All language subtitles for Giri_Haji - 01x01 - Episode 1.ION,BRISK,LiNKLE.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,280 --> 00:01:00,080 Hi. 2 00:22:32,680 --> 00:22:36,680 Ladies and gentlemen, we have now arrived in London Heathrow. 3 00:22:36,715 --> 00:22:40,120 Local time is 9.57pm. 4 00:22:58,800 --> 00:23:01,520 ..that these triumphs of British culture, 5 00:23:01,555 --> 00:23:04,480 that these spectacular structures, vast country houses... 6 00:24:08,360 --> 00:24:10,520 SVU Halls of Residence. 7 00:24:11,600 --> 00:24:13,920 Yes, please hold, I'll put you through. 8 00:24:22,800 --> 00:24:24,680 Kenzo? 9 00:24:24,715 --> 00:24:25,920 Yes. 10 00:24:25,955 --> 00:24:28,000 I'm so sorry to wake you. I... 11 00:24:29,920 --> 00:24:32,320 Oh. Yeah. Hi. 12 00:24:34,240 --> 00:24:38,520 I'm Sarah. I'm going to be taking the Crime Scene Management course. 13 00:24:38,555 --> 00:24:42,040 Well, more accurately, I'm teaching it. 14 00:24:42,075 --> 00:24:43,800 I just thought I'd come down and... 15 00:24:46,480 --> 00:24:48,560 Have you been sleeping here all night? 16 00:24:49,920 --> 00:24:52,080 Yes. I'm so sorry. 17 00:24:53,600 --> 00:24:55,640 It's my first day, as well. 18 00:24:55,675 --> 00:24:59,360 For all I know, they always make the mature students sleep in the reception. 19 00:25:02,520 --> 00:25:04,160 Probably not, though. 20 00:25:04,195 --> 00:25:06,720 Right! 21 00:25:06,755 --> 00:25:09,880 This is yours, it's a welcome pack. 22 00:25:09,915 --> 00:25:14,200 It's got a timetable and a map and some stickers, for some reason. 23 00:25:14,235 --> 00:25:17,080 Thank you. You must be jet-lagged. 24 00:25:17,115 --> 00:25:20,280 A cup of coffee and a McMuffin usually does the trick. 25 00:25:20,315 --> 00:25:23,320 Or there's always lying in the foetal position and weeping. 26 00:25:25,760 --> 00:25:27,440 Yeah, no, ignore that. 27 00:25:30,120 --> 00:25:31,640 I'll see you in class. 28 00:25:33,440 --> 00:25:35,160 Welcome to London. 29 00:25:37,280 --> 00:25:38,560 Thank you. 30 00:28:05,160 --> 00:28:06,960 Detective Weitzmann. Good afternoon. 31 00:28:06,995 --> 00:28:09,880 I'm Yasmin Rose from the Probation Services. 32 00:28:09,915 --> 00:28:12,160 Is now a good time to talk? 33 00:28:12,195 --> 00:28:15,400 Yes. It's in regards to Ian Summers. 34 00:28:15,435 --> 00:28:19,680 I'm sure you're aware he recently became eligible for parole. 35 00:28:19,715 --> 00:28:21,520 He's been released. 36 00:28:21,555 --> 00:28:23,680 Yes. Where's he staying? 37 00:28:23,715 --> 00:28:27,320 I can't disclose that information, I'm afraid. Um... 38 00:28:30,160 --> 00:28:32,080 Did you know? 39 00:28:32,115 --> 00:28:33,880 Know what? 40 00:28:33,915 --> 00:28:39,120 Lunch Club - that wanky sandwich place. ã6.50 for a baguette. 41 00:28:39,155 --> 00:28:40,800 Beth? 42 00:28:40,835 --> 00:28:42,160 Kev? 43 00:28:45,920 --> 00:28:47,360 Come on, Heather. 44 00:30:19,000 --> 00:30:20,560 What?! Fuck off! 45 00:30:20,595 --> 00:30:23,320 No, listen to me, you've got to tell him that if he's wants you, 46 00:30:23,355 --> 00:30:26,360 he's got to start acting like a man and not behaving like a little bitch. 47 00:30:26,395 --> 00:30:28,440 Because do you know what a little bitch gets? 48 00:30:28,475 --> 00:30:31,080 No, neither do I, because I don't associate with them 49 00:30:31,115 --> 00:30:33,200 and neither should you. Can I get a gin and tonic? 50 00:30:33,235 --> 00:30:35,640 Your boyfriend's here. I don't have one of those. 51 00:30:35,675 --> 00:30:38,160 Rodney. Oh, God! 52 00:30:38,195 --> 00:30:40,960 Tiff. Um... I don't have the energy right now. 53 00:30:40,995 --> 00:30:42,480 I deserve an explanation. 54 00:30:42,515 --> 00:30:45,960 An explanation is a privilege, not a right. I just want to know why. 55 00:30:45,995 --> 00:30:47,920 What did I do? Can I call you back? Sorry. 56 00:30:47,955 --> 00:30:49,320 I'm in the middle of a Greek play. 57 00:30:49,355 --> 00:30:52,360 Do we not have a warning system in place for this kind of situation? 58 00:30:52,395 --> 00:30:55,960 No. Right. Well, let's you and I talk about that at some point, OK? 59 00:30:55,995 --> 00:31:00,240 Just tell me what changed. Um... my mood, my mood changed. 60 00:31:00,275 --> 00:31:03,200 I don't understand. I don't need you to. 61 00:31:03,235 --> 00:31:05,040 Michael came round looking for you. 62 00:31:05,075 --> 00:31:07,120 Well, you don't need to say anything to Michael. 63 00:31:07,155 --> 00:31:09,320 You don't even need to go near him. I want to help you. 64 00:31:09,355 --> 00:31:10,880 I can't do that if you won't let me in. 65 00:31:10,915 --> 00:31:13,800 I ordered a gin and tonic in what feels like several lifetimes ago. 66 00:31:13,835 --> 00:31:15,240 Rodney! 67 00:31:17,760 --> 00:31:22,080 Listen to me, it's done, OK? I let you in and now I'm letting you out. 68 00:31:22,115 --> 00:31:25,160 I don't want to be out! I don't know what to do on my own. 69 00:31:25,195 --> 00:31:28,600 Oh, God! Look, the tears aren't going to work with me, honey, they never have. 70 00:31:28,635 --> 00:31:32,800 You're a piece of shit, you know that? You're a fucking sociopath! 71 00:31:32,835 --> 00:31:35,800 Tiff? OK. Tiff! Thank you. 72 00:31:38,920 --> 00:31:42,000 Don't look at me like that. Like what? Like you agree with him. 73 00:32:19,160 --> 00:32:20,880 I'm with them. 74 00:33:18,480 --> 00:33:19,840 Hm. 75 00:33:30,080 --> 00:33:32,480 Dan? Sarah. 76 00:33:32,515 --> 00:33:34,680 Oh! 77 00:33:41,520 --> 00:33:44,520 Should I call you LondonDan35? 78 00:33:44,555 --> 00:33:45,600 If you like. 79 00:33:46,600 --> 00:33:49,000 Well, I insist you call me Sarah Blues and Twos. 80 00:33:49,035 --> 00:33:50,920 Right, got it. 81 00:33:52,200 --> 00:33:54,720 I mean, not really. You can just... 82 00:33:54,755 --> 00:33:56,600 Sarah is fine. 83 00:33:59,120 --> 00:34:01,200 Have you been waiting long? 84 00:34:01,235 --> 00:34:06,360 No. I was five minutes early and you were ten minutes late, so... 85 00:34:06,395 --> 00:34:08,320 I'm so sorry. 86 00:34:08,355 --> 00:34:11,160 Traffic. A f... Blinking nightmare. 87 00:34:11,195 --> 00:34:15,160 Yeah, I walked, but it seemed really busy. 88 00:34:15,195 --> 00:34:17,840 Well, it's great to finally meet you. 89 00:34:17,875 --> 00:34:19,440 You too. 90 00:34:23,240 --> 00:34:25,360 This place seems nice. 91 00:34:25,395 --> 00:34:28,160 I've never been. My friend said it was nice. 92 00:35:47,200 --> 00:35:48,640 Oh. Hello again. 93 00:35:50,600 --> 00:35:52,000 You speak good Japanese. 94 00:35:55,520 --> 00:35:57,160 And your mother? 95 00:35:58,640 --> 00:36:00,880 White girl from Peckham, would you believe? 96 00:36:00,915 --> 00:36:03,280 Would you like to earn some money? 97 00:36:03,315 --> 00:36:05,120 I'm £200 for the night. 98 00:36:13,080 --> 00:36:14,920 What's the word for condom? Condom. 99 00:36:14,955 --> 00:36:17,040 Right. Yes, one of those. 100 00:36:17,075 --> 00:36:20,120 Unless you've got a grand, in which case, fine, but you're pulling out. 101 00:36:24,360 --> 00:36:25,760 It's a customer guarantee. 102 00:36:30,040 --> 00:36:31,800 I need to go to the Momo Lounge. 103 00:36:32,880 --> 00:36:35,680 Hm. It's a Japanese bar, but members only. 104 00:36:35,715 --> 00:36:39,960 Right. But you seem like the sort of man who can get me in. 105 00:36:39,995 --> 00:36:43,760 That's all I want. I can pay. What do you do? 106 00:36:45,800 --> 00:36:47,920 Policeman. Fucking knew it. 107 00:36:51,000 --> 00:36:55,400 OK, how about you keep your money and do me a favour instead? 108 00:36:56,560 --> 00:36:58,360 What? 109 00:36:58,395 --> 00:37:01,280 There's a guy who's been bothering me. 110 00:37:01,315 --> 00:37:03,640 Someone needs to go and talk to him. 111 00:37:03,675 --> 00:37:05,560 The boy earlier? No. 112 00:37:07,040 --> 00:37:08,840 Nothing like the boy earlier. 113 00:37:11,960 --> 00:37:14,240 OK, if that's what you need. 114 00:37:16,040 --> 00:37:17,840 Plus 100, cos I'm nice. 115 00:37:21,880 --> 00:37:23,560 Agreed. Let's go. 116 00:37:23,595 --> 00:37:25,560 No can do. I've got clients waiting. 117 00:37:32,760 --> 00:37:34,960 Tomorrow, then. No later. 118 00:37:36,560 --> 00:37:38,240 Oh! 119 00:37:41,960 --> 00:37:43,720 Night, Alex. 120 00:37:43,755 --> 00:37:45,040 Fuck you. 121 00:37:47,640 --> 00:37:49,560 That was great. 122 00:37:49,595 --> 00:37:51,120 Thank you. 123 00:37:54,200 --> 00:37:55,800 It's a work night. 124 00:37:59,120 --> 00:38:00,640 Oh, right. 125 00:38:00,675 --> 00:38:02,840 Yeah, of course. 126 00:38:02,875 --> 00:38:04,840 Crime doesn't sleep, right? 127 00:39:00,200 --> 00:39:03,080 Good morning, everyone, I'm Detective Weitzmann. 128 00:39:03,115 --> 00:39:05,880 On this course, I'm going to be covering 129 00:39:05,915 --> 00:39:08,880 how modern techniques used by forensic specialists 130 00:39:08,915 --> 00:39:13,080 can be applied to the solving and even the prevention of crime. 131 00:39:26,640 --> 00:39:27,920 Hello. 132 00:39:29,040 --> 00:39:31,280 How are you finding everything? 133 00:39:31,315 --> 00:39:33,120 Good. Thank you. 134 00:39:33,155 --> 00:39:35,480 Explored the city yet? A little. 135 00:39:37,560 --> 00:39:39,640 Easy to get lost, isn't it? 136 00:39:39,675 --> 00:39:42,440 Your first class was very interesting. 137 00:39:44,920 --> 00:39:47,720 Was there a single thing I said that you didn't know already? 138 00:39:49,200 --> 00:39:51,280 I didn't know your last name was Weitzmann. 139 00:39:51,315 --> 00:39:52,560 Ha-ha! 140 00:39:54,240 --> 00:39:56,320 Well, come to the next one, 141 00:39:56,355 --> 00:39:58,600 I'll tell you my middle name. 142 00:40:15,000 --> 00:40:16,960 Ready for some fun? 143 00:40:16,995 --> 00:40:19,160 We are not here to have fun. 'Course not. 144 00:40:21,400 --> 00:40:23,600 Here you go. Thanks. 145 00:40:23,635 --> 00:40:26,160 So I'm going to get you in, we're going to have some drinks, 146 00:40:26,195 --> 00:40:29,640 make some beautiful memories, do whatever it is that you're so desperate to do 147 00:40:29,675 --> 00:40:31,760 and then you can come and help me with my thing, OK? 148 00:40:33,440 --> 00:40:35,800 You get the other half when we're inside. 149 00:40:35,835 --> 00:40:38,040 Okey doke, Super Cop. 150 00:40:38,075 --> 00:40:39,600 That's weed, by the way. 151 00:41:04,680 --> 00:41:07,280 Asahi, please. And a vodka club soda. 152 00:41:09,400 --> 00:41:11,720 So, what are we investigating? 153 00:41:11,755 --> 00:41:16,040 Is someone preying on beautiful young mixed-race boys? 154 00:41:16,075 --> 00:41:18,200 Just tell me how worried I need to be. 155 00:41:18,235 --> 00:41:20,640 I'm looking for someone. Criminal? 156 00:41:22,200 --> 00:41:24,920 Ghost. Oh! Spooky! 157 00:41:24,955 --> 00:41:26,520 Thank you. 158 00:43:31,040 --> 00:43:32,880 He's drunk. 159 00:43:34,880 --> 00:43:38,440 Are you sure... you've never seen this man? 160 00:43:45,120 --> 00:43:48,680 I don't know, sorry. We get all sorts in here. 161 00:43:48,715 --> 00:43:51,280 I thought it was a private members' club? 162 00:43:51,315 --> 00:43:53,120 No. Open to anyone. 163 00:43:53,155 --> 00:43:56,360 OK, so I never said it was a private members' club, 164 00:43:56,395 --> 00:43:58,440 you just offered me ã100 to get you in. 165 00:43:58,475 --> 00:44:01,280 That's not on me, that's your bad information. 166 00:44:11,760 --> 00:44:16,000 Hey! Hey, I still need your help with my thing! You lied to me. 167 00:44:16,035 --> 00:44:17,640 Yeah, but I'm not lying to you now. 168 00:44:17,675 --> 00:44:20,280 This guy really is a fucking nutcase. 169 00:44:20,315 --> 00:44:22,040 Find someone else to help you. 170 00:44:22,075 --> 00:44:24,520 Please! I'm... 171 00:44:26,040 --> 00:44:29,520 That's not very fucking Japanese of you, is it?! Fuck! 172 00:47:34,040 --> 00:47:35,520 Argh! 173 00:55:58,920 --> 00:56:02,640 Do you ever think about how everything we do 174 00:56:02,675 --> 00:56:04,920 is an echo of something? 175 00:56:04,955 --> 00:56:09,240 How everything we've done is going to happen again? 176 00:56:10,880 --> 00:56:16,280 And everything we are going to do has already happened somewhere else? 177 00:56:17,960 --> 00:56:19,120 So what happens now? 178 00:56:21,360 --> 00:56:23,760 I'm looking for my brother. 179 00:56:23,795 --> 00:56:26,000 They told me he has done something terrible. 180 00:56:29,360 --> 00:56:31,080 But I don't know what to do. 181 00:56:34,600 --> 00:56:39,160 Whoo! 182 00:56:39,195 --> 00:56:41,720 Is he high? Painkillers. 183 00:56:41,755 --> 00:56:42,760 And cocaine. 184 00:56:45,200 --> 00:56:47,280 He's Yakuza. 185 00:56:47,315 --> 00:56:49,080 Come on, Yakuza?! 186 00:56:49,115 --> 00:56:50,680 Cheers. 187 00:56:51,920 --> 00:56:53,360 I need to see my brother. 188 00:56:58,720 --> 00:57:00,920 I have put you in an impossible position. 189 00:57:02,960 --> 00:57:04,080 It's not impossible. 190 00:57:05,560 --> 00:57:07,960 I just have to hand it you all in. 191 00:57:07,995 --> 00:57:11,040 Your uncle is an absolute specimen of a man, 192 00:57:11,075 --> 00:57:14,000 now I know why everyone is making such a fuss about this guy. 193 00:57:35,280 --> 00:57:38,680 ♪ I want to cut myself... ♪ 194 00:57:38,715 --> 00:57:42,040 I want forgiveness for... 195 00:57:42,075 --> 00:57:44,560 ..for bad decisions. 196 00:57:44,595 --> 00:57:46,560 I would like forgiveness. 197 00:57:46,595 --> 00:57:48,560 I broke a nice boy's heart. 198 00:57:48,595 --> 00:57:50,280 I make people get close to me 199 00:57:50,315 --> 00:57:52,520 and then push them away and I don't know why. 200 00:57:52,555 --> 00:57:55,320 ♪ Stay in my heart... ♪ 201 00:57:55,355 --> 00:57:59,840 There are powerful men in Japan, they will come here looking for him. 202 00:57:59,875 --> 00:58:01,680 Well, they can send who they want 203 00:58:01,715 --> 00:58:04,040 as long as you tell 'em not to send anyone they want back. 204 00:58:10,760 --> 00:58:12,280 This is a nightmare. 205 00:58:12,315 --> 00:58:15,640 And now shotgun-wielding Albanians will get their turn. 206 00:58:15,675 --> 00:58:16,720 Everyone get ready! 207 00:58:27,400 --> 00:58:28,880 We crossed a line. 208 00:58:55,280 --> 00:58:57,360 We are not bad people, 209 00:58:57,395 --> 00:58:58,840 we just did bad things. 15380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.