All language subtitles for Gasmamman.S04E07.720p.WEBRip.AAC2.0.x264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,860 --> 00:00:16,720 Om du försöker fly sĂ„ dödar jag alla som du Ă€lskar. 2 00:00:16,780 --> 00:00:20,440 Det mĂ„ste komma in i landet utan att det hĂ€nder nĂ„t pĂ„ vĂ€gen. 3 00:00:20,500 --> 00:00:24,440 Jag ger er det största beslaget av kokain nĂ„nsin. 4 00:00:24,500 --> 00:00:29,080 SĂ€g att det Ă€r coachen som har skickat dig. 5 00:00:29,140 --> 00:00:34,200 Vi har pratat med din handlĂ€ggare. Ni ska prata om ett annat boende. 6 00:00:35,900 --> 00:00:40,520 - "Partners in crime." - Gud, vad fin... 7 00:00:42,100 --> 00:00:45,840 - Sköt det snyggt. - Jag vet vem jag ska anvĂ€nda. 8 00:01:06,260 --> 00:01:08,880 Sonja... 9 00:01:09,860 --> 00:01:12,480 KĂ€nde du igen henne? 10 00:01:16,980 --> 00:01:20,720 Vart fan har Barry tagit vĂ€gen? 11 00:02:02,940 --> 00:02:08,400 Hur lĂ„ngt ska det behöva gĂ„ innan du fattar att det Ă€r allvar? 12 00:02:08,460 --> 00:02:10,960 - Nina, gĂ„. - Varför ska hon gĂ„? 13 00:02:11,020 --> 00:02:14,080 - Behöver inte hon höra dig? - Inte nu. 14 00:02:14,140 --> 00:02:18,440 Kattis Ă€r död. Hon Ă€r död som pappa, som Magda - 15 00:02:18,500 --> 00:02:22,720 - som Niklas, som Juana... Fattar du inte? 16 00:02:22,780 --> 00:02:24,320 Jo. 17 00:02:25,460 --> 00:02:28,600 Jag Ă€r skyldig colombianerna en massa pengar. 18 00:02:28,660 --> 00:02:30,800 Och betalar jag inte dem - 19 00:02:30,860 --> 00:02:35,320 - sĂ„ dör Linus och Nina och dĂ„ dör du. 20 00:02:39,500 --> 00:02:45,200 Jag buggade din telefon Ă„t Emil. Det var för att hjĂ€lpa dig. 21 00:03:20,020 --> 00:03:22,920 Lilla vĂ€nnen... 22 00:03:25,180 --> 00:03:28,560 Lukas fĂ„r ta hand om det hĂ€r. 23 00:03:28,620 --> 00:03:32,200 Nej. 24 00:03:33,180 --> 00:03:38,040 NĂ€r tar det slut i sĂ„ fall? NĂ€r alla Ă€r döda. 25 00:04:29,100 --> 00:04:33,600 Jag lĂ„tsades vara kĂ€r i Gabriel för Peter sa Ă„t mig att göra det. 26 00:04:33,660 --> 00:04:37,200 Jag ville inte, men jag vĂ„gade inte sĂ€ga nej. 27 00:04:37,260 --> 00:04:41,360 Sa han Ă„t dig att lĂ„tsas vara kĂ€r i mig ocksĂ„? 28 00:04:42,700 --> 00:04:48,480 Ja, men sen blev jag det pĂ„ riktigt. Jag Ă€r kĂ€r i dig. 29 00:04:48,540 --> 00:04:51,880 Jag Ă€lskar dig. 30 00:05:26,820 --> 00:05:28,680 Vad tĂ€nker du göra? 31 00:05:28,740 --> 00:05:33,160 Dra sĂ„ lĂ„ngt bort ifrĂ„n dig som jag kan. 32 00:05:56,820 --> 00:05:59,440 Vem jobbar du för? 33 00:06:10,300 --> 00:06:13,280 Vem jobbar du för? 34 00:06:51,060 --> 00:06:55,040 Fan. 35 00:07:00,740 --> 00:07:04,960 - Vad hĂ€nder? - Ingenting. 36 00:07:06,100 --> 00:07:09,320 - Jag tror inte han kommer. - Hon. 37 00:07:09,380 --> 00:07:15,000 - Va? - Hon. Majoren Ă€r en hon. 38 00:07:16,300 --> 00:07:21,200 Men vafan... Du vill att jag skyddar dig och sĂ„ kan du inte... 39 00:07:22,220 --> 00:07:25,600 VĂ€nta. 40 00:07:31,300 --> 00:07:33,720 TvĂ„ mĂ€n pĂ„ vĂ€g mot dig. 41 00:07:33,780 --> 00:07:37,600 - Okej. - Lugn, jag har dig hĂ€r. 42 00:08:28,380 --> 00:08:31,840 Du skulle komma ensam. 43 00:08:33,940 --> 00:08:39,240 Först förlorar jag Volkov, sen dyker du upp med precis vad jag behöver. 44 00:08:40,580 --> 00:08:44,280 Du förstĂ„r sĂ€kert om jag blir lite misstĂ€nksam? 45 00:08:44,340 --> 00:08:46,920 Jag förstĂ„r att du inte litar pĂ„ mig. 46 00:08:46,980 --> 00:08:51,680 Hur ska jag kunna lita pĂ„ nĂ„n som umgĂ„s med sin mans mördare? 47 00:08:51,740 --> 00:08:54,400 Eller jag pĂ„ nĂ„n som vĂ€ljer att jobba - 48 00:08:54,460 --> 00:08:59,560 - med en av Skandinaviens vĂ€rsta skurkar inom trafficking? 49 00:09:00,660 --> 00:09:04,640 Jag hade gjort mig av med honom sjĂ€lv om jag vetat. 50 00:09:04,700 --> 00:09:09,840 Och det svinet slĂ€pptes i dag. 51 00:09:09,900 --> 00:09:13,640 Diplomatisk immunitet. 52 00:09:13,700 --> 00:09:19,000 Okej, du har min uppmĂ€rksamhet. 53 00:09:21,460 --> 00:09:25,200 El Largo söker nĂ„n som kan hantera ett ton rent kokain - 54 00:09:25,260 --> 00:09:28,960 - som Ă€r pĂ„ vĂ€g till Stockholm. Han vill arbeta med dig. 55 00:09:29,020 --> 00:09:33,280 Han kan gĂ„ ner i pris. Jag tĂ€nker att om du spĂ€r ut det med 50 % - 56 00:09:33,340 --> 00:09:35,520 - sĂ„ fĂ„r du en vinstmarginal... 57 00:09:35,580 --> 00:09:38,880 Hur vill han göra det hĂ€r? 58 00:09:38,940 --> 00:09:43,840 Han vill inleda ett samarbete med dig. Han vill trĂ€ffa dig personligen. 59 00:09:43,900 --> 00:09:47,440 Vad jag har hört lĂ€mnar han nĂ€stan aldrig Colombia. 60 00:09:47,500 --> 00:09:51,160 Han verkar nĂ€stan barnsligt förtjust i att fĂ„ trĂ€ffa dig. 61 00:09:51,220 --> 00:09:54,600 Han verkar tro att han ska fĂ„ trĂ€ffa jultomten. 62 00:09:59,420 --> 00:10:02,760 Du fĂ„r en sista chans, Sonja. 63 00:10:02,820 --> 00:10:08,440 Det hĂ€nder inte ofta. LĂ„t mig inte bli besviken igen. 64 00:10:26,340 --> 00:10:29,160 Vem anlitade dig? 65 00:10:46,900 --> 00:10:49,920 Vem anlitade dig? 66 00:10:56,020 --> 00:10:59,840 VĂ€nta... 67 00:11:02,860 --> 00:11:07,240 - BiltvĂ€tt... - Va? 68 00:11:07,300 --> 00:11:14,480 Sumpans biltvĂ€tt. Det var dĂ€r jag fick vapnet. 69 00:11:14,540 --> 00:11:18,160 Tomelo? 70 00:11:18,220 --> 00:11:23,400 Jag vet ingenting. Jag svĂ€r. 71 00:11:23,460 --> 00:11:26,040 Tack. 72 00:11:35,540 --> 00:11:39,520 En deal för ett ton kokain? Bra jobbat, Sonja! 73 00:11:39,580 --> 00:11:42,280 Jag ordnar ett möte sĂ„ fort som möjligt. 74 00:11:42,340 --> 00:11:45,480 Ett av mina plan hĂ€mtar Majoren var han vill. 75 00:11:45,540 --> 00:11:52,440 TyvĂ€rr sĂ„ vill Majoren ha mötet hĂ€r i Stockholm, pĂ„ hans villkor. 76 00:11:52,500 --> 00:11:56,160 Du kan sĂ€kert fĂ„ honom att Ă€ndra sig. 77 00:11:56,220 --> 00:12:00,240 Jag hade hoppats pĂ„ att fĂ„ dig att Ă€ndra dig. 78 00:12:00,300 --> 00:12:02,160 Ett ögonblick. 79 00:12:02,220 --> 00:12:06,000 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Har du dödslĂ€ngtan eller? 80 00:12:06,060 --> 00:12:08,240 Nu lyssnar du pĂ„ mig... 81 00:12:08,300 --> 00:12:11,720 - Ja, det Ă€r Sonja Ek. - Hej, det Ă€r Frida. 82 00:12:11,780 --> 00:12:15,560 Jag ville bara kolla om Linus har hört av sig till dig. 83 00:12:15,620 --> 00:12:19,240 - Nej. Har det hĂ€nt nĂ„t...? - SkĂ€rp dig, för fan! 84 00:12:19,300 --> 00:12:21,680 Han kan komma tillbaks... 85 00:12:21,740 --> 00:12:25,320 Okej, jag kan kompromissa. Mötet hĂ„lls i Stockholm - 86 00:12:25,380 --> 00:12:29,040 - men jag meddelar tid och plats i sista möjliga stund - 87 00:12:29,100 --> 00:12:32,240 - som en sĂ€kerhetsĂ„tgĂ€rd. VĂ€nta in mitt samtal. 88 00:12:32,300 --> 00:12:37,480 - Ja. Och en sak till. - FortsĂ€tt. 89 00:12:37,540 --> 00:12:41,360 Jag vet att Tomelo hemskt gĂ€rna gör affĂ€rer med dig. 90 00:12:41,420 --> 00:12:46,480 SĂ„ om vi kunde lura in honom i en falsk deal - 91 00:12:46,540 --> 00:12:51,160 - och sen informera polisen sĂ„ tar de hand om Tomelo - 92 00:12:51,220 --> 00:12:55,440 - och polisen Ă€r sysselsatt medan vi har vĂ„rt möte. 93 00:12:55,500 --> 00:13:03,480 Men i sĂ„ fall behöver jag tio kilo kokain av dig. 94 00:13:08,380 --> 00:13:11,560 Hon har ju mer stake Ă€n du, Speedy! 95 00:13:13,180 --> 00:13:15,600 Okej, du fĂ„r dina kilon. 96 00:13:15,660 --> 00:13:21,400 Speedy, hjĂ€lp henne med vad hon Ă€n behöver. 97 00:13:22,620 --> 00:13:26,560 - Bra dĂ€r. - KĂ€ften. 98 00:13:27,900 --> 00:13:31,680 Hej, Frida. Det Ă€r Sonja. Jag vet inte vad som hĂ€nde. 99 00:13:31,740 --> 00:13:34,920 Det bröts. Vad har hĂ€nt? 100 00:13:46,020 --> 00:13:49,360 Jag vet inte var jag ska börja leta. Hitta honom. 101 00:13:49,420 --> 00:13:53,440 - Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla orolig. - Oroa dig inte, jag hittar honom. 102 00:13:53,500 --> 00:13:58,000 - Bra. Ring sĂ„ fort du hör nĂ„t. - Fine. Vi hörs. 103 00:14:02,060 --> 00:14:06,360 Bara tio kilo? Det fixar jag lĂ€tt, inga problem. 104 00:14:06,420 --> 00:14:09,000 Gör du det pĂ„ en vecka blir vi imponerade. 105 00:14:09,060 --> 00:14:13,080 DĂ„ blir det affĂ€rer. 400 lax per kilo vill vi ha. 106 00:14:13,140 --> 00:14:16,000 Inga problem. Hur vill du göra det? 107 00:14:16,060 --> 00:14:21,160 El Largo vill inte ta onödiga risker. Han vill ha cashen upfront. I dag. 108 00:14:21,220 --> 00:14:27,560 I dag? Inga problem, jag har pengarna. Det Ă€r bara att komma. 109 00:14:27,620 --> 00:14:29,480 Verkade han misstĂ€nksam? 110 00:14:29,540 --> 00:14:33,520 Han vill bli kolakungen i Stockholm och gĂ„r pĂ„ vadsomhelst. 111 00:14:33,580 --> 00:14:36,720 - NĂ€r kommer kokainet? - Allt kommer med samma fĂ€rja. 112 00:14:36,780 --> 00:14:40,760 Fast i tvĂ„ olika lastbilar. En vit med lasten till Majoren - 113 00:14:40,820 --> 00:14:43,520 - en röd till Tomelo. 114 00:14:43,580 --> 00:14:47,160 - HĂ€r. - AjĂ­ Picante? 115 00:14:47,220 --> 00:14:52,040 Det ligger i SlakthusomrĂ„det. Du och Lukas tar Tomelos lastbil - 116 00:14:52,100 --> 00:14:57,320 - och kör den till AjĂ­ Picante. Tomelo ska vara dĂ€r sĂ„ Emil kan ta honom. 117 00:14:58,500 --> 00:15:02,440 - Kom. - Nu hĂ€mtar vi pengarna hos Tomelo. 118 00:15:27,500 --> 00:15:31,760 Linus! 119 00:15:53,820 --> 00:15:56,760 - SlĂ€pp mig! - GĂ„ efter Linus! 120 00:15:56,820 --> 00:16:00,560 Vi mĂ„ste hjĂ€lpa Speedy nu, annars gĂ„r allt Ă„t helvete. 121 00:16:00,620 --> 00:16:03,240 Vi mĂ„ste fixa dealen! 122 00:16:08,860 --> 00:16:14,120 Du mĂ„ste stoppa blödningen, Sonja! Ta den hĂ€r. 123 00:16:14,180 --> 00:16:17,080 - Tryck sĂ„ hĂ„rt du kan! - Kör till sjukhuset. 124 00:16:17,140 --> 00:16:19,920 Det Ă€r lugnt, det ser vĂ€rre ut Ă€n det Ă€r. 125 00:16:19,980 --> 00:16:23,400 Tomelo först, sen sjukhuset. 126 00:16:23,460 --> 00:16:27,800 - Tomelo först. - Vi fixar det hĂ€r. 127 00:16:42,660 --> 00:16:45,520 Jag behöver din hjĂ€lp. 128 00:16:49,980 --> 00:16:53,320 Kan jag ta BMW: n? 129 00:17:00,380 --> 00:17:06,320 - Speedy, min broder. Hur mĂ„r du? - Jag Ă€r lite bakfull bara. 130 00:17:06,380 --> 00:17:09,640 Ni gick all-in pĂ„ Barrys bröllop, eller? 131 00:17:09,700 --> 00:17:14,240 - Ge mig cashen bara, man. - Okej. 132 00:17:30,380 --> 00:17:32,760 SĂ€tt fart, man! 133 00:17:39,820 --> 00:17:43,680 - HĂ€r. Fyra miljoner. - Ja, ja. 134 00:17:47,260 --> 00:17:51,360 Jag messar om tid och plats för leveransen. 135 00:18:16,460 --> 00:18:22,120 - Speedy! Han skakar. - HĂ„ll honom vaken, för fan. 136 00:18:22,180 --> 00:18:24,640 Andas lugnt. 137 00:18:24,700 --> 00:18:27,480 - Har han vĂ€skan? - Ja. 138 00:18:27,540 --> 00:18:31,240 Vill du sĂ€ga nĂ„t? Speedy... 139 00:18:31,300 --> 00:18:34,400 Flytta pĂ„ dig! - HĂ„ll honom vaken, för fan! 140 00:18:43,540 --> 00:18:49,760 - Speedy, kom igen. Helvete... - HĂ„ll liv i honom! 141 00:18:49,820 --> 00:18:51,240 Speedy! 142 00:18:51,300 --> 00:18:54,240 Han mĂ„ste överleva, annars skiter sig allt! 143 00:18:54,300 --> 00:18:59,360 - Helvete! Nej! Fan! - Du klarar det. Kom igen, för fan! 144 00:18:59,420 --> 00:19:05,640 - Jag vill inte mer... - Helvete! 145 00:19:23,300 --> 00:19:26,600 Det finns inget vi kan göra nu. 146 00:19:26,660 --> 00:19:31,480 Du mĂ„ste hitta Linus! 147 00:19:40,180 --> 00:19:43,760 - DĂ€r. Moppen. - Han ska vara hĂ€r pĂ„ vandrarhemmet. 148 00:19:52,340 --> 00:19:54,640 Tack. 149 00:20:03,100 --> 00:20:06,080 Linus. 150 00:20:07,380 --> 00:20:11,040 Hur Ă€r det, brorsan? 151 00:20:21,900 --> 00:20:24,560 - Hej. - Vi har hittat honom. 152 00:20:24,620 --> 00:20:28,320 - Okej. Hur Ă€r det med honom? - Han Ă€r okej. 153 00:20:28,380 --> 00:20:31,280 Är Lukas med dig? FĂ„r jag prata med honom? 154 00:20:38,420 --> 00:20:43,400 Ja? Var Ă€r ni? Okej, jag kommer. 155 00:20:45,060 --> 00:20:48,800 - Jag följer med. - Det Ă€r bĂ€ttre om du inte gör det. 156 00:20:48,860 --> 00:20:51,520 Va? 157 00:20:52,580 --> 00:20:55,920 Han kommer att bryta ihop om han ser dig. 158 00:21:07,340 --> 00:21:09,440 Jag fixar det. 159 00:21:13,180 --> 00:21:16,600 Sonja. Speedys mobil. 160 00:21:16,660 --> 00:21:18,920 Vi kommer att behöva den. 161 00:21:28,820 --> 00:21:34,480 Tjena, Linus. Hur Ă€r lĂ€get? 162 00:21:36,100 --> 00:21:39,840 HĂ€r ska du se. Kom. Upp med dig. 163 00:21:39,900 --> 00:21:44,920 Nu ska vi ta en dusch. Har du ombyte med dig? 164 00:21:44,980 --> 00:21:49,560 Nina, kan du hjĂ€lpa honom med klĂ€derna? 165 00:21:49,620 --> 00:21:54,360 SĂ„ tar Gustav och stoppar dem i en sĂ€ck dĂ€r. 166 00:21:54,420 --> 00:22:00,080 Om vi backar lite i tiden tills nĂ€r vi sĂ„gs pĂ„ lastbryggan - 167 00:22:00,140 --> 00:22:02,680 - utanför gokarten, kommer du ihĂ„g? 168 00:22:02,740 --> 00:22:06,640 Du stack ivĂ€g. Vart körde du? 169 00:22:06,700 --> 00:22:09,040 Jag vet inte... 170 00:22:09,100 --> 00:22:15,000 - Vad gjorde du av pistolen? - SlĂ€ngde den. 171 00:22:16,660 --> 00:22:20,440 - Kommer du ihĂ„g var? - Bland containrarna. 172 00:22:20,500 --> 00:22:23,000 - Bra. - Lyft lite. 173 00:22:26,500 --> 00:22:29,200 SĂ„, dĂ„ drar vi till duschen. 174 00:22:34,460 --> 00:22:37,600 Ni mĂ„ste hitta den dĂ€r jĂ€vla pistolen. 175 00:23:19,580 --> 00:23:23,040 Hur gick det med Speedy? 176 00:23:24,820 --> 00:23:26,640 Det Ă€r som det Ă€r. 177 00:23:26,700 --> 00:23:31,280 - Hej. Vad har hĂ€nt hĂ€r? - Det kan jag tyvĂ€rr inte sĂ€ga. 178 00:23:31,340 --> 00:23:34,680 Och jag mĂ„ste be dig gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 179 00:23:34,740 --> 00:23:37,760 - Hur Ă€r det fatt? - Jag har fĂ„tt en vĂ€rk. 180 00:23:37,820 --> 00:23:42,480 - Det kommer en till vĂ€rk! - Yngve! HjĂ€lp till hĂ€r. 181 00:23:42,540 --> 00:23:47,200 Lugn och fin. SĂ„ ja. Andas. 182 00:23:50,540 --> 00:23:53,880 Är du sĂ€ker pĂ„ att vi inte ska ringa nĂ„n? 183 00:24:00,820 --> 00:24:05,720 - Jag tar och ringer en ambulans. - Nej, gĂ„ inte! 184 00:24:18,620 --> 00:24:21,360 SĂ„ ja. 185 00:24:21,420 --> 00:24:28,240 Gud, vad konstigt. Det bara försvann. Jag har inte alls ont lĂ€ngre. 186 00:24:28,300 --> 00:24:31,800 Tack snĂ€lla för hjĂ€lpen. 187 00:24:45,740 --> 00:24:48,080 Det gick bra. 188 00:24:57,540 --> 00:24:59,800 Speedy? 189 00:24:59,860 --> 00:25:03,280 Jag tar hand om det ocksĂ„. 190 00:25:07,100 --> 00:25:09,800 Det kommer att lösa sig. 191 00:25:16,020 --> 00:25:19,640 - HallĂ„? - Nu lyssnar du jĂ€vligt noga. 192 00:25:19,700 --> 00:25:24,880 Jag ska ha tillbaks mina pengar. Hör du det, din lilla jĂ€vel?! 193 00:25:26,460 --> 00:25:29,880 Annars rĂ„kar Tanja illa ut... 194 00:25:29,940 --> 00:25:34,400 Linus, nu berĂ€ttar du allt. 195 00:25:34,460 --> 00:25:38,400 Det Ă€r en röd lastbil. HĂ€r Ă€r regnumret. 196 00:25:38,460 --> 00:25:40,520 Meddela Interpol. 197 00:25:40,580 --> 00:25:44,840 De fĂ„r sĂ€tta en puck pĂ„ lastbilen innan fartyget lĂ€mnar Rotterdam. 198 00:25:44,900 --> 00:25:47,440 - Var sker överlĂ€mningen? - Vet inte. 199 00:25:47,500 --> 00:25:50,440 Jag ska stĂ„ standby tills jag kontaktas. 200 00:25:50,500 --> 00:25:53,360 Messa mig nĂ€r El Largo och Majoren Ă€r dĂ€r. 201 00:25:53,420 --> 00:25:57,200 - Kan hon ha lyssning pĂ„ mig? - Skjut mig hellre nu. 202 00:25:57,260 --> 00:26:02,240 - Det Ă€r för farligt. - GĂ„r nĂ„t fel Ă€r det ditt ansvar. 203 00:26:02,300 --> 00:26:05,880 Vet du var Barry finns? 204 00:26:15,220 --> 00:26:19,120 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla besviken pĂ„ dig, Linus. 205 00:26:19,180 --> 00:26:23,120 Jag trodde jag kunde lita pĂ„ dig. 206 00:26:23,180 --> 00:26:26,000 Gör inget dumt nu! 207 00:26:38,700 --> 00:26:42,400 - Nu vill jag ha mina pengar. - Jag har dem inte hĂ€r. 208 00:26:42,460 --> 00:26:46,680 Men jag kan ta dig till dem om du slĂ€pper Tanja 209 00:26:50,860 --> 00:26:53,960 In i omklĂ€dningsrummet. GĂ„, gĂ„! 210 00:26:54,020 --> 00:26:58,160 In, in. 211 00:26:58,220 --> 00:27:00,320 SĂ€tt dig. 212 00:27:06,260 --> 00:27:11,000 Nej, nej, nej... Fuck! 213 00:27:11,060 --> 00:27:15,880 Ett jĂ€vla ljud frĂ„n dig och Tanja fĂ„r ta smĂ€llen. 214 00:27:15,940 --> 00:27:21,680 - Ja, vad Ă€r det om? - Öppna bagageluckan. 215 00:27:21,740 --> 00:27:25,360 Ja, sjĂ€lvklart. Ta det lugnt. 216 00:27:30,860 --> 00:27:35,120 - Kom hit. StĂ„ still. - VĂ€nta... Aj! 217 00:27:35,180 --> 00:27:39,840 Han har en pistol hĂ€r! Han dödade honom och hotade mig! 218 00:27:39,900 --> 00:27:43,640 - Din lilla jĂ€vla rĂ„tta! - StĂ„ still och var tyst! 219 00:28:35,700 --> 00:28:37,120 HallĂ„? 220 00:28:37,180 --> 00:28:42,440 - Vem Ă€r det hĂ€r? - Det Ă€r Sonja. 221 00:28:42,500 --> 00:28:45,400 Varför svarar du i Speedys telefon? 222 00:28:45,460 --> 00:28:49,520 Speedy Ă€r pĂ„ toa. Han Ă„t dĂ„liga tacos. 223 00:28:52,140 --> 00:28:56,160 Mötet hĂ„lls pĂ„ colombianska ambassaden om exakt en timme. 224 00:28:56,220 --> 00:28:58,480 Kom inte för sent. 225 00:29:12,100 --> 00:29:14,240 Jag Ă€lskar dig. 226 00:29:15,220 --> 00:29:17,720 Jag Ă€lskar dig. 227 00:29:38,820 --> 00:29:42,320 FĂ„r jag din mobil. 228 00:29:44,580 --> 00:29:48,040 Sms: a nĂ€r de Ă€r framme med lasten. 229 00:29:49,020 --> 00:29:53,280 Och det Ă€r asviktigt att polisen inte slĂ„r till för tidigt. 230 00:29:54,740 --> 00:29:57,120 Det Ă€r det. 231 00:30:04,620 --> 00:30:08,720 Hoppas att han inte fattar att Speedy Ă€r död, dĂ„. 232 00:30:18,740 --> 00:30:21,080 Nu kommer de. 233 00:30:21,140 --> 00:30:28,320 Du... Om det hĂ€r inte gĂ„r vĂ€gen, fĂ„ barnen i sĂ€kerhet. 234 00:30:28,380 --> 00:30:31,240 Jag fixar det, jag lovar. 235 00:30:37,500 --> 00:30:40,800 Hej, Sonja. Trevligt. 236 00:30:42,420 --> 00:30:45,320 Jag gissar att jag ska kalla dig Majoren. 237 00:30:45,380 --> 00:30:49,840 Hon hĂ€lsar. Hon hoppas för din skull att allt gĂ„r bra. 238 00:30:50,980 --> 00:30:53,920 Okej, dĂ„ kan vi köra. 239 00:31:22,620 --> 00:31:25,520 Nu rör det pĂ„ sig. 240 00:31:31,460 --> 00:31:34,680 Jag har polisen efter mig. 241 00:31:34,740 --> 00:31:38,840 NĂ€r jag svĂ€nger vĂ€nster, svĂ€nger du höger. 242 00:31:44,020 --> 00:31:46,520 DĂ„ Ă€r vi igĂ„ng. 243 00:32:21,460 --> 00:32:24,000 Var Ă€r Tomelo? 244 00:32:25,340 --> 00:32:27,920 Han Ă„kte ivĂ€g pĂ„ en deal nĂ„nstans. 245 00:32:27,980 --> 00:32:32,800 - Var dĂ„ nĂ„nstans? - VĂ€nta... Slakthuset. 246 00:32:32,860 --> 00:32:37,320 - AjĂ­ Picante. - LĂ€gg dig pĂ„ marken. 247 00:32:42,660 --> 00:32:48,560 Jag tycker du ska fixa ett riktigt jobb. 248 00:32:57,140 --> 00:32:59,240 Hej. 249 00:33:18,700 --> 00:33:23,200 Sir, jag behöver den. Nej... 250 00:33:23,260 --> 00:33:28,560 - Jag vĂ€ntar ett viktigt samtal. - Det struntar jag i. 251 00:33:57,860 --> 00:34:00,600 Vafan, den hĂ€r jĂ€vla skiten funkar inte. 252 00:34:07,900 --> 00:34:11,440 - Insatsstyrkan pĂ„ plats. - Bra, avvakta vidare order. 253 00:34:19,300 --> 00:34:22,080 Nu. Nu Ă€r hon inne. 254 00:34:23,500 --> 00:34:26,440 DĂ„ fĂ„r vi bara invĂ€nta hennes signal. 255 00:34:38,500 --> 00:34:43,760 - Det Ă€r lĂ„dorna lĂ€ngst in. - Yes, ni hörde honom. 256 00:34:45,820 --> 00:34:48,600 UrsĂ€kta, chefen. 257 00:34:48,660 --> 00:34:52,800 Sonja. Vilket nöje att trĂ€ffa dig igen. 258 00:34:55,580 --> 00:34:59,520 Pengarna frĂ„n Tomelo. 259 00:35:02,020 --> 00:35:04,440 Och det hĂ€r Ă€r Majoren. 260 00:35:04,500 --> 00:35:07,320 Äntligen fĂ„r jag trĂ€ffa den ökĂ€nde Majoren. 261 00:35:07,380 --> 00:35:11,200 Jag har sett fram emot det hĂ€r mötet. 262 00:35:11,260 --> 00:35:18,000 VarsĂ„goda och slĂ„ er ner. Jag tog mig friheten att laga mat. 263 00:35:18,060 --> 00:35:22,200 En rad colombianska specialiteter som ni bara mĂ„ste smaka pĂ„. 264 00:35:22,260 --> 00:35:26,720 Det hĂ€r Ă€r tamales con pollo. 265 00:35:26,780 --> 00:35:29,800 En traditionell rĂ€tt frĂ„n min hemregion. 266 00:35:29,860 --> 00:35:33,240 Precis som mami lagade det. 267 00:35:35,620 --> 00:35:38,720 Utsökt. Tack. 268 00:35:38,780 --> 00:35:41,840 Som jag förstĂ„r det sĂ„ Ă€r ni intresserad - 269 00:35:41,900 --> 00:35:44,560 - av en lĂ€ngre överenskommelse? 270 00:35:44,620 --> 00:35:49,200 Vi ska snart diskutera affĂ€rer, men först arepas. 271 00:35:50,260 --> 00:35:54,000 Sonja, du med. 272 00:36:25,780 --> 00:36:29,400 Underbart. 273 00:36:29,460 --> 00:36:32,960 Alright, vi plockar resten. 274 00:36:38,700 --> 00:36:42,160 Vad fan hĂ„ller hon pĂ„ med? 275 00:36:48,100 --> 00:36:50,920 Är det dĂ€r Barry? 276 00:36:52,980 --> 00:36:56,360 - Helvete! - Skottlossning! 277 00:36:58,020 --> 00:37:00,880 Okej, du markerar. 278 00:37:20,180 --> 00:37:25,000 Polis! 279 00:37:25,060 --> 00:37:28,400 Polis! 280 00:37:33,420 --> 00:37:36,360 Det Ă€r lĂ„st. 281 00:37:39,180 --> 00:37:44,680 LĂ€get? Du ser stressad ut. Ner pĂ„ knĂ€na. 282 00:37:45,660 --> 00:37:47,760 SĂ„ ja. 283 00:37:49,180 --> 00:37:52,480 Min Ă€lskling Ă€r död. Och det Ă€r ditt fel. 284 00:37:52,540 --> 00:37:57,000 Barry, det var inte jag! Jag var bara mellanhand. Det var Volkov. 285 00:37:57,060 --> 00:38:00,320 Barry! SlĂ€pp vapnet. 286 00:38:00,380 --> 00:38:05,000 - Oj, den vandrande vĂ„lnaden. - SlĂ€pp vapnet och ner pĂ„ knĂ€. 287 00:38:05,060 --> 00:38:07,280 Okej... 288 00:38:07,340 --> 00:38:10,440 SlĂ€pp vapnet! 289 00:38:20,860 --> 00:38:26,040 Grattis, förresten. Pappa... 290 00:38:32,100 --> 00:38:35,160 Barry! 291 00:38:39,660 --> 00:38:44,280 Still! Ner pĂ„ knĂ€! 292 00:38:49,980 --> 00:38:54,600 - Är du okej? - Jag Ă€r kanon, ser du vĂ€l. 293 00:38:55,940 --> 00:38:57,960 Ligg still bara. 294 00:38:58,020 --> 00:39:00,600 - Var fan Ă€r Barry? - Jag vet inte. 295 00:39:00,660 --> 00:39:05,800 En sak till bara. Sonja Ek och hennes familj ska lĂ€mnas i fred. 296 00:39:05,860 --> 00:39:11,480 Om nĂ„t hĂ€nder henne eller hennes nĂ€rstĂ„ende, blĂ„ser vi av dealen. 297 00:39:11,540 --> 00:39:16,760 Jag vill sjĂ€lv inget hellre. Jag har blivit rĂ€tt fĂ€st vid henne. 298 00:39:16,820 --> 00:39:21,320 Men bryter ni mot överenskommelsen sĂ„ fĂ„r hon betala priset. 299 00:39:45,980 --> 00:39:50,560 - Allt bra? - Bra. 300 00:39:50,620 --> 00:39:53,760 - Vad heter du? - Valina. 301 00:39:53,820 --> 00:39:56,240 - Och du? - Gavril. 302 00:39:58,300 --> 00:40:00,600 Kom, barn. 303 00:40:04,220 --> 00:40:08,240 Jag hoppas att du fĂ„r det du förtjĂ€nar. 304 00:40:14,060 --> 00:40:15,840 KĂ€nner du igen den hĂ€r? 305 00:40:15,900 --> 00:40:20,960 Majoren visste att du skulle bli gripen. Du var en risk. 306 00:40:21,020 --> 00:40:24,040 Jag var bara mellanhand. 307 00:40:24,100 --> 00:40:26,800 - Majoren... - Var Ă€r han nĂ„nstans? 308 00:40:26,860 --> 00:40:30,200 Det vet jag inte! Ingen vet! 309 00:40:30,260 --> 00:40:34,320 Jag tycker du ska tala sanning nu. 310 00:40:38,900 --> 00:40:44,280 - Pappa... - Allt Ă€r bra... 311 00:40:55,060 --> 00:40:58,320 Var Ă€r El Largo? Majoren? Var Ă€r de? 312 00:40:58,380 --> 00:41:00,400 Vad fan snackar du om? 313 00:41:00,460 --> 00:41:05,840 Hur visste du att du skulle vara hĂ€r? Vem sa det till dig? 314 00:41:05,900 --> 00:41:09,920 - Mobilen... - FĂ„r jag hans mobil. 315 00:41:27,540 --> 00:41:30,080 Emil Svensson, bricknummer 8579. 316 00:41:30,140 --> 00:41:34,320 Jag behöver position pĂ„ en mobil. 317 00:41:34,380 --> 00:41:37,000 Det Ă€r till er. 318 00:41:38,420 --> 00:41:42,280 Ja? Okej. 319 00:41:43,900 --> 00:41:47,960 UtmĂ€rkta nyheter. Transporten har nĂ„tt sin destination - 320 00:41:48,020 --> 00:41:50,960 - och er personal har tagit emot varorna. 321 00:41:51,020 --> 00:41:56,000 Okej. DĂ„ förmodar jag att mötet Ă€r över. 322 00:41:56,060 --> 00:42:00,360 Min personal ska bara godkĂ€nna produkten. Det dröjer inte lĂ€nge. 323 00:42:02,020 --> 00:42:05,920 - Ät upp din arepa. - Ja. 324 00:42:09,140 --> 00:42:12,640 Okej. Tack. - Stanna hĂ€r och ta hand om det hĂ€r. 325 00:42:12,700 --> 00:42:16,480 - Vart ska du? - El Largo och Majoren Ă€r inte hĂ€r. 326 00:42:16,540 --> 00:42:19,280 - Sonja blĂ„ste oss. - Men vart ska du? 327 00:42:19,340 --> 00:42:22,400 Colombianska ambassaden. 328 00:42:39,380 --> 00:42:42,920 Din telefon. 329 00:42:42,980 --> 00:42:46,720 Ja? 330 00:42:46,780 --> 00:42:51,480 Perfekt. Prima kvalitet, som utlovat. 331 00:42:51,540 --> 00:42:54,560 SjĂ€lvklart. Jag Ă€r en man av kvalitet. 332 00:42:54,620 --> 00:42:57,440 DĂ„ har vi en överenskommelse. 333 00:42:58,420 --> 00:43:02,240 SkĂ„l för ett lĂ„ngt, fruktbart partnerskap. 334 00:43:06,700 --> 00:43:11,600 - DĂ„ Ă€r vi vĂ€l klara? - Du har alltid sĂ„ brĂ„ttom, Sonja. 335 00:43:11,660 --> 00:43:15,720 Ja, vi Ă€r klara. 336 00:43:15,780 --> 00:43:18,880 HĂ€r Ă€r era saker. 337 00:44:05,580 --> 00:44:08,880 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 25957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.