Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
It's 2,000 won.
Okay, enjoy it.
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,000
- Thank you.
- Okay, thank you.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,400
- Hello.
- Oh, you're back.
5
00:00:13,400 --> 00:00:18,199
- Can I have two pieces of toast?
- Oh, thank you for coming back.
6
00:00:18,199 --> 00:00:19,500
It's really delicious.
7
00:00:19,500 --> 00:00:22,000
Thank you for loving our toast.
Thank you!
8
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Thank you.
9
00:00:26,600 --> 00:00:29,000
Aunt, yours is the
ham and cheese toast, right?
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,699
Yes.
11
00:00:30,699 --> 00:00:32,000
What are you doing?
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,200
I want to buy some clothes
for my vacation.
13
00:00:35,200 --> 00:00:37,026
But there is nothing that I like.
14
00:00:38,000 --> 00:00:39,600
Are you sure I can go on this vacation?
15
00:00:39,600 --> 00:00:43,500
I didn't bring you for this purpose,
and I feel like it's only benefiting me.
16
00:00:43,500 --> 00:00:45,500
I'm happy as well.
17
00:00:46,500 --> 00:00:48,600
- Oh, I know a good shopping site.
- Huh?
18
00:00:48,600 --> 00:00:53,500
This site has sales on brand items
and ships as well.
19
00:00:54,859 --> 00:00:57,000
Here it is.
20
00:01:00,399 --> 00:01:03,500
I'm enjoying my life
so much with my niece.
21
00:01:03,500 --> 00:01:06,000
Your mom should have enjoyed
all of this with you.
22
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
But she was just into dancing
even after having you.
23
00:01:11,299 --> 00:01:15,500
Buy pretty clothes, go on vacation,
and let's enjoy living with each other.
24
00:01:15,500 --> 00:01:18,500
- Okay?
- All right.
25
00:01:18,500 --> 00:01:20,599
I want you to start enjoying your life
and acting your age.
26
00:01:20,599 --> 00:01:22,500
And make a lot of friends.
27
00:01:23,500 --> 00:01:25,799
Didn't you say you had a friend in Seoul?
28
00:01:25,799 --> 00:01:27,099
What?
29
00:01:27,099 --> 00:01:31,000
When I went to go look for you,
your neighbors said you went to Seoul.
30
00:01:31,000 --> 00:01:32,500
Weren't you at a friend's house?
31
00:01:32,500 --> 00:01:35,000
Oh, that...
32
00:01:35,000 --> 00:01:36,500
for a little...
33
00:01:36,500 --> 00:01:38,099
I wasn't over a friend's house.
34
00:01:39,099 --> 00:01:41,500
Then, who was it?
35
00:01:41,500 --> 00:01:43,500
I'm not sure of that either.
36
00:01:43,500 --> 00:01:46,400
I'm going to go buy some more
ham and spinach.
37
00:02:00,500 --> 00:02:02,500
This is a disaster!
38
00:02:02,500 --> 00:02:04,099
Do something about this.
39
00:02:04,099 --> 00:02:06,200
Do what? I have no powers!
40
00:02:06,200 --> 00:02:08,199
- You already know!
- Why?
41
00:02:08,199 --> 00:02:11,699
You take care of our CEO
like how we take care of our trainees.
42
00:02:12,699 --> 00:02:14,500
I don't know what to do.
43
00:02:14,500 --> 00:02:17,000
You take care of this!
What do we do?
44
00:02:27,500 --> 00:02:30,500
I really don't want to hear
all of this nagging about love!
45
00:02:30,500 --> 00:02:32,699
It's not like you can be
satiated by just love!
46
00:02:32,699 --> 00:02:35,800
What about your feelings?
Thinking about you makes your heart what?
47
00:02:35,800 --> 00:02:38,599
What do you want me to do?
It's neither mine nor yours!
48
00:02:38,599 --> 00:02:41,599
Crushes are so foolish!
Why do people have them?
49
00:02:46,199 --> 00:02:48,199
The song is pretty good.
50
00:02:48,199 --> 00:02:51,199
The lyrics came out well,
and the emotions are there as well.
51
00:02:51,199 --> 00:02:53,699
I think the vibrato
in her voice improved.
52
00:02:56,000 --> 00:03:00,497
I feel like it will crush my heart
and shatter it to pieces.
53
00:03:02,099 --> 00:03:04,099
Make it bleed! Bleed!
54
00:03:05,800 --> 00:03:08,000
I'm going to have it...
I want it!
55
00:03:08,000 --> 00:03:10,500
I want it so badly!
56
00:03:12,800 --> 00:03:15,800
I would do anything to have her
in front of me because I like her!
57
00:03:15,800 --> 00:03:17,199
I'm like that because I like her!
58
00:03:17,199 --> 00:03:19,784
It's okay to be like that!
59
00:03:20,199 --> 00:03:21,500
Yes.
60
00:03:28,000 --> 00:03:30,500
[High End Crush]
61
00:03:53,199 --> 00:03:55,000
What are you doing there?
62
00:03:57,000 --> 00:03:59,800
- Why is he there?
- What's going on?
63
00:03:59,800 --> 00:04:00,800
Take care.
64
00:04:14,500 --> 00:04:16,000
Why did I do that?
65
00:04:17,199 --> 00:04:19,399
I should have at least told her
that I liked her.
66
00:04:19,399 --> 00:04:22,000
If I told her that I liked her...
67
00:04:22,000 --> 00:04:24,899
I liked her so why did I say
that it was only business?
68
00:04:30,800 --> 00:04:34,927
That Organic Girl's flaw
might be her senselessness...
69
00:04:35,800 --> 00:04:40,300
but if I told her that I liked her,
she wouldn't have cut me off cold!
70
00:04:45,000 --> 00:04:48,456
Why did I have to have to
build this steel wall of defense?
71
00:04:56,199 --> 00:04:57,500
Here is the script.
72
00:04:57,500 --> 00:04:59,461
The script is pretty good.
73
00:05:00,300 --> 00:05:03,800
Tell Min Joo to
think about it thoroughly.
74
00:05:07,800 --> 00:05:10,300
The female main character role
is a little senseless.
75
00:05:12,800 --> 00:05:14,100
The vibe...
76
00:05:15,100 --> 00:05:17,500
but the vibe is good.
77
00:05:32,800 --> 00:05:33,800
Honestly...
78
00:05:33,800 --> 00:05:36,000
am I the one at a loss?
It's her who's losing out!
79
00:05:36,000 --> 00:05:38,500
Any way you view this, if she dates me,
it's like winning the lotto for her!
80
00:05:38,500 --> 00:05:40,000
Me?
81
00:05:40,000 --> 00:05:41,199
What do I have to do?
82
00:05:41,199 --> 00:05:43,500
What does she have
besides being a little pretty?
83
00:05:43,500 --> 00:05:46,500
She doesn't have any wealth,
or a good educational background.
84
00:05:46,500 --> 00:05:49,500
Plus, she doesn't even have any sense,
or the right mindset.
85
00:05:49,500 --> 00:05:51,699
If she had the right mindset,
she wouldn't live like that.
86
00:05:52,699 --> 00:05:54,000
I even bought her a cell phone.
87
00:05:54,000 --> 00:05:57,399
That cell phone was limited edition.
Do you know how expensive that was?
88
00:05:57,399 --> 00:05:58,699
She has my number in the contacts
89
00:05:58,699 --> 00:06:01,000
and if she would have just called,
her life would have been different.
90
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
How can she not want to be a Cinderella
when she lives in the mountains?
91
00:06:04,000 --> 00:06:06,100
Hey, that's not even considered
the mountains...
92
00:06:06,100 --> 00:06:07,199
it's almost like the Amazon rainforest!
93
00:06:07,199 --> 00:06:09,500
I let her live in the most
expensive apartment in Seoul.
94
00:06:09,500 --> 00:06:12,000
It's so unfortunate. Unfortunate!
95
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
But why do you like her, then?
96
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
I don't like her!
Who said I liked her?
97
00:06:17,000 --> 00:06:21,199
My heart crept towards her a little bit!
98
00:06:21,199 --> 00:06:24,300
- I don't like her.
- You're right. You're right.
99
00:06:24,300 --> 00:06:27,247
I'm not saying this
because I'm your employee...
100
00:06:27,247 --> 00:06:30,500
but if you compare
Yoo Yi Ryung and yourself...
101
00:06:30,500 --> 00:06:34,000
you have a lot more to lose than her.
102
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
- Right? Right?
- Of course.
103
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
There are lots of girls who like you.
104
00:06:39,000 --> 00:06:44,600
That model Moon Soo Jin tried
everything to get your number.
105
00:06:45,399 --> 00:06:47,500
- Her body was like...
- Right!
106
00:06:47,500 --> 00:06:49,800
I'm the type of guy
who didn't even fall for her!
107
00:06:49,800 --> 00:06:53,000
So please stop eating your cake
and go to sleep.
108
00:06:53,000 --> 00:06:56,437
We have an early morning
meeting tomorrow.
109
00:06:58,199 --> 00:07:01,199
But are you sure you're looking
for Yoo Yi Ryung thoroughly?
110
00:07:04,000 --> 00:07:05,199
Why?
111
00:07:05,199 --> 00:07:06,800
Would I not look for her?
112
00:07:06,800 --> 00:07:10,699
It's me who wants to find Yoo Yi Ryung
even more than you do!
113
00:07:10,699 --> 00:07:12,399
Me! Me! Me!
114
00:07:12,399 --> 00:07:15,000
But why can't you find her
with your abilities?
115
00:07:15,000 --> 00:07:16,399
- Oh, this crazy...
- Find her quickly!
116
00:07:16,399 --> 00:07:19,000
She doesn't use social networks,
she doesn't have an email address.
117
00:07:19,000 --> 00:07:22,199
Do you think it's easy to do
a background check on a person like that?
118
00:07:22,199 --> 00:07:25,000
This is driving me nuts as well!
119
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
If you ate cake and are drunk--
120
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
- Hang up!
- Okay!
121
00:07:34,300 --> 00:07:36,199
I apologize.
122
00:07:37,300 --> 00:07:39,100
Yes, I apologize.
123
00:07:43,199 --> 00:07:45,199
This lunatic!
124
00:07:56,100 --> 00:07:57,600
[High End Crush]
125
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Oh, my goodness!
126
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
How are you so good with a knife?
127
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
- It's something I'm just used to doing.
- Really?
128
00:08:12,000 --> 00:08:14,500
Oh, there she goes again!
129
00:08:14,500 --> 00:08:17,000
Look at her, acting all pretty!
130
00:08:17,000 --> 00:08:18,500
Isn't she so not pretty?
131
00:08:18,500 --> 00:08:21,800
It's not easy to be that ugly
without doing a thing.
132
00:08:21,800 --> 00:08:24,800
What kind of connections does she have
to be in music videos like this?
133
00:08:24,800 --> 00:08:29,000
How happy do you think she was
being a heroine when she's just a newbie?
134
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
That's why...
135
00:08:30,000 --> 00:08:33,299
I stopped that music video
and doodled her eyes out!
136
00:08:34,299 --> 00:08:36,000
I doodled them in bright red!
137
00:08:36,000 --> 00:08:38,500
You have to totally put her down
so she can't--
138
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Oh, it's my husband!
139
00:08:42,000 --> 00:08:44,100
Hello, we are Monsta X.
140
00:08:44,100 --> 00:08:46,799
Today we'll give you
a tour around our company.
141
00:08:46,799 --> 00:08:48,100
Let me pass this on to you.
142
00:08:48,100 --> 00:08:50,000
Is their fashion coordinator
their anti-fan?
143
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
I could dress them better
with my eyes closed.
144
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
- I'm going to kill that coordinator.
- Sit down! Sit down!
145
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Calm down! Calm down!
146
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
I am good to people who are good to me.
147
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
I am bad to people who are bad to me.
148
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
This is service.
149
00:09:03,000 --> 00:09:05,446
Hello, I'm vocal Minhyuk from Monsta X.
150
00:09:06,100 --> 00:09:07,799
What is she saying?
151
00:09:07,799 --> 00:09:10,299
But doesn't she look familiar?
152
00:09:13,500 --> 00:09:15,000
Hello! Hello!
153
00:09:15,000 --> 00:09:16,700
Hello, CEO Choi.
154
00:09:16,700 --> 00:09:18,500
Don't film me.
155
00:09:20,500 --> 00:09:22,565
Oh, that rude bastard.
156
00:09:24,200 --> 00:09:26,000
- Excuse me!
- Yes?
157
00:09:26,000 --> 00:09:28,500
Nice Teacher,
is there any kind of service for me?
158
00:09:31,399 --> 00:09:33,200
Okay, I'll give you something.
159
00:09:35,299 --> 00:09:36,299
Hello?
160
00:09:36,299 --> 00:09:38,299
What? Choi Sae Hoon, why?
161
00:09:38,299 --> 00:09:40,000
What? Why?
162
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
Tell him I'm eating somewhere far away...
163
00:09:42,000 --> 00:09:43,500
somewhere very far.
164
00:09:43,500 --> 00:09:46,000
Tell him Pyungtaek, or Suwan.
165
00:09:46,000 --> 00:09:48,200
What? You already told him
I'm eating around here?
166
00:09:48,200 --> 00:09:50,200
Oh, no!
167
00:09:51,200 --> 00:09:52,299
Yes, what?
168
00:09:52,299 --> 00:09:56,799
Decide if I'm going to come up now
or wait until he comes here to get me?
169
00:09:59,000 --> 00:10:00,299
If not...
170
00:10:01,299 --> 00:10:03,100
don't ever get caught.
171
00:10:06,500 --> 00:10:08,000
How much is it?
172
00:10:23,500 --> 00:10:24,500
I can't live like this.
173
00:10:24,500 --> 00:10:27,299
I'm going to come to some sort of
conclusion between us today!
174
00:10:29,200 --> 00:10:31,200
Choi Sae Hoon.
175
00:10:35,500 --> 00:10:37,000
Oh, hey!
176
00:10:37,000 --> 00:10:38,899
You, I'm talking to you!
177
00:10:39,799 --> 00:10:41,000
I'm very serious here.
178
00:10:41,000 --> 00:10:42,799
Hey, I'm very serious as well!
179
00:10:42,799 --> 00:10:44,799
Why do you keep bothering me, huh?
180
00:10:44,799 --> 00:10:47,000
Do I look that easy?
Do I look that easy to you?
181
00:10:47,000 --> 00:10:49,100
Hey, everyone had a crush like you
when they were younger
182
00:10:49,100 --> 00:10:51,000
and you're doing it now.
I thought you would be embarrassed!
183
00:10:51,000 --> 00:10:53,299
If I were you I wouldn't be able
to show my face around.
184
00:10:53,299 --> 00:10:55,500
But you're showing it
around the whole world!
185
00:10:55,500 --> 00:10:58,500
Are you a pubescent 18 year old?
Oh, no, 14 year olds go through puberty.
186
00:10:58,500 --> 00:11:00,200
Are you 14 years old?
187
00:11:00,200 --> 00:11:01,500
What are you...
188
00:11:01,500 --> 00:11:03,500
Hey, I'm...
189
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Hey, what's wrong with you?
190
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Huh?
191
00:11:09,000 --> 00:11:10,799
This is not like you, what's wrong?
192
00:11:12,000 --> 00:11:13,500
Hey.
193
00:11:16,000 --> 00:11:17,500
That was my mistake.
194
00:11:17,500 --> 00:11:18,700
Just become shameless again.
195
00:11:18,700 --> 00:11:21,000
Can't you be mean
like you always were?
196
00:11:22,000 --> 00:11:24,500
Oh, this is crazy.
I can't get used to this!
197
00:11:24,500 --> 00:11:25,600
Can't you just...
198
00:11:25,600 --> 00:11:27,000
Oh, my!
199
00:11:27,000 --> 00:11:28,700
Are you crying?
200
00:11:28,700 --> 00:11:30,000
Sae...
201
00:11:30,000 --> 00:11:31,399
What do I do?
202
00:11:31,399 --> 00:11:33,000
I'm sorry.
203
00:11:33,000 --> 00:11:35,899
I'm really sorry.
I won't scream anymore.
204
00:11:38,500 --> 00:11:43,500
The back of the beholder who knows
when it's his time to leave is beautiful.
205
00:11:44,500 --> 00:11:48,000
The love that was like a season of spring
is not fading away.
206
00:11:49,000 --> 00:11:50,500
All the different falling blossoms...
207
00:11:50,500 --> 00:11:54,000
all the events lead to our separation
which makes this time for me to leave.
208
00:11:55,000 --> 00:11:59,000
The overgrown shades under the tree
and arrival of harvesting fall...
209
00:12:00,000 --> 00:12:02,500
my youth is dying
like the falling blossoms.
210
00:12:11,000 --> 00:12:12,700
Let's break up...
211
00:12:12,700 --> 00:12:16,700
when the delicate hand moves
while the blossoming flowers fall.
212
00:12:16,700 --> 00:12:18,700
My love.
213
00:12:19,700 --> 00:12:21,700
My end.
214
00:12:22,481 --> 00:12:27,482
My sad, soulful eyes are like
a wishing well full of water.
215
00:12:41,000 --> 00:12:43,500
Yi Ryung, what are you doing?
216
00:12:45,799 --> 00:12:47,200
Oh, my.
217
00:12:47,200 --> 00:12:50,200
This is like Han Suk Bong's mom.
218
00:13:15,100 --> 00:13:16,799
Excuse me.
219
00:14:04,700 --> 00:14:07,700
Hey, Sae Hoon!
If it's that hard for you then...
220
00:14:10,799 --> 00:14:13,000
- Do you see her too?
- Yes.
221
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Nice Teacher.
222
00:14:16,000 --> 00:14:17,600
Do you see her?
223
00:14:17,600 --> 00:14:19,600
Of course I see her,
why wouldn't I?
224
00:14:20,799 --> 00:14:22,299
Right?
225
00:14:23,700 --> 00:14:25,700
It's not just my eyes, right?
226
00:14:30,000 --> 00:14:31,500
Do you have bad eyesight now?
227
00:14:31,500 --> 00:14:33,000
This is becoming serious.
228
00:14:49,000 --> 00:14:56,000
Subtitles by DramaFever
229
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
[High End Crush]
230
00:15:02,000 --> 00:15:04,299
I can understand you
not wanting to sign the contract.
231
00:15:04,299 --> 00:15:05,799
The bigger issue here is--
232
00:15:05,799 --> 00:15:07,200
I was going to tell you.
233
00:15:07,200 --> 00:15:09,799
- What's our CEO's horoscope sign?
- Taurus.
234
00:15:09,799 --> 00:15:12,200
It's the sign that doesn't listen
to anyone at all!
235
00:15:12,200 --> 00:15:13,841
- Me?
- "You might meet a person"
236
00:15:13,841 --> 00:15:16,200
"that you've been waiting for."
237
00:15:16,200 --> 00:15:18,000
I think this might be fate.
238
00:15:18,000 --> 00:15:19,799
It's not bad.
239
00:15:19,799 --> 00:15:21,500
- Huh?
- Why, what's going on?
240
00:15:21,500 --> 00:15:23,000
She invited me over to her house.
241
00:15:23,000 --> 00:15:24,301
Jackpot!
242
00:15:25,799 --> 00:15:28,017
That's why you're my woman. No...
243
00:15:28,017 --> 00:15:31,100
This is what I wanted,
to tell you directly.
18409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.