Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,013 --> 00:00:21,215
H
2
00:00:21,216 --> 00:00:21,418
Ho
3
00:00:21,419 --> 00:00:21,621
Hon
4
00:00:21,622 --> 00:00:21,825
Hone
5
00:00:21,826 --> 00:00:22,028
Honey
6
00:00:22,029 --> 00:00:22,231
Honey,
7
00:00:22,232 --> 00:00:22,434
Honey,
8
00:00:22,435 --> 00:00:22,637
Honey, W
9
00:00:22,638 --> 00:00:22,840
Honey, We
10
00:00:22,841 --> 00:00:23,043
Honey, We
11
00:00:23,044 --> 00:00:23,247
Honey, We
12
00:00:23,248 --> 00:00:23,450
Honey, We
S
13
00:00:23,451 --> 00:00:23,653
Honey, We
Sh
14
00:00:23,654 --> 00:00:23,856
Honey, We
Shr
15
00:00:23,857 --> 00:00:24,059
Honey, We
Shru
16
00:00:24,060 --> 00:00:24,262
Honey, We
Shrun
17
00:00:24,263 --> 00:00:24,465
Honey, We
Shrunk
18
00:00:24,466 --> 00:00:24,669
Honey, We
Shrunk
19
00:00:24,670 --> 00:00:24,872
Honey, We
Shrunk
20
00:00:24,873 --> 00:00:25,075
Honey, We
Shrunk
O
21
00:00:25,076 --> 00:00:25,278
Honey, We
Shrunk
Ou
22
00:00:25,279 --> 00:00:25,481
Honey, We
Shrunk
Our
23
00:00:25,482 --> 00:00:25,684
Honey, We
Shrunk
Ours
24
00:00:25,685 --> 00:00:25,887
Honey, We
Shrunk
Ourse
25
00:00:25,888 --> 00:00:26,091
Honey, We
Shrunk
Oursel
26
00:00:26,092 --> 00:00:26,294
Honey, We
Shrunk
Ourselv
27
00:00:26,295 --> 00:00:26,497
Honey, We
Shrunk
Ourselve
28
00:00:26,498 --> 00:00:26,701
Honey, We
Shrunk
Ourselves
29
00:00:50,013 --> 00:00:50,402
H
30
00:00:50,403 --> 00:00:50,793
Ha
31
00:00:50,794 --> 00:00:51,183
Has
32
00:00:51,184 --> 00:00:51,573
Has
33
00:00:51,574 --> 00:00:51,964
Has b
34
00:00:51,965 --> 00:00:52,354
Has be
35
00:00:52,355 --> 00:00:52,744
Has bee
36
00:00:52,745 --> 00:00:53,135
Has been
37
00:00:53,136 --> 00:00:53,525
Has been
38
00:00:53,526 --> 00:00:53,915
Has been a
39
00:00:53,916 --> 00:00:54,306
Has been am
40
00:00:54,307 --> 00:00:54,696
Has been ame
41
00:00:54,697 --> 00:00:55,086
Has been amen
42
00:00:55,087 --> 00:00:55,477
Has been amend
43
00:00:55,478 --> 00:00:55,867
Has been amende
44
00:00:55,868 --> 00:00:56,257
Has been amended
45
00:00:56,258 --> 00:00:56,648
Has been amended
46
00:00:56,649 --> 00:00:57,038
Has been amended t
47
00:00:57,039 --> 00:00:57,428
Has been amended ti
48
00:00:57,429 --> 00:00:57,819
Has been amended tim
49
00:00:57,820 --> 00:00:58,209
Has been amended time
50
00:00:58,210 --> 00:00:58,599
Has been amended time
51
00:00:58,600 --> 00:00:58,990
Has been amended time a
52
00:00:58,991 --> 00:00:59,380
Has been amended time an
53
00:00:59,381 --> 00:00:59,770
Has been amended time and
54
00:00:59,771 --> 00:01:00,161
Has been amended time and
55
00:01:00,162 --> 00:01:00,551
Has been amended time and c
56
00:01:00,552 --> 00:01:00,942
Has been amended time and co
57
00:01:00,943 --> 00:01:01,332
Has been amended time and col
58
00:01:01,333 --> 00:01:01,722
Has been amended time and colo
59
00:01:01,723 --> 00:01:02,113
Has been amended time and color
60
00:01:02,114 --> 00:01:02,503
Has been amended time and color
61
00:01:02,504 --> 00:01:02,893
Has been amended time and color t
62
00:01:02,894 --> 00:01:03,284
Has been amended time and color tr
63
00:01:03,285 --> 00:01:03,674
Has been amended time and color tra
64
00:01:03,675 --> 00:01:04,064
Has been amended time and color tran
65
00:01:04,065 --> 00:01:04,455
Has been amended time and color trans
66
00:01:04,456 --> 00:01:04,845
Has been amended time and color transl
67
00:01:04,846 --> 00:01:05,235
Has been amended time and color transla
68
00:01:05,236 --> 00:01:05,626
Has been amended time and color translat
69
00:01:05,627 --> 00:01:06,016
Has been amended time and color translati
70
00:01:06,017 --> 00:01:06,406
Has been amended time and color translatio
71
00:01:06,407 --> 00:01:06,797
Has been amended time and color translation
72
00:01:06,798 --> 00:01:07,187
Has been amended time and color translation
73
00:01:07,188 --> 00:01:07,577
Has been amended time and color translation
74
00:01:07,578 --> 00:01:07,968
Has been amended time and color translation
l
75
00:01:07,969 --> 00:01:08,358
Has been amended time and color translation
lo
76
00:01:08,359 --> 00:01:08,748
Has been amended time and color translation
lor
77
00:01:08,749 --> 00:01:09,139
Has been amended time and color translation
lord
78
00:01:09,140 --> 00:01:09,529
Has been amended time and color translation
lord1
79
00:01:09,530 --> 00:01:09,919
Has been amended time and color translation
lord19
80
00:01:09,920 --> 00:01:10,310
Has been amended time and color translation
lord198
81
00:01:10,311 --> 00:01:10,701
Has been amended time and color translation
lord1981
82
00:01:12,980 --> 00:01:15,471
I'm so excited, Patty.
83
00:01:15,566 --> 00:01:18,733
I've been looking at the La Costa
brochure every day for two months.
84
00:01:18,819 --> 00:01:22,270
I can't believe we're
finally leaving tomorrow.
85
00:01:22,364 --> 00:01:25,733
Yeah. Look, I know you want to
take your car, but can I drive?
86
00:01:25,826 --> 00:01:28,115
Yeah. Okay.
87
00:01:28,203 --> 00:01:30,659
Oh, no!
88
00:01:30,748 --> 00:01:32,906
The mail went into my cereal.
89
00:01:33,000 --> 00:01:35,407
Yeah, this house
is driving me crazy.
90
00:01:35,502 --> 00:01:37,744
I really need this vacation.
91
00:01:37,838 --> 00:01:40,874
- Mom, we're out of peanut butter.
- It looks so peaceful.
92
00:01:40,966 --> 00:01:43,837
- I said we're out of peanut butter.
- Well, don't complain to me.
93
00:01:43,927 --> 00:01:47,261
Talk to your father. You know
he's in charge of household legumes.
94
00:01:47,347 --> 00:01:50,467
Think you can get me
at 7:00 tomorrow morning?
95
00:01:50,559 --> 00:01:52,219
Okay. 8:00?
96
00:01:55,063 --> 00:01:58,148
No, the equipment has been
completely overhauled, I assure you.
97
00:01:58,233 --> 00:02:01,982
I did it myself. It's packing
it up that's really important.
98
00:02:02,070 --> 00:02:04,146
You see, if it
isn't done right...
99
00:02:04,239 --> 00:02:07,572
I really can't guarantee
that it'll get there undamaged.
100
00:02:07,659 --> 00:02:09,568
Hold on. I lost the sun.
101
00:02:11,997 --> 00:02:16,125
No, no.
I-I-I'm thrilled that the Smithsonian
wants to display my shrinking machine.
102
00:02:16,209 --> 00:02:19,660
It's just that I'd prefer to
dismantle it and reassemble it myself.
103
00:02:19,754 --> 00:02:22,459
I just think I'm more
responsible than most people.
104
00:02:22,549 --> 00:02:24,588
Dad, we're out
of peanut butter.
105
00:02:24,676 --> 00:02:26,965
Mom says you're responsible.
106
00:02:27,053 --> 00:02:29,888
Hello? Hello?
Okay. Then it's settled.
107
00:02:29,973 --> 00:02:31,930
I-I... I'll pack it up
this weekend...
108
00:02:32,016 --> 00:02:34,934
and your movers will come
on Monday and take it to Washington.
109
00:02:35,019 --> 00:02:38,768
Oh, by the way, feel free to use
it to shrink the national debt.
110
00:02:39,941 --> 00:02:45,362
Hello. Hello?
How do you like that?
111
00:02:45,446 --> 00:02:48,946
Your dad's invention is gonna be in the
Smithsonian alongside the Gramophone.
112
00:02:49,033 --> 00:02:52,283
- What's a Gramophone?
- An early record player.
113
00:02:52,370 --> 00:02:54,446
What's a record player?
114
00:02:54,539 --> 00:02:58,239
An early CD player.
What was it you wanted?
115
00:02:58,334 --> 00:03:01,288
Well, I was makin' a peanut butter
and jelly sandwich for lunch...
116
00:03:01,379 --> 00:03:03,667
and I can't find
the peanut butter.
117
00:03:04,382 --> 00:03:07,252
Peanut butter. Peanut butter.
118
00:03:07,343 --> 00:03:09,252
Where are you?
119
00:03:10,513 --> 00:03:13,051
You know, Dad,
I was kinda thinkin'...
120
00:03:13,140 --> 00:03:16,307
that, you know, summer's
not that far away.
121
00:03:16,394 --> 00:03:18,351
It might be good for me
to go to baseball camp.
122
00:03:18,437 --> 00:03:21,438
Don't you want to go back to that
neat science camp we sent you to?
123
00:03:21,524 --> 00:03:24,228
Camp Isosceles was fun, Dad...
124
00:03:24,318 --> 00:03:27,105
but I've been there now
three years in a row.
125
00:03:27,196 --> 00:03:30,731
Yeah, but the fourth year
is the best. Trigonometry?
126
00:03:30,824 --> 00:03:33,825
Ah! Peanuts.
127
00:03:33,911 --> 00:03:36,616
Coffee grinder
will solve our problem.
128
00:03:40,960 --> 00:03:43,960
But all my friends
are goin' to baseball camp.
129
00:03:44,046 --> 00:03:48,044
Baseball's just a trend. It'll pass.
But science is always cool.
130
00:03:56,433 --> 00:03:59,683
- There you go.
- It's got grounds in it.
131
00:03:59,770 --> 00:04:02,177
- It's decaf.
- Wayne!
132
00:04:02,272 --> 00:04:05,522
Don't you have to get to work?
I thought you had a big presentation.
133
00:04:05,609 --> 00:04:09,144
- Oh, my gosh. I gotta go.
- So what? I thought
you were the president.
134
00:04:09,237 --> 00:04:13,069
I am the president. But presidents
have less freedom than anybody.
135
00:04:13,158 --> 00:04:14,818
And they don't have any fun.
136
00:04:17,662 --> 00:04:20,367
Tiki Man, you've served me well.
137
00:04:20,457 --> 00:04:23,078
Oh, and I like the way you
made it rain yesterday too.
138
00:04:23,168 --> 00:04:27,331
- Wayne, I wish you'd get rid of
that piece of junk Tiki Man.
- Shh! You'll anger him.
139
00:04:27,422 --> 00:04:30,791
He takes up so much room, and you won't
even let us hang our coats on him.
140
00:04:30,884 --> 00:04:33,007
He's a Polynesian god,
not a coat-rack, Diane.
141
00:04:33,094 --> 00:04:37,922
He belongs in a miniature golf course.
I don't even know why
you bought him in the first place.
142
00:04:38,016 --> 00:04:39,593
- To have fun?
- Wayne?
143
00:04:39,684 --> 00:04:42,721
You are saying goodbye
to Mr. Tiki Man this weekend.
144
00:04:42,812 --> 00:04:45,434
I'm sorry, but that's that.
145
00:04:50,862 --> 00:04:53,317
Be cool.
I'll think of something.
146
00:04:53,406 --> 00:04:55,315
Yuck!
147
00:04:57,368 --> 00:04:59,444
Cold chow mein for lunch?
148
00:04:59,537 --> 00:05:02,740
Uh, yeah. All the kids
are eatin' it.
149
00:05:02,832 --> 00:05:06,616
Hey, Mom, did Nick ever complain
about going to Camp Isosceles?
150
00:05:06,711 --> 00:05:11,622
He sure did. He hated that it lasted
only six weeks instead of eight.
151
00:05:13,050 --> 00:05:15,339
What a brain box.
152
00:05:15,428 --> 00:05:19,342
Mom, what if I didn't want to go
to a camp named after a triangle?
153
00:05:19,432 --> 00:05:21,839
Amy didn't go to science camp.
154
00:05:21,934 --> 00:05:25,350
She went to Shakespeare camp.
Would you rather do that?
155
00:05:25,438 --> 00:05:27,845
- No.
- Oh, where did all these bugs come from?
156
00:05:29,817 --> 00:05:32,023
Ooh, a daddy longlegs.
157
00:05:32,111 --> 00:05:34,020
No, Mom, don't kill it!
158
00:05:34,113 --> 00:05:37,233
Daddy longlegs are good.
They eat other bugs.
159
00:05:37,324 --> 00:05:39,732
And that would be
your Aunt Patty.
160
00:05:40,828 --> 00:05:43,153
Hey, he's gone.
161
00:05:43,247 --> 00:05:46,414
You live, for now.
Tell your friends.
162
00:05:50,588 --> 00:05:52,497
Oh, gosh.
163
00:05:53,632 --> 00:05:56,586
I'm sorry. Hi, Adam.
164
00:05:56,677 --> 00:06:00,128
Diane, we have to talk. I'm still
worried about the kids if we go away.
165
00:06:00,222 --> 00:06:02,891
No. They are not old enough
t-to stay by themselves.
166
00:06:02,975 --> 00:06:05,217
- And what if Mitch gets sick?
- We've been over this.
167
00:06:05,310 --> 00:06:08,929
- If anything goes wrong,
our husbands will be there.
- My point exactly.
168
00:06:09,022 --> 00:06:12,522
Patty, don't start with me.
We both need this vacation.
169
00:06:12,609 --> 00:06:16,559
You are more neurotic than ever, and
I've lost my perspective on my marriage.
170
00:06:16,655 --> 00:06:19,027
Besides, the kids
are old enough. Look at them.
171
00:06:19,116 --> 00:06:22,117
They're like well-behaved
little adults.
172
00:06:22,202 --> 00:06:23,827
You're right. You're right.
173
00:06:23,912 --> 00:06:26,237
Oh, man. I got this
great story, okay?
174
00:06:26,331 --> 00:06:28,454
One time we were at
this Chinese restaurant...
175
00:06:28,542 --> 00:06:31,293
and I sneezed, and six grains
of rice came out my nose.
176
00:06:31,378 --> 00:06:35,541
Ooh, I've only done liquids.
But once Jenny did a piece of spaghetti.
177
00:06:35,632 --> 00:06:37,459
- Oh, man, it was, like,
hangin' out to there.
- Shut up!
178
00:06:37,551 --> 00:06:39,460
At least I'm not sick
24 hours a day.
179
00:06:39,553 --> 00:06:42,637
I can't help it if I have
a potassium deficiency.
180
00:06:42,722 --> 00:06:45,130
Yeah, but how do you explain
your IQ deficiency?
181
00:06:45,225 --> 00:06:46,885
- Shut up!
- Ooh!
- Hey! Stop it!
182
00:06:46,977 --> 00:06:48,934
- Come on, let's get her!
Come on, get her!
- Mom!
183
00:06:49,020 --> 00:06:51,938
Mm-hmm. Hi!
184
00:06:52,023 --> 00:06:54,265
I better get them to school.
185
00:06:58,196 --> 00:06:59,904
Uh, Patty?
186
00:06:59,989 --> 00:07:01,816
What's with the blocks?
187
00:07:01,908 --> 00:07:05,443
Oh, the car was making funny
noises this morning, and you
can never be too careful.
188
00:07:05,537 --> 00:07:08,822
I mean, what if the parking brake went?
I worry about these things.
189
00:07:08,915 --> 00:07:11,370
That's why you need a vacation.
190
00:07:11,626 --> 00:07:14,496
Because at Szalinski...
191
00:07:14,587 --> 00:07:18,086
At Szalinski Labs,
the-the... the future...
192
00:07:18,174 --> 00:07:21,294
At Szalinski Labs,
the future is...
193
00:07:21,386 --> 00:07:23,711
the future is...
194
00:07:24,806 --> 00:07:28,471
Crap. No, the future isn't crap.
195
00:07:28,559 --> 00:07:30,848
The future is now!
196
00:07:47,536 --> 00:07:50,241
Yes, that was the president...
197
00:07:50,331 --> 00:07:53,700
and my brother, Wayne Szalinski.
198
00:07:53,793 --> 00:07:56,912
And what a speech. Mmm? Wow.
199
00:07:57,004 --> 00:07:59,542
Anyway, I'll bet
you're all hungry.
200
00:07:59,632 --> 00:08:04,377
So we have a full buffet brunch
waiting for you right downstairs.
201
00:08:04,470 --> 00:08:08,218
Eat all you want,
and thanks for coming.
202
00:08:08,307 --> 00:08:10,798
And don't forget,
at Szalinski Labs...
203
00:08:10,893 --> 00:08:13,929
the future is...
204
00:08:14,021 --> 00:08:16,179
now.
205
00:08:20,819 --> 00:08:25,528
Glad I can breathe again. Nothing like
the smell of two-part epoxy resin.
206
00:08:25,616 --> 00:08:28,700
- Whoo.
- Must be an acquired taste.
207
00:08:28,785 --> 00:08:31,455
- Hi, Marcia. Hi, Trouser.
- Say hi, Trouser.
208
00:08:31,538 --> 00:08:35,452
- Hello. Hello.
- Hello?
209
00:08:35,542 --> 00:08:38,543
Turns out that's
what "woof" means.
210
00:08:38,629 --> 00:08:43,006
Feed me. Feed me.
211
00:08:43,091 --> 00:08:45,250
That looks promising.
212
00:08:45,343 --> 00:08:50,219
- How's Project Green Lantern coming?
- Just okay.
213
00:08:50,307 --> 00:08:53,343
I've run into some problems, but if
you give me just a little more time...
214
00:08:53,435 --> 00:08:57,183
I think I can solve 'em, maybe.
215
00:08:57,272 --> 00:09:00,972
All right. Well,
let's see what you got.
216
00:09:01,067 --> 00:09:04,732
Of course, the goal of Project Green
Lantern was to decrease accidents...
217
00:09:04,821 --> 00:09:09,530
to highway workers at night by
increasing their visibility...
218
00:09:09,617 --> 00:09:12,108
through the use
of internal fluorescence.
219
00:09:12,203 --> 00:09:14,990
Now, already we've made tremendous
strides in the areas of luminescence.
220
00:09:15,081 --> 00:09:17,204
Put away the snowblower, Gordon.
What's the problem?
221
00:09:18,751 --> 00:09:20,210
See for yourself.
222
00:09:29,095 --> 00:09:31,301
Cheers.
223
00:09:37,186 --> 00:09:40,805
- It's not workin'. It's
supposed to make my body glow.
- Mm-hmm. Open your shirt.
224
00:09:43,359 --> 00:09:48,566
- Oh, Jimmy. Is that my stomach?
- Yeah. And here's mine.
225
00:09:48,656 --> 00:09:52,606
The problem is, the liquid just stays
in your gut. I don't know what to do.
226
00:09:52,702 --> 00:09:55,074
Well, obviously it's not getting
absorbed into the bloodstream.
227
00:09:55,162 --> 00:09:57,867
Have you tried going
through the calcium channel?
228
00:09:57,957 --> 00:10:00,827
- The calcium channel?
- Yeah, mix it with milk.
That'll make it work.
229
00:10:00,918 --> 00:10:04,998
- It's obvious.
- Hey, I'm not without ideas.
230
00:10:05,089 --> 00:10:08,921
I was gonna suggest making the
highway workers wear tube tops.
231
00:10:11,178 --> 00:10:14,796
I'm sorry. I didn't know
that you were, um, working.
232
00:10:14,890 --> 00:10:17,761
- What is it, Trina?
- Oh. Um, Earl Parmen called...
233
00:10:17,852 --> 00:10:21,552
to say that he has two
VIP passes for the shuttle
touchdown late tonight...
234
00:10:21,647 --> 00:10:23,604
at Edwards Air Force Base.
235
00:10:23,691 --> 00:10:26,478
- Do you want them?
- Do we want them?
236
00:10:28,570 --> 00:10:32,105
Oh, oh. Wait. Wait. Isn't there
something we're supposed to
be doing this weekend?
237
00:10:32,199 --> 00:10:34,820
Not that I can remember.
I just gotta call Diane.
238
00:10:39,540 --> 00:10:42,327
Forty dollars should be
enough for pizza.
239
00:10:42,417 --> 00:10:44,327
Now, what else?
240
00:10:51,093 --> 00:10:54,675
Who took the handset?
Who took the handset?
241
00:10:54,763 --> 00:10:56,672
The handset.
242
00:10:59,351 --> 00:11:00,975
- Hi, you have reached the Szalinski's.
- Machine.
243
00:11:01,061 --> 00:11:04,346
Please leave a message or fax
or a binary file after the beep.
244
00:11:04,439 --> 00:11:08,188
Guess what? Change of plans.
Gordon and I just got invited
to see the space shuttle land tonight.
245
00:11:08,276 --> 00:11:12,903
- So if it's okay, we're gonna take off.
- No, Wayne, it is not okay.
246
00:11:12,989 --> 00:11:16,109
Patty and I are going on vacation.
I must have told you this 15 times.
247
00:11:16,201 --> 00:11:20,578
- Don't you remember?
- Sure, I remembered. Then I forgot.
248
00:11:20,664 --> 00:11:23,368
Well, listen to me now, Wayne,
and listen good.
249
00:11:23,458 --> 00:11:26,792
I am going on this vacation,
and nothing...
250
00:11:26,878 --> 00:11:29,832
and no one can stop me!
251
00:11:33,093 --> 00:11:34,753
You do need a vacation.
252
00:11:39,849 --> 00:11:42,519
I'm sorry we're late.
I had to find Mitch's medicine.
253
00:11:42,602 --> 00:11:45,010
- You got everything now?
- I hope so.
- All set?
254
00:11:45,104 --> 00:11:47,014
Hey, come on.
255
00:11:48,149 --> 00:11:51,933
Okay. This is it.
256
00:11:52,028 --> 00:11:54,270
Two days without mommies.
257
00:11:54,364 --> 00:11:56,403
It will be hard.
It will be tough.
258
00:11:56,491 --> 00:11:59,326
But I have every confidence
you'll make it...
259
00:11:59,410 --> 00:12:01,450
if you follow these rules.
260
00:12:01,537 --> 00:12:04,871
One: don't raid the refrigerator
between meals.
261
00:12:04,957 --> 00:12:08,872
Two: take your vitamins after dinner.
Three: no roller-blading in the house.
262
00:12:08,961 --> 00:12:13,125
Four: get rid of the Tiki Man.
Got it?
263
00:12:13,215 --> 00:12:15,623
- Any other questions?
- Uh, yeah. Can I have some friends over?
264
00:12:15,718 --> 00:12:18,174
- No.
- Come on, Mom. Don't you trust me?
265
00:12:18,262 --> 00:12:20,883
Save it for the debating team,
Jenny. The answer is still no.
266
00:12:20,973 --> 00:12:24,057
- But, Mom, I...
- Any other questions? Good. Bye, kids.
267
00:12:24,143 --> 00:12:26,385
I love you.
268
00:12:28,355 --> 00:12:30,681
Have fun and try
to relax, Diane.
269
00:12:30,775 --> 00:12:33,147
You too. Have fun
and try to relax.
270
00:12:37,406 --> 00:12:40,075
- You sure you're gonna be okay?
- We'll be fine.
271
00:12:41,744 --> 00:12:44,413
- Bye, Mom.
- Bye, sweetie. Be careful, Mitchell.
272
00:12:44,496 --> 00:12:46,738
Oh, wear pads
when you roller-blade.
273
00:12:46,832 --> 00:12:49,584
And don't eat too much sugar.
It speeds up your metabolism.
274
00:12:49,668 --> 00:12:53,002
And please put on a T-shirt under your...
under your pajamas tonight, okay?
275
00:12:53,088 --> 00:12:55,758
Why don't you just put me
in a plastic bubble, why don't you?
276
00:12:55,841 --> 00:12:58,462
I feel like I'm
forgetting something.
277
00:12:58,552 --> 00:13:02,217
Which reminds me. Adam. Adam!
278
00:13:02,306 --> 00:13:04,429
I just did the laundry...
279
00:13:04,516 --> 00:13:07,600
so you'll have plenty
of clean underpants!
280
00:13:10,606 --> 00:13:12,645
- I bet you they have lace on 'em.
- Oh, no!
281
00:13:12,733 --> 00:13:14,891
Tighty-whiteys.
282
00:13:22,075 --> 00:13:25,444
- Now what?
- You guys are all guests
in my house this weekend...
283
00:13:25,537 --> 00:13:27,945
and I want us to have
a good time.
284
00:13:28,039 --> 00:13:30,495
So I planned a little
kick-off surprise.
285
00:13:30,584 --> 00:13:35,127
We are gonna use marshmallows
and gumdrops...
286
00:13:35,213 --> 00:13:37,538
to make models
of water molecules.
287
00:13:40,093 --> 00:13:42,549
What do you think?
288
00:13:42,637 --> 00:13:45,175
You're a maniac, Uncle Wayne.
289
00:13:45,265 --> 00:13:48,598
I know. Anyway, we're gonna
put 'em together...
290
00:13:48,685 --> 00:13:52,018
Oh, darn. I forgot
to get toothpicks.
291
00:13:52,105 --> 00:13:54,975
I'm gonna need you guys to run
down to the mini mart for me.
292
00:13:55,066 --> 00:13:56,809
How much do you think
toothpicks cost?
293
00:13:56,901 --> 00:13:59,653
Oh, about six
or seven dollars a box.
294
00:13:59,737 --> 00:14:02,857
Well, here's a ten.
295
00:14:02,949 --> 00:14:05,440
If there's any change,
get yourselves some snacks.
296
00:14:05,535 --> 00:14:07,823
But see if you can get back
within an hour or so, okay?
297
00:14:07,912 --> 00:14:11,530
For molecule action.
298
00:14:11,624 --> 00:14:13,830
- Come on, Mitch.
- Gee, Wayne.
299
00:14:15,336 --> 00:14:18,705
It's not like you
to forget the toothpicks.
300
00:14:20,007 --> 00:14:21,667
What? What's so funny?
301
00:14:21,759 --> 00:14:24,333
It was just a ruse
to get them out of the house.
302
00:14:24,428 --> 00:14:27,346
A ruse? Why?
303
00:14:27,431 --> 00:14:29,341
To save Tiki Man.
304
00:14:31,269 --> 00:14:34,353
I can't believe Diane's making
you throw this out. It's mint.
305
00:14:34,438 --> 00:14:39,017
Tell me about it.
I finally find something I want to do
with my MacArthur Genius grant money,
and my wife vetoes it.
306
00:14:39,110 --> 00:14:41,019
You've gotta learn
how to negotiate, Wayne.
307
00:14:41,112 --> 00:14:44,278
- I bet I could talk Diane
into letting you keep it.
- I got a plan.
308
00:14:46,784 --> 00:14:49,156
- A little further.
- A little further.
309
00:14:49,245 --> 00:14:51,486
- Whoa!
- Tilt it up.
- Tilting up.
310
00:14:54,458 --> 00:14:56,367
- Tip it.
- Tip it.
311
00:14:58,462 --> 00:15:01,131
- Great.
- Great. Just great.
312
00:15:01,215 --> 00:15:03,670
Just perfect.
313
00:15:03,759 --> 00:15:05,835
The thing's
only seven feet tall.
314
00:15:05,928 --> 00:15:09,877
Call me crazy. I think
Diane might notice this.
315
00:15:09,973 --> 00:15:11,883
Not if I shrink it.
316
00:15:14,937 --> 00:15:16,680
Wow.
317
00:15:18,148 --> 00:15:20,520
- The machine looks beautiful.
- Yeah.
318
00:15:20,609 --> 00:15:23,182
I got it out of mothballs
and polished it up for the Smithsonian.
319
00:15:23,278 --> 00:15:26,445
- I'm gonna fire it up.
- Great. What?
320
00:15:26,531 --> 00:15:29,735
Oh, no. No. No! You're not
gonna s-start it up again?
321
00:15:31,119 --> 00:15:33,445
You can't start it up again.
322
00:15:33,538 --> 00:15:37,406
You were banned from using this
by a joint committee of the FD A
and your wife.
323
00:15:37,501 --> 00:15:40,418
Is the FD A here?
Is my wife here?
324
00:15:40,504 --> 00:15:44,252
I've made up my mind. I'm
gonna shrink that Tiki Man so
I can carry it with me always.
325
00:15:44,341 --> 00:15:47,258
Besides, it's a point of honor.
326
00:15:47,344 --> 00:15:49,835
Do you think a weekend
can take care of seven years...
327
00:15:49,930 --> 00:15:51,887
of waxy emotional buildup?
328
00:15:51,973 --> 00:15:55,556
You poor thing. Well, you're
on the road to recovery now.
329
00:15:55,644 --> 00:15:58,929
Oh! And for the trip, I brought
along a special friend...
330
00:15:59,022 --> 00:16:01,228
to aid in the healing process.
331
00:16:01,316 --> 00:16:04,067
Dr. Brother Love himself,
Mr. Neil Diamond!
332
00:16:04,152 --> 00:16:07,936
Get out of here! You brought
the Hot August Nights cassette?
333
00:16:08,031 --> 00:16:10,319
I did! Yeah!
334
00:16:11,618 --> 00:16:13,444
Oh, no!
335
00:16:13,536 --> 00:16:16,621
I forgot to leave Mitch his medicine.
We've gotta go back.
336
00:16:30,553 --> 00:16:33,470
- Gordon, I can see your left leg.
- Huh?
337
00:16:33,556 --> 00:16:36,094
Come on over here and help me.
Let me know when we hit critical mass.
338
00:16:36,184 --> 00:16:38,639
Okay, bro.
339
00:16:38,728 --> 00:16:42,061
- You're at ten percent now.
- This is why I wanted the kids
out of the house.
340
00:16:42,148 --> 00:16:44,817
I don't want to take
any chances.
341
00:16:50,281 --> 00:16:52,273
Sixty percent.
342
00:16:54,326 --> 00:16:56,996
Eighty percent.
343
00:16:57,079 --> 00:16:59,866
- Ninety percent.
- Come on, shrink machine. One more time.
344
00:17:01,959 --> 00:17:03,999
We have critical mass.
345
00:17:11,051 --> 00:17:13,721
- It worked!
- It must have.
346
00:17:13,804 --> 00:17:16,010
Come on. Let's go find it.
347
00:17:17,683 --> 00:17:20,008
- Magnifying glass.
- Magnifying glass.
348
00:17:22,438 --> 00:17:26,103
- You see it?
- No. Start at the sides and
I'll meet you in the middle.
349
00:17:32,364 --> 00:17:34,855
Sounds like the machine
is revving up again.
350
00:17:34,950 --> 00:17:38,449
Yeah, don't worry. There's nobody
in the house to hit the button.
351
00:17:38,537 --> 00:17:40,613
Can you see it? Huh?
352
00:17:41,748 --> 00:17:43,871
- What's that?
- What?
353
00:17:43,959 --> 00:17:46,165
- Here it is!
- That's just a speck.
354
00:17:46,253 --> 00:17:48,958
- Wait, Wayne. Is that it?
- No.
355
00:17:49,047 --> 00:17:51,004
- What's that?
- Huh?
- That's it!
356
00:17:51,091 --> 00:17:53,167
- There it is!
- Huh?
357
00:17:54,803 --> 00:17:58,088
Wow! A tiny Tiki!
358
00:17:58,181 --> 00:18:00,851
Wayne, you're a genius.
359
00:18:00,934 --> 00:18:03,888
You know, I always appreciated
the scientific use of that machine...
360
00:18:03,979 --> 00:18:06,470
but never its
marital implications.
361
00:18:20,161 --> 00:18:23,328
- Huh?
- Aw, it didn't work.
362
00:18:23,414 --> 00:18:25,324
It grew back.
363
00:18:25,416 --> 00:18:27,575
- What do you think went wrong?
- I don't know.
364
00:18:27,669 --> 00:18:30,242
Sometimes
the induction sequence...
365
00:18:50,274 --> 00:18:53,228
- Hello.
- Hello?
366
00:18:53,319 --> 00:18:55,525
- Anybody here?
- Hey.
367
00:18:55,613 --> 00:18:59,527
- Doesn't look like it.
- Wayne got rid of the Tiki Man.
I don't believe it!
368
00:18:59,617 --> 00:19:02,072
See? You say he doesn't
listen to you.
369
00:19:02,161 --> 00:19:05,696
Things are getting better
already.
370
00:19:05,790 --> 00:19:09,739
Okay, I'll leave it. I'll just
put it right here, and then
they'll be sure to see them.
371
00:19:09,835 --> 00:19:11,745
- Good.
- Okay.
372
00:19:13,756 --> 00:19:16,163
Oh, listen.
373
00:19:16,258 --> 00:19:19,093
The boys must be
working upstairs.
374
00:19:19,178 --> 00:19:22,594
Let's go see what they do
as soon as we leave.
375
00:19:23,933 --> 00:19:26,803
You shrunk us? You idiot!
376
00:19:26,894 --> 00:19:28,851
- I'm sorry.
- I'll kill you!
377
00:19:28,938 --> 00:19:30,977
- That hurts, Gordon!
- Ooh, does it hurt?
- Yeah!
378
00:19:31,065 --> 00:19:33,022
- Does that hurt you?
- That hurts!
379
00:19:33,108 --> 00:19:35,267
Not as much as this!
380
00:19:35,361 --> 00:19:38,776
- I can explain!
- You can explain nothing!
381
00:19:38,864 --> 00:19:41,865
- Guys! Hello.
- Wives.
382
00:19:43,660 --> 00:19:46,033
- Hey, where are they?
- Guys?
383
00:19:46,121 --> 00:19:49,620
- We're in big trouble.
- Why? They can't find us to yell at us!
384
00:19:49,708 --> 00:19:51,831
But they can step on us.
385
00:19:51,919 --> 00:19:53,995
Boys?
386
00:19:57,883 --> 00:20:01,216
- Well, they gotta be here somewhere.
- No place to hide.
387
00:20:01,303 --> 00:20:04,008
- Hey, this thing is on.
- Don't be silly.
388
00:20:04,097 --> 00:20:06,884
A joint committee of the FD A
and myself have told Wayne...
389
00:20:06,975 --> 00:20:10,309
that he is never to use
the shrinking machine for
the rest of his natural life.
390
00:20:10,395 --> 00:20:12,684
- Oh, yeah. I'm sure.
- Besides, he told me it
doesn't even work any more.
391
00:20:12,773 --> 00:20:16,307
Wayne knows he's forbidden
to ever touch that thing again.
392
00:20:23,033 --> 00:20:26,484
Diane? What's going on here?
393
00:20:36,713 --> 00:20:38,540
Diane. Hi.
394
00:20:40,508 --> 00:20:42,833
Diane, something happened.
395
00:20:42,927 --> 00:20:46,047
- Wayne?
- Yes?
- Are we shrunk?
396
00:20:46,139 --> 00:20:50,386
I'm not gonna lie to you. Yes, we are.
I was at the machine and I was just...
397
00:20:54,772 --> 00:20:58,640
- How did this happen?
- Well, it's sort of a funny story.
398
00:20:59,986 --> 00:21:02,393
And what is that
Tiki thing doing here?
399
00:21:02,488 --> 00:21:06,071
- Uh, well...
- Tiki thing?
400
00:21:12,498 --> 00:21:15,285
Oh, I get it. You thought
you could outsmart me, Wayne.
401
00:21:15,376 --> 00:21:19,041
You thought you could just shrink the
Tiki Man down and I wouldn't notice.
402
00:21:19,130 --> 00:21:22,463
Well, guess what, Wayne?
I noticed!
403
00:21:23,801 --> 00:21:25,924
Now, Diane, calm down.
404
00:21:26,012 --> 00:21:29,131
How can I calm down?
I am smaller than a raisin!
405
00:21:29,223 --> 00:21:32,259
Diane, if you think about this
with a modicum of hindsight, you...
406
00:21:32,351 --> 00:21:35,387
Oh, stop trying to use
your interpersonal skills
to smooth things over!
407
00:21:35,479 --> 00:21:37,686
- He's dragged us into it too.
- Can I just say something?
408
00:21:37,773 --> 00:21:42,352
- This doesn't normally happen.
- No! You cannot say anything right now!
409
00:21:42,444 --> 00:21:46,228
People, p-please! Could we
argue somewhere else? I don't think
it's real safe here on the floor.
410
00:21:46,323 --> 00:21:48,695
That's true. We got to get away
from the shoes and the cockroaches.
411
00:21:48,784 --> 00:21:51,156
Cockroaches? There are
cockroaches here?
412
00:21:51,245 --> 00:21:54,246
- Well, it's an attic!
- I hate cockroaches.
413
00:21:54,331 --> 00:21:58,578
And th-that's just regular-sized
cockroaches, not cockroaches
the size of sofas.
414
00:21:58,669 --> 00:22:00,958
- Sofas?
- You know, Wayne...
- I bet if we
climb up that wicker chair...
415
00:22:01,046 --> 00:22:02,873
- we can get to the windowsill.
- Good.
- Okay, that's great!
416
00:22:02,965 --> 00:22:06,298
Well, let's get going, 'cause
it's gonna take a long time.
417
00:22:06,385 --> 00:22:09,302
Diane. Are you gonna stay mad
at me the whole time we're tiny...
418
00:22:09,388 --> 00:22:13,516
or are you gonna try and make
the best out of a bad situation?
419
00:22:13,600 --> 00:22:17,894
- I'm gonna stay mad at you
the whole time.
- Good.
420
00:22:20,816 --> 00:22:22,725
Come on.
421
00:22:24,903 --> 00:22:27,572
Yes. Yes! I made it.
422
00:22:27,656 --> 00:22:30,989
Oh, Gordon, you are so buff.
423
00:22:31,076 --> 00:22:34,611
Hey, Patty! Hang in there!
You're doing great!
424
00:22:35,705 --> 00:22:37,698
No. No, Gordon.
425
00:22:37,791 --> 00:22:40,412
Great would be
if I were in La Costa.
426
00:22:40,502 --> 00:22:44,120
I'm doing the opposite of great.
I'm doing sucky.
427
00:22:44,214 --> 00:22:47,250
Honey, at least you're
getting some exercise.
428
00:22:47,342 --> 00:22:51,174
Yeah. Now that I have a wicker chair,
I don't have to go to the gym any more.
429
00:22:53,139 --> 00:22:55,346
Come on. Good. You got it.
430
00:22:55,433 --> 00:22:58,600
You got it. Okay.
Hard part's over.
431
00:22:58,686 --> 00:23:01,260
- Uh-huh.
- Now, all we have to do
is walk across this...
432
00:23:05,276 --> 00:23:08,194
- footbridge.
- Gordon, that is not a footbridge.
433
00:23:08,279 --> 00:23:10,188
It's a stick.
434
00:23:10,281 --> 00:23:14,195
To you, maybe. To Gordon Szalinski,
it's a highway to bigness.
435
00:23:19,248 --> 00:23:22,534
See? I'm walking
across the footbridge.
436
00:23:22,627 --> 00:23:25,034
I'm not looking down.
437
00:23:27,548 --> 00:23:32,257
But I am a cat.
I am a panther.
438
00:23:36,307 --> 00:23:38,383
I am scared stiff.
439
00:23:42,688 --> 00:23:46,057
Huh? Ta-da! Okay.
440
00:23:46,150 --> 00:23:48,273
Okay, follow me.
441
00:23:48,360 --> 00:23:50,567
And I just picked it up
in a hardware store...
442
00:23:50,654 --> 00:23:53,145
but it has performed better in my
wind tunnel tests than anything else.
443
00:23:53,240 --> 00:23:56,574
- Look, you can see
the driveway from here.
- There's my car.
444
00:23:56,660 --> 00:23:59,116
Hey. Hey, the kids will see it
and know we're here.
445
00:23:59,205 --> 00:24:01,778
- That's right. They're smart.
They'll figure it out.
- So we're saved.
446
00:24:01,874 --> 00:24:04,958
Yes! I told you everything
would be fine!
447
00:24:11,383 --> 00:24:14,301
I forgot to put the blocks in.
448
00:24:16,638 --> 00:24:20,422
I knew I heard a noise.
449
00:24:20,517 --> 00:24:22,724
You should have
those brakes looked at.
450
00:24:31,862 --> 00:24:34,946
Hey, Adam, do you think your dad'll
let us roast those molecules...
451
00:24:35,032 --> 00:24:37,108
when we're done with them?
452
00:24:37,200 --> 00:24:40,201
That is so lame.
453
00:24:40,287 --> 00:24:42,196
I'm trying to work
with what we've got.
454
00:24:42,289 --> 00:24:45,076
What we've got is
a weekend in Dullsville.
455
00:24:47,210 --> 00:24:49,369
Dad! Uncle Wayne!
456
00:24:49,462 --> 00:24:51,455
Uh-uh-uh-uh-uh!
No roller-blading in the house.
457
00:24:51,548 --> 00:24:55,296
- You're not my mom.
- That's right. 'Cause if I were
you'd be up for adoption.
458
00:24:55,385 --> 00:24:58,137
Take off your Rollerblades.
459
00:24:59,347 --> 00:25:01,755
Dad! Uncle Gordon!
460
00:25:03,226 --> 00:25:06,725
- They don't seem to be here.
- That's weird.
461
00:25:06,813 --> 00:25:09,138
I gotta make a phone call.
Oh, hey, look.
462
00:25:09,232 --> 00:25:13,443
- Must've left a message.
- Guess what? Change of plans.
463
00:25:13,528 --> 00:25:16,233
Gordon and I just got invited to see
the space shuttle land tonight.
464
00:25:16,322 --> 00:25:18,992
- So if it's okay, we're gonna take off.
- If that's okay?
465
00:25:19,075 --> 00:25:22,195
They wouldn't just take off.
466
00:25:22,287 --> 00:25:26,154
Oh, hey, look!
Forty dollars for pizza!
467
00:25:26,249 --> 00:25:29,997
- They must really be gone then.
- Yeah. So what now?
468
00:25:30,086 --> 00:25:34,000
Of course, as soon as the kids realize
we're gone, they'll be very upset.
469
00:25:34,090 --> 00:25:37,174
All right! Yeah!
470
00:25:37,260 --> 00:25:42,634
Yeah. And I'm sure their
first thought will be,
"Gee, I bet our parents are shrunk."
471
00:25:42,723 --> 00:25:45,594
Yeah, that's true. And there's
no reason for them to come up here.
472
00:25:45,685 --> 00:25:47,973
So we gotta get to them.
473
00:25:48,062 --> 00:25:50,434
Well, how? We'll never get
down the stairs alive.
474
00:25:50,523 --> 00:25:53,559
Well, the fastest way is to go straight
out the window and into Adam's room.
475
00:25:53,651 --> 00:25:57,150
- You know what we could do?
- Gordon, I'm the inventor here.
Can I figure this out?
476
00:25:59,323 --> 00:26:02,158
Now, the shortest distance
between two points is a straight line.
477
00:26:02,243 --> 00:26:07,070
If I had some sort of cable,
a pulley system that I could use
to transport us down.
478
00:26:07,164 --> 00:26:11,292
- But what could it be? If I had
some sort of mini zeppelin.
- Wayne.
479
00:26:11,377 --> 00:26:13,369
- Or a pneumatic device.
Or jet packs powered...
- Wayne.
480
00:26:13,462 --> 00:26:16,712
by an isotope-based
thruster system.
481
00:26:16,799 --> 00:26:19,634
- Wayne!
- What?
482
00:26:19,718 --> 00:26:22,589
How 'bout something
like a fishing reel?
483
00:26:26,141 --> 00:26:27,552
That would work.
484
00:26:27,643 --> 00:26:29,552
I'm gonna invite
all my friends over.
485
00:26:29,645 --> 00:26:31,602
I'm gonna eat anything I want.
486
00:26:31,688 --> 00:26:34,310
I'm not gonna take my vitamins.
487
00:26:34,399 --> 00:26:38,349
- I am gonna play my music really loud.
- I'm not gonna wear any socks.
488
00:26:38,445 --> 00:26:41,896
And I'm gonna bleach my hair.
489
00:26:43,909 --> 00:26:47,907
Okay. Look, we can all do
whatever we want.
490
00:26:47,996 --> 00:26:50,203
But we have to make a pact
this weekend.
491
00:26:50,290 --> 00:26:53,208
No matter what, our parents
can never find out.
492
00:26:53,293 --> 00:26:55,618
- Promise?
- Promise.
- Promise.
493
00:27:13,521 --> 00:27:17,104
- Gordon, I'm freaking.
- Shh, shh, shh. It's okay, sweetheart.
It's almost over.
494
00:27:22,030 --> 00:27:23,654
Hang on!
495
00:27:28,953 --> 00:27:30,863
So far, so good.
496
00:27:32,582 --> 00:27:35,120
So I'm at my uncle's house
on Echo Lane.
497
00:27:35,210 --> 00:27:37,498
Yes, the one with
the weirdo mailbox.
498
00:27:37,587 --> 00:27:39,579
So guess what?
499
00:27:39,672 --> 00:27:43,290
My parents are out of town
for a whole weekend, and we have
the house all to ourselves.
500
00:27:43,384 --> 00:27:45,543
So I think I'm gonna
throw a party.
501
00:27:45,637 --> 00:27:48,472
Oh, my God! A party?
Wait 'til you see what I'm gonna wear.
502
00:27:51,768 --> 00:27:53,926
- Where are we?
- This is Adam's room.
503
00:27:54,020 --> 00:27:57,720
- This is the top of
his chest of drawers.
- We are in serious trouble.
504
00:27:57,815 --> 00:28:00,223
Ah, come on, Patty.
It won't be that bad.
505
00:28:00,318 --> 00:28:02,275
I mean, we'll have to
find a shoe to live in.
506
00:28:02,361 --> 00:28:05,031
But the kids are messy eaters. There'll
be plenty of crumbs for us to eat.
507
00:28:05,114 --> 00:28:09,242
Wayne, we're not gonna spend
the rest of our lives tiny.
We're going to get big again.
508
00:28:09,327 --> 00:28:12,493
Somehow, some way, we'll get
our kids' attention.
509
00:28:12,580 --> 00:28:17,621
How? They hardly listen to us when we're
full-sized. Now it'll be impossible.
510
00:28:17,710 --> 00:28:21,873
Unless we can make
our voices full-size.
511
00:28:21,964 --> 00:28:25,463
Well, there's gotta be a way.
Like, does Adam have a bullhorn or a...
512
00:28:25,551 --> 00:28:28,718
- a... a karaoke machine?
- No.
513
00:28:28,804 --> 00:28:33,133
Hey, I got it! I can rewire the stereo
so we can talk through the speakers.
514
00:28:33,225 --> 00:28:36,143
- That would amplify our voices
a hundred times!
- And that'll work?
515
00:28:36,228 --> 00:28:39,597
Sure. Just slip in through the vent of
the receiver and hot-wire the circuits.
516
00:28:39,690 --> 00:28:42,893
- Yee-hah! We have a plan.
- What do you think, Diane?
517
00:28:42,985 --> 00:28:44,812
It's a plan.
518
00:28:46,488 --> 00:28:49,608
Yeah. Hey, hey, this one's done.
This one's done.
519
00:28:49,700 --> 00:28:52,273
All right. Yeah.
520
00:28:55,581 --> 00:28:58,617
Hey, how come there's no instructions
for a balloon full of chili?
521
00:29:00,294 --> 00:29:02,915
Okay. Be here at 6:00,
ready to dance. Okay? Bye.
522
00:29:05,340 --> 00:29:09,717
All set. Jody, Holly and Corky
are coming for dinner tonight...
523
00:29:09,803 --> 00:29:13,338
- and they're not leaving
until tomorrow morning.
- Wait a second.
524
00:29:13,432 --> 00:29:17,678
You're having a sleepover
after what Mom said? She'll kill you.
525
00:29:17,769 --> 00:29:21,981
Mom's not gonna find out.
Remember our little promise?
526
00:29:22,065 --> 00:29:25,315
If you'll excuse me for a second,
I have some shopping to do.
527
00:29:29,322 --> 00:29:32,074
- Gee.
- Oh, man!
528
00:29:47,590 --> 00:29:51,505
Wow! Adam's Sharkruiser.
529
00:29:51,594 --> 00:29:55,758
- It's perfect.
- Wow. That's beautiful.
530
00:29:55,848 --> 00:29:58,766
Wait 'til you see this.
I gave it to him for Christmas.
531
00:30:01,020 --> 00:30:03,594
This is incredible!
532
00:30:03,690 --> 00:30:06,227
Look at this detail.
533
00:30:06,317 --> 00:30:08,773
- Great green gobs
- Hey, Adam!
534
00:30:08,861 --> 00:30:11,566
Of greasy, grimy gopher guts
535
00:30:11,656 --> 00:30:13,814
Mutilated monkey meat
536
00:30:13,908 --> 00:30:16,066
Dirty little birdie feet
537
00:30:16,160 --> 00:30:20,573
French fry eyeballs
swimming in a pool of blood
538
00:30:20,665 --> 00:30:23,452
- Adam!
- Me without my spoon
539
00:30:23,542 --> 00:30:27,754
- Adam!
- Adam!
- But I've got a straw
540
00:30:27,838 --> 00:30:30,626
- Adam!
- Adam!
- Adam!
541
00:30:32,468 --> 00:30:36,003
Well, I think we just witnessed
the private world of a child.
542
00:30:36,097 --> 00:30:40,141
- Where did he learn
that disgusting song?
- Oh, who knows where kids
pick these things up?
543
00:30:40,226 --> 00:30:44,306
Oh, sure. Just last week,
Mitch sang the exa...
544
00:30:44,396 --> 00:30:47,481
Okay, guys. Hop in.
545
00:30:47,566 --> 00:30:51,066
- What are you doing?
- Going down the hall
the quickest way possible.
546
00:30:51,153 --> 00:30:53,311
I think we can wiggle our way
off the edge.
547
00:30:53,405 --> 00:30:55,612
Are you insane? We don't even
know where this track leads.
548
00:30:55,699 --> 00:30:59,317
Adam's always sending his
Hot Wheels out into the hall.
549
00:30:59,411 --> 00:31:02,329
Yeah, still, but tha... that
loop-the-loop doesn't look safe to me.
550
00:31:02,414 --> 00:31:05,119
With our weight and velocity,
I don't think it would be a problem.
551
00:31:05,209 --> 00:31:07,960
So, are we willing
to give it a shot?
552
00:31:09,922 --> 00:31:13,291
Hold on a minute.
We're gonna be safe about this.
553
00:31:24,645 --> 00:31:26,803
This should work.
554
00:31:28,482 --> 00:31:31,518
All right. Just to be safe, I
want us to strap ourselves in...
555
00:31:31,610 --> 00:31:34,979
with these orthodontia bands.
556
00:31:35,071 --> 00:31:37,907
Here. Wayne. Diane. Would you
hold this for me, please?
557
00:31:37,991 --> 00:31:40,447
- Yes.
- Too bad Adam wasn't playin'
with the Splittin' Image, huh?
558
00:31:40,535 --> 00:31:43,904
- That was cherry.
- Yeah. But the Twin Mill
was fastest, remember?
559
00:31:43,997 --> 00:31:47,532
- You bet. Everybody strapped in?
- Yeah.
560
00:31:47,626 --> 00:31:51,789
- All right. Let's start rockin'.
- And go. Yeah.
561
00:31:52,922 --> 00:31:55,496
Come on. Come on.
562
00:32:06,186 --> 00:32:07,929
- I just remembered something!
- What?
563
00:32:08,021 --> 00:32:11,057
The Sharkruiser is terrible
in the loop!
564
00:32:43,014 --> 00:32:45,255
Look out ahead!
565
00:32:53,524 --> 00:32:55,766
Hold on! It's a jump!
566
00:33:18,424 --> 00:33:21,128
Wayne. Where's Wayne?
567
00:33:21,218 --> 00:33:25,132
Honey? I don't think we're using
enough fabric softener.
568
00:33:28,767 --> 00:33:31,056
Ah, the hot dog people
have a question.
569
00:33:31,144 --> 00:33:34,560
They want to know why they are sitting
at the base of a volcano.
570
00:33:34,648 --> 00:33:38,266
- Just tell them it's for flavor.
- It's for flavor.
571
00:33:38,360 --> 00:33:40,685
Oh, the hot dog lady has a baby.
572
00:33:40,779 --> 00:33:43,448
- Ooh, little baby.
- Cute. Yes, you are.
573
00:33:43,532 --> 00:33:45,690
Oh, no! The gods are getting
restless and hungry!
574
00:33:45,784 --> 00:33:48,654
The village people forgot
to make a sacrifice!
575
00:33:48,745 --> 00:33:52,410
Now they must become snacks.
Behold my wrath!
576
00:33:54,960 --> 00:33:57,036
Oh!
577
00:33:57,128 --> 00:34:00,213
- We are melting!
- It's working.
578
00:34:00,298 --> 00:34:02,968
- All right!
- Oh, no!
579
00:34:03,051 --> 00:34:08,425
We're burning up! Nothing can save us
from the vortex o' chili! Ha-ha!
580
00:34:08,515 --> 00:34:12,097
- I'll save the baby! I'll save the baby!
- Save the baby.
581
00:34:13,311 --> 00:34:15,636
I'm gonna eat the woman's leg.
582
00:34:15,730 --> 00:34:18,517
- Mmm. "Lava-licious."
- "Lava-licious."
583
00:34:24,405 --> 00:34:27,691
She yells at me
even when she's gone.
584
00:34:27,784 --> 00:34:31,995
That was the most frightening
ride I have ever had in my life.
585
00:34:32,080 --> 00:34:35,116
I never want to go through
anything like that ever again.
586
00:34:42,465 --> 00:34:45,300
You know, wouldn't it be cool
if our parents never came back?
587
00:34:45,384 --> 00:34:49,548
- Do you think it could happen?
- Nah, I'm just saying what if.
588
00:34:49,639 --> 00:34:52,260
Yeah. Well, I don't think
I'd miss them that much.
589
00:34:52,350 --> 00:34:54,426
I mean...
590
00:34:54,518 --> 00:34:57,852
I like it when they
take me places.
591
00:34:57,939 --> 00:35:02,150
And I sort of wish my mom was here to,
uh, clean up the mess in the kitchen.
592
00:35:02,234 --> 00:35:05,603
What am I, your servant?
593
00:35:05,696 --> 00:35:10,239
Yeah. You know, mostly parents
just love to nag and hassle you.
594
00:35:10,326 --> 00:35:13,362
They just want to turn you
into a brain box like my dad.
595
00:35:13,454 --> 00:35:16,739
- Brain box?
- It's a compliment.
- Oh!
596
00:35:16,832 --> 00:35:20,035
Yeah, I bet my parents wish
I didn't have a medical problem.
597
00:35:20,127 --> 00:35:23,330
- Well, what do you have anyway?
- Diane! Diane! Don't do that!
598
00:35:23,422 --> 00:35:27,123
- I mean, you don't seem that sick.
- It's called hypokalemic paralysis.
599
00:35:27,217 --> 00:35:30,752
It's a genetic thing.
You wouldn't understand.
But it's not that big a deal.
600
00:35:30,846 --> 00:35:33,800
I mean, I haven't even taken
my medicine today and I feel fine.
601
00:35:33,891 --> 00:35:36,761
- I probably don't even need it any more.
- Oh, my God!
602
00:35:36,852 --> 00:35:40,766
What is he saying? Do you think
he didn't see where we put the medicine?
603
00:35:40,856 --> 00:35:43,691
Here. Just drop it here.
I want to show you something.
604
00:35:43,775 --> 00:35:46,064
- We're going over!
- Oh, Mommy!
605
00:35:47,988 --> 00:35:50,740
Oh. Oh, I'm so nauseous.
606
00:35:50,824 --> 00:35:53,529
- You want to see something
super, super awesome?
- Sure.
607
00:35:53,619 --> 00:35:57,568
- We're right back where we started from.
- I fell down and broke my crown.
608
00:35:57,664 --> 00:36:00,535
- That was fun.
- It's mega-secret, okay?
609
00:36:00,625 --> 00:36:04,575
- If my dad found out I
had this, he'd go ballistic.
- What is it?
610
00:36:04,671 --> 00:36:07,127
Watch out. Here it is.
611
00:36:09,676 --> 00:36:12,345
Oh, my gosh!
612
00:36:12,429 --> 00:36:14,338
- Oh, check it out!
- Whoa.
613
00:36:14,431 --> 00:36:16,719
- That's rad!
- Look at that.
614
00:36:16,808 --> 00:36:18,801
- Oh, my.
- Oh, yes!
615
00:36:18,893 --> 00:36:22,060
- Did you know about this?
- Did you know about this?
We are so sorry.
616
00:36:22,147 --> 00:36:24,223
Oh. Sorry.
617
00:36:34,367 --> 00:36:39,325
You boys are in big trouble.
I'm gone for one minute, and you
turn the place into a pigsty.
618
00:36:39,414 --> 00:36:41,490
Uh, we're sorting laundry.
619
00:36:41,583 --> 00:36:46,244
Now, get down here and
clean it up, 'cause we've gotta
get ready for the party!
620
00:36:46,337 --> 00:36:49,872
Party? You can't have a party.
I said no friends!
621
00:36:49,966 --> 00:36:54,841
Come on. We better get down there
before Queen Hell Jenny gets really mad.
622
00:36:54,929 --> 00:36:57,005
Hey. Ooh!
623
00:36:58,182 --> 00:37:00,389
We'll look at this later.
624
00:37:04,647 --> 00:37:10,021
- Wayne, what are you doing?
- Diane, I have to know what
we're dealing with here.
625
00:37:16,450 --> 00:37:19,321
I didn't see this coming.
626
00:37:26,669 --> 00:37:29,160
- Oh, I can't believe
you guys made such a mess.
- This is all your fault.
627
00:37:29,255 --> 00:37:32,172
- Whose idea was it anyway?
- It was his fault.
- No, it was him.
628
00:37:32,258 --> 00:37:34,583
- No. You filled up the balloon.
- He gave me the machine.
You filled... Oh, you...
629
00:37:34,677 --> 00:37:36,716
Go get the door, you guys.
630
00:37:36,804 --> 00:37:41,347
And if you think you're done
cleaning up, you are crazy.
631
00:37:44,728 --> 00:37:47,302
- Who are you?
- Holly.
632
00:37:47,398 --> 00:37:49,723
- Hi. Did you bring the stuff?
- Yeah.
633
00:37:49,817 --> 00:37:54,194
I got the CDs, the sour cream
and my dad's bubble machine.
634
00:37:54,279 --> 00:37:56,901
- A bubble machine?
- Yeah, it's the coolest thing.
635
00:37:56,990 --> 00:37:59,612
The bubbles will go great
with the streamers.
636
00:37:59,701 --> 00:38:02,275
Okay. You're the cheerleader.
637
00:38:03,997 --> 00:38:06,239
Now, let's get ready to party.
638
00:38:30,315 --> 00:38:33,102
They're here.
639
00:38:33,193 --> 00:38:36,562
That's enough clowning around, you guys.
The party's just about to start.
640
00:38:36,655 --> 00:38:40,154
Adam, Mitch. You guys are gonna
serve the ginger ale.
641
00:38:40,241 --> 00:38:42,364
I mean, the champagne.
642
00:38:42,452 --> 00:38:44,943
- Uh, forget it.
- We're not your slaves.
643
00:38:45,038 --> 00:38:46,947
Yeah.
644
00:38:50,251 --> 00:38:53,038
- Hi, girls.
- Hi!
- Hi!
645
00:38:53,129 --> 00:38:56,463
- Look, I brought Clarissa.
- Clarissa?
646
00:38:56,549 --> 00:38:59,005
We're not into dolls any more.
647
00:38:59,093 --> 00:39:02,877
- We're not?
- No. Now we're into boys.
648
00:39:04,223 --> 00:39:06,299
- Hey, Jen.
- Hi.
- Hi, Jill.
649
00:39:06,392 --> 00:39:09,062
- Hi.
- Did you know Jill was coming?
650
00:39:09,145 --> 00:39:12,929
- Who's Jill?
- She's starting shortstop
for the Warriors.
651
00:39:13,024 --> 00:39:16,025
- A girl plays Little League?
- Yeah, and she's awesome.
652
00:39:16,110 --> 00:39:19,728
- Come on.
- I get the chips!
- Let's go get something to drink.
653
00:39:22,950 --> 00:39:25,276
- Um, Jenny?
- What?
654
00:39:25,369 --> 00:39:29,533
- We changed our minds.
We'll be your slaves.
- Great.
655
00:39:29,624 --> 00:39:31,746
- We will?
- Yes.
656
00:39:31,917 --> 00:39:34,669
You know, there was a time when
I thought this house was too small.
657
00:39:34,754 --> 00:39:38,538
Yeah. When I get big, I'm gonna
walk downstairs two at a time.
658
00:39:38,632 --> 00:39:41,123
Look what I found.
It's a piece of a pin.
659
00:39:41,218 --> 00:39:45,263
I gotta stop and examine more
things. I mean, look at the
grain in this hardwood floor.
660
00:39:45,347 --> 00:39:49,427
It's beautiful. It almost tells
the story of how the whole tree grew.
661
00:39:49,518 --> 00:39:52,472
I gotta take the time
to appreciate the world around me.
662
00:39:52,563 --> 00:39:54,970
I've been working too hard.
I've gotta stop and notice things.
663
00:39:55,065 --> 00:39:58,019
- Really? Like what?
- Well, like...
664
00:39:58,110 --> 00:40:01,313
Well, like the intricate weave
of this carpet.
665
00:40:01,405 --> 00:40:03,978
Or the perfect cylindrical
quality of this roach turd.
666
00:40:05,117 --> 00:40:06,659
- Roach turd?
- What?
667
00:40:06,744 --> 00:40:08,736
Not to worry. See, it's dry.
668
00:40:08,829 --> 00:40:12,364
Whoever dropped this left
a long time ago. Maybe weeks or months.
669
00:40:12,458 --> 00:40:15,245
We vacuum more than that.
670
00:40:15,335 --> 00:40:19,250
Nope. The only thing you got to
worry about is if we ran into...
671
00:40:21,675 --> 00:40:24,047
a wet one.
672
00:40:31,268 --> 00:40:34,055
Whoa! Whoa! Whoa!
673
00:40:36,982 --> 00:40:39,140
Go this way!
674
00:40:42,154 --> 00:40:46,483
- Let's head for the stairs!
- Forget it. That thing's faster
than we'll ever be.
675
00:40:46,575 --> 00:40:49,908
Well, what are we
supposed to do?
676
00:40:49,995 --> 00:40:53,328
Follow me! I got an idea!
677
00:40:53,415 --> 00:40:56,416
Let's get out of here!
678
00:40:56,501 --> 00:40:58,577
Come on! We'll be safe in here.
679
00:40:58,670 --> 00:41:01,837
- Come on. He's gaining on us.
- Whatever you do, stay to the right.
680
00:41:06,010 --> 00:41:08,252
- Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
- Wayne.
681
00:41:08,346 --> 00:41:10,255
How did you know that there
was a clear path here?
682
00:41:10,348 --> 00:41:13,100
Oh, I've taken
these things apart.
683
00:41:16,729 --> 00:41:20,229
- He's just standing out there.
- Move around here. We'll lure him in.
684
00:41:23,403 --> 00:41:25,395
He touched me.
His antennae touched me!
685
00:41:25,488 --> 00:41:29,616
Move around! Move around!
Move around!
686
00:41:32,203 --> 00:41:36,532
- Oh, no! My foot. I'm stuck!
- Come on. We better get out of here!
687
00:41:36,624 --> 00:41:40,289
I'm stuck. I can't get
my foot out! Wayne!
688
00:41:40,378 --> 00:41:42,869
Wayne, I'm stuck!
Come get me. Wayne!
689
00:41:46,717 --> 00:41:48,128
Wayne, help me!
690
00:41:53,641 --> 00:41:57,425
Get me out of here! Help!
691
00:42:07,863 --> 00:42:10,734
Oh, my God.
692
00:42:10,824 --> 00:42:12,983
We did it! Huh?
693
00:42:13,077 --> 00:42:17,288
- Szalinskis check in.
- And they do check out!
694
00:42:17,373 --> 00:42:20,208
Ricky King may be cute,
but he's also really conceited.
695
00:42:20,292 --> 00:42:22,997
But he's also really cute.
696
00:42:23,087 --> 00:42:27,298
Jenny, truth or dare.
Do you love Ricky King?
697
00:42:29,259 --> 00:42:32,379
Dare.
698
00:42:32,471 --> 00:42:36,385
Then your dare is,
you have to call Ricky up and
tell him you think he's cute!
699
00:42:38,727 --> 00:42:41,977
- No way! I can't.
- I even have his number.
- You have to. You have to.
700
00:42:42,064 --> 00:42:44,021
- You have to.
- Come on, come on.
- She has to.
701
00:42:44,107 --> 00:42:48,354
Hi, Ricky?
This is Jenny Szalinski.
702
00:42:48,445 --> 00:42:51,861
Oh, I'm just having a party with some
of my friends at my uncle's house.
703
00:42:51,948 --> 00:42:55,198
Yeah, the one with
the weirdo mailbox.
704
00:42:55,285 --> 00:42:58,571
Listen, um, I just called
to tell you...
705
00:42:58,663 --> 00:43:01,581
- Come on.
- The reason I was calling is...
706
00:43:02,667 --> 00:43:04,459
I think you're cute.
707
00:43:04,544 --> 00:43:06,786
She really said it!
708
00:43:08,131 --> 00:43:10,171
I never thought you would...
709
00:43:16,765 --> 00:43:19,386
Something to drink?
710
00:43:26,274 --> 00:43:29,524
We'll be right back.
711
00:43:32,280 --> 00:43:36,360
- Oh, my God.
- You think that's embarrassing?
- Adam! Adam! Adam, wait up.
712
00:43:38,119 --> 00:43:40,954
I have to go upstairs
for a second.
713
00:43:41,039 --> 00:43:43,078
I'll be right back.
714
00:43:43,332 --> 00:43:45,539
Watch out. Here comes your son.
715
00:43:49,297 --> 00:43:52,416
- Hi, honey.
- Hey, Mitchy!
716
00:43:52,508 --> 00:43:56,588
- Oh. Honey. Honey!
- He's in pain.
- What's wrong?
717
00:43:56,679 --> 00:43:59,431
If he doesn't get some potassium in his
system right away, he could pass out.
718
00:43:59,515 --> 00:44:01,887
We've gotta get downstairs
to the kitchen, get those pills!
719
00:44:14,613 --> 00:44:17,733
Don't worry, sweetheart.
Mommy's right here. She's right here.
720
00:44:17,825 --> 00:44:20,398
We've gotta get downstairs
and fast.
721
00:44:26,000 --> 00:44:29,499
- Geez. That doesn't look safe.
- There's no other way down,
is there, Wayne?
722
00:44:29,587 --> 00:44:33,169
Well, it's certainly the fastest
route, and it's the same basic
concept as a parachute.
723
00:44:33,257 --> 00:44:36,008
If we stand in front of the nozzle
as the bubble's being created,
724
00:44:36,093 --> 00:44:38,465
I think the surface tension
should hold our weight.
725
00:44:38,554 --> 00:44:40,546
Should? I don't like should.
726
00:44:40,639 --> 00:44:43,177
- It's decided. I'm going.
- I'm going with you, Patty.
727
00:44:43,267 --> 00:44:45,722
Well, then we'll head to the stereo
and meet up with you later.
728
00:44:45,811 --> 00:44:48,349
You're gonna be okay doing this?
729
00:44:48,438 --> 00:44:50,929
I know I've never been
a very brave person...
730
00:44:51,024 --> 00:44:53,432
but for some reason,
right now I don't know fear.
731
00:44:55,821 --> 00:44:58,228
When I thought that the
cockroach was gonna eat you...
732
00:44:58,323 --> 00:45:00,446
I've never been so scared
in my whole life.
733
00:45:00,534 --> 00:45:04,483
I love everything about you, Diane, and
I promise things are gonna get better.
734
00:45:04,579 --> 00:45:08,198
Oh, you don't know how glad
I am to hear you say that.
735
00:45:08,291 --> 00:45:11,376
I love everything
about you too.
736
00:45:11,461 --> 00:45:13,999
You know, except for
this shrinking stuff.
737
00:45:18,176 --> 00:45:21,296
Step in front of the nozzle
after the next ring.
738
00:45:21,388 --> 00:45:25,220
Now! One, two, three, jump!
739
00:45:27,060 --> 00:45:29,812
Okay, okay, okay.
740
00:45:29,896 --> 00:45:32,054
Here we go.
741
00:45:34,442 --> 00:45:37,147
Oh, it's working!
742
00:45:37,237 --> 00:45:38,861
- Bye!
- Bye, guys.
- Bye.
743
00:45:38,947 --> 00:45:42,113
- Ohh!
- Oh, it's working.
744
00:45:43,201 --> 00:45:46,202
Oh. I told her not
to have a party.
745
00:45:46,287 --> 00:45:48,992
- At least there aren't any boys.
- Really.
746
00:45:50,166 --> 00:45:52,075
Okay. Oh!
747
00:45:52,168 --> 00:45:55,039
All right.
They made it to safety.
748
00:45:55,713 --> 00:45:59,497
- We'd better get to the kitchen
and get Mitch's medicine.
- Yeah.
749
00:45:59,592 --> 00:46:01,549
- After you.
- Mmm.
750
00:46:04,138 --> 00:46:06,594
- Ready, Butch?
- Ready, Sundance.
751
00:46:07,892 --> 00:46:10,727
- Whoa, shoot!
- Whoa, shoot!
752
00:46:10,812 --> 00:46:12,851
Whoa! Ooh!
753
00:46:12,939 --> 00:46:15,774
Oh... Oh!
754
00:46:15,858 --> 00:46:17,767
Ohh!
755
00:46:20,863 --> 00:46:23,781
Hey! It's a bubble.
756
00:46:23,866 --> 00:46:25,526
Oh, yeah. It's a bubble.
757
00:46:29,538 --> 00:46:31,531
I'm hot. I'll be back.
758
00:46:31,624 --> 00:46:34,197
- Okay, Holly.
- Whoa! Ooh!
759
00:46:34,293 --> 00:46:36,250
Oh, yeah!
760
00:46:39,548 --> 00:46:41,457
Whoa! Whoa!
761
00:46:46,180 --> 00:46:48,552
- Hang on.
- To what?
762
00:46:53,020 --> 00:46:54,894
- Wayne.
- What?
763
00:46:54,980 --> 00:46:57,436
Wayne.
764
00:47:08,535 --> 00:47:10,658
- Gordon?
- Huh?
- Before you die...
765
00:47:10,746 --> 00:47:13,747
- there's a bright light, isn't there?
- Yeah.
766
00:47:15,500 --> 00:47:18,916
- Oh, no!
- Chip and dip is served.
767
00:47:23,467 --> 00:47:26,633
- Here you go.
- Gordon! We're alive!
768
00:47:28,096 --> 00:47:30,967
We've been saved by onion dip.
769
00:47:31,057 --> 00:47:34,142
My God. We owe our lives
to an appetizer.
770
00:47:36,396 --> 00:47:39,148
- Adam, let's go get some root beer.
- Let's get outta here
before we get eaten.
771
00:47:39,232 --> 00:47:42,150
Relax, Gordon. They're teenage girls.
How much can they eat?
772
00:47:44,863 --> 00:47:47,151
No! No!
773
00:47:48,575 --> 00:47:50,733
- Watch out!
- No! Ohh!
774
00:47:54,873 --> 00:47:58,158
- Oh, boy, they're everywhere!
- Ohh! Oh, God!
775
00:47:58,251 --> 00:48:00,920
- Hey!
- Don't let 'em eat me.
776
00:48:03,089 --> 00:48:07,834
- Watch out! Aah! Aah! No!
- Do the breast stroke.
Do the breast stroke.
777
00:48:07,927 --> 00:48:10,003
- Mmm!
- You sound like a cow.
778
00:48:14,851 --> 00:48:16,890
Jill, you're making a mess.
779
00:48:16,978 --> 00:48:19,895
Well, this stuff is really good.
What's in it?
780
00:48:19,981 --> 00:48:22,269
The Szalinski brothers.
781
00:48:26,737 --> 00:48:28,860
Well, here we are.
782
00:48:30,533 --> 00:48:34,577
Well, how are we gonna
get up the counter?
783
00:48:34,662 --> 00:48:39,123
Whoa. There must be a way.
784
00:48:39,208 --> 00:48:42,043
- Dare.
- Ooh! Sucker.
785
00:48:42,128 --> 00:48:45,247
Okay, I dare you to do
your monkey impression.
786
00:48:47,716 --> 00:48:49,958
- Want a napkin?
- Yeah.
787
00:48:50,052 --> 00:48:53,386
You know, I've been watching the kids.
The girls really seem to like Mitch.
788
00:48:54,682 --> 00:48:57,007
He's making 'em laugh.
789
00:48:57,101 --> 00:49:00,304
But the guy that really
impresses me is Adam.
790
00:49:00,396 --> 00:49:02,305
Seems so cool, confident.
791
00:49:03,816 --> 00:49:06,900
Yeah. He's so different from me.
792
00:49:06,986 --> 00:49:09,986
You know, I was a complete loser
when I was that age.
793
00:49:10,072 --> 00:49:12,148
And when I was a teenager.
794
00:49:12,241 --> 00:49:14,399
And through most of college.
795
00:49:14,493 --> 00:49:17,410
Heck, I only met Diane
'cause I bashed into her car.
796
00:49:20,916 --> 00:49:24,748
- Come on. I'll race you to the stereo.
- Where you goin'?
797
00:49:24,836 --> 00:49:27,410
- Where you going?
- Come on!
798
00:49:29,549 --> 00:49:32,753
Wayne. Whoa!
799
00:49:34,763 --> 00:49:36,672
You're gonna love this!
800
00:49:41,019 --> 00:49:43,973
Head start! No fair! Whee!
801
00:49:44,064 --> 00:49:46,733
- I'm coming through!
- Whoa!
802
00:49:47,818 --> 00:49:49,098
Come on!
803
00:49:55,951 --> 00:49:59,366
- Oh!
- And the man does a belly burner!
804
00:49:59,454 --> 00:50:02,371
I haven't done that
since I was little.
805
00:50:07,504 --> 00:50:09,461
Shh!
806
00:50:09,547 --> 00:50:12,963
It's probably just the neighbors.
Give me the doll.
807
00:50:13,051 --> 00:50:15,458
Here. What are you gonna
do with it?
808
00:50:15,553 --> 00:50:17,961
- Shh.
- Okay.
- Okay.
809
00:50:18,056 --> 00:50:19,965
- Shh!
- Okay!
810
00:50:25,688 --> 00:50:30,018
- Hey, Jen.
- Ricky King. What are you doing here?
811
00:50:30,109 --> 00:50:33,692
Well, you said you were having a party,
so we figured we'd drop by.
812
00:50:33,780 --> 00:50:36,780
- Hi, Vince. Hi, Trey.
- Hey.
- Hey.
813
00:50:36,866 --> 00:50:39,487
- What do you got there?
- Oh, nothing.
814
00:50:39,577 --> 00:50:42,494
- I can't believe it.
- Come on, guys. Let's show 'em
how to have a real party.
815
00:50:42,580 --> 00:50:47,289
- Man, this place is hot.
- Ricky King! Oh, my God!
816
00:50:47,460 --> 00:50:49,748
- Shh!
- What is he doing here?
817
00:50:49,837 --> 00:50:51,913
- Hi, Ricky!
- Oh, great.
818
00:50:52,006 --> 00:50:55,173
Teenage boys. There are now
teenage boys at this party.
819
00:50:55,259 --> 00:50:58,046
- Hey! My stereo!
- Hey! My daughter!
820
00:50:59,138 --> 00:51:01,676
Maybe there's a stepladder.
821
00:51:01,766 --> 00:51:03,888
Ohh! Ohh! Oh, no. Oh, no.
822
00:51:05,269 --> 00:51:07,392
Move. Move. Come on.
823
00:51:07,480 --> 00:51:11,560
Oh, God, why didn't I squash him
when I had the chance?
824
00:51:11,650 --> 00:51:15,185
Excellent CDs. Um, do you
have a remote around here?
825
00:51:17,364 --> 00:51:20,069
Yeah. Y-You want me
to turn it on?
826
00:51:20,159 --> 00:51:23,195
Uh, no, I want you
to hand it over.
827
00:51:25,122 --> 00:51:26,746
Gimme that!
828
00:51:26,832 --> 00:51:28,623
Hey!
829
00:51:30,127 --> 00:51:32,534
Watch this.
830
00:51:32,629 --> 00:51:34,955
- Hey, I wanna sit there, man.
- Huh?
831
00:51:36,717 --> 00:51:38,923
Hey, cut it out!
He was there first!
832
00:51:39,011 --> 00:51:40,671
Oh, so, what, he had dibs on it?
833
00:51:40,762 --> 00:51:43,550
This gum wrapper
will do the trick.
834
00:51:43,640 --> 00:51:46,214
Uh, w-w-what are these
little kids doing here?
835
00:51:46,310 --> 00:51:48,386
Yeah. I mean, you're too small.
836
00:51:48,478 --> 00:51:53,057
You must be, um, this tall
to stay downstairs.
837
00:51:53,150 --> 00:51:55,522
I'm calling Mom.
This is getting way out of hand.
838
00:51:55,610 --> 00:51:57,733
Who does he think he is?
839
00:51:57,821 --> 00:52:00,738
You can't push my kid around like that.
You are dead meat, mister!
840
00:52:00,824 --> 00:52:03,493
Clark, you're three-quarters
of an inch tall. Now is not the time.
841
00:52:03,577 --> 00:52:05,486
Now, help me with this foil.
842
00:52:07,914 --> 00:52:09,823
Why isn't it coming after us?
843
00:52:09,916 --> 00:52:12,668
I don't know. Maybe he's gone.
844
00:52:16,798 --> 00:52:20,582
Oh, look. His leg is caught
in the spider web.
845
00:52:20,677 --> 00:52:24,544
Ohh, that's so sad. And
daddy longlegs are good bugs.
846
00:52:24,639 --> 00:52:27,593
They eat mosquitoes
and leave humans entirely alone.
847
00:52:27,684 --> 00:52:32,926
What, is there a daddy longlegs
ad council that feeds out
this positive information?
848
00:52:33,022 --> 00:52:35,644
- Let's go.
- No, Diane, I think we should help him.
849
00:52:39,445 --> 00:52:43,775
D-Daddy? We're your friends.
We come in peace.
850
00:52:47,078 --> 00:52:48,987
I think he understood me.
851
00:52:50,415 --> 00:52:54,958
Um, Diane, d-do you have
a, um, a nail file?
852
00:52:55,962 --> 00:52:58,369
- Yes.
- Okay.
853
00:52:58,464 --> 00:53:00,836
'Cause while I'm filing,
I want you to talk to him.
854
00:53:00,925 --> 00:53:04,709
You know, distract him so he
doesn't flail around a lot.
855
00:53:04,804 --> 00:53:06,927
Talk to him. Talk to a bug.
856
00:53:07,014 --> 00:53:10,383
You know,
find some common ground.
857
00:53:10,476 --> 00:53:12,967
You both spend a lot of time
in this kitchen.
858
00:53:14,730 --> 00:53:17,648
All righty.
859
00:53:19,360 --> 00:53:23,025
Hi. My name's Diane.
860
00:53:23,114 --> 00:53:26,779
I see you've been enjoying some of
the crumbs from the coffee cake I made.
861
00:53:29,578 --> 00:53:33,908
Okay. Okay. Giant spider leg
on my shoulder!
862
00:53:33,999 --> 00:53:36,075
It's okay. It's okay.
He likes you.
863
00:53:36,168 --> 00:53:39,086
Just keep talking.
864
00:53:39,171 --> 00:53:41,329
What can we talk about?
What can we talk about?
865
00:53:41,423 --> 00:53:43,499
Let's see, uh...
You have any kids?
866
00:53:43,592 --> 00:53:47,175
Silly me.
You probably have hundreds.
867
00:53:47,262 --> 00:53:50,596
Ho! Oh. Whole lot better.
868
00:53:50,682 --> 00:53:52,592
Thank you.
869
00:53:52,684 --> 00:53:55,769
Oh, we've had such a lousy day.
870
00:53:55,854 --> 00:54:00,481
You've had a pretty bad one
yourself, haven't you?
871
00:54:00,567 --> 00:54:02,690
But for you...
872
00:54:02,778 --> 00:54:06,229
you're used to being small.
873
00:54:06,323 --> 00:54:08,896
For us, it's a completely
new experience.
874
00:54:08,992 --> 00:54:12,361
For me, very scary...
875
00:54:12,454 --> 00:54:17,032
although, you know, parts of it
were actually kind of nice.
876
00:54:22,214 --> 00:54:24,787
- All done.
- Really.
877
00:54:24,883 --> 00:54:27,255
Yeah. Last strand.
878
00:54:40,231 --> 00:54:44,395
Do you think he heard what
I said about squashing him?
879
00:54:44,486 --> 00:54:47,486
Oh, look.
He's going up the cabinet.
880
00:54:47,572 --> 00:54:51,901
Wait. That's it. Diane,
that's our ride. Come back!
881
00:54:52,076 --> 00:54:55,410
- Come back!
- Daddy, come back! We need you!
882
00:54:58,374 --> 00:55:00,948
Are you sure?
That's weird.
883
00:55:01,044 --> 00:55:03,582
Okay. Bye.
884
00:55:03,671 --> 00:55:06,589
- They say our moms never made it.
- You're kidding.
885
00:55:06,674 --> 00:55:10,754
- No.
- Okay, well, then let's
just call our dads.
886
00:55:10,845 --> 00:55:13,051
But they didn't leave a number.
887
00:55:13,139 --> 00:55:15,712
Okay, well, just calm down.
Don't panic.
888
00:55:15,808 --> 00:55:18,513
But if our moms aren't at
that place, then where are they?
889
00:55:18,603 --> 00:55:20,512
So, tell me how
you do that again.
890
00:55:20,605 --> 00:55:24,104
Okay, so then I just toss in
some garbanzo beans and crumble
in some tortilla chips...
891
00:55:24,191 --> 00:55:26,314
and I call it a Mexican salad.
892
00:55:26,402 --> 00:55:28,858
That is great. I'm gonna
have to try that sometime.
893
00:55:28,946 --> 00:55:30,855
The other thing, you can call
something a Chinese salad...
894
00:55:30,948 --> 00:55:32,857
if you throw in some of
those mandarin oranges...
895
00:55:32,950 --> 00:55:34,943
and some of those little Chinese
Chung Ku squiggly little noodles.
896
00:55:35,035 --> 00:55:36,945
You are so good at those things.
897
00:55:37,037 --> 00:55:39,363
Wow!
898
00:55:43,502 --> 00:55:45,958
Wild child, baby
down to the bone
899
00:55:48,591 --> 00:55:51,841
Come on.
900
00:55:51,927 --> 00:55:55,177
This is where we split up. You're gonna
climb into the mid-range.
901
00:55:55,264 --> 00:55:57,802
I'm gonna rewire the stereo
so the speaker becomes a microphone...
902
00:55:57,891 --> 00:56:02,518
and when the music cuts out, you yell
into that speaker as loud as you can.
903
00:56:02,604 --> 00:56:04,514
All right, I'm going in.
904
00:56:05,732 --> 00:56:07,642
Good luck.
905
00:56:07,734 --> 00:56:10,771
Well, I feel a little better
when I bang it out
906
00:56:10,863 --> 00:56:16,105
Feel a little better
when I bang it out
907
00:56:16,201 --> 00:56:19,155
Oh, no
Yeah, yeah
908
00:56:30,590 --> 00:56:35,929
Not much, not long
but I need my space
909
00:56:50,735 --> 00:56:53,191
- Bang, bang, Bang it out
- Ohh! Ohh.
910
00:56:53,279 --> 00:56:55,817
- Bang, Bang, Bang it out, girl
- Ooh! Ohh! Ohh! Doh!
911
00:56:55,907 --> 00:56:57,864
Bang, bang, bang it out
912
00:56:57,951 --> 00:57:02,079
- Well, I been inside
and I wanna get out
- Okay, follow this circuit.
913
00:57:06,584 --> 00:57:10,000
Ohh! Thank God. A slow song.
914
00:57:13,549 --> 00:57:16,503
All for the thrill of it
915
00:57:16,594 --> 00:57:19,512
- I will play with you
- Come on, Jen.
916
00:57:22,725 --> 00:57:26,770
Maybe there's someone else
in your heart
917
00:57:26,854 --> 00:57:29,226
You don't look so good.
918
00:57:29,315 --> 00:57:33,064
- You feelin' okay?
- Yeah. I'm okay.
919
00:57:33,152 --> 00:57:35,821
Now, we have to get
Mitch's pills.
920
00:57:35,905 --> 00:57:38,740
Remember, I left them
right by the cereal.
921
00:57:38,824 --> 00:57:41,991
- Hey, there's something
I want to tell you.
- What?
922
00:57:42,078 --> 00:57:46,158
- There's honey on your lips
- I can't say it here.
Let's go into the kitchen.
923
00:57:50,461 --> 00:57:54,328
- How can I exist
- Hey! Hurry up, Wayne.
924
00:57:54,423 --> 00:57:56,879
I want so much
to yell at these kids.
925
00:57:58,177 --> 00:58:00,086
So, here we are.
926
00:58:00,179 --> 00:58:02,884
- This is the kitchen.
- Hey, look!
927
00:58:02,973 --> 00:58:07,101
Good, 'cause, you know, I really
wanted to be alone with you.
928
00:58:07,186 --> 00:58:08,810
Ooh, look. Dirty fingernails.
929
00:58:08,896 --> 00:58:11,185
Really?
930
00:58:11,273 --> 00:58:15,769
Yeah, 'cause the truth is,
Jenny, I think you're awesome.
931
00:58:15,861 --> 00:58:19,562
"Awesome"? Don't fall for it, Jenny.
He's just giving you a line.
932
00:58:19,656 --> 00:58:21,483
- You do?
- Yeah.
933
00:58:21,575 --> 00:58:24,113
- You think I'm awesome?
- Oh, yeah.
934
00:58:24,203 --> 00:58:27,073
You're cooler
than all the other girls.
935
00:58:28,707 --> 00:58:31,459
Um, so what is it
you wanted to tell me?
936
00:58:31,543 --> 00:58:34,034
Nothing. Mostly I just
wanted to do this.
937
00:58:34,129 --> 00:58:36,086
Wh-Wh-What is she doing?
938
00:58:36,173 --> 00:58:38,498
She's too young!
She doesn't even know that boy!
939
00:58:40,552 --> 00:58:43,588
- What are you doing?
- Kissing you.
940
00:58:43,680 --> 00:58:46,800
Well, uh, you didn't ever ask.
941
00:58:46,892 --> 00:58:50,474
- Ask what?
- Ask if I wanted to kiss you.
942
00:58:50,562 --> 00:58:52,519
What are you talking about?
943
00:58:52,606 --> 00:58:55,061
You just assume that
I wanted you to kiss me.
944
00:58:55,150 --> 00:58:57,688
I mean, I don't even know you.
945
00:58:57,777 --> 00:59:00,778
And even if I did know you and we talked
and you got to know me...
946
00:59:00,864 --> 00:59:04,482
and you asked me if I wanted to kiss,
I might've been into it.
947
00:59:04,576 --> 00:59:08,159
But the way you did it
was just wrong.
948
00:59:08,246 --> 00:59:11,117
Well, lots of girls like that.
949
00:59:11,207 --> 00:59:14,493
Well, I'm not one of them.
I don't happen to think that way.
950
00:59:14,586 --> 00:59:17,456
And as far as you and I are concerned,
the party is over.
951
00:59:21,634 --> 00:59:26,296
You tell him, Jenny! Ha!
Access denied!
952
00:59:26,389 --> 00:59:29,141
That is one good kid you have.
953
00:59:31,102 --> 00:59:34,850
And you know what?
She can take care of herself.
954
00:59:36,190 --> 00:59:39,855
Okay, mike in and line out.
955
00:59:40,111 --> 00:59:43,562
Maybe my pills are in here.
956
00:59:43,656 --> 00:59:48,069
If I don't find my medicine soon,
something bad's gonna happen.
957
00:59:48,161 --> 00:59:51,078
- Well, I'll look over here.
- I'll look over here.
958
00:59:55,459 --> 00:59:58,626
Mitch looks terrible.
We've gotta find those pills.
959
00:59:58,713 --> 01:00:01,001
There they are!
960
01:00:01,090 --> 01:00:02,881
- Mitch! Mitch!
- Mitch! Mitch!
961
01:00:06,637 --> 01:00:08,926
- Mitch, honey! M-Mitch!
- Mitch!
962
01:00:09,014 --> 01:00:12,265
- Mitch, look at us!
We're right here! Mitch!
- Mitch, your pills are over here!
963
01:00:12,351 --> 01:00:15,186
- Mom?
- Yeah.
964
01:00:17,815 --> 01:00:20,057
Oh, no! He's fainted!
965
01:00:21,443 --> 01:00:22,938
Mitch!
966
01:00:23,028 --> 01:00:24,902
The paralysis
could last 24 hours.
967
01:00:24,989 --> 01:00:26,981
We have got to get those pills
where the kids can see them. Come on.
968
01:00:27,074 --> 01:00:28,865
- Mitch! Mitch! W-What's wrong?
- What's going on?
969
01:00:28,951 --> 01:00:32,236
Come on, Mitch, come on. I don't
know. Mitch just fainted.
970
01:00:32,329 --> 01:00:34,286
I can't find his medicine.
What are we gonna do?
971
01:00:34,373 --> 01:00:36,698
- Okay, now what are we gonna do?
- We're gonna get on the other side...
972
01:00:36,792 --> 01:00:39,247
- and try to roll it that way.
- Over that way. Okay.
973
01:00:39,336 --> 01:00:43,416
- Here we go. Can you get it?
- Yeah, I got it. I got it. Push!
974
01:00:43,507 --> 01:00:45,298
Mitch has got a potassium
deficiency, so...
975
01:00:45,384 --> 01:00:47,341
you look in the refrigerator and
find something with potassium.
976
01:00:47,427 --> 01:00:51,010
Check all the labels.
977
01:00:51,098 --> 01:00:54,965
- Okay, push again.
- Come on. Up.
978
01:00:55,060 --> 01:00:58,061
- I haven't pushed this hard
since I gave birth to Adam.
- Ohh!
979
01:00:58,146 --> 01:01:01,681
Milk has vitamin "D"
and calcium.
980
01:01:01,775 --> 01:01:04,527
- No potassium.
- Keep looking.
981
01:01:04,611 --> 01:01:07,695
Come on, Mitch. Mitch. Come on.
982
01:01:07,781 --> 01:01:10,568
- It's not gonna work.
- Oh, it's no use.
983
01:01:10,659 --> 01:01:12,698
- It's gotta be up to the kids.
- What?
984
01:01:12,786 --> 01:01:14,944
- Come on.
- Oh, God.
985
01:01:15,038 --> 01:01:17,446
Potassium. Potassium.
Potassium. Potassium.
986
01:01:17,540 --> 01:01:21,752
Bananas! Bananas have potassium!
Lots of it!
987
01:01:21,836 --> 01:01:24,458
Here. Come on.
Get... Get some pieces.
988
01:01:24,547 --> 01:01:27,252
Let's see if we can get him...
Come on, Mitch. Let's see
if we can get him to chew.
989
01:01:27,342 --> 01:01:30,426
Come on. Come on, wake up.
Here, get... get a piece.
990
01:01:32,639 --> 01:01:35,972
- Come on, Mitch.
- Ohh!
- Oh, no.
- Give me another piece. Hurry.
991
01:01:36,059 --> 01:01:38,514
- Come on, Mitch. Come on.
- Oh, please let this work.
992
01:01:38,603 --> 01:01:40,809
Get another piece ready.
Get another piece. Chew.
993
01:01:40,897 --> 01:01:44,764
Chew, Mitch, chew. Chew it up good.
Give me another piece. One more.
994
01:01:44,859 --> 01:01:48,275
Come on, Mitch, you can do it. Oh,
Mitch, Mitch. Oh, please let this work.
995
01:01:48,363 --> 01:01:51,529
- Come on, Mitch.
- Okay. Okay.
996
01:01:51,616 --> 01:01:55,316
Come on, Mitch. Come on. You can
do it. Come on, Mitch, chew.
997
01:01:55,411 --> 01:01:58,365
- Okay. Okay.
- Come on, Mitch.
998
01:01:58,456 --> 01:02:02,501
- Mm-hmm.
- Yes! Yes! Yes!
999
01:02:02,585 --> 01:02:05,705
- I-It's workin'.
- You're right.
1000
01:02:05,796 --> 01:02:09,925
- How'd you know bananas have potassium?
- Can't always ignore
my dad's science talk.
1001
01:02:12,261 --> 01:02:16,175
- Hi, guys.
- Hey, Mitch. How you feeling?
1002
01:02:16,265 --> 01:02:20,678
A little dizzy,
but okay, I guess.
1003
01:02:20,770 --> 01:02:23,687
I saw Mom on the counter.
1004
01:02:23,773 --> 01:02:26,939
- Yeah, right.
- I... I did.
1005
01:02:27,026 --> 01:02:30,858
And... And she was...
she was really, really small.
1006
01:02:31,822 --> 01:02:34,574
Okay.
1007
01:02:34,658 --> 01:02:35,607
What was that?
1008
01:02:45,627 --> 01:02:48,165
My dad's bookshelf!
1009
01:02:48,255 --> 01:02:51,126
Oh, damn it!
Wayne, what's taking so long?
1010
01:02:56,138 --> 01:03:00,052
Ricky King!
What do you think you're doing?
1011
01:03:00,142 --> 01:03:03,511
Calling all kids!
Calling all kids!
1012
01:03:03,604 --> 01:03:06,177
Excuse me,
but I liked that song.
1013
01:03:06,273 --> 01:03:10,734
Now, this should hold the
current, so if I... Whoa!
1014
01:03:12,362 --> 01:03:14,734
I told you, the party's over.
Everybody out.
1015
01:03:14,823 --> 01:03:17,148
Yeah, well, maybe we're not
ready to leave.
1016
01:03:23,498 --> 01:03:25,954
Did you not hear her?
She said the party's over.
1017
01:03:26,042 --> 01:03:28,415
So why don't you leave before
you cause any more damage.
1018
01:03:28,503 --> 01:03:31,374
What, your dad's
stupid inventions?
1019
01:03:31,464 --> 01:03:35,083
His inventions are not stupid. His
shrink ray's going to the Smithsonian.
1020
01:03:35,176 --> 01:03:38,545
I didn't know your dad
invented a shrink ray.
1021
01:03:38,638 --> 01:03:40,512
What does he shrink with it?
Hemorrhoids?
1022
01:03:43,560 --> 01:03:47,771
- That is not funny.
- Admit it, Adam. Your dad's a loser.
1023
01:03:49,607 --> 01:03:51,399
He is not.
And if he were here...
1024
01:03:51,484 --> 01:03:53,607
he'd kill you for what you've
done to his bookshelf.
1025
01:03:53,695 --> 01:03:55,771
Is that so, daddy's boy?
1026
01:03:55,864 --> 01:03:59,944
Well, he's not here, so I guess you're
gonna have to do something about it.
1027
01:04:00,034 --> 01:04:01,943
W-W-Well, maybe I will.
1028
01:04:03,538 --> 01:04:05,115
What are you gonna do
about it, huh?
1029
01:04:05,206 --> 01:04:07,578
- I wish Mom and Dad were here.
- Me too.
1030
01:04:09,168 --> 01:04:11,742
What are you gonna do
about it, huh?
1031
01:04:15,091 --> 01:04:19,219
Now, Gordon! Now!
1032
01:04:19,303 --> 01:04:21,462
Listen! Listen to me, children!
1033
01:04:21,556 --> 01:04:24,129
I want you all to stop
what you are doing.
1034
01:04:24,225 --> 01:04:27,392
- Huh?
- What?
- Shh.
- Huh?
1035
01:04:28,813 --> 01:04:31,979
- Who said that?
- This is the voice of G...
1036
01:04:32,066 --> 01:04:34,355
God. Yeah.
1037
01:04:34,443 --> 01:04:37,528
Yes, God is talking to you...
1038
01:04:37,613 --> 01:04:41,231
and I want you all
to leave this house.
1039
01:04:43,869 --> 01:04:47,452
- God sounds a lot like Dad.
- Yeah, you're right.
1040
01:04:47,540 --> 01:04:50,659
- Is He here?
- Normally I remain silent...
1041
01:04:50,751 --> 01:04:54,665
but your outrageous behavior
tonight has forced me to speak.
1042
01:04:55,839 --> 01:04:57,250
- It's just a trick.
- Yeah.
1043
01:04:57,341 --> 01:04:59,796
Is that so, Ricky King?
1044
01:04:59,885 --> 01:05:02,008
Then how come I know
you live on Sycamore?
1045
01:05:02,096 --> 01:05:05,796
Your dad's name is Mel
and your mom is...
1046
01:05:07,768 --> 01:05:10,852
Cindy.
1047
01:05:10,938 --> 01:05:14,722
- This is getting weird.
- Now, I said I want you out!
1048
01:05:15,818 --> 01:05:19,021
- What's the...
- O-U-T!
1049
01:05:19,112 --> 01:05:21,319
- Let's go, guys.
- Go.
- Yes! Oh, yes!
1050
01:05:21,406 --> 01:05:24,111
- Run! Quickly! Go with them! Get out!
- Get going!
1051
01:05:24,201 --> 01:05:28,863
Or I will swoop down and teach you all
a lesson in proper party etiquette!
1052
01:05:28,955 --> 01:05:32,704
I will bring plaque
to your tiny little teeth!
1053
01:05:32,793 --> 01:05:35,912
So, brush, I tell you!
Brush!
1054
01:05:36,004 --> 01:05:39,918
Okay, Dad, they're gone.
You can stop acting like God now.
1055
01:05:40,008 --> 01:05:43,175
Oh. Sorry.
1056
01:05:43,261 --> 01:05:45,669
So, uh, where's the camera?
1057
01:05:45,764 --> 01:05:47,507
Yeah, uh, where you
broadcasting from?
1058
01:05:47,599 --> 01:05:49,307
Right here, in the room.
1059
01:05:49,392 --> 01:05:51,302
Your dad shrunk us.
1060
01:05:52,437 --> 01:05:54,513
- You're kidding.
- Nope.
1061
01:05:54,606 --> 01:05:58,189
Now give me a hand.
I'm over here, by the left speaker.
1062
01:06:03,156 --> 01:06:06,073
That means they saw us
roller-blading in the house.
1063
01:06:07,368 --> 01:06:10,286
And I wasn't wearing my pads.
1064
01:06:14,167 --> 01:06:18,461
You know, Dad, I didn't invite
those boys over. I swear.
1065
01:06:18,546 --> 01:06:22,710
I know. I know.
Wayne and I saw everything.
1066
01:06:22,800 --> 01:06:26,465
That's right. You weren't
in the kitchen, were you?
1067
01:06:26,554 --> 01:06:28,926
No! No.
1068
01:06:30,224 --> 01:06:32,181
But your mothers were.
1069
01:06:32,268 --> 01:06:35,602
- Oh, God.
- I told you I saw them.
1070
01:06:35,688 --> 01:06:39,271
Now, listen to me, kids.
These may be the most important
instructions I ever give you.
1071
01:06:39,358 --> 01:06:41,600
Jenny, go run and find
a piece of paper...
1072
01:06:41,694 --> 01:06:44,778
and Adam, go up to your room,
look under the laundry basket.
1073
01:06:44,864 --> 01:06:46,821
Get the shark car.
Come on down here.
1074
01:06:46,907 --> 01:06:49,445
And Wayne, meet me
in front of the receiver.
1075
01:06:49,535 --> 01:06:51,362
- I last saw them over here.
- Okay.
1076
01:06:51,454 --> 01:06:54,657
Careful not to squish 'em.
Don't, don't, don't, don't. Careful.
1077
01:06:54,749 --> 01:06:57,868
- Here, use this. Okay?
- Okay.
- I'm gonna go find our dads.
1078
01:06:57,960 --> 01:06:59,834
Don't move anything.
1079
01:06:59,920 --> 01:07:03,420
Okay, Uncle Gordon, hop in.
Now let's go find my dad.
1080
01:07:08,721 --> 01:07:11,390
- Mom?
- Mom.
1081
01:07:11,473 --> 01:07:13,181
Aunt Diane.
1082
01:07:15,728 --> 01:07:18,053
Let me see it.
1083
01:07:18,147 --> 01:07:19,807
- Hi.
- Hi!
1084
01:07:21,108 --> 01:07:22,353
Hi.
1085
01:07:22,443 --> 01:07:24,352
- Okay, Dad.
- Atta boy, son!
1086
01:07:26,238 --> 01:07:28,231
- Where are the wives?
- Mitch is pickin' them up. Hop in.
1087
01:07:31,952 --> 01:07:35,155
Careful. Careful.
Set it down easy.
1088
01:07:35,247 --> 01:07:37,156
I know, I know. I am.
1089
01:07:40,168 --> 01:07:42,208
Look! They made it!
1090
01:07:42,296 --> 01:07:45,380
- We did it!
- Ohh! Ohh! Ohh!
1091
01:07:49,302 --> 01:07:51,675
- Wait! The machine.
- Oh.
1092
01:07:51,763 --> 01:07:54,385
Don't forget the car.
1093
01:07:56,935 --> 01:07:58,844
What happens now?
1094
01:07:58,937 --> 01:08:02,520
We wait until it hits critical
mass and then push this button.
1095
01:08:05,860 --> 01:08:08,861
Wait a minute.
Do we really wanna do this?
1096
01:08:08,947 --> 01:08:12,232
I mean, I got a hamster cage
in my room.
1097
01:08:12,325 --> 01:08:16,572
I mean, we could leave 'em shrunk and
they'll never tell us what to do again.
1098
01:08:16,663 --> 01:08:20,032
Wow. Total freedom.
1099
01:08:20,125 --> 01:08:22,082
I suppose we could wait,
like, a week.
1100
01:08:24,963 --> 01:08:27,714
I don't like the looks of that.
1101
01:08:27,799 --> 01:08:32,508
If those kids don't unshrink us,
they are going to be in so much trouble.
1102
01:08:32,595 --> 01:08:36,675
Oh, really? What are you gonna
do about it, Thumbelina?
1103
01:08:54,992 --> 01:08:58,029
- I say we give 'em a second chance.
- Good idea.
- Yeah. Good idea.
1104
01:08:59,580 --> 01:09:03,079
Ready? One, two, three.
1105
01:09:06,837 --> 01:09:09,589
Whoa! It worked!
1106
01:09:09,673 --> 01:09:12,129
- Way to go, guys!
- Mom!
1107
01:09:12,218 --> 01:09:16,465
- I was so worried about you!
- Good job. Good job.
- Oh, I was worried about you too,
sweetie!
1108
01:09:16,555 --> 01:09:21,383
But you know what? You were
in good hands. This one.
1109
01:09:21,477 --> 01:09:25,688
Oh, Mom, about that
Ricky King thing...
1110
01:09:25,773 --> 01:09:30,351
Sweetheart, I was so proud
of you, the way you handled
yourself with that boy...
1111
01:09:30,444 --> 01:09:32,567
and the way you took care
of your brother.
1112
01:09:32,655 --> 01:09:36,569
From now on, I trust you.
1113
01:09:36,658 --> 01:09:39,778
Speaking of trust,
I saw the magazine.
1114
01:09:39,870 --> 01:09:42,871
Uh, they forced me
to look at it. I didn't want to.
1115
01:09:42,956 --> 01:09:45,661
- I mean...
- It's okay. It's okay.
1116
01:09:45,751 --> 01:09:50,247
The point is, I should've listened
to you when you said you didn't want
to go to Camp Isosceles this summer.
1117
01:09:50,339 --> 01:09:55,962
- Me too.
- How about if we send you
to baseball camp?
1118
01:09:56,053 --> 01:09:58,970
- Wow!
- Look, if you want to be
a scientist, that's great.
1119
01:09:59,056 --> 01:10:02,471
But if you wanna be a baseball
player, that's great too.
1120
01:10:02,559 --> 01:10:06,058
- You should do whatever suits you.
- You mean it?
1121
01:10:06,146 --> 01:10:08,981
I do. I'll prove it.
1122
01:10:10,567 --> 01:10:14,730
Gordon. I shouldn't be president
of Szalinski Labs, Gordon.
1123
01:10:14,821 --> 01:10:17,941
I'm no good at it. I should be inventing
things. That's what I like to do.
1124
01:10:18,033 --> 01:10:21,318
But you, you're... you're
great at organizing things
and dealing with people...
1125
01:10:21,411 --> 01:10:23,487
and you never forget
what day of the week it is.
1126
01:10:23,580 --> 01:10:26,865
What do you say? Will you be president
of the company? Will you take the job?
1127
01:10:28,752 --> 01:10:32,536
I, uh... You bet! This is great!
1128
01:10:32,630 --> 01:10:34,837
I'm gonna have so much fun!
1129
01:10:34,924 --> 01:10:38,128
Oh, honey.
1130
01:10:38,219 --> 01:10:40,259
- Diane, I promise I'll get rid
of the Tiki Man.
- No. Wayne...
1131
01:10:40,346 --> 01:10:44,593
I'm not gonna sweat the small stuff
any more. I want you to have fun.
1132
01:10:44,684 --> 01:10:48,183
Wayne, do whatever you want
with the Tiki Man.
1133
01:10:55,153 --> 01:10:58,023
I had no idea baseball
had that much math in it...
1134
01:10:58,114 --> 01:11:00,439
or that my son would be
such a good catcher.
1135
01:11:00,533 --> 01:11:03,450
Yeah. I bet you were the only dad there
that could figure out...
1136
01:11:03,536 --> 01:11:06,869
the whole team's batting average
instantly in his head.
1137
01:11:06,956 --> 01:11:10,621
We're just glad you had a good time,
honey, and even happier you're home.
1138
01:11:10,710 --> 01:11:12,833
Yeah, it's good to be back.
1139
01:11:12,920 --> 01:11:14,960
Hey, did you make any changes
while I was gone?
1140
01:11:17,967 --> 01:11:22,712
Well, I did move the Tiki Man
into the backyard.
1141
01:11:22,805 --> 01:11:25,130
What do you think?
1142
01:11:30,013 --> 01:12:30,701
Has been amended time and color translation
lord1981
141974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.