All language subtitles for Genevieve.1953.1080p.BluRay.x264-PSYCHD-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,458 --> 00:01:54,322 Sorry, sir! 2 00:01:54,375 --> 00:01:56,331 - Is this the weekend, McKim? ' Yes, Sir- 3 00:01:56,375 --> 00:01:57,706 - Good luck. - Thank you, Sir. 4 00:02:02,917 --> 00:02:04,077 - Sorry. - Come on! 5 00:02:08,250 --> 00:02:09,330 FEM 6 00:02:09,750 --> 00:02:10,990 Shove this into my locker, will you? 7 00:02:11,042 --> 00:02:13,784 - What's the big rush? - Taking Genevieve to Brighton. 8 00:02:13,958 --> 00:02:14,993 Good luck. 9 00:03:13,375 --> 00:03:14,740 - Hi- - Hello there. 10 00:03:17,875 --> 00:03:18,910 Wendy! 11 00:03:22,458 --> 00:03:23,493 Wendy! 12 00:03:24,375 --> 00:03:25,364 Wendy! 13 00:04:08,500 --> 00:04:09,535 =1 F131 14 00:04:09,917 --> 00:04:11,157 It's not locked, you know. 15 00:04:12,417 --> 00:04:13,782 You shouldn't carry so much. 16 00:04:14,792 --> 00:04:16,657 You made me break the eggs, -That's what! 17 00:04:36,625 --> 00:04:37,660 What's the matter? 18 00:04:37,958 --> 00:04:40,040 Teamers have ruined my best skirt. 19 00:04:40,792 --> 00:04:42,748 Yes, they pressed the pleats the wrong way around. 20 00:04:42,792 --> 00:04:44,703 How can you tell which way a pleat should go? 21 00:04:49,000 --> 00:04:50,661 - Alan! - Yeah? 22 00:04:50,708 --> 00:04:52,448 Proper lunch or proper dinner? 23 00:04:53,000 --> 00:04:54,160 Proper dinner. 24 00:04:57,833 --> 00:04:59,198 - Eh- - Oh! 25 00:05:00,500 --> 00:05:03,947 Are we doing anything this afternoon? Yes, I am. Tinkering. 26 00:05:04,000 --> 00:05:07,163 Genevieve's making strange noises. Never makes anything else. 27 00:05:08,917 --> 00:05:10,077 The bank. 28 00:05:10,125 --> 00:05:13,367 We seem to be worth 133 pounds and nine pence. 29 00:05:13,708 --> 00:05:15,118 Should be 1 43. 30 00:05:15,167 --> 00:05:16,498 I drew out ten. What for? 31 00:05:16,542 --> 00:05:18,908 A surprise. What kind of a...? 32 00:05:42,125 --> 00:05:43,114 Hello, sport. 33 00:05:43,500 --> 00:05:44,740 Give ear to that, will ya? 34 00:05:45,208 --> 00:05:47,199 Very nice. Nice? It's like a jet! 35 00:05:47,250 --> 00:05:49,206 I just spent 25 quid having her tuned up. 36 00:05:49,667 --> 00:05:51,248 How are you, old boy? Fine thanks. 37 00:05:51,292 --> 00:05:52,498 And the beautiful Mrs. McKim? 38 00:05:52,542 --> 00:05:54,624 She's in, I hope. Wendy's in the kitchen. 39 00:05:57,125 --> 00:05:59,741 How about this old crop? Think she'll make it to Brighton? 40 00:05:59,792 --> 00:06:02,329 Well, if she doesn't. You'll have to take a train. 41 00:06:02,375 --> 00:06:03,785 I'm giving a party tomorrow night. 42 00:06:04,083 --> 00:06:07,041 Just you, Wendy, Rosalind and myself. 43 00:06:07,542 --> 00:06:09,999 Who's Rosalind? A woman I met at the races. 44 00:06:10,042 --> 00:06:12,408 I use the term woman in it's broadest sense. 45 00:06:13,125 --> 00:06:14,114 I'll bet you do. 46 00:06:14,542 --> 00:06:19,582 From the east to western end, no jewel is like Rosalind! 47 00:06:19,917 --> 00:06:22,283 She's equally keen on you. Of course. 48 00:06:22,583 --> 00:06:23,789 Keen? She's positively itching. 49 00:06:24,792 --> 00:06:26,282 Lunch in 10 minutes. 50 00:06:27,208 --> 00:06:28,288 Hello, Ambrose. 51 00:06:29,125 --> 00:06:30,831 Hello, you georgeous creature. 52 00:06:31,208 --> 00:06:33,039 Come on, let's live a little! 53 00:06:34,667 --> 00:06:36,749 Kettle's boiling. Ah, so am i. 54 00:06:36,792 --> 00:06:39,158 You look wonderful today. I'll come in and help you. 55 00:06:40,333 --> 00:06:42,790 Why don't you flunk that wreck, and buy a Spyker? 56 00:06:44,458 --> 00:06:45,538 Silly ass. 57 00:06:47,917 --> 00:06:49,953 Oh, I say. That smells delicious. 58 00:06:50,292 --> 00:06:53,204 Wasn't very much. Well, you know me. 59 00:06:53,833 --> 00:06:55,414 Any sherry? Help yourself. 60 00:06:56,042 --> 00:06:58,249 How's the advertising business? Ah, tedious. 61 00:06:58,292 --> 00:06:59,372 1111' mm 62 00:06:59,417 --> 00:07:01,248 You have one, Wendy? Thanks. 63 00:07:01,500 --> 00:07:03,365 Who's the lucky girl this year? 64 00:07:03,417 --> 00:07:05,203 One Rosalind Peters. She's a model. 65 00:07:05,625 --> 00:07:07,035 What does she model? Well... 66 00:07:07,083 --> 00:07:08,493 No, don't tell me. I can guess. 67 00:07:08,792 --> 00:07:11,249 She says they're wearing the same thing in sweaters this year. 68 00:07:11,625 --> 00:07:13,581 She seems very interested in vintage cars. 69 00:07:14,125 --> 00:07:16,332 Wait until she's bounced all the way to Brighton and back. 70 00:07:17,458 --> 00:07:20,040 My spyker doesn't bounce. It flows. 71 00:07:21,292 --> 00:07:23,749 You don't seem very excited about the rally, if I may say so. 72 00:07:24,583 --> 00:07:26,289 Not exactly beside myself. 73 00:07:26,667 --> 00:07:29,454 If I didn't know you better I'd say your enthusiasm is on the wane. 74 00:07:30,417 --> 00:07:32,749 Oh Ambrose the whole thing's so silly. 75 00:07:32,792 --> 00:07:35,249 Oh steady-On girl, the Londo -Brighton silly? 76 00:07:35,292 --> 00:07:36,953 Well it tis. It's childish and a bore. 77 00:07:37,375 --> 00:07:38,660 Does Alan know you feel like that about it? 78 00:07:38,708 --> 00:07:40,744 Of course not. I couldn't possibly tell him. 79 00:07:41,042 --> 00:07:42,373 Couldn't possibly tell me what? 80 00:07:42,958 --> 00:07:44,323 Nothing. 81 00:07:44,375 --> 00:07:45,990 Well, tell me. No, it's nothing. 82 00:07:46,583 --> 00:07:47,948 Ambrose is stayiing to lunch. 83 00:07:48,000 --> 00:07:49,410 Brown or white? 84 00:07:49,458 --> 00:07:50,447 What couldn't you possibly tell me? 85 00:07:50,500 --> 00:07:53,082 The fact is old boy, there's a spot of treachery in our midst. 86 00:07:53,125 --> 00:07:54,581 - Wendy says... Ambrose! 87 00:07:54,625 --> 00:07:56,081 Wendy says the London -Brighton is a bore. 88 00:07:56,375 --> 00:07:57,785 Ambrose, I could 89 00:07:58,583 --> 00:08:00,949 Does than mean you don't want to go? 90 00:08:01,667 --> 00:08:02,747 No, of course I'll go. 91 00:08:02,792 --> 00:08:04,908 You don't have to go you know if you don't want to. 92 00:08:05,333 --> 00:08:06,243 I don't? 93 00:08:06,708 --> 00:08:08,915 Well, frankly children this is beyond me. 94 00:08:09,208 --> 00:08:10,948 Is there something you'd rather do instead? 95 00:08:16,208 --> 00:08:17,288 Well, is there? 96 00:08:18,500 --> 00:08:19,706 Now just remember will you 97 00:08:19,750 --> 00:08:22,287 I didn't bring this up, and i didn't want to talk about it. 98 00:08:22,583 --> 00:08:24,369 But, as it happens, Tania's having a party tomorrow. 99 00:08:24,417 --> 00:08:26,328 I'm having a party too you, Alan and... 100 00:08:26,375 --> 00:08:29,412 The one weekend in the year that you know is important to me 101 00:08:29,458 --> 00:08:30,413 And you'd rather go to a... 102 00:08:30,500 --> 00:08:32,957 Of course I'd rather go to a party. Does that make me abnormal or something? 103 00:08:33,292 --> 00:08:36,830 I simply don't see what's so wonderful about getting into a 50-year-old car and 104 00:08:36,875 --> 00:08:38,991 Taking two days to drive to Brighton and back. 105 00:08:49,542 --> 00:08:51,624 Right. I was about to plead a subsequent engagement. 106 00:08:52,125 --> 00:08:53,865 Well, good luck sport. 107 00:09:01,042 --> 00:09:02,248 I'm sorry, darling. 108 00:09:03,500 --> 00:09:04,535 Of course I'll go. 109 00:09:05,167 --> 00:09:07,533 Perhaps it'll be better this year. No! 110 00:09:08,500 --> 00:09:10,456 No what? I'll make the run alone. 111 00:09:10,750 --> 00:09:12,456 Oh, please! 112 00:09:12,500 --> 00:09:14,661 If you're going to be moody and long-suffering about it. 113 00:09:14,708 --> 00:09:16,824 I? I moody and long-suffering. 114 00:09:16,875 --> 00:09:17,955 Don't you think you're being a little unfair? 115 00:09:18,000 --> 00:09:21,367 No I don't. I think you're unfair. 116 00:09:21,417 --> 00:09:23,499 If Ambrose hadn't come in. Ambrose! Ambrose! 117 00:09:23,542 --> 00:09:25,032 Let's leave him out of it. 118 00:09:25,208 --> 00:09:28,405 That's the really unpleasant aspect about this situation. The fact that you talked to him... 119 00:09:28,458 --> 00:09:31,621 Why shouldn't I talk to him. He's our oldest friend isn't he? 120 00:09:31,667 --> 00:09:32,702 He even introduced us. 121 00:09:32,750 --> 00:09:35,708 I'd like to feel that when you had a problem, you could discuss it with me. 122 00:09:36,375 --> 00:09:39,333 I don't understand your eagerness to confide in abrose claverhouse. 123 00:09:39,375 --> 00:09:41,036 That's a beastly thing to say! 124 00:09:41,083 --> 00:09:44,621 All right, then, so I'm unfair, moody, long-suffering and beastly! 125 00:09:44,667 --> 00:09:47,864 You know very well you were going to ask me to give up the run and take you to the party instead. 126 00:09:48,250 --> 00:09:51,037 You would have asked me tonight. I'm not going with you 127 00:09:51,083 --> 00:09:53,165 This year, next year or any year! 128 00:09:53,458 --> 00:09:55,494 I'll never get into that silly car again! 129 00:09:56,375 --> 00:09:58,616 Your lunch is ready. I don't want any lunch! 130 00:09:58,667 --> 00:10:00,828 Then don't eat any lunch. I can get it round to the pub! 131 00:10:00,875 --> 00:10:02,866 Then go round to the blasted pub. 132 00:10:11,167 --> 00:10:13,909 Why shouldn't I talk to him. He's the oldest... 133 00:10:29,583 --> 00:10:30,618 Wendy! 134 00:10:36,333 --> 00:10:37,368 Wendy! 135 00:10:43,167 --> 00:10:45,783 Wendy, come and eat your lunch. Oh, go away. 136 00:11:14,208 --> 00:11:18,121 What on earth are you doing now? - Cleaning my teeth. 137 00:11:35,333 --> 00:11:37,870 Glass under the bathtub. I knocked it out of the window. 138 00:11:38,083 --> 00:11:40,574 Why sweep it under the tub? I'll only have to get it out again. 139 00:11:40,625 --> 00:11:42,661 Well don't worry about it. I'll clean it up in the morning. 140 00:11:44,125 --> 00:11:46,241 -What on earth are you looking for? -A bandage. 141 00:11:46,667 --> 00:11:47,873 Why? Hurt yourself? 142 00:11:50,042 --> 00:11:51,031 Oh. You'll survive. 143 00:11:51,208 --> 00:11:54,041 It's bleeding. If no objection I'd like to have a bandage. 144 00:11:54,250 --> 00:11:55,535 Don't know where they are. 145 00:11:56,208 --> 00:11:57,789 They're in a book somewhere. 146 00:12:02,917 --> 00:12:04,373 Do you think you'll be able to drive? 147 00:12:04,833 --> 00:12:06,243 It doesn't matter, I'm not going. 148 00:12:07,250 --> 00:12:08,490 What on earth do you mean, not going? 149 00:12:08,750 --> 00:12:12,242 Oh, Alan, do stop behaving.. There're no bandages in there? 150 00:12:13,250 --> 00:12:14,831 They must be downstairs. 151 00:12:16,042 --> 00:12:19,114 If you think you can punish me by not going, you've got another think coming. 152 00:12:19,417 --> 00:12:21,453 I don't care one little bit whether you go or not. 153 00:12:22,125 --> 00:12:25,788 And if you're not going. Why did you spend the whole afternoon working on the car? 154 00:12:28,917 --> 00:12:29,781 Oh, men! 155 00:12:32,750 --> 00:12:34,456 Spend the whole afternoon working on the car. 156 00:12:35,917 --> 00:12:38,659 For a matter that's important to me, we're always equal. 157 00:13:27,667 --> 00:13:28,656 Alan... 158 00:13:45,125 --> 00:13:46,911 I've got grease on my face. 159 00:13:47,708 --> 00:13:49,369 Dont you mind my bonnet? 160 00:13:50,542 --> 00:13:53,409 What is taking place here is by now an old story 161 00:13:53,583 --> 00:13:57,701 But suprising as it may seem it was quite illegal until 1896. 162 00:13:58,417 --> 00:14:01,705 Until then no self-propelled vehicle could take the road 163 00:14:01,750 --> 00:14:04,287 Unless it was preceded by a man on foot 164 00:14:04,333 --> 00:14:06,369 And carrying a red flag. 165 00:14:06,542 --> 00:14:08,498 There were very few cars on the roads 166 00:14:08,542 --> 00:14:12,239 And very few roads, for that matter, merely stretches of dust. 167 00:14:12,625 --> 00:14:14,741 There were no garages or service stations. 168 00:14:14,958 --> 00:14:17,995 And the pioneer motorist bought his petrol from the chemist. 169 00:14:18,875 --> 00:14:21,992 But in that year was passed the light locomotives and highways act. 170 00:14:22,375 --> 00:14:25,333 To celebrate the event the first car so emancipated started 171 00:14:25,375 --> 00:14:27,491 From the metropole hotel, London 172 00:14:27,542 --> 00:14:30,249 And drove to the metropole hotel, Brighton 173 00:14:32,167 --> 00:14:35,284 Since 1928 the Veteran Car Club has held an 174 00:14:35,333 --> 00:14:37,244 Annual commemoration run. 175 00:14:37,292 --> 00:14:39,749 But it is not, and has never been, a race. 176 00:14:39,917 --> 00:14:41,703 Here's a very handsome machine. 177 00:14:42,292 --> 00:14:44,578 A Darracq, isn't it? Yes, that's right. 178 00:14:48,083 --> 00:14:49,573 1 904, isn't it? 179 00:14:49,792 --> 00:14:51,282 Yes, that's right. Yes, I thought so. 180 00:14:51,750 --> 00:14:55,743 Well I wonder whether you'd care tell listeners how it was that you came to acquire 181 00:14:55,792 --> 00:14:57,202 This, uh, vehicle Mr.... 182 00:14:57,792 --> 00:14:58,702 Uh McKim. McKim, yes. 183 00:15:01,000 --> 00:15:04,663 My grandfather bought her new. In about, uh, 1928 my uh... 184 00:15:05,625 --> 00:15:07,866 My my my father found her on a rubbish dump 185 00:15:07,917 --> 00:15:09,828 Bought it for a pound and rebuilt her. Um. 186 00:15:10,833 --> 00:15:13,074 He's made all the runs.. I made all the.. 187 00:15:13,125 --> 00:15:16,242 He made all the runs before the war, and I've made them all since. 188 00:15:16,292 --> 00:15:18,954 That's astonishing. Thank you both very much. And jolly good luck to you. 189 00:15:19,000 --> 00:15:19,614 WI m 190 00:15:21,625 --> 00:15:23,240 I wonder where Ambrose is? 191 00:15:24,042 --> 00:15:25,452 You see Mr. Claverhouse? 192 00:15:25,500 --> 00:15:27,991 He's gone to telephone. His guest failed to appear. 193 00:15:28,042 --> 00:15:29,452 He's due to start in five minutes. 194 00:15:29,500 --> 00:15:32,207 Suppose after all that buildup he's isn't even going to produce her. Ho ho ho... 195 00:15:32,375 --> 00:15:33,205 mm 196 00:15:38,708 --> 00:15:41,450 Do you think thats...? It must be. It couldn't be anyone else. 197 00:15:46,125 --> 00:15:47,786 I beg your pardon. Are you miss Peters? 198 00:15:48,083 --> 00:15:50,995 Yes, you must be Mr. And Mrs... McKim, Alan and Wendy. 199 00:15:51,042 --> 00:15:52,623 Ah, Ambrose's friends. 200 00:15:53,000 --> 00:15:55,457 Isn't he here? - I think he went to telephone. - Oh. 201 00:15:55,875 --> 00:15:56,910 He'll be back. 202 00:15:57,167 --> 00:15:59,453 I, I'll take your cases over to his car. Thank you. 203 00:16:00,042 --> 00:16:00,906 Suzy! 204 00:16:01,333 --> 00:16:02,869 Come on, Suzy. 205 00:16:03,292 --> 00:16:04,202 Come on. 206 00:16:04,875 --> 00:16:05,864 um 207 00:16:08,167 --> 00:16:10,624 This is Suzy. She can say, how d'you do. 208 00:16:11,667 --> 00:16:13,077 Say, how d'you do, Suzy. 209 00:16:16,417 --> 00:16:17,873 Say, how d'you do, Suzy. Oh. 210 00:16:20,708 --> 00:16:22,744 She can do the cutest things when she wants to. 211 00:16:22,792 --> 00:16:24,783 It must be too early in the morning. 212 00:16:27,167 --> 00:16:29,374 Didn't realize it's going to be so many people. 213 00:16:30,042 --> 00:16:32,499 Ambrose said it's a very exclusive club. 214 00:16:32,542 --> 00:16:33,497 Suzy! 215 00:16:34,083 --> 00:16:36,415 I usually leave her with the housekeeper where I live. 216 00:16:36,708 --> 00:16:38,869 But she's been ill, so I had to bring her. 217 00:16:38,917 --> 00:16:41,374 You don't think that Ambrose'l mind, do you? Mind? 218 00:16:42,000 --> 00:16:43,911 Of course not. He'll be delighted. 219 00:16:44,333 --> 00:16:45,368 Here we are. 220 00:16:46,083 --> 00:16:47,698 Is that it? This is it. 221 00:16:47,958 --> 00:16:50,745 Oh, no! Is this Ambrose's? 222 00:16:51,375 --> 00:16:54,082 But has it got brakes and everything? I know he said it was an old car, 223 00:16:54,417 --> 00:16:58,160 but the way he talked about it I thought it was something wonderful! 224 00:16:58,208 --> 00:17:00,540 You'll get used to it. They all talk like that. 225 00:17:00,583 --> 00:17:01,413 \zcmrrmu 226 00:17:02,417 --> 00:17:04,123 Hey, Rosalind! 227 00:17:07,250 --> 00:17:08,740 Good morning, Wendy. Morning, old sport. 228 00:17:08,792 --> 00:17:10,828 So reason prevailed, eh? 229 00:17:11,125 --> 00:17:14,288 Thank heavens you got here. I've been calling your number all night. 230 00:17:14,333 --> 00:17:17,450 Oh I'm sorry, but I went to that party on friday, and it sort of got out of hand. 231 00:17:17,667 --> 00:17:20,124 Everybody decided to fly to jersey. Eh? 232 00:17:20,792 --> 00:17:22,032 Aw. Oh well, never mind. 233 00:17:26,417 --> 00:17:27,497 kllllilK-':Iltlh‘ 234 00:17:29,417 --> 00:17:32,409 I was going to Ieaver her with the housekeeper, but she's been sick. 235 00:17:32,458 --> 00:17:35,655 The dog's been sick? No, of course not. The housekeeper. 236 00:17:36,125 --> 00:17:38,741 But Rosalind. We can't take that mutt all the way to Brighton. 237 00:17:38,792 --> 00:17:40,077 She's not a mutt. 238 00:17:40,125 --> 00:17:42,411 She's a sweet dog and has absolutely perfect manners. 239 00:17:42,458 --> 00:17:46,280 Can't you understand? We can't take that great big fat, lump of a... 240 00:17:47,042 --> 00:17:49,374 Alan, bear me out. It just won't do, will it? 241 00:17:49,417 --> 00:17:53,080 Well, I don't see why not, old man. Oh fine, fine that's very funny. 242 00:17:53,125 --> 00:17:54,160 Mr. Claverhouse. 243 00:17:54,417 --> 00:17:56,203 Mr. Olaverhouse. You're next. 244 00:17:56,250 --> 00:17:57,911 All right. But we'd better get aboard. 245 00:17:57,958 --> 00:18:01,780 Will the cars on the eastern side.... Rosalind in fact hurry up! 246 00:18:03,042 --> 00:18:06,159 All the cars on the eastern side are first. 247 00:18:07,292 --> 00:18:09,328 You'll find it'll be all right, once you get started. 248 00:18:09,375 --> 00:18:11,036 You're a great help. You are. 249 00:18:13,875 --> 00:18:15,331 Suzy's itching, anyway. Bah! 250 00:18:15,667 --> 00:18:18,409 See you in Brighton. Goodbye. Bye, Wendy! 251 00:18:18,458 --> 00:18:20,289 Goodbye! 252 00:18:20,792 --> 00:18:21,952 Goodbye! 253 00:18:22,333 --> 00:18:23,618 Goodbye! 254 00:18:52,125 --> 00:18:54,332 No standards. Nobody home. 255 00:18:54,792 --> 00:18:55,872 Happy, darling? 256 00:18:57,917 --> 00:18:59,908 I know I was a silly ass, yesterday. 257 00:19:00,583 --> 00:19:02,414 It just wouldn't be the same without you. 258 00:19:03,125 --> 00:19:05,616 I love you. You know that? 259 00:19:05,833 --> 00:19:08,119 And I love you, too. And I'm glad I came. Really. 260 00:19:23,417 --> 00:19:24,998 Oh, blast these tram lines! 261 00:19:25,458 --> 00:19:28,291 You know. I think she's feeling better now. 262 00:19:28,583 --> 00:19:30,414 I think she's even beginning to like it. 263 00:19:31,000 --> 00:19:32,831 Aren't you Suzy? But where did you get her? 264 00:19:32,875 --> 00:19:34,411 I found her. During the war. 265 00:19:34,833 --> 00:19:37,745 I think she was blitzed, because she was awfully neurotic. 266 00:19:37,792 --> 00:19:38,656 Do you know 267 00:19:38,708 --> 00:19:41,700 For a long time she wouldn't eat anything except ravioli. 268 00:19:41,750 --> 00:19:42,990 Isn't that strange! 269 00:20:05,542 --> 00:20:07,954 Not too cold, are you darling? No, I'm fine. 270 00:20:08,958 --> 00:20:10,323 I don't think it'll rain, anyway. 271 00:20:12,292 --> 00:20:14,908 I must say. Considering how little time I had to work on her 272 00:20:14,958 --> 00:20:16,164 The old girl's really behaving herself. 273 00:20:19,208 --> 00:20:21,119 You should never say a thing like that. 274 00:20:23,833 --> 00:20:25,619 Nothing important. It won't take a minute. 275 00:20:25,667 --> 00:20:27,157 Want some coffee? No thanks. Not now. 276 00:20:32,208 --> 00:20:34,665 Having trouble? We shall be all right, thank you. 277 00:20:34,708 --> 00:20:36,869 All right for petrol? Yes, quite. 278 00:20:36,917 --> 00:20:38,407 Better try a new fling. 279 00:20:43,625 --> 00:20:45,616 Modern car owner for you. Typical. 280 00:20:46,333 --> 00:20:48,198 I thought that was very funny! 281 00:20:49,167 --> 00:20:51,829 Didn't you think it was funny? No I didn't. 282 00:20:52,250 --> 00:20:56,823 Oh, darling, it's not even 10:30. What do you mean? 283 00:20:57,292 --> 00:20:59,283 You can't lose your temper now. 284 00:20:59,333 --> 00:21:02,575 If you lose your temper now. What on earth are you going to be like by evening. 285 00:21:04,000 --> 00:21:05,115 Wendy! 286 00:21:05,167 --> 00:21:07,658 Oh, my golly. It's all gone through my skirt! 287 00:21:08,083 --> 00:21:10,119 Do something! Why don't you do something! 288 00:21:10,375 --> 00:21:11,740 Give me a towel. Quick. Here's another one? 289 00:21:11,792 --> 00:21:13,202 Stop beside him. 290 00:21:13,500 --> 00:21:15,411 Hurry up! Hurry up! 291 00:21:15,458 --> 00:21:17,369 Oh, I'll have to change absolutely everything. 292 00:21:17,417 --> 00:21:19,578 Come on. Come on. Come on. Darling. 293 00:21:20,625 --> 00:21:23,913 Oh, you are clumsy. It's all your fault. 294 00:21:23,958 --> 00:21:25,539 Why couldn't you be more careful? 295 00:21:25,583 --> 00:21:27,824 It's ruined the dress. Wendy I'm terribly sorry. 296 00:21:27,875 --> 00:21:29,615 I didn't know you were pouring the coffee. 297 00:21:29,667 --> 00:21:31,407 Otherwise I wouldn't of threatend to start her. Alan 298 00:21:35,958 --> 00:21:36,822 Darling. 299 00:21:44,833 --> 00:21:46,118 Now look here my friend. We don't want any... 300 00:21:46,958 --> 00:21:48,823 Very nice. Thank you very much. 301 00:21:50,667 --> 00:21:51,907 :mnmlm 302 00:21:52,292 --> 00:21:54,704 What's the matter, chum? Don't you want to see yourself on the film? 303 00:21:54,750 --> 00:21:56,866 Take your Mrs. To the local. She'll love it. 304 00:22:10,667 --> 00:22:12,953 Wendy. Are you all right? 305 00:22:14,042 --> 00:22:15,373 Yes, I'm fine. 306 00:22:19,000 --> 00:22:20,410 Darling, I'm terribly sorry. 307 00:22:20,750 --> 00:22:21,910 Are you soaking? 308 00:22:22,958 --> 00:22:24,949 Is there anything I can do? Yes. 309 00:22:25,333 --> 00:22:26,413 Put these in the car. 310 00:22:27,167 --> 00:22:28,282 Here, and this too. 311 00:22:31,542 --> 00:22:33,248 Hello, McKim. Hello love. 312 00:23:06,708 --> 00:23:09,245 I'm sorry, darling. It was my fault, the whole thing. 313 00:23:09,292 --> 00:23:11,499 Never mind. It's not as bad as all that. 314 00:23:11,542 --> 00:23:12,657 Come on. Let's go. 315 00:23:13,292 --> 00:23:15,533 You know I wouldn't blame you, if you said you wanted to turn back. 316 00:23:15,750 --> 00:23:16,739 Well I don't. 317 00:23:22,292 --> 00:23:24,749 Are you sure? Are you sure you're not just saying that. 318 00:23:26,167 --> 00:23:29,034 Look, I don't want you to go on with this just because you think I'd be hurt. 319 00:23:29,083 --> 00:23:30,823 I'm perfectly willing to go home. 320 00:23:31,583 --> 00:23:32,618 I mean it. 321 00:23:33,167 --> 00:23:36,125 We'd get back in time for Tania's party. Oh, come off it, Alan. 322 00:23:36,167 --> 00:23:38,283 But I mean it. You don't mean it a'tall. 323 00:23:38,542 --> 00:23:41,454 You know as well as I do we shall be in Brighton tonight dead or alive. 324 00:23:42,042 --> 00:23:45,489 But you want to go on? I've said I want to go on. 325 00:23:50,125 --> 00:23:52,662 I know, but if you did want to go home. All right. 326 00:23:54,250 --> 00:23:55,285 All right, what? 327 00:23:55,917 --> 00:23:57,828 Let's go home. Uh? 328 00:23:58,417 --> 00:23:59,657 I want to go home. 329 00:24:01,042 --> 00:24:03,499 Do you mean it? Of course I mean it! 330 00:24:07,500 --> 00:24:10,537 Darling, you are serious, aren't you? You're not just.. Oh, for heaven's sake, Alan 331 00:24:10,583 --> 00:24:12,323 You know perfectly well we're going to Brighton. 332 00:24:12,375 --> 00:24:14,036 Are we gonna sit here all day? 333 00:24:31,458 --> 00:24:34,370 Do you realize what good time we've made. I told you... 334 00:24:34,417 --> 00:24:36,908 I know, I shouldn't say things like that. But the fact is, we've had. 335 00:24:38,292 --> 00:24:39,498 I've just had an idea. Mmm. 336 00:24:41,458 --> 00:24:42,698 Don't you want to know what it tis? 337 00:24:43,417 --> 00:24:45,282 You should do, because you're going to be delighted. 338 00:24:45,958 --> 00:24:48,415 All right. Delight me. - Look old harry's pub is only half a mile 339 00:24:48,625 --> 00:24:52,618 ahead. We're going to stop and I'm going to buy you a jolly good lunch. 340 00:25:08,125 --> 00:25:10,537 You know what? I'm going to buy you a jolly good dinner. 341 00:25:10,792 --> 00:25:12,373 I'm not counting on that, either. 342 00:25:13,792 --> 00:25:15,953 It'll take at least a half an hour to put this right. 343 00:25:16,292 --> 00:25:18,578 You know, I really did want to buy you a decent lunch, but.. 344 00:25:19,250 --> 00:25:20,365 What are you looking for? 345 00:25:23,667 --> 00:25:24,656 kllllilK‘IIIEh‘ 346 00:25:25,458 --> 00:25:26,618 Food! Yes. 347 00:25:26,667 --> 00:25:28,623 But how? Wh.. Wh..When? Last night? 348 00:25:28,667 --> 00:25:30,623 Last night. While you were asleep. 349 00:25:30,917 --> 00:25:34,159 I knew we wouldn't get any lunch. Never have done yet, when we went to Brighton. 350 00:25:34,542 --> 00:25:37,033 Chicken, ham, salad 351 00:25:37,667 --> 00:25:38,952 r L.) I K 1‘1. 352 00:25:39,750 --> 00:25:40,159 Oh, you're wonderful! 353 00:25:41,125 --> 00:25:42,956 It's a wonderful idea. Makes the day. 354 00:25:58,667 --> 00:26:00,077 Look, there they are. 355 00:26:07,792 --> 00:26:10,124 Having some difficulty, old man. Where have you been? 356 00:26:10,167 --> 00:26:11,156 We didn't pass you. 357 00:26:11,208 --> 00:26:14,405 We've just been enjoying a delicious and most Ieisurly lunch. 358 00:26:14,458 --> 00:26:15,573 You've changed. 359 00:26:16,167 --> 00:26:17,782 Oh, and you've had a picnic. 360 00:26:20,333 --> 00:26:22,699 Why couldn't we have had a picnic. I love picnics. 361 00:26:22,750 --> 00:26:23,830 Well, I don't know. 362 00:26:25,250 --> 00:26:27,332 You think that old crock's packed it in for good? 363 00:26:27,667 --> 00:26:31,239 Well, don't worry about it. Are you sure I can't give you a hand, old boy. 364 00:26:31,917 --> 00:26:33,578 Don't you think Wendy ought to come with us? 365 00:26:34,042 --> 00:26:35,953 I should hate her to miss the parade. 366 00:26:39,833 --> 00:26:41,118 If you take my advice, old boy 367 00:26:41,167 --> 00:26:43,829 The next time that old engine dies, you'll take it out a bury it. 368 00:26:58,208 --> 00:27:00,164 What was that? Honey, let's go. 369 00:27:00,417 --> 00:27:02,328 You think something awful's happened? Could be. 370 00:27:04,667 --> 00:27:05,656 Oh, Suzy. 371 00:27:06,375 --> 00:27:07,285 Suzy! 372 00:27:07,708 --> 00:27:08,993 You all right, Suzy? 373 00:27:09,250 --> 00:27:10,285 Poor Suzy. 374 00:27:10,833 --> 00:27:11,743 Poor Suzy. 375 00:27:18,917 --> 00:27:20,373 Having some difficulty, old man? 376 00:27:21,750 --> 00:27:24,662 You know, we should take Rosalind with us. I should hate for her to miss the parade. 377 00:27:27,167 --> 00:27:29,874 If you take my advice. The next time that engine dies... 378 00:27:35,458 --> 00:27:37,073 Did you see his expression? 379 00:27:43,625 --> 00:27:45,365 Brighton 1 6 miles 380 00:27:49,458 --> 00:27:51,414 Brighton 1 3 miles 381 00:27:53,917 --> 00:27:55,748 It wasn't that funny. 382 00:27:56,458 --> 00:27:57,914 Wasn't funny a'tall, really. 383 00:27:59,375 --> 00:28:00,956 You should have stopped and helped him. 384 00:28:01,000 --> 00:28:02,615 Would I stop and help Ambrose? 385 00:28:02,875 --> 00:28:04,911 After all his insults at Genevieve. 386 00:28:05,083 --> 00:28:07,290 I wouldn't lend him a hand if he was the Iast...oh, is that unfair! 387 00:28:07,583 --> 00:28:09,665 I don't know what it 'tis about these silly old cars. 388 00:28:09,708 --> 00:28:12,575 The moment people get into them they start behaving like idiots. 389 00:28:13,875 --> 00:28:16,537 You know perfectly well, if you were in trouble, he would stop and help you. 390 00:28:16,583 --> 00:28:18,198 Never! He would! Never. 391 00:28:18,250 --> 00:28:19,740 Anyhow. I wouldn't ask him to. 392 00:28:23,917 --> 00:28:25,532 Alan! Steering's gone. 393 00:28:25,583 --> 00:28:26,663 Sit tight Wendy. 394 00:28:27,000 --> 00:28:28,115 Well be all right. 395 00:28:28,708 --> 00:28:29,823 M m 396 00:28:30,125 --> 00:28:31,114 Hold on, darling. 397 00:28:31,625 --> 00:28:33,115 We'll be all right. 398 00:28:33,292 --> 00:28:34,281 M m 399 00:28:45,167 --> 00:28:46,327 Sorry, darling. 400 00:28:47,333 --> 00:28:48,869 Is it really serious? 401 00:28:59,333 --> 00:29:00,493 Do you think you can fix it? 402 00:29:01,458 --> 00:29:03,574 I don't know. I can try. It'll take hours. 403 00:29:04,167 --> 00:29:05,657 I need a ring spanner. 404 00:29:07,833 --> 00:29:10,370 It's Ambrose. He's got one. Just the sort I need. 405 00:29:13,042 --> 00:29:14,157 MT” 17m 406 00:29:15,208 --> 00:29:17,699 Ambrose! Ambrose, wait a minute. 407 00:29:18,167 --> 00:29:19,327 MT” 17m 408 00:29:39,083 --> 00:29:41,449 ”Tim 409 00:30:06,958 --> 00:30:08,448 Give it to me again, darling. 410 00:30:40,875 --> 00:30:42,331 20 minutes to spare. 411 00:30:45,500 --> 00:30:47,161 How about a drink to celebrate? 412 00:30:47,208 --> 00:30:50,200 Love one. If you'd like, we've got time enough 413 00:30:50,958 --> 00:30:55,702 to pop across to the hotel and check up that uh..Our rooms are okay. 414 00:30:55,750 --> 00:30:58,867 Not now. I'd like to see. What happens 415 00:30:58,917 --> 00:31:02,114 In certain circumstances I could forget all about the parade. 416 00:31:02,958 --> 00:31:04,664 Steady, junior, steady. 417 00:31:05,208 --> 00:31:06,288 Ambrose. Um? 418 00:31:06,333 --> 00:31:08,870 Do you think the McKims will get here? Alan? 419 00:31:11,292 --> 00:31:14,409 He'll be here on time if he has to push that Darracq on his hands and knees. 420 00:31:14,458 --> 00:31:15,573 There are the olivers. 421 00:31:16,000 --> 00:31:17,206 Hello, old boy. 422 00:31:17,500 --> 00:31:18,831 May I introduce my... 423 00:31:18,875 --> 00:31:21,207 Miss Peters. John and sally oliver. 424 00:31:44,708 --> 00:31:47,745 What time is it darling? Ten to seven. 425 00:31:48,000 --> 00:31:51,367 We won't even be there for the dinner. For the first time. 426 00:31:51,875 --> 00:31:54,036 First time ever in 25 years. 427 00:32:25,542 --> 00:32:28,454 Oh, I never wanted a bath so much in all my life. 428 00:32:28,500 --> 00:32:30,536 Darling, wait in the car a munute, will you? Why, what's the matter? 429 00:32:30,583 --> 00:32:32,699 I'll be right back. But isn't it the right place? 430 00:32:32,750 --> 00:32:34,240 Yes, but, well, just wait a minute. 431 00:32:36,917 --> 00:32:38,873 Take your bags? Hold on a minute, will you? 432 00:32:42,458 --> 00:32:43,994 Evening, miss. Evening. 433 00:32:45,000 --> 00:32:47,992 Had a nice day's driving, miss. Thank you for asking, 434 00:32:48,042 --> 00:32:48,952 In 435 00:32:50,917 --> 00:32:51,952 Time now? No. 436 00:32:54,083 --> 00:32:56,790 Darling, there's..There's something I have to tell you. Well. 437 00:32:57,458 --> 00:32:58,493 Well, we haven't got a room. 438 00:32:58,542 --> 00:33:00,328 That's absurb. Of course we've got a room. No. 439 00:33:00,917 --> 00:33:02,623 You sent them a wire two weeks ago. 440 00:33:02,667 --> 00:33:04,908 Yes but, last night when you said you weren't coming, I..I.. 441 00:33:04,958 --> 00:33:06,869 You sent them another wire and cancelled them. 442 00:33:06,917 --> 00:33:07,622 Yes. 443 00:33:07,667 --> 00:33:09,578 And then you didn't tell me because you thought I might be put off by the 444 00:33:09,625 --> 00:33:11,661 idea of sleeping on the beach! - Darling, please don't be angry. 445 00:33:12,750 --> 00:33:14,786 They've given me the address of another place and they say it's wonderful. 446 00:33:15,292 --> 00:33:16,247 Oh, wonderful! 447 00:33:18,000 --> 00:33:20,412 Hotel grand palace 448 00:33:23,833 --> 00:33:27,451 I should tell you that we don't usually let this room until all the others are taken. 449 00:33:28,083 --> 00:33:31,701 You see, I'm afraid it is a little uncomfortable. It's rather noisy. 450 00:33:31,917 --> 00:33:32,622 Noisy? 451 00:33:32,667 --> 00:33:35,704 The lady who had it last, one of our permanent residents, was 452 00:33:35,750 --> 00:33:38,742 Totally deaf. So in her case it didn't really matter. 453 00:33:39,167 --> 00:33:42,534 Unfortunately, only last week, we lost her. 454 00:33:46,208 --> 00:33:48,745 You see. It's a, its really very near.. I'm sure it will do very well. 455 00:33:48,792 --> 00:33:50,623 Well it's really very close... oh, that's all right. 456 00:33:50,667 --> 00:33:53,704 Which floor, please? It's number 57 on the fifth. 457 00:33:54,208 --> 00:33:56,415 Mr. And Mrs. McKim. Yes, that's right. 458 00:33:56,917 --> 00:33:59,989 Is there a lift? Oh no, I'm afraid we have no lift. 459 00:34:00,042 --> 00:34:02,078 Is there someone who can give me a hand with these? 460 00:34:02,542 --> 00:34:06,490 I'm so sorry, the hall porter is just having his supper, but you can leave them there, if you like. 461 00:34:06,542 --> 00:34:07,907 I think I can manage. 462 00:34:08,208 --> 00:34:09,914 Is the bath near our room, please? 463 00:34:09,958 --> 00:34:12,449 No, both the bathrooms are on the second floor landing. 464 00:34:12,792 --> 00:34:14,828 The second. Yes, you'll see them on your way up, and 465 00:34:14,875 --> 00:34:17,947 When you want to take a bath, would you be so kind to sign the little book you'll 466 00:34:18,000 --> 00:34:20,707 find just inside the bathroom door? - I'll sign right now. 467 00:34:20,750 --> 00:34:23,822 Oh, I'm so sorry, but hot water is provided only in the afternoons 468 00:34:23,875 --> 00:34:26,947 between half past two and six. - There's no hot water? 469 00:34:27,000 --> 00:34:30,367 Yes, hot water is provided in the afternoons between half past two and six. 470 00:34:30,792 --> 00:34:33,033 Darling, I think we'd better go up. Oh, this is preposterous! 471 00:34:33,083 --> 00:34:35,324 Do I have to sign the book in order to have a cold bath? 472 00:34:35,375 --> 00:34:39,288 The rule simply says that hot water is provided.. You mean I can't even have a cold bath? 473 00:34:39,333 --> 00:34:40,288 Wendy, please. 474 00:34:40,333 --> 00:34:43,575 I am very sorry, but I did not make the rules. Well, then who did? 475 00:34:44,250 --> 00:34:46,741 Oh, never mind. I don't want to know. 476 00:34:51,250 --> 00:34:55,368 No one's ever complained before. Are they Americans? 477 00:36:54,375 --> 00:36:56,957 I put in new plugs, but its always the carburetor. 478 00:36:57,375 --> 00:37:00,082 ...anyone getting flustered about his whipped crankshaft. 479 00:37:00,250 --> 00:37:01,740 I don't care what anybody says 480 00:37:01,792 --> 00:37:04,124 I woudn't use a self-Starter if you paid me. 481 00:37:04,167 --> 00:37:06,408 Cars are like everything else, you've got to look after them. 482 00:37:06,458 --> 00:37:08,619 What can you expect from a teased out old Darracq? Ho. Ho... 483 00:37:09,333 --> 00:37:11,619 He won't dare show his face around the club for months. 484 00:37:11,792 --> 00:37:13,828 I'm sure to say not even arriving in time for the dinner. 485 00:37:15,833 --> 00:37:17,869 They've made it. Here they are. Hah hah 486 00:37:19,083 --> 00:37:21,745 I was so afraid you weren't going to get here. We very nearly didn't. 487 00:37:22,042 --> 00:37:24,124 Well, have you enjoyed your first race? Well, old sport? 488 00:37:24,167 --> 00:37:25,873 We had a spot of trouble. Spot? Don't you realize... 489 00:37:25,917 --> 00:37:28,750 Don't you realize that your Darracq was the only...it could have happened to anybody. 490 00:37:28,792 --> 00:37:30,498 Ah? It didn't happen to my spyker. 491 00:37:30,667 --> 00:37:33,158 Oh no. Haven't we had enough about vintage cars for one day? 492 00:37:33,208 --> 00:37:35,574 Lord, I couldn't agree with you more. I simply must know what was... 493 00:37:35,625 --> 00:37:37,866 Are we going to have a party or a club meeting? 494 00:37:37,917 --> 00:37:40,249 Look, rosilind and I have put up with your nonsense all the way down, 495 00:37:40,292 --> 00:37:42,328 And tomorrow we have to put up with it all the way back 496 00:37:42,375 --> 00:37:44,081 Just for a few hours let's have some peace. 497 00:37:44,125 --> 00:37:47,947 Well I only wanted to know what went on...oh, damn, you got your bore. You're quite right! 498 00:37:48,000 --> 00:37:51,697 This is only my first time. How you do it year in and year out I can't imagine. 499 00:37:52,708 --> 00:37:53,823 Shall we dance? 500 00:38:12,833 --> 00:38:14,573 You sure you don't want to dance some more? 501 00:38:14,625 --> 00:38:16,991 Oh no, if you don't mind, I'm afraid I'm not very good at it. 502 00:38:17,042 --> 00:38:19,328 No, you're not. Still your better than Ambrose. Uh. 503 00:38:25,458 --> 00:38:27,164 He knew Wendy before you did, didn't he? 504 00:38:27,375 --> 00:38:29,536 Said he'd introduced you. Yes, that's right. 505 00:38:29,750 --> 00:38:31,832 Well, I think it's sweet the way you don't worry about it. 506 00:38:32,125 --> 00:38:34,286 What do you mean? Why should I worry about it? 507 00:38:35,500 --> 00:38:37,957 Oh! Well, you know Ambrose better than I do. 508 00:38:49,917 --> 00:38:52,078 That band's not awfully good, is it? 509 00:38:52,125 --> 00:38:53,740 Uh? You know. You may not believe this. 510 00:38:53,792 --> 00:38:56,579 But I can play the trumpet much better than them. 511 00:38:56,625 --> 00:38:59,332 When I was 16 I was in an all-girl orchestra. 512 00:38:59,833 --> 00:39:01,243 Oh, but I had to give it up. 513 00:39:01,292 --> 00:39:03,283 Oh, why? No future in it. 514 00:39:04,042 --> 00:39:05,407 Anyway, it ruins your lip. 515 00:39:05,708 --> 00:39:08,370 You wouldn't think to look at me that I had ever played a trumpet, would you? 516 00:39:09,667 --> 00:39:12,204 If you hadn't told me, it would never have occurred to me. 517 00:39:16,500 --> 00:39:19,537 What do you think of Rosalind, hey. I think she's terrific. Really. Uh huh. 518 00:39:21,667 --> 00:39:24,454 I'll tell you something, Wendy. In complete confidence, of course. 519 00:39:24,750 --> 00:39:27,207 One of my greatest ambitions all these years 520 00:39:27,458 --> 00:39:29,790 Has been to... oh let's see, how to say this. 521 00:39:30,167 --> 00:39:32,408 Has been to combine the pleasure of the London-Brighton 522 00:39:32,458 --> 00:39:34,995 With a really beautiful emotional experience. 523 00:39:35,208 --> 00:39:38,075 You mean you never had? It's incredible, isn't it? 524 00:39:38,125 --> 00:39:40,081 Every single.. Now don't laugh, please, please. 525 00:39:40,333 --> 00:39:42,449 Every single year something's gone wrong. 526 00:39:42,750 --> 00:39:46,368 In '48 the wretched girl had to come all the way to Brighton to discover 527 00:39:46,417 --> 00:39:47,907 that she's got measles. German measles. 528 00:39:47,958 --> 00:39:51,246 And in '49 the wretched girl locked you out of her room all night. 529 00:39:51,500 --> 00:39:52,580 Poor Ambrose. 530 00:39:53,292 --> 00:39:56,455 What happened to the others? Well, in 1950, she sudden... 531 00:39:56,833 --> 00:39:59,370 Well, never mind the details. The fact is That this time, at long last. 532 00:39:59,417 --> 00:40:04,411 The old London -To-Brighton takes on a special significance. 533 00:40:04,667 --> 00:40:07,329 Congratulations, Ambrose, I'm very happy for you. 534 00:40:07,375 --> 00:40:08,205 Thank you. 535 00:40:11,333 --> 00:40:13,870 By the way, did you ever tell Alan about that weekend? 536 00:40:13,917 --> 00:40:14,952 In 537 00:40:15,375 --> 00:40:17,536 Why not? He never asked me. 538 00:40:17,875 --> 00:40:20,662 Well you don't suppose for a moment he thinks that... 539 00:40:20,708 --> 00:40:23,700 that I was an emotional experience? - No, I'm sure he doesn't. 540 00:40:23,750 --> 00:40:26,241 Well I don't know. He's always giving me some peculiar looks. 541 00:40:26,292 --> 00:40:28,123 Oh, no, you mustn't think that. 542 00:40:28,542 --> 00:40:32,239 Alan may have a little short-Coming, but he certainly not the jealouse type. 543 00:40:47,458 --> 00:40:48,493 Thank you, dear. 544 00:40:49,083 --> 00:40:52,200 Rosalind, don't you think you'd better... I'd like to play the trumpet! 545 00:40:52,667 --> 00:40:54,703 Would anybody like to have me play the trumpet? 546 00:40:54,917 --> 00:40:56,782 Hey, you must have had even more than I'd thought. 547 00:40:56,833 --> 00:41:00,200 Wendy? You'd like to hear me play the trumpet? 548 00:41:01,375 --> 00:41:02,706 Well! Do think you'd should? 549 00:41:03,417 --> 00:41:05,783 What's the name of your car, clementine? 550 00:41:06,083 --> 00:41:08,119 Genevieve. Genevieve! 551 00:41:09,167 --> 00:41:10,953 I'll show them how to play the trumpet! 552 00:41:16,750 --> 00:41:18,035 She must be blotto. 553 00:41:22,833 --> 00:41:24,118 Oh my! 554 00:41:35,625 --> 00:41:36,785 Oh, no! 555 00:41:49,167 --> 00:41:51,123 She can play. 556 00:42:05,333 --> 00:42:07,198 She's marvelous. Yes. 557 00:42:25,500 --> 00:42:27,741 Thats wonderful. Well done, Rosalind! 558 00:42:30,208 --> 00:42:31,539 Hear she... 559 00:42:33,917 --> 00:42:35,532 Exactly! 560 00:42:46,417 --> 00:42:48,078 Oh, listen! 561 00:43:21,167 --> 00:43:23,579 Oh,darling. I love you! 562 00:43:55,167 --> 00:43:57,249 There you are. That's the way to play the trumpet. 563 00:43:57,292 --> 00:43:58,657 You were wonderful! 564 00:43:58,708 --> 00:44:02,405 I'll say without any hesitation, that's the most astounding thing I've ever heard in my life. 565 00:44:02,458 --> 00:44:03,664 That's genius. That's what it was. 566 00:44:03,708 --> 00:44:05,744 Don't you agree with me? Wonderful! Alan? Absolutely. 567 00:44:05,792 --> 00:44:07,874 Why on earth didn't you tell me... 568 00:44:10,667 --> 00:44:11,656 ncmrrml 569 00:44:12,500 --> 00:44:13,535 \zcmrrmu 570 00:44:17,000 --> 00:44:18,035 She's out. 571 00:44:48,292 --> 00:44:49,452 What's so funny? 572 00:44:50,375 --> 00:44:55,199 Oh, don't pay any attention to me. It's just mild hysteria. 573 00:44:56,458 --> 00:44:59,120 Wendy. There's something I want to ask you. 574 00:45:00,292 --> 00:45:01,372 HlllnlllF-JIE‘IH 575 00:45:02,542 --> 00:45:03,622 I want to know... 576 00:45:05,000 --> 00:45:07,286 Well, I want to know about, about you and Ambrose. 577 00:45:09,250 --> 00:45:10,865 What about me and Ambrose. 578 00:45:11,583 --> 00:45:13,744 I think it's time I knew exactly what's going on. 579 00:45:16,500 --> 00:45:17,455 I don't know what you mean. 580 00:45:17,500 --> 00:45:20,458 You know perfectly well what I mean. 581 00:45:20,500 --> 00:45:22,866 He brings a different girl down here each year. 582 00:45:23,333 --> 00:45:25,995 Let's not pretend we don't know why. Well? 583 00:45:28,583 --> 00:45:30,494 I've never asked you this. I've never even mentioned it. 584 00:45:30,833 --> 00:45:32,198 But now I want to know the answer. 585 00:45:32,250 --> 00:45:35,947 What answer? What's the question? 586 00:45:36,000 --> 00:45:37,831 What happened on the '49 run? 587 00:45:42,167 --> 00:45:43,623 I'm serious, I want to know. 588 00:45:46,042 --> 00:45:47,782 Wha..What happened on the '49 run? 589 00:45:48,500 --> 00:45:49,535 Yes. 590 00:45:49,583 --> 00:45:53,781 Um. Well, we left hyde park at about 8:30. 591 00:45:54,625 --> 00:45:58,288 And then we stopped over in Surrey for a cup of coffee. 592 00:46:02,125 --> 00:46:04,286 Oh, Alan. 593 00:46:04,458 --> 00:46:07,780 Do you mean what happened after the annual dinner? 594 00:46:08,000 --> 00:46:09,536 That's precisely what I mean. 595 00:46:09,583 --> 00:46:11,574 Oh darling, are you sure? 596 00:46:11,625 --> 00:46:13,161 Are you sure you really want to know what happened? 597 00:46:14,750 --> 00:46:17,366 Why, you've never asked me before. 598 00:46:17,417 --> 00:46:19,624 Why didn't you ask me before we were married? 599 00:46:19,667 --> 00:46:20,656 Look what happened! 600 00:46:22,792 --> 00:46:25,909 Oh, it's silly to bring it up after we've been married for three years. 601 00:46:25,958 --> 00:46:27,198 Let's forget about it. 602 00:46:28,875 --> 00:46:30,911 Make love to me. Don't be ridiculous! 603 00:46:32,042 --> 00:46:35,830 Oh darling, you wouldn't want to be married to a woman of 604 00:46:36,000 --> 00:46:37,831 no experience whatever, would you. 605 00:46:39,500 --> 00:46:40,990 What would do if I told you? 606 00:46:46,708 --> 00:46:48,744 You see? Don't even know. 607 00:46:49,167 --> 00:46:51,533 When you make up your mind that you do. Then I'll tell you. 608 00:46:59,208 --> 00:47:00,243 Make love to me. 609 00:47:02,500 --> 00:47:04,331 Oh all right, if you don't take the matter seriously.. 610 00:47:04,333 --> 00:47:04,367 Oh all right, if you don't take the matter seriously.. Alan, what are you doing? 611 00:47:04,375 --> 00:47:05,364 Alan, what are you doing? 612 00:47:05,417 --> 00:47:07,658 I have some work to do on the car. At this hour? 613 00:47:07,708 --> 00:47:09,369 Oh, can't it wait. Alan! 614 00:47:38,167 --> 00:47:39,247 "What do you mean?" 615 00:47:40,333 --> 00:47:41,789 "What would you do if I told you?" 616 00:47:42,042 --> 00:47:43,703 "You see, you don't even know?" 617 00:47:47,500 --> 00:47:50,492 I had a hunch I'd find you here. Well, what do you want? 618 00:47:58,292 --> 00:48:00,749 Well, what's so blasted funny about it? 619 00:48:01,333 --> 00:48:03,198 You are. ever mind Ambrose. You still have Suzy. 620 00:48:06,125 --> 00:48:08,286 Wendy turned in? Yes. 621 00:48:09,208 --> 00:48:10,789 Why? I just wondered. 622 00:48:12,250 --> 00:48:15,242 You see, she's fed up with you old boy, if I may say so. 623 00:48:15,708 --> 00:48:17,915 Well don't worry about it. Oh, but I do! 624 00:48:18,458 --> 00:48:20,619 I mean I was the one that brought you two together. 625 00:48:21,167 --> 00:48:23,078 I should hate to see anything going wrong. 626 00:48:23,125 --> 00:48:24,490 With your marriage, i mean. 627 00:48:24,792 --> 00:48:26,032 Just, what do you mean by that? 628 00:48:27,208 --> 00:48:28,618 Well, sometimes, old boy 629 00:48:28,792 --> 00:48:31,374 I have the feeling that you don't really appreciate Wendy. 630 00:48:31,917 --> 00:48:32,952 Oh, you do? 631 00:48:33,500 --> 00:48:36,287 Yes, I'm sure of it. Well, I'm sure of something else. 632 00:48:36,625 --> 00:48:39,867 We're getting awfully tired of you perpetually sticking your face into our affairs 633 00:48:40,125 --> 00:48:42,616 You're always hanging around, soaking up all the drink in the house 634 00:48:42,667 --> 00:48:44,623 Bothering Wendy. Steady on! 635 00:48:45,208 --> 00:48:46,789 Wendy always seems glad to see me. 636 00:48:47,958 --> 00:48:49,038 Now, look here. 637 00:48:49,833 --> 00:48:52,666 If you're so keen on Wendy, you're always pointing out you knew her before I did 638 00:48:52,708 --> 00:48:54,619 Why didn't you marry her when you had the chance? 639 00:48:55,083 --> 00:48:57,916 You know, I've often wondered about that myself. 640 00:48:57,958 --> 00:48:59,494 Frankly I think the answer is... 641 00:48:59,833 --> 00:49:02,245 That Wendy's improved a lot during past three years. 642 00:49:02,583 --> 00:49:04,869 I can't think why. But there it is. 643 00:49:06,333 --> 00:49:07,823 You'd better clear out of here. 644 00:49:08,333 --> 00:49:09,368 Right now. 645 00:49:09,708 --> 00:49:10,914 We were just going. 646 00:49:13,125 --> 00:49:14,865 You know, I really came to ask 647 00:49:14,917 --> 00:49:16,703 If you'd like us to take Wendy back tomorrow. 648 00:49:17,042 --> 00:49:19,624 After all, this old crock is scarcely likely to make it. 649 00:49:19,667 --> 00:49:22,124 Don't be an ass. Do you really think that spyker of yours.. 650 00:49:22,167 --> 00:49:24,158 A ha! It wasn't the Spyker that got you here after dinner. 651 00:49:24,208 --> 00:49:26,199 This is a better machine, and you ruddy well know it. Nonsense. 652 00:49:26,250 --> 00:49:29,037 Look, I'm bored with all this. Genevieve would leave you standing. 653 00:49:29,458 --> 00:49:31,119 I don't suppose you'd care to back that statement. 654 00:49:31,500 --> 00:49:33,707 I certainly would. Anytime. First one to London? 655 00:49:36,667 --> 00:49:37,827 All right. How much? 656 00:49:38,083 --> 00:49:39,368 Anything you'd like. 25? 657 00:49:39,417 --> 00:49:41,874 Uh huh. 50? Right. That's not too steep, for you? 658 00:49:43,125 --> 00:49:45,116 Make it a hundred. Aw now, wait a moment. 659 00:49:45,167 --> 00:49:48,034 What's the matter? Losing interest? By no means. But a hundred... 660 00:49:48,083 --> 00:49:49,823 Hoy! It's just that I never knew you were a gambler. 661 00:49:49,875 --> 00:49:50,990 It's no gamble. This is the better car! 662 00:49:51,042 --> 00:49:53,283 Even if it weren't, you're such a rotten driver. 663 00:49:53,958 --> 00:49:55,539 What? You dare say that to me? 664 00:49:55,917 --> 00:49:57,248 \ 3:1:an m 665 00:49:58,667 --> 00:50:00,373 Right. 12 o'clock at the pub. 666 00:50:00,417 --> 00:50:02,032 We'll be there. Come on, Suzy. 667 00:50:02,375 --> 00:50:03,581 Wfillfllm 668 00:50:05,167 --> 00:50:07,499 Friend of yours, guv? No! 669 00:50:43,500 --> 00:50:45,616 Alan, what on earth are you doing? 670 00:50:47,083 --> 00:50:49,916 I'm sorry, darling. I had to strip her right down. 671 00:50:51,875 --> 00:50:54,708 Darling, you can't do without sleep. I'm all right really. 672 00:50:56,167 --> 00:50:57,156 Listen, Wendy.. 673 00:50:57,792 --> 00:50:59,783 Ambrose was here. Last night. 674 00:50:59,833 --> 00:51:01,664 What did he want? He said.. 675 00:51:02,667 --> 00:51:04,953 Oh it doesn't matter. The important this is we made a bet. 676 00:51:05,000 --> 00:51:05,989 We're racing back to London. 677 00:51:06,042 --> 00:51:08,829 Oh, don't be silly. Ooh, it's cold in here. 678 00:51:09,458 --> 00:51:10,493 Wendy... 679 00:51:10,792 --> 00:51:12,328 I bet him a hundred pounds. 680 00:51:12,875 --> 00:51:14,615 You did...i know I shouldn't have done it, but.. 681 00:51:15,625 --> 00:51:17,661 Oh! Wait a minute, Wendy Listen Wendy! 682 00:51:34,417 --> 00:51:36,032 Darling, you have to listen to me. I admit it was foolish, 683 00:51:37,542 --> 00:51:41,239 I admit it was wrong to do it, but you have to come with me. 684 00:51:41,500 --> 00:51:42,990 I'll have nothing to do with it. 685 00:51:45,833 --> 00:51:47,869 You have to come. I'm serious. 686 00:51:49,542 --> 00:51:51,908 If you didn't come, it'd be humiliating. 687 00:51:52,583 --> 00:51:53,993 Alan, how could you? 688 00:51:54,833 --> 00:51:55,913 Oh, I don't know.. 689 00:51:55,958 --> 00:51:57,619 I was angry. I lost my temper. 690 00:51:58,125 --> 00:51:59,331 He was hinting things. 691 00:52:00,792 --> 00:52:02,623 He said you were always glad to see him. 692 00:52:05,500 --> 00:52:07,991 He said he wondered why he hadn't asked you to marry him. 693 00:52:08,625 --> 00:52:10,411 Marry him? Ambrose? 694 00:52:11,125 --> 00:52:12,490 Are you out of your mind? 695 00:52:14,792 --> 00:52:18,410 Oh, darling, I'm sorry. I know I talked a lot of nonsense last night. 696 00:52:19,000 --> 00:52:21,082 But you were so pompus and stuffy! 697 00:52:23,083 --> 00:52:26,246 Oh, Alan, you must have known I was talking nonsense. 698 00:52:32,458 --> 00:52:35,700 You can tell him you didn't mean it. 699 00:52:36,167 --> 00:52:37,532 Aw, I can't. A bet's a bet. 700 00:52:38,125 --> 00:52:40,912 We can beat him, darling. I promise you we can beat him. 701 00:52:42,583 --> 00:52:43,948 All right, I'll come. 702 00:52:44,375 --> 00:52:46,661 But if you've thrown away a hundred pounds 703 00:52:47,125 --> 00:52:50,788 Almost all we've got in the bank. Just for the sake of a ridiculous bet. 704 00:52:52,542 --> 00:52:55,284 Oh, Alan, how can you be such an idiot. 705 00:53:03,208 --> 00:53:05,665 Alan, darling. What is it? Nothing. Nothing. 706 00:53:06,667 --> 00:53:07,747 I'm just... 707 00:53:10,792 --> 00:53:12,157 \ifilmml 708 00:53:49,708 --> 00:53:51,323 Ah..You're looking better, now. 709 00:53:53,750 --> 00:53:57,072 Won't it be awfully boring. Racing about in these old cars? 710 00:53:57,333 --> 00:53:59,494 Boflng? How fast do they go? 711 00:53:59,542 --> 00:54:02,864 Well, if he tears that car of his to shreds she might get 27 out of her. 712 00:54:02,917 --> 00:54:05,659 But I'll bet we'll absolutey leave him... will you put me on a train? 713 00:54:06,125 --> 00:54:09,913 Now look Rosalind. If I don't carry a passenger, how can I expect McKim to? 714 00:54:10,708 --> 00:54:11,743 All right. 715 00:54:12,750 --> 00:54:14,456 Oh..What a weekend. Huh. 716 00:54:16,042 --> 00:54:17,077 I'll tell you what. 717 00:54:18,000 --> 00:54:19,615 If we win that hundred pounds 718 00:54:19,958 --> 00:54:22,244 We'll pop over to Ie touquet, next weekend, ne? 719 00:54:23,625 --> 00:54:24,705 Ambrose... 720 00:54:24,750 --> 00:54:27,787 That Ie touquet routine went out with the high button boots. 721 00:54:30,292 --> 00:54:31,498 Ha hah.. Here they are. 722 00:54:33,000 --> 00:54:34,035 Morning, sport. 723 00:54:35,750 --> 00:54:38,036 We thought you might of changed you mind. Wendy. 724 00:54:38,917 --> 00:54:41,784 I seemed to have left the party rather abruptly last night. 725 00:54:41,833 --> 00:54:44,745 Feeling better? Well, pop down, then. 726 00:54:44,792 --> 00:54:46,703 Have a drink. We'll need one or two for the road. 727 00:54:46,750 --> 00:54:49,867 No thanks, I'd rather get started. Ah..Well surely you'll have just one. 728 00:54:49,917 --> 00:54:50,781 No. Let's go. 729 00:54:51,083 --> 00:54:53,540 Very well then, on your way. What do you mean? 730 00:54:53,583 --> 00:54:56,245 Go ahead. We'll have a few more drinks, then we'll catch you up. 731 00:54:56,292 --> 00:54:59,364 Oh. I think this is all getting very silly, don't you? Yes, I do! 732 00:55:02,250 --> 00:55:03,786 Waiter. Another pint please. 733 00:55:04,417 --> 00:55:06,999 But if we're ever going to race shouldn't we get started? 734 00:55:07,750 --> 00:55:08,956 My dear old girl 735 00:55:09,000 --> 00:55:11,616 When that car gets started 736 00:55:11,667 --> 00:55:14,158 You'll be intoxicated by the exuberance of you own velocity. 737 00:55:15,500 --> 00:55:17,240 Ha. Ha. Did'ya get that? I said you'd... 738 00:55:17,292 --> 00:55:19,658 You'll be intoxicated by the... I'm not drinking anything a'tall today. 739 00:55:19,917 --> 00:55:21,032 Nothing a'tall. 740 00:55:23,500 --> 00:55:25,707 I'll show him. The pompous ass. 741 00:55:26,042 --> 00:55:27,327 Any sign of them yet? 742 00:55:30,875 --> 00:55:32,866 Come off it, darling. You want us to win, don't you? 743 00:55:34,792 --> 00:55:35,998 Yes, of course I do. 744 00:55:36,458 --> 00:55:38,414 But I still think it's ridiculous. 745 00:55:40,167 --> 00:55:42,203 No I can't see them. 746 00:55:42,583 --> 00:55:45,746 Good. Imagine him waving us off like that. Conceited clown. 747 00:55:50,625 --> 00:55:52,240 Why don't you start it? 748 00:55:58,917 --> 00:55:59,906 I say.. 749 00:56:00,250 --> 00:56:02,036 Would you mind giving me a push, please. 750 00:56:02,083 --> 00:56:03,744 They're in a race against that Darracq. 751 00:56:07,417 --> 00:56:08,702 All right, let's go. 752 00:56:08,875 --> 00:56:09,910 Thank you. 753 00:56:11,250 --> 00:56:12,365 Here we go. 754 00:56:13,917 --> 00:56:16,124 Very decent of you. All together now. Push up. 755 00:56:17,792 --> 00:56:18,872 Faster, please. 756 00:56:22,292 --> 00:56:24,248 Push up. Push up. Come on. Faster. 757 00:56:25,083 --> 00:56:26,789 Faster. Come on. Faster. 758 00:56:29,083 --> 00:56:30,573 Faster, madame, faster. 759 00:56:30,958 --> 00:56:32,323 Come on, faster. 760 00:56:32,833 --> 00:56:34,323 Push, madame, push. 761 00:56:38,167 --> 00:56:39,452 NE | F m 762 00:56:55,292 --> 00:56:56,407 We'll have that. 763 00:57:06,708 --> 00:57:10,621 Well, I doubt if they'll believe us in court. But you were doing 764 00:57:10,667 --> 00:57:12,453 About 50 miles per hour. Yes, but I can explain, officer. 765 00:57:12,667 --> 00:57:15,249 You see. Trying to kill yourselves? 766 00:57:15,292 --> 00:57:16,077 We're in a race. Race? 767 00:57:16,125 --> 00:57:19,083 What are you racing in that? Another fellow in a 1904 spyker. 768 00:57:19,125 --> 00:57:22,242 Since when has the veteran car club gone in for racing? 769 00:57:22,292 --> 00:57:25,329 Well, it hasn't really. But you see... well, you're in a restricted area! 770 00:57:25,625 --> 00:57:27,456 You're not going to give us a ticket, are you? 771 00:57:28,750 --> 00:57:29,739 Sorry, madame. 772 00:57:29,792 --> 00:57:32,829 But officer, we're already in so much trouble. 773 00:57:33,208 --> 00:57:35,039 Who'd know if you just let us go. 774 00:57:36,542 --> 00:57:38,157 We'd me so grateful. 775 00:57:40,708 --> 00:57:41,697 Really. 776 00:57:44,208 --> 00:57:45,948 Well don't let's catch you again. 777 00:57:52,833 --> 00:57:54,039 Darling, you were wonderful. 778 00:57:54,083 --> 00:57:56,039 They might have kept us there for 10 minues. 779 00:57:56,500 --> 00:57:57,580 7;“ m 780 00:58:00,167 --> 00:58:01,156 If! 781 00:58:02,833 --> 00:58:04,619 Ambrose can't be very far behind. 782 00:58:09,375 --> 00:58:11,036 Get those sheep outta here! 783 00:58:11,083 --> 00:58:13,074 You can't block up the whole road like this. 784 00:58:13,375 --> 00:58:14,956 Go on, woman, get 'em outta here! 785 00:58:16,583 --> 00:58:18,119 Go on. Get out of it! 786 00:58:18,917 --> 00:58:21,533 Look, there's a short cut up there. We can round them. 787 00:58:36,208 --> 00:58:37,288 Oh, Ambrose! 788 00:58:37,708 --> 00:58:39,073 Ambrose, no! 789 00:58:39,750 --> 00:58:40,705 In 790 00:58:45,708 --> 00:58:46,743 We're stuck. 791 00:58:47,042 --> 00:58:48,828 Lovely, get out and push. 792 00:58:48,875 --> 00:58:50,206 Me? What about my stockings? 793 00:58:50,458 --> 00:58:52,449 Aw, never mind those I'll buy you a dozen pairs. 794 00:58:53,292 --> 00:58:55,533 Go on, Rosalind, get out and push. 795 00:59:06,042 --> 00:59:08,328 No, not like that. Get your shoulder into it. 796 00:59:10,125 --> 00:59:11,831 There she comes. There she comes. 797 00:59:16,375 --> 00:59:19,447 We're gonna' go. We'll back it get going. 798 00:59:19,500 --> 00:59:21,411 Get going! Come on, hurry up. Get going. 799 00:59:21,708 --> 00:59:23,289 Get out of it. Come on. 800 00:59:23,833 --> 00:59:25,994 I'm soaking. Look at my clothes. 801 00:59:28,125 --> 00:59:31,447 I can't bear anymore! Look at me. I'm absolutely ruined! 802 00:59:31,500 --> 00:59:34,412 Aw, pipe down. You're all right. I want to go home. 803 00:59:46,292 --> 00:59:48,999 Woman, don't you realize we're in a race! 804 00:59:49,250 --> 00:59:51,332 Will you kindly get those sheep outta here. 805 00:59:51,542 --> 00:59:52,873 Get 'em outta here! 806 00:59:56,333 --> 00:59:57,698 We can get some water over there. 807 00:59:59,042 --> 01:00:00,373 Quick, run in there and ask for some. 808 01:00:08,583 --> 01:00:11,199 Oh Ambrose, stop for a second will you. I can't see what I'm doing. 809 01:00:11,250 --> 01:00:13,912 Stop. How can I stop? Are you mad? 810 01:00:14,708 --> 01:00:16,539 Now, see here, my friend. 811 01:00:18,583 --> 01:00:20,073 I don't think there's anyone here. 812 01:00:21,250 --> 01:00:23,866 Oh, don't worry about that gate. Run down to the stream. 813 01:00:28,917 --> 01:00:30,407 Don't be long, Wendy! Oh. 814 01:00:36,417 --> 01:00:40,911 Wendy! What are doing? Hurry up! Oh, shut up. I am. 815 01:00:44,750 --> 01:00:46,240 Look. There they are. 816 01:00:48,917 --> 01:00:51,124 Aaa hah hah hahhhhh 'Io! 817 01:00:59,625 --> 01:01:00,785 What's the matter? What do you want? 818 01:01:00,833 --> 01:01:02,198 It's my wife. She's going to.. 819 01:01:02,458 --> 01:01:05,530 I've got to get the nurse. The district nurse. Oh well, all right. Well jump on. 820 01:01:05,583 --> 01:01:07,369 Hurry. Oh thanks, thank you very much. 821 01:01:07,958 --> 01:01:09,539 It's the next one. The turning on the left. 822 01:01:09,583 --> 01:01:12,199 What? Do you mean to say it's off the main road? - Only half a mile. 823 01:01:12,250 --> 01:01:14,741 There, that one. But we can't. We're in a race...don't be so ridiculous! 824 01:01:15,125 --> 01:01:17,707 Don't be such a stinker. This just isn't fair. 825 01:01:17,750 --> 01:01:20,116 How can I be expected to stand a junket like this. 826 01:01:34,875 --> 01:01:36,285 He's making awfully good time. 827 01:01:44,917 --> 01:01:46,498 Straight. Straight. You're fine. 828 01:01:50,625 --> 01:01:53,241 Oh please, can't you go a little faster. Shut up you... 829 01:01:53,292 --> 01:01:55,954 You silly ass. Go on. Go on. 830 01:02:05,208 --> 01:02:06,288 Anything wrong? 831 01:02:06,333 --> 01:02:07,869 There's nothing serious. A broken fan belt. 832 01:02:07,917 --> 01:02:10,454 So I have to get to a garage. Could you possibly give me a tow? 833 01:02:10,500 --> 01:02:12,912 I'd be delighted. Got a rope? Yes thanks very much. 834 01:02:19,708 --> 01:02:21,869 On your way back from the big rally? Yes, 835 01:02:22,083 --> 01:02:23,163 My name's callaghan. 836 01:02:23,333 --> 01:02:25,289 J.C. Callaghan. McKim, Alan McKim. 837 01:02:26,208 --> 01:02:27,163 A'AEFETTTH 838 01:02:30,958 --> 01:02:32,823 Well what's the point of rushing right now. 839 01:02:33,125 --> 01:02:35,616 This won't take long to fix. Without a we've lost? 840 01:02:35,667 --> 01:02:36,497 Who said we've lost? 841 01:02:36,542 --> 01:02:38,703 Don't you admit that we've lost? Why should I? 842 01:02:38,750 --> 01:02:40,832 But, being towed. You call that fair? 843 01:02:41,083 --> 01:02:43,916 What did you expect me to do? Tear it to pieces by driving with it loose? 844 01:02:43,958 --> 01:02:45,789 I didn't expect you to cheat. - It's not cheating. 845 01:02:45,833 --> 01:02:47,039 You're just mad because you twisted your ankle. 846 01:02:47,083 --> 01:02:49,540 If this isn't cheating. Then what is? 847 01:02:49,583 --> 01:02:52,370 You've been the same all day. You didn't want to come to Brighton in the first place. 848 01:02:52,417 --> 01:02:54,453 That's got nothing whatever to do with it. It's got everything to do with it. 849 01:02:54,500 --> 01:02:56,582 ...you've got to stick by the rules. Rules? Who makes the rules, anyway? 850 01:03:03,042 --> 01:03:05,579 Haven't you got any brakes? You stopped so suddenly. 851 01:03:05,625 --> 01:03:07,991 Look what you've done to this car. 852 01:03:08,042 --> 01:03:10,533 It's not that serious, you know, my my insurance... 853 01:03:10,583 --> 01:03:13,040 Insurance? What has that to do with it? 854 01:03:13,542 --> 01:03:16,204 This car belongs to my wife. When she sees what... 855 01:03:18,417 --> 01:03:19,873 Hey. How did we get ahead of you? 856 01:03:20,917 --> 01:03:22,282 Just what does this mean? 857 01:03:22,917 --> 01:03:25,829 Have you conceded the race? Take your hands off that car! 858 01:03:26,417 --> 01:03:28,703 Of course I haven't conceded the race. I had to have a tow or i... 859 01:03:28,750 --> 01:03:31,457 If we could need a tow to London, we could be there in half the time. 860 01:03:31,500 --> 01:03:32,831 What am I going to tell my wife? What? 861 01:03:32,875 --> 01:03:35,867 How do I know what you're going to tell your wife. Ask my wife. 862 01:03:35,917 --> 01:03:37,657 But there wasn't a single mark on it! Who cares about your wife. 863 01:03:37,708 --> 01:03:39,244 What do you want, a public apology? 864 01:03:39,292 --> 01:03:40,748 Why don't you get outta here. You're trying to get into private arguments? 865 01:03:40,792 --> 01:03:42,783 She only bought the car last summer. Oh, shut up! 866 01:03:43,000 --> 01:03:44,615 You're worse than he is. Go away. 867 01:03:44,667 --> 01:03:47,830 Go away. You go away! Yes go away. Go on get outta here. Buzz off. 868 01:03:47,875 --> 01:03:48,955 Oh, really. Alan! 869 01:03:51,708 --> 01:03:53,869 Can I help you sir. It's my fan belt. It's a broken link. 870 01:03:53,917 --> 01:03:54,827 Right. 871 01:03:59,417 --> 01:04:00,281 lfiflffim 872 01:04:00,542 --> 01:04:03,124 If you want to cheat and be pulled I'm not prepared to.. 873 01:04:03,167 --> 01:04:05,624 Oh look, what's the difference between being pushed or pulled. 874 01:04:05,667 --> 01:04:07,749 We were pushed for nearly half a mile. 875 01:04:07,792 --> 01:04:09,657 You keep out of this! Now stop it. Both of you. 876 01:04:09,708 --> 01:04:11,664 You're being ridiculous. 877 01:04:11,708 --> 01:04:14,700 Either you callthe whole thing off or else stop behaving like lunatics. 878 01:04:15,625 --> 01:04:16,660 All right. 879 01:04:17,292 --> 01:04:20,034 If you're going to make this a race in which anything goes, 880 01:04:20,083 --> 01:04:21,619 That suits me. I can fix it sir. Right. 881 01:04:21,667 --> 01:04:22,998 Whenever you're ready, duchess. 882 01:04:24,583 --> 01:04:26,619 Isn't this becoming just a little bit frantic? 883 01:04:27,375 --> 01:04:28,535 Look what he's done to me. 884 01:04:28,583 --> 01:04:31,450 Oh, he's no worse than Alan. The same every year. 885 01:04:31,500 --> 01:04:32,990 Come on. We're wasting time. 886 01:04:36,625 --> 01:04:38,331 Goodbye. Goodbye. 887 01:04:42,042 --> 01:04:43,031 Wendy. 888 01:04:44,208 --> 01:04:45,197 Thank you, sir. 889 01:04:46,125 --> 01:04:47,490 Don't worry. We'll catch them up. 890 01:04:54,250 --> 01:04:55,581 What's wrong now? 891 01:04:59,583 --> 01:05:00,618 Time check. 892 01:05:11,833 --> 01:05:14,700 Oh, these flies. They'll drive me absolutely crazy. 893 01:05:14,750 --> 01:05:17,036 Well, you don't seem to have enjoyed the picnic much. 894 01:05:17,292 --> 01:05:19,499 Yesterday, you said you'd rather have a... that was yesterday. 895 01:05:20,458 --> 01:05:23,200 I'm sorry, Ambrose, but I'm hot and I'm filthy. 896 01:05:25,167 --> 01:05:26,202 Anyway 897 01:05:26,417 --> 01:05:28,578 It was a sweet idea and a nice surprise. 898 01:05:30,375 --> 01:05:31,410 More wine? 899 01:05:32,083 --> 01:05:33,573 I shouldn't drink anymore. 900 01:05:35,500 --> 01:05:37,115 Oh, it makes me so sleepy. 901 01:05:39,208 --> 01:05:41,199 Why don't you stretch out and relax for a little while. 902 01:05:41,958 --> 01:05:42,993 Can I? 903 01:05:44,333 --> 01:05:45,539 Oh. It would be heaven. 904 01:05:47,375 --> 01:05:49,912 What about the race? Don't give it a thought. 905 01:05:50,417 --> 01:05:52,203 We've all the time in the world. 906 01:05:56,750 --> 01:06:00,368 But, if you lose that race.. We won't lose. We can't. 907 01:06:00,875 --> 01:06:03,332 McKim will be sitting in that garage for hours. 908 01:06:08,500 --> 01:06:10,661 How do you know he hasn't already passed us. 909 01:06:12,708 --> 01:06:14,494 Because he'll be looking for this. 910 01:06:18,833 --> 01:06:21,700 You mean that car won't even run? Not ten feet. 911 01:06:21,750 --> 01:06:24,366 So you see we haven't a thing in the world to worry about. 912 01:06:24,875 --> 01:06:26,831 Well, I must say, that's a dirty trick to play on anybody. 913 01:06:26,917 --> 01:06:28,657 Rosalind, you saw him being towed. 914 01:06:28,708 --> 01:06:30,369 Anyway, I wouldn't have taken his money. 915 01:06:30,417 --> 01:06:31,657 I don't care. 916 01:06:32,083 --> 01:06:34,620 I think it's just a rotten thing to do. Oh, be reasonable. 917 01:06:34,667 --> 01:06:36,032 I thought you'd enjoy a little break. 918 01:06:36,083 --> 01:06:38,165 I've had as much of this as I can stand. 919 01:06:38,708 --> 01:06:39,823 I want to go home. 920 01:06:41,667 --> 01:06:44,374 Oh, there's not need to hurt Suzy. Come on Suzy. 921 01:06:51,833 --> 01:06:54,199 42 minutes. I think this one will hold, sir. 922 01:06:54,250 --> 01:06:55,205 All right, thanks. 923 01:06:55,958 --> 01:06:57,994 What kind of a man can do a thing like that! 924 01:06:58,333 --> 01:07:00,540 That's what I want to know. What kind of a man. 925 01:07:00,583 --> 01:07:02,744 Oh, darling, don't worry so. You'll make yourself ill. 926 01:07:04,625 --> 01:07:07,037 Best I can do sir. Should get you to London. 927 01:07:07,583 --> 01:07:08,618 Thank you, sir. 928 01:07:10,708 --> 01:07:11,993 Hope you catch him sir. 929 01:07:24,208 --> 01:07:27,405 We'll never catch him up now, darling. Never say die. 930 01:07:29,042 --> 01:07:32,034 What kind of a man? What kind of a man, though? 931 01:07:32,583 --> 01:07:35,245 I mean I had to have a tow or burn up my engine. 932 01:07:35,292 --> 01:07:38,159 But, to make a bet and then to deliberately to ruin the other man's chances. 933 01:07:43,083 --> 01:07:44,163 What on earth are you... 934 01:08:04,708 --> 01:08:07,074 If you're about to become a father. I'm not interested. 935 01:08:07,125 --> 01:08:08,615 I'm sorry to trouble you sir. 936 01:08:08,667 --> 01:08:11,124 But I wanted to ask if you knew anything about the accident. 937 01:08:12,125 --> 01:08:14,241 Some friends of mine who were on the rally. 938 01:08:14,292 --> 01:08:17,079 A young couple name McKim. We've just heard that they.. 939 01:08:17,125 --> 01:08:18,160 Niallnh‘ 940 01:08:18,458 --> 01:08:21,245 What, do you mean to say. Was it a serious accident? 941 01:08:21,292 --> 01:08:24,034 Well, the chap that just stopped here said. 942 01:08:24,542 --> 01:08:25,531 Oh my. 943 01:08:43,208 --> 01:08:44,414 Whom did you telephone? 944 01:08:45,708 --> 01:08:47,164 What are you grinning about? 945 01:08:49,083 --> 01:08:51,540 I suppose I should be grateful for a break in the gloom. 946 01:08:51,708 --> 01:08:55,030 Ambrose and Rosalind probably be in London by now and laughing at us. 947 01:08:57,083 --> 01:08:58,163 What is it? 948 01:08:58,917 --> 01:09:00,873 Oh, if you don't stop laughing I'll go... 949 01:09:01,625 --> 01:09:04,412 Will you stop that silly row? 950 01:09:04,708 --> 01:09:07,074 It's a surprise. And here it comes. Here it comes. 951 01:09:16,042 --> 01:09:18,328 What's the matter. Some kind of an accident? 952 01:09:23,208 --> 01:09:26,905 Someone's dying. Alan's rotten. That dirty rotten. 953 01:09:30,250 --> 01:09:31,956 I'll pay you back, for this. 954 01:09:38,125 --> 01:09:40,662 I still say, you shouldn't have done it. I say 955 01:09:40,708 --> 01:09:43,165 He had it coming to him to let your best friend think you'd been killed? 956 01:09:43,208 --> 01:09:45,995 My best friend. Oh, shut up, you make me sick. 957 01:09:55,583 --> 01:09:56,823 What's the matter, officer? 958 01:09:58,208 --> 01:09:59,243 You again. 959 01:09:59,458 --> 01:10:01,870 What's going on? This car's been reported stolen, 960 01:10:01,917 --> 01:10:04,750 Can't be them, dave. The report that it was stolen only half an hour ago. 961 01:10:04,792 --> 01:10:07,579 It's that idiot we're racing. The one I told you about. 962 01:10:07,625 --> 01:10:10,037 He put in a false report? Looks like it, officer. 963 01:10:10,208 --> 01:10:13,280 I'm afraid he's a little insane. He wouldn't stop at anything to win this race. 964 01:10:13,500 --> 01:10:15,411 Wouldn't he. Where is he now? 965 01:10:16,667 --> 01:10:19,784 That's him, there!. - All right. You go on. We'll deal with him. 966 01:10:21,458 --> 01:10:23,244 Don't be too hard on him, will you? 967 01:10:23,500 --> 01:10:25,331 He can't really help it, you know. 968 01:10:31,500 --> 01:10:32,535 What's up, officer. 969 01:10:32,583 --> 01:10:34,915 Your name, sir. Claverhouses, Ambrose Claverhouse. 970 01:10:34,958 --> 01:10:37,620 Did you report a stolen car? 971 01:10:37,667 --> 01:10:40,249 What? Stolen car, no! 972 01:10:40,292 --> 01:10:42,123 Why this is my car, officer. 973 01:10:42,167 --> 01:10:44,158 May I see your license, sir. Yes, of course. 974 01:10:45,458 --> 01:10:46,197 WEI 975 01:10:49,625 --> 01:10:50,831 Well, wait a minute. I've uh... 976 01:10:52,208 --> 01:10:53,789 Ambrose! Stop it! 977 01:10:56,917 --> 01:10:59,374 You'll have to stop somewhere for a minute. - What? 978 01:10:59,833 --> 01:11:01,118 Oh, no. Not now. 979 01:11:01,583 --> 01:11:03,119 Surely you can.. No, I can't. 980 01:11:03,333 --> 01:11:04,539 If you don't mind. 981 01:11:06,917 --> 01:11:07,656 Truman 982 01:11:07,708 --> 01:11:10,199 I had new wicks put in all the lamps only last week. 983 01:11:10,375 --> 01:11:13,617 That tire's meant to be loose. It's been like that for the last 49 years! 984 01:11:13,667 --> 01:11:17,330 It'd be more regular to have him sign a proper statement 985 01:11:17,375 --> 01:11:20,117 At the station. Oh, but fair is fair, officer. 986 01:11:20,167 --> 01:11:21,657 You've kept us here for four minutes already. 987 01:11:21,708 --> 01:11:23,369 If we join this girl now we won't even stand a chance. 988 01:11:23,417 --> 01:11:25,533 All right, but I warn you. Ah, thank you officer. 989 01:11:25,583 --> 01:11:27,665 One more trick like that and you'll be in real trouble. 990 01:11:28,458 --> 01:11:29,743 I bet that shook him. 991 01:11:33,583 --> 01:11:34,663 There, that'll do. 992 01:12:11,667 --> 01:12:13,749 I tell you straight off. That's the most disgusting 993 01:12:13,792 --> 01:12:15,783 trick I've ever known a man to play. - Which trick? 994 01:12:15,833 --> 01:12:18,666 Stealing the top of my float chamber and telling the police I'd stolen my own car. 995 01:12:18,708 --> 01:12:19,743 You started all that. 996 01:12:19,792 --> 01:12:21,578 You can't even cheat on a decent basis. 997 01:12:21,625 --> 01:12:23,411 You let us think you'd been killed. 998 01:12:23,458 --> 01:12:25,665 Ah hah, ah well, the report of my death was, uh, 999 01:12:25,708 --> 01:12:27,118 what was it the man said? Greatly exaggerated. 1000 01:12:27,167 --> 01:12:28,953 Who cared about your death. 1001 01:12:29,125 --> 01:12:30,410 I was thinking about Wendy. 1002 01:12:30,458 --> 01:12:33,074 If it weren't for Wendy, I'd give you a lesson you'd never forget. 1003 01:12:33,625 --> 01:12:35,616 Have you ever seen anything like it? 1004 01:12:35,667 --> 01:12:38,579 Is it really like this every year. - Not quite like this. 1005 01:12:38,625 --> 01:12:42,413 Now, if you really feel in an instructive mood. I warn you, I'm almost 1006 01:12:42,458 --> 01:12:44,414 at breaking point. - Go on then break. 1007 01:12:44,458 --> 01:12:46,039 I warn you. Then what are you waiting for? 1008 01:12:46,083 --> 01:12:47,289 What are you waiting for? 1009 01:12:47,667 --> 01:12:50,864 What goes on inside their heads that's what I'd like to know. 1010 01:12:51,000 --> 01:12:54,117 I don't know about your husband, but Ambrose seems to think of only 1011 01:12:54,167 --> 01:12:57,830 Two things. That silly old car, and the other thing. - What other thing? 1012 01:12:59,625 --> 01:13:01,707 Oh, no. My husband only thinks about the car. 1013 01:13:08,333 --> 01:13:09,368 Oh, dear. 1014 01:13:12,167 --> 01:13:14,158 Now then. Now then. 1015 01:13:17,667 --> 01:13:19,032 Oh, no! 1016 01:13:19,625 --> 01:13:22,412 All right. Come on. Break it up. Break it up. Break it up. 1017 01:13:24,417 --> 01:13:27,580 Well, don't look at me. He started all this! I was only thinking of her. 1018 01:13:31,000 --> 01:13:34,322 First, you decide to stage a race on a public 1019 01:13:34,375 --> 01:13:36,036 Highway. Not in sound cars 1020 01:13:36,083 --> 01:13:38,665 With decent brakes. But in two museum pieces. 1021 01:13:38,708 --> 01:13:40,949 Which were out of date 40 years ago. - Officer, really. 1022 01:13:41,000 --> 01:13:45,164 Then, you go tearing through a restricted area at 50 miles per hour. 1023 01:13:45,208 --> 01:13:49,326 He can't do 50 miles per hour. - Then you put in false reports to the police. 1024 01:13:49,375 --> 01:13:53,573 Well. Then you decide you can't be satisfied unless you bash each 1025 01:13:53,625 --> 01:13:55,240 Other's brains out. There was nothing to it. Really. 1026 01:13:55,750 --> 01:13:59,117 Now, we wouldn't like you gentlemen to think we're being unreasonable 1027 01:13:59,167 --> 01:14:01,328 Oh, thank you very much... 1028 01:14:01,375 --> 01:14:03,366 but if there's one more bit of trouble from either of ya. 1029 01:14:03,750 --> 01:14:06,082 We'll pull you in on so many different charges 1030 01:14:06,125 --> 01:14:08,116 you won't be out in time for next year's Brighton run. 1031 01:14:09,708 --> 01:14:11,869 Let's go. These two are driving me balmy. 1032 01:14:11,917 --> 01:14:14,909 All right, come on now. All over. 1033 01:14:15,375 --> 01:14:16,911 You shouldn't encourage them, you know. 1034 01:14:17,292 --> 01:14:18,657 NE | H 1035 01:14:19,250 --> 01:14:22,617 This is the end! Making a public spectacle of yourselves. 1036 01:14:23,250 --> 01:14:26,117 Oh well. I wouldn't of believed you could have behaved like this. 1037 01:14:26,542 --> 01:14:28,248 Either of you! Just hauling like brooligans. 1038 01:14:29,375 --> 01:14:31,161 Hauling like brooligans? 1039 01:14:32,167 --> 01:14:33,407 Well, brawling like hooligans. 1040 01:14:33,875 --> 01:14:36,582 He was hauling like a brooligan, not me. 1041 01:14:36,625 --> 01:14:37,785 Don't you call me a brooligan. 1042 01:14:38,250 --> 01:14:39,740 It's not funny! Oh, goodness sake et's go home. 1043 01:14:41,208 --> 01:14:44,120 All right. Let's call the whole thing off and have a party. 1044 01:14:44,292 --> 01:14:46,408 Look, the pub will be open in ten minutes, what do you say? 1045 01:14:46,458 --> 01:14:48,289 All right. That's a good idea. Come on. Let's go. 1046 01:14:48,667 --> 01:14:51,249 Got you're sure, lovely cream. Yes. Let's have four doubles. 1047 01:14:51,458 --> 01:14:53,540 All out, or take them with you? 1048 01:14:58,000 --> 01:14:59,160 What are you laughing about? 1049 01:15:01,000 --> 01:15:01,830 [-1.1 1050 01:15:02,667 --> 01:15:05,739 Look! Hi dee. Oh! Doubles all around! 1051 01:15:05,958 --> 01:15:06,993 Cheers, my dear. 1052 01:15:09,625 --> 01:15:12,287 I was wondering what that chap you backed into told his wife. 1053 01:15:13,500 --> 01:15:16,162 Tell me. How did you get behind us back at pease cottage. 1054 01:15:17,833 --> 01:15:20,495 Eh? Oh! We picked up an expectant father looking for the district nurse. 1055 01:15:20,708 --> 01:15:23,495 In the time I wasted with him. I could have delivered the brat myself. 1056 01:15:26,208 --> 01:15:27,163 These are good. 1057 01:15:28,500 --> 01:15:31,367 You know, everything being said, we've made jolly good time. 1058 01:15:32,875 --> 01:15:34,661 Oh, I don't know. 1059 01:15:35,000 --> 01:15:37,707 If we'd really wanted to we could have been in London 2 hours ago. 1060 01:15:38,375 --> 01:15:41,412 Why weren't you, then. I didn't want to take your money, old sport. 1061 01:15:41,458 --> 01:15:42,823 Ask Rosalind. Didn't I say to you... 1062 01:15:42,875 --> 01:15:44,991 If you didn't want to take the money, why did you make the bet? 1063 01:15:45,250 --> 01:15:46,706 Well. Heat of the moment, old boy. 1064 01:15:46,750 --> 01:15:49,708 As soon I realized you hadn't a chance. A chance? We were ahead of you! 1065 01:15:51,125 --> 01:15:52,240 Now, look. 1066 01:15:52,417 --> 01:15:54,078 But there are still nine miles to the bridge. 1067 01:15:54,125 --> 01:15:56,741 You don't think you could have stayed ahead of us, do you. I most certainly do. 1068 01:15:56,792 --> 01:15:58,953 What difference does it make, who's ahead of who? 1069 01:15:59,208 --> 01:16:01,745 It makes every difference. It was his idea we call off the race. 1070 01:16:01,917 --> 01:16:04,124 Do you really think you'd stand an earthly? 1071 01:16:04,167 --> 01:16:05,703 I've a good mind to hold you to that bet. 1072 01:16:05,750 --> 01:16:08,662 Hold me? As far as I'm concerned. The bet's still on. 1073 01:16:08,708 --> 01:16:11,290 Oh, you're not serious. Right! But if that old crock of yours falls 1074 01:16:11,333 --> 01:16:13,324 to pieces you've asked for it. Come on Rosalind. 1075 01:16:13,375 --> 01:16:15,991 First on westminster bridge. You're on. Here we go again. 1076 01:16:16,042 --> 01:16:17,578 What? Can't you be reasonable? 1077 01:16:17,792 --> 01:16:19,828 We gave you a chance to call it off. 1078 01:16:24,625 --> 01:16:25,740 Look, there's just one thing. 1079 01:16:25,792 --> 01:16:28,499 Whatever you think of that car, she'd fetch a 100 pounds tomorrow. 1080 01:16:28,542 --> 01:16:29,873 Is that right? Oh, easily. But I 1081 01:16:29,917 --> 01:16:32,704 All right. The bet's still on. But if I lose, I won't pay you a 100 1082 01:16:33,125 --> 01:16:35,081 I'll give you Genevieve. Genevieve? 1083 01:16:35,125 --> 01:16:37,036 Oh, look Alan. That's fair enough, isn't it? 1084 01:16:37,250 --> 01:16:39,115 Isn't it? Well... first over the bridge. 1085 01:16:39,167 --> 01:16:40,577 First over the bridge. Get in, Rosalind. 1086 01:16:44,250 --> 01:16:45,615 But, Alan, Surely you don't... 1087 01:16:45,667 --> 01:16:47,828 there's no money involved. I'm betting the car. 1088 01:16:47,875 --> 01:16:49,991 It's got nothing whatsoever to do with you. If you don't like it you can get out and take a bus. 1089 01:16:52,417 --> 01:16:55,124 Look, don't you think this is getting a little out of.. What has it got to do with you? 1090 01:16:55,167 --> 01:16:56,247 You heard what he said. 1091 01:16:56,292 --> 01:17:00,240 Either get out of this car and take that silly mutt with you or stop your blasted nattering. 1092 01:17:01,292 --> 01:17:03,078 ...that truck of yours falls to pieces. 1093 01:17:03,750 --> 01:17:04,910 Silly ass! 1094 01:17:09,375 --> 01:17:11,491 You really think you can beat him? Of course I can. 1095 01:17:12,000 --> 01:17:14,286 First on westminster bridge! Ok! 1096 01:17:32,417 --> 01:17:33,577 Come on, Alan. 1097 01:17:42,750 --> 01:17:44,706 Come on, quickley! Come along. 1098 01:17:44,750 --> 01:17:46,581 Come along. We're in a race. 1099 01:17:46,625 --> 01:17:48,991 Let's go. Hurry! 1100 01:17:50,708 --> 01:17:51,493 They're going! 1101 01:17:52,375 --> 01:17:53,364 Take it away! 1102 01:17:53,708 --> 01:17:55,949 Leave me alone. Hurry up. 1103 01:17:56,125 --> 01:17:59,447 Come on. I want my ice cream! 1104 01:18:00,333 --> 01:18:01,664 Take it off the... 1105 01:18:01,708 --> 01:18:03,664 Come on. Hurry up. 1106 01:18:03,708 --> 01:18:05,994 Come on! 1107 01:18:06,333 --> 01:18:07,368 Before I 1108 01:18:08,875 --> 01:18:10,536 She's missing! They're coming! 1109 01:18:13,875 --> 01:18:15,581 Ah! They're coming. Can't be the 1110 01:18:15,625 --> 01:18:17,866 They're coming. 1111 01:18:25,292 --> 01:18:26,407 Come on. 1112 01:18:31,708 --> 01:18:33,164 They're coming. They're coming! 1113 01:18:35,875 --> 01:18:36,910 Oh, come on. 1114 01:18:37,583 --> 01:18:38,572 They're coming! 1115 01:18:38,875 --> 01:18:42,038 Oh, Alan, faster, faster! 1116 01:18:44,625 --> 01:18:45,580 Oh, come on! 1117 01:18:45,875 --> 01:18:47,035 Faster. Faster. 1118 01:18:49,708 --> 01:18:50,697 kllllilK‘IIIEh‘ 1119 01:18:51,458 --> 01:18:52,698 This is ridiculous. Ah. 1120 01:18:54,250 --> 01:18:55,535 Get outta here! 1121 01:18:56,167 --> 01:18:58,453 Move on, madame. Woman driver. 1122 01:19:02,333 --> 01:19:03,493 Get out of it! 1123 01:19:12,000 --> 01:19:14,616 Get out of the way, madame! 1124 01:19:18,292 --> 01:19:19,247 Go along. 1125 01:19:19,833 --> 01:19:20,948 Go on. Pull over. 1126 01:19:22,250 --> 01:19:23,456 Pull out. Madame. Ah! 1127 01:19:28,167 --> 01:19:29,998 Look, look at the lorry. 1128 01:19:32,625 --> 01:19:34,581 Hey! I want to get outta here. I'm in a race. 1129 01:19:38,500 --> 01:19:39,535 Go away. 1130 01:19:40,875 --> 01:19:43,582 Come on, chum. Back out of it. I want to get outta here. 1131 01:19:50,792 --> 01:19:52,532 Get that other car to move. 1132 01:19:54,792 --> 01:19:56,407 Oh, blast! 1133 01:20:06,167 --> 01:20:07,247 He's coming. 1134 01:20:13,792 --> 01:20:14,781 You wait! 1135 01:20:15,042 --> 01:20:17,249 That cop is on my side. It's not over yet! Well. 1136 01:20:21,667 --> 01:20:23,157 Who..Whoosh. It's a Darracq! 1137 01:20:26,500 --> 01:20:27,785 A Darracq, sir. 1138 01:20:28,042 --> 01:20:31,489 On, my word, sir. Forgive me speaking to you without an introduction. 1139 01:20:31,542 --> 01:20:32,827 She's beautiful, sir. 1140 01:20:32,875 --> 01:20:34,957 Beautiful! This's the first car I ever owned, sir, Darracq. 1141 01:20:35,000 --> 01:20:40,449 Aristocrats. All of 'em. But, there's not a scratch her! 1142 01:20:40,625 --> 01:20:42,456 I'm sorry sir. You have to excuse me. 1143 01:20:42,500 --> 01:20:44,832 First car that I ever owned, sir, a Darracq. 1144 01:20:44,875 --> 01:20:48,288 I'm sorry, sir, you have to excuse me. I would never have believed it possible! 1145 01:20:48,333 --> 01:20:52,622 If you knew the pleasure it gives me to see this wonderful car. 1146 01:20:52,667 --> 01:20:55,955 So wonderfully kept. It's almost too good... 1147 01:20:56,125 --> 01:21:00,289 I wish my wife was here. Yes sir, do you know it was a Darracq exactly like this one that I asked my wife to marry me. 1148 01:21:00,708 --> 01:21:04,246 1904, so it was, pangbourne. And she said yes. 1149 01:21:05,000 --> 01:21:06,035 But, oh.. 1150 01:21:06,083 --> 01:21:07,698 It was the car. I'm sure of that. It was the car. 1151 01:21:11,583 --> 01:21:12,868 I hope I'm not holding you up. 1152 01:21:14,792 --> 01:21:15,952 No at all, sir. 1153 01:21:16,167 --> 01:21:19,079 I knew there were chaps like you. You know. Keeping up these old cars. 1154 01:21:19,125 --> 01:21:22,367 We don't get about as much as we used to, you know. - No. 1155 01:21:23,333 --> 01:21:26,166 Look, perhaps you's like me to come over. I'll give you a drive in it, sometime. 1156 01:21:26,208 --> 01:21:29,325 But uh.. Do mean to say.. But that's very kind, you would really do that? 1157 01:21:29,375 --> 01:21:32,082 I simply can't tell you... wait a moment. I'm sure I've got a card. 1158 01:21:32,125 --> 01:21:33,831 Your wife might like to come, too 1159 01:21:33,875 --> 01:21:35,490 And take the wheel yourself, if you like. 1160 01:21:36,167 --> 01:21:36,997 I say, sir. 1161 01:21:37,292 --> 01:21:39,749 Tomorrow evening? Tomorrow! 1162 01:21:39,792 --> 01:21:41,953 I'm very grateful, sir. Very grateful, indeed. 1163 01:21:42,000 --> 01:21:43,865 Good day, sir. Good day, madame. 1164 01:21:43,917 --> 01:21:45,748 Good bless you. God bless you. 1165 01:22:02,417 --> 01:22:03,702 A wonderful old man. 1166 01:22:07,375 --> 01:22:08,490 Oh, Alan! 1167 01:22:09,375 --> 01:22:10,740 What's the matter? 1168 01:22:11,417 --> 01:22:12,748 What are you crying about? 1169 01:22:13,250 --> 01:22:16,822 Oh, darling, when you just sat there. When you just sat there 1170 01:22:16,875 --> 01:22:18,160 I knew what you were thinking. 1171 01:22:18,625 --> 01:22:20,536 I knew you wouldn't just drive away and leave him. 1172 01:22:21,042 --> 01:22:22,122 Come on, Wendy. 1173 01:22:22,333 --> 01:22:24,073 You know I don't like to see you cry. 1174 01:22:24,125 --> 01:22:25,456 But you've lost her. 1175 01:22:25,917 --> 01:22:28,875 You've lost Genevieve. I'll survive. 1176 01:22:29,542 --> 01:22:30,577 Oh, darling. I'm so sorry. 1177 01:22:30,958 --> 01:22:32,289 Wendy, stop it, will you? 1178 01:22:32,875 --> 01:22:34,240 There's not reason to cry. 1179 01:22:35,000 --> 01:22:37,616 I mean a bet's a bet. I wouldn't have made it if I hadn't been prepared to lose. 1180 01:22:37,667 --> 01:22:40,329 But Genevieve means more to you, than, than anything. 1181 01:22:40,500 --> 01:22:41,660 You know she does. 1182 01:22:44,375 --> 01:22:46,536 You'll give him the money instead. Promise me you will. 1183 01:22:46,833 --> 01:22:48,494 Wendy, be sensible. 1184 01:22:48,542 --> 01:22:50,203 Promise me. I shall hate myself for the rest of my life. 1185 01:22:50,750 --> 01:22:53,787 We'll talk about it. No. No, you can always talk me into anything. 1186 01:22:54,375 --> 01:22:55,455 Say you will. 1187 01:22:56,167 --> 01:22:57,327 Well it.. Say it! 1188 01:22:58,958 --> 01:22:59,822 All right. 1189 01:23:00,208 --> 01:23:02,073 But it'll leave us practically penniless. 1190 01:23:02,125 --> 01:23:03,331 Who cares about that. 1191 01:23:19,208 --> 01:23:20,948 Look. 1192 01:23:27,542 --> 01:23:29,248 All right. All right. All right. 1193 01:23:37,833 --> 01:23:39,539 Leave it. I'll get it. 1194 01:23:40,458 --> 01:23:42,323 Come on. 1195 01:23:43,792 --> 01:23:44,702 Come on, Wendy. 1196 01:23:44,958 --> 01:23:46,368 All right. Don't forget. 1197 01:23:49,458 --> 01:23:51,119 Now, that's the lot. Now get outta here! 1198 01:23:59,708 --> 01:24:00,697 In 1199 01:24:05,375 --> 01:24:06,490 Look, there they are. 1200 01:24:19,750 --> 01:24:20,865 She's stalled. 1201 01:24:22,042 --> 01:24:23,077 Push the pedal. 1202 01:24:30,333 --> 01:24:31,539 Push the pedal! 1203 01:24:38,833 --> 01:24:40,039 You get in and steer. 1204 01:24:42,917 --> 01:24:45,249 Come on, push. I am pushing. 1205 01:24:52,083 --> 01:24:53,118 Oh. Come on! 1206 01:24:57,792 --> 01:24:58,656 um 1207 01:25:05,292 --> 01:25:06,623 Aha. We got 'em. 1208 01:25:12,625 --> 01:25:13,660 It's stuck. 1209 01:25:54,917 --> 01:25:56,532 You wait till next year! 1210 01:25:56,792 --> 01:25:57,827 You wait! 1211 01:25:58,125 --> 01:25:59,911 If I'm driving.. I'm driving I'd show you. 1212 01:25:59,958 --> 01:26:02,165 I'd been there two hours ago by... 96032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.