All language subtitles for Good Trouble - 02x10 - A Very Coterie Christmas.TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,532 We need to have the Christmas Festival at the Coterie! 2 00:00:02,533 --> 00:00:03,533 What? 3 00:00:05,753 --> 00:00:07,688 - Is the manager around? - I'm the manager. 4 00:00:07,689 --> 00:00:09,556 You're Claudette Bourguignon? 5 00:00:10,925 --> 00:00:12,359 Oui! 6 00:00:12,360 --> 00:00:13,360 Your lease is up. 7 00:00:14,166 --> 00:00:15,734 - Did you know he was in prison? - No. 8 00:00:15,735 --> 00:00:17,702 - Mom never told you? - Oh, who cares? 9 00:00:18,337 --> 00:00:19,804 Who is this? 10 00:00:19,805 --> 00:00:20,805 This is our dad. 11 00:00:23,142 --> 00:00:24,709 - Hey, wait, son. - Hey, man! 12 00:00:25,678 --> 00:00:26,811 I am not your son. 13 00:00:26,812 --> 00:00:28,459 I'm here, Abuelo. 14 00:00:28,460 --> 00:00:29,927 Your father's had a stroke. 15 00:00:29,928 --> 00:00:32,530 But we won't know how severe any complications may be 16 00:00:32,531 --> 00:00:33,564 until he wakes up. 17 00:00:33,565 --> 00:00:35,232 Is there a chance that he won't wake up? 18 00:00:35,233 --> 00:00:37,601 - Jesus is in Nepal. - I thought he was in Tibet? 19 00:00:37,602 --> 00:00:39,437 Well he should be here. It's Christmas. 20 00:00:39,438 --> 00:00:41,539 Is this the first Christmas he's spent away from home? 21 00:00:41,540 --> 00:00:43,474 Yes, and we're not very happy about it. 22 00:00:43,475 --> 00:00:45,910 Well, I understand the need to travel and find oneself. 23 00:00:49,748 --> 00:00:51,882 Do you think you have like the flu or something? 24 00:00:52,517 --> 00:00:53,651 I think I'm pregnant. 25 00:00:54,553 --> 00:00:56,253 I'm gonna move out of the Coterie. 26 00:00:56,254 --> 00:00:58,289 I'm scared you're just gonna disappear. 27 00:00:58,290 --> 00:00:59,390 Oh, my God! 28 00:00:59,391 --> 00:01:01,292 Jamie's gonna ask you to marry him. 29 00:01:23,114 --> 00:01:26,450 Three, two, one... lights! 30 00:01:28,153 --> 00:01:30,321 Thank you for staying up late on Christmas Eve 31 00:01:30,322 --> 00:01:32,056 to decorate! 32 00:01:32,057 --> 00:01:34,091 The Coterie looks amazing, thank you! 33 00:01:34,092 --> 00:01:35,893 I appreciate you so much, 34 00:01:35,894 --> 00:01:38,195 getting ready for tomorrow's festival. 35 00:01:38,196 --> 00:01:41,532 And I hope to see all of your beautiful faces tomorrow morning 36 00:01:41,533 --> 00:01:43,653 because we need all of the help that we can get, so... 37 00:01:44,336 --> 00:01:46,704 go home, get some rest. 38 00:01:46,705 --> 00:01:48,672 Oh, here, can I get a picture of me with all this behind me 39 00:01:48,673 --> 00:01:49,940 so everyone can see what we did? 40 00:01:49,941 --> 00:01:52,643 Oh, and by everyone do you mean Raj? 41 00:01:53,345 --> 00:01:54,345 No. 42 00:01:57,182 --> 00:01:59,517 Uh... where have you been? 43 00:01:59,518 --> 00:02:03,287 Ha. It's a very long and X-rated story. 44 00:02:03,288 --> 00:02:05,089 Starring the two of you, I hope. 45 00:02:05,090 --> 00:02:06,957 No, no, no. 46 00:02:06,958 --> 00:02:08,259 Oh, then why are you blushing? 47 00:02:09,027 --> 00:02:12,897 Hey! So... since I have all of you here, 48 00:02:12,898 --> 00:02:14,298 do you remember Claudette? 49 00:02:17,302 --> 00:02:18,936 So is that, uh... ? 50 00:02:18,937 --> 00:02:20,771 Sphynx cat. 51 00:02:20,772 --> 00:02:23,974 Her name is Gaia. She's my familiar. 52 00:02:23,975 --> 00:02:26,410 Ah, so, you're a witch now? 53 00:02:27,712 --> 00:02:30,247 Sorry. My eyes... 54 00:02:30,248 --> 00:02:31,749 Sorry, I'm allergic to smoke. 55 00:02:31,750 --> 00:02:33,384 Anyway, the reason for my visit... 56 00:02:33,385 --> 00:02:35,619 Wait. I need to smudge you. 57 00:02:35,620 --> 00:02:38,689 I cannot have any negative energy invading my space. 58 00:02:38,690 --> 00:02:40,858 Saturn is in the 9th house. 59 00:02:40,859 --> 00:02:42,359 Okay. 60 00:02:43,094 --> 00:02:45,162 Got it, um... Let me sit right here. 61 00:02:45,163 --> 00:02:48,232 As I told you on the phone, the Coterie lease is up, 62 00:02:48,233 --> 00:02:50,267 but we have an option to extend. 63 00:02:50,268 --> 00:02:52,236 So we just need you to sign. 64 00:02:52,237 --> 00:02:55,539 Oh. The Coterie. 65 00:02:55,540 --> 00:02:59,510 I started La Coterie Anarchiste. 66 00:02:59,511 --> 00:03:02,146 Yeah, we dropped the anarchist part, you know. 67 00:03:02,147 --> 00:03:03,614 It got a little too "Purge"-y. 68 00:03:03,615 --> 00:03:05,482 So, you run me out, 69 00:03:06,051 --> 00:03:07,318 you killed my dream, 70 00:03:07,919 --> 00:03:10,588 and now... you need my help. 71 00:03:11,423 --> 00:03:14,092 In all fairness, you know, you didn't give us much of a choice, 72 00:03:14,093 --> 00:03:16,961 You know, the primal scream therapy in the middle of the night. 73 00:03:16,962 --> 00:03:19,863 The scream travels better at night. 74 00:03:20,799 --> 00:03:23,100 But, c'est de l'eau sous le pont. 75 00:03:23,602 --> 00:03:24,602 Meaning? 76 00:03:25,303 --> 00:03:27,338 I will sign the extension. 77 00:03:27,939 --> 00:03:28,939 Oh! 78 00:03:29,641 --> 00:03:31,175 Great! Thank you so much! 79 00:03:31,176 --> 00:03:32,576 On one condition. 80 00:03:34,079 --> 00:03:35,779 If you let me move back in. 81 00:03:38,216 --> 00:03:40,250 - Hell no! - Over my dead body! 82 00:03:40,251 --> 00:03:42,319 I would rather stick hot knitting needles 83 00:03:42,320 --> 00:03:44,755 in my eyes and ears and under my fingernails. 84 00:03:45,557 --> 00:03:47,317 That's the first time I ever agreed with you. 85 00:03:48,393 --> 00:03:49,693 - Okay. - I'm serious. 86 00:03:49,694 --> 00:03:51,528 That's what I thought. Just checking. 87 00:03:54,499 --> 00:03:55,566 I love you all. 88 00:03:56,468 --> 00:03:57,468 So much. 89 00:03:58,637 --> 00:03:59,703 I love your moms. 90 00:04:00,605 --> 00:04:01,939 Role models, you know? 91 00:04:02,841 --> 00:04:04,241 I love the way you all smell. 92 00:04:04,242 --> 00:04:06,677 Oh, that's... I think that's good for tonight. 93 00:04:06,678 --> 00:04:08,045 Okay. 94 00:04:09,948 --> 00:04:11,949 - Oh! - Hey! Um... 95 00:04:11,950 --> 00:04:13,617 Oh, whiskey and croutons. 96 00:04:14,519 --> 00:04:16,553 Hmm. Is that what I smell like? 97 00:04:16,554 --> 00:04:18,889 Let's just make sure this is the best Christmas ever! 98 00:04:19,524 --> 00:04:20,758 One for the books! 99 00:04:22,861 --> 00:04:26,730 Um, hey, has anyone heard from Gael about his grandfather? 100 00:04:27,365 --> 00:04:28,666 Last I heard he had a stroke 101 00:04:28,667 --> 00:04:30,387 and they're still waiting on him to wake up. 102 00:04:32,103 --> 00:04:34,905 Hey, can I get a minute alone with you? 103 00:04:35,540 --> 00:04:36,540 On the roof? 104 00:04:37,208 --> 00:04:38,609 - On the roof? - Mm-hmm. 105 00:04:38,610 --> 00:04:39,643 Sure. 106 00:04:57,696 --> 00:04:59,129 Cream and two sugars, right? 107 00:05:09,507 --> 00:05:10,507 Hmm. 108 00:05:12,744 --> 00:05:14,344 We were never the good sleepers. 109 00:05:18,783 --> 00:05:19,983 I signed the DNR. 110 00:05:23,321 --> 00:05:24,621 It's the right thing to do. 111 00:05:29,060 --> 00:05:31,295 I'm not ready to lose my father too. 112 00:05:35,500 --> 00:05:38,435 I'm never gonna stop missing my son Alejandro. 113 00:05:40,505 --> 00:05:42,473 I was never Alejandro. 114 00:05:44,443 --> 00:05:47,412 I was just trying to be for you, and Abuelo. 115 00:05:51,015 --> 00:05:52,815 Maybe you could learn to love your daughter... 116 00:05:54,419 --> 00:05:55,419 Jazmin. 117 00:06:02,026 --> 00:06:03,794 You know, I've always loved Christmas. 118 00:06:04,529 --> 00:06:06,130 Especially as a kid, 119 00:06:06,131 --> 00:06:07,931 all that anticipation, 120 00:06:07,932 --> 00:06:09,466 never knowing what you're gonna get. 121 00:06:10,935 --> 00:06:12,336 That's how it feels to be with you. 122 00:06:13,571 --> 00:06:15,172 Never knowing what you'll get? 123 00:06:16,941 --> 00:06:19,076 Well, yes, that's true, too. 124 00:06:19,077 --> 00:06:20,077 Mm-hmm. 125 00:06:21,246 --> 00:06:25,048 No, I mean, being with you feels like Christmas Day, every day. 126 00:06:27,919 --> 00:06:28,919 So... 127 00:06:31,055 --> 00:06:32,356 Oh, there you are! 128 00:06:32,357 --> 00:06:34,825 I'm so sorry, Jamie. Callie, I need you, like now. 129 00:06:34,826 --> 00:06:36,760 Uh, can it wait? 130 00:06:36,761 --> 00:06:39,196 Ooh, Dom, nice. 131 00:06:39,197 --> 00:06:41,298 No, it can't. It is an urgent family matter. 132 00:06:42,600 --> 00:06:43,634 Mmm! 133 00:06:44,335 --> 00:06:45,369 That's delicious. 134 00:06:46,371 --> 00:06:47,371 Sorry. 135 00:06:47,906 --> 00:06:48,972 Mmm. 136 00:06:50,475 --> 00:06:51,475 Very good! 137 00:06:53,044 --> 00:06:54,411 You owe me. 138 00:07:12,297 --> 00:07:13,630 Oh, my God. 139 00:07:14,383 --> 00:07:16,184 Oh, I'm so sorry! 140 00:07:16,185 --> 00:07:18,152 They told me I could put this in your loft, so... 141 00:07:18,153 --> 00:07:19,687 No, it's no problem. Come on in. 142 00:07:19,688 --> 00:07:21,723 - I'll just put it right there. - Great. 143 00:07:21,724 --> 00:07:23,224 - You good? - Yeah. 144 00:07:23,225 --> 00:07:24,659 No, since they decided to store 145 00:07:24,660 --> 00:07:26,828 everything in my room for tomorrow, I... 146 00:07:26,829 --> 00:07:28,296 I have no idea where to hide this. 147 00:07:28,297 --> 00:07:30,298 Oh! Who is that for? 148 00:07:31,233 --> 00:07:32,500 Ah, it's for Dennis. 149 00:07:33,435 --> 00:07:34,569 It's a nice gift. 150 00:07:36,338 --> 00:07:38,573 Look, I know you know about Jacob. 151 00:07:39,274 --> 00:07:40,608 Dennis told me. 152 00:07:40,609 --> 00:07:41,609 Yeah. 153 00:07:43,112 --> 00:07:44,112 How's he doing? 154 00:07:44,713 --> 00:07:46,114 He's not great. 155 00:07:46,115 --> 00:07:49,217 He refuses to go to grief support groups, 156 00:07:49,218 --> 00:07:50,718 or see a therapist. 157 00:07:50,719 --> 00:07:51,886 He won't even play his music. 158 00:07:53,055 --> 00:07:55,123 Which is why I thought this guitar would help. 159 00:07:55,124 --> 00:07:56,557 Right? 160 00:07:56,558 --> 00:07:58,693 I mean, it's just rude not to play your Christmas gift. 161 00:07:58,694 --> 00:07:59,761 Yeah. 162 00:07:59,762 --> 00:08:01,429 Does anyone else here know? 163 00:08:02,731 --> 00:08:03,731 It's just me. 164 00:08:05,000 --> 00:08:06,367 Yeah, honey, that's... 165 00:08:07,503 --> 00:08:08,503 that's a lot. 166 00:08:09,138 --> 00:08:11,039 Just for you on your own, right? 167 00:08:11,040 --> 00:08:12,306 Oh no, I don't mind. 168 00:08:12,307 --> 00:08:13,907 It's wonderful that you're there for him. 169 00:08:14,677 --> 00:08:15,677 It is. 170 00:08:17,713 --> 00:08:19,013 Have you ever considered... 171 00:08:19,948 --> 00:08:22,884 that maybe that's the reason that he hasn't? 172 00:08:23,819 --> 00:08:25,520 Gotten professional help. 173 00:08:27,489 --> 00:08:28,956 Because he has you. 174 00:08:31,060 --> 00:08:33,695 Uh... I can't just turn my back on him now. 175 00:08:34,863 --> 00:08:36,497 And maybe you need him to need you. 176 00:08:42,438 --> 00:08:44,305 - I'm sorry. - No, it's... no. 177 00:08:44,306 --> 00:08:46,307 It's none of my business, really. 178 00:08:46,308 --> 00:08:47,542 - It's okay. - It's just... 179 00:08:47,543 --> 00:08:48,976 I do a lot of counseling in my work 180 00:08:48,977 --> 00:08:50,645 and sometimes I don't know when to stop, so. 181 00:08:50,646 --> 00:08:51,879 It's okay. 182 00:08:51,880 --> 00:08:54,048 Feel free to decorate your room at will with... 183 00:08:56,618 --> 00:08:58,019 Okay, honey. 184 00:09:15,104 --> 00:09:16,104 What? 185 00:09:16,705 --> 00:09:18,272 I'm coming out to my parents tomorrow. 186 00:09:19,408 --> 00:09:20,675 On Christmas? 187 00:09:20,676 --> 00:09:22,453 They're not gonna kick their gay son out of the house 188 00:09:22,454 --> 00:09:24,712 on Christmas Day, right? 189 00:09:24,713 --> 00:09:26,614 Do you really think that they would do that? 190 00:09:27,249 --> 00:09:29,050 My mom will be disappointed. 191 00:09:30,686 --> 00:09:31,686 And she'll cry. 192 00:09:32,287 --> 00:09:35,189 And that'll make my dad feel like he has to be a hard-ass. 193 00:09:36,225 --> 00:09:39,861 If I can get him alone, maybe I can tell him first. 194 00:09:40,896 --> 00:09:42,830 I just... I just want to get it over with and... 195 00:09:44,533 --> 00:09:46,053 and I want everyone to know about you. 196 00:09:47,503 --> 00:09:50,271 Well if you really don't want your mom to cry, 197 00:09:50,272 --> 00:09:52,573 then I would wait on telling her 198 00:09:52,574 --> 00:09:54,675 that all her kids are dating Adams-Fosters. 199 00:09:55,677 --> 00:09:58,346 Cause that could be a bigger blow than you being gay. 200 00:09:59,648 --> 00:10:03,351 We don't know for sure, but she's a few days late. 201 00:10:04,119 --> 00:10:05,453 What are you gonna do? 202 00:10:05,454 --> 00:10:07,655 I-I-I guess I'm going to Amsterdam. 203 00:10:08,423 --> 00:10:09,791 Are you ready to be a dad? 204 00:10:14,123 --> 00:10:15,123 There you are. 205 00:10:16,465 --> 00:10:17,665 - Ready to go? - Yeah. 206 00:10:18,233 --> 00:10:19,500 Hey, thanks for all your help. 207 00:10:20,169 --> 00:10:21,536 - I'll see you tomorrow. - Yeah! 208 00:10:22,304 --> 00:10:23,838 - Hey. - Hey! 209 00:10:23,839 --> 00:10:24,906 Bye, guys. 210 00:10:27,109 --> 00:10:28,209 Uh, where have you been? 211 00:10:29,311 --> 00:10:30,311 Nowhere. 212 00:10:35,284 --> 00:10:37,819 So what did Callie say about me maybe being pregnant? 213 00:10:38,921 --> 00:10:40,421 I'm sorry, I just... 214 00:10:40,923 --> 00:10:42,590 needed someone to talk to. 215 00:10:42,591 --> 00:10:43,758 You could talk to me. 216 00:10:45,928 --> 00:10:48,095 Did she say we're too young, we're not ready, 217 00:10:48,096 --> 00:10:50,731 - I should get an... - No, no, she didn't say any of that. 218 00:10:50,732 --> 00:10:52,233 If that's what you want, I will. 219 00:10:53,235 --> 00:10:54,268 If we're not ready. 220 00:10:57,239 --> 00:10:58,339 I mean, are we? 221 00:10:59,341 --> 00:11:00,608 Probably not. 222 00:11:02,144 --> 00:11:03,878 I don't want you to get an abortion. 223 00:11:04,479 --> 00:11:06,047 Unless that's what you want. 224 00:11:08,884 --> 00:11:10,718 I don't think that's what I want. 225 00:11:12,955 --> 00:11:14,155 Then we're having a baby. 226 00:11:15,090 --> 00:11:16,457 Baby. 227 00:11:16,992 --> 00:11:20,294 And-and-and you're not going to go to Amsterdam alone. 228 00:11:37,112 --> 00:11:41,682 Hey, how about that Diane bringing up Jamie's ex-girlfriend tonight? 229 00:11:41,683 --> 00:11:44,352 - What was that? - The one that got away, in her opinion. 230 00:11:45,454 --> 00:11:47,655 And poor Brandon. I mean, I understand 231 00:11:48,423 --> 00:11:50,258 not wanting to put his career on hold 232 00:11:50,259 --> 00:11:51,826 to move to Amsterdam for his wife's. 233 00:11:51,827 --> 00:11:53,928 You know, that's, that's a lot to ask. 234 00:11:55,097 --> 00:11:56,297 Is it a lot for me to ask? 235 00:11:57,366 --> 00:11:59,886 For you to put your life on hold and come with me to Sacramento? 236 00:12:00,802 --> 00:12:04,005 No, honey, that's, that's completely different. 237 00:12:04,006 --> 00:12:06,207 You know, we're not in our 20s 238 00:12:06,208 --> 00:12:08,209 trying to get our careers off the ground. 239 00:12:09,745 --> 00:12:10,978 I want you to be happy. 240 00:12:13,081 --> 00:12:14,615 I'm happy when I'm with you. 241 00:12:17,653 --> 00:12:19,420 Look what I stole! 242 00:12:20,122 --> 00:12:21,923 - Is that weed? - No! 243 00:12:23,358 --> 00:12:25,993 It's mistletoe, goofball. 244 00:12:25,994 --> 00:12:27,428 Merry Christmas. 245 00:12:27,429 --> 00:12:28,863 Mmm, Merry Christmas! 246 00:12:28,864 --> 00:12:30,364 Should we be doing this 247 00:12:30,365 --> 00:12:32,833 - in our children's bed?! - Most definitely. 248 00:12:32,834 --> 00:12:35,736 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 249 00:12:35,737 --> 00:12:38,639 ♪ We wish you a Happy Hanukkah ♪ 250 00:12:38,640 --> 00:12:40,141 Welcome! Merry Christmas! 251 00:12:40,142 --> 00:12:41,575 Happy New Year! 252 00:12:41,576 --> 00:12:44,178 ♪ And a happy New Year ♪ 253 00:12:44,179 --> 00:12:48,215 - ♪ Feliz Navidad ♪ - ♪ Feliz Año Nuevo ♪ 254 00:12:55,590 --> 00:12:57,558 So everything here today is free, 255 00:12:57,559 --> 00:12:59,994 but once a week LA CAN comes into neighborhoods 256 00:12:59,995 --> 00:13:02,530 and gives out fresh produce out at a price everyone can afford 257 00:13:02,531 --> 00:13:04,598 so take a calendar. 258 00:13:04,599 --> 00:13:06,600 I'm on probation, I can't vote. 259 00:13:06,601 --> 00:13:09,170 Well actually in California you can vote 260 00:13:09,171 --> 00:13:11,839 while on probation. Would you like to register? 261 00:13:11,840 --> 00:13:13,574 Uh, sure, thanks. Yeah. 262 00:13:13,575 --> 00:13:15,609 You can just bring it back to me. 263 00:13:15,610 --> 00:13:18,012 I have registered five people. How are you doing? 264 00:13:18,013 --> 00:13:19,494 Oh, that's odd, seeing a Republican 265 00:13:19,495 --> 00:13:21,482 actually want to register new voters. 266 00:13:21,483 --> 00:13:23,918 Ooh yeah, we are more focused on moving polling places 267 00:13:23,919 --> 00:13:25,486 too far for Dems to get to. 268 00:13:26,254 --> 00:13:28,055 How serious do you think they are? 269 00:13:28,657 --> 00:13:30,925 She really seems to like him. 270 00:13:30,926 --> 00:13:32,354 I don't think I can handle 271 00:13:32,355 --> 00:13:34,795 Jim and Diane as double in-laws. 272 00:13:34,796 --> 00:13:36,664 - Ugh. - What about triple? 273 00:13:37,546 --> 00:13:39,437 - What? - I think there's something going on 274 00:13:39,438 --> 00:13:40,901 between Carter and Jude. 275 00:13:41,436 --> 00:13:43,671 Are you deliberately trying to ruin my Christmas? 276 00:13:43,672 --> 00:13:44,705 Lena Adams-Foster! 277 00:13:44,706 --> 00:13:46,774 - I'm gonna put this on you... - No, no. 278 00:13:46,775 --> 00:13:48,075 Well hello! 279 00:13:48,076 --> 00:13:51,178 - Hey! Merry Christmas. - Merry Christmas. 280 00:13:51,179 --> 00:13:54,281 - Merry Christmas. - What a surprise that is! 281 00:13:54,282 --> 00:13:57,718 Well, you know, since all our kids are up here volunteering... 282 00:13:57,719 --> 00:13:59,353 - Instead of at home with us. - Yes... 283 00:13:59,354 --> 00:14:01,856 we thought that we would just drive up and, uh, 284 00:14:01,857 --> 00:14:03,224 help out. 285 00:14:04,059 --> 00:14:05,226 - That's great! - Yeah. 286 00:14:06,028 --> 00:14:07,828 - Hey! - Hey, what are you doing here? 287 00:14:07,829 --> 00:14:10,031 Well tis the reason for the season, Son. 288 00:14:11,033 --> 00:14:13,534 Want to help me bring up more toys for the kids? 289 00:14:13,535 --> 00:14:16,404 Yes, yes, absolutely. Lead the way! 290 00:14:17,439 --> 00:14:19,774 Diane, can I interest you in a pair of antlers? 291 00:14:19,775 --> 00:14:21,375 No thanks, but, um, 292 00:14:21,376 --> 00:14:24,345 give me a job. I'm up for anything. 293 00:14:24,346 --> 00:14:26,714 - Anything? Well... - Yeah. 294 00:14:28,016 --> 00:14:29,483 Follow me, Diane. 295 00:14:29,484 --> 00:14:31,004 It's gonna be fun. 296 00:14:35,457 --> 00:14:38,159 You really pulled this off. 297 00:14:38,160 --> 00:14:40,995 - I am so proud of you. - Ah, thank you. 298 00:14:40,996 --> 00:14:43,431 Yeah, has all this convinced Raj you're a good person yet? 299 00:14:44,166 --> 00:14:46,300 No, I still haven't heard a word from him. 300 00:14:46,301 --> 00:14:47,935 But that's not what this is about! 301 00:14:47,936 --> 00:14:49,503 And why hasn't Jesus called? 302 00:14:49,504 --> 00:14:51,005 Is there no service in India? 303 00:14:51,006 --> 00:14:53,007 Oh, maybe I missed his call. Let me see. 304 00:14:53,508 --> 00:14:55,276 Oh, I've got your mother's phone again. 305 00:14:56,689 --> 00:15:01,713 _ 306 00:15:02,426 --> 00:15:03,560 What? 307 00:15:04,553 --> 00:15:05,576 Nothing. 308 00:15:05,577 --> 00:15:08,077 _ 309 00:15:10,592 --> 00:15:11,826 What are we doing? 310 00:15:12,494 --> 00:15:13,594 Washin' feet. 311 00:15:15,030 --> 00:15:16,197 Other people's feet? 312 00:15:16,865 --> 00:15:17,898 Yeah. 313 00:15:26,076 --> 00:15:29,512 ♪ It's gonna be the best time of the year ♪ 314 00:15:29,513 --> 00:15:32,381 ♪ Got my hands in the sky 'cause I know that I'm making ♪ 315 00:15:32,382 --> 00:15:34,283 ♪ My best life when you're near ♪ 316 00:15:34,284 --> 00:15:36,619 ♪ This Christmas ♪ 317 00:15:36,620 --> 00:15:38,754 ♪ Toast to the memories through the year... ♪ 318 00:15:38,755 --> 00:15:40,790 There's $50 on this gas card. 319 00:15:40,791 --> 00:15:42,024 Thank you. 320 00:15:42,025 --> 00:15:44,293 They just transferred my son to Kern Valley. 321 00:15:45,128 --> 00:15:46,195 Now I can go see him. 322 00:15:47,030 --> 00:15:49,665 - God bless you. - God bless you and your boy. 323 00:15:54,304 --> 00:15:55,971 - How's it going? - Good. 324 00:15:56,907 --> 00:15:58,707 I can't believe y'all opened y'all home for all this. 325 00:15:58,708 --> 00:16:00,576 This is a big thing to do. 326 00:16:00,577 --> 00:16:02,244 Well, this is what it's all about. 327 00:16:04,447 --> 00:16:07,082 So Dom's here, up in the Coterie. 328 00:16:07,083 --> 00:16:09,685 Oh, okay, okay. I'll keep my distance. 329 00:16:10,987 --> 00:16:13,322 I, um, I got a little something. 330 00:16:14,224 --> 00:16:15,925 For both of you, um... 331 00:16:17,127 --> 00:16:18,928 - Oh! - It's not much. 332 00:16:19,629 --> 00:16:20,629 Um... 333 00:16:21,965 --> 00:16:24,767 but I'm not sure Dom is ready to accept this. 334 00:16:27,103 --> 00:16:28,703 Maybe you can give it to him when he is. 335 00:16:29,306 --> 00:16:30,573 Okay. 336 00:16:33,343 --> 00:16:36,312 And I wanted to say, I'm... 337 00:16:37,414 --> 00:16:39,582 so sorry that Mom stopped taking us to see you. 338 00:16:39,583 --> 00:16:41,817 That you had to do your time all alone. 339 00:16:41,818 --> 00:16:43,178 Oh, that wasn't your mama's doin'. 340 00:16:43,854 --> 00:16:45,014 She brought y'all every week. 341 00:16:45,655 --> 00:16:46,722 Or tried to. 342 00:16:47,657 --> 00:16:48,824 But I told her to stop. 343 00:16:50,694 --> 00:16:53,629 - Why? - It was wearing on her spirit. 344 00:16:53,630 --> 00:16:55,431 Having you kids see the gun towers. 345 00:16:55,999 --> 00:16:57,253 Going through the metal detectors, 346 00:16:57,254 --> 00:16:58,574 searched like you were criminals. 347 00:16:59,502 --> 00:17:00,870 So I told her... 348 00:17:02,672 --> 00:17:04,106 I didn't want y'all doin' my time. 349 00:17:04,107 --> 00:17:05,374 Don't come no more. 350 00:17:06,676 --> 00:17:07,810 You can blame me. 351 00:17:08,545 --> 00:17:09,845 Don't blame your mama. 352 00:17:37,407 --> 00:17:39,174 It's snowing sprinkles! 353 00:17:39,910 --> 00:17:40,976 I like sprinkles! 354 00:17:43,647 --> 00:17:45,281 I like sprinkles too. 355 00:17:50,453 --> 00:17:53,422 ♪ Christmas Eve is coming soon ♪ 356 00:17:54,190 --> 00:17:56,158 ♪ Now you dear old man ♪ 357 00:17:57,193 --> 00:17:59,962 ♪ Whisper what you'll bring to me ♪ 358 00:17:59,963 --> 00:18:02,464 - ♪ Tell me if you can ♪ - Hmm, all right. 359 00:18:04,968 --> 00:18:07,670 - Shall we? - Oh! Who's this? 360 00:18:08,805 --> 00:18:10,940 This is Javi, and Javi... 361 00:18:10,941 --> 00:18:12,699 - is a little bit lost. - All right, Javi. 362 00:18:12,700 --> 00:18:14,343 Well you wanna make some cookies? 363 00:18:14,344 --> 00:18:15,844 Yeah, let's make a cookie 364 00:18:15,845 --> 00:18:17,513 and we'll go find your parents, all right? 365 00:18:38,768 --> 00:18:40,069 Hey! 366 00:18:40,570 --> 00:18:41,704 You okay? 367 00:18:42,739 --> 00:18:44,206 I, uh, saw your dad. 368 00:18:44,774 --> 00:18:46,308 Did you... tell him? 369 00:18:47,693 --> 00:18:50,761 Just... couldn't get the words out. 370 00:18:54,517 --> 00:18:55,551 Look... 371 00:18:58,121 --> 00:19:01,290 you don't have to come out to your parents for me. 372 00:19:02,926 --> 00:19:05,594 I just feel like Eliza and Jamie are so... 373 00:19:06,596 --> 00:19:08,364 perfect and straight. 374 00:19:08,365 --> 00:19:10,699 They're not perfect. 375 00:19:11,401 --> 00:19:12,835 And just because they're straight, 376 00:19:12,836 --> 00:19:14,516 that doesn't make them any better than you. 377 00:19:15,496 --> 00:19:17,898 - Tell my parents that. - I-I will! 378 00:19:18,908 --> 00:19:20,676 If they try to make you feel ashamed 379 00:19:20,677 --> 00:19:22,745 for being the amazing man that you are? 380 00:19:23,578 --> 00:19:25,579 I sure as hell will get up in their face. 381 00:19:27,916 --> 00:19:30,284 I'm sorry. I hope that... 382 00:19:30,285 --> 00:19:33,453 one day, everyone understands and... 383 00:19:34,155 --> 00:19:35,656 it doesn't matter who you wanna love. 384 00:19:37,592 --> 00:19:39,092 Did you just say you love me? 385 00:19:40,428 --> 00:19:42,062 - No! - I think you did. 386 00:19:42,063 --> 00:19:44,431 - No, I did not say I love you. - Wow, I mean... 387 00:19:44,432 --> 00:19:46,366 - ... we've only been dating for a few weeks. - Oh my God, shut up! 388 00:19:46,367 --> 00:19:48,268 I hate you. 389 00:19:54,876 --> 00:19:55,876 Hey. 390 00:19:56,878 --> 00:19:57,878 Hey! 391 00:19:58,613 --> 00:20:02,115 So, Eliza is not pregnant. 392 00:20:03,384 --> 00:20:04,985 So you don't have to go to Amsterdam. 393 00:20:05,987 --> 00:20:07,220 I'm still goin'. 394 00:20:08,656 --> 00:20:09,656 Why? 395 00:20:10,792 --> 00:20:11,892 Because I love her. 396 00:20:12,560 --> 00:20:13,794 I don't want us to be apart. 397 00:20:14,662 --> 00:20:16,697 It's kind of funny, I was relieved when 398 00:20:16,698 --> 00:20:18,298 I thought I didn't have a choice because 399 00:20:19,000 --> 00:20:21,961 I didn't have to feel ashamed for giving up on a job opportunity here. 400 00:20:23,004 --> 00:20:24,504 So... 401 00:20:24,505 --> 00:20:28,075 you're willing to give up on your career to support hers? 402 00:20:29,923 --> 00:20:31,157 Well, no, I... 403 00:20:34,415 --> 00:20:37,150 I'm willing to make a compromise, and stuff. 404 00:20:37,151 --> 00:20:39,553 You know, that's what you're supposed to do in relationships. 405 00:20:40,521 --> 00:20:42,622 And this is a bigger deal for her career anyway 406 00:20:42,623 --> 00:20:44,825 than some assistant job here for mine. 407 00:20:45,793 --> 00:20:47,789 And there are composers in Amsterdam. 408 00:20:47,790 --> 00:20:49,324 You know, I could try to get in there. 409 00:20:50,565 --> 00:20:52,065 - Good. - What? 410 00:20:52,734 --> 00:20:53,934 Say it. What are you thinkin'? 411 00:20:56,170 --> 00:20:57,738 I think that... 412 00:20:58,639 --> 00:21:00,159 you're not where you thought you'd be. 413 00:21:01,283 --> 00:21:03,718 And paying your dues is hard. 414 00:21:04,545 --> 00:21:06,680 So this gives you an excuse to quit. 415 00:21:07,181 --> 00:21:08,782 Is that why you quit your clerkship? 416 00:21:08,783 --> 00:21:10,584 Because it was too hard to pay your dues? 417 00:21:11,719 --> 00:21:12,886 Who told you that? 418 00:21:15,623 --> 00:21:18,025 - Mariana? Of course she did. - No. 419 00:21:18,026 --> 00:21:20,046 Jude. And, look, I'm sorry. 420 00:21:20,047 --> 00:21:22,262 - I shouldn't have said anything. - So who told Jude? 421 00:21:22,263 --> 00:21:24,164 - I don't know. - I do. 422 00:21:39,773 --> 00:21:41,473 ♪ One two, one two ♪ 423 00:21:42,609 --> 00:21:43,999 ♪ One two, one two ♪ 424 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 _ 425 00:21:48,148 --> 00:21:49,381 ♪ Yo, yo... ♪ 426 00:21:49,382 --> 00:21:50,883 _ 427 00:22:08,201 --> 00:22:10,402 - Oh, you're here! - You're an elf. 428 00:22:11,037 --> 00:22:12,171 Yeah. 429 00:22:12,172 --> 00:22:13,372 Watch your... head. 430 00:22:16,176 --> 00:22:18,377 Merry Christmas! Happy holidays. 431 00:22:19,846 --> 00:22:21,447 Hey, have you seen Mariana? 432 00:22:22,148 --> 00:22:23,981 - No. - Okay, if you see her 433 00:22:23,982 --> 00:22:25,315 tell her I'm gonna kill her! 434 00:22:26,486 --> 00:22:27,786 ♪ Happy New Year ♪ 435 00:22:27,787 --> 00:22:29,121 I like your sweater. 436 00:22:31,591 --> 00:22:32,591 Thank you. 437 00:22:33,593 --> 00:22:36,028 - Merry Christmas. - Merry Christmas. Heh. 438 00:22:38,598 --> 00:22:39,999 So how was Santa? 439 00:22:40,000 --> 00:22:41,967 Oh, he's so good. 440 00:22:41,968 --> 00:22:43,369 Thank you so much for sponsoring this. 441 00:22:43,370 --> 00:22:44,970 The kids are so excited. 442 00:22:44,971 --> 00:22:46,372 So am I. 443 00:22:46,373 --> 00:22:49,141 To... see everything. 444 00:22:49,142 --> 00:22:52,011 Yeah, well, I'm so excited for you to see everything. 445 00:22:55,815 --> 00:22:58,617 Okay, uh, let me show you around. 446 00:23:01,621 --> 00:23:03,555 Okay, the coast is clear. 447 00:23:03,556 --> 00:23:04,823 I mean, come on. 448 00:23:08,995 --> 00:23:11,230 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 449 00:23:11,231 --> 00:23:14,800 - So in Alice's loft we have... - Livestock. 450 00:23:14,801 --> 00:23:16,068 Petting zoo. 451 00:23:16,069 --> 00:23:18,437 You know, just the ones that would have been in the manger. 452 00:23:21,308 --> 00:23:23,155 There's a very high chance 453 00:23:23,156 --> 00:23:25,044 that they gave the wise men gastroenteritis. 454 00:23:25,045 --> 00:23:27,179 Don't worry. They're secured in the pen. 455 00:23:27,180 --> 00:23:28,847 Stop the goat! Stop that goat! 456 00:23:28,848 --> 00:23:30,349 Petting zoo break-out! 457 00:23:31,685 --> 00:23:33,585 Help! Don't let the goat escape! 458 00:23:36,523 --> 00:23:38,657 - Oh hey! - Come back here, goat! 459 00:23:39,492 --> 00:23:41,026 I'm the manager. 460 00:23:41,027 --> 00:23:43,028 You're Claudette Bourguignon? 461 00:23:43,029 --> 00:23:44,029 Oui. 462 00:23:44,030 --> 00:23:45,230 Your lease is up. 463 00:23:46,433 --> 00:23:48,167 What the hell is going on here? 464 00:23:48,168 --> 00:23:50,469 This is Jack Taylor. He owns the building. 465 00:23:50,470 --> 00:23:52,871 - Oh. - And there are no animals allowed! 466 00:23:52,872 --> 00:23:54,640 He's not a permanent resident. 467 00:23:55,375 --> 00:23:57,843 Whoa! 468 00:23:57,844 --> 00:23:58,844 Nor is the pig. 469 00:23:59,379 --> 00:24:00,813 Where is Claudette? 470 00:24:01,381 --> 00:24:02,581 I thought you were Claudette. 471 00:24:03,149 --> 00:24:05,818 No, ha, what gives you that idea? 472 00:24:05,819 --> 00:24:07,653 - Claudette is here. - She is? 473 00:24:08,321 --> 00:24:10,522 Of course she is... Kelly. 474 00:24:10,523 --> 00:24:11,857 I'll go get her. 475 00:24:12,625 --> 00:24:14,059 Let's go check out Santa. 476 00:24:16,429 --> 00:24:18,327 Oh! Hey, girl! 477 00:24:18,328 --> 00:24:19,362 What's up? 478 00:24:20,367 --> 00:24:23,068 You swore you didn't tell Moms I quit my clerkship! 479 00:24:23,069 --> 00:24:25,437 What, no, I know, I swore I didn't tell Moms 480 00:24:25,438 --> 00:24:27,473 - which I didn't. - Why would you tell Jude? 481 00:24:27,474 --> 00:24:28,540 I need your help. 482 00:24:29,909 --> 00:24:31,110 We're imagining a world 483 00:24:31,111 --> 00:24:32,644 without jails or police. 484 00:24:33,421 --> 00:24:36,246 But what about the murderers or the rapists? 485 00:24:36,247 --> 00:24:37,938 Most people going through the system 486 00:24:37,939 --> 00:24:39,918 are there for crimes of poverty. 487 00:24:39,919 --> 00:24:42,554 They've been sex trafficked, they've been abused. 488 00:24:42,555 --> 00:24:45,116 There's substance abuse issues, there's mental health issues. 489 00:24:45,117 --> 00:24:47,719 Our folks need care. Instead, they're getting punished. 490 00:24:48,228 --> 00:24:51,096 Abolition is the idea is that all people deserve human dignity. 491 00:24:51,097 --> 00:24:52,364 Mom! 492 00:24:52,866 --> 00:24:54,199 I need you now. 493 00:24:56,436 --> 00:24:58,337 Your cookie looks funny. 494 00:24:59,762 --> 00:25:01,329 I was going for abstract but you're... 495 00:25:02,108 --> 00:25:03,442 you're not wrong. 496 00:25:03,443 --> 00:25:05,544 - Well look who I found. - Daddy! 497 00:25:17,223 --> 00:25:18,957 Hmm. 498 00:25:18,958 --> 00:25:20,426 Going for abstract? 499 00:25:21,961 --> 00:25:23,862 Is somebody living in there? 500 00:25:23,863 --> 00:25:25,998 No, ha. That'd be illegal. 501 00:25:27,267 --> 00:25:29,968 Here she is! I found her. 502 00:25:29,969 --> 00:25:32,471 This is Claudette, our Coterie manager 503 00:25:32,472 --> 00:25:33,839 here to re-sign the lease. 504 00:25:34,951 --> 00:25:36,209 Bonjour. 505 00:25:36,210 --> 00:25:38,411 Je parle un peu français moi-même. 506 00:25:39,579 --> 00:25:40,913 Oh! 507 00:25:40,914 --> 00:25:42,848 Well... oui. 508 00:25:43,950 --> 00:25:46,318 That's all the French I know. 509 00:25:46,319 --> 00:25:49,621 Well that's good... good... French. 510 00:25:50,557 --> 00:25:53,959 Well I, I am very, very nice to meet you. 511 00:25:53,960 --> 00:25:55,127 We've met before. 512 00:25:55,695 --> 00:25:57,629 When we signed the lease five years ago. 513 00:25:58,598 --> 00:25:59,598 Hmmm. 514 00:26:00,533 --> 00:26:02,901 Yes, I... of course. 515 00:26:03,436 --> 00:26:05,871 How could I forget such a handsome face. 516 00:26:05,872 --> 00:26:07,573 What's going on? 517 00:26:07,574 --> 00:26:11,343 Oh, mamá! I don't think you've... 518 00:26:11,344 --> 00:26:13,278 I don't think you've met Claudette. This is... 519 00:26:13,850 --> 00:26:16,008 Claudette our, our Coterie manager 520 00:26:16,009 --> 00:26:17,400 here to re-sign our lease extension 521 00:26:17,401 --> 00:26:18,650 so we don't have to move out. 522 00:26:18,651 --> 00:26:21,753 From what I've seen today, I'm pretty sure you're in breach. 523 00:26:21,754 --> 00:26:24,189 Uh, actually, the entire building 524 00:26:24,190 --> 00:26:26,358 is permitted for public use and 525 00:26:26,359 --> 00:26:29,037 the theater downstairs has used live animals 526 00:26:29,038 --> 00:26:30,095 in various productions. 527 00:26:30,096 --> 00:26:32,846 So as long as we have no pets, 528 00:26:32,847 --> 00:26:34,066 we're not in breach. 529 00:26:34,067 --> 00:26:35,868 This extension looks irrevocable to me. 530 00:26:36,836 --> 00:26:39,171 This is my sister. She is a brilliant lawyer. 531 00:26:40,340 --> 00:26:42,708 All right, let's get this over with. 532 00:26:42,709 --> 00:26:44,409 Ah, voil Um... 533 00:26:44,410 --> 00:26:46,612 does anyone have a plume? 534 00:26:46,613 --> 00:26:48,556 Oh! Hmm. Oui. 535 00:26:48,557 --> 00:26:49,982 Wait. 536 00:26:49,983 --> 00:26:52,618 First I need to see your ID and get a thumbprint. 537 00:26:55,221 --> 00:26:57,923 Oh, well, is this necessary? 538 00:26:57,924 --> 00:26:58,957 It's just a lease, so. 539 00:26:58,958 --> 00:27:00,993 Well technically it's a business lease. 540 00:27:00,994 --> 00:27:02,227 So, yeah. 541 00:27:03,429 --> 00:27:04,496 Hmm. 542 00:27:05,890 --> 00:27:07,524 Well this is an outrage! 543 00:27:08,067 --> 00:27:11,578 Um, if you don't think that I am who I say I am, 544 00:27:11,579 --> 00:27:13,472 then I refuse to sign. I refuse! 545 00:27:13,473 --> 00:27:16,241 I refuse. I refuse to sign. 546 00:27:16,242 --> 00:27:17,576 Eh! It's... 547 00:27:26,185 --> 00:27:28,186 - Huh... - You ever have coquitos? 548 00:27:31,459 --> 00:27:33,321 My mother went to prison when I was 6. 549 00:27:33,948 --> 00:27:35,983 She had a boyfriend who was selling marijuana 550 00:27:35,984 --> 00:27:39,052 so they charged my mama with dealing too. 551 00:27:39,854 --> 00:27:42,422 My grandmother was left to care for me and my two brothers. 552 00:27:43,258 --> 00:27:45,792 We were lucky 'cause a lot of kids with parents in prison 553 00:27:46,361 --> 00:27:47,361 end up in foster care. 554 00:27:47,962 --> 00:27:50,864 The prison they put my mother in was a five-hour drive away. 555 00:27:50,865 --> 00:27:53,066 Between gas and the expensive food 556 00:27:53,067 --> 00:27:55,736 they make you buy in the prison vending machines, 557 00:27:55,737 --> 00:27:59,439 it'd take all that travel and hundreds of dollars 558 00:27:59,440 --> 00:28:01,141 to see my mom for one hour. 559 00:28:01,743 --> 00:28:04,011 We could only afford to see her a few times a year. 560 00:28:04,712 --> 00:28:08,315 My story is the story of millions of families. 561 00:28:09,484 --> 00:28:10,964 Because when a loved-one does time... 562 00:28:11,653 --> 00:28:12,719 so do we. 563 00:28:13,221 --> 00:28:14,221 I'm lucky. 564 00:28:14,923 --> 00:28:17,424 My mom got out and she's right over there 565 00:28:17,425 --> 00:28:18,558 helping out today. 566 00:28:21,763 --> 00:28:23,997 Without the support of all these 567 00:28:23,998 --> 00:28:27,000 amazing organizations, we wouldn't have made it. 568 00:28:27,001 --> 00:28:28,802 So thank you to them. 569 00:28:28,803 --> 00:28:31,371 And to you all here who opened your home to us. 570 00:28:31,372 --> 00:28:33,140 That was super dope. 571 00:28:34,776 --> 00:28:35,776 Happy holidays! 572 00:28:36,611 --> 00:28:39,179 And please welcome the Street Voices Symphony. 573 00:28:57,532 --> 00:28:58,665 Merry Christmas. 574 00:29:10,979 --> 00:29:13,714 I didn't have three weekends to put the galaxy on your ceiling, so... 575 00:29:15,984 --> 00:29:17,117 It's gorgeous. 576 00:29:17,118 --> 00:29:18,118 Hmm. 577 00:29:21,456 --> 00:29:22,456 I'm sorry. 578 00:29:24,926 --> 00:29:26,126 I didn't get you anything. 579 00:29:27,929 --> 00:29:28,929 That's not true. 580 00:29:33,835 --> 00:29:35,435 I don't know where I'd be without you. 581 00:30:04,465 --> 00:30:06,689 I never thought that washing other people's feet 582 00:30:06,690 --> 00:30:09,025 - would be so... moving. - Gross? 583 00:30:10,271 --> 00:30:11,271 Jim! 584 00:30:12,073 --> 00:30:13,073 What? 585 00:30:16,577 --> 00:30:18,045 And as I look around 586 00:30:18,046 --> 00:30:21,197 it becomes apparent that that blood no longer circulates... 587 00:30:21,198 --> 00:30:23,417 I literally pray for them every day. 588 00:30:23,418 --> 00:30:26,386 It's just hard to do it alone with two kids. 589 00:30:26,387 --> 00:30:28,388 Maybe we can help out with some money? 590 00:30:28,389 --> 00:30:29,790 She won't take it. 591 00:30:29,791 --> 00:30:31,358 We could drop some food off. 592 00:30:31,359 --> 00:30:32,559 That's a good idea. 593 00:30:32,560 --> 00:30:34,694 Anything we could do to help anonymously. 594 00:30:48,943 --> 00:30:50,777 ... nothing but the blood of Jesus... 595 00:30:53,548 --> 00:30:55,015 ... can make me whole again! 596 00:30:55,516 --> 00:30:57,250 Nothing but the blood of Jesus... 597 00:30:58,152 --> 00:30:59,286 That's love. 598 00:31:04,926 --> 00:31:05,959 You okay? 599 00:31:06,861 --> 00:31:08,662 Yeah, I'm just thinking about Mom. 600 00:31:15,870 --> 00:31:16,870 What's up, man? 601 00:31:18,039 --> 00:31:19,773 Why aren't you with your fam? 602 00:31:19,774 --> 00:31:21,942 I was. You know I got two families now. 603 00:31:25,012 --> 00:31:26,012 Thank you. 604 00:31:38,121 --> 00:31:41,621 _ 605 00:31:42,996 --> 00:31:45,996 _ 606 00:31:50,238 --> 00:31:51,438 You're not gonna answer him? 607 00:31:53,774 --> 00:31:54,941 Anonymous was right. 608 00:31:55,877 --> 00:31:58,211 Be a good person, but don't waste your time proving it. 609 00:32:07,855 --> 00:32:11,491 Hey, uh, any chance that I could get a moment alone with you? 610 00:32:11,492 --> 00:32:12,492 Sure. 611 00:32:16,464 --> 00:32:17,464 Hey... 612 00:32:18,199 --> 00:32:19,199 Hey! 613 00:32:20,101 --> 00:32:22,469 If you want to go to Venezuela, you have my blessing. 614 00:32:24,906 --> 00:32:26,139 We swapped phones again. 615 00:32:31,345 --> 00:32:33,380 I want you to have your new chapter too. 616 00:32:34,521 --> 00:32:36,983 It's for a year. You know it's for a year. 617 00:32:38,653 --> 00:32:40,320 Our love will survive the ages. 618 00:32:54,202 --> 00:32:55,268 I really didn't think 619 00:32:55,269 --> 00:32:57,304 it was gonna be this hard to give this to you. 620 00:32:58,906 --> 00:33:00,273 It was supposed to be more... 621 00:33:01,742 --> 00:33:03,176 romantic. 622 00:33:19,860 --> 00:33:21,328 I hope you like them. 623 00:33:24,365 --> 00:33:25,765 They're beautiful. 624 00:33:27,168 --> 00:33:28,969 The big part of this gift... 625 00:33:30,471 --> 00:33:31,871 is underneath the velvet. 626 00:33:39,714 --> 00:33:41,281 Callie Adams-Foster... 627 00:33:41,282 --> 00:33:43,116 you already have the key to my heart. 628 00:33:43,117 --> 00:33:45,252 You can have a key to my place. 629 00:33:45,253 --> 00:33:46,820 Where you're welcome any time. 630 00:33:48,723 --> 00:33:49,889 A fob to your heart. 631 00:33:49,890 --> 00:33:51,691 Mm-hmm. 632 00:33:54,929 --> 00:33:57,197 - You're cheesy. - I know! You like it. 633 00:34:11,379 --> 00:34:12,379 Excuse me. 634 00:34:13,648 --> 00:34:14,748 You should come with me. 635 00:34:35,269 --> 00:34:37,570 He hasn't spoken yet or moved his body, so 636 00:34:37,571 --> 00:34:38,705 we're still concerned. 637 00:36:16,141 --> 00:36:17,908 This belonged to your mother. 638 00:36:17,909 --> 00:36:19,343 I finally got around to fixing it. 639 00:36:20,478 --> 00:36:21,478 Who was that from? 640 00:36:22,380 --> 00:36:23,380 It's from Dad. 641 00:36:25,083 --> 00:36:26,083 He, uh... 642 00:36:26,818 --> 00:36:28,285 he left you something. 643 00:36:28,286 --> 00:36:30,246 I told him I'd hold onto it in case you wanted it. 644 00:36:34,159 --> 00:36:35,826 So I have one last present. 645 00:36:35,827 --> 00:36:37,628 Oh, you're bringing back free toilet paper! 646 00:36:38,196 --> 00:36:39,196 Never! 647 00:36:40,265 --> 00:36:42,473 But I did talk to Claudette again 648 00:36:42,474 --> 00:36:45,209 and she agreed to sign the extension for the lease. 649 00:36:48,582 --> 00:36:51,106 _ 650 00:36:51,107 --> 00:36:53,808 No one... can know about this. 651 00:36:54,646 --> 00:36:56,180 I don't wanna be anybody's landlord. 652 00:36:57,949 --> 00:37:00,084 And does this mean you're not moving out? 653 00:37:02,053 --> 00:37:03,053 I'm not going anywhere. 654 00:37:04,122 --> 00:37:05,322 Thanks for saving the Coterie. 655 00:37:08,326 --> 00:37:09,326 Coterie saved me. 656 00:37:16,234 --> 00:37:17,401 I love you so much! 657 00:37:19,371 --> 00:37:20,671 I love you too. 658 00:37:20,672 --> 00:37:22,206 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 659 00:37:22,207 --> 00:37:23,607 No strings attached? 660 00:37:23,608 --> 00:37:24,708 No Claudette attached. 661 00:37:27,646 --> 00:37:28,646 It's a Christmas miracle! 662 00:37:29,147 --> 00:37:31,682 Staying together, now that's the best gift ever! 663 00:37:32,751 --> 00:37:34,269 - It's Jesus! - Oh, my gosh! 664 00:37:34,270 --> 00:37:35,971 Dibs! Dibs! Dibs! 665 00:37:38,823 --> 00:37:40,324 Merry Twin-mas! 666 00:37:40,325 --> 00:37:42,469 Don't ever leave the country for Christmas again. 667 00:37:42,470 --> 00:37:44,428 Merry Twin-mas. Where's everyone else? 668 00:37:46,131 --> 00:37:47,564 Hey, dude! 669 00:37:47,565 --> 00:37:48,932 Long time no see! 670 00:37:48,933 --> 00:37:50,601 - Hi, buddy! - Hi. 671 00:37:50,602 --> 00:37:52,302 Hey. Where are you now? 672 00:37:52,303 --> 00:37:54,104 Uh... India! 673 00:37:54,906 --> 00:37:56,640 - Oh, my boyfriend's in India. - What? 674 00:37:56,641 --> 00:37:59,743 That's so funny because so is my girlfriend! 675 00:38:01,579 --> 00:38:04,448 Uh, don't you mean fiancée? 676 00:38:04,449 --> 00:38:05,883 What? 677 00:38:05,884 --> 00:38:08,085 Emma! 678 00:38:08,820 --> 00:38:10,754 And it's for real this time. 679 00:38:11,322 --> 00:38:13,290 I still love the wood one you gave me. 680 00:38:15,493 --> 00:38:17,061 O.M.G. 681 00:38:17,062 --> 00:38:18,696 I hate you. Why didn't you tell me! 682 00:38:18,697 --> 00:38:19,977 Because you can't keep a secret. 683 00:38:20,498 --> 00:38:21,699 Wait, Callie! 684 00:38:21,700 --> 00:38:23,634 I heard that you quit your clerkship. 685 00:38:23,635 --> 00:38:24,635 What are you up to? 686 00:38:26,471 --> 00:38:27,638 I only told Jude. 687 00:38:28,473 --> 00:38:30,574 - I only told Brandon. - Actually... 688 00:38:31,109 --> 00:38:32,109 we told him. 689 00:38:33,011 --> 00:38:34,311 So who told Moms? 690 00:38:34,312 --> 00:38:35,746 I didn't. 691 00:38:35,747 --> 00:38:37,014 Actually, um... 692 00:38:37,682 --> 00:38:38,682 I did. 693 00:38:39,751 --> 00:38:41,418 I was texting Lena 694 00:38:41,419 --> 00:38:43,987 about the election and I didn't know that they didn't know. 695 00:38:43,988 --> 00:38:45,155 So... 696 00:38:46,658 --> 00:38:48,859 The point is, sweetheart, why didn't you tell us? 697 00:38:51,029 --> 00:38:52,062 I-I... 698 00:38:52,831 --> 00:38:54,798 I didn't want you to think 699 00:38:54,799 --> 00:38:57,167 I was being the old impulsive me. 700 00:38:58,036 --> 00:38:59,670 There was nothing wrong with the old Callie 701 00:38:59,671 --> 00:39:01,638 that a little maturity couldn't fix. 702 00:39:02,407 --> 00:39:03,774 "Waking up to who you are 703 00:39:03,775 --> 00:39:06,744 requires letting go of who you imagine yourself being". 704 00:39:06,745 --> 00:39:08,212 Alan Watts. 705 00:39:08,213 --> 00:39:10,035 One college ethics course 706 00:39:10,036 --> 00:39:12,142 and suddenly you're Gandhi! 707 00:39:12,143 --> 00:39:14,752 - What is happening? - Guys, listen... 708 00:39:14,753 --> 00:39:16,320 Oh, sorry, buddy! 709 00:39:16,321 --> 00:39:18,956 You can drag Jude whenever you want. 710 00:39:18,957 --> 00:39:21,191 We're the ones that are 9,000 miles away. 711 00:39:21,926 --> 00:39:23,727 I really wish that we were together. 712 00:39:23,728 --> 00:39:25,262 Singing Christmas carols and stuff. 713 00:39:26,998 --> 00:39:28,932 Well, that can be arranged. 714 00:39:28,933 --> 00:39:29,967 Oh! 715 00:39:29,968 --> 00:39:31,702 He's doing a thing. 716 00:39:31,703 --> 00:39:33,437 It's Christmas, you Grinch! 717 00:39:33,438 --> 00:39:35,205 Christmas is cheesy... 718 00:39:37,609 --> 00:39:42,246 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 719 00:39:42,781 --> 00:39:45,616 ♪ Make the Yuletide gay ♪ 720 00:39:46,384 --> 00:39:51,688 ♪ Next year all our troubles will be miles away ♪ 721 00:40:06,104 --> 00:40:09,006 What... are you doing down here? 722 00:40:09,007 --> 00:40:10,440 It's not morning yet! 723 00:40:10,441 --> 00:40:12,509 I thought I heard reindeer feet on the roof 724 00:40:12,510 --> 00:40:14,044 and I wanted to see Santa Claus. 725 00:40:15,113 --> 00:40:16,146 Come on. 726 00:40:16,981 --> 00:40:18,816 You know Santa doesn't come 727 00:40:18,817 --> 00:40:20,384 until you're asleep. 728 00:40:20,385 --> 00:40:21,885 Remember... 729 00:40:21,886 --> 00:40:23,153 he knows 730 00:40:23,154 --> 00:40:25,255 when you're asleep and he knows when you're awake. 731 00:40:25,256 --> 00:40:26,890 And if I've been bad or good. 732 00:40:27,559 --> 00:40:28,559 That's right. 733 00:40:29,727 --> 00:40:31,562 And you have been very, very good. 734 00:40:33,064 --> 00:40:34,665 You've been good, too, Daddy. 735 00:40:38,303 --> 00:40:40,971 ♪ Once again as in olden days ♪ 736 00:40:40,972 --> 00:40:44,842 ♪ Happy golden days of yore ♪ 737 00:40:45,777 --> 00:40:49,079 ♪ Faithful friends who are dear to us ♪ 738 00:40:49,080 --> 00:40:53,817 ♪ Will be near to us once more ♪ 739 00:40:53,818 --> 00:40:58,422 ♪ Someday soon we all will be together ♪ 740 00:40:58,423 --> 00:41:02,059 ♪ If the fates allow ♪ 741 00:41:02,060 --> 00:41:09,032 ♪ Until then we'll have to muddle through somehow ♪ 742 00:41:09,968 --> 00:41:12,569 ♪ So have yourself ♪ 743 00:41:12,570 --> 00:41:17,641 ♪ A Merry Little Christmas now ♪ 744 00:41:23,615 --> 00:41:26,850 ♪ The earth is turning the earth's just turning ♪ 745 00:41:26,851 --> 00:41:31,121 ♪ The earth's just turning the earth's just turning ♪ 746 00:41:31,122 --> 00:41:35,726 ♪ The earth is turning the earth's just turning ♪ 747 00:41:35,727 --> 00:41:39,563 ♪ The earth's just turning the earth's just turning ♪ 748 00:41:39,564 --> 00:41:40,931 ♪ I walked down the street... ♪ 749 00:41:40,932 --> 00:41:41,999 "Dear, Callie... 750 00:41:42,533 --> 00:41:45,002 As summer brings the happy times, 751 00:41:45,003 --> 00:41:46,637 the autumn winds will whispe, 752 00:41:47,672 --> 00:41:49,840 A closer friend I'll never find, 753 00:41:50,708 --> 00:41:52,576 than the one I call my sister". 754 00:41:57,048 --> 00:41:58,882 I love it. 755 00:41:58,883 --> 00:42:00,183 Merry Christmas. 756 00:42:00,919 --> 00:42:02,286 I love you. 757 00:42:02,287 --> 00:42:03,353 I love you, too. 758 00:42:14,666 --> 00:42:15,899 "Mariana... 759 00:42:15,900 --> 00:42:18,001 I decided to move in with Jamie. 760 00:42:18,002 --> 00:42:20,971 I'll cover my part of the rent for the rest of the lease. 761 00:42:20,972 --> 00:42:22,692 I'll get the rest of my stuff this weekend". 762 00:43:00,600 --> 00:43:03,100 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 52939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.