All language subtitles for Hercules S03E18 - Reign of Terror1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:05,260 (SALMONEUS GROANING IN PAIN) 2 00:00:07,307 --> 00:00:09,435 (WHIMPERING) 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,612 I don't believe this! Here I am, 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,843 on the verge of one of my biggest deals, the Augean Stables manure concession, 5 00:00:16,917 --> 00:00:18,715 I get attacked by crazed flying insects! 6 00:00:18,785 --> 00:00:21,345 Salmoneus, it's just a bee sting. It won't kill you. 7 00:00:21,588 --> 00:00:25,456 How do you know? What if I'm allergic? I could swell up and die. 8 00:00:26,226 --> 00:00:28,194 I have to admit that does Look pretty swollen. 9 00:00:28,261 --> 00:00:29,695 I happen to be big-boned. 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,426 Look, maybe Palamedes can help us. 11 00:00:32,566 --> 00:00:34,295 I hear his daughter studies medicine. 12 00:00:34,601 --> 00:00:36,899 Now you’re talking! I could use some professional help. 13 00:00:37,170 --> 00:00:38,160 No argument there. 14 00:00:38,238 --> 00:00:39,728 (CONTINUES GROANING) 15 00:00:40,173 --> 00:00:41,436 It's starting to throb. 16 00:00:41,508 --> 00:00:43,169 Well, I'm not gonna touch it for you. 17 00:00:43,743 --> 00:00:46,940 MACHUS: Get that tapestry down. You. 18 00:00:47,314 --> 00:00:48,645 WORKER: Got it. 19 00:00:50,383 --> 00:00:51,908 MACHUS: It's the King's command. 20 00:00:52,018 --> 00:00:56,012 Come on, let's pick up the pace, and clear away those candles. 21 00:00:58,325 --> 00:01:00,919 Take that down, and be quick about it. 22 00:01:06,433 --> 00:01:07,594 This is crazy. 23 00:01:08,568 --> 00:01:11,037 Rededicating Aphrodite's temple to Hera? 24 00:01:12,005 --> 00:01:15,942 What King Augeus wants King Augeus gets. 25 00:01:16,142 --> 00:01:17,940 We'll see about that. 26 00:01:18,545 --> 00:01:21,913 You know, someone ought to put that nut case out of his misery. 27 00:01:22,282 --> 00:01:25,047 You keep talking about our king Like that, and both of us will hang. 28 00:01:25,418 --> 00:01:29,048 I'm not afraid of that wacko or General Machus. 29 00:01:30,123 --> 00:01:31,989 You two, back to work! 30 00:01:33,560 --> 00:01:35,494 Less cackle more spackle. 31 00:01:36,363 --> 00:01:38,832 Why isn't that statue of Aphrodite knocked down yet? 32 00:01:39,733 --> 00:01:41,929 To be honest, General, we're scared. 33 00:01:42,102 --> 00:01:46,096 If Aphrodite finds out we destroyed her statue, our love Life could suffer. 34 00:01:46,172 --> 00:01:47,697 Better believe it, hammerhead. 35 00:01:47,774 --> 00:01:51,404 You won't have a Life if that statue's still standing when the King gets back. 36 00:01:51,611 --> 00:01:54,444 General Machus, we know King Augeus hasn't been well, 37 00:01:54,514 --> 00:01:56,073 but he has to realize... 38 00:01:56,149 --> 00:01:59,050 Watch your mouth! Now, back to work. 39 00:01:59,419 --> 00:02:02,047 When I return, I want to see her on her back! 40 00:02:02,555 --> 00:02:04,284 Hey, you watch your mouth. 41 00:02:05,225 --> 00:02:11,289 Citizens of Elis, it would be unwise to forget that by the King's command, 42 00:02:11,364 --> 00:02:14,390 this temple now belongs to Hera. 43 00:02:18,438 --> 00:02:20,031 Don't bet on it. 44 00:02:20,206 --> 00:02:24,234 My people, I have good news. 45 00:02:24,310 --> 00:02:27,575 No longer are you to be enslaved by the land. 46 00:02:28,581 --> 00:02:31,516 I decree that from this moment forth, 47 00:02:31,651 --> 00:02:34,586 you will be free to live Life as you choose, 48 00:02:34,654 --> 00:02:38,557 be masters of your own fate, answering to no one! 49 00:02:40,560 --> 00:02:43,757 Now go. Start your new Life. 50 00:02:43,830 --> 00:02:44,820 (SHEEP BLEATING) 51 00:02:44,898 --> 00:02:45,888 (COWS MOOING) 52 00:02:46,966 --> 00:02:50,300 Go. Go, go, go, go! 53 00:02:56,943 --> 00:02:58,172 I said go! 54 00:02:58,878 --> 00:03:00,277 (BLEATING) 55 00:03:02,982 --> 00:03:04,916 Go, go, go, go! 56 00:03:06,686 --> 00:03:08,051 (LAUGHING) 57 00:03:12,459 --> 00:03:17,454 Here we are, my beauties. Sorry dinner is so late, but grain is getting scarce. 58 00:03:20,200 --> 00:03:21,827 The livestock's gone! 59 00:03:21,901 --> 00:03:23,391 Is there a problem, Palamedes? 60 00:03:25,071 --> 00:03:26,630 What's happened to the livestock? 61 00:03:26,706 --> 00:03:27,832 Ah! 62 00:03:28,341 --> 00:03:32,005 I decreed that all dumb animals should be set free. (LAUGHS) 63 00:03:32,812 --> 00:03:35,907 Could you tell me where they're exercising their new-found freedom? 64 00:03:36,916 --> 00:03:39,283 Who knows? It's their choice. 65 00:03:39,586 --> 00:03:40,883 (LAUGHS) 66 00:03:41,287 --> 00:03:43,756 I have Looked out for you since we were kids, Augeus. 67 00:03:43,857 --> 00:03:47,054 We have talked about this. You're not supposed to meddle. 68 00:03:47,594 --> 00:03:52,862 I can do whatever I Like, stable master! And I'm not Augeus! 69 00:03:54,501 --> 00:03:57,493 I am Zeus, King of the Gods! 70 00:03:57,737 --> 00:03:59,227 (URGING HORSE) 71 00:04:01,875 --> 00:04:04,810 (LAUGHING MANICALLY) 72 00:04:14,387 --> 00:04:17,220 NARRATOR: This is the story of a time long ago, 73 00:04:17,290 --> 00:04:19,554 a time of myth and legend, 74 00:04:19,626 --> 00:04:22,459 when the ancient gods were petty and cruel, 75 00:04:22,529 --> 00:04:25,328 and they plagued mankind with suffering. 76 00:04:25,398 --> 00:04:28,629 Only one man dared to challenge their power. 77 00:04:28,701 --> 00:04:30,066 Hercules. 78 00:04:31,404 --> 00:04:34,635 Hercules possessed a strength the world had never seen, 79 00:04:34,707 --> 00:04:37,836 a strength surpassed only by the power of his heart. 80 00:04:38,011 --> 00:04:42,005 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 81 00:04:42,081 --> 00:04:44,709 the all-powerful queen of the gods. 82 00:04:45,218 --> 00:04:47,016 But wherever there was evil, 83 00:04:47,187 --> 00:04:49,315 wherever an innocent would suffer, 84 00:04:49,422 --> 00:04:51,948 there would be Hercules. 85 00:04:52,492 --> 00:04:53,687 (SCREECHING) 86 00:04:53,793 --> 00:04:55,056 (GROWLING) 87 00:04:56,596 --> 00:04:57,859 (ROARING) 88 00:05:09,576 --> 00:05:11,010 (ALL CHEERING) 89 00:05:34,834 --> 00:05:37,394 I can't tell you how much it would mean to me to get your endorsement 90 00:05:37,470 --> 00:05:38,960 on this Augean Stables manure. 91 00:05:39,038 --> 00:05:40,563 Salmoneus, I agreed to introduce you 92 00:05:40,640 --> 00:05:42,130 to the stable master, that's all. 93 00:05:42,208 --> 00:05:44,108 We're talkin' about one of your Twelve Great Labors! 94 00:05:44,177 --> 00:05:45,406 This will immortalize you. 95 00:05:45,478 --> 00:05:47,947 Think of it. Your likeness on every sack of freshly... 96 00:05:48,014 --> 00:05:50,415 That's not exactly the way I want to be remembered. 97 00:05:50,483 --> 00:05:53,919 Okay, we lose the likeness. How about your signature in the corner? 98 00:05:54,654 --> 00:05:56,986 A meeting with Palamedes. That's it. 99 00:05:57,323 --> 00:05:58,313 Oh! 100 00:05:58,858 --> 00:05:59,916 Ow! 101 00:06:01,027 --> 00:06:02,893 I wonder what’s going on over there. 102 00:06:05,231 --> 00:06:06,289 Ow! 103 00:06:12,272 --> 00:06:13,671 SILICLES: Oh, man. 104 00:06:13,873 --> 00:06:14,897 Uh-oh! 105 00:06:14,974 --> 00:06:17,739 I told you we should've just knocked it over. Now what do we do? 106 00:06:17,810 --> 00:06:20,245 Oh, what does it matter? We’re just going to melt it down anyway. 107 00:06:20,346 --> 00:06:22,246 I'LL melt you down! 108 00:06:22,348 --> 00:06:23,577 Wait. 109 00:06:24,450 --> 00:06:25,542 Herc, what are you doing here? 110 00:06:25,618 --> 00:06:27,347 I could ask you the same thing. 111 00:06:27,854 --> 00:06:29,845 I'm looking for King Augeus. 112 00:06:29,923 --> 00:06:33,257 That creep had the nerve to rededicate my temple to Hera. 113 00:06:34,794 --> 00:06:36,262 I ought to fry him Like a fish. 114 00:06:36,696 --> 00:06:39,165 Hercules, who are you talking to? 115 00:06:39,299 --> 00:06:40,664 It's Aphrodite. 116 00:06:41,334 --> 00:06:45,771 Aphrodite? What's she wearing? 117 00:06:45,972 --> 00:06:47,167 (GIGGLES) 118 00:06:47,373 --> 00:06:48,363 Shall I give him a cheap thrill? 119 00:06:48,608 --> 00:06:49,598 Now... 120 00:06:52,211 --> 00:06:53,838 Hello, again, stud muffin. 121 00:06:53,980 --> 00:06:56,415 Hello, again, voluptuous ones. 122 00:06:56,482 --> 00:07:00,077 Um, last time we met, you promised you'd rock my world. 123 00:07:00,353 --> 00:07:01,377 Oh! 124 00:07:01,454 --> 00:07:03,582 You're gonna have to rock it yourself, babycakes. 125 00:07:03,656 --> 00:07:05,055 I'm on a mission. 126 00:07:05,591 --> 00:07:09,255 It boggles the mind, Augeus dumping me for Cow-Face. 127 00:07:09,696 --> 00:07:12,688 Well, that's the problem. See, his mind is already a little boggled. 128 00:07:12,765 --> 00:07:14,392 I don't think he's doing this out of spite. 129 00:07:14,634 --> 00:07:17,331 Well, then, you better talk to him. He doesn't stop, 130 00:07:17,403 --> 00:07:19,735 I'LL show him what spite is all about. 131 00:07:19,973 --> 00:07:21,134 Later. 132 00:07:23,910 --> 00:07:24,900 Oh, yeah! 133 00:07:26,412 --> 00:07:28,540 Oh, yeah. I'm her stuff mutton. 134 00:07:28,681 --> 00:07:30,843 She wants me Like Charon wants coins. 135 00:07:34,387 --> 00:07:38,688 Wait a second. That copper... Melting the... 136 00:07:42,362 --> 00:07:45,059 Hercules, how do you feel about commemorative coins? 137 00:07:45,398 --> 00:07:47,526 Salmoneus, let's find Palamedes. 138 00:07:47,633 --> 00:07:51,592 No, a special offer. With every sack of manure, a free Hercules coin! 139 00:07:51,671 --> 00:07:53,571 Maybe not free. Suitable for framing! 140 00:07:53,639 --> 00:07:55,573 Amaze your friends! Confuse your enemies! 141 00:07:57,310 --> 00:08:01,304 He's not in the house. Palamedes! 142 00:08:01,381 --> 00:08:03,372 (GROANING) 143 00:08:05,918 --> 00:08:08,012 Palamedes, what happened? 144 00:08:08,354 --> 00:08:09,344 Hercules... 145 00:08:09,422 --> 00:08:11,015 No, wait, wait. Take it easy, take it easy. 146 00:08:11,090 --> 00:08:12,421 (GASPING) 147 00:08:16,929 --> 00:08:17,919 Hercules... 148 00:08:18,231 --> 00:08:19,699 Welcome back. 149 00:08:20,500 --> 00:08:21,524 Who's your friend? 150 00:08:21,601 --> 00:08:24,002 Salmoneus is the name, manure is the game. 151 00:08:24,070 --> 00:08:25,560 I'd Like to talk to you about the possibility... 152 00:08:25,638 --> 00:08:27,299 Now isn't the time. 153 00:08:27,673 --> 00:08:30,472 Time is dinars, Hercules. From the Look of this, he might not have much... 154 00:08:32,378 --> 00:08:33,573 I'm sorry. 155 00:08:33,646 --> 00:08:34,943 Palamedes, who did this to you? 156 00:08:35,481 --> 00:08:36,710 King Augeus. 157 00:08:37,617 --> 00:08:40,917 He thinks he's Zeus. I caught one of his lightning bolts. 158 00:08:41,120 --> 00:08:42,110 Come again? 159 00:08:42,889 --> 00:08:44,789 He's painted these rocks silver. 160 00:08:44,857 --> 00:08:45,881 (GRUNTS) 161 00:08:45,958 --> 00:08:48,017 I get the picture. That explains the temple. 162 00:08:48,161 --> 00:08:50,220 He must think Hera is his wife... 163 00:08:50,797 --> 00:08:52,561 But, why are the stables empty? 164 00:08:52,799 --> 00:08:55,598 Poor fool wanted to free the livestock. 165 00:08:56,502 --> 00:09:00,439 We depend on those animals for food. I have to get after them. 166 00:09:00,506 --> 00:09:03,703 No, no, no, no, you rest. I'LL take care of it. 167 00:09:03,910 --> 00:09:06,880 You mean every cow, bull, heifer, gone? 168 00:09:06,946 --> 00:09:08,675 Don't worry, I'LL bring them back. 169 00:09:08,748 --> 00:09:12,241 I hope so. No cow, no cow flop. I'LL be ruined! 170 00:09:17,657 --> 00:09:19,056 Oh! Oh! 171 00:09:21,060 --> 00:09:24,223 It's kind of late for a lunch break, isn't it, General? 172 00:09:25,031 --> 00:09:27,864 When the people learned of your decision to free the livestock, 173 00:09:27,934 --> 00:09:29,834 they left the temple in protest. 174 00:09:30,603 --> 00:09:32,594 And you just let them go? 175 00:09:33,005 --> 00:09:34,336 I couldn't kill 'em all. 176 00:09:34,407 --> 00:09:38,901 Why not? Defying the will of Zeus is punishable by death. 177 00:09:41,914 --> 00:09:43,439 Your Highness, I appeal to you, 178 00:09:43,516 --> 00:09:44,950 let the people return to the fields. 179 00:09:45,017 --> 00:09:48,317 The harvest is nearly Lost, and now without the herds, we may all starve! 180 00:09:48,788 --> 00:09:50,950 What is this "Highness" stuff? 181 00:09:52,358 --> 00:09:54,520 You doubt that I am Zeus? 182 00:09:54,660 --> 00:10:00,292 No, sire. But mighty Zeus, all I want is what is best for the kingdom. 183 00:10:00,366 --> 00:10:02,528 I decide what's best. 184 00:10:04,070 --> 00:10:08,473 Now, assemble the troops. We'll ride into the city after I speak with my queen. 185 00:10:22,622 --> 00:10:24,317 (GROANING IN PAIN) 186 00:10:25,024 --> 00:10:26,458 Bee sting still bothering you? 187 00:10:27,460 --> 00:10:28,655 A little. 188 00:10:28,728 --> 00:10:31,459 I don't have time to think about that. I've gotta get to that temple, 189 00:10:31,531 --> 00:10:32,828 made a deal for the broken statue 190 00:10:32,899 --> 00:10:34,264 and find a forge to melt it down. 191 00:10:34,333 --> 00:10:36,028 I would think twice before messing around 192 00:10:36,169 --> 00:10:37,898 with anything of Aphrodite's, okay? 193 00:10:38,604 --> 00:10:41,869 Besides, I need you to keep an eye on Palamedes while I go Look for the King. 194 00:10:42,475 --> 00:10:43,499 Whoa! Whoa! 195 00:10:43,576 --> 00:10:45,567 What happens if that whacko shows up here, huh? 196 00:10:45,645 --> 00:10:46,703 Well... 197 00:10:46,779 --> 00:10:48,178 (GROANING) 198 00:10:50,449 --> 00:10:51,439 Sorry. 199 00:10:55,488 --> 00:10:56,478 Hercules. 200 00:10:57,690 --> 00:11:00,489 Melanippe. Wow, you Look... 201 00:11:00,593 --> 00:11:01,754 (SIGHS) 202 00:11:02,361 --> 00:11:03,851 It's been awhile. 203 00:11:06,399 --> 00:11:07,389 Father? 204 00:11:11,204 --> 00:11:12,194 What happened? 205 00:11:12,405 --> 00:11:14,373 He had a run-in with the King. 206 00:11:14,974 --> 00:11:16,840 I was afraid something Like this would happen. 207 00:11:16,909 --> 00:11:18,536 He'll be all right. He's just resting. 208 00:11:18,711 --> 00:11:20,110 (CLEARING THROAT) 209 00:11:20,379 --> 00:11:24,373 Oh, by the way, this is Salmoneus. He'll be staying here 210 00:11:24,450 --> 00:11:26,043 while I go Look for Augeus. 211 00:11:26,786 --> 00:11:28,151 You're studying medicine, aren't you? 212 00:11:28,354 --> 00:11:29,344 Yes. 213 00:11:29,522 --> 00:11:33,550 Maybe you could take a Look at his bee sting. See ya. 214 00:11:35,728 --> 00:11:38,595 So, bee sting? Where is it? 215 00:11:41,968 --> 00:11:46,371 Oh, it's nowhere. You could prob... 216 00:11:46,606 --> 00:11:48,074 (YELPING) 217 00:11:50,443 --> 00:11:51,877 (GRUNTING) 218 00:11:52,245 --> 00:11:55,977 These people don't understand how hard it is to run a universe! 219 00:11:56,048 --> 00:11:58,676 I'm surrounded by incompetence. 220 00:11:58,751 --> 00:11:59,809 Ex-squeeze me? 221 00:12:01,687 --> 00:12:03,985 If you're lookin' for Hera, you got the wrong address, honey. 222 00:12:05,391 --> 00:12:06,381 Who? 223 00:12:13,165 --> 00:12:19,434 Oh, Aphrodite! Well, if it isn't daddy's little girl. 224 00:12:19,805 --> 00:12:20,966 As if. 225 00:12:21,040 --> 00:12:24,977 Young lady, if you expect to get the reins to the chariot tonight, 226 00:12:25,077 --> 00:12:27,239 you're going to have to wear something 227 00:12:27,380 --> 00:12:29,542 a little more presentable than that. 228 00:12:30,716 --> 00:12:34,380 Very cute, clueless. But I'm here to reclaim my temple. 229 00:12:35,621 --> 00:12:38,022 I'm sensing a little hostility in the atrium. 230 00:12:38,724 --> 00:12:41,489 I tell you what. Daddy's late for a town meeting. 231 00:12:41,827 --> 00:12:45,024 You behave yourself and when I get back, 232 00:12:45,164 --> 00:12:48,361 we'll have a nice long talk about it. Okay? 233 00:12:50,903 --> 00:12:55,807 Herc was right. That guy is definitely two bunnies shy of a hutch. 234 00:12:57,443 --> 00:13:03,576 Now what this place needs is just a little bit more... 235 00:13:04,250 --> 00:13:05,240 Me! 236 00:13:18,230 --> 00:13:19,220 Much better. 237 00:13:20,933 --> 00:13:22,025 Say the word. 238 00:13:22,468 --> 00:13:24,368 HERCULES: The word is, "Don't." 239 00:13:29,875 --> 00:13:31,001 You all right? 240 00:13:31,077 --> 00:13:32,067 Yeah. 241 00:13:33,379 --> 00:13:34,710 What's going on here? 242 00:13:35,114 --> 00:13:37,378 King Augeus ordered the old man killed to punish the people 243 00:13:37,450 --> 00:13:39,111 for abandoning their work at the temple. 244 00:13:39,418 --> 00:13:40,579 And you obeyed him? 245 00:13:41,153 --> 00:13:43,247 He's the King. We follow orders. 246 00:13:43,889 --> 00:13:47,348 (URGING HORSES) 247 00:13:47,426 --> 00:13:49,394 Whoa! 248 00:13:51,163 --> 00:13:54,690 What's the meaning of this? Why wasn’t that man killed? 249 00:13:55,234 --> 00:13:59,137 Great Zeus, perhaps the arrival of your son, Hercules, forced a delay. 250 00:13:59,538 --> 00:14:00,835 He really thinks he's Zeus? 251 00:14:01,207 --> 00:14:02,538 Humor him. 252 00:14:03,109 --> 00:14:05,009 My boy! 253 00:14:05,144 --> 00:14:06,612 (LAUGHING) 254 00:14:10,449 --> 00:14:13,248 You're looking well. 255 00:14:14,520 --> 00:14:17,785 What say we toss the old lightning bolt around, 256 00:14:17,890 --> 00:14:20,052 once I'm done with this business? 257 00:14:20,126 --> 00:14:22,959 Yeah, yeah, you know, maybe some other time. 258 00:14:23,028 --> 00:14:28,523 I actually... I'm surprised that the King of the Gods 259 00:14:28,601 --> 00:14:32,037 would stoop to killing a lowly mortal just to make a point. 260 00:14:33,873 --> 00:14:35,307 Perhaps you're right, Son. 261 00:14:36,342 --> 00:14:38,902 I haven't been feeling Like myself lately. 262 00:14:40,079 --> 00:14:43,140 Cease all extermination of the peasantry! 263 00:14:43,215 --> 00:14:44,808 Wise decision, King Augeus. 264 00:14:46,352 --> 00:14:47,717 What did you call me? 265 00:14:47,787 --> 00:14:49,881 I meant Zeus. 266 00:14:50,723 --> 00:14:52,885 Teach my general some manners. 267 00:14:52,992 --> 00:14:54,960 Oh, come on, Augeus, this is ridiculous. 268 00:14:55,027 --> 00:14:57,962 My son needs a lesson, too! Get them! 269 00:14:58,030 --> 00:14:59,020 (MUTTERING) 270 00:14:59,999 --> 00:15:01,592 Well, what are you waiting for? 271 00:15:01,734 --> 00:15:03,327 Do you want to lose your heads? 272 00:15:03,569 --> 00:15:04,866 (SHOUTING) 273 00:15:05,371 --> 00:15:06,463 Wait! 274 00:15:09,141 --> 00:15:10,131 AUGEUS: All right! 275 00:15:11,610 --> 00:15:12,975 (GROANING) 276 00:15:17,983 --> 00:15:19,246 (GRUNTING) 277 00:16:05,965 --> 00:16:07,763 Have you forgotten that I'm your general? 278 00:16:10,970 --> 00:16:13,405 You want a fight, I'LL give you a fight! 279 00:16:23,582 --> 00:16:25,016 (YELLING) 280 00:16:31,156 --> 00:16:33,989 You speak with respect to your elders! 281 00:16:36,395 --> 00:16:37,988 (YELLING) 282 00:16:41,800 --> 00:16:42,858 You all right? Yeah. 283 00:16:43,536 --> 00:16:45,163 Come on, let's get out of here. 284 00:16:46,138 --> 00:16:47,128 SOLDIER: Easy. 285 00:17:00,119 --> 00:17:02,383 Augeus, what's going on? This isn't Like you. 286 00:17:03,756 --> 00:17:06,691 You'll pay for this humiliation! 287 00:17:12,031 --> 00:17:16,264 Out of my way! I'm still King of the Gods. 288 00:17:16,902 --> 00:17:17,892 Well? 289 00:17:18,904 --> 00:17:21,965 Augeus was always a bit off, but he was harmless, 290 00:17:22,041 --> 00:17:24,271 so people put up with his eccentricities, but... 291 00:17:29,648 --> 00:17:33,312 Lately, he's got worse. Now he's downright dangerous. 292 00:17:40,960 --> 00:17:42,724 (SCREAMING) 293 00:17:52,204 --> 00:17:53,569 (GROANING) 294 00:17:54,306 --> 00:17:55,603 (GASPING) 295 00:18:07,620 --> 00:18:08,815 Look at yourself. 296 00:18:09,955 --> 00:18:13,789 Is that any kind of appearance for the King of the Gods? 297 00:18:15,694 --> 00:18:19,255 No wonder they don't respect you. 298 00:18:26,171 --> 00:18:27,639 (GRUNTING) 299 00:18:29,975 --> 00:18:31,409 (HERA LAUGHING) 300 00:18:41,153 --> 00:18:42,780 Who are you? 301 00:18:42,888 --> 00:18:46,290 Why, Zeus, don't you recognize your wife? 302 00:18:47,059 --> 00:18:52,259 Hera? Is that you? My queen? 303 00:18:53,399 --> 00:18:55,333 (HERA CONTINUES LAUGHING) 304 00:19:06,111 --> 00:19:07,476 (GROANING) 305 00:19:24,096 --> 00:19:25,291 HERA: Throw it. 306 00:19:27,633 --> 00:19:28,930 Throw it? 307 00:19:46,518 --> 00:19:49,783 How does it feel to possess that kind of power? 308 00:19:52,124 --> 00:19:54,957 Good. Real good! 309 00:19:55,728 --> 00:19:59,665 The powers are yours to keep, but on one condition. 310 00:20:00,499 --> 00:20:03,196 You must kill Hercules by sunset. 311 00:20:04,503 --> 00:20:05,766 So be it. 312 00:20:09,174 --> 00:20:10,369 MAN: You did it! (CROWD APPLAUDING) 313 00:20:10,442 --> 00:20:13,537 PALAMEDES: We can't thank you enough for returning the livestock, Hercules. 314 00:20:13,679 --> 00:20:15,010 Well, I'm glad I could help out. 315 00:20:15,781 --> 00:20:18,250 Hercules... It's mutton for dinner tonight! 316 00:20:18,383 --> 00:20:19,646 Can we have a word? Sure. 317 00:20:26,258 --> 00:20:29,626 We have a request. Okay. 318 00:20:30,229 --> 00:20:32,664 We want you to kill the King. 319 00:20:36,268 --> 00:20:40,364 I can't do that. I know you have a problem, but that's no way to solve it. 320 00:20:40,439 --> 00:20:43,067 You saw what he did to Palamedes and the old man at the well, 321 00:20:43,142 --> 00:20:44,610 and next time somebody could die. 322 00:20:44,676 --> 00:20:49,136 Augeus is still a human being, and not totally responsible for his actions... 323 00:20:51,016 --> 00:20:53,212 Look, I'LL speak to him on your behalf. 324 00:20:53,352 --> 00:20:55,548 Maybe I can persuade him to step down. 325 00:20:55,621 --> 00:20:58,921 I hope so. Because if he refuses, 326 00:20:58,991 --> 00:21:00,356 the people are ready to revolt. 327 00:21:02,528 --> 00:21:03,723 (EXHALES) 328 00:21:14,873 --> 00:21:16,341 You're looking happier. 329 00:21:16,708 --> 00:21:19,006 I got my temple back looking the way it should. 330 00:21:19,077 --> 00:21:21,171 It's important to have one's priorities in order. 331 00:21:21,246 --> 00:21:22,338 Mmm-hmm. 332 00:21:22,414 --> 00:21:26,351 Hercules. Hey, Palamedes. Shouldn't you be at home resting? 333 00:21:27,319 --> 00:21:30,050 The villagers have asked me to talk to you. They have a problem. 334 00:21:30,355 --> 00:21:32,449 I know, I know. They want me to kill Augeus. 335 00:21:32,925 --> 00:21:35,257 Actually, it's Aphrodite they're angry with. 336 00:21:35,427 --> 00:21:36,861 You want to kill me? 337 00:21:37,196 --> 00:21:39,426 This might not be the time to... 338 00:21:39,598 --> 00:21:42,124 For generations, we've worshipped her faithfully. 339 00:21:42,568 --> 00:21:44,434 But she's done nothing to help us with the King. 340 00:21:44,570 --> 00:21:46,368 Maybe we should discuss this Later. 341 00:21:46,505 --> 00:21:50,203 We're all give, give, give, and Aphrodite is all take, take, take. 342 00:21:50,275 --> 00:21:53,267 And then when we need her help, she's never around. 343 00:21:54,346 --> 00:21:57,509 Look, pal, you people were ready to throw me over for Hera. 344 00:21:57,583 --> 00:21:58,948 And now you want my help? 345 00:21:59,318 --> 00:22:01,047 Forget it. I'm outta here. 346 00:22:04,056 --> 00:22:06,115 That was Aphrodite? Oh, yeah. 347 00:22:06,525 --> 00:22:08,892 Don't tell me she heard. Every word. 348 00:22:18,503 --> 00:22:20,130 SALMONEUS: Uh... 349 00:22:20,672 --> 00:22:22,003 Excuse me. 350 00:22:23,075 --> 00:22:24,236 Mmm-hmm. 351 00:22:27,813 --> 00:22:30,714 Could you hurry, please? I'm getting a nasty draft. 352 00:22:31,183 --> 00:22:32,548 This won't take a minute. 353 00:22:36,154 --> 00:22:39,317 Very attractive. Salmoneus! 354 00:22:39,858 --> 00:22:42,225 I mean the bowl. It's really nice work. 355 00:22:42,494 --> 00:22:43,484 Oh. 356 00:22:43,729 --> 00:22:46,596 It was made for me by a local craftsman for my birthday. 357 00:22:47,766 --> 00:22:49,029 (SCREAMING) 358 00:22:50,535 --> 00:22:53,505 For a warm-hearted girl, you got some cold hands there. 359 00:22:58,944 --> 00:23:00,742 How does that feel? 360 00:23:04,549 --> 00:23:07,985 That's incredible. The pain is gone! 361 00:23:08,253 --> 00:23:09,516 (CHUCKLES) 362 00:23:10,489 --> 00:23:11,820 Thank you. 363 00:23:15,827 --> 00:23:16,919 That's cold! 364 00:23:17,596 --> 00:23:20,998 Has your friend ever tried to engrave something? Say, Like a coin? 365 00:23:21,400 --> 00:23:22,629 I don't know. Why do you ask? 366 00:23:23,035 --> 00:23:25,970 I have an idea that could make me, him... You... Us... 367 00:23:26,038 --> 00:23:27,972 All of us, together, a lot of money. 368 00:23:28,407 --> 00:23:31,069 I'm not that interested in money. I just want to help people. 369 00:23:33,512 --> 00:23:37,449 You're so sweet. And you've led such a sheltered Life. 370 00:23:41,920 --> 00:23:43,149 Aphrodite! 371 00:23:45,023 --> 00:23:46,650 My humblest apologies. 372 00:23:46,892 --> 00:23:50,522 Get up. I'm not gonna waste you. We have to talk. 373 00:23:51,830 --> 00:23:54,800 (SCOFFS) Can't you do something about this smell? 374 00:23:55,634 --> 00:23:58,035 I'm sorry, but it is a stable. 375 00:23:59,271 --> 00:24:01,433 Whatever. Anyway, 376 00:24:01,506 --> 00:24:03,838 those things you said about me to Hercules, 377 00:24:03,909 --> 00:24:05,741 is that some sort of a bad joke? 378 00:24:06,144 --> 00:24:07,475 (CHUCKLES NERVOUSLY) 379 00:24:08,513 --> 00:24:11,505 I can't lie to you, Aphrodite. It was the truth. 380 00:24:11,783 --> 00:24:15,413 What are you people, weirdos? How can you hate the Goddess of Love? 381 00:24:15,487 --> 00:24:18,821 No one hates you, Aphrodite. The people just feel you've neglected them, 382 00:24:18,890 --> 00:24:21,120 and to tell the truth, you have. 383 00:24:21,693 --> 00:24:24,924 Let's see you try to keep the whole world in bed and out of trouble. 384 00:24:25,330 --> 00:24:28,265 Well, you're right. We probably expect too much from you. 385 00:24:28,800 --> 00:24:30,632 But maybe if you worried less about your temples 386 00:24:30,702 --> 00:24:32,636 and more about the people who worship... 387 00:24:32,804 --> 00:24:35,364 Oh, I'm sorry. I've offended you again. 388 00:24:37,175 --> 00:24:39,769 Yeah, but it takes a lot of guts 389 00:24:39,845 --> 00:24:41,711 to tell a goddess when she's wrong. 390 00:24:44,182 --> 00:24:45,707 I respect that. 391 00:24:50,455 --> 00:24:53,823 Now, this smell. I'm starting to gag. 392 00:24:55,494 --> 00:24:57,485 Pardon me, have you seen the King? 393 00:24:57,562 --> 00:24:59,792 Mmm-mmm. Thanks. 394 00:25:11,309 --> 00:25:14,006 Hercules, any luck finding Augeus? 395 00:25:14,079 --> 00:25:16,980 No. No one has seen him since he wandered off yesterday. 396 00:25:17,916 --> 00:25:19,748 If I know the King, he’ll turn up. 397 00:25:20,152 --> 00:25:21,677 Let's check the village one more time. 398 00:25:22,287 --> 00:25:23,618 You know, when we were younger, 399 00:25:23,755 --> 00:25:25,086 he Looked up to me Like an older brother. 400 00:25:25,157 --> 00:25:27,353 It seemed Like I was the only one who could reason with him. 401 00:25:27,426 --> 00:25:29,952 Now I don't think anyone can. Not me, not even you. 402 00:25:30,095 --> 00:25:31,426 Well, someone needs to talk to him. 403 00:25:31,496 --> 00:25:32,486 Yeah. 404 00:25:32,597 --> 00:25:37,433 Actually, I just had a nice little talk myself with your sister. 405 00:25:38,336 --> 00:25:40,168 Avery lovely woman, I might add. 406 00:25:40,405 --> 00:25:41,964 Most men would agree. 407 00:25:43,542 --> 00:25:46,239 I was referring to the beauty in here. 408 00:25:46,411 --> 00:25:48,243 Really? Well, then you're one of the few 409 00:25:48,313 --> 00:25:50,805 who's bothered to get past her good looks. 410 00:25:56,655 --> 00:25:57,884 SOLDIER: General! 411 00:25:58,890 --> 00:26:02,087 Still no sign of the King, General. Keep looking. 412 00:26:02,494 --> 00:26:05,191 Recruit the townspeople if necessary, but find him! 413 00:26:05,263 --> 00:26:07,254 Right away! Come on! 414 00:26:11,636 --> 00:26:13,695 I never should have let him go. 415 00:26:15,407 --> 00:26:17,876 Miss me? (LAUGHS) 416 00:26:20,011 --> 00:26:24,175 Sire, you're all right. Yeah, fat lot you care. 417 00:26:26,384 --> 00:26:29,547 Standing by, while my own son disgraced me. 418 00:26:30,522 --> 00:26:32,081 You'll pay for that. 419 00:26:32,224 --> 00:26:37,424 Your High... Zeus, what Hercules did to you was an accident. 420 00:26:38,029 --> 00:26:39,997 What I do to him won't be. 421 00:26:41,733 --> 00:26:42,894 Watch. 422 00:26:45,370 --> 00:26:46,701 (AUGEUS LAUGHING) 423 00:26:54,379 --> 00:26:57,041 It's good to be King of the Gods. 424 00:27:01,920 --> 00:27:04,287 SALMONEUS: It helps people to have beautiful things. 425 00:27:04,623 --> 00:27:08,150 He might not be interested. He's a craftsman. An artist. 426 00:27:08,260 --> 00:27:10,228 And I respect that. With the money he's gonna make, 427 00:27:10,295 --> 00:27:11,660 he could open up his own gallery. 428 00:27:11,763 --> 00:27:13,390 What we do, see, is melt down Aphrodite's statue... 429 00:27:13,465 --> 00:27:14,557 Whoa! Whoa. 430 00:27:14,633 --> 00:27:16,761 It's okay with her. It was broken anyway. 431 00:27:16,835 --> 00:27:18,428 Mint the coins, have your friend 432 00:27:18,503 --> 00:27:19,834 draw Hercules' image on them. 433 00:27:20,238 --> 00:27:22,832 Hey, could he do a charcoal rendering on a burlap sack? 434 00:27:24,042 --> 00:27:25,032 I'm not sure. 435 00:27:25,377 --> 00:27:27,311 How about forging his signature? Forgery? 436 00:27:27,379 --> 00:27:29,746 I'm sorry, I'm sorry. The wrong word. 437 00:27:29,881 --> 00:27:32,282 I meant an interpretation of his signature. 438 00:27:32,350 --> 00:27:33,909 (DISH CLATTERING) 439 00:27:33,985 --> 00:27:34,975 SALMONEUS: Sorry! 440 00:27:36,154 --> 00:27:37,280 You guys all right in there? 441 00:27:37,355 --> 00:27:38,584 We're fine! 442 00:27:38,657 --> 00:27:40,421 Yeah, we're just discussing the economics 443 00:27:40,559 --> 00:27:42,459 and aesthetic value of commemorative coins. 444 00:27:44,729 --> 00:27:45,719 Yeah, right. 445 00:27:45,897 --> 00:27:47,922 AUGEUS: Ah, ah, ah, ah! 446 00:27:47,999 --> 00:27:51,094 No dessert till you've finished your vegetables, young man. 447 00:27:51,169 --> 00:27:52,762 Augeus, where have you... 448 00:27:57,642 --> 00:28:01,237 I'd hoped we could be one big happy family. 449 00:28:01,947 --> 00:28:04,416 But for me to stay King of the Gods, 450 00:28:04,549 --> 00:28:07,018 Hera needs you dead by sundown. 451 00:28:10,155 --> 00:28:15,525 Hera, huh? Figures. That explains the backhand. 452 00:28:20,966 --> 00:28:22,229 Hercules? 453 00:28:25,804 --> 00:28:27,033 SALMONEUS: Hercules, what's wrong? 454 00:28:27,172 --> 00:28:28,662 (AUGEUS LAUGHING) 455 00:28:31,843 --> 00:28:33,402 Palamedes, get out of here! 456 00:28:33,712 --> 00:28:35,339 Well, what's happened? Where's Melanippe? 457 00:28:46,358 --> 00:28:48,793 Smokin'! 458 00:28:54,032 --> 00:28:56,296 SALMONEUS: Hold on, Hercules, we're coming! Hold on! 459 00:29:06,878 --> 00:29:08,107 Palamedes? 460 00:29:08,179 --> 00:29:09,669 (GRUNTING) 461 00:29:11,082 --> 00:29:12,379 Palamedes? 462 00:29:14,052 --> 00:29:15,042 Father! 463 00:29:20,325 --> 00:29:23,522 I'm sorry. He's dead. 464 00:29:40,779 --> 00:29:42,008 Hercules... 465 00:29:43,114 --> 00:29:46,015 I don't get it. How could Augeus throw real lightning bolts? 466 00:29:46,651 --> 00:29:48,710 Hera gave him the powers of a god. 467 00:29:49,954 --> 00:29:51,820 She wants him to kill me by sundown. 468 00:29:54,192 --> 00:29:55,626 Aphrodite? 469 00:29:55,694 --> 00:29:57,560 Wait, you can see her? Yeah. 470 00:29:58,496 --> 00:30:02,729 This time Hera's gone too far, giving that crazy king those powers. 471 00:30:03,234 --> 00:30:06,169 Please, please, my father didn't deserve this fate. 472 00:30:06,438 --> 00:30:08,873 You're a goddess. Isn't there something you can do to help him? 473 00:30:09,908 --> 00:30:11,103 (SIGHS) 474 00:30:11,376 --> 00:30:15,973 I'm sorry. If you want to marry a prince, that I can do. 475 00:30:16,514 --> 00:30:19,176 But this is totally out of my league. 476 00:30:21,252 --> 00:30:23,346 How can you just let him die Like this? 477 00:30:24,022 --> 00:30:25,854 After all we've done to honor you? 478 00:30:26,725 --> 00:30:29,820 Please, please, can't you bring him back? 479 00:30:33,698 --> 00:30:37,726 Okay. Hades owes me one. I can call in a marker. 480 00:30:37,969 --> 00:30:40,267 But this is a one-time deal, you understand? 481 00:30:46,611 --> 00:30:49,842 This aura will keep his spirit from going to the other side. 482 00:30:50,382 --> 00:30:52,646 But it's only good until nightfall. 483 00:30:52,717 --> 00:30:54,481 But there's... I'm sorry. 484 00:30:54,853 --> 00:30:56,287 It's the best I can do. 485 00:31:00,892 --> 00:31:05,921 Don't worry. Hercules will find a way to bring him back. 486 00:31:07,031 --> 00:31:08,396 Won't you? 487 00:31:09,467 --> 00:31:10,559 Yeah. 488 00:31:16,007 --> 00:31:17,304 (SOBBING) 489 00:31:26,151 --> 00:31:29,951 Aphrodite, are you crying? 490 00:31:30,622 --> 00:31:32,556 Can't a goddess have a little privacy? 491 00:31:35,026 --> 00:31:37,723 I didn't realize Palamedes meant that much to you. 492 00:31:40,165 --> 00:31:45,569 He respected me for what he saw below the surface. 493 00:31:46,838 --> 00:31:48,829 Well, he's a special man. 494 00:31:50,675 --> 00:31:53,940 I've just never seen you Like this. At least not over a mortal. 495 00:31:54,746 --> 00:31:56,646 Did you think I don't have feelings? 496 00:31:58,216 --> 00:32:00,446 Maybe you don't know me as well as you thought you did. 497 00:32:01,419 --> 00:32:04,946 Maybe not. I'LL leave you alone. 498 00:32:05,323 --> 00:32:06,586 What are you going to do? 499 00:32:08,092 --> 00:32:11,255 I'm going to see if I can find away to revive Palamedes, 500 00:32:11,329 --> 00:32:14,321 and stop Augeus before he destroys the whole kingdom. 501 00:32:15,266 --> 00:32:16,392 Maybe I can help. 502 00:32:17,735 --> 00:32:20,534 I could keep the King busy while you work on Palamedes. 503 00:32:23,274 --> 00:32:24,400 That's a good idea. 504 00:32:24,476 --> 00:32:25,466 (LAUGHS) 505 00:32:25,577 --> 00:32:28,239 Just remember, that aura only works until sundown. 506 00:32:30,849 --> 00:32:32,977 What is it with gods and sundown? 507 00:32:37,922 --> 00:32:41,051 This time, right down the middle! 508 00:32:41,125 --> 00:32:42,354 Sire! 509 00:32:42,594 --> 00:32:44,426 For the love of me, what now? 510 00:32:44,496 --> 00:32:47,056 The troops are ready to march on the city, as you commanded. 511 00:32:47,799 --> 00:32:51,463 Good. It's time my subjects gave me the respect I deserve. 512 00:32:52,370 --> 00:32:54,304 I'm afraid they're going to have to Learn 513 00:32:54,439 --> 00:32:56,407 the hard way, Like General Machus here! 514 00:32:56,908 --> 00:32:58,103 Daddy! 515 00:33:00,512 --> 00:33:01,502 (GROANS) 516 00:33:02,814 --> 00:33:07,684 Aphrodite. Shouldn't you be at goddess finishing school or something? 517 00:33:07,886 --> 00:33:10,446 Expelled. Bad attitude. 518 00:33:11,256 --> 00:33:14,692 Actually, I've been thinking that with Hercules gone, we should really 519 00:33:14,759 --> 00:33:16,523 be spending some more time together. 520 00:33:17,595 --> 00:33:20,462 So, I'm moving in. 521 00:33:20,532 --> 00:33:21,590 Moving in? Mmm-hmm. 522 00:33:21,866 --> 00:33:22,890 Here? Mmm-hmm. 523 00:33:23,434 --> 00:33:25,766 Sire, the troops are waiting! 524 00:33:25,837 --> 00:33:29,467 Tell them to stand down. 525 00:33:34,212 --> 00:33:37,147 You're right, kitten. Family comes first. 526 00:33:41,719 --> 00:33:43,585 SALMONEUS: Lovely, aren't they? 527 00:33:45,957 --> 00:33:47,652 You're doing excellent work. Excellent. 528 00:33:47,792 --> 00:33:49,282 Now, as soon as you emboss the rest of these, 529 00:33:49,360 --> 00:33:52,386 the market for commemorative coins will be open. 530 00:33:52,530 --> 00:33:55,329 Speaking of which, when am I going to be paid? 531 00:33:55,466 --> 00:33:57,628 Keep your tunic on. I'm good for it. 532 00:33:58,069 --> 00:33:59,559 I'm a little short of cash right now. 533 00:33:59,637 --> 00:34:01,696 How do you feel about taking manure in trade? 534 00:34:01,773 --> 00:34:02,934 You gotta be kidding, right? 535 00:34:03,007 --> 00:34:05,305 Kidding? This is no ordinary manure! 536 00:34:05,376 --> 00:34:06,969 I'm talking about the stuff Hercules cleaned out 537 00:34:07,045 --> 00:34:08,479 of the Augean Stables in his youth. 538 00:34:08,546 --> 00:34:10,708 So you want to pay me with cow dung. 539 00:34:10,782 --> 00:34:14,980 Cow dung? I'm not talking about cow dung. This is a piece of history. 540 00:34:15,053 --> 00:34:18,182 This is the stuff of legends and gods. 541 00:34:18,356 --> 00:34:21,849 Holy sh... Exactly. You can't put a price on something Like this. 542 00:34:21,926 --> 00:34:25,521 And for your efforts, I'm willing to part with, shall we say four bags? 543 00:34:25,930 --> 00:34:27,295 You're low-ballin' me. 544 00:34:27,365 --> 00:34:28,628 Five bags. My final offer. 545 00:34:28,833 --> 00:34:29,891 Salmoneus... Yes? 546 00:34:29,968 --> 00:34:31,959 You seen that copper arm from Aphrodite's statue? 547 00:34:32,036 --> 00:34:33,561 It's over there. We melted it down. 548 00:34:34,138 --> 00:34:35,367 That's all right. Thanks. 549 00:34:35,440 --> 00:34:37,738 Where you going with that? Don't worry. It's for a good cause. 550 00:34:38,009 --> 00:34:39,670 I paid good money for that! 551 00:34:41,112 --> 00:34:43,911 APHRODITE: And then he told me that she said that I never even said that, 552 00:34:43,982 --> 00:34:45,507 which is totally not true. 553 00:34:45,717 --> 00:34:48,311 So I told Athena to tell Artemis 554 00:34:48,453 --> 00:34:50,012 that if she didn't return the sandals she borrowed, 555 00:34:50,088 --> 00:34:52,386 I was going... (GROANS) (LIGHTNING CRASHES) 556 00:34:54,392 --> 00:34:57,293 HERA: Augeus! Hera? 557 00:34:58,963 --> 00:35:00,829 Is there a problem, my queen? 558 00:35:00,965 --> 00:35:03,627 Hercules is still alive, you idiot! 559 00:35:04,002 --> 00:35:07,199 Alive? Oh, no, no, no, that's impossible. 560 00:35:07,438 --> 00:35:10,305 He plots your destruction while we speak. 561 00:35:10,375 --> 00:35:12,104 Why do you think she's here? 562 00:35:14,846 --> 00:35:17,213 Why are you here? 563 00:35:17,715 --> 00:35:19,410 Aw, Daddy. 564 00:35:21,552 --> 00:35:25,750 You have been enjoying our little father-daughter chats, haven't you? 565 00:35:26,357 --> 00:35:28,553 HERA: She's playing you for a fool! 566 00:35:28,626 --> 00:35:30,890 That's not true. Entirely. 567 00:35:32,864 --> 00:35:36,095 I'm afraid, kitten, you give me no choice. 568 00:35:44,409 --> 00:35:46,241 You always take her side! 569 00:35:49,981 --> 00:35:51,608 Ah! 570 00:35:53,418 --> 00:35:56,012 HERA: This time, your son will come to you, 571 00:35:56,154 --> 00:35:58,748 and I expect you to finish the job! 572 00:36:00,024 --> 00:36:02,652 Consider it done, my queen. 573 00:36:12,837 --> 00:36:14,202 Ooh! 574 00:36:17,875 --> 00:36:19,104 You sure this is gonna work? 575 00:36:19,177 --> 00:36:20,667 Nope. But it's worth a shot. 576 00:36:21,446 --> 00:36:23,210 I've seen lightning do a lot of strange things, 577 00:36:23,281 --> 00:36:25,648 and I'm hoping a strong enough blast might revive Palamedes. 578 00:36:25,817 --> 00:36:26,807 Uh-huh. 579 00:36:26,884 --> 00:36:29,353 And you really think you can control lightning with a piece of copper? 580 00:36:29,921 --> 00:36:32,253 Old buddy, you've taken too many blows to the head. 581 00:36:32,890 --> 00:36:34,289 And where do these lightning bolts come from? 582 00:36:34,358 --> 00:36:36,486 You gonna let Augeus stand there and throw them at you? 583 00:36:37,729 --> 00:36:38,787 Yeah. 584 00:36:39,630 --> 00:36:40,791 (WHIMPERS) 585 00:36:46,838 --> 00:36:49,136 Excuse us. We need to get inside the temple. 586 00:36:49,340 --> 00:36:50,865 The temple is closed. 587 00:36:51,008 --> 00:36:53,705 Please, this is important. I'm sure it is. 588 00:36:53,945 --> 00:36:56,710 But the only way you're getting inside that temple 589 00:36:56,814 --> 00:36:58,543 is over our dead bodies. 590 00:36:58,750 --> 00:37:00,184 You might want to rephrase that. 591 00:37:04,555 --> 00:37:05,613 (SIGHS) 592 00:37:06,290 --> 00:37:08,122 They could use more training. 593 00:37:09,827 --> 00:37:10,817 Ah! 594 00:37:25,143 --> 00:37:29,444 Busted to prison guard. That's a long drop from general. 595 00:37:30,047 --> 00:37:32,880 Aphrodite, please, I don't want any more trouble. 596 00:37:33,251 --> 00:37:34,343 Oh? 597 00:37:35,153 --> 00:37:37,485 Well, then you shouldn't be wearing this. 598 00:37:39,423 --> 00:37:40,481 Pucker up. 599 00:37:40,958 --> 00:37:42,153 (GROANING) 600 00:37:48,800 --> 00:37:51,167 Sorry about that. Are you okay? 601 00:37:51,335 --> 00:37:52,530 Never better. 602 00:37:59,210 --> 00:38:01,975 I don't mean to be a pest, Hercules, but the last time I checked, 603 00:38:02,046 --> 00:38:03,343 it was getting dark. 604 00:38:03,714 --> 00:38:05,273 We have to move him to the center of the atrium. 605 00:38:05,383 --> 00:38:06,544 What do you mean we? 606 00:38:07,018 --> 00:38:08,281 Help. 607 00:38:13,658 --> 00:38:15,888 It won't budge. 608 00:38:19,297 --> 00:38:23,996 How many times have I told those kids not to play in the temple? 609 00:38:25,903 --> 00:38:28,565 Hercules, the sun's almost down. Please hurry! 610 00:38:29,407 --> 00:38:32,741 Yeah, yeah, yeah. Careful! The statue! 611 00:38:32,844 --> 00:38:34,369 MELANIPPE: That was close! 612 00:38:37,048 --> 00:38:38,345 So was that! Yeah. 613 00:38:39,784 --> 00:38:42,014 Daddy's home! (LAUGHS) 614 00:38:42,086 --> 00:38:43,144 You guys keep your heads down! 615 00:38:43,221 --> 00:38:44,484 No problem. 616 00:38:47,959 --> 00:38:50,951 Okay, Augeus, hit me with your best shot. 617 00:38:51,696 --> 00:38:55,496 Augeus? Oh, that's it, young man. You are grounded. 618 00:39:02,506 --> 00:39:06,306 That tears it. We're talking big time retribution now. 619 00:39:17,588 --> 00:39:22,583 You see Hades, tell him Zeus sends his best! 620 00:39:31,435 --> 00:39:33,836 (YELLS) 621 00:39:35,973 --> 00:39:37,304 Now who’s grounded? 622 00:39:37,408 --> 00:39:39,103 (GROANING) 623 00:39:43,514 --> 00:39:44,640 Father! 624 00:39:46,017 --> 00:39:48,349 He's alive. Alive! 625 00:39:54,392 --> 00:39:55,791 HERCULES: Augeus. 626 00:39:57,795 --> 00:39:58,785 (COUGHS) 627 00:39:58,896 --> 00:40:00,921 Smoke. Stuff'll kill you. 628 00:40:03,000 --> 00:40:06,197 Hercules, what are you doing here? 629 00:40:07,838 --> 00:40:10,899 (GROANS) I feel Like I've been run over by a chariot. 630 00:40:10,975 --> 00:40:13,069 Actually, it was more Like lightning. 631 00:40:13,210 --> 00:40:15,304 But don't worry, I know a good healer. Come on. 632 00:40:22,620 --> 00:40:24,918 Palamedes, you're back. 633 00:40:25,723 --> 00:40:26,849 Thanks to you. 634 00:40:27,425 --> 00:40:28,859 We can take care of him now. 635 00:40:29,060 --> 00:40:30,653 Are you sure he's up to it? 636 00:40:30,728 --> 00:40:31,820 I'm fine. 637 00:40:32,029 --> 00:40:35,522 And I'LL help out. Father and Augeus have been friends for so long, 638 00:40:35,599 --> 00:40:37,033 it's almost Like they're family. 639 00:40:37,702 --> 00:40:41,332 Palamedes. Thank the Gods it's you. 640 00:40:42,440 --> 00:40:45,102 Come on, Augeus, old friend. 641 00:40:45,176 --> 00:40:49,204 Actually, the name's UIysses. Perhaps you've heard of me. 642 00:40:50,081 --> 00:40:53,676 I've been thinking about having a little cruise around the Mediterranean. 643 00:40:57,655 --> 00:40:58,884 Now, what's the deal? 644 00:40:58,956 --> 00:41:00,754 300 dinars for this work of art. 645 00:41:00,858 --> 00:41:02,257 Not in this lifetime. 646 00:41:03,361 --> 00:41:04,760 But it's an original. 647 00:41:04,829 --> 00:41:06,490 The nerve of some people. 648 00:41:07,098 --> 00:41:08,122 What now? 649 00:41:08,199 --> 00:41:10,634 These two guys from Milo were tryin' to sell me that statue of Aphrodite. 650 00:41:10,701 --> 00:41:12,066 They think I was born yesterday? 651 00:41:12,136 --> 00:41:14,104 What good is a statue without arms? 652 00:41:14,171 --> 00:41:16,799 Aphrodite de Milo. Yeah. 653 00:41:18,676 --> 00:41:21,008 He's right, they should fix it. 654 00:41:21,078 --> 00:41:23,274 I don't know. I kind of Like it. 655 00:41:25,416 --> 00:41:27,942 By the way, I never got to thank you. 656 00:41:28,019 --> 00:41:29,077 For what? 657 00:41:29,153 --> 00:41:31,747 For putting that aura around Palamedes, 658 00:41:31,822 --> 00:41:33,347 giving us a chance to revive him. 659 00:41:34,792 --> 00:41:36,556 You're the one who did all the work. 660 00:41:36,627 --> 00:41:38,789 I never would have come up with that lightning idea. 661 00:41:39,030 --> 00:41:41,658 Well, you helped out a little bit there, too. 662 00:41:43,534 --> 00:41:45,093 Yeah, I did, didn't I? 663 00:41:45,836 --> 00:41:47,770 We work pretty well together, big brother. 664 00:41:47,838 --> 00:41:48,930 That we do. 665 00:41:49,006 --> 00:41:51,407 And I got to see a side of you I've never seen before. 666 00:41:52,009 --> 00:41:54,273 Really? Which side is that? 667 00:41:54,712 --> 00:41:56,578 Your "in" side. 668 00:41:57,081 --> 00:41:58,310 And I liked what I saw. 669 00:41:59,183 --> 00:42:03,586 I'd say you’re quite a piece of art, with or without arms. 670 00:42:04,755 --> 00:42:05,950 Really? 671 00:42:06,690 --> 00:42:07,987 Really. 672 00:42:10,127 --> 00:42:12,118 You're so cool sometimes! 49937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.