All language subtitles for High.End.Crush.E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 It's 2,000 won. Okay, enjoy it. 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,000 - Thank you. - Okay, thank you. 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,400 - Hello. - Oh, you're back. 5 00:00:13,400 --> 00:00:18,199 - Can I have two pieces of toast? - Oh, thank you for coming back. 6 00:00:18,199 --> 00:00:19,500 It's really delicious. 7 00:00:19,500 --> 00:00:22,000 Thank you for loving our toast. Thank you! 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Thank you. 9 00:00:26,600 --> 00:00:29,000 Aunt, yours is the ham and cheese toast, right? 10 00:00:29,000 --> 00:00:30,699 Yes. 11 00:00:30,699 --> 00:00:32,000 What are you doing? 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,200 I want to buy some clothes for my vacation. 13 00:00:35,200 --> 00:00:37,026 But there is nothing that I like. 14 00:00:38,000 --> 00:00:39,600 Are you sure I can go on this vacation? 15 00:00:39,600 --> 00:00:43,500 I didn't bring you for this purpose, and I feel like it's only benefiting me. 16 00:00:43,500 --> 00:00:45,500 I'm happy as well. 17 00:00:46,500 --> 00:00:48,600 - Oh, I know a good shopping site. - Huh? 18 00:00:48,600 --> 00:00:53,500 This site has sales on brand items and ships as well. 19 00:00:54,859 --> 00:00:57,000 Here it is. 20 00:01:00,399 --> 00:01:03,500 I'm enjoying my life so much with my niece. 21 00:01:03,500 --> 00:01:06,000 Your mom should have enjoyed all of this with you. 22 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 But she was just into dancing even after having you. 23 00:01:11,299 --> 00:01:15,500 Buy pretty clothes, go on vacation, and let's enjoy living with each other. 24 00:01:15,500 --> 00:01:18,500 - Okay? - All right. 25 00:01:18,500 --> 00:01:20,599 I want you to start enjoying your life and acting your age. 26 00:01:20,599 --> 00:01:22,500 And make a lot of friends. 27 00:01:23,500 --> 00:01:25,799 Didn't you say you had a friend in Seoul? 28 00:01:25,799 --> 00:01:27,099 What? 29 00:01:27,099 --> 00:01:31,000 When I went to go look for you, your neighbors said you went to Seoul. 30 00:01:31,000 --> 00:01:32,500 Weren't you at a friend's house? 31 00:01:32,500 --> 00:01:35,000 Oh, that... 32 00:01:35,000 --> 00:01:36,500 for a little... 33 00:01:36,500 --> 00:01:38,099 I wasn't over a friend's house. 34 00:01:39,099 --> 00:01:41,500 Then, who was it? 35 00:01:41,500 --> 00:01:43,500 I'm not sure of that either. 36 00:01:43,500 --> 00:01:46,400 I'm going to go buy some more ham and spinach. 37 00:02:00,500 --> 00:02:02,500 This is a disaster! 38 00:02:02,500 --> 00:02:04,099 Do something about this. 39 00:02:04,099 --> 00:02:06,200 Do what? I have no powers! 40 00:02:06,200 --> 00:02:08,199 - You already know! - Why? 41 00:02:08,199 --> 00:02:11,699 You take care of our CEO like how we take care of our trainees. 42 00:02:12,699 --> 00:02:14,500 I don't know what to do. 43 00:02:14,500 --> 00:02:17,000 You take care of this! What do we do? 44 00:02:27,500 --> 00:02:30,500 I really don't want to hear all of this nagging about love! 45 00:02:30,500 --> 00:02:32,699 It's not like you can be satiated by just love! 46 00:02:32,699 --> 00:02:35,800 What about your feelings? Thinking about you makes your heart what? 47 00:02:35,800 --> 00:02:38,599 What do you want me to do? It's neither mine nor yours! 48 00:02:38,599 --> 00:02:41,599 Crushes are so foolish! Why do people have them? 49 00:02:46,199 --> 00:02:48,199 The song is pretty good. 50 00:02:48,199 --> 00:02:51,199 The lyrics came out well, and the emotions are there as well. 51 00:02:51,199 --> 00:02:53,699 I think the vibrato in her voice improved. 52 00:02:56,000 --> 00:03:00,497 I feel like it will crush my heart and shatter it to pieces. 53 00:03:02,099 --> 00:03:04,099 Make it bleed! Bleed! 54 00:03:05,800 --> 00:03:08,000 I'm going to have it... I want it! 55 00:03:08,000 --> 00:03:10,500 I want it so badly! 56 00:03:12,800 --> 00:03:15,800 I would do anything to have her in front of me because I like her! 57 00:03:15,800 --> 00:03:17,199 I'm like that because I like her! 58 00:03:17,199 --> 00:03:19,784 It's okay to be like that! 59 00:03:20,199 --> 00:03:21,500 Yes. 60 00:03:28,000 --> 00:03:30,500 [High End Crush] 61 00:03:53,199 --> 00:03:55,000 What are you doing there? 62 00:03:57,000 --> 00:03:59,800 - Why is he there? - What's going on? 63 00:03:59,800 --> 00:04:00,800 Take care. 64 00:04:14,500 --> 00:04:16,000 Why did I do that? 65 00:04:17,199 --> 00:04:19,399 I should have at least told her that I liked her. 66 00:04:19,399 --> 00:04:22,000 If I told her that I liked her... 67 00:04:22,000 --> 00:04:24,899 I liked her so why did I say that it was only business? 68 00:04:30,800 --> 00:04:34,927 That Organic Girl's flaw might be her senselessness... 69 00:04:35,800 --> 00:04:40,300 but if I told her that I liked her, she wouldn't have cut me off cold! 70 00:04:45,000 --> 00:04:48,456 Why did I have to have to build this steel wall of defense? 71 00:04:56,199 --> 00:04:57,500 Here is the script. 72 00:04:57,500 --> 00:04:59,461 The script is pretty good. 73 00:05:00,300 --> 00:05:03,800 Tell Min Joo to think about it thoroughly. 74 00:05:07,800 --> 00:05:10,300 The female main character role is a little senseless. 75 00:05:12,800 --> 00:05:14,100 The vibe... 76 00:05:15,100 --> 00:05:17,500 but the vibe is good. 77 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 Honestly... 78 00:05:33,800 --> 00:05:36,000 am I the one at a loss? It's her who's losing out! 79 00:05:36,000 --> 00:05:38,500 Any way you view this, if she dates me, it's like winning the lotto for her! 80 00:05:38,500 --> 00:05:40,000 Me? 81 00:05:40,000 --> 00:05:41,199 What do I have to do? 82 00:05:41,199 --> 00:05:43,500 What does she have besides being a little pretty? 83 00:05:43,500 --> 00:05:46,500 She doesn't have any wealth, or a good educational background. 84 00:05:46,500 --> 00:05:49,500 Plus, she doesn't even have any sense, or the right mindset. 85 00:05:49,500 --> 00:05:51,699 If she had the right mindset, she wouldn't live like that. 86 00:05:52,699 --> 00:05:54,000 I even bought her a cell phone. 87 00:05:54,000 --> 00:05:57,399 That cell phone was limited edition. Do you know how expensive that was? 88 00:05:57,399 --> 00:05:58,699 She has my number in the contacts 89 00:05:58,699 --> 00:06:01,000 and if she would have just called, her life would have been different. 90 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 How can she not want to be a Cinderella when she lives in the mountains? 91 00:06:04,000 --> 00:06:06,100 Hey, that's not even considered the mountains... 92 00:06:06,100 --> 00:06:07,199 it's almost like the Amazon rainforest! 93 00:06:07,199 --> 00:06:09,500 I let her live in the most expensive apartment in Seoul. 94 00:06:09,500 --> 00:06:12,000 It's so unfortunate. Unfortunate! 95 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 But why do you like her, then? 96 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 I don't like her! Who said I liked her? 97 00:06:17,000 --> 00:06:21,199 My heart crept towards her a little bit! 98 00:06:21,199 --> 00:06:24,300 - I don't like her. - You're right. You're right. 99 00:06:24,300 --> 00:06:27,247 I'm not saying this because I'm your employee... 100 00:06:27,247 --> 00:06:30,500 but if you compare Yoo Yi Ryung and yourself... 101 00:06:30,500 --> 00:06:34,000 you have a lot more to lose than her. 102 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 - Right? Right? - Of course. 103 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 There are lots of girls who like you. 104 00:06:39,000 --> 00:06:44,600 That model Moon Soo Jin tried everything to get your number. 105 00:06:45,399 --> 00:06:47,500 - Her body was like... - Right! 106 00:06:47,500 --> 00:06:49,800 I'm the type of guy who didn't even fall for her! 107 00:06:49,800 --> 00:06:53,000 So please stop eating your cake and go to sleep. 108 00:06:53,000 --> 00:06:56,437 We have an early morning meeting tomorrow. 109 00:06:58,199 --> 00:07:01,199 But are you sure you're looking for Yoo Yi Ryung thoroughly? 110 00:07:04,000 --> 00:07:05,199 Why? 111 00:07:05,199 --> 00:07:06,800 Would I not look for her? 112 00:07:06,800 --> 00:07:10,699 It's me who wants to find Yoo Yi Ryung even more than you do! 113 00:07:10,699 --> 00:07:12,399 Me! Me! Me! 114 00:07:12,399 --> 00:07:15,000 But why can't you find her with your abilities? 115 00:07:15,000 --> 00:07:16,399 - Oh, this crazy... - Find her quickly! 116 00:07:16,399 --> 00:07:19,000 She doesn't use social networks, she doesn't have an email address. 117 00:07:19,000 --> 00:07:22,199 Do you think it's easy to do a background check on a person like that? 118 00:07:22,199 --> 00:07:25,000 This is driving me nuts as well! 119 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 If you ate cake and are drunk-- 120 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 - Hang up! - Okay! 121 00:07:34,300 --> 00:07:36,199 I apologize. 122 00:07:37,300 --> 00:07:39,100 Yes, I apologize. 123 00:07:43,199 --> 00:07:45,199 This lunatic! 124 00:07:56,100 --> 00:07:57,600 [High End Crush] 125 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Oh, my goodness! 126 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 How are you so good with a knife? 127 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 - It's something I'm just used to doing. - Really? 128 00:08:12,000 --> 00:08:14,500 Oh, there she goes again! 129 00:08:14,500 --> 00:08:17,000 Look at her, acting all pretty! 130 00:08:17,000 --> 00:08:18,500 Isn't she so not pretty? 131 00:08:18,500 --> 00:08:21,800 It's not easy to be that ugly without doing a thing. 132 00:08:21,800 --> 00:08:24,800 What kind of connections does she have to be in music videos like this? 133 00:08:24,800 --> 00:08:29,000 How happy do you think she was being a heroine when she's just a newbie? 134 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 That's why... 135 00:08:30,000 --> 00:08:33,299 I stopped that music video and doodled her eyes out! 136 00:08:34,299 --> 00:08:36,000 I doodled them in bright red! 137 00:08:36,000 --> 00:08:38,500 You have to totally put her down so she can't-- 138 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Oh, it's my husband! 139 00:08:42,000 --> 00:08:44,100 Hello, we are Monsta X. 140 00:08:44,100 --> 00:08:46,799 Today we'll give you a tour around our company. 141 00:08:46,799 --> 00:08:48,100 Let me pass this on to you. 142 00:08:48,100 --> 00:08:50,000 Is their fashion coordinator their anti-fan? 143 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 I could dress them better with my eyes closed. 144 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 - I'm going to kill that coordinator. - Sit down! Sit down! 145 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 Calm down! Calm down! 146 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 I am good to people who are good to me. 147 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 I am bad to people who are bad to me. 148 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 This is service. 149 00:09:03,000 --> 00:09:05,446 Hello, I'm vocal Minhyuk from Monsta X. 150 00:09:06,100 --> 00:09:07,799 What is she saying? 151 00:09:07,799 --> 00:09:10,299 But doesn't she look familiar? 152 00:09:13,500 --> 00:09:15,000 Hello! Hello! 153 00:09:15,000 --> 00:09:16,700 Hello, CEO Choi. 154 00:09:16,700 --> 00:09:18,500 Don't film me. 155 00:09:20,500 --> 00:09:22,565 Oh, that rude bastard. 156 00:09:24,200 --> 00:09:26,000 - Excuse me! - Yes? 157 00:09:26,000 --> 00:09:28,500 Nice Teacher, is there any kind of service for me? 158 00:09:31,399 --> 00:09:33,200 Okay, I'll give you something. 159 00:09:35,299 --> 00:09:36,299 Hello? 160 00:09:36,299 --> 00:09:38,299 What? Choi Sae Hoon, why? 161 00:09:38,299 --> 00:09:40,000 What? Why? 162 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Tell him I'm eating somewhere far away... 163 00:09:42,000 --> 00:09:43,500 somewhere very far. 164 00:09:43,500 --> 00:09:46,000 Tell him Pyungtaek, or Suwan. 165 00:09:46,000 --> 00:09:48,200 What? You already told him I'm eating around here? 166 00:09:48,200 --> 00:09:50,200 Oh, no! 167 00:09:51,200 --> 00:09:52,299 Yes, what? 168 00:09:52,299 --> 00:09:56,799 Decide if I'm going to come up now or wait until he comes here to get me? 169 00:09:59,000 --> 00:10:00,299 If not... 170 00:10:01,299 --> 00:10:03,100 don't ever get caught. 171 00:10:06,500 --> 00:10:08,000 How much is it? 172 00:10:23,500 --> 00:10:24,500 I can't live like this. 173 00:10:24,500 --> 00:10:27,299 I'm going to come to some sort of conclusion between us today! 174 00:10:29,200 --> 00:10:31,200 Choi Sae Hoon. 175 00:10:35,500 --> 00:10:37,000 Oh, hey! 176 00:10:37,000 --> 00:10:38,899 You, I'm talking to you! 177 00:10:39,799 --> 00:10:41,000 I'm very serious here. 178 00:10:41,000 --> 00:10:42,799 Hey, I'm very serious as well! 179 00:10:42,799 --> 00:10:44,799 Why do you keep bothering me, huh? 180 00:10:44,799 --> 00:10:47,000 Do I look that easy? Do I look that easy to you? 181 00:10:47,000 --> 00:10:49,100 Hey, everyone had a crush like you when they were younger 182 00:10:49,100 --> 00:10:51,000 and you're doing it now. I thought you would be embarrassed! 183 00:10:51,000 --> 00:10:53,299 If I were you I wouldn't be able to show my face around. 184 00:10:53,299 --> 00:10:55,500 But you're showing it around the whole world! 185 00:10:55,500 --> 00:10:58,500 Are you a pubescent 18 year old? Oh, no, 14 year olds go through puberty. 186 00:10:58,500 --> 00:11:00,200 Are you 14 years old? 187 00:11:00,200 --> 00:11:01,500 What are you... 188 00:11:01,500 --> 00:11:03,500 Hey, I'm... 189 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Hey, what's wrong with you? 190 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Huh? 191 00:11:09,000 --> 00:11:10,799 This is not like you, what's wrong? 192 00:11:12,000 --> 00:11:13,500 Hey. 193 00:11:16,000 --> 00:11:17,500 That was my mistake. 194 00:11:17,500 --> 00:11:18,700 Just become shameless again. 195 00:11:18,700 --> 00:11:21,000 Can't you be mean like you always were? 196 00:11:22,000 --> 00:11:24,500 Oh, this is crazy. I can't get used to this! 197 00:11:24,500 --> 00:11:25,600 Can't you just... 198 00:11:25,600 --> 00:11:27,000 Oh, my! 199 00:11:27,000 --> 00:11:28,700 Are you crying? 200 00:11:28,700 --> 00:11:30,000 Sae... 201 00:11:30,000 --> 00:11:31,399 What do I do? 202 00:11:31,399 --> 00:11:33,000 I'm sorry. 203 00:11:33,000 --> 00:11:35,899 I'm really sorry. I won't scream anymore. 204 00:11:38,500 --> 00:11:43,500 The back of the beholder who knows when it's his time to leave is beautiful. 205 00:11:44,500 --> 00:11:48,000 The love that was like a season of spring is not fading away. 206 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 All the different falling blossoms... 207 00:11:50,500 --> 00:11:54,000 all the events lead to our separation which makes this time for me to leave. 208 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 The overgrown shades under the tree and arrival of harvesting fall... 209 00:12:00,000 --> 00:12:02,500 my youth is dying like the falling blossoms. 210 00:12:11,000 --> 00:12:12,700 Let's break up... 211 00:12:12,700 --> 00:12:16,700 when the delicate hand moves while the blossoming flowers fall. 212 00:12:16,700 --> 00:12:18,700 My love. 213 00:12:19,700 --> 00:12:21,700 My end. 214 00:12:22,481 --> 00:12:27,482 My sad, soulful eyes are like a wishing well full of water. 215 00:12:41,000 --> 00:12:43,500 Yi Ryung, what are you doing? 216 00:12:45,799 --> 00:12:47,200 Oh, my. 217 00:12:47,200 --> 00:12:50,200 This is like Han Suk Bong's mom. 218 00:13:15,100 --> 00:13:16,799 Excuse me. 219 00:14:04,700 --> 00:14:07,700 Hey, Sae Hoon! If it's that hard for you then... 220 00:14:10,799 --> 00:14:13,000 - Do you see her too? - Yes. 221 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Nice Teacher. 222 00:14:16,000 --> 00:14:17,600 Do you see her? 223 00:14:17,600 --> 00:14:19,600 Of course I see her, why wouldn't I? 224 00:14:20,799 --> 00:14:22,299 Right? 225 00:14:23,700 --> 00:14:25,700 It's not just my eyes, right? 226 00:14:30,000 --> 00:14:31,500 Do you have bad eyesight now? 227 00:14:31,500 --> 00:14:33,000 This is becoming serious. 228 00:14:49,000 --> 00:14:56,000 Subtitles by DramaFever 229 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 [High End Crush] 230 00:15:02,000 --> 00:15:04,299 I can understand you not wanting to sign the contract. 231 00:15:04,299 --> 00:15:05,799 The bigger issue here is-- 232 00:15:05,799 --> 00:15:07,200 I was going to tell you. 233 00:15:07,200 --> 00:15:09,799 - What's our CEO's horoscope sign? - Taurus. 234 00:15:09,799 --> 00:15:12,200 It's the sign that doesn't listen to anyone at all! 235 00:15:12,200 --> 00:15:13,841 - Me? - "You might meet a person" 236 00:15:13,841 --> 00:15:16,200 "that you've been waiting for." 237 00:15:16,200 --> 00:15:18,000 I think this might be fate. 238 00:15:18,000 --> 00:15:19,799 It's not bad. 239 00:15:19,799 --> 00:15:21,500 - Huh? - Why, what's going on? 240 00:15:21,500 --> 00:15:23,000 She invited me over to her house. 241 00:15:23,000 --> 00:15:24,301 Jackpot! 242 00:15:25,799 --> 00:15:28,017 That's why you're my woman. No... 243 00:15:28,017 --> 00:15:31,100 This is what I wanted, to tell you directly. 18409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.