54:23,267 What!? 665 00:54:23,269 --> 00:54:25,306 The engine... it isn't running! 666 00:54:26,405 --> 00:54:28,775 What are you talking about? 667 00:54:43,190 --> 00:54:46,827 We have to go... now! 668 00:54:47,126 --> 00:54:49,961 Yeah... okay. 669 00:54:51,965 --> 00:54:53,668 Wait! 670 00:54:58,271 --> 00:54:59,304 Go! 671 00:54:59,306 --> 00:55:00,338 Run! 672 00:55:00,340 --> 00:55:03,277 Oh god! 673 00:55:11,284 --> 00:55:12,383 What happened? 674 00:55:12,385 --> 00:55:14,151 Wait wait wait wait - where's Gary? 675 00:55:14,153 --> 00:55:15,987 - There was nobody up there. - What do you mean? 676 00:55:15,989 --> 00:55:18,155 - There was nobody in the engine. - Oh does your phone work? 677 00:55:18,157 --> 00:55:20,191 No! What, what do you mean no one was up there? 678 00:55:20,193 --> 00:55:21,492 We didn't see anybody up there. 679 00:55:21,494 --> 00:55:23,961 Then where are they? I mean did you look around? 680 00:55:23,963 --> 00:55:25,699 Yeah we looked everywhere. 681 00:55:26,233 --> 00:55:29,233 Oh fuck. We didn't look in that other train car. 682 00:55:29,235 --> 00:55:30,401 What other train car? 683 00:55:30,403 --> 00:55:32,237 The other one the one that's in front of that other one 684 00:55:32,239 --> 00:55:33,871 we didn't go in there. 685 00:55:33,873 --> 00:55:34,938 Have you been in there? 686 00:55:34,940 --> 00:55:37,210 No! Why would they be up there? 687 00:55:37,744 --> 00:55:39,880 So nobody's looked in the other car? 688 00:55:40,079 --> 00:55:41,378 CAMILLE and RITA: No. 689 00:55:41,380 --> 00:55:42,849 Come on. 690 00:56:04,871 --> 00:56:08,008 There's definitely something wrong. Did you guys hear that? 691 00:56:13,012 --> 00:56:17,751 Yeah. Yeah I heard it. 692 00:56:31,530 --> 00:56:33,199 Not here. 693 00:56:34,835 --> 00:56:37,202 What is going on? 694 00:56:37,204 --> 00:56:38,972 I don't know. 695 00:56:39,639 --> 00:56:42,076 Ok, how far is it to Kimberly? 696 00:56:42,409 --> 00:56:44,242 I, I, I don't know. Uh.. 697 00:56:44,244 --> 00:56:47,545 I know that we're about half way or so. 698 00:56:47,547 --> 00:56:50,014 Okay but like in miles, like is it a couple miles 699 00:56:50,016 --> 00:56:54,021 - or a lot of miles? - I don't know. I don't know. It's far. 700 00:56:54,721 --> 00:56:57,889 Okay well maybe they just started walking to Kimberly, 701 00:56:57,891 --> 00:56:58,923 ya know? 702 00:56:58,925 --> 00:57:00,928 - Yeah. - All of them? 703 00:57:01,260 --> 00:57:03,063 I don't know. Maybe. 704 00:57:04,063 --> 00:57:06,032 You know what I bet it is? 705 00:57:06,266 --> 00:57:09,566 I bet uh, one of the switches on the track got frozen 706 00:57:09,568 --> 00:57:12,505 and they had to go chip it loose. 707 00:57:13,340 --> 00:57:15,042 Switch? 708 00:57:15,375 --> 00:57:18,108 Yeah like a switch on a railroad track 709 00:57:18,110 --> 00:57:19,443 you know like when you need to get 710 00:57:19,445 --> 00:57:21,246 over to another track there's a switch and 711 00:57:21,248 --> 00:57:23,146 it probably just froze. So. 712 00:57:23,148 --> 00:57:24,916 But, they they'd be back by now 713 00:57:24,918 --> 00:57:27,822 if that's what they were doing, wouldn't they? 714 00:57:28,621 --> 00:57:30,324 I don't know. 715 00:57:31,557 --> 00:57:33,057 What about the tunnel? 716 00:57:33,059 --> 00:57:35,528 Like, how long is this tunnel that we're in? 717 00:57:35,762 --> 00:57:38,532 I, I have no idea. 718 00:57:39,231 --> 00:57:42,266 Well, okay either they're, they're chipping the 719 00:57:42,268 --> 00:57:45,369 switch loose or they must have started walking to Kimberly 720 00:57:45,371 --> 00:57:47,472 because, they're not here. 721 00:57:47,474 --> 00:57:49,907 Gary, Gary would not have started 722 00:57:49,909 --> 00:57:50,976 to walk to Kimberly from here. 723 00:57:50,978 --> 00:57:55,246 They, they'd freeze they, they wouldn't make it. 724 00:57:55,248 --> 00:57:57,150 He knows better. 725 00:58:01,186 --> 00:58:03,190 God I wish the heaters were working. 726 00:58:04,123 --> 00:58:06,190 Do you want my jacket? Here I'm, I'm actually fine. 727 00:58:06,192 --> 00:58:07,925 No no it's okay really no I'm fine. 728 00:58:07,927 --> 00:58:09,559 - Are you sure? - Yeah. Thank you though. 729 00:58:09,561 --> 00:58:13,231 Would you guys mind just going back to check? 730 00:58:13,233 --> 00:58:15,199 Maybe they're back there. Maybe. 731 00:58:15,201 --> 00:58:18,336 No! We can't go outside we were supposed to stay inside. 732 00:58:18,338 --> 00:58:19,604 We can't be going outside! 733 00:58:19,606 --> 00:58:20,738 Why can't you go outside? 734 00:58:20,740 --> 00:58:23,007 Because we were just there and, and there was nothing 735 00:58:23,009 --> 00:58:26,010 there. I mean they, uh, and we heard wolves. 736 00:58:26,012 --> 00:58:27,512 - What? - Actually I think they were coyotes. 737 00:58:27,514 --> 00:58:29,112 - Does it matter? - Coyotes are fine! Coyotes are fine 738 00:58:29,114 --> 00:58:31,215 Coyotes they, they won't bother you. 739 00:58:31,217 --> 00:58:32,349 - No! - They leave you alone. 740 00:58:32,351 --> 00:58:34,418 No, the engineer specifically told us to stay inside, 741 00:58:34,420 --> 00:58:36,420 to keep the windows and doors shut 742 00:58:36,422 --> 00:58:38,188 I mean it is freezing out there! 743 00:58:38,190 --> 00:58:39,490 They did say tonight was supposed to be negative 744 00:58:39,492 --> 00:58:40,657 - Thank you. - twelve degrees, so... 745 00:58:40,659 --> 00:58:41,959 Will one of you please just go back? 746 00:58:41,961 --> 00:58:44,662 - No! - They have to be out there, they have to be back! Have to! 747 00:59:04,150 --> 00:59:05,682 What the fuck was that? 748 00:59:05,684 --> 00:59:07,251 did you hear what they said? 749 00:59:07,253 --> 00:59:08,286 They, they're, they're back 750 00:59:08,288 --> 00:59:09,186 No! 751 00:59:09,188 --> 00:59:11,421 Go up there.. please please just just... 752 00:59:11,423 --> 00:59:12,690 just go grab..go get Gary! 753 00:59:12,692 --> 00:59:13,758 No! 754 00:59:13,760 --> 00:59:15,693 We were just fucking there. Listen to me! Listen! 755 00:59:15,695 --> 00:59:17,996 We cannot keep opening and closing these doors 756 00:59:17,998 --> 00:59:19,264 Alright, alright, alright. 757 00:59:19,266 --> 00:59:21,032 and keep letting the heat out this is the only heat we have. 758 00:59:21,034 --> 00:59:23,066 Alright! 759 00:59:23,068 --> 00:59:24,401 I'm gonna go up there and check. 760 00:59:24,403 --> 00:59:25,436 What!? 761 00:59:25,438 --> 00:59:26,403 Thank you! Thank you! 762 00:59:26,405 --> 00:59:27,572 They sounded desperate, they might need help. 763 00:59:27,574 --> 00:59:29,206 James! Are you crazy? 764 00:59:29,208 --> 00:59:30,208 Something's wrong. 765 00:59:30,210 --> 00:59:31,978 I'm gonna go up there. 766 00:59:36,115 --> 00:59:39,186 Shit! I'm coming with you! 767 00:59:48,460 --> 00:59:50,728 Holy shit. 768 00:59:50,730 --> 00:59:52,065 Yeah... 769 00:59:55,235 --> 00:59:57,403 - Okay.. Let's go! - Yeah..okay 770 01:00:03,275 --> 01:00:04,474 Alright 771 01:00:04,476 --> 01:00:05,980 Hello!? 772 01:00:07,447 --> 01:00:09,450 - Watch out. - Okay. 773 01:00:09,849 --> 01:00:13,150 Hello? Hello? 774 01:00:13,152 --> 01:00:16,656 Hello? Hello? 775 01:00:19,224 --> 01:00:22,362 Hello is anybody there? Hello-Can anybody hear me? 776 01:00:23,228 --> 01:00:25,429 Ah come on. Hello!? 777 01:00:26,733 --> 01:00:28,669 What the... Camille! 778 01:00:33,072 --> 01:00:36,441 Camille what... Camille... Camille wait! 779 01:00:36,443 --> 01:00:37,441 No! Oh my god! 780 01:00:37,443 --> 01:00:39,142 Camille hold on! 781 01:00:39,144 --> 01:00:40,378 Hurry! 782 01:00:40,380 --> 01:00:41,711 Camille what is it? What happened? 783 01:00:41,713 --> 01:00:45,083 I saw someone! There was someone in there! 784 01:00:45,085 --> 01:00:46,249 In the cab? 785 01:00:46,251 --> 01:00:47,251 Yes! 786 01:00:47,253 --> 01:00:48,119 Who? 787 01:00:48,121 --> 01:00:49,220 I don't know! I don't know! 788 01:00:49,222 --> 01:00:50,787 Camille are you... are you sure? 789 01:00:50,789 --> 01:00:53,490 I don't know! Hurry! 790 01:00:53,492 --> 01:00:56,063 Camille, Camille slow down! 791 01:01:14,681 --> 01:01:16,050 Rita? 792 01:01:25,190 --> 01:01:27,060 Rita? 793 01:01:27,494 --> 01:01:31,632 Where is she? Rita? Hello? 794 01:01:40,273 --> 01:01:41,642 What was that? 795 01:01:42,742 --> 01:01:44,144 I don't know. 796 01:01:50,315 --> 01:01:52,452 God why did we come here? 797 01:01:55,487 --> 01:02:00,193 Hello? Hello! 798 01:02:19,512 --> 01:02:21,412 Oh god... it's the radio. 799 01:02:21,414 --> 01:02:22,646 What? 800 01:02:22,648 --> 01:02:25,284 There was a guy in here earlier, he was talking on the radio. 801 01:02:25,751 --> 01:02:30,224 I repeat: This is NA6BRS, do you copy this transmission? 802 01:02:31,456 --> 01:02:33,324 Well answer him. 803 01:02:33,326 --> 01:02:36,295 Umm... Hello can you hear us? 804 01:02:38,731 --> 01:02:41,798 Hello? Can you hear us? Please send help! 805 01:02:41,800 --> 01:02:44,837 This is NA6BRS, who am I speaking with? 806 01:02:45,038 --> 01:02:48,371 Please you have to help us... we're uh... we're on a train 807 01:02:48,373 --> 01:02:51,742 and we're... we're outside of Kimberly, Nevada. I..I, don't 808 01:02:51,744 --> 01:02:54,545 know exactly where, we're in a tunnel... please you have to send 809 01:02:54,547 --> 01:02:55,545 help. 810 01:02:55,547 --> 01:02:57,315 Where is Adrian? 811 01:02:57,317 --> 01:02:58,883 Who? 812 01:02:58,885 --> 01:03:00,717 Adrian Athan. 813 01:03:00,719 --> 01:03:03,987 I, I don't know who that is... look look you just you 814 01:03:03,989 --> 01:03:06,990 have to go to Kimberly and and get the police and and tell them 815 01:03:06,992 --> 01:03:10,396 where we are and to please have them help us please. 816 01:03:10,630 --> 01:03:13,666 I'm transmitting from Kimberly, are you on the train? 817 01:03:13,967 --> 01:03:16,369 Yes! Yes we are! 818 01:03:16,603 --> 01:03:18,672 Please pass the radio back to Adrain. 819 01:03:19,039 --> 01:03:21,505 Arrhhh I don't know who that is! There, there's no one 820 01:03:21,507 --> 01:03:24,008 here we just have his radio. 821 01:03:24,010 --> 01:03:26,547 He's my cousin, he's on that train. 822 01:03:26,813 --> 01:03:29,880 There's no one else in this train besides us we... 823 01:03:29,882 --> 01:03:31,949 we're talking to you on his radio 824 01:03:31,951 --> 01:03:34,619 He told me he was checking to see why the train had stopped. 825 01:03:34,621 --> 01:03:36,190 He's not outside? 826 01:03:36,556 --> 01:03:39,956 I don't know... look... 827 01:03:39,958 --> 01:03:42,360 there's no one else here and you have to 828 01:03:42,362 --> 01:03:46,030 send help please we're so cold, it's freezing. 829 01:03:46,032 --> 01:03:48,465 Where is the engineer? 830 01:03:48,467 --> 01:03:51,034 I don't know. There's nobody else here 831 01:03:51,036 --> 01:03:54,240 the train is just standing still, please send help. 832 01:03:55,307 --> 01:03:58,809 Alright I thought something was up, okay I'm gonna call the 833 01:03:58,811 --> 01:04:01,945 Sheriff, but you just put this radio down exactly how you found 834 01:04:01,947 --> 01:04:05,782 it, and don't push any buttons. I repeat - do not push any 835 01:04:05,784 --> 01:04:09,487 buttons, ok? We may lose the frequency. I'll get back to you 836 01:04:09,489 --> 01:04:11,858 after I call the Sheriff. Over. 837 01:04:27,940 --> 01:04:29,943 Oh my god! 838 01:04:31,978 --> 01:04:33,981 What happened to her? 839 01:04:36,782 --> 01:04:38,784 Camille!? 840 01:04:41,420 --> 01:04:44,290 Hunter! Hunter! 841 01:04:44,523 --> 01:04:46,023 Camille! 842 01:04:46,025 --> 01:04:47,958 Camille wait the cops are on their way just, 843 01:04:47,960 --> 01:04:49,963 just stay up here, please! 844 01:04:50,630 --> 01:04:51,798 Camille wait! 845 01:04:52,831 --> 01:04:56,335 Ahh ahh 846 01:05:00,039 --> 01:05:01,807 James! 847 01:05:02,108 --> 01:05:03,941 Oh god what happened!? 848 01:05:03,943 --> 01:05:05,612 I slipped! 849 01:05:06,411 --> 01:05:08,414 I think I hurt my ankle. 850 01:05:11,550 --> 01:05:14,755 Oh my god I can't... I can't tell if it's hot or freezing. 851 01:05:16,489 --> 01:05:18,555 I need to take my boot off I have to look at it. 852 01:05:18,557 --> 01:05:19,590 No no no no leave it. 853 01:05:19,592 --> 01:05:20,691 Don't touch it! Aah. 854 01:05:20,693 --> 01:05:22,492 Sorry! 855 01:05:22,494 --> 01:05:23,996 Oh god. 856 01:05:26,365 --> 01:05:28,869 Oh my god. I can't feel my toes. 857 01:05:33,072 --> 01:05:36,309 Camille: Here. James: Okay 858 01:05:40,913 --> 01:05:44,318 It's okay I got you. 859 01:05:45,150 --> 01:05:46,052 Okay. 860 01:05:55,394 --> 01:05:57,797 Okay right here... right here. 861 01:06:10,476 --> 01:06:15,481 Sorry, sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry... 862 01:07:25,150 --> 01:07:26,886 Do you have a lighter? 863 01:07:27,519 --> 01:07:29,623 No. 864 01:07:29,989 --> 01:07:32,759 Shit! 865 01:07:33,092 --> 01:07:35,124 Maybe there's one in that guys backpack. 866 01:07:35,126 --> 01:07:37,193 What backpack? 867 01:07:37,195 --> 01:07:38,964 The one in the other car. 868 01:07:39,931 --> 01:07:43,636 Oh! The Radio! 869 01:07:43,836 --> 01:07:46,572 Tell them to hurry! 870 01:08:03,822 --> 01:08:05,724 Hello? 871 01:09:30,775 --> 01:09:33,680 This is NA6BRS are you still there? 872 01:09:35,881 --> 01:09:38,648 Yes! Yes I'm here! 873 01:09:38,650 --> 01:09:39,916 I talked to the Sheriff and he's 874 01:09:39,918 --> 01:09:42,620 gonna wake up a fella who works at the train station to take him 875 01:09:42,622 --> 01:09:43,754 out on the hi-rail. 876 01:09:43,756 --> 01:09:45,859 What? When are they coming? 877 01:09:46,125 --> 01:09:48,659 The hi-rail, it's a truck that runs on the tracks. 878 01:09:48,661 --> 01:09:49,860 They're gonna come get you guys. 879 01:09:49,862 --> 01:09:51,361 When are they coming? 880 01:09:51,363 --> 01:09:55,031 He said it'll take about forty five minutes, he has to go wake 881 01:09:55,033 --> 01:09:56,702 the guy up. 882 01:09:57,036 --> 01:09:58,939 Tell them to hurry! 883 01:10:01,306 --> 01:10:03,577 This lady is dead! 884 01:10:20,993 --> 01:10:22,729 Hello? 885 01:10:49,220 --> 01:10:51,854 James! James! I got it! 886 01:10:51,856 --> 01:10:55,925 I got it! I got it! No! no! James! James, wake up! Wake up! 887 01:10:55,927 --> 01:10:59,196 Oh god. Okay you have to stay awake, okay? 888 01:10:59,198 --> 01:11:01,432 Just stay awake! Just please stay awake! 889 01:11:01,434 --> 01:11:03,903 It's okay. It's okay. It's okay. 890 01:11:06,204 --> 01:11:08,707 They're coming, it's gonna be okay. 891 01:11:16,448 --> 01:11:19,652 Please... please... 892 01:11:22,054 --> 01:11:26,893 Oh yes..oh yes! Yes yes yes! Yes. Yes. Yes! 893 01:11:36,202 --> 01:11:37,203 Shit! 894 01:11:37,837 --> 01:11:38,872 Shit! 895 01:11:55,488 --> 01:11:57,323 Fuck! 896 01:11:57,989 --> 01:11:59,992 It's okay. 897 01:12:06,064 --> 01:12:07,930 What was that? 898 01:12:07,932 --> 01:12:09,703 I don't know! 899 01:12:12,270 --> 01:12:15,841 It's okay I got you, we're gonna be okay. 900 01:12:16,242 --> 01:12:19,045 They're coming. They're coming. 901 01:12:19,578 --> 01:12:23,182 They're gonna be here so soon. Just, just please hang in there. 902 01:12:23,483 --> 01:12:27,721 I, I, I can't feel my foot. 903 01:12:27,953 --> 01:12:31,090 I know. I know. I'm sorry, I'm so sorry. 904 01:12:31,957 --> 01:12:34,191 I'm sorry. I'm sorry. 905 01:12:34,193 --> 01:12:35,392 I'm so cold. 906 01:12:35,394 --> 01:12:37,363 Me too. Me too. 907 01:12:43,202 --> 01:12:45,204 It's okay. 908 01:12:46,337 --> 01:12:48,373 It's okay. We're gonna be okay. 909 01:12:50,376 --> 01:12:52,177 Camille.. 910 01:12:52,377 --> 01:12:54,046 What? 911 01:12:54,780 --> 01:12:59,351 The... bla....the bla....the blanket 912 01:12:59,551 --> 01:13:01,451 What? 913 01:13:01,453 --> 01:13:04,388 The blanket. 914 01:13:04,390 --> 01:13:09,195 Oh, okay... okay. I'll go get it. 915 01:13:10,395 --> 01:13:12,765 You hang on to that. Okay? 916 01:13:13,032 --> 01:13:17,369 I'll be right back... I'll be right back, I'll go get it! 917 01:13:40,059 --> 01:13:42,529 Camille. 918 01:13:53,905 --> 01:13:55,975 Mom. 919 01:13:56,507 --> 01:13:59,845 Dad. 920 01:14:03,314 --> 01:14:07,820 Ahhh. I've missed you so much! 921 01:14:26,271 --> 01:14:29,408 James. James wake up. 922 01:14:31,277 --> 01:14:33,246 James! 923 01:14:34,012 --> 01:14:37,983 No....James. 924 01:14:41,052 --> 01:14:44,489 Oh. God! No. 925 01:14:45,925 --> 01:14:48,157 Noooo! 926 01:14:48,159 --> 01:14:50,160 Wake up. 927 01:14:50,162 --> 01:14:52,899 This is NA6BRS.. are you still with me? 928 01:14:54,265 --> 01:14:56,933 Yes! Yes I'm still here! 929 01:14:56,935 --> 01:14:57,968 They are on the way! 930 01:14:57,970 --> 01:15:00,172 He got ahold of a railroad worker and they are... 931 01:15:01,472 --> 01:15:05,377 No! Noooo! 932 01:16:16,215 --> 01:16:18,251 Camille! 933 01:16:22,720 --> 01:16:24,323 Camille! 934 01:16:25,189 --> 01:16:27,192 Hunter... 935 01:16:30,061 --> 01:16:33,362 Oh thank god. 936 01:16:43,341 --> 01:16:47,277 Where... where were you? 937 01:16:47,279 --> 01:16:48,544 I don't know. 938 01:16:48,546 --> 01:16:49,581 What? 939 01:16:50,048 --> 01:16:53,353 When I got out there... he ran. 940 01:16:54,086 --> 01:16:54,884 Who? 941 01:16:54,886 --> 01:16:57,620 The engineer. I tried to chase him 942 01:16:57,622 --> 01:17:01,493 but he ran off into the fog. He was gone. 943 01:17:02,161 --> 01:17:05,297 It's like he just disappeared... 944 01:17:06,798 --> 01:17:12,005 by the time I stopped I... I couldn't get back to you. 945 01:17:14,840 --> 01:17:16,039 Where did he go? 946 01:17:16,041 --> 01:17:20,445 I don't know....he wouldn't stop... he wouldn't speak... 947 01:17:21,814 --> 01:17:24,317 he was bleeding. 948 01:17:25,484 --> 01:17:28,421 There's something out there... It's, 949 01:17:29,188 --> 01:17:32,458 I could feel it... 950 01:17:33,591 --> 01:17:37,496 This sound... it's people. 951 01:18:38,890 --> 01:18:40,393 It stopped. 952 01:18:49,467 --> 01:18:51,170 It stopped! 953 01:18:53,639 --> 01:18:56,509 Oh god it stopped. 954 01:19:11,789 --> 01:19:15,627 We did it. Baby we did it! 955 01:20:58,863 --> 01:21:03,066 We are back now with breaking news. We are just 956 01:21:03,068 --> 01:21:06,068 learning about a tragedy that unfolded last night near the 957 01:21:06,070 --> 01:21:08,440 small town of Kimberly, Nevada. 958 01:21:10,775 --> 01:21:12,442 A landslide forced the closure 959 01:21:12,444 --> 01:21:14,714 of the highway between Kimberly and Lehman. 960 01:21:17,548 --> 01:21:19,482 From what we understand the local train 961 01:21:19,484 --> 01:21:21,254 museum offered rides back and forth for residents. 962 01:21:23,322 --> 01:21:26,259 Their tracks were not affected by the landslide. 963 01:21:27,859 --> 01:21:31,561 The train ride was about an hour and a half and the train stalled 964 01:21:31,563 --> 01:21:33,532 in a tunnel half way through the ride. 965 01:21:34,064 --> 01:21:36,398 Several people are still missing. 966 01:21:36,400 --> 01:21:39,568 The lack of heaters and record low temps left the 967 01:21:39,570 --> 01:21:42,341 passengers in a dangerous situation. 968 01:21:44,643 --> 01:21:46,779 I'm just being told we have a passenger. 969 01:21:47,045 --> 01:21:49,015 Rita Smith. 970 01:21:50,048 --> 01:21:53,719 Rita, what can you tell us about your experience? 971 01:21:54,353 --> 01:21:57,289 I... 972 01:21:57,756 --> 01:22:01,426 I don't think that I can talk about this right now.. 973 01:22:01,827 --> 01:22:03,996 I'm sorry. 974 01:22:07,899 --> 01:22:10,536 No... 975 01:22:11,802 --> 01:22:13,436 No! 976 01:22:13,438 --> 01:22:15,307 What? 977 01:22:17,708 --> 01:22:18,810 That's... 978 01:22:21,579 --> 01:22:24,750 How? How!? 979 01:22:27,118 --> 01:22:30,456 No! 980 01:22:42,036 --> 01:22:47,036 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 65609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.