All language subtitles for High.End.Crush.E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,700 --> 00:00:08,800 [Episode 16] 3 00:00:56,399 --> 00:00:58,299 If you close it tightly like this... 4 00:00:59,299 --> 00:01:03,219 it might not taste as good, but you can drink it again later. 5 00:01:03,219 --> 00:01:05,118 You didn't know, right? 6 00:01:10,299 --> 00:01:11,500 Okay... 7 00:01:11,500 --> 00:01:13,400 then, should we start? 8 00:01:13,799 --> 00:01:16,000 I can understand you not wanting to sign the contract. 9 00:01:16,000 --> 00:01:19,500 No, I can't understand. But the bigger problem is-- 10 00:01:20,599 --> 00:01:24,200 Can you not talk for three minutes starting now? 11 00:01:24,200 --> 00:01:25,799 - Why should I? - Shush. 12 00:01:25,799 --> 00:01:27,299 - What are you doing-- - Shh. 13 00:01:31,667 --> 00:01:33,072 Okay. 14 00:01:39,200 --> 00:01:41,500 I was going to tell you. 15 00:01:41,500 --> 00:01:45,200 But you kept interrupting every time I was trying to talk. 16 00:01:45,200 --> 00:01:46,700 I did? 17 00:01:50,599 --> 00:01:52,000 I guess you're busy, right? 18 00:01:52,000 --> 00:01:54,500 I'm a little busy right now. 19 00:01:54,500 --> 00:01:56,200 Why? 20 00:01:56,200 --> 00:01:57,900 Do you have something to say? 21 00:01:58,700 --> 00:02:00,500 - I'll take you home. - No, it's just-- 22 00:02:00,500 --> 00:02:02,000 Don't say anything! 23 00:02:04,000 --> 00:02:05,500 Please. 24 00:02:06,500 --> 00:02:07,700 And... 25 00:02:08,699 --> 00:02:10,300 you kept acting cold to me. 26 00:02:10,300 --> 00:02:12,699 I did? When did I do that? 27 00:02:18,199 --> 00:02:21,000 It seems like I haven't seen you in a while. 28 00:02:21,000 --> 00:02:22,699 I'm a busy person. 29 00:02:24,699 --> 00:02:26,099 Okay. 30 00:02:27,300 --> 00:02:28,500 But... 31 00:02:29,500 --> 00:02:31,699 I still should have told you more clearly. 32 00:02:33,500 --> 00:02:36,500 But I was just like that at the time. 33 00:02:36,500 --> 00:02:39,199 Since when did you start listening to me so well? 34 00:02:40,199 --> 00:02:42,199 Look at you staring at me again! 35 00:02:42,199 --> 00:02:44,000 You look like you could eat me alive. 36 00:02:44,000 --> 00:02:46,099 Why don't we be honest with each other? 37 00:02:46,099 --> 00:02:48,400 If you were going to listen to me, you would have signed the contract. 38 00:02:48,400 --> 00:02:49,500 And if you weren't going to listen to me 39 00:02:49,500 --> 00:02:51,699 then you should have talked even if I told you not to. 40 00:02:51,699 --> 00:02:53,599 How can a person be so inconsistent-- 41 00:02:53,599 --> 00:02:55,199 I'm not going to sign the contract. 42 00:02:55,199 --> 00:02:57,199 This is a promise to my grandfather. 43 00:02:59,000 --> 00:03:02,800 My mom was once a Miss Chunhyang. (a beauty pageant winner) 44 00:03:02,800 --> 00:03:05,099 No, to be more accurate... 45 00:03:05,099 --> 00:03:07,199 that's what I heard. 46 00:03:07,199 --> 00:03:10,400 My mom didn't pass away. 47 00:03:10,400 --> 00:03:13,199 My grandfather just said that she did. 48 00:03:14,199 --> 00:03:19,000 My mom left when I was younger to chase after her dreams. 49 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 And my father passed away early because of that hardship. 50 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 After that, my grandfather said 51 00:03:25,000 --> 00:03:30,199 never to live my life using my physical attributes to make a living. 52 00:03:30,199 --> 00:03:32,278 He said not to have foolish dreams... 53 00:03:33,000 --> 00:03:36,500 and live my life on top of hopeless clouds. 54 00:03:39,199 --> 00:03:41,000 So it was about beauty. 55 00:03:46,000 --> 00:03:47,800 It's not hopeless clouds. 56 00:03:47,800 --> 00:03:51,000 Now and back then... we live in different generations. 57 00:03:51,000 --> 00:03:54,500 There are so many people who want to sell other people's faces. 58 00:03:55,699 --> 00:04:00,000 Whatever they sell or however they sell it, everyone is working hard. 59 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 That's not what I'm talking about. 60 00:04:02,000 --> 00:04:03,400 Also... 61 00:04:07,500 --> 00:04:08,500 you have me. 62 00:04:09,500 --> 00:04:12,300 So even if you're dreaming, it's not a foolish dream. 63 00:04:15,000 --> 00:04:18,199 It doesn't matter, but why didn't you tell me earlier? 64 00:04:19,199 --> 00:04:22,199 If I told you then you wouldn't have bothered me to sign the contract? 65 00:04:23,199 --> 00:04:24,399 Well... 66 00:04:25,399 --> 00:04:27,199 I don't know about then. 67 00:04:28,600 --> 00:04:32,149 Your pretty face and alluring charm will be put to waste... 68 00:04:32,600 --> 00:04:35,000 but if you don't want to do it, then that's it. 69 00:04:35,000 --> 00:04:37,100 If you have a reason why you don't want to do it... 70 00:04:38,000 --> 00:04:39,800 then I don't want to do it either. 71 00:04:45,500 --> 00:04:49,348 I didn't want to tell someone I just met 72 00:04:49,348 --> 00:04:52,000 that my mother ran away 73 00:04:52,000 --> 00:04:54,966 and that's why my grandfather is against it. 74 00:04:57,000 --> 00:04:58,300 Why are you smiling? 75 00:04:58,300 --> 00:04:59,800 This... 76 00:05:01,300 --> 00:05:03,500 isn't the first time we've met. 77 00:05:03,500 --> 00:05:05,000 What? 78 00:05:10,000 --> 00:05:11,800 You're exactly the same. 79 00:05:11,800 --> 00:05:15,192 No matter what people say, you're still self-centered. 80 00:05:32,199 --> 00:05:33,699 Think about it comfortably. 81 00:05:35,000 --> 00:05:37,079 Don't think about anything else... 82 00:05:37,699 --> 00:05:39,699 and do whatever you want to do. 83 00:05:40,500 --> 00:05:42,000 And then... 84 00:05:43,199 --> 00:05:45,600 if it doesn't work out... 85 00:05:45,600 --> 00:05:47,600 you can come back to me. 86 00:05:51,800 --> 00:05:52,800 This is better... 87 00:05:53,800 --> 00:05:56,600 than not knowing where you're going or what you're doing. 88 00:05:56,600 --> 00:05:58,600 Huh? Is that true or not? 89 00:06:04,000 --> 00:06:05,500 This is nice. 90 00:06:06,500 --> 00:06:07,800 Right? 91 00:06:20,500 --> 00:06:22,699 [High End Crush] 92 00:06:42,199 --> 00:06:43,199 Just eat, eat! 93 00:06:43,199 --> 00:06:45,199 - The film festival's event plan is... - What is it? 94 00:06:45,199 --> 00:06:47,199 - France. - France. 95 00:06:47,199 --> 00:06:48,500 What's our CEO's horoscope sign? 96 00:06:48,500 --> 00:06:50,000 Taurus. 97 00:06:50,000 --> 00:06:52,300 It's the sign where they're obsessive, greedy, calculative 98 00:06:52,300 --> 00:06:55,000 and don't listen to anyone at all. 99 00:06:55,000 --> 00:06:56,500 How bad do they have to be that our ancestors made 100 00:06:56,500 --> 00:06:58,800 a four-character proverb, "falling on deaf ears"? 101 00:07:00,199 --> 00:07:02,100 He is a Taurus. 102 00:07:02,100 --> 00:07:03,879 "The star of love is coming closer." 103 00:07:04,199 --> 00:07:07,600 "You might meet a person that you've been waiting for." 104 00:07:07,600 --> 00:07:11,199 "And it is not a bad idea to get to know the person slowly." 105 00:07:11,199 --> 00:07:13,399 - "But an obstacle will show up." - Obstacle? 106 00:07:13,399 --> 00:07:15,853 "Life does not work out the way you plan." 107 00:07:16,899 --> 00:07:18,899 Another obstacle will show up. 108 00:07:23,000 --> 00:07:24,199 I think this might be fate. 109 00:07:24,199 --> 00:07:26,199 How can I meet her there so coincidentally? 110 00:07:27,500 --> 00:07:30,399 "You might meet a person that you've been waiting for." 111 00:07:30,399 --> 00:07:34,800 It's not bad getting to know her this slowly. 112 00:07:34,800 --> 00:07:38,100 "And it is not a bad idea to get to know the person slowly." 113 00:07:38,100 --> 00:07:39,300 So, wait... 114 00:07:39,300 --> 00:07:41,800 you bumped into the Organic Girl coincidentally? 115 00:07:41,800 --> 00:07:43,699 It's really weird, right? I'm like that too! 116 00:07:43,699 --> 00:07:45,600 Do you know why she didn't contact me? 117 00:07:45,600 --> 00:07:47,500 She said, "Why do I have to contact you when I have no reason to?" 118 00:07:47,500 --> 00:07:49,000 She said she was going to contact me if she had a reason! 119 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Gosh! 120 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Since when do you use your cell phone because you have a reason to? 121 00:07:53,000 --> 00:07:55,899 So I decided to understand her like a mature person... 122 00:07:57,000 --> 00:07:58,800 and got her home telephone number. 123 00:07:58,800 --> 00:08:01,000 Everything is good to go! Now everything is good! 124 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Are you sure about that? 125 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Huh? 126 00:08:07,899 --> 00:08:10,899 Why did she not contact me all this time if she was going to be like this? 127 00:08:15,300 --> 00:08:17,300 Hello? Yes... 128 00:08:21,199 --> 00:08:22,199 Huh? 129 00:08:24,699 --> 00:08:26,149 "An obstacle will show up." 130 00:08:26,149 --> 00:08:31,000 Obstacle? 131 00:08:34,399 --> 00:08:36,063 Okay. 132 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Why? What did the Organic, no, what did Yoo Yi Ryung say? 133 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Why? What is it, huh? What is it? 134 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 - The Organic Girl... - The Organic Girl. 135 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 - her house... - Her house! 136 00:08:53,000 --> 00:08:54,299 She invited me. 137 00:08:55,299 --> 00:08:57,700 Her aunt is going on vacation and her house is empty. 138 00:08:59,200 --> 00:09:01,000 What can this mean? 139 00:09:04,399 --> 00:09:06,399 Jackpot! 140 00:09:09,000 --> 00:09:10,500 Congratulations! 141 00:09:12,200 --> 00:09:14,200 I want to go with you. 142 00:09:15,299 --> 00:09:17,299 - Why would you come with me? - I'm just joking. 143 00:09:17,299 --> 00:09:19,100 Why would I go there? 144 00:09:20,200 --> 00:09:22,600 You might not come back home for a couple of days then. 145 00:09:22,600 --> 00:09:25,100 You're going to be so skinny when you come back. 146 00:09:31,899 --> 00:09:32,899 [High End Crush] 147 00:09:36,200 --> 00:09:38,700 You said to think about everything I wanted to do. 148 00:09:38,700 --> 00:09:40,200 I thought about it... 149 00:09:40,200 --> 00:09:42,700 and I'm going to do what I want to do the most. 150 00:09:43,200 --> 00:09:46,299 I thought she was living in the 18th century... 151 00:09:46,299 --> 00:09:48,299 but I was wrong. 152 00:09:50,200 --> 00:09:52,000 What she wanted to do... 153 00:09:56,799 --> 00:09:58,600 This is a little nervewracking. 154 00:10:07,000 --> 00:10:09,500 Here. Enjoy. 155 00:10:11,000 --> 00:10:13,500 - You-- - You were so obsessed over this. 156 00:10:13,500 --> 00:10:15,200 It kept bothering me. 157 00:10:15,200 --> 00:10:17,000 Have some quickly. 158 00:10:20,500 --> 00:10:24,000 So the thing you wanted to do was this? 159 00:10:24,000 --> 00:10:25,600 What? 160 00:10:30,700 --> 00:10:32,200 Nothing. 161 00:10:32,200 --> 00:10:34,200 Then, do you not want this? 162 00:10:34,200 --> 00:10:36,200 You're always so very extreme. 163 00:10:36,200 --> 00:10:37,700 That's not very good. 164 00:10:38,700 --> 00:10:40,200 Let me have some. 165 00:10:46,200 --> 00:10:47,799 You didn't buy this, right? 166 00:10:47,799 --> 00:10:49,799 Did you bring this from Odaesan? 167 00:10:50,700 --> 00:10:54,299 - How is it living with your aunt? - It's better than living at your house. 168 00:10:54,299 --> 00:10:57,200 - Why would you say that? - I'm only telling the truth. 169 00:10:57,200 --> 00:10:59,500 You think everyone can just tell the truth and live? 170 00:10:59,500 --> 00:11:01,899 People need to know how to lie at times and more. 171 00:11:01,899 --> 00:11:03,299 Can you hold this? 172 00:11:03,299 --> 00:11:07,299 That's true, I don't know when you are lying or telling the truth. 173 00:11:07,299 --> 00:11:09,799 What do you mean? I'm just an honest person. 174 00:11:11,500 --> 00:11:14,500 It's true! If you're me, there is no reason to lie. 175 00:11:14,500 --> 00:11:17,000 You have to be inferior at something in order to lie. 176 00:11:20,700 --> 00:11:22,399 Here. 177 00:11:25,000 --> 00:11:26,500 - We're eating again? - Yes. 178 00:11:27,500 --> 00:11:29,799 You seem like you'll be a very good wife. 179 00:11:29,799 --> 00:11:32,000 It's not to that extent. 180 00:11:32,000 --> 00:11:33,399 No. 181 00:11:33,399 --> 00:11:35,000 It's every man's dream... 182 00:11:35,000 --> 00:11:36,799 A wife who can cook well, an elegant wife 183 00:11:36,799 --> 00:11:38,000 and a pretty wife. 184 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 Oh, you fit into all three categories. 185 00:11:41,000 --> 00:11:42,799 That's why you're my woman. 186 00:11:45,799 --> 00:11:47,000 No... 187 00:11:47,000 --> 00:11:50,500 I mean, a woman I like. 188 00:11:52,500 --> 00:11:54,100 Do you like me? 189 00:11:55,500 --> 00:11:58,000 You already know so don't ask me that. 190 00:12:01,200 --> 00:12:03,200 Because you want to make me a celebrity? 191 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Again! 192 00:12:06,000 --> 00:12:07,500 That's a really bad habit. 193 00:12:07,500 --> 00:12:09,799 Acting you don't understand when you know everything! 194 00:12:09,799 --> 00:12:13,100 No, I'm really just asking you. 195 00:12:15,000 --> 00:12:16,600 If you didn't know... 196 00:12:18,200 --> 00:12:20,200 just know it starting now. 197 00:12:20,200 --> 00:12:23,500 Why I haven't talked about the contract after meeting you again 198 00:12:23,500 --> 00:12:26,000 is not because you mentioned your grandfather. 199 00:12:27,000 --> 00:12:31,072 The reason was not important since the beginning. 200 00:12:33,200 --> 00:12:34,700 I know. 201 00:12:35,700 --> 00:12:37,500 You don't feel the same way as me yet. 202 00:12:39,200 --> 00:12:40,799 It's okay. 203 00:12:42,100 --> 00:12:43,899 Since I like you... 204 00:12:45,799 --> 00:12:47,799 all you need to do is give me a chance. 205 00:12:51,500 --> 00:12:53,500 You said the thing you wanted to do the most... 206 00:12:54,500 --> 00:12:57,150 was make me the nine side dish meal, right? 207 00:12:57,799 --> 00:12:59,299 Mine was this. 208 00:13:01,200 --> 00:13:03,200 Telling this to you directly. 209 00:13:06,000 --> 00:13:12,000 How I acted more impatient when I was with you... 210 00:13:12,000 --> 00:13:15,500 I didn't know what to do and acted all clumsy. 211 00:13:16,200 --> 00:13:17,899 If I acted mean to you... 212 00:13:18,899 --> 00:13:21,200 even that as well. 213 00:13:23,200 --> 00:13:24,200 I did all that... 214 00:13:25,799 --> 00:13:27,799 because I like you. 215 00:13:30,200 --> 00:13:32,200 I don't know why I acted that way. 216 00:13:33,500 --> 00:13:35,000 Because... 217 00:13:36,000 --> 00:13:37,500 this is my first time. 218 00:13:39,200 --> 00:13:42,200 It makes me nervous and awkward. 219 00:13:43,200 --> 00:13:45,000 I don't know what to do. 220 00:13:52,200 --> 00:13:55,299 - Pick up the phone. - Okay. 221 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Who would call at this hour? 222 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Hello? 223 00:14:07,000 --> 00:14:09,568 Oh, hello, CEO Jang. 224 00:14:10,799 --> 00:14:13,000 Yes. No, just for a while. 225 00:14:13,000 --> 00:14:15,568 Yes. Yes. 226 00:14:22,200 --> 00:14:26,696 CEO Jang, I don't think I can talk on the phone right now. 227 00:14:31,000 --> 00:14:38,000 Subtitles by DramaFever 228 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 [High End Crush] 229 00:14:44,000 --> 00:14:46,200 Is that the Fatso Jang that I know? Is it CEO Jang? 230 00:14:46,200 --> 00:14:47,600 Why don't you listen to me? 231 00:14:47,600 --> 00:14:49,200 Why do you always say what you want to say? 232 00:14:49,200 --> 00:14:51,000 - Forget it! - If you were going to act angry 233 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 you should have done it so that she at least cares-- 234 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 Think about when you were looking for her because you didn't know where she was. 235 00:14:57,000 --> 00:14:58,600 You didn't think that you should have contacted me? 236 00:14:58,600 --> 00:15:00,000 Is it just over if you disappear? 237 00:15:00,000 --> 00:15:02,500 I'm having a party at the company for my new acting role and success. 238 00:15:02,500 --> 00:15:04,000 You have to come and root for me. 239 00:15:04,000 --> 00:15:05,799 She's doing so well without me in her life. 240 00:15:05,799 --> 00:15:08,200 There is a rumor that you're in love these days. 241 00:15:08,200 --> 00:15:10,000 Do you not have to go look after her? 242 00:15:10,000 --> 00:15:12,799 It's okay. I want to see her cry. 17837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.