All language subtitles for Gasmamman.S04E04.iNTERNAL.SWEDiSH.1080p.WEB.X264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,080 --> 00:00:18,210 Vem jobbar du för? 2 00:00:19,000 --> 00:00:22,150 –Va? –Ingen... 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,050 Du Ă€r sĂ€ker? 4 00:00:45,100 --> 00:00:49,120 Andas. Andas. 5 00:00:49,160 --> 00:00:54,210 DĂ„ frĂ„gar jag dig igen. Vem jobbar du för? 6 00:00:56,070 --> 00:00:58,170 Vem jobbar du för? 7 00:01:00,210 --> 00:01:04,000 –Dra Ă„t helvete... –Okej. 8 00:01:07,220 --> 00:01:11,010 –Vilken pensionsförsĂ€kring! –Vad gör vi nu? 9 00:01:11,050 --> 00:01:14,170 Ska vi hinna krĂ€nga allt i tid finns bara ett sĂ€tt. 10 00:01:14,210 --> 00:01:18,200 Vi mĂ„ste sno en businesslur. 11 00:01:18,240 --> 00:01:21,090 LĂ€r dem en lĂ€xa. Slakta varenda en. 12 00:01:21,130 --> 00:01:26,140 Fredrik blev aldrig girig. Det var Majoren som sĂ„lde stora partier. 13 00:01:26,180 --> 00:01:30,140 Jag tror att Sonja Ă€r indragen i nĂ„t vĂ€ldigt farligt. 14 00:01:30,180 --> 00:01:34,220 Stoppa in den hĂ€r i mobilen sĂ„ installeras ett maskprogram. 15 00:01:35,010 --> 00:01:38,190 Du vill ha samma deal som Fredrik hade? 16 00:01:42,170 --> 00:01:44,200 Okej, Volkov kontaktar dig. 17 00:01:44,240 --> 00:01:48,130 –Du borde ha pratat med mig först. –Det var inte lĂ€ge. 18 00:01:48,170 --> 00:01:51,050 Inte? Det hĂ€r Ă€r Majoren vi pratar om. 19 00:01:51,090 --> 00:01:55,210 –Han slaktar folk för smĂ„pengar. –SĂ€ger ryktet, ja. 20 00:01:56,000 --> 00:01:59,150 Du borde ha tagit med mig pĂ„ mötet oavsett. 21 00:01:59,190 --> 00:02:02,150 –Litar du pĂ„ honom? –Ja, det gör jag. 22 00:02:02,190 --> 00:02:06,070 Okej, och vet du var vi ska med lasten? 23 00:02:06,110 --> 00:02:09,010 Volkov ska kontakta mig om detaljerna. 24 00:02:09,050 --> 00:02:12,180 Volkov, Volkov... Okej, vad vet du om honom dĂ„? 25 00:02:12,220 --> 00:02:16,240 Bara att han Ă€r handelsattachĂ© pĂ„ ryska ambassaden. 26 00:02:17,030 --> 00:02:19,240 Det hĂ€r ligger pĂ„ dig. 27 00:02:20,030 --> 00:02:23,070 Var det skönt att sĂ€ga sĂ„? Var det skönt? 28 00:02:23,110 --> 00:02:26,020 Ja. 29 00:02:27,090 --> 00:02:30,190 Hon förvĂ€ntar sig en rejĂ€l överraskning. 30 00:02:30,230 --> 00:02:34,230 Jag ska sjunga för henne nĂ€r hon kommer uppför altargĂ„ngen. 31 00:02:35,020 --> 00:02:38,130 –Är du allvarlig? –Ja. 32 00:02:38,170 --> 00:02:44,010 –Är det en bra överraskning? –Ja, det tycker jag. 33 00:02:45,060 --> 00:02:47,170 Har du barn? 34 00:02:48,210 --> 00:02:53,140 Den kom in frĂ„n vĂ€nster! 35 00:02:53,180 --> 00:02:58,100 TvĂ„ stycken. Men de vet inte om att jag finns. 36 00:03:02,150 --> 00:03:06,060 DĂ„ ska vi se, det var den hĂ€r vi pratade om. 37 00:03:13,010 --> 00:03:17,050 Tror du hon kommer att gilla den? 38 00:03:19,120 --> 00:03:22,020 –FĂ„r jag hĂ„lla i den? –Javisst, absolut. 39 00:03:23,160 --> 00:03:25,090 HallĂ„? 40 00:03:25,130 --> 00:03:29,150 Jag hade med mig ett paket gĂ„sfarmarröka till Jockes syrra. 41 00:03:31,030 --> 00:03:35,200 –SĂ„ nu vet jag allt vi behöver veta. –Bra. Vem har honom? 42 00:03:35,240 --> 00:03:39,050 –SĂ„ du vill ha min hjĂ€lp? –HjĂ€lp och hjĂ€lp. 43 00:03:39,090 --> 00:03:43,020 Du kan ta in Tomelo pĂ„ sex–tio för mĂ€nniskorov. 44 00:03:43,060 --> 00:03:47,060 –Jag ser det mer som en tjĂ€nst. –Vem har han tagit? 45 00:03:47,100 --> 00:03:52,010 Du vet, Jocke. Och vĂ€ska med cash– 46 00:03:52,050 --> 00:03:56,040 –som jag behöver för att fĂ„ in en fot hos El Largo. 47 00:03:56,080 --> 00:04:00,110 –Okej. –"Okej"? Vad Ă€r problemet? 48 00:04:00,150 --> 00:04:03,160 Du kan fĂ„ in honom för förberedelse till mord– 49 00:04:03,200 --> 00:04:06,100 –och mĂ€nniskorov. 50 00:04:07,200 --> 00:04:10,030 –Och vad Ă€r haken? –Ingen. 51 00:04:10,070 --> 00:04:14,190 Om Tomelo försvinner, Ă€r det öppet för mig hela vĂ€gen till Colombia. 52 00:04:14,230 --> 00:04:16,150 Det borde vĂ€l rĂ€cka? 53 00:04:19,190 --> 00:04:23,070 –NĂ€r kommer du tillbaka? –Jag vet inte riktigt. 54 00:04:23,110 --> 00:04:25,210 Jag kan ringa dig. 55 00:04:30,120 --> 00:04:32,200 Fuck! Vad fan gör du? 56 00:04:32,240 --> 00:04:36,080 Ni behöver inte stĂ„ och slicka varandra i ansiktet. 57 00:04:36,120 --> 00:04:39,160 –JĂ€vla idiot! –Nej, Linus. Sluta. 58 00:04:39,200 --> 00:04:45,080 Hör ni! SlĂ€pp! LĂ€gg av nu! 59 00:04:45,120 --> 00:04:48,220 –Vad hĂ„ller ni pĂ„ med?! –Det var han som började. 60 00:04:49,010 --> 00:04:52,020 Han drog mig i tröjan sĂ„ fort jag kom in. 61 00:04:52,060 --> 00:04:54,210 –Sluta nu! –Det var han som började! 62 00:04:55,000 --> 00:04:58,060 Ja, det var han. 63 00:04:58,100 --> 00:05:02,050 Det spelar vĂ€l ingen roll vem som började? 64 00:05:02,090 --> 00:05:06,010 Innan var ni ju kompisar, nu tjafsar ni mest hela tiden. 65 00:05:06,050 --> 00:05:09,020 Har det hĂ€nt nĂ„t? 66 00:05:09,060 --> 00:05:13,240 Jag frĂ„gade Gabriel, men han hade inte heller nĂ„t att sĂ€ga. 67 00:05:14,030 --> 00:05:17,160 Jag vill bara att vi ska lösa det hĂ€r tillsammans. 68 00:05:17,200 --> 00:05:20,140 Hur mĂ„nga varningar har Gabriel fĂ„tt? 69 00:05:20,180 --> 00:05:23,220 Vad spelar det för roll? Har det hĂ€nt nĂ„t, sĂ€g det. 70 00:05:24,010 --> 00:05:28,240 –Linus, jag mĂ„ste dra nu. –Vi fĂ„r ta det hĂ€r sen. 71 00:05:35,070 --> 00:05:38,080 –HĂ€r finns det alkoholfritt. –Bra, tack. 72 00:05:38,120 --> 00:05:42,080 LĂ€gg av, Sonja. Du ska dricka champagne med mig i dag. 73 00:05:42,120 --> 00:05:46,190 –Nej, jag ska pĂ„ terapi med Gustav. –Nu kommer jag! 74 00:05:48,040 --> 00:05:50,090 –What do you think? –Wow. 75 00:05:50,130 --> 00:05:53,220 Barry skulle nöja sig med nĂ„t enklare– 76 00:05:54,010 --> 00:05:56,200 –men man gifter sig bara tvĂ„ gĂ„nger. 77 00:05:56,240 --> 00:06:01,220 Honey... SĂ€g att jag gör rĂ€tt nu med Barry. 78 00:06:02,010 --> 00:06:05,050 –Det tror jag att du gör. –VadĂ„ "tror"? 79 00:06:05,090 --> 00:06:08,170 –Vet du nĂ„t? –Nej, vad skulle jag veta? 80 00:06:08,210 --> 00:06:11,160 För om du gör det, sĂ€g det nu. 81 00:06:11,200 --> 00:06:15,210 Vad skulle jag...? Jag vet vĂ€l inte vad Barry hĂ„ller pĂ„ med? 82 00:06:16,000 --> 00:06:19,060 Mamma, om du vet nĂ„t, sĂ€g det nu. 83 00:06:19,100 --> 00:06:23,050 Vad nu? Har ni bildat en pakt medan jag lĂ„g och sov? 84 00:06:23,090 --> 00:06:25,180 Det dĂ€r Ă€r mitt glas, du skulle... 85 00:06:26,200 --> 00:06:30,220 UrsĂ€kta, dĂ„. Jag ville bara dubbelkolla. 86 00:06:35,130 --> 00:06:39,150 VĂ€lkomna hit, bĂ„da tvĂ„. Tanken med det hĂ€r samtalet– 87 00:06:39,190 --> 00:06:43,060 –Àr att det ska handla om er relation. 88 00:06:43,100 --> 00:06:47,120 Jag brukar rekommendera ett samtal dĂ€r vi uttrycker kĂ€nslor– 89 00:06:47,160 --> 00:06:51,000 –utan att skuldbelĂ€gga. Vem vill börja? 90 00:06:56,080 --> 00:06:59,060 Ja... 91 00:06:59,100 --> 00:07:06,130 Jag kĂ€nner att du har gjort vad du tror Ă€r bĂ€st för oss. 92 00:07:07,200 --> 00:07:11,170 Men du har liksom glömt oss nĂ„nstans pĂ„ vĂ€gen. 93 00:07:11,210 --> 00:07:14,080 Och de gĂ„nger som du var dĂ€r– 94 00:07:14,120 --> 00:07:18,240 –sĂ„ drog du bara en massa skit med dig. 95 00:07:21,220 --> 00:07:28,040 Jag har alltid försökt göra det bĂ€sta för familjen– 96 00:07:28,080 --> 00:07:30,050 –det vet du. 97 00:07:30,090 --> 00:07:35,080 Men det finns saker som jag inte kunnat styra över– 98 00:07:35,120 --> 00:07:38,020 –som jag inte kan styra över... 99 00:07:38,060 --> 00:07:41,170 FörlĂ„t, har du tystnadsplikt? Eller hur funkar det? 100 00:07:41,210 --> 00:07:45,220 –Javisst. –Som pĂ„ sjukhuset... 101 00:07:46,010 --> 00:07:49,080 Om det inte rör sig om nĂ„t grovt brott eller sĂ„. 102 00:07:56,120 --> 00:07:59,160 –Har du druckit? –Nej. 103 00:08:01,220 --> 00:08:05,170 Jag vet att jag inte har varit nĂ€rvarande. 104 00:08:08,120 --> 00:08:11,020 Men jag Ă€r ju hĂ€r nu. 105 00:08:12,180 --> 00:08:15,230 Ja, det Ă€r just det. 106 00:08:16,020 --> 00:08:20,190 Jag vet inte om jag kan ha dig i mitt liv. 107 00:08:20,230 --> 00:08:22,210 Va? 108 00:08:24,180 --> 00:08:30,240 Jag har slutat röka grĂ€s, jag har en flickvĂ€n som jag Ă€lskar– 109 00:08:31,030 --> 00:08:36,080 –och jag har börjat plugga. 110 00:08:38,170 --> 00:08:42,240 –PĂ„ Polishögskolan. –Va? 111 00:08:45,020 --> 00:08:49,030 –Men Ă€r det sĂ„ bra? –Jag visste att du skulle ta det sĂ„. 112 00:08:49,070 --> 00:08:52,110 Ditt tankesĂ€tt Ă€r sĂ„ jĂ€vla skevt! 113 00:08:52,150 --> 00:08:55,240 Vad skulle vara fel med att vilja hjĂ€lpa andra? 114 00:08:56,030 --> 00:08:59,070 –Jag bara tĂ€nker att det Ă€r farligt. –Farligt? 115 00:09:00,060 --> 00:09:03,130 Det Ă€r fan inte farligare Ă€n familjen Ek! 116 00:09:03,170 --> 00:09:07,100 MĂ€rker du inte sjĂ€lv att det du sĂ€ger och det du gör– 117 00:09:07,140 --> 00:09:11,110 –Àr tvĂ„ helt skilda saker? 118 00:09:13,140 --> 00:09:16,230 Du Ă€r helt blind för din omgivning. 119 00:09:17,020 --> 00:09:22,060 Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla sĂ€ker pĂ„ att det du gör Ă€r det som Ă€r bĂ€st för oss. 120 00:09:23,170 --> 00:09:26,140 Men jag tĂ€nker ibland att det bĂ€sta för oss– 121 00:09:26,180 --> 00:09:29,070 –vore om...vi fick slippa dig. 122 00:09:40,200 --> 00:09:44,040 Sonja, hur Ă€r det med dig? 123 00:09:44,080 --> 00:09:47,120 Sonja? Du... 124 00:10:29,010 --> 00:10:32,110 Du glömde din vĂ€ska. 125 00:10:34,090 --> 00:10:36,120 Tack. 126 00:10:53,180 --> 00:10:56,090 Jag hör dig, okej? 127 00:10:57,170 --> 00:11:01,240 Soc–tanten kommer med Linus pĂ„ familjemiddag hos mamma. 128 00:11:02,030 --> 00:11:05,000 Dina syskon skulle bli jĂ€tteglada om du kom. 129 00:11:05,040 --> 00:11:08,080 Kan du göra det för deras skull? 130 00:11:11,030 --> 00:11:16,010 –Okej. –DĂ„ ses vi. 131 00:12:37,060 --> 00:12:41,220 –Backa! Backa! Polisen! –LĂ€gg era hĂ€nder pĂ„ huvudet! 132 00:12:42,010 --> 00:12:44,190 Sami, följ med. 133 00:13:14,010 --> 00:13:16,040 Emil. 134 00:13:37,200 --> 00:13:42,060 Klart hĂ€r. Men det finns ett stort beslag att ta hand om. 135 00:13:42,100 --> 00:13:46,000 Ett par lĂ„dor kvar i skĂ„pbilen ocksĂ„. 136 00:13:46,040 --> 00:13:48,180 Bra jobbat. 137 00:14:03,200 --> 00:14:07,130 Polis! Stilla! Stilla! 138 00:14:19,180 --> 00:14:23,020 –Volkov. –Ja, följ med hĂ€r. 139 00:14:23,060 --> 00:14:26,050 –Ser du Lukas nĂ„nstans? –Nej. 140 00:14:26,090 --> 00:14:30,090 VĂ€lkommen, Sonja. Trevligt att se dig igen. 141 00:14:30,130 --> 00:14:34,040 Detsamma. 142 00:14:34,080 --> 00:14:37,190 Din livvakt kan göra min sĂ€llskap dĂ€r borta. 143 00:14:37,230 --> 00:14:43,120 Nej, det hĂ€r Ă€r Barry Simmons, min kompanjon. 144 00:14:43,160 --> 00:14:46,130 Jaha. Jag kanske uttryckte mig otydligt. 145 00:14:46,170 --> 00:14:49,220 Middagsinbjudningen var bara för dig. 146 00:14:50,010 --> 00:14:54,050 Jag vet, men han mĂ„ste vara med. Han sköter logistiken. 147 00:15:00,130 --> 00:15:03,050 Kom igen, Barry. Svara! 148 00:15:06,130 --> 00:15:11,140 Det Ă€r jag. Ring mig, det Ă€r jĂ€vligt viktigt. 149 00:15:19,010 --> 00:15:20,200 Vi gĂ„r rakt pĂ„ sak. 150 00:15:20,240 --> 00:15:25,240 Ni levererar lastbilen med varorna till Frihamnen. 151 00:15:26,030 --> 00:15:31,090 –Sen tar kaptenen hand om det. –Okej. 152 00:15:31,130 --> 00:15:35,020 Ni fĂ„r betalt i euro vid leverans. 153 00:15:35,060 --> 00:15:42,160 Och enligt vĂ„rt avtal ska ni leverera samma last en gĂ„ng i kvartalet... 154 00:15:49,040 --> 00:15:54,050 Litar du verkligen pĂ„ den hĂ€r mannen? Du jobbar Ă„t Majoren nu. 155 00:15:54,090 --> 00:15:59,100 Ja, jag vet. Barry ska gifta sig inom kort. 156 00:15:59,140 --> 00:16:04,030 Han Ă€r mycket nervös. Jag litar pĂ„ honom med mitt liv. 157 00:16:04,070 --> 00:16:06,240 De berömda sista orden. 158 00:16:07,030 --> 00:16:10,180 Nu skĂ„lar vi för vĂ„r framtida affĂ€rsverksamhet. 159 00:16:10,220 --> 00:16:15,000 –SkĂ„l. –SkĂ„l. 160 00:16:24,200 --> 00:16:28,000 MĂ„ste du vara sĂ„ pĂ„? Jag hade ett viktigt möte. 161 00:16:28,040 --> 00:16:31,190 Jag hittade Jocke torterad till döds. 162 00:16:32,210 --> 00:16:35,180 Tomelo och Janusz, blev de gripna? 163 00:16:35,220 --> 00:16:38,210 Men vi hittade en stor mĂ€ngd narkotika och vapen. 164 00:16:39,000 --> 00:16:40,100 DĂ„ kan ni ta in dem. 165 00:16:40,140 --> 00:16:45,090 Jag kan inte knyta honom till lokalen. Han Ă€r jĂ€vligt försiktig. 166 00:16:45,130 --> 00:16:49,160 Okej. Uppskattat. 167 00:16:49,200 --> 00:16:52,180 Det kommer att bli livat nu. 168 00:16:52,220 --> 00:16:55,140 Var försiktig nu. 169 00:16:57,050 --> 00:17:03,180 –Mamma, har du hört nĂ„t frĂ„n Lukas? –Nej, inte sen i förrgĂ„r. 170 00:17:05,240 --> 00:17:08,130 Har du tĂ€nkt nĂ„t mer pĂ„ namn? 171 00:17:08,170 --> 00:17:13,030 Om det blir en pojke ska han heta Zacharias efter sin pappa. 172 00:17:13,070 --> 00:17:17,000 DĂ„ fĂ„r vi vĂ€l tvĂ€tta snuten ur ungen. 173 00:17:21,240 --> 00:17:26,000 –Det var vĂ€l jĂ€vligt onödigt? –Det var ju ett skĂ€mt! 174 00:17:26,040 --> 00:17:30,200 Men likt förbannat sĂ„ blir det en grisunge. 175 00:17:32,120 --> 00:17:36,120 VĂ€lkomna, hör ni! Stig pĂ„! 176 00:17:36,160 --> 00:17:40,150 –Hej. Nina. –Marina heter jag. 177 00:17:40,190 --> 00:17:44,010 –Marina... –Vi bjuder pĂ„ caesarsallad. 178 00:17:44,050 --> 00:17:46,190 Linus tycker sĂ„ mycket om det. 179 00:17:46,230 --> 00:17:51,010 –Rött eller vitt att dricka? –Alkoholfritt, tack. 180 00:17:51,050 --> 00:17:55,060 Ja, sjĂ€lvklart. Vi har lĂ€sk, mineralvatten... 181 00:17:55,100 --> 00:17:59,120 –Mineralvatten blir bra. –Vill du ha citron...? 182 00:17:59,160 --> 00:18:02,030 Kan inte vi gĂ„ ut lite i köket? 183 00:18:02,070 --> 00:18:06,070 –VarsĂ„god och sitt. Hej. –Mamma, slappna av. 184 00:18:06,110 --> 00:18:09,130 –Det kommer att gĂ„ bra, okej? –Japp. 185 00:18:09,170 --> 00:18:11,190 Du... 186 00:18:13,110 --> 00:18:17,170 Hur Ă€r det med dig, hjĂ€rtat? HĂ„ller du ihop? 187 00:18:18,220 --> 00:18:21,210 Jag tar en dag i taget bara. 188 00:18:22,000 --> 00:18:24,160 Ibland en minut i taget. 189 00:18:28,180 --> 00:18:31,110 Nina... 190 00:18:34,140 --> 00:18:37,150 –Jag Ă€lskar dig. –Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 191 00:18:37,190 --> 00:18:42,180 VarsĂ„goda dĂ„, hör ni. Hugg in. 192 00:18:42,220 --> 00:18:47,130 –Jag tycker vi vĂ€ntar pĂ„ Gustav. –Nej, han fĂ„r lĂ€ra sig passa tider. 193 00:18:53,110 --> 00:18:57,230 Okej, Linus. Hur Ă€r det hos Frida och Patrik? 194 00:18:58,020 --> 00:19:01,180 Det... Det Ă€r bra. 195 00:19:05,220 --> 00:19:08,170 Okej... Hur dĂ„ bra? 196 00:19:08,210 --> 00:19:12,240 –Ja, alltsĂ„... –Tja! 197 00:19:13,030 --> 00:19:16,160 FörlĂ„t att jag Ă€r sen. – Tja, grabben. Hur mĂ„r du? 198 00:19:16,200 --> 00:19:18,180 –Bra, hur mĂ„r du? –Bra. 199 00:19:18,220 --> 00:19:21,100 Hej, Gustav. Trevligt. – Tja. 200 00:19:21,140 --> 00:19:26,020 –Hej! –Tja, mormor. 201 00:19:26,060 --> 00:19:29,230 –Hej. –Skönt att se dig pĂ„ fötter, Sonja. 202 00:19:30,020 --> 00:19:36,070 –Det mĂ„ste ha varit tufft. –Ja, men jag har haft min familj. 203 00:19:37,110 --> 00:19:40,240 Och nu hĂ„ller jag pĂ„ att leta lĂ€genhet. 204 00:19:41,030 --> 00:19:42,140 Det Ă€r jĂ€ttefint hĂ€r– 205 00:19:42,180 --> 00:19:46,150 –men jag börjar bli lite för gammal för att bo hos mamma. 206 00:19:46,190 --> 00:19:50,000 Du fĂ„r ringa familjerĂ€tten och klaga. 207 00:19:50,040 --> 00:19:53,050 Och det hĂ„ller pĂ„ att lösa sig med jobb ocksĂ„. 208 00:19:53,090 --> 00:19:57,010 Det Ă€r stor efterfrĂ„gan pĂ„ revisorer– 209 00:19:57,050 --> 00:20:00,160 –och nĂ„gra gamla klienter har hört av sig igen. 210 00:20:00,200 --> 00:20:03,210 Sonja Ă€r en fena pĂ„ att trolla med siffror. 211 00:20:04,000 --> 00:20:07,190 Hon kan fĂ„ tvĂ„ och tvĂ„ att bli bĂ„de tre och fyra. 212 00:20:09,060 --> 00:20:10,140 Och vad gör ni? 213 00:20:10,180 --> 00:20:14,040 Jag dubbeljobbar. Jag jobbar pĂ„ en kompis galleri– 214 00:20:14,080 --> 00:20:15,240 –och som servitris. 215 00:20:16,030 --> 00:20:19,060 –Och det gĂ„r bra med...? –Ja, jĂ€ttebra. 216 00:20:19,100 --> 00:20:23,080 Jag kan balansera extra tallrikar pĂ„ magen. 217 00:20:25,020 --> 00:20:28,120 –Och Gustav? –Ja... 218 00:20:28,160 --> 00:20:33,020 Jag... Jag gĂ„r pĂ„ Polishögskolan. 219 00:20:34,140 --> 00:20:39,040 –Skojar du? Fan, vad coolt! –Ja. 220 00:20:40,060 --> 00:20:44,120 –VarsĂ„goda och Ă€t. –Tack. 221 00:20:45,190 --> 00:20:49,180 –Visste du? –Mm. Du, dĂ„? 222 00:20:49,220 --> 00:20:54,040 Jag hade lovat att inte sĂ€ga nĂ„t. Jag trodde mormor skulle dö. 223 00:20:54,080 --> 00:20:58,180 Vad fan har flugit i Gustav? Polis?! 224 00:20:58,220 --> 00:21:01,090 Det Ă€r ett hĂ„n mot hela vĂ„r... 225 00:21:01,130 --> 00:21:04,120 Mamma, han Ă€r vuxen. Han gör som han vill. 226 00:21:04,160 --> 00:21:10,190 LĂ„t oss hoppas att det bara Ă€r en fas, dĂ„! 227 00:21:10,230 --> 00:21:13,200 Han Ă€r inte i puberteten, han ska bli polis. 228 00:21:13,240 --> 00:21:17,090 Men i vĂ„r familj?! 229 00:21:30,110 --> 00:21:33,050 Jag dribblar förbi bĂ„da de sista backarna– 230 00:21:33,090 --> 00:21:38,020 –petar den runt mĂ„lvakten och sĂ€tter den i krysset. Vi vann med 4–3. 231 00:21:38,060 --> 00:21:41,050 –Lillbrorsan! –SĂ„ ni Ă€r i cupfinal? 232 00:21:41,090 --> 00:21:45,220 –Jag mĂ„ste komma och kolla. –Kan vi inte gĂ„ tillsammans? 233 00:21:46,010 --> 00:21:47,150 –Jag Ă€r pĂ„. –Mormor? 234 00:21:47,190 --> 00:21:49,200 Ja, sjĂ€lvklart. 235 00:21:49,240 --> 00:21:54,160 Vi kan göra varm choklad och ostmackor sĂ„ har vi en familjedag. 236 00:21:54,200 --> 00:21:57,220 –JĂ€ttemysigt. –Marina, Ă€r det okej... 237 00:21:58,010 --> 00:22:00,110 ...om Linus sover hĂ€r i natt? 238 00:22:00,150 --> 00:22:03,240 –Vill du det? –JĂ€ttegĂ€rna! 239 00:22:04,030 --> 00:22:07,120 DĂ„ gĂ„r det bra. Bara du meddelar Frida och Patrik. 240 00:22:07,160 --> 00:22:10,190 Ja, det Ă€r klart. Sen kör jag Linus i morgon. 241 00:22:10,230 --> 00:22:14,000 Kan vi ha filmkvĂ€ll som vi brukade? 242 00:22:14,040 --> 00:22:16,240 –Gulligt... –Mamma? 243 00:22:23,060 --> 00:22:25,200 Hej, Sonja. 244 00:22:30,130 --> 00:22:36,190 Ja, hej! Det hĂ€r Ă€r min klient Tomelo. 245 00:22:36,230 --> 00:22:40,230 –Casimiro. –Casimiro Tomelo. 246 00:22:41,020 --> 00:22:44,180 FörlĂ„t, jag mĂ„ste ha glömt att vi har möte i dag. 247 00:22:44,220 --> 00:22:48,230 Ingen fara, vi kan sĂ€tta igĂ„ng nu nĂ€r jag Ă€ndĂ„ Ă€r hĂ€r. 248 00:22:53,120 --> 00:22:56,140 Jaha... 249 00:22:56,180 --> 00:23:00,080 Du, ska vi ta och Ă„ka till kontoret– 250 00:23:00,120 --> 00:23:03,230 –sĂ„ kan vi reda ut allting dĂ€r? 251 00:23:23,200 --> 00:23:26,170 Jag Ă€r hemskt ledsen, jag... 252 00:23:26,210 --> 00:23:30,030 Jag mĂ„ste ha dubbelbokat. 253 00:23:30,070 --> 00:23:32,180 Gustav, sitt ner. 254 00:23:37,090 --> 00:23:42,000 Vad sĂ€ger du om att vi tar all information i bilen– 255 00:23:42,040 --> 00:23:45,140 –sĂ„ berĂ€ttar jag allt du behöver veta? 256 00:23:48,020 --> 00:23:52,040 –Absolut, vi Ă„ker till kontoret. –Okej, bra. 257 00:23:57,170 --> 00:24:01,050 Trevligt att trĂ€ffas. 258 00:24:03,150 --> 00:24:07,210 Hör ni, fortsĂ€tt utan mig. Jag kommer tillbaka snart. 259 00:24:24,240 --> 00:24:27,170 –Hej, tjejen. –Tomelo hĂ€mtade mamma. 260 00:24:27,210 --> 00:24:32,050 –Du mĂ„ste hjĂ€lpa henne. –Sa han vart de tog henne? 261 00:24:32,090 --> 00:24:35,040 Han sa nĂ„t om kontoret, men jag vet inte. 262 00:24:35,080 --> 00:24:40,010 Okej, oroa dig inte. Jag hittar henne, jag lovar. 263 00:24:45,010 --> 00:24:50,150 Kevin. Tomelo har Sonja. 264 00:24:50,190 --> 00:24:56,000 Vi avslutar det hĂ€r och sĂ„ kommer du med mig nu. Okej? 265 00:24:56,040 --> 00:25:00,180 –Kom. –Barry... 266 00:25:06,120 --> 00:25:11,150 Det Ă€r ju en setup. Åker du dit sĂ„ plockar han er bĂ„da. 267 00:25:11,190 --> 00:25:15,220 Han kommer aldrig röra henne sjĂ€lv. 268 00:25:16,010 --> 00:25:19,170 –Jag tar det hĂ€r. –Okej. 269 00:25:19,210 --> 00:25:22,120 Åk till biltvĂ€tten först. 270 00:25:22,160 --> 00:25:27,000 Om han Ă€r dĂ€r, avsluta det snyggt. 271 00:25:27,040 --> 00:25:30,110 Jag orkar inte med honom lĂ€ngre. 272 00:25:30,150 --> 00:25:32,240 Vi drar! 273 00:25:45,050 --> 00:25:48,030 Nina, jag ringer dig sen. 274 00:25:49,060 --> 00:25:53,100 Hej, du har kommit till Emil Svensson. Jag kan inte svara. 275 00:26:07,150 --> 00:26:11,100 Emil! Emil! 276 00:26:13,210 --> 00:26:18,040 Öppna! Är du okej? 277 00:26:18,080 --> 00:26:21,210 Fuck. HĂ€r. SĂ€tt det mot örat. 278 00:26:22,000 --> 00:26:24,190 Tryck. Vad hĂ€nde? 279 00:26:24,230 --> 00:26:28,190 Det var nĂ„n jĂ€vel som frĂ„gade efter vĂ€gbeskrivning– 280 00:26:28,230 --> 00:26:30,150 –sen blev det bara svart. 281 00:26:30,190 --> 00:26:33,210 Tomelo kom och tog mamma mitt under middagen. 282 00:26:34,000 --> 00:26:37,140 Den Ă€r kvar hemma, men jag gjorde som du sa med luren. 283 00:26:37,180 --> 00:26:41,230 De körde ivĂ€g i en svart Jeep Cherokee, en svart Mercedes. 284 00:26:42,020 --> 00:26:44,180 –SĂ„g du regnumret? –Nej. 285 00:26:44,220 --> 00:26:48,160 Okej, var inte orolig. Vi ska hitta henne. 286 00:26:50,160 --> 00:26:54,110 Jag behöver en lysning pĂ„ tvĂ„ bilar... 287 00:27:03,150 --> 00:27:07,220 –GĂ„ in i ladan nu. –Vilka Ă€r det dĂ€r? 288 00:27:08,010 --> 00:27:11,030 De Ă€r inte snĂ€lla. GĂ„ in. 289 00:27:25,050 --> 00:27:29,040 –SlĂ€pp henne sĂ„ kan vi snacka. –Eller sĂ„ pratar vi Ă€ndĂ„. 290 00:27:37,040 --> 00:27:42,050 Okej, ta skĂ„pbilen. Det finns 55 kilo röka i det– 291 00:27:42,090 --> 00:27:45,230 –sĂ„ Ă€r vi kvitt. Okej? 292 00:27:46,020 --> 00:27:50,170 Fin present. Passar bra nu nĂ€r jag blivit av med vapen och röka. 293 00:27:50,210 --> 00:27:54,040 –Ner. –Okej... 294 00:27:59,070 --> 00:28:01,160 SlĂ€pp Sonja! 295 00:28:01,200 --> 00:28:06,200 Isak, lĂ€gg ner vapnet. – De har inget med det hĂ€r att göra. 296 00:28:06,240 --> 00:28:12,080 –Snart ryker halspulsĂ„dern. –Gör som de sĂ€ger, Isak. 297 00:28:15,100 --> 00:28:17,210 LĂ„t oss. 298 00:28:32,140 --> 00:28:35,200 MĂ€ktigt att se dem pĂ„ nĂ€ra hĂ„ll. 299 00:28:35,240 --> 00:28:40,180 Odlingen var som en levande legend nĂ€r jag var hangaround. 300 00:28:40,220 --> 00:28:43,060 Lite synd att göra sig av med allt. 301 00:28:43,100 --> 00:28:48,100 Vi kan göra en deal. Det finns mer grönt nĂ€sta mĂ„nad. 302 00:28:48,140 --> 00:28:52,150 –Vad fan gör du? –Odlingen Ă€r för liten att ta över. 303 00:28:56,040 --> 00:29:00,240 –Nej! –SĂ„ ja... 304 00:29:01,030 --> 00:29:07,140 –Nej! –Nej! Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 305 00:29:07,180 --> 00:29:10,160 SĂ„ dĂ€r kan man inte göra, det vet du! 306 00:29:10,200 --> 00:29:14,080 –Du ska betala för det, svin! –Tack för omtanken. 307 00:29:14,120 --> 00:29:20,030 Jag kan jobba för dig! Jag har kontakter! Jag mĂ„ste till mina barn! 308 00:29:20,070 --> 00:29:22,220 –Nej, tack. –Nej! 309 00:29:35,150 --> 00:29:40,130 HjĂ€lp! HjĂ€lp! 310 00:29:40,170 --> 00:29:43,050 Okej, Sonja... Tyst! 311 00:29:43,090 --> 00:29:47,130 Lyssna pĂ„ mig, vi mĂ„ste ut hĂ€rifrĂ„n. 312 00:29:47,170 --> 00:29:51,130 Vi mĂ„ste ut hĂ€rifrĂ„n! 313 00:29:51,170 --> 00:29:58,130 SkĂ€rp dig! Bra, en till! Hopp! Vi mĂ„ste bort frĂ„n pölen! 314 00:29:58,170 --> 00:30:02,140 Var Ă€r armarna nĂ„nstans? 315 00:30:02,180 --> 00:30:07,140 SlĂ„ hĂ€nderna mot knĂ€t. SlĂ„, Sonja. Kom igen. 316 00:30:07,180 --> 00:30:10,060 En hand pĂ„ varsin sida om knĂ€t. 317 00:30:10,100 --> 00:30:16,020 Du kan göra det. Vill du se ditt barnbarn? Kom igen! 318 00:30:25,170 --> 00:30:28,120 Skynda pĂ„. 319 00:30:43,020 --> 00:30:48,010 Nej, jag lĂ€mnar inte honom! 320 00:30:48,050 --> 00:30:52,030 Kom igen nu! Kom igen! 321 00:31:13,000 --> 00:31:16,120 Ja, det Ă€r jag. Samla ihop alla och Ă„k till Rose nu. 322 00:31:16,160 --> 00:31:22,130 Jag behöver nĂ„n dĂ€r dygnet runt frĂ„n och med nu. Hör du, Kalle? 323 00:31:22,170 --> 00:31:26,150 –Jag mĂ„ste in till Isak och Rut. –Sonja, det Ă€r för sent. 324 00:31:26,190 --> 00:31:31,120 Vi har fĂ„tt i oss en hel majaodling. Kom. 325 00:31:33,140 --> 00:31:36,180 Kom, kom. 326 00:32:47,000 --> 00:32:51,070 –Vad hĂ€nder? –Vad fan ser det ut som? 327 00:32:51,110 --> 00:32:55,140 Det hĂ€r Ă€r ett test, fattar du vĂ€l? Om du svarar rĂ€tt, stannar jag. 328 00:32:55,180 --> 00:32:58,170 Vad har du för ursĂ€kt nu dĂ„? 329 00:32:58,210 --> 00:33:03,110 Det var en seriekrock pĂ„ E4:an och jag hjĂ€lpte till. 330 00:33:03,150 --> 00:33:07,220 Ja, jag ser det. Du Ă€r alldeles sotig. 331 00:33:08,010 --> 00:33:11,200 Du stĂ„r och ljuger mig rakt upp i ansiktet! 332 00:33:11,240 --> 00:33:17,240 Jag bad dig om en sak, att du ska vara Ă€rlig. Men du fixar inte det. 333 00:33:18,030 --> 00:33:21,110 SĂ€g nĂ„t som gör att jag tror pĂ„ dig igen. 334 00:33:24,200 --> 00:33:28,120 Jag Ă€lskar dig... PĂ„ riktigt. 335 00:33:29,160 --> 00:33:36,190 Det rĂ€cker inte. 336 00:33:36,230 --> 00:33:39,190 Kom sĂ„ gĂ„r vi. 337 00:33:43,200 --> 00:33:46,100 Jag Ă€lskar dig. 338 00:33:55,100 --> 00:33:58,070 Ja, kom in. Det Ă€r öppet. 339 00:34:02,180 --> 00:34:06,000 –Är det nĂ„n hĂ€r? –Nej. 340 00:34:06,040 --> 00:34:09,160 Okej. Jag har tĂ€nkt pĂ„ det dĂ€r du sa. 341 00:34:09,200 --> 00:34:14,240 Om jag skulle sĂ€lja, hur mycket skulle jag tjĂ€na? 342 00:34:15,030 --> 00:34:19,160 Det Ă€r ju upp till dig. Ju mer du sĂ€ljer, desto mer tjĂ€nar du. 343 00:34:19,200 --> 00:34:22,220 Och vad Ă€r det vĂ€rsta som kan hĂ€nda? 344 00:34:23,010 --> 00:34:27,120 Ingenting. Kolla pĂ„ Gabriel, han Ă€r inte hĂ€lften sĂ„ smart som du. 345 00:34:29,010 --> 00:34:33,140 Bra, dĂ„ Ă€r jag pĂ„. 346 00:34:35,090 --> 00:34:39,170 Du Ă€r pĂ„. Bra. Jag visste att du skulle fatta rĂ€tt beslut. 347 00:34:39,210 --> 00:34:42,140 LĂ„s dörren dĂ€r. 348 00:34:51,170 --> 00:34:55,080 DĂ„ ska vi se. HĂ€r, ta de dĂ€r. 349 00:34:57,080 --> 00:35:01,140 Det dĂ€r Ă€r de smĂ„. 200 för de smĂ„ och 500 för de stora. 350 00:35:01,180 --> 00:35:06,130 Och sĂ„ en liten startbonus. 351 00:35:22,240 --> 00:35:25,240 –Jag gĂ„r sjĂ€lv. –Varför det? 352 00:35:26,030 --> 00:35:29,230 DĂ€rför att han inte gillar dig. 353 00:35:34,080 --> 00:35:39,020 –Varför ser du sĂ„ dyster ut, Sonja? –Vi... 354 00:35:39,060 --> 00:35:42,100 Vi har förlorat allt. 355 00:35:43,150 --> 00:35:47,220 –Och lasten? –Det finns ingen last, mr Volkov. 356 00:35:48,010 --> 00:35:54,220 Vi har förlorat allt. Varorna, gĂ„rden... Allt. 357 00:36:01,230 --> 00:36:04,050 Ja? 358 00:36:04,090 --> 00:36:10,040 Det finns ingen last. Hon har förlorat allt. 359 00:36:12,040 --> 00:36:15,120 Han vill tala med dig. 360 00:36:17,210 --> 00:36:20,080 Ja, hallĂ„? 361 00:36:20,120 --> 00:36:23,110 Hej, Sonja. Ett ögonblick, hon kommer nu. 362 00:36:27,100 --> 00:36:31,070 Hej, Sonja. Det var mycket trĂ„kiga nyheter. 363 00:36:31,110 --> 00:36:34,230 Som du vet sĂ„ har jag kunder som vĂ€ntar– 364 00:36:35,020 --> 00:36:38,110 –och nu mĂ„ste jag meddela att varorna inte kommer. 365 00:36:38,150 --> 00:36:40,190 Det ser inte bra ut. 366 00:36:40,230 --> 00:36:44,230 Jag löser det hĂ€r. Jag behöver lĂ„na Ă„tta miljoner... 367 00:36:45,020 --> 00:36:49,160 Sonja, jag lĂ„nar inte ut pengar till folk jag inte kan lita pĂ„. 368 00:36:49,200 --> 00:36:51,240 Du vet att du kan lita pĂ„ mig. 369 00:36:52,030 --> 00:36:55,120 DĂ„ tycker jag att du ska frĂ„ga Volkov om bilderna. 370 00:36:57,010 --> 00:37:00,190 Bilderna...? 371 00:37:15,110 --> 00:37:18,120 Jag... Jag fattar inte vad det hĂ€r Ă€r. 372 00:37:18,160 --> 00:37:22,080 Jag kan inte lita pĂ„ Barry, du gick i god för honom. 373 00:37:22,120 --> 00:37:25,040 Det betyder att jag inte kan lita pĂ„ dig. 374 00:37:25,080 --> 00:37:29,130 AlltsĂ„, du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. De kommer att döda mina barn! 375 00:37:29,170 --> 00:37:32,240 Jag Ă€r ledsen, Sonja. Jag kan inte hjĂ€lpa dig mer. 376 00:37:33,030 --> 00:37:38,090 Om polisen Ă€r inblandad Ă€r det för riskabelt. Kontakta aldrig mig igen. 377 00:38:02,060 --> 00:38:05,190 Vad fan Ă€r det hĂ€r? 378 00:38:09,180 --> 00:38:13,220 FörlĂ„t, Sonja. Men det har inget med dig och mig att göra. 379 00:38:14,010 --> 00:38:17,170 Emil har en grej pĂ„ mig och jag mĂ„ste jobba för honom. 380 00:38:17,210 --> 00:38:21,220 Hade jag golat pĂ„ dig hade han tagit in dig för lĂ€nge sen. 381 00:38:22,240 --> 00:38:26,120 Jag Ă€r nĂ€stan fĂ€rdig med den hĂ€r skiten. 382 00:38:26,160 --> 00:38:30,160 DĂ„ kan Kattis slippa det hĂ€r livet ocksĂ„. Om hon vill ha mig. 383 00:38:30,200 --> 00:38:33,190 Va? 384 00:38:33,230 --> 00:38:36,060 Hon stack i gĂ„r. 385 00:38:37,140 --> 00:38:40,190 Kör. Bara kör. 386 00:39:08,170 --> 00:39:11,010 Skriker du sĂ„ skĂ€r jag, okej? 387 00:39:11,050 --> 00:39:15,130 Herregud, jag tĂ€nker inte vĂ„ldta dig. Jag Ă€r inte sjuk i huvudet. 388 00:39:15,170 --> 00:39:18,160 Jag tycker bara du ska komma ner pĂ„ jorden. 389 00:39:18,200 --> 00:39:22,090 Jag vet inte hur mĂ„nga mĂ€ns kĂ€nslor du har lekt med. 390 00:39:24,090 --> 00:39:27,150 –Och vem fan Ă€r du, dĂ„? –Din jĂ€vel! 391 00:39:43,000 --> 00:39:45,130 Kom, kom! 392 00:39:56,090 --> 00:40:00,030 Hej. Aj! 393 00:40:15,090 --> 00:40:19,000 –Jag Ă€lskar dig. –Jag Ă€lskar dig. 394 00:40:24,060 --> 00:40:26,170 Du vet att det hĂ€r Ă€r sjĂ€lvmord? 395 00:40:26,210 --> 00:40:30,160 Ska vi inte ligga lĂ„gt tills vi kan fĂ„ ihop pengarna...? 396 00:40:30,200 --> 00:40:34,110 DĂ„ gĂ„r de efter mina barn, jag mĂ„ste fĂ„ till en deal. 397 00:40:34,150 --> 00:40:41,080 VĂ€nta, vĂ€nta... Du, det Ă€r stor skillnad mellan fem och 16 miljoner. 398 00:40:41,120 --> 00:40:45,240 Jo, men om han fĂ„r fem nu sĂ„ fĂ„r han resten om en mĂ„nad plus rĂ€nta. 399 00:40:46,030 --> 00:40:48,190 Det mĂ„ste vara bĂ€ttre Ă€n ingenting alls. 400 00:40:48,230 --> 00:40:52,190 SĂ„ fĂ„r jag rĂ„na en jĂ€vla bank sen. 401 00:40:52,230 --> 00:40:57,110 –Speedy Ă€r hĂ€r om tre. –Jag följer med dig. 402 00:40:58,150 --> 00:41:02,210 Kan ni vĂ€nta hĂ€r? Jag ringer sen. 403 00:41:49,220 --> 00:41:53,040 UrsĂ€kta, fĂ„r jag prata med er chef? 404 00:41:53,080 --> 00:41:55,100 Lugn, det Ă€r bara första betalningen. 405 00:41:55,140 --> 00:41:58,030 Sonja, han Ă€r inte hĂ€r. 406 00:42:01,150 --> 00:42:06,140 Jag Ă€r ledsen, men jag har bara fem miljoner. 407 00:42:06,180 --> 00:42:09,090 Vafan... Har du inte alla pengarna? 408 00:42:09,130 --> 00:42:12,080 SĂ€g till dem att jag behöver en mĂ„nad till. 409 00:42:12,120 --> 00:42:17,130 DĂ„ fĂ„r Largo alla pengarna plus tvĂ„ millar i rĂ€nta. SĂ€g det. 410 00:42:17,170 --> 00:42:19,070 Ta det lugnt. 411 00:42:19,110 --> 00:42:25,080 Hon behöver en vecka till, sen fĂ„r ni era pengar plus tre extra miljoner. 412 00:42:27,150 --> 00:42:30,190 En vecka till, okej? 413 00:42:32,150 --> 00:42:37,230 –Varför har du inte pengarna för? –Jag har inget bra svar. 414 00:42:42,170 --> 00:42:45,240 –VadĂ„? –Följ efter dem. 415 00:42:48,030 --> 00:42:51,150 Vad hĂ€nder? 416 00:43:50,150 --> 00:43:53,050 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 33342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.