Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,860 --> 00:00:16,720
Om du försöker fly
sÄ dödar jag alla som du Àlskar.
2
00:00:16,780 --> 00:00:20,440
Det mÄste komma in i landet
utan att det hÀnder nÄt pÄ vÀgen.
3
00:00:20,500 --> 00:00:24,440
Jag ger er det största beslaget
av kokain nÄnsin.
4
00:00:24,500 --> 00:00:29,080
SÀg att det Àr coachen
som har skickat dig.
5
00:00:29,140 --> 00:00:34,200
Vi har pratat med din handlÀggare.
Ni ska prata om ett annat boende.
6
00:00:35,900 --> 00:00:40,520
- "Partners in crime."
- Gud, vad fin...
7
00:00:42,100 --> 00:00:45,840
- Sköt det snyggt.
- Jag vet vem jag ska anvÀnda.
8
00:01:06,260 --> 00:01:08,880
Sonja...
9
00:01:09,860 --> 00:01:12,480
KĂ€nde du igen henne?
10
00:01:16,980 --> 00:01:20,720
Vart fan har Barry tagit vÀgen?
11
00:02:02,940 --> 00:02:08,400
Hur lÄngt ska det behöva gÄ
innan du fattar att det Àr allvar?
12
00:02:08,460 --> 00:02:10,960
- Nina, gÄ.
- Varför ska hon gÄ?
13
00:02:11,020 --> 00:02:14,080
- Behöver inte hon höra dig?
- Inte nu.
14
00:02:14,140 --> 00:02:18,440
Kattis Àr död. Hon Àr död
som pappa, som Magda -
15
00:02:18,500 --> 00:02:22,720
- som Niklas, som Juana...
Fattar du inte?
16
00:02:22,780 --> 00:02:24,320
Jo.
17
00:02:25,460 --> 00:02:28,600
Jag Àr skyldig colombianerna
en massa pengar.
18
00:02:28,660 --> 00:02:30,800
Och betalar jag inte dem -
19
00:02:30,860 --> 00:02:35,320
- sÄ dör Linus och Nina och dÄ dör du.
20
00:02:39,500 --> 00:02:45,200
Jag buggade din telefon Ät Emil.
Det var för att hjÀlpa dig.
21
00:03:20,020 --> 00:03:22,920
Lilla vÀnnen...
22
00:03:25,180 --> 00:03:28,560
Lukas fÄr ta hand om det hÀr.
23
00:03:28,620 --> 00:03:32,200
Nej.
24
00:03:33,180 --> 00:03:38,040
NÀr tar det slut i sÄ fall?
NÀr alla Àr döda.
25
00:04:29,100 --> 00:04:33,600
Jag lÄtsades vara kÀr i Gabriel
för Peter sa Ät mig att göra det.
26
00:04:33,660 --> 00:04:37,200
Jag ville inte,
men jag vÄgade inte sÀga nej.
27
00:04:37,260 --> 00:04:41,360
Sa han Ät dig
att lÄtsas vara kÀr i mig ocksÄ?
28
00:04:42,700 --> 00:04:48,480
Ja, men sen blev jag det pÄ riktigt.
Jag Àr kÀr i dig.
29
00:04:48,540 --> 00:04:51,880
Jag Àlskar dig.
30
00:05:26,820 --> 00:05:28,680
Vad tÀnker du göra?
31
00:05:28,740 --> 00:05:33,160
Dra sÄ lÄngt bort ifrÄn dig
som jag kan.
32
00:05:56,820 --> 00:05:59,440
Vem jobbar du för?
33
00:06:10,300 --> 00:06:13,280
Vem jobbar du för?
34
00:06:51,060 --> 00:06:55,040
Fan.
35
00:07:00,740 --> 00:07:04,960
- Vad hÀnder?
- Ingenting.
36
00:07:06,100 --> 00:07:09,320
- Jag tror inte han kommer.
- Hon.
37
00:07:09,380 --> 00:07:15,000
- Va?
- Hon. Majoren Àr en hon.
38
00:07:16,300 --> 00:07:21,200
Men vafan... Du vill att jag skyddar
dig och sÄ kan du inte...
39
00:07:22,220 --> 00:07:25,600
VĂ€nta.
40
00:07:31,300 --> 00:07:33,720
TvÄ mÀn pÄ vÀg mot dig.
41
00:07:33,780 --> 00:07:37,600
- Okej.
- Lugn, jag har dig hÀr.
42
00:08:28,380 --> 00:08:31,840
Du skulle komma ensam.
43
00:08:33,940 --> 00:08:39,240
Först förlorar jag Volkov, sen dyker
du upp med precis vad jag behöver.
44
00:08:40,580 --> 00:08:44,280
Du förstÄr sÀkert
om jag blir lite misstÀnksam?
45
00:08:44,340 --> 00:08:46,920
Jag förstÄr att du inte litar pÄ mig.
46
00:08:46,980 --> 00:08:51,680
Hur ska jag kunna lita pÄ nÄn
som umgÄs med sin mans mördare?
47
00:08:51,740 --> 00:08:54,400
Eller jag pÄ nÄn
som vÀljer att jobba -
48
00:08:54,460 --> 00:08:59,560
- med en av Skandinaviens
vÀrsta skurkar inom trafficking?
49
00:09:00,660 --> 00:09:04,640
Jag hade gjort mig av med honom
sjÀlv om jag vetat.
50
00:09:04,700 --> 00:09:09,840
Och det svinet slÀpptes i dag.
51
00:09:09,900 --> 00:09:13,640
Diplomatisk immunitet.
52
00:09:13,700 --> 00:09:19,000
Okej, du har min uppmÀrksamhet.
53
00:09:21,460 --> 00:09:25,200
El Largo söker nÄn som kan
hantera ett ton rent kokain -
54
00:09:25,260 --> 00:09:28,960
- som Àr pÄ vÀg till Stockholm.
Han vill arbeta med dig.
55
00:09:29,020 --> 00:09:33,280
Han kan gÄ ner i pris. Jag tÀnker
att om du spÀr ut det med 50 % -
56
00:09:33,340 --> 00:09:35,520
- sÄ fÄr du en vinstmarginal...
57
00:09:35,580 --> 00:09:38,880
Hur vill han göra det hÀr?
58
00:09:38,940 --> 00:09:43,840
Han vill inleda ett samarbete med
dig. Han vill trÀffa dig personligen.
59
00:09:43,900 --> 00:09:47,440
Vad jag har hört
lÀmnar han nÀstan aldrig Colombia.
60
00:09:47,500 --> 00:09:51,160
Han verkar nÀstan barnsligt
förtjust i att fÄ trÀffa dig.
61
00:09:51,220 --> 00:09:54,600
Han verkar tro
att han ska fÄ trÀffa jultomten.
62
00:09:59,420 --> 00:10:02,760
Du fÄr en sista chans, Sonja.
63
00:10:02,820 --> 00:10:08,440
Det hÀnder inte ofta.
LÄt mig inte bli besviken igen.
64
00:10:26,340 --> 00:10:29,160
Vem anlitade dig?
65
00:10:46,900 --> 00:10:49,920
Vem anlitade dig?
66
00:10:56,020 --> 00:10:59,840
VĂ€nta...
67
00:11:02,860 --> 00:11:07,240
- BiltvÀtt...
- Va?
68
00:11:07,300 --> 00:11:14,480
Sumpans biltvÀtt.
Det var dÀr jag fick vapnet.
69
00:11:14,540 --> 00:11:18,160
Tomelo?
70
00:11:18,220 --> 00:11:23,400
Jag vet ingenting. Jag svÀr.
71
00:11:23,460 --> 00:11:26,040
Tack.
72
00:11:35,540 --> 00:11:39,520
En deal för ett ton kokain?
Bra jobbat, Sonja!
73
00:11:39,580 --> 00:11:42,280
Jag ordnar ett möte
sÄ fort som möjligt.
74
00:11:42,340 --> 00:11:45,480
Ett av mina plan
hÀmtar Majoren var han vill.
75
00:11:45,540 --> 00:11:52,440
TyvÀrr sÄ vill Majoren ha mötet
hÀr i Stockholm, pÄ hans villkor.
76
00:11:52,500 --> 00:11:56,160
Du kan sÀkert fÄ honom att Àndra sig.
77
00:11:56,220 --> 00:12:00,240
Jag hade hoppats pÄ
att fÄ dig att Àndra dig.
78
00:12:00,300 --> 00:12:02,160
Ett ögonblick.
79
00:12:02,220 --> 00:12:06,000
Vad fan hÄller du pÄ med?
Har du dödslÀngtan eller?
80
00:12:06,060 --> 00:12:08,240
Nu lyssnar du pÄ mig...
81
00:12:08,300 --> 00:12:11,720
- Ja, det Àr Sonja Ek.
- Hej, det Àr Frida.
82
00:12:11,780 --> 00:12:15,560
Jag ville bara kolla
om Linus har hört av sig till dig.
83
00:12:15,620 --> 00:12:19,240
- Nej. Har det hÀnt nÄt...?
- SkÀrp dig, för fan!
84
00:12:19,300 --> 00:12:21,680
Han kan komma tillbaks...
85
00:12:21,740 --> 00:12:25,320
Okej, jag kan kompromissa.
Mötet hÄlls i Stockholm -
86
00:12:25,380 --> 00:12:29,040
- men jag meddelar tid och plats
i sista möjliga stund -
87
00:12:29,100 --> 00:12:32,240
- som en sÀkerhetsÄtgÀrd.
VĂ€nta in mitt samtal.
88
00:12:32,300 --> 00:12:37,480
- Ja. Och en sak till.
- FortsÀtt.
89
00:12:37,540 --> 00:12:41,360
Jag vet att Tomelo hemskt gÀrna
gör affÀrer med dig.
90
00:12:41,420 --> 00:12:46,480
SĂ„ om vi kunde lura in honom
i en falsk deal -
91
00:12:46,540 --> 00:12:51,160
- och sen informera polisen
sÄ tar de hand om Tomelo -
92
00:12:51,220 --> 00:12:55,440
- och polisen Àr sysselsatt
medan vi har vÄrt möte.
93
00:12:55,500 --> 00:13:03,480
Men i sÄ fall behöver jag
tio kilo kokain av dig.
94
00:13:08,380 --> 00:13:11,560
Hon har ju mer stake Àn du, Speedy!
95
00:13:13,180 --> 00:13:15,600
Okej, du fÄr dina kilon.
96
00:13:15,660 --> 00:13:21,400
Speedy, hjÀlp henne
med vad hon Àn behöver.
97
00:13:22,620 --> 00:13:26,560
- Bra dÀr.
- KĂ€ften.
98
00:13:27,900 --> 00:13:31,680
Hej, Frida. Det Àr Sonja.
Jag vet inte vad som hÀnde.
99
00:13:31,740 --> 00:13:34,920
Det bröts. Vad har hÀnt?
100
00:13:46,020 --> 00:13:49,360
Jag vet inte var jag ska börja leta.
Hitta honom.
101
00:13:49,420 --> 00:13:53,440
- Jag Àr sÄ jÀvla orolig.
- Oroa dig inte, jag hittar honom.
102
00:13:53,500 --> 00:13:58,000
- Bra. Ring sÄ fort du hör nÄt.
- Fine. Vi hörs.
103
00:14:02,060 --> 00:14:06,360
Bara tio kilo?
Det fixar jag lÀtt, inga problem.
104
00:14:06,420 --> 00:14:09,000
Gör du det pÄ en vecka
blir vi imponerade.
105
00:14:09,060 --> 00:14:13,080
DÄ blir det affÀrer.
400 lax per kilo vill vi ha.
106
00:14:13,140 --> 00:14:16,000
Inga problem. Hur vill du göra det?
107
00:14:16,060 --> 00:14:21,160
El Largo vill inte ta onödiga risker.
Han vill ha cashen upfront. I dag.
108
00:14:21,220 --> 00:14:27,560
I dag? Inga problem, jag har
pengarna. Det Àr bara att komma.
109
00:14:27,620 --> 00:14:29,480
Verkade han misstÀnksam?
110
00:14:29,540 --> 00:14:33,520
Han vill bli kolakungen i Stockholm
och gÄr pÄ vadsomhelst.
111
00:14:33,580 --> 00:14:36,720
- NĂ€r kommer kokainet?
- Allt kommer med samma fÀrja.
112
00:14:36,780 --> 00:14:40,760
Fast i tvÄ olika lastbilar.
En vit med lasten till Majoren -
113
00:14:40,820 --> 00:14:43,520
- en röd till Tomelo.
114
00:14:43,580 --> 00:14:47,160
- HĂ€r.
- AjĂ Picante?
115
00:14:47,220 --> 00:14:52,040
Det ligger i SlakthusomrÄdet.
Du och Lukas tar Tomelos lastbil -
116
00:14:52,100 --> 00:14:57,320
- och kör den till Ajà Picante. Tomelo
ska vara dÀr sÄ Emil kan ta honom.
117
00:14:58,500 --> 00:15:02,440
- Kom.
- Nu hÀmtar vi pengarna hos Tomelo.
118
00:15:27,500 --> 00:15:31,760
Linus!
119
00:15:53,820 --> 00:15:56,760
- SlÀpp mig!
- GĂ„ efter Linus!
120
00:15:56,820 --> 00:16:00,560
Vi mÄste hjÀlpa Speedy nu,
annars gÄr allt Ät helvete.
121
00:16:00,620 --> 00:16:03,240
Vi mÄste fixa dealen!
122
00:16:08,860 --> 00:16:14,120
Du mÄste stoppa blödningen, Sonja!
Ta den hÀr.
123
00:16:14,180 --> 00:16:17,080
- Tryck sÄ hÄrt du kan!
- Kör till sjukhuset.
124
00:16:17,140 --> 00:16:19,920
Det Àr lugnt,
det ser vÀrre ut Àn det Àr.
125
00:16:19,980 --> 00:16:23,400
Tomelo först, sen sjukhuset.
126
00:16:23,460 --> 00:16:27,800
- Tomelo först.
- Vi fixar det hÀr.
127
00:16:42,660 --> 00:16:45,520
Jag behöver din hjÀlp.
128
00:16:49,980 --> 00:16:53,320
Kan jag ta BMW: n?
129
00:17:00,380 --> 00:17:06,320
- Speedy, min broder. Hur mÄr du?
- Jag Àr lite bakfull bara.
130
00:17:06,380 --> 00:17:09,640
Ni gick all-in pÄ Barrys bröllop,
eller?
131
00:17:09,700 --> 00:17:14,240
- Ge mig cashen bara, man.
- Okej.
132
00:17:30,380 --> 00:17:32,760
SĂ€tt fart, man!
133
00:17:39,820 --> 00:17:43,680
- HĂ€r. Fyra miljoner.
- Ja, ja.
134
00:17:47,260 --> 00:17:51,360
Jag messar om tid och plats
för leveransen.
135
00:18:16,460 --> 00:18:22,120
- Speedy! Han skakar.
- HÄll honom vaken, för fan.
136
00:18:22,180 --> 00:18:24,640
Andas lugnt.
137
00:18:24,700 --> 00:18:27,480
- Har han vÀskan?
- Ja.
138
00:18:27,540 --> 00:18:31,240
Vill du sÀga nÄt? Speedy...
139
00:18:31,300 --> 00:18:34,400
Flytta pÄ dig!
- HÄll honom vaken, för fan!
140
00:18:43,540 --> 00:18:49,760
- Speedy, kom igen. Helvete...
- HÄll liv i honom!
141
00:18:49,820 --> 00:18:51,240
Speedy!
142
00:18:51,300 --> 00:18:54,240
Han mÄste överleva,
annars skiter sig allt!
143
00:18:54,300 --> 00:18:59,360
- Helvete! Nej! Fan!
- Du klarar det. Kom igen, för fan!
144
00:18:59,420 --> 00:19:05,640
- Jag vill inte mer...
- Helvete!
145
00:19:23,300 --> 00:19:26,600
Det finns inget vi kan göra nu.
146
00:19:26,660 --> 00:19:31,480
Du mÄste hitta Linus!
147
00:19:40,180 --> 00:19:43,760
- DĂ€r. Moppen.
- Han ska vara hÀr pÄ vandrarhemmet.
148
00:19:52,340 --> 00:19:54,640
Tack.
149
00:20:03,100 --> 00:20:06,080
Linus.
150
00:20:07,380 --> 00:20:11,040
Hur Àr det, brorsan?
151
00:20:21,900 --> 00:20:24,560
- Hej.
- Vi har hittat honom.
152
00:20:24,620 --> 00:20:28,320
- Okej. Hur Àr det med honom?
- Han Àr okej.
153
00:20:28,380 --> 00:20:31,280
Ăr Lukas med dig?
FÄr jag prata med honom?
154
00:20:38,420 --> 00:20:43,400
Ja? Var Àr ni? Okej, jag kommer.
155
00:20:45,060 --> 00:20:48,800
- Jag följer med.
- Det Àr bÀttre om du inte gör det.
156
00:20:48,860 --> 00:20:51,520
Va?
157
00:20:52,580 --> 00:20:55,920
Han kommer att bryta ihop
om han ser dig.
158
00:21:07,340 --> 00:21:09,440
Jag fixar det.
159
00:21:13,180 --> 00:21:16,600
Sonja. Speedys mobil.
160
00:21:16,660 --> 00:21:18,920
Vi kommer att behöva den.
161
00:21:28,820 --> 00:21:34,480
Tjena, Linus. Hur Àr lÀget?
162
00:21:36,100 --> 00:21:39,840
HĂ€r ska du se. Kom. Upp med dig.
163
00:21:39,900 --> 00:21:44,920
Nu ska vi ta en dusch.
Har du ombyte med dig?
164
00:21:44,980 --> 00:21:49,560
Nina, kan du hjÀlpa honom
med klÀderna?
165
00:21:49,620 --> 00:21:54,360
SĂ„ tar Gustav
och stoppar dem i en sÀck dÀr.
166
00:21:54,420 --> 00:22:00,080
Om vi backar lite i tiden
tills nÀr vi sÄgs pÄ lastbryggan -
167
00:22:00,140 --> 00:22:02,680
- utanför gokarten, kommer du ihÄg?
168
00:22:02,740 --> 00:22:06,640
Du stack ivÀg. Vart körde du?
169
00:22:06,700 --> 00:22:09,040
Jag vet inte...
170
00:22:09,100 --> 00:22:15,000
- Vad gjorde du av pistolen?
- SlÀngde den.
171
00:22:16,660 --> 00:22:20,440
- Kommer du ihÄg var?
- Bland containrarna.
172
00:22:20,500 --> 00:22:23,000
- Bra.
- Lyft lite.
173
00:22:26,500 --> 00:22:29,200
SÄ, dÄ drar vi till duschen.
174
00:22:34,460 --> 00:22:37,600
Ni mÄste hitta
den dÀr jÀvla pistolen.
175
00:23:19,580 --> 00:23:23,040
Hur gick det med Speedy?
176
00:23:24,820 --> 00:23:26,640
Det Àr som det Àr.
177
00:23:26,700 --> 00:23:31,280
- Hej. Vad har hÀnt hÀr?
- Det kan jag tyvÀrr inte sÀga.
178
00:23:31,340 --> 00:23:34,680
Och jag mÄste be dig gÄ hÀrifrÄn.
179
00:23:34,740 --> 00:23:37,760
- Hur Àr det fatt?
- Jag har fÄtt en vÀrk.
180
00:23:37,820 --> 00:23:42,480
- Det kommer en till vÀrk!
- Yngve! HjÀlp till hÀr.
181
00:23:42,540 --> 00:23:47,200
Lugn och fin. SĂ„ ja. Andas.
182
00:23:50,540 --> 00:23:53,880
Ăr du sĂ€ker pĂ„
att vi inte ska ringa nÄn?
183
00:24:00,820 --> 00:24:05,720
- Jag tar och ringer en ambulans.
- Nej, gÄ inte!
184
00:24:18,620 --> 00:24:21,360
SĂ„ ja.
185
00:24:21,420 --> 00:24:28,240
Gud, vad konstigt. Det bara försvann.
Jag har inte alls ont lÀngre.
186
00:24:28,300 --> 00:24:31,800
Tack snÀlla för hjÀlpen.
187
00:24:45,740 --> 00:24:48,080
Det gick bra.
188
00:24:57,540 --> 00:24:59,800
Speedy?
189
00:24:59,860 --> 00:25:03,280
Jag tar hand om det ocksÄ.
190
00:25:07,100 --> 00:25:09,800
Det kommer att lösa sig.
191
00:25:16,020 --> 00:25:19,640
- HallÄ?
- Nu lyssnar du jÀvligt noga.
192
00:25:19,700 --> 00:25:24,880
Jag ska ha tillbaks mina pengar.
Hör du det, din lilla jÀvel?!
193
00:25:26,460 --> 00:25:29,880
Annars rÄkar Tanja illa ut...
194
00:25:29,940 --> 00:25:34,400
Linus, nu berÀttar du allt.
195
00:25:34,460 --> 00:25:38,400
Det Àr en röd lastbil.
HÀr Àr regnumret.
196
00:25:38,460 --> 00:25:40,520
Meddela Interpol.
197
00:25:40,580 --> 00:25:44,840
De fÄr sÀtta en puck pÄ lastbilen
innan fartyget lÀmnar Rotterdam.
198
00:25:44,900 --> 00:25:47,440
- Var sker överlÀmningen?
- Vet inte.
199
00:25:47,500 --> 00:25:50,440
Jag ska stÄ standby
tills jag kontaktas.
200
00:25:50,500 --> 00:25:53,360
Messa mig nÀr El Largo
och Majoren Àr dÀr.
201
00:25:53,420 --> 00:25:57,200
- Kan hon ha lyssning pÄ mig?
- Skjut mig hellre nu.
202
00:25:57,260 --> 00:26:02,240
- Det Àr för farligt.
- GÄr nÄt fel Àr det ditt ansvar.
203
00:26:02,300 --> 00:26:05,880
Vet du var Barry finns?
204
00:26:15,220 --> 00:26:19,120
Jag Àr sÄ jÀvla besviken pÄ dig,
Linus.
205
00:26:19,180 --> 00:26:23,120
Jag trodde jag kunde lita pÄ dig.
206
00:26:23,180 --> 00:26:26,000
Gör inget dumt nu!
207
00:26:38,700 --> 00:26:42,400
- Nu vill jag ha mina pengar.
- Jag har dem inte hÀr.
208
00:26:42,460 --> 00:26:46,680
Men jag kan ta dig till dem
om du slÀpper Tanja
209
00:26:50,860 --> 00:26:53,960
In i omklÀdningsrummet. GÄ, gÄ!
210
00:26:54,020 --> 00:26:58,160
In, in.
211
00:26:58,220 --> 00:27:00,320
SĂ€tt dig.
212
00:27:06,260 --> 00:27:11,000
Nej, nej, nej... Fuck!
213
00:27:11,060 --> 00:27:15,880
Ett jÀvla ljud frÄn dig
och Tanja fÄr ta smÀllen.
214
00:27:15,940 --> 00:27:21,680
- Ja, vad Àr det om?
- Ăppna bagageluckan.
215
00:27:21,740 --> 00:27:25,360
Ja, sjÀlvklart. Ta det lugnt.
216
00:27:30,860 --> 00:27:35,120
- Kom hit. StÄ still.
- VĂ€nta... Aj!
217
00:27:35,180 --> 00:27:39,840
Han har en pistol hÀr! Han dödade
honom och hotade mig!
218
00:27:39,900 --> 00:27:43,640
- Din lilla jÀvla rÄtta!
- StÄ still och var tyst!
219
00:28:35,700 --> 00:28:37,120
HallÄ?
220
00:28:37,180 --> 00:28:42,440
- Vem Àr det hÀr?
- Det Àr Sonja.
221
00:28:42,500 --> 00:28:45,400
Varför svarar du i Speedys telefon?
222
00:28:45,460 --> 00:28:49,520
Speedy Àr pÄ toa.
Han Ät dÄliga tacos.
223
00:28:52,140 --> 00:28:56,160
Mötet hÄlls pÄ colombianska
ambassaden om exakt en timme.
224
00:28:56,220 --> 00:28:58,480
Kom inte för sent.
225
00:29:12,100 --> 00:29:14,240
Jag Àlskar dig.
226
00:29:15,220 --> 00:29:17,720
Jag Àlskar dig.
227
00:29:38,820 --> 00:29:42,320
FÄr jag din mobil.
228
00:29:44,580 --> 00:29:48,040
Sms: a nÀr de Àr framme med lasten.
229
00:29:49,020 --> 00:29:53,280
Och det Àr asviktigt att
polisen inte slÄr till för tidigt.
230
00:29:54,740 --> 00:29:57,120
Det Àr det.
231
00:30:04,620 --> 00:30:08,720
Hoppas att han inte fattar
att Speedy Àr död, dÄ.
232
00:30:18,740 --> 00:30:21,080
Nu kommer de.
233
00:30:21,140 --> 00:30:28,320
Du... Om det hÀr inte gÄr vÀgen,
fÄ barnen i sÀkerhet.
234
00:30:28,380 --> 00:30:31,240
Jag fixar det, jag lovar.
235
00:30:37,500 --> 00:30:40,800
Hej, Sonja. Trevligt.
236
00:30:42,420 --> 00:30:45,320
Jag gissar
att jag ska kalla dig Majoren.
237
00:30:45,380 --> 00:30:49,840
Hon hÀlsar. Hon hoppas
för din skull att allt gÄr bra.
238
00:30:50,980 --> 00:30:53,920
Okej, dÄ kan vi köra.
239
00:31:22,620 --> 00:31:25,520
Nu rör det pÄ sig.
240
00:31:31,460 --> 00:31:34,680
Jag har polisen efter mig.
241
00:31:34,740 --> 00:31:38,840
NÀr jag svÀnger vÀnster,
svÀnger du höger.
242
00:31:44,020 --> 00:31:46,520
DÄ Àr vi igÄng.
243
00:32:21,460 --> 00:32:24,000
Var Àr Tomelo?
244
00:32:25,340 --> 00:32:27,920
Han Äkte ivÀg pÄ en deal nÄnstans.
245
00:32:27,980 --> 00:32:32,800
- Var dÄ nÄnstans?
- VĂ€nta... Slakthuset.
246
00:32:32,860 --> 00:32:37,320
- AjĂ Picante.
- LÀgg dig pÄ marken.
247
00:32:42,660 --> 00:32:48,560
Jag tycker
du ska fixa ett riktigt jobb.
248
00:32:57,140 --> 00:32:59,240
Hej.
249
00:33:18,700 --> 00:33:23,200
Sir, jag behöver den. Nej...
250
00:33:23,260 --> 00:33:28,560
- Jag vÀntar ett viktigt samtal.
- Det struntar jag i.
251
00:33:57,860 --> 00:34:00,600
Vafan, den hÀr jÀvla skiten
funkar inte.
252
00:34:07,900 --> 00:34:11,440
- Insatsstyrkan pÄ plats.
- Bra, avvakta vidare order.
253
00:34:19,300 --> 00:34:22,080
Nu. Nu Àr hon inne.
254
00:34:23,500 --> 00:34:26,440
DÄ fÄr vi bara invÀnta hennes signal.
255
00:34:38,500 --> 00:34:43,760
- Det Àr lÄdorna lÀngst in.
- Yes, ni hörde honom.
256
00:34:45,820 --> 00:34:48,600
UrsÀkta, chefen.
257
00:34:48,660 --> 00:34:52,800
Sonja. Vilket nöje
att trÀffa dig igen.
258
00:34:55,580 --> 00:34:59,520
Pengarna frÄn Tomelo.
259
00:35:02,020 --> 00:35:04,440
Och det hÀr Àr Majoren.
260
00:35:04,500 --> 00:35:07,320
Ăntligen fĂ„r jag trĂ€ffa
den ökÀnde Majoren.
261
00:35:07,380 --> 00:35:11,200
Jag har sett fram emot det hÀr mötet.
262
00:35:11,260 --> 00:35:18,000
VarsÄgoda och slÄ er ner.
Jag tog mig friheten att laga mat.
263
00:35:18,060 --> 00:35:22,200
En rad colombianska specialiteter
som ni bara mÄste smaka pÄ.
264
00:35:22,260 --> 00:35:26,720
Det hÀr Àr tamales con pollo.
265
00:35:26,780 --> 00:35:29,800
En traditionell rÀtt
frÄn min hemregion.
266
00:35:29,860 --> 00:35:33,240
Precis som mami lagade det.
267
00:35:35,620 --> 00:35:38,720
Utsökt. Tack.
268
00:35:38,780 --> 00:35:41,840
Som jag förstÄr det
sÄ Àr ni intresserad -
269
00:35:41,900 --> 00:35:44,560
- av en lÀngre överenskommelse?
270
00:35:44,620 --> 00:35:49,200
Vi ska snart diskutera affÀrer,
men först arepas.
271
00:35:50,260 --> 00:35:54,000
Sonja, du med.
272
00:36:25,780 --> 00:36:29,400
Underbart.
273
00:36:29,460 --> 00:36:32,960
Alright, vi plockar resten.
274
00:36:38,700 --> 00:36:42,160
Vad fan hÄller hon pÄ med?
275
00:36:48,100 --> 00:36:50,920
Ăr det dĂ€r Barry?
276
00:36:52,980 --> 00:36:56,360
- Helvete!
- Skottlossning!
277
00:36:58,020 --> 00:37:00,880
Okej, du markerar.
278
00:37:20,180 --> 00:37:25,000
Polis!
279
00:37:25,060 --> 00:37:28,400
Polis!
280
00:37:33,420 --> 00:37:36,360
Det Àr lÄst.
281
00:37:39,180 --> 00:37:44,680
LĂ€get? Du ser stressad ut.
Ner pÄ knÀna.
282
00:37:45,660 --> 00:37:47,760
SĂ„ ja.
283
00:37:49,180 --> 00:37:52,480
Min Àlskling Àr död.
Och det Àr ditt fel.
284
00:37:52,540 --> 00:37:57,000
Barry, det var inte jag! Jag var
bara mellanhand. Det var Volkov.
285
00:37:57,060 --> 00:38:00,320
Barry! SlÀpp vapnet.
286
00:38:00,380 --> 00:38:05,000
- Oj, den vandrande vÄlnaden.
- SlÀpp vapnet och ner pÄ knÀ.
287
00:38:05,060 --> 00:38:07,280
Okej...
288
00:38:07,340 --> 00:38:10,440
SlÀpp vapnet!
289
00:38:20,860 --> 00:38:26,040
Grattis, förresten. Pappa...
290
00:38:32,100 --> 00:38:35,160
Barry!
291
00:38:39,660 --> 00:38:44,280
Still! Ner pÄ knÀ!
292
00:38:49,980 --> 00:38:54,600
- Ăr du okej?
- Jag Àr kanon, ser du vÀl.
293
00:38:55,940 --> 00:38:57,960
Ligg still bara.
294
00:38:58,020 --> 00:39:00,600
- Var fan Àr Barry?
- Jag vet inte.
295
00:39:00,660 --> 00:39:05,800
En sak till bara. Sonja Ek
och hennes familj ska lÀmnas i fred.
296
00:39:05,860 --> 00:39:11,480
Om nÄt hÀnder henne eller hennes
nÀrstÄende, blÄser vi av dealen.
297
00:39:11,540 --> 00:39:16,760
Jag vill sjÀlv inget hellre.
Jag har blivit rÀtt fÀst vid henne.
298
00:39:16,820 --> 00:39:21,320
Men bryter ni mot överenskommelsen
sÄ fÄr hon betala priset.
299
00:39:45,980 --> 00:39:50,560
- Allt bra?
- Bra.
300
00:39:50,620 --> 00:39:53,760
- Vad heter du?
- Valina.
301
00:39:53,820 --> 00:39:56,240
- Och du?
- Gavril.
302
00:39:58,300 --> 00:40:00,600
Kom, barn.
303
00:40:04,220 --> 00:40:08,240
Jag hoppas
att du fÄr det du förtjÀnar.
304
00:40:14,060 --> 00:40:15,840
KÀnner du igen den hÀr?
305
00:40:15,900 --> 00:40:20,960
Majoren visste att du skulle
bli gripen. Du var en risk.
306
00:40:21,020 --> 00:40:24,040
Jag var bara mellanhand.
307
00:40:24,100 --> 00:40:26,800
- Majoren...
- Var Àr han nÄnstans?
308
00:40:26,860 --> 00:40:30,200
Det vet jag inte! Ingen vet!
309
00:40:30,260 --> 00:40:34,320
Jag tycker du ska tala sanning nu.
310
00:40:38,900 --> 00:40:44,280
- Pappa...
- Allt Àr bra...
311
00:40:55,060 --> 00:40:58,320
Var Àr El Largo? Majoren? Var Àr de?
312
00:40:58,380 --> 00:41:00,400
Vad fan snackar du om?
313
00:41:00,460 --> 00:41:05,840
Hur visste du att du skulle vara hÀr?
Vem sa det till dig?
314
00:41:05,900 --> 00:41:09,920
- Mobilen...
- FÄr jag hans mobil.
315
00:41:27,540 --> 00:41:30,080
Emil Svensson, bricknummer 8579.
316
00:41:30,140 --> 00:41:34,320
Jag behöver position pÄ en mobil.
317
00:41:34,380 --> 00:41:37,000
Det Àr till er.
318
00:41:38,420 --> 00:41:42,280
Ja? Okej.
319
00:41:43,900 --> 00:41:47,960
UtmÀrkta nyheter.
Transporten har nÄtt sin destination -
320
00:41:48,020 --> 00:41:50,960
- och er personal
har tagit emot varorna.
321
00:41:51,020 --> 00:41:56,000
Okej. DÄ förmodar jag
att mötet Àr över.
322
00:41:56,060 --> 00:42:00,360
Min personal ska bara godkÀnna
produkten. Det dröjer inte lÀnge.
323
00:42:02,020 --> 00:42:05,920
- Ăt upp din arepa.
- Ja.
324
00:42:09,140 --> 00:42:12,640
Okej. Tack.
- Stanna hÀr och ta hand om det hÀr.
325
00:42:12,700 --> 00:42:16,480
- Vart ska du?
- El Largo och Majoren Àr inte hÀr.
326
00:42:16,540 --> 00:42:19,280
- Sonja blÄste oss.
- Men vart ska du?
327
00:42:19,340 --> 00:42:22,400
Colombianska ambassaden.
328
00:42:39,380 --> 00:42:42,920
Din telefon.
329
00:42:42,980 --> 00:42:46,720
Ja?
330
00:42:46,780 --> 00:42:51,480
Perfekt. Prima kvalitet, som utlovat.
331
00:42:51,540 --> 00:42:54,560
SjÀlvklart.
Jag Àr en man av kvalitet.
332
00:42:54,620 --> 00:42:57,440
DÄ har vi en överenskommelse.
333
00:42:58,420 --> 00:43:02,240
SkÄl för ett lÄngt,
fruktbart partnerskap.
334
00:43:06,700 --> 00:43:11,600
- DÄ Àr vi vÀl klara?
- Du har alltid sÄ brÄttom, Sonja.
335
00:43:11,660 --> 00:43:15,720
Ja, vi Àr klara.
336
00:43:15,780 --> 00:43:18,880
HÀr Àr era saker.
337
00:44:05,580 --> 00:44:08,880
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
25957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.