All language subtitles for Gonin.1995.DC.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,260 --> 00:00:09,220 A SHOCHIKU PRODUCTION 2 00:00:17,740 --> 00:00:21,460 Chief Executive Producer KAZUYOSHI OKUYAMA 3 00:00:22,860 --> 00:00:26,780 Production BUNKA CO & IMAGE FACTORY I.M. 4 00:00:27,900 --> 00:00:31,340 Co Production FROM FIRST & KANOX 5 00:00:32,980 --> 00:00:36,740 Executive Producer KANJI MIURA 6 00:01:14,500 --> 00:01:16,260 Wanna suck my dick? 7 00:01:17,660 --> 00:01:19,860 If you do, I'll get a hard-on. 8 00:01:46,540 --> 00:01:49,740 They'll never let you get away with this. 9 00:01:49,740 --> 00:01:51,380 Shut up! 10 00:01:53,140 --> 00:01:56,540 I'm gonna fix you so I never see you again. 11 00:02:45,020 --> 00:02:47,100 KOICHI SATO 12 00:02:47,580 --> 00:02:49,820 MASAHIRO MOTOKO 13 00:02:50,260 --> 00:02:52,580 JINPACHI NEZU 14 00:02:53,020 --> 00:02:55,380 KIPPEI SHIINA 15 00:02:55,700 --> 00:02:58,060 NAOTO TAKENAKA 16 00:03:12,300 --> 00:03:14,500 KAZUYA KIMURA 17 00:03:14,860 --> 00:03:17,260 TOSHIYUKI NAGASHIMA 18 00:03:17,780 --> 00:03:20,540 SHINGO TSURUMI 19 00:03:23,220 --> 00:03:25,940 "BEAT" TAKESHI 20 00:03:28,780 --> 00:03:33,220 Producers TAKETO NIITSU, KATSUHIDE MOTOKI 21 00:03:34,180 --> 00:03:38,500 Photography YASUSHI SASAKIBARA Lighting KENJI USHIBA 22 00:03:39,700 --> 00:03:44,220 Music GORO YASUKAWA Design TERU YAMAZAKI 23 00:03:45,220 --> 00:03:49,380 Editor AKIMASA KAWASHIMA Recording MINEHARA KITAMURA 24 00:04:07,100 --> 00:04:12,100 Screenplay & Direction TAKASHI ISHII 25 00:04:54,100 --> 00:04:56,860 You can't even swing a fucking bat! 26 00:05:02,380 --> 00:05:03,860 You're pissing me off. 27 00:05:05,260 --> 00:05:06,460 What the fuck...?! 28 00:05:08,060 --> 00:05:09,900 It's ringing. Your phone. 29 00:05:11,620 --> 00:05:13,300 It's ringing. 30 00:05:15,140 --> 00:05:17,020 Your mobile. 31 00:05:17,500 --> 00:05:21,540 Answer it or turn it off. I can't concentrate with it ringing. 32 00:05:30,140 --> 00:05:32,100 Shut up. 33 00:05:32,780 --> 00:05:35,020 I'll answer when I want. 34 00:05:37,940 --> 00:05:40,940 It's none of your fucking business. 35 00:05:48,700 --> 00:05:50,260 What? 36 00:05:52,940 --> 00:05:55,180 Did you say something? 37 00:05:57,660 --> 00:05:59,900 Did you say something?! 38 00:06:03,940 --> 00:06:05,580 Shithead. 39 00:06:31,500 --> 00:06:35,020 What did you say? What do you think I am? 40 00:06:50,900 --> 00:06:52,340 Hey, mister. 41 00:06:54,780 --> 00:06:56,540 Mister. 42 00:06:57,060 --> 00:06:58,300 Are you OK? 43 00:06:58,300 --> 00:07:02,060 - Don't touch me! - Did you hit your head? 44 00:07:11,100 --> 00:07:13,300 It keeps bleeding. 45 00:07:14,580 --> 00:07:17,220 Where are you going? I'll give you a lift. 46 00:07:19,700 --> 00:07:22,180 Chiba. I'll sue you. 47 00:07:23,900 --> 00:07:25,300 Oww. 48 00:07:35,260 --> 00:07:37,620 Hello. It's Daddy. 49 00:07:39,700 --> 00:07:41,300 Sorry it's so late. 50 00:07:43,980 --> 00:07:46,300 Have you finished your homework? 51 00:07:47,020 --> 00:07:48,860 Is Mum there? 52 00:07:49,660 --> 00:07:51,980 It's OK. Don't wake her up. 53 00:07:51,980 --> 00:07:53,940 I'm in Osaka. 54 00:07:55,140 --> 00:07:57,740 I don't think I'll be back for a while. 55 00:07:58,540 --> 00:08:00,980 Work's fine. 56 00:08:00,980 --> 00:08:03,180 Tell Mummy not to worry. 57 00:08:03,180 --> 00:08:04,620 Everything's fine. 58 00:08:04,900 --> 00:08:07,100 I see. Yes. Bye, then. 59 00:08:07,820 --> 00:08:09,100 Good night. 60 00:08:09,900 --> 00:08:11,660 Good night. 61 00:08:19,020 --> 00:08:21,460 Where now, then? 62 00:08:23,460 --> 00:08:25,900 They say "restructuring". 63 00:08:26,540 --> 00:08:29,380 Why can't they just say they're going to fire you? 64 00:08:32,060 --> 00:08:34,500 Nearly 20 years. 65 00:08:35,380 --> 00:08:37,380 Can't tell my family. 66 00:08:38,740 --> 00:08:41,220 Stay in a capsule hotel every night. 67 00:08:42,540 --> 00:08:45,060 30 million yen mortgage, you see. 68 00:08:51,980 --> 00:08:54,220 What do you do? 69 00:08:56,740 --> 00:08:59,100 Nice car. You must be rich. 70 00:08:59,900 --> 00:09:02,620 You could hire me. 71 00:09:09,340 --> 00:09:11,740 Here's my CV. 72 00:09:12,420 --> 00:09:13,940 Please. 73 00:09:43,100 --> 00:09:45,900 This disco's shit. I'll never come here again. 74 00:09:45,900 --> 00:09:47,740 Thank you. 75 00:10:49,180 --> 00:10:51,700 - Hey! - Yes. 76 00:11:03,220 --> 00:11:05,980 Sorry to interrupt, but... 77 00:11:06,180 --> 00:11:07,500 What? 78 00:11:07,860 --> 00:11:09,900 What was that? 79 00:11:09,940 --> 00:11:12,220 We're closing now, sir. 80 00:11:12,380 --> 00:11:13,500 What? 81 00:11:13,540 --> 00:11:14,660 We're... 82 00:11:15,900 --> 00:11:18,140 Speak clearly, idiot! 83 00:11:18,140 --> 00:11:20,500 Why the face? 84 00:11:21,820 --> 00:11:24,420 Come up here and talk to me. 85 00:11:25,420 --> 00:11:26,940 Sir... 86 00:11:27,420 --> 00:11:30,020 ...violence is not permitted. 87 00:11:30,100 --> 00:11:32,380 - What? - I said no violence. 88 00:11:33,100 --> 00:11:34,660 Shut up, asshole! 89 00:11:36,580 --> 00:11:38,740 You fuck! 90 00:11:39,580 --> 00:11:40,740 Ouch! 91 00:11:46,420 --> 00:11:48,180 I'll handle it! 92 00:11:48,220 --> 00:11:49,500 This way. 93 00:11:51,500 --> 00:11:53,140 Come here. 94 00:12:00,460 --> 00:12:03,260 "Tcha! Tcha!" What the fuck's that? 95 00:12:05,740 --> 00:12:07,740 Hey! Get the customers out. 96 00:12:13,260 --> 00:12:15,140 You little shits! 97 00:12:37,940 --> 00:12:41,260 Hey! Come on. Over here. Let's dance. 98 00:12:42,660 --> 00:12:44,780 Lady, let's dance. 99 00:12:47,300 --> 00:12:49,020 Let's dance. 100 00:12:54,580 --> 00:12:56,100 You little shit. 101 00:12:58,860 --> 00:13:00,980 Fucking shit! 102 00:13:26,180 --> 00:13:28,460 Come on, calm down. 103 00:13:28,500 --> 00:13:31,340 - I'll shoot you through. - Not now. 104 00:13:31,420 --> 00:13:33,260 If I say I'll do something, I'll do it. 105 00:13:33,260 --> 00:13:35,380 That's enough. 106 00:13:40,380 --> 00:13:42,060 I see. 107 00:13:44,260 --> 00:13:46,460 What are you looking at? 108 00:13:46,900 --> 00:13:48,940 I didn't realize you were coming. 109 00:13:48,940 --> 00:13:51,580 If you'd called, I would've prepared the VIP room. 110 00:13:55,740 --> 00:13:58,020 There was no answer. 111 00:13:58,500 --> 00:14:00,700 I thought you'd disappeared. 112 00:14:01,980 --> 00:14:03,260 Sorry. 113 00:14:03,260 --> 00:14:05,620 I was trying to get loans. 114 00:14:10,820 --> 00:14:13,660 - Shut up! Take her away. - Yes, sir. 115 00:14:20,700 --> 00:14:22,140 OK. 116 00:14:23,140 --> 00:14:26,340 Come and see us tomorrow. The boss is angry. 117 00:14:36,340 --> 00:14:39,220 Young man, want to join us? 118 00:14:44,300 --> 00:14:46,780 Don't die too young. 119 00:15:00,500 --> 00:15:02,140 We're closed. 120 00:15:02,140 --> 00:15:04,300 Clean up. No-one saw anything. 121 00:15:04,300 --> 00:15:06,020 Yes, sir! 122 00:15:08,340 --> 00:15:10,540 My profound apologies. 123 00:15:10,940 --> 00:15:13,500 Please take this... 124 00:15:13,540 --> 00:15:16,740 - You've got the price wrong. - Sorry? 125 00:15:16,740 --> 00:15:19,580 You told them. You've got to pay for that. 126 00:15:24,060 --> 00:15:26,500 My insurance expired. 127 00:15:26,540 --> 00:15:28,500 I'll take it. 128 00:15:30,500 --> 00:15:32,900 It won't stop bleeding. 129 00:15:33,260 --> 00:15:34,460 My glasses... 130 00:15:34,500 --> 00:15:36,780 - Totsuka! - Sir! 131 00:15:36,780 --> 00:15:38,820 Call a taxi for him. 132 00:15:38,860 --> 00:15:40,300 Yes, sir. 133 00:15:40,340 --> 00:15:42,260 Help me up. 134 00:15:54,500 --> 00:15:56,740 Let me apologize again. 135 00:15:58,340 --> 00:16:00,820 You can rinse your mouth with this. 136 00:16:07,380 --> 00:16:09,740 I don't want apologies. 137 00:16:13,300 --> 00:16:15,700 Just pay. 138 00:16:17,500 --> 00:16:20,580 - I don't know what you're talking about. - Don't pretend. 139 00:16:24,140 --> 00:16:26,420 You took my driver's licence. 140 00:16:27,580 --> 00:16:29,660 So... 141 00:16:35,980 --> 00:16:38,380 Don't get the price wrong this time. 142 00:16:41,100 --> 00:16:42,980 I was going to send it back to you. 143 00:16:52,900 --> 00:16:56,140 How do I know you haven't told them anyway? 144 00:17:00,620 --> 00:17:02,540 Pay me. 145 00:17:04,780 --> 00:17:06,980 How much? 146 00:17:07,340 --> 00:17:09,300 All you've got. 147 00:17:10,580 --> 00:17:16,260 Young, esteemed Mikihiko Bandai is a really rich man! 148 00:17:17,260 --> 00:17:22,860 He built a great big house full of all his money. 149 00:17:25,260 --> 00:17:27,020 If you want. 150 00:17:28,380 --> 00:17:33,860 OK, I can pay you the money I owe the yakuza, if you like. 151 00:17:36,220 --> 00:17:37,660 What do you think? 152 00:17:38,100 --> 00:17:40,220 Cash. 153 00:17:40,540 --> 00:17:41,780 Sure. 154 00:17:42,500 --> 00:17:44,780 10 million, minimum. 155 00:17:46,180 --> 00:17:48,340 50 million. 156 00:17:49,500 --> 00:17:51,740 If we're lucky. 157 00:17:52,020 --> 00:17:53,380 What? 158 00:17:53,980 --> 00:17:56,100 I can't do it on my own. 159 00:17:57,220 --> 00:18:00,260 With three of us, I reckon we can do it. 160 00:18:01,860 --> 00:18:04,380 You, me and the ex-cop. 161 00:18:05,500 --> 00:18:08,340 The three of us, maybe... 162 00:18:10,100 --> 00:18:12,860 ...could get the money. Piece of cake. 163 00:18:15,580 --> 00:18:17,900 100 million. 164 00:18:20,340 --> 00:18:23,220 You're very clever. 165 00:18:23,220 --> 00:18:25,780 What's on your mind? 166 00:18:25,780 --> 00:18:27,940 If you're this rich, why do you need to do that? 167 00:18:27,940 --> 00:18:29,740 You saw it! 168 00:18:29,740 --> 00:18:31,940 I'm in trouble. 169 00:18:38,860 --> 00:18:40,780 Don't suck my dick! 170 00:18:43,020 --> 00:18:46,340 If I do, you'll get a hard-on. 171 00:18:46,340 --> 00:18:48,380 Isn't that what you said? 172 00:18:50,980 --> 00:18:53,060 Will you do it, Mitsuya? 173 00:18:54,060 --> 00:18:57,700 Still want this stupid wallet, or...? 174 00:19:27,860 --> 00:19:30,300 You're not queer, are you? 175 00:19:35,300 --> 00:19:37,820 Don't misunderstand. 176 00:19:39,140 --> 00:19:41,740 I dress like this... 177 00:19:47,740 --> 00:19:51,940 ...to blackmail rich queer guys. 178 00:20:17,900 --> 00:20:20,100 I'm sweaty. 179 00:20:28,820 --> 00:20:31,100 I'm gonna have a shower. 180 00:21:00,180 --> 00:21:02,340 Where is it? 181 00:21:26,780 --> 00:21:29,340 Get some clean knickers for me. 182 00:21:59,500 --> 00:22:01,460 Ogoshi Talent Agency 183 00:22:15,540 --> 00:22:17,820 The disco guy's here. 184 00:22:18,140 --> 00:22:19,260 OK. 185 00:22:22,020 --> 00:22:23,860 Come in. 186 00:22:29,740 --> 00:22:31,580 This way. 187 00:22:45,580 --> 00:22:47,660 Over here. 188 00:22:51,980 --> 00:22:53,500 Stand up! 189 00:23:01,020 --> 00:23:02,580 Who do you think you're talking to? 190 00:23:04,820 --> 00:23:06,860 Get down. 191 00:23:08,260 --> 00:23:10,940 Get down on your knees when you talk to me. 192 00:23:21,420 --> 00:23:23,260 Bandai... 193 00:23:25,460 --> 00:23:27,700 because you haven't paid that 100 million yen back... 194 00:23:27,700 --> 00:23:30,780 the owner of the steel factory killed herself. 195 00:23:33,500 --> 00:23:37,500 I heard she was the president of your fan club when you were a singer. 196 00:23:37,500 --> 00:23:39,780 Are you human? 197 00:23:43,220 --> 00:23:46,300 I can't ignore people's suffering. 198 00:23:49,300 --> 00:23:51,860 You know what you're doing? 199 00:23:53,300 --> 00:23:56,220 Human beings don't do that kind of thing. 200 00:24:00,980 --> 00:24:05,180 Want to hang yourself? Huh? I'll help you. 201 00:24:07,260 --> 00:24:09,060 Ten days. 202 00:24:10,340 --> 00:24:12,740 Ten more days... 203 00:24:12,740 --> 00:24:14,860 Close the place. Run. 204 00:24:16,820 --> 00:24:20,700 It's like a kids' playground. No good for society either. 205 00:24:20,820 --> 00:24:23,020 - I... - Shut up! 206 00:24:23,220 --> 00:24:25,300 Stop it, Jimmy. 207 00:24:26,020 --> 00:24:28,420 What are you wearing?! 208 00:24:28,420 --> 00:24:31,060 Wear something a bit nicer. 209 00:24:33,060 --> 00:24:34,420 Idiot! 210 00:24:38,300 --> 00:24:40,740 The Thai girl Nami's done her job... 211 00:24:40,740 --> 00:24:43,180 and he says we should give her passport back. 212 00:24:43,180 --> 00:24:44,820 Don't you? 213 00:24:44,860 --> 00:24:46,940 The boss decided. 214 00:24:46,940 --> 00:24:50,540 Mind your own business. Watch the girls. 215 00:25:02,900 --> 00:25:04,260 Stop it! 216 00:25:04,700 --> 00:25:06,300 Idiots! 217 00:25:08,820 --> 00:25:10,420 Jimmy... 218 00:25:11,220 --> 00:25:12,660 ...I know. 219 00:25:12,660 --> 00:25:14,500 I'll talk to the boss. 220 00:25:16,260 --> 00:25:18,820 Take this. Get her a little dress. 221 00:25:22,100 --> 00:25:23,940 Mr. Bandai. 222 00:25:23,940 --> 00:25:25,900 Come here. 223 00:25:28,980 --> 00:25:31,140 Have you forgotten? 224 00:25:31,700 --> 00:25:34,740 Get down. On your knees. 225 00:25:42,940 --> 00:25:44,820 Show respect. 226 00:25:48,420 --> 00:25:50,460 "Pinky's" 227 00:25:54,380 --> 00:25:55,420 Ex-cop? 228 00:25:55,940 --> 00:25:58,340 Never heard of him. 229 00:25:58,620 --> 00:26:02,180 But this is Pinky's. You've got a reputation. 230 00:26:02,900 --> 00:26:05,060 Are you a cop? 231 00:26:05,700 --> 00:26:08,340 No. Where's the boss? 232 00:26:11,500 --> 00:26:15,260 - No men here? - You prefer men? 233 00:26:16,140 --> 00:26:17,940 Not really. 234 00:26:19,660 --> 00:26:21,740 Here you go. 235 00:26:22,380 --> 00:26:24,660 That's the bill. 236 00:26:26,460 --> 00:26:28,220 What? 237 00:26:28,260 --> 00:26:30,060 I only had one beer. 238 00:26:30,060 --> 00:26:31,820 You touched me. 239 00:26:31,820 --> 00:26:34,780 You had a beer. Where's your wallet? 240 00:26:34,780 --> 00:26:37,020 This place is a rip-off. 241 00:26:37,420 --> 00:26:39,700 Call the owner. 242 00:26:40,300 --> 00:26:42,620 Boss! This guy's weird. 243 00:26:45,140 --> 00:26:47,660 - Inside? - Boss! 244 00:27:05,060 --> 00:27:08,060 You fucked three girls, didn't you? 245 00:27:08,060 --> 00:27:10,140 No. Call the police. 246 00:27:10,140 --> 00:27:12,180 Trying to cheat us? 247 00:27:13,180 --> 00:27:15,300 Hizu, help! 248 00:27:23,660 --> 00:27:24,780 Hizu. 249 00:27:29,340 --> 00:27:33,100 We don't sell drugs! It's bullshit! You're ruining my business! 250 00:27:33,500 --> 00:27:38,260 I'm gonna arrest you for obstructing the law! Get out of the way! 251 00:28:02,460 --> 00:28:05,220 Hizu, I was worried... 252 00:28:07,380 --> 00:28:09,580 I thought you'd have weakened in jail. 253 00:28:28,260 --> 00:28:30,420 My work's dangerous. 254 00:28:32,660 --> 00:28:34,420 Join me. 255 00:28:38,140 --> 00:28:41,140 Hizu, the guy who told the press about you... 256 00:28:41,940 --> 00:28:43,940 ...was Ogoshi from the Goseikai clan. 257 00:28:46,460 --> 00:28:50,220 He did it to stop the story coming out about the gay politician. 258 00:28:55,100 --> 00:28:58,820 Ogoshi must have a hell of a lot of money in his office. 259 00:29:01,340 --> 00:29:03,580 You must know that. 260 00:29:07,460 --> 00:29:10,660 The key to the safe... 261 00:29:13,300 --> 00:29:15,500 ...you must know where it is. 262 00:29:18,700 --> 00:29:24,260 And guns - you must know where we can get them. 263 00:29:28,340 --> 00:29:31,660 The three of us can do it. You, me and another guy. 264 00:29:31,660 --> 00:29:33,420 Hizu! 265 00:29:33,900 --> 00:29:38,580 There's another weird customer here. Loads of them tonight! 266 00:29:48,940 --> 00:29:51,340 Call me. I'll wait. 267 00:29:51,860 --> 00:29:54,780 Their money's illegal, so they can't declare their losses. 268 00:30:06,100 --> 00:30:09,540 Business went bad after the bubble burst. 269 00:30:10,340 --> 00:30:13,220 So the yakuza took over. 270 00:30:15,020 --> 00:30:17,260 It's a familiar story, isn't it? 271 00:30:20,020 --> 00:30:22,380 The Mercedes, the brand-name suit... 272 00:30:22,940 --> 00:30:25,100 The press's favorite? 273 00:30:25,140 --> 00:30:27,340 He's just an amateur. 274 00:30:27,340 --> 00:30:29,620 Don't underestimate Ogoshi. 275 00:30:29,620 --> 00:30:31,620 How can we get in? 276 00:30:31,620 --> 00:30:33,820 Even if we do, it's a lion's den. 277 00:30:33,820 --> 00:30:36,860 Even if we made it, we'll be hunted down for life. 278 00:30:38,980 --> 00:30:41,180 The penalty's five million yen. 279 00:30:42,140 --> 00:30:45,500 You'll have to pay alimony to your ex-wife, too. 280 00:30:52,940 --> 00:30:54,940 Go hang yourself! 281 00:30:54,940 --> 00:30:56,820 I'll help you. 282 00:30:57,220 --> 00:30:58,340 OK? 283 00:30:58,340 --> 00:31:00,540 Hizu! Quick! 284 00:33:17,900 --> 00:33:19,900 Hey, come on. It's nothing bad. 285 00:33:20,380 --> 00:33:21,780 Wait. 286 00:33:23,060 --> 00:33:24,540 Ah, Sorry. 287 00:33:26,620 --> 00:33:28,060 You OK? 288 00:33:28,060 --> 00:33:30,380 Do you speak Japanese? 289 00:33:31,460 --> 00:33:33,980 Where's Jimmy? 290 00:33:33,980 --> 00:33:36,580 I'm looking for him. Don't worry... 291 00:33:41,780 --> 00:33:44,140 Police! Show me your passport. 292 00:33:44,860 --> 00:33:47,260 Wait. Stay here! 293 00:33:47,580 --> 00:33:48,860 Wait! 294 00:33:52,180 --> 00:33:53,940 Over there! 295 00:33:53,940 --> 00:33:57,300 - You go that way. - Yes, sir. 296 00:34:02,620 --> 00:34:04,460 Get in. Get in! 297 00:34:12,420 --> 00:34:14,300 Ouch. 298 00:34:20,020 --> 00:34:21,140 Here? 299 00:34:21,140 --> 00:34:23,740 What? Jimmy's here. 300 00:34:34,860 --> 00:34:37,620 I'm not interested. 301 00:34:38,100 --> 00:34:40,100 I'll pay in advance. 302 00:34:40,140 --> 00:34:42,900 Don't come in. It's dangerous. 303 00:34:50,300 --> 00:34:52,100 Let's be careful. 304 00:34:53,340 --> 00:34:56,460 It sounds too good to be true. 305 00:34:56,980 --> 00:34:58,380 Jimmy! 306 00:34:58,380 --> 00:35:00,740 I'm... sorry. 307 00:35:01,900 --> 00:35:05,660 This guy saved my life. 308 00:35:06,580 --> 00:35:08,460 Forget it! 309 00:35:09,980 --> 00:35:11,620 I work hard. 310 00:35:12,220 --> 00:35:13,980 Get out. It's dangerous. 311 00:35:14,620 --> 00:35:17,780 Want to live with her in Thailand? You'll need her passport. 312 00:35:17,820 --> 00:35:19,980 You can't come in! 313 00:35:20,740 --> 00:35:22,260 So much money. 314 00:35:29,500 --> 00:35:32,220 Hey! You! What did you say? 315 00:35:32,980 --> 00:35:34,300 What? 316 00:35:35,020 --> 00:35:40,100 I know all about it. Tomorrow's race. Tomorrow's race! 317 00:35:40,100 --> 00:35:43,380 Hey, you! Listen! 318 00:35:48,180 --> 00:35:49,780 You're crazy! 319 00:35:50,500 --> 00:35:53,180 - Listen. - I heard nothing. 320 00:35:55,500 --> 00:35:58,020 I didn't hear a thing. 321 00:36:01,300 --> 00:36:02,820 Nami. 322 00:36:05,100 --> 00:36:06,460 What? 323 00:36:08,580 --> 00:36:10,460 I didn't hear a thing. 324 00:36:10,700 --> 00:36:15,300 Shut him up or forget the plan. Decide. 325 00:36:19,740 --> 00:36:21,780 Another one? 326 00:36:22,180 --> 00:36:24,300 You want to play baseball with the yakuza? 327 00:36:26,340 --> 00:36:28,180 You dyed your fucking hair. 328 00:36:28,180 --> 00:36:30,580 What are the membership rules? 329 00:36:30,580 --> 00:36:34,820 Don't pity me. Typical Japanese. 330 00:36:40,220 --> 00:36:42,100 What's it gonna be? 331 00:36:45,500 --> 00:36:47,460 Fucking idiot! 332 00:36:50,580 --> 00:36:52,260 Well? 333 00:37:04,380 --> 00:37:06,460 Forget it. It's off. 334 00:37:11,980 --> 00:37:13,860 Are you OK? 335 00:37:14,740 --> 00:37:16,260 Jimmy? 336 00:37:17,780 --> 00:37:18,740 Hey, you... 337 00:37:26,580 --> 00:37:27,900 Come on, boy. 338 00:37:28,540 --> 00:37:30,300 Come on! 339 00:37:31,300 --> 00:37:33,260 Afraid of guns? 340 00:37:38,660 --> 00:37:40,220 Fucking punk! 341 00:37:43,260 --> 00:37:45,300 You were faking. 342 00:37:59,900 --> 00:38:01,980 Hizu, stop. 343 00:38:06,100 --> 00:38:08,620 You, that punk and me, that's enough. 344 00:38:09,140 --> 00:38:11,420 We don't need the blond boy. 345 00:38:16,820 --> 00:38:18,420 Why? 346 00:38:19,300 --> 00:38:22,620 Picking on the weak. 347 00:38:27,740 --> 00:38:30,180 Who is it? Come out! 348 00:38:43,620 --> 00:38:45,500 I heard. 349 00:38:50,020 --> 00:38:53,220 Poor politics. Eh, Mr. Bandai? 350 00:38:53,900 --> 00:38:56,020 Japanese men are no good! 351 00:39:20,540 --> 00:39:22,580 Well? 352 00:39:42,100 --> 00:39:44,940 That security camera is useless. 353 00:39:45,260 --> 00:39:47,820 It can't even see us back here! 354 00:39:49,820 --> 00:39:52,820 Jimmy's our inside man. 355 00:39:53,420 --> 00:39:56,820 He's transporting big money tonight. 356 00:39:59,500 --> 00:40:03,580 For a five million cut... 357 00:40:05,500 --> 00:40:06,980 ...he'll open that door. 358 00:40:10,620 --> 00:40:14,020 Once he gives us the signal... 359 00:40:16,700 --> 00:40:18,580 Once Jimmy gives that signal... 360 00:40:20,220 --> 00:40:23,860 ...that's when we make our move! 361 00:40:28,740 --> 00:40:31,180 Ski masks and guns... 362 00:40:31,260 --> 00:40:34,620 and we'll do the job! It's perfect. 363 00:40:37,500 --> 00:40:40,100 Finger off the trigger. 364 00:40:42,820 --> 00:40:45,260 Jimmy, do a good job. 365 00:41:02,820 --> 00:41:04,500 It's not opening. 366 00:41:04,500 --> 00:41:05,980 What's wrong? 367 00:41:06,020 --> 00:41:09,100 Calm down! You still owe money. 368 00:41:09,580 --> 00:41:11,540 None of your business. 369 00:41:11,980 --> 00:41:13,340 It's open. 370 00:41:14,860 --> 00:41:16,660 Not yet! 371 00:41:18,180 --> 00:41:20,940 - You're not one of us now. Get out! - Hey... 372 00:41:23,660 --> 00:41:25,740 What's going on? 373 00:41:26,700 --> 00:41:29,380 - Who let that stupid blond in on this? - Shut up! 374 00:41:35,340 --> 00:41:37,140 Don't come this way! 375 00:41:40,140 --> 00:41:42,620 We're all going to get killed! 376 00:41:45,820 --> 00:41:47,500 Start all over again? 377 00:41:47,500 --> 00:41:50,700 No Jimmy said they're collecting big money tonight. 378 00:41:50,700 --> 00:41:52,780 Where can we get in? 379 00:41:58,340 --> 00:42:00,460 Use me as a decoy. 380 00:42:00,460 --> 00:42:01,780 No! 381 00:42:04,260 --> 00:42:06,140 Don't. 382 00:42:08,660 --> 00:42:10,500 Step on it. 383 00:42:11,540 --> 00:42:13,740 I've brought the interest. 384 00:42:16,460 --> 00:42:18,660 It's my fault. 385 00:42:18,660 --> 00:42:20,740 Sorry. I'm in a hurry. 386 00:42:20,740 --> 00:42:22,820 That's not fair. 387 00:42:24,060 --> 00:42:25,420 Come in. 388 00:42:26,100 --> 00:42:27,700 Let me in. 389 00:42:27,700 --> 00:42:29,660 I was first. 390 00:42:30,180 --> 00:42:33,860 - Fuck off! - You can't let him in. 391 00:43:03,780 --> 00:43:05,420 Move! 392 00:43:08,540 --> 00:43:10,260 Let's go! 393 00:43:16,380 --> 00:43:20,540 Wait here! Good things come to those who wait! 394 00:43:27,580 --> 00:43:28,780 What's going on? 395 00:43:28,820 --> 00:43:31,180 Hand over the money! 396 00:43:31,620 --> 00:43:33,900 - The money! - Hell! 397 00:43:34,420 --> 00:43:36,380 Open the safe! 398 00:43:42,940 --> 00:43:45,140 Open the safe. 399 00:43:46,540 --> 00:43:48,260 Where are you from? 400 00:43:48,260 --> 00:43:51,540 Open the safe! Hands up! Hands up! 401 00:43:53,580 --> 00:43:56,500 Too bad. The key's at head office. 402 00:43:56,900 --> 00:43:58,020 Take this! 403 00:43:58,540 --> 00:44:02,100 There's a card key under the desk. 404 00:44:02,500 --> 00:44:03,500 What? 405 00:44:03,980 --> 00:44:05,780 Right? 406 00:44:07,940 --> 00:44:10,820 I'll count to five. 407 00:44:11,300 --> 00:44:14,300 Then I'll blow your boss' head off. 408 00:44:16,620 --> 00:44:17,500 One. 409 00:44:21,300 --> 00:44:23,020 - Two. - Boss? 410 00:44:23,580 --> 00:44:24,700 Stay calm. 411 00:44:28,100 --> 00:44:29,700 Three. 412 00:44:30,380 --> 00:44:35,140 Why be afraid of guns? We're yakuza. 413 00:44:36,660 --> 00:44:38,140 Wimps! 414 00:44:38,420 --> 00:44:39,780 Freeze! 415 00:44:40,900 --> 00:44:42,420 Stop! 416 00:44:52,220 --> 00:44:53,940 I understand! Don't shoot! 417 00:44:54,340 --> 00:44:56,700 Listen to me! 418 00:44:58,100 --> 00:44:59,380 Hold your fire! 419 00:45:00,100 --> 00:45:01,260 Hisamatsu! 420 00:45:10,620 --> 00:45:12,380 Leave it. 421 00:45:12,900 --> 00:45:14,940 There's a gun there, too. 422 00:45:17,180 --> 00:45:19,460 Hands up. Come here! 423 00:45:19,860 --> 00:45:21,180 Go! 424 00:45:45,220 --> 00:45:46,180 Hands up! 425 00:45:56,220 --> 00:45:57,700 Freeze! 426 00:45:58,020 --> 00:45:59,900 Go on. Kill me first. 427 00:45:59,900 --> 00:46:05,340 Or I'll hunt you down and kill you all. 428 00:46:05,740 --> 00:46:07,620 Understand? 429 00:46:12,580 --> 00:46:13,860 Don't move! 430 00:46:14,780 --> 00:46:16,300 Got it! 431 00:46:20,660 --> 00:46:22,220 Stand up! 432 00:46:26,100 --> 00:46:28,140 Hey. 433 00:46:28,140 --> 00:46:30,180 Is that your car? 434 00:46:31,380 --> 00:46:33,820 I told you not to park there. 435 00:46:36,900 --> 00:46:38,660 Who are you? 436 00:46:41,340 --> 00:46:44,540 Ah, sir. You're here. 437 00:46:46,660 --> 00:46:49,420 Nobody was here, so I let myself in. 438 00:46:54,020 --> 00:46:55,620 Go now! 439 00:46:55,900 --> 00:46:56,780 Help! 440 00:47:01,100 --> 00:47:03,540 I'll shoot you! 441 00:47:03,620 --> 00:47:05,580 Yeah! 442 00:47:06,220 --> 00:47:09,100 Go! Or be shot! 443 00:47:15,660 --> 00:47:17,140 Hands up! 444 00:47:24,900 --> 00:47:26,500 Down. 445 00:47:29,140 --> 00:47:30,860 Quick! 446 00:47:35,740 --> 00:47:36,780 Go. 447 00:48:07,940 --> 00:48:09,580 Shit! 448 00:48:18,740 --> 00:48:20,540 What's that face for? 449 00:48:20,860 --> 00:48:22,740 What? 450 00:48:32,820 --> 00:48:34,620 Give me a knife! 451 00:48:36,740 --> 00:48:39,260 - Where is it? - I'm sorry. 452 00:48:43,500 --> 00:48:45,220 Give me a knife! 453 00:48:45,540 --> 00:48:47,500 Calm down. 454 00:48:56,580 --> 00:48:58,220 How much? 455 00:49:02,300 --> 00:49:04,820 Over 100 million. 456 00:49:07,500 --> 00:49:09,460 Anyone hurt? 457 00:49:11,100 --> 00:49:12,900 Nomoto. 458 00:49:14,980 --> 00:49:16,860 I see. 459 00:49:47,660 --> 00:49:49,660 I've had a hard day. 460 00:49:49,660 --> 00:49:52,540 So when I get home, I'll need a bath right away. 461 00:49:53,060 --> 00:49:54,780 A lovely bath. 462 00:49:55,860 --> 00:49:57,900 Then dinner. 463 00:49:59,500 --> 00:50:01,220 Everything's OK. 464 00:50:01,620 --> 00:50:05,060 Mama cooks so well. Tell her. 465 00:50:07,780 --> 00:50:09,540 And... 466 00:50:09,940 --> 00:50:12,300 ...I've got a great souvenir, tell her. 467 00:50:13,220 --> 00:50:15,140 Really great. 468 00:50:16,740 --> 00:50:19,940 Anyway, I'll be back soon. 469 00:50:20,900 --> 00:50:22,660 See you. Bye-bye. 470 00:50:52,260 --> 00:50:54,540 Thank you for everything. 471 00:50:55,300 --> 00:50:57,700 I'll go to the country, to my parents' home. 472 00:50:57,700 --> 00:51:01,780 We'll visit my ancestors' tomb, the whole family, all four of us. 473 00:51:01,780 --> 00:51:06,060 I love to travel back home with my family. 474 00:51:07,540 --> 00:51:09,900 Best regards to Mr. Bandai. 475 00:51:11,380 --> 00:51:13,140 What's wrong? 476 00:51:13,140 --> 00:51:15,340 Best regards? You killed him. 477 00:51:15,340 --> 00:51:18,380 - Killed who? - You killed him. 478 00:51:18,980 --> 00:51:21,500 Do you think they'd just let Bandai go? 479 00:51:21,500 --> 00:51:23,620 Who killed whom? 480 00:51:27,860 --> 00:51:29,620 They're not stupid. 481 00:51:30,540 --> 00:51:33,580 If they kill him, they can't take over the bar. 482 00:51:33,580 --> 00:51:35,100 They're not stupid. 483 00:51:40,100 --> 00:51:41,780 I'm lucky. 484 00:51:43,020 --> 00:51:45,300 They gave me a suspended sentence. 485 00:52:05,380 --> 00:52:06,940 Nami. 486 00:52:07,660 --> 00:52:09,620 Jimmy! It's from you! 487 00:52:29,700 --> 00:52:31,180 Passport please. 488 00:52:32,100 --> 00:52:33,980 I'll take your ticket. 489 00:52:35,620 --> 00:52:38,820 I'm getting you a forged passport. 490 00:52:40,220 --> 00:52:42,820 Understand? It's a..."liar passport". 491 00:52:44,220 --> 00:52:46,900 We can leave here in, um... 492 00:52:47,300 --> 00:52:49,900 "15 days". You understand? 493 00:52:52,700 --> 00:52:56,780 So keep out of sight until we meet at the hot spring. 494 00:52:57,980 --> 00:53:00,420 We can go back to Thailand together. 495 00:53:00,420 --> 00:53:03,500 Look. Ticket! Passport! 496 00:53:12,620 --> 00:53:14,740 I told you. 497 00:53:15,940 --> 00:53:18,500 I can't go to Thailand. 498 00:53:21,540 --> 00:53:24,060 Here. It's all yours. 499 00:53:24,980 --> 00:53:28,620 You worked so hard. You sacrificed yourself. 500 00:53:28,620 --> 00:53:30,220 You deserve it. 501 00:53:32,220 --> 00:53:33,860 No! 502 00:53:34,380 --> 00:53:36,060 Let's go back together. 503 00:53:36,780 --> 00:53:39,700 Jimmy! Don't you like me? 504 00:53:40,700 --> 00:53:42,940 You lied to me! 505 00:53:42,940 --> 00:53:44,660 You lied! 506 00:53:45,380 --> 00:53:47,140 Nothing but lies! 507 00:53:48,460 --> 00:53:51,020 Lies! 508 00:53:55,740 --> 00:53:57,740 That's not true. 509 00:53:57,940 --> 00:54:03,940 I just want you to be really happy. That's all. 510 00:54:05,100 --> 00:54:07,180 Don't worry about me. 511 00:54:08,020 --> 00:54:10,940 "Together. We'll always be together." 512 00:54:11,460 --> 00:54:13,380 Lies! 513 00:54:15,180 --> 00:54:17,220 I don't need this! 514 00:54:52,260 --> 00:54:54,300 How did you get this? 515 00:54:55,620 --> 00:54:57,340 How did you get it? 516 00:55:00,220 --> 00:55:02,340 It's yours! 517 00:55:03,420 --> 00:55:05,340 Ogi gave it to me. 518 00:55:05,740 --> 00:55:08,540 He says it's the Japanese way of paying for sins. 519 00:55:08,540 --> 00:55:10,220 What does he mean? 520 00:55:16,660 --> 00:55:18,780 Let's get out. 521 00:55:18,780 --> 00:55:20,260 No! 522 00:55:20,500 --> 00:55:21,900 Quick! 523 00:55:22,380 --> 00:55:23,460 No! 524 00:55:24,100 --> 00:55:25,100 Nami! 525 00:55:47,420 --> 00:55:50,900 Shit. 526 00:55:51,420 --> 00:55:53,620 What am I doing here... 527 00:55:54,420 --> 00:55:57,500 Sir, do you want the back door... 528 00:55:57,500 --> 00:55:59,980 ...or would you prefer a blowjob? 529 00:56:15,620 --> 00:56:17,220 I'm trying. 530 00:56:19,420 --> 00:56:22,220 Trying to get you... 531 00:56:24,220 --> 00:56:26,100 ...a passport. 532 00:56:27,820 --> 00:56:29,620 We could both... 533 00:56:30,420 --> 00:56:32,420 ...go to Thailand. 534 00:56:35,100 --> 00:56:37,180 Won't you wait for me? 535 00:56:45,020 --> 00:56:48,220 Take this. 536 00:57:00,500 --> 00:57:03,180 So this from "My Ken?" 537 00:57:41,420 --> 00:57:44,420 So... which do you want? 538 00:58:29,620 --> 00:58:31,700 This is so wrong... 539 00:58:35,220 --> 00:58:37,500 Just stop. 540 00:59:43,620 --> 00:59:46,420 We'll have to keep the place open, or they'll suspect me. 541 00:59:46,420 --> 00:59:47,700 Well? 542 00:59:48,580 --> 00:59:50,460 I'll stay, for you. 543 01:00:33,180 --> 01:00:35,460 Who planned it? 544 01:00:48,620 --> 01:00:51,140 Nami's got nothing to do with it. 545 01:00:51,180 --> 01:00:55,820 Nammy? We'll let her go. 546 01:00:56,540 --> 01:00:58,980 Who planned it? 547 01:00:59,860 --> 01:01:02,260 Tell us! 548 01:01:07,220 --> 01:01:09,620 I'll crush your balls. 549 01:01:34,380 --> 01:01:35,700 Disco? 550 01:01:37,060 --> 01:01:38,020 Disco, eh? 551 01:02:00,340 --> 01:02:02,500 They're here. 552 01:02:03,180 --> 01:02:06,540 Must be about something else. It was only yesterday. 553 01:02:26,820 --> 01:02:28,060 Welcome. 554 01:02:28,100 --> 01:02:30,420 Sorry about last night. 555 01:02:30,420 --> 01:02:32,300 This way to the VIP room. 556 01:02:35,180 --> 01:02:36,820 Little prick. 557 01:02:37,660 --> 01:02:40,380 Creating all this mess. 558 01:02:50,020 --> 01:02:52,220 Where are the others? 559 01:02:53,940 --> 01:02:55,540 Bandai! 560 01:03:01,020 --> 01:03:03,140 Don't shoot. 561 01:03:13,500 --> 01:03:16,220 Come on. They're watching your car. 562 01:03:23,340 --> 01:03:24,860 Shithead! 563 01:03:25,100 --> 01:03:26,700 They're valuable. 564 01:03:26,780 --> 01:03:29,300 Treat them nice. We can sell them. 565 01:03:32,500 --> 01:03:35,380 You're always the one who takes responsibility. 566 01:03:35,780 --> 01:03:39,060 Why didn't they send us better help? 567 01:03:41,340 --> 01:03:44,180 Collecting articles about himself! 568 01:03:45,180 --> 01:03:46,300 Pleb! 569 01:03:46,900 --> 01:03:48,540 Hey. 570 01:03:49,500 --> 01:03:53,180 Look. This guy. It must be him. 571 01:03:53,180 --> 01:03:56,340 Right. Ogiwara. 572 01:03:56,740 --> 01:03:58,700 There were five of them. 573 01:03:58,700 --> 01:04:00,820 The ex-detective. 574 01:04:00,860 --> 01:04:05,220 - What was his name? - I couldn't get it. 575 01:04:12,780 --> 01:04:15,140 Hey! Get me more files! 576 01:04:33,060 --> 01:04:35,140 That's him. 577 01:04:37,620 --> 01:04:41,780 Detective Gets Two Year Prison Term For Gambling 578 01:04:42,260 --> 01:04:44,420 Those eyes. 579 01:04:44,820 --> 01:04:46,860 You fucker. 580 01:06:19,100 --> 01:06:20,100 What the hell? 581 01:06:22,300 --> 01:06:25,100 So you're still kicking. 582 01:06:47,980 --> 01:06:49,820 Don't fuck with me. 583 01:06:51,380 --> 01:06:55,380 What are you playing at? Our boss can't trust me, eh? 584 01:06:57,660 --> 01:07:02,660 I can kill those guys easily by myself. 585 01:07:07,740 --> 01:07:09,340 Who the fuck are they? 586 01:07:18,140 --> 01:07:21,020 Why do we need help from queers? 587 01:07:41,900 --> 01:07:43,180 You... 588 01:07:45,540 --> 01:07:50,180 You... killed... Nami. 589 01:07:53,220 --> 01:07:58,580 You... killed... Nami. 590 01:08:04,660 --> 01:08:06,100 Kazuma! 591 01:08:46,260 --> 01:08:47,940 I'm back. 592 01:08:50,260 --> 01:08:51,340 I forgot... 593 01:09:18,820 --> 01:09:20,460 I'm back. 594 01:09:21,180 --> 01:09:23,700 Papa worked so hard. 595 01:09:25,220 --> 01:09:28,580 I earned 30 million yen in one day. 596 01:09:28,980 --> 01:09:30,660 Do you see me differently now? 597 01:09:30,940 --> 01:09:32,420 Mama. 598 01:09:37,460 --> 01:09:40,260 Hiromi? Are you here? 599 01:09:42,420 --> 01:09:45,700 Play "For Elise" for me. 600 01:09:46,500 --> 01:09:48,620 Play for Papa. 601 01:09:50,820 --> 01:09:53,500 How much do you think I paid for that bloody piano? 602 01:09:53,500 --> 01:09:57,620 Mama! Bath and dinner! As usual. 603 01:10:02,180 --> 01:10:03,860 Where are you? 604 01:10:18,700 --> 01:10:20,460 What are you doing? 605 01:10:22,180 --> 01:10:23,980 I'm... 606 01:10:23,980 --> 01:10:26,340 I'll play. Listen. 607 01:10:52,740 --> 01:10:54,940 That's good. 608 01:10:55,700 --> 01:10:57,180 Very good! 609 01:11:06,020 --> 01:11:07,460 Mama! 610 01:11:27,300 --> 01:11:30,460 I come home from work, but my bath isn't even ready. 611 01:12:22,700 --> 01:12:25,980 I should never have married you. 612 01:12:27,900 --> 01:12:30,580 I had better choices. 613 01:12:33,620 --> 01:12:36,100 A tall guy from Tokyo University. 614 01:12:39,900 --> 01:12:41,380 Fuck you! 615 01:12:46,420 --> 01:12:49,220 I'm good when I want to be! 616 01:14:27,860 --> 01:14:31,700 Don't say I'm stupid and uneducated. 617 01:14:34,140 --> 01:14:36,780 I'm good when I have to be. 618 01:14:37,020 --> 01:14:39,140 You should be like Daddy. 619 01:14:46,260 --> 01:14:49,060 You have to be like me! 620 01:15:25,180 --> 01:15:28,940 There's really no place like home. 621 01:15:46,820 --> 01:15:48,540 I'm great... 622 01:15:51,540 --> 01:15:53,540 Really? 623 01:16:38,300 --> 01:16:39,660 Who are you? 624 01:17:14,620 --> 01:17:16,300 Did you kill her? 625 01:17:18,100 --> 01:17:20,500 No. Look, she's already rotten. 626 01:17:20,500 --> 01:17:24,100 Then quit starring already. If she's dead, she's fuckin' dead. 627 01:17:29,180 --> 01:17:31,540 Do you think he killed her? 628 01:17:32,740 --> 01:17:34,220 Who cares? 629 01:17:34,940 --> 01:17:39,620 I mean, how can parents kill their own children? 630 01:17:44,820 --> 01:17:46,940 Are you talking about me? 631 01:17:48,220 --> 01:17:50,500 Are you saying they could kill their bastard children? 632 01:17:51,300 --> 01:17:52,620 I didn't mean... 633 01:17:52,620 --> 01:17:55,100 You mean you don't know? 634 01:17:55,100 --> 01:17:57,060 Then what about my mum? 635 01:17:59,100 --> 01:18:00,740 Tell me. 636 01:18:02,540 --> 01:18:04,300 A concubine, wasn't she? 637 01:18:05,260 --> 01:18:07,060 So what? 638 01:18:09,540 --> 01:18:11,620 She was number three. 639 01:18:11,620 --> 01:18:13,540 He was the mayor. 640 01:18:13,540 --> 01:18:15,100 Are you taking the piss out of me? 641 01:18:15,100 --> 01:18:18,300 He raped her and you were born. 642 01:18:18,780 --> 01:18:20,580 So what? 643 01:18:20,580 --> 01:18:24,340 I'm sorry, I'll do anything. Forgive me, please. 644 01:18:24,340 --> 01:18:26,780 - Don't hit me! - Fucking idiot! 645 01:18:28,980 --> 01:18:30,940 Take off your clothes. 646 01:18:30,940 --> 01:18:32,900 Take them off! 647 01:18:37,100 --> 01:18:39,260 You're a great man. 648 01:18:39,260 --> 01:18:42,260 You stabbed the mayor when you were 13. 649 01:18:42,260 --> 01:18:44,300 So what? 650 01:18:45,700 --> 01:18:48,100 Your mother's great, too. 651 01:18:48,100 --> 01:18:51,300 She became a prostitute so she could raise you. 652 01:18:51,300 --> 01:18:53,660 So what? Idiot! 653 01:18:53,660 --> 01:18:55,460 Get them off! 654 01:18:58,580 --> 01:19:01,420 Am I really great? 655 01:19:03,220 --> 01:19:05,140 You're great. 656 01:19:05,780 --> 01:19:07,100 Tell me again. 657 01:19:07,100 --> 01:19:09,460 Am I really great? 658 01:19:09,460 --> 01:19:11,900 How great am I? 659 01:19:12,820 --> 01:19:14,780 You're really powerful. 660 01:19:14,780 --> 01:19:17,620 How powerful? Tell me! 661 01:19:18,340 --> 01:19:20,900 Tell me! How great am I? 662 01:19:24,620 --> 01:19:27,900 I forget... how'd that line go? 663 01:19:28,300 --> 01:19:31,700 I can't believe you'd forget it so fast! 664 01:19:32,100 --> 01:19:33,500 I just don't remember. 665 01:19:33,700 --> 01:19:35,580 - But I just told you. - I don't remember. 666 01:19:36,100 --> 01:19:39,300 "You need only be stronger than yourself." 667 01:19:40,300 --> 01:19:43,700 Don't tell me the rest, I'll remember it now. 668 01:19:44,420 --> 01:19:48,620 "Hey mister, can you teach me how to run faster?" 669 01:19:50,100 --> 01:19:51,780 Come on! 670 01:20:10,820 --> 01:20:12,940 You remembered. My ring size. 671 01:20:14,620 --> 01:20:16,660 It's nothing much. 672 01:20:18,140 --> 01:20:19,340 - Hey? - Hey! 673 01:20:22,260 --> 01:20:24,860 Listen to it. See if you like it. 674 01:20:30,420 --> 01:20:32,060 "Crimson Flower" 675 01:20:34,940 --> 01:20:36,220 Thank you. 676 01:20:43,540 --> 01:20:44,940 Can we start over? 677 01:20:46,060 --> 01:20:48,820 Miki is so happy, too. 678 01:20:51,980 --> 01:20:54,060 This time, I'll be... 679 01:20:54,060 --> 01:20:56,100 What kind of money is it? 680 01:20:58,340 --> 01:21:02,860 It's their way of thanking me for keeping quiet and going to jail. 681 01:21:05,500 --> 01:21:07,260 I finally collected it. 682 01:21:08,620 --> 01:21:09,860 What? 683 01:21:12,420 --> 01:21:14,700 I thought it was for a lady. 684 01:21:16,060 --> 01:21:20,220 Silly, if I had a girlfriend, I wouldn't risk my life for this kind of money. 685 01:21:20,260 --> 01:21:21,540 What kind? 686 01:21:22,180 --> 01:21:24,220 Mama. Pee-pee. 687 01:21:26,500 --> 01:21:28,300 OK. Let's go. 688 01:21:32,940 --> 01:21:34,620 Be quick. 689 01:21:36,380 --> 01:21:39,980 What's wrong? You're acting strange! 690 01:21:41,420 --> 01:21:43,460 Now, where's the bathroom? 691 01:21:43,860 --> 01:21:45,580 Ah! Over there. 692 01:21:53,940 --> 01:21:56,300 OK? Can you hold it? 693 01:22:48,060 --> 01:22:49,620 Shit! 694 01:22:50,460 --> 01:22:52,420 Gun's in the car. 695 01:23:02,260 --> 01:23:04,060 Let's go back to Daddy. 696 01:23:04,060 --> 01:23:07,820 - We've got to get out. - What's going on? 697 01:23:07,940 --> 01:23:10,300 What are you doing? Don't! 698 01:23:10,300 --> 01:23:13,540 - It's not what you think. - Let her go! Miki! 699 01:23:13,540 --> 01:23:16,100 We've got to get out. Calm down. 700 01:23:17,020 --> 01:23:18,140 Quickly! 701 01:23:26,900 --> 01:23:29,860 What's the hurry? We haven't paid. 702 01:23:32,140 --> 01:23:33,860 Where is everyone? 703 01:23:33,860 --> 01:23:35,580 Shh. Quick. 704 01:23:42,580 --> 01:23:44,180 I'll go in the back. 705 01:23:44,260 --> 01:23:46,100 - In front! - What's wrong? 706 01:23:46,420 --> 01:23:49,860 - Miki likes it in front, don't you? - Miki likes it in front! 707 01:24:50,300 --> 01:24:51,980 It's useless. 708 01:24:59,460 --> 01:25:01,060 Just a minute. 709 01:25:01,060 --> 01:25:03,980 Seats on the last bus only. 710 01:25:05,460 --> 01:25:08,540 - Reserve them. - We'll reserve them. 711 01:25:09,540 --> 01:25:11,660 Two adjacent seats. 712 01:25:12,180 --> 01:25:16,940 Bandai. That's right. B-A-N-D-A-I. 713 01:25:17,980 --> 01:25:19,860 Thanks. 714 01:25:22,060 --> 01:25:25,420 Why are we going by coach? We're rich. Let's take a cab. 715 01:25:28,060 --> 01:25:29,460 Or... 716 01:25:30,020 --> 01:25:33,620 we could go in this Bandai-style cruiser... 717 01:25:34,660 --> 01:25:36,460 ...across the sea! 718 01:25:38,220 --> 01:25:40,700 You're rather cheerful. 719 01:25:40,700 --> 01:25:42,740 This way, old man. 720 01:25:43,580 --> 01:25:45,820 Are you OK on your own? 721 01:25:45,820 --> 01:25:47,580 Come here. 722 01:26:04,820 --> 01:26:06,540 Mitsuya! 723 01:26:16,500 --> 01:26:18,540 Don't answer it. 724 01:26:21,860 --> 01:26:22,820 Who is it? 725 01:26:29,260 --> 01:26:32,100 Two tickets to Iida. 15A and B. 726 01:26:32,100 --> 01:26:34,060 Thank you. 727 01:26:35,380 --> 01:26:36,860 Mitsuya. 728 01:26:36,860 --> 01:26:38,060 Attention. 729 01:26:38,220 --> 01:26:42,820 The last bus to Matsumoto and Iida departs at 7.30pm... 730 01:26:44,500 --> 01:26:45,820 Thanks. 731 01:26:47,580 --> 01:26:48,780 Pee. 732 01:26:50,420 --> 01:26:52,060 Me, too. 733 01:27:28,460 --> 01:27:30,380 Now what? 734 01:27:30,380 --> 01:27:32,500 You told them. 735 01:27:34,660 --> 01:27:36,620 Hands out. 736 01:27:38,500 --> 01:27:40,460 Take your hands out! 737 01:27:58,260 --> 01:28:00,140 Family Of Four Slaughtered 738 01:28:10,660 --> 01:28:13,980 - Did you do it? - It was me. 739 01:28:13,980 --> 01:28:16,820 It's all my fault. 740 01:28:18,980 --> 01:28:22,420 It's what you call Japanese kindness. 741 01:28:24,260 --> 01:28:26,220 No! No! 742 01:28:27,380 --> 01:28:29,180 You're wrong! 743 01:28:33,100 --> 01:28:35,260 I said on the phone... 744 01:28:35,260 --> 01:28:37,540 You lost some money. 745 01:28:38,380 --> 01:28:40,500 All that money! How? 746 01:28:40,500 --> 01:28:42,020 Mitsuya! 747 01:28:52,300 --> 01:28:54,340 It's my share. 748 01:28:56,580 --> 01:28:59,020 I can't pay you back. 749 01:29:00,100 --> 01:29:02,140 What the fuck?! 750 01:29:12,100 --> 01:29:14,900 Have you got guns? 751 01:29:19,780 --> 01:29:21,500 We've got two. 752 01:29:25,660 --> 01:29:27,260 Fuck off! 753 01:29:27,260 --> 01:29:29,100 Two pros. 754 01:29:29,740 --> 01:29:33,580 Forget the sightseeing. Run. Far away. 755 01:29:35,460 --> 01:29:37,660 How do you know all this? 756 01:29:37,660 --> 01:29:39,780 It's not written anywhere. 757 01:29:40,100 --> 01:29:42,220 Together to the end. 758 01:29:44,740 --> 01:29:47,140 I've got something to take care of. 759 01:29:47,140 --> 01:29:49,100 You go ahead. 760 01:29:51,820 --> 01:29:54,580 - Where are you going? - Don't tell him! 761 01:29:56,580 --> 01:29:58,620 Gentlemen... 762 01:29:58,860 --> 01:30:00,980 ...we're not ready yet. 763 01:30:01,660 --> 01:30:04,380 Wait till your tickets have been checked. 764 01:30:12,260 --> 01:30:14,020 Iida. 765 01:30:15,380 --> 01:30:17,340 My mother's from there. 766 01:30:18,980 --> 01:30:21,260 I haven't told anyone else. 767 01:30:24,340 --> 01:30:26,220 That's far away. 768 01:30:29,540 --> 01:30:31,260 Hizu. 769 01:30:34,940 --> 01:30:36,860 Thanks. 770 01:30:56,300 --> 01:31:01,900 Attention, Bus #300 will be boarding in 10 minutes. 771 01:31:01,900 --> 01:31:06,580 Will all passengers please check their luggage. 772 01:31:12,020 --> 01:31:13,700 Some things never change. 773 01:31:14,300 --> 01:31:18,500 Like the view of the same old buildings out the bus window. 774 01:31:18,500 --> 01:31:21,100 It' II always look just like that, Mr. Bandai. 775 01:31:22,220 --> 01:31:24,300 But the city smells different this time. 776 01:31:24,820 --> 01:31:27,300 Something's different all right. 777 01:31:27,300 --> 01:31:30,380 You should go it alone from here. 778 01:31:33,940 --> 01:31:36,500 - Two beers. - OK. 779 01:31:37,020 --> 01:31:38,620 Oh! They still have these! 780 01:31:38,620 --> 01:31:39,820 Milk Candy 781 01:31:39,940 --> 01:31:41,220 This, too. 782 01:31:42,980 --> 01:31:44,940 Thank you very much. 783 01:31:46,620 --> 01:31:48,700 This is an old shop, isn't it? 784 01:31:49,300 --> 01:31:52,140 - 15 years? - We've been here 20. 785 01:31:52,140 --> 01:31:53,700 Ah, yes. I remember it. 786 01:31:53,700 --> 01:31:55,500 Thank you. 787 01:32:01,580 --> 01:32:02,620 Mitsuya! 788 01:32:13,860 --> 01:32:14,900 Bandai! 789 01:32:17,180 --> 01:32:18,220 Idiot. 790 01:32:27,100 --> 01:32:28,820 Ambulance. 791 01:32:28,820 --> 01:32:30,740 It's OK. 792 01:32:30,740 --> 01:32:32,460 Where? 793 01:32:33,420 --> 01:32:35,380 The two hitmen. 794 01:32:35,380 --> 01:32:37,260 One's down... I think. 795 01:32:44,340 --> 01:32:46,300 Shut the fuck up! 796 01:32:50,620 --> 01:32:52,340 Has he gone? 797 01:32:55,300 --> 01:32:57,580 The cops will be here soon. 798 01:32:57,900 --> 01:32:59,860 We can get away then. 799 01:33:04,060 --> 01:33:07,020 Give my money to my mother in Iida. 800 01:33:08,500 --> 01:33:10,620 She's ill. 801 01:33:21,580 --> 01:33:23,100 Asshole! 802 01:33:26,660 --> 01:33:28,980 Count to three and get out. 803 01:33:37,220 --> 01:33:39,340 Mitsuya. 804 01:33:41,700 --> 01:33:43,580 Count to three. 805 01:34:23,260 --> 01:34:24,980 No. 806 01:34:28,500 --> 01:34:30,460 Where are you going? 807 01:34:31,300 --> 01:34:33,580 I'm coming too. 808 01:34:37,580 --> 01:34:39,860 Together... 809 01:35:17,380 --> 01:35:19,100 Bandai. 810 01:36:48,780 --> 01:36:51,460 We've got no medical insurance, see? 811 01:36:52,260 --> 01:36:54,380 In this business... 812 01:36:54,820 --> 01:36:57,700 ...you have to pay a little extra. 813 01:36:59,540 --> 01:37:00,900 Kyoya... 814 01:37:01,260 --> 01:37:04,620 I understand that. But it's not up to me. 815 01:37:12,860 --> 01:37:15,060 Our lives are on the line. 816 01:37:15,940 --> 01:37:18,220 Those four aren't pros... 817 01:37:19,900 --> 01:37:21,700 ...but they've got guns. 818 01:37:22,820 --> 01:37:24,940 You said they were just amateurs. 819 01:37:34,820 --> 01:37:39,180 A man was shot dead last night at the west exit of Shinjuku bus station. 820 01:37:39,180 --> 01:37:42,980 The joint forces of national and local police report that... 821 01:37:42,980 --> 01:37:47,460 the style of the crime suggests the victim, Mikihiko Bandai... 822 01:37:47,460 --> 01:37:53,940 was killed by someone who was seeking personal revenge. 823 01:37:53,940 --> 01:37:55,420 It's also reported... 824 01:37:55,420 --> 01:37:59,180 that according to eye witnesses' statements... 825 01:37:59,180 --> 01:38:02,980 two men with guns were seen escaping from the scene... 826 01:38:02,980 --> 01:38:06,820 as well as a disco employee, Mr A, who is thought to have been with the victim. 827 01:38:06,820 --> 01:38:11,340 Police are also investigating other people connected with Mr. Bandai. 828 01:39:12,980 --> 01:39:19,500 Mr. Bandai has no money. 829 01:39:21,340 --> 01:39:25,260 Before he built his house of money... 830 01:39:25,260 --> 01:39:28,300 ...he was put to death. 831 01:39:31,100 --> 01:39:33,700 Shit. 832 01:40:01,900 --> 01:40:03,900 Where are you now? 833 01:40:05,180 --> 01:40:08,460 I can't even get revenge. 834 01:40:15,140 --> 01:40:16,980 So... 835 01:40:22,540 --> 01:40:24,660 ...forgive me. 836 01:41:02,380 --> 01:41:04,420 Who's there? 837 01:41:28,380 --> 01:41:30,660 Can you hear me? 838 01:41:31,340 --> 01:41:33,620 Answer me. 839 01:41:34,980 --> 01:41:38,860 I can't kill myself. 840 01:41:41,140 --> 01:41:44,500 Even though you're waiting, I can't. 841 01:41:46,180 --> 01:41:48,140 I'm sorry. 842 01:41:50,060 --> 01:41:51,860 I'm... 843 01:41:52,380 --> 01:41:54,740 ...so tired. 844 01:41:55,580 --> 01:41:59,020 I'm so sleepy. 845 01:42:01,500 --> 01:42:04,260 Goodbye. 846 01:43:08,100 --> 01:43:09,300 Hey. 847 01:43:50,940 --> 01:43:53,060 She's cute. 848 01:43:54,980 --> 01:43:56,940 How old is she? 849 01:43:58,300 --> 01:43:59,740 Four. 850 01:44:05,060 --> 01:44:07,500 Your wife is beautiful, too. 851 01:44:17,420 --> 01:44:18,780 Want some? 852 01:44:34,460 --> 01:44:37,740 Wonder what happened to Jimmy. 853 01:44:39,900 --> 01:44:42,660 The four of them... 854 01:44:46,100 --> 01:44:48,300 ...they're waiting for us there. 855 01:45:25,500 --> 01:45:30,020 Chasing after yesterday's dream 856 01:45:32,700 --> 01:45:36,940 Wandering around alone in the crowd again 857 01:45:39,940 --> 01:45:46,500 I miss the way I used to be 858 01:45:48,260 --> 01:45:51,860 Drowning my sorrow in sake 859 01:45:54,940 --> 01:46:00,060 While I drink and party by myself 860 01:46:03,340 --> 01:46:07,460 Time passes so quickly 861 01:46:09,420 --> 01:46:12,620 Rainbow-colored dreams 862 01:46:13,260 --> 01:46:15,780 Float and disappear 863 01:46:17,780 --> 01:46:21,220 On amber glass 864 01:46:22,420 --> 01:46:23,940 Hizu. 865 01:46:24,420 --> 01:46:26,940 Crimson flowers 866 01:46:28,220 --> 01:46:30,900 With all my thoughts 867 01:46:30,900 --> 01:46:37,740 I dedicated these love songs to him 868 01:46:38,420 --> 01:46:44,180 Where is my love gone? Where is it now? 869 01:46:46,900 --> 01:46:51,340 It's just another faded dream 870 01:46:57,580 --> 01:47:03,420 Smiling after suffering 871 01:47:05,140 --> 01:47:09,540 Time never comes back even if you regret 872 01:47:12,660 --> 01:47:15,340 I'm so tired... 873 01:47:24,340 --> 01:47:25,300 What's that? 874 01:47:26,420 --> 01:47:28,380 Check them out. 875 01:47:46,260 --> 01:47:47,940 Get out. 876 01:48:28,700 --> 01:48:30,460 Are you insane? 877 01:48:32,820 --> 01:48:34,780 You should've told me. 878 01:48:36,180 --> 01:48:38,020 The two hitmen? 879 01:48:39,700 --> 01:48:41,740 Upstairs. 880 01:48:57,700 --> 01:48:58,900 Hizu! 881 01:49:19,580 --> 01:49:20,540 Ogoshi! 882 01:49:22,300 --> 01:49:26,140 - Watch out! - Boss, I'm sorry. 883 01:49:26,140 --> 01:49:27,620 Don't go alone. 884 01:49:27,940 --> 01:49:29,380 Wait! 885 01:49:29,620 --> 01:49:31,060 Boss! 886 01:49:32,580 --> 01:49:33,700 Wait. 887 01:49:33,700 --> 01:49:36,140 Boss? Wait! 888 01:49:38,980 --> 01:49:41,580 Here. I'll give it to you! 889 01:49:49,660 --> 01:49:52,460 Want to play? Let's play together. 890 01:49:52,460 --> 01:49:55,100 Come on! Break it! 891 01:50:12,460 --> 01:50:14,300 Hizu. 892 01:50:14,620 --> 01:50:16,580 I told you to wait! 893 01:50:20,300 --> 01:50:22,020 The killers... 894 01:50:32,820 --> 01:50:34,020 Kazuma! 895 01:50:35,020 --> 01:50:36,500 Kazuma! 896 01:50:39,900 --> 01:50:42,580 Gun. I'm out of bullets. 897 01:50:42,580 --> 01:50:44,740 Brother... 898 01:50:44,740 --> 01:50:47,380 Brother, are you OK? 899 01:51:00,180 --> 01:51:01,980 Brother! 900 01:51:01,980 --> 01:51:03,540 Kazuma! 901 01:51:05,540 --> 01:51:07,660 I don't want to leave you! 902 01:51:12,140 --> 01:51:13,500 Kazuma! 903 01:51:31,100 --> 01:51:32,860 Idiots! 904 01:51:33,500 --> 01:51:35,380 Fucking idiots! 905 01:52:37,220 --> 01:52:40,380 It's a lovely day, isn't it? 906 01:52:42,820 --> 01:52:46,700 Welcome aboard. This is the express bus from Shinjuku to Iida. 907 01:52:47,220 --> 01:52:49,340 How could it rain... 908 01:52:49,500 --> 01:52:50,980 ...on us three beautiful women? 909 01:52:50,980 --> 01:52:54,100 In five minutes, we'll arrive at a service station. 910 01:52:54,100 --> 01:52:57,140 We'll stop for 20 minutes. 911 01:52:59,140 --> 01:53:02,180 Please don't be late for departure. 912 01:53:02,900 --> 01:53:06,100 We will depart at 5.30pm. 913 01:54:15,220 --> 01:54:17,340 Sorry. There was no beer. 914 01:55:33,300 --> 01:55:35,340 I'm worn out. 915 01:55:40,060 --> 01:55:42,020 Let's rest. 916 01:56:07,540 --> 01:56:09,500 That was delicious! 917 01:56:09,500 --> 01:56:12,620 Very good. Just the right amount. 918 01:56:12,620 --> 01:56:15,660 - What did you buy? - Horse meat. 919 01:56:16,020 --> 01:56:17,220 One, two... 920 01:56:18,260 --> 01:56:20,380 ...three, four... 921 01:57:24,820 --> 01:57:26,620 Koichi Sato 922 01:57:28,420 --> 01:57:30,220 Masahiro Motoki 923 01:57:32,620 --> 01:57:34,420 Jinpachi Nezu 924 01:57:36,100 --> 01:57:37,900 Kippei Shiina 925 01:57:40,980 --> 01:57:42,860 Naoto Takenaka 926 01:57:50,300 --> 01:57:51,740 Kazuya Kimura 927 01:57:53,220 --> 01:57:55,180 Toshiyuki Nagashima 928 01:57:57,860 --> 01:57:59,700 Shingo Tsurumi 929 01:58:02,020 --> 01:58:04,060 Beat Takeshi 930 01:58:48,940 --> 01:58:51,300 Chief Executive Producer KAZUYOSHI OKUYAMA 931 01:58:51,300 --> 01:58:53,900 Executive Producer KANJI MIURA 932 01:58:53,900 --> 01:58:57,580 Producers TAKETO NIITSU KATSUHIDE MOTOKI 933 01:59:04,260 --> 01:59:07,780 Photography Director YASUSHI SASAKIBARA 934 01:59:12,460 --> 01:59:15,100 Lighting Director KENJI USHIBA 935 01:59:15,500 --> 01:59:17,940 Music GORO YASUKAWA 936 01:59:21,780 --> 01:59:24,060 Production Design TERU YAMAZAKI 937 01:59:24,300 --> 01:59:26,580 Recording MINEHARU KITAMURA 938 01:59:26,820 --> 01:59:29,500 Editor AKIMASA KAWASHIMA 939 02:00:10,780 --> 02:00:12,980 Screenplay & Direction TAKASHI ISHII 940 02:00:46,660 --> 02:00:50,420 GONIN Original Soundtrack Music by Goro Yasukawa 941 02:00:50,420 --> 02:00:52,420 subbed for ADO 942 02:00:52,420 --> 02:00:54,420 translation of additional dialog by KEMUSHi and KENTAIFILMS 943 02:00:54,420 --> 02:00:56,420 synched and fitted to dvd by glopglop 54806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.