All language subtitles for Gasmamman.S04E03.iNTERNAL.SWEDiSH.1080p.WEB.X264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:11,090 FörlĂ„t att jag skrĂ€mde dig, Sonja, men det var tvunget. 2 00:00:11,130 --> 00:00:13,190 Min brorson var en golare. 3 00:00:13,230 --> 00:00:16,210 Lukas, du fĂ„r ta hand om kroppen. 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,080 Är du kvar? 5 00:00:18,120 --> 00:00:20,150 Svara, du Ă€r mitt i ett samtal. 6 00:00:22,170 --> 00:00:25,180 –Varför? –Som sagt sĂ„ var han en golare. 7 00:00:25,220 --> 00:00:28,150 Han talade med DEA. 8 00:00:28,190 --> 00:00:32,160 Det hĂ€r var bra, men du stĂ„r fortfarande i skuld till mig. 9 00:00:32,200 --> 00:00:36,230 SĂ„ jag ger dig chansen att köpa tillbaka ditt liv. 10 00:00:37,020 --> 00:00:41,190 Jag gav dig nĂ„gon som du ville se död. Jag Ă€r inte skyldig dig nĂ„t. 11 00:00:41,230 --> 00:00:45,240 Men jag förmodar att du vill rĂ€dda ett liv nu. 12 00:00:47,030 --> 00:00:52,040 Rosales skulle skicka 70 miljoner till mig sist vĂ„ra vĂ€gar korsades. 13 00:00:52,080 --> 00:00:55,100 Speedy var snĂ€ll nog att Ă„terlĂ€mna sju av dem. 14 00:00:55,140 --> 00:00:58,110 Det Ă„terstĂ„r alltsĂ„ 63. 15 00:00:58,150 --> 00:01:02,160 Jag struntar i rĂ€ntan pĂ„ grund av tjĂ€nsten du gjorde mig. 16 00:01:02,200 --> 00:01:06,010 Vi delar upp skulden i fyra betalningar. 17 00:01:06,050 --> 00:01:10,030 Oroa dig inte för Speedy, han stĂ„r till din tjĂ€nst. 18 00:01:13,120 --> 00:01:19,100 –Jag har inte sĂ„na summor. –Jag vet allt om din familj, Sonja. 19 00:01:19,140 --> 00:01:23,080 Din pappa, din bror och din man. 20 00:01:23,120 --> 00:01:27,110 Det kanske vore lĂ€ge att dra igĂ„ng familjeföretaget igen? 21 00:01:27,150 --> 00:01:32,040 Jag vet att du Ă€r duktig pĂ„ det hĂ€r, Sonja. 22 00:01:41,240 --> 00:01:45,020 Jag trodde du var clean. 23 00:01:46,060 --> 00:01:52,100 Jag kan inte annat Ă€n se situationen som vĂ€ldigt riskfylld för Linus. 24 00:01:52,140 --> 00:01:57,110 –Vi fĂ„r vĂ€nta lite till. –Hej. 25 00:02:02,110 --> 00:02:07,200 Zac har hittats död i Spanien. Hans morbror identifierade kroppen. 26 00:02:07,240 --> 00:02:11,160 Zac lever! Han har försökt köpa en tavla av mig! 27 00:02:15,220 --> 00:02:21,080 –Som jag ser det Ă€r du skyldig mig. –TrĂ„kigt att du kĂ€nner sĂ„. 28 00:02:41,170 --> 00:02:44,160 Ni fĂ„r sjĂ€lvklart samma deal som med Fredrik– 29 00:02:44,200 --> 00:02:48,030 –och gĂ€rna behĂ„lla odlingarna efterĂ„t. 30 00:02:48,070 --> 00:02:52,070 Okej, bort. Bort. Hörru, vafan? 31 00:02:52,110 --> 00:02:55,050 –Är han din nya? –Nej. 32 00:02:55,090 --> 00:03:00,150 –Okej, sĂ„ vad sĂ€ger ni? –Plats. Plats. 33 00:03:00,190 --> 00:03:04,150 –Ja, du... –Vi Ă€r glada att du tar över... 34 00:03:04,190 --> 00:03:10,020 ...dĂ€r Fredrik slutade, men jag Ă€r sjuk. 35 00:03:10,060 --> 00:03:14,180 Skelettcancer. Jag har haft sĂ„na fruktansvĂ€rda smĂ€rtor. 36 00:03:14,220 --> 00:03:17,060 Vi har sökt efter nĂ„gra team... 37 00:03:17,100 --> 00:03:21,190 Det Ă€r lika bra att vi visar henne. – Kom, Sonja. 38 00:03:28,240 --> 00:03:33,030 Vi anvĂ€nde frön frĂ„n "Fredriks liljor". 39 00:03:33,070 --> 00:03:36,150 Min vĂ€rk Ă€r nĂ€stan helt borta. 40 00:03:36,190 --> 00:03:42,030 Vi berĂ€ttade för vĂ€nner och det spred sig i bekantskapskretsen. 41 00:03:42,070 --> 00:03:47,180 –Det hĂ€r kommer inte att rĂ€cka lĂ„ngt. –Ja, men bara till nĂ„gra fĂ„. 42 00:03:47,220 --> 00:03:53,020 Folk i vĂ„r Ă„lder med krĂ€mpor som vanlig medicin inte biter pĂ„. 43 00:03:53,060 --> 00:03:57,130 Vi har bara ett problem. Fredriks plantor vĂ€xer lite för fort– 44 00:03:57,170 --> 00:04:00,000 –sĂ„ skörden blir ju stor. 45 00:04:04,220 --> 00:04:08,170 –Vilken pensionsförsĂ€kring! –Du kan ta det, Sonja. 46 00:04:08,210 --> 00:04:11,240 Vi visste ju inte att det skulle bli sĂ„ mycket. 47 00:04:12,030 --> 00:04:16,120 Tack! – Tack. Tack. 48 00:04:24,120 --> 00:04:28,160 Hej. Jag kommer frĂ„n Galleri Flach med en tavla. 49 00:04:28,200 --> 00:04:32,050 Jaha. Jag visste inte att ni gjorde hemleveranser. 50 00:04:33,130 --> 00:04:37,180 –Är du Nina Ek? –Ja. 51 00:04:37,220 --> 00:04:41,020 –Är det dĂ€r Zacs? –Ja. Hur kĂ€nner du honom? 52 00:04:41,060 --> 00:04:45,190 Jag Ă€r hans morbror. Nej... 53 00:04:48,120 --> 00:04:54,220 Lyssna pĂ„ mig. Zac Ă€r död. Han blev mördad i Spanien. 54 00:04:55,010 --> 00:04:59,060 Jag vet att det var han som köpte tavlan, "Godremembers112". 55 00:04:59,100 --> 00:05:02,000 –Nej, det var jag. –LĂ€gg av. Var Ă€r han? 56 00:05:18,140 --> 00:05:22,240 Det var jag som identifierade kroppen. Jag vet att det var han. 57 00:05:25,200 --> 00:05:30,090 –Zac Ă€r död. –Du ljuger! SĂ€g var han Ă€r. 58 00:05:30,130 --> 00:05:33,200 Jag visste ju att han höll pĂ„ med farliga saker. 59 00:05:33,240 --> 00:05:38,090 SĂ„ ringde de frĂ„n UD och jag Ă„kte ner till Calella... 60 00:05:41,070 --> 00:05:44,190 Jag satt dĂ€r och höll honom i handen. 61 00:05:44,230 --> 00:05:47,100 Och till slut blev det dags att gĂ„. 62 00:06:17,070 --> 00:06:21,190 –40. –Ojojoj. 63 00:06:21,230 --> 00:06:23,210 200 kilo! 64 00:06:24,000 --> 00:06:26,180 Hur fan ska vi hinna fĂ„ ut allt? 65 00:06:26,220 --> 00:06:30,000 Med den tiden vi har finns bara tvĂ„ alternativ. 66 00:06:30,040 --> 00:06:32,150 Antingen baxar vi en businesslur... 67 00:06:32,190 --> 00:06:36,110 En langares telefon med grossist– och kundnummer. 68 00:06:36,150 --> 00:06:41,010 Fast det Ă€r risky, vi mĂ„ste ju sno den och det kan bli tjafs. 69 00:06:41,050 --> 00:06:43,240 –Eller? –Vi sĂ€ljer det pĂ„ Darkweb. 70 00:06:44,030 --> 00:06:48,130 Jag har en snubbe med kontakter över hela vĂ€rlden. Helt riskfritt. 71 00:06:48,170 --> 00:06:50,150 Och dĂ„ hinner vi fĂ„ ut allt? 72 00:06:50,190 --> 00:06:54,000 –Knullar hundar bakifrĂ„n? –Va? 73 00:06:57,030 --> 00:07:01,020 –Ja... Ja, svaret Ă€r ja. –Bra, dĂ„ kör vi pĂ„ det. 74 00:07:01,060 --> 00:07:03,180 Bra. – Jocke! 75 00:07:05,050 --> 00:07:07,160 Jaha. 76 00:07:08,210 --> 00:07:11,050 –Hej. –Han Ă€r bra. 77 00:07:11,090 --> 00:07:15,090 –Ring Björn och fixa ett möte. –Yes. 78 00:07:19,030 --> 00:07:20,190 Tjena. 79 00:07:23,220 --> 00:07:27,000 Gud, förlĂ„t. Jag tror att vi har kommit fel. 80 00:07:27,040 --> 00:07:31,040 Nej dĂ„. Sonja och Barry. VĂ€lkomna. 81 00:07:32,140 --> 00:07:34,200 Till vĂ€nster direkt dĂ€r uppe. 82 00:07:34,240 --> 00:07:37,060 Hej! 83 00:07:42,010 --> 00:07:45,060 Gubben, pappa ska jobba lite bara. Okej? 84 00:07:45,100 --> 00:07:47,130 Ja, ja... 85 00:07:49,170 --> 00:07:51,140 SĂ„ dĂ€r. 86 00:07:55,010 --> 00:07:57,120 Hur vet vi att det hĂ€r Ă€r sĂ€kert? 87 00:07:57,160 --> 00:08:00,060 BestĂ€llningarna kommer ju frĂ„n Darkweb. 88 00:08:00,100 --> 00:08:05,060 Alla varor skickas i sĂ„na kuvert. Det Ă€r för knarkhundarna. 89 00:08:05,100 --> 00:08:07,160 –Hur fĂ„r du betalt? –Kryptovaluta. 90 00:08:07,200 --> 00:08:11,190 –Som Bitcoin? –Ja, precis. Helt sĂ€kert. 91 00:08:13,050 --> 00:08:16,240 Har ni med proverna? Perfekt. 92 00:08:18,200 --> 00:08:21,030 Ja, vĂ€nta... 93 00:08:21,070 --> 00:08:24,040 Du, kan inte du hĂ„lla lite bara? 94 00:08:25,140 --> 00:08:29,160 SĂ„... 95 00:08:30,240 --> 00:08:33,060 DĂ„ ska vi se... 96 00:08:45,000 --> 00:08:46,230 Nej, vĂ€nta... Ska du röka nu? 97 00:08:47,020 --> 00:08:49,230 Ja, hon ska ju sova nĂ„n timme Ă€ndĂ„. 98 00:08:50,020 --> 00:08:54,010 Dessutom Ă€r det bra om jag Ă€r lite lugn nĂ€r hon vaknar. 99 00:09:02,130 --> 00:09:03,210 –Blev du hög? –Wow! 100 00:09:04,000 --> 00:09:08,190 NĂ€r jag skickar det till stammisar, 50–60 000 per kasse lĂ€tt! 101 00:09:08,230 --> 00:09:14,090 –Bra. –Men Harriet dĂ„? 102 00:09:18,080 --> 00:09:20,170 Kom. 103 00:09:23,060 --> 00:09:27,210 SĂ„. Ska vi vinka hej dĂ„? Nu ska de gĂ„ hem. 104 00:10:01,120 --> 00:10:04,140 Lugn, lugn... 105 00:10:06,130 --> 00:10:09,050 Stick. 106 00:10:18,070 --> 00:10:20,050 Hej. 107 00:10:20,090 --> 00:10:23,160 Du hĂ„ller dig jĂ€vligt lĂ„ngt borta frĂ„n Nina, okej? 108 00:10:24,180 --> 00:10:27,220 Jag ska bli pappa. Jag var tvungen att se henne. 109 00:10:28,010 --> 00:10:30,210 Du Ă€r död. Det Ă€r för sent. 110 00:10:31,000 --> 00:10:36,230 Jag vĂ€ntar bara pĂ„ min livförsĂ€kring, sen sticker jag utomlands. 111 00:10:37,020 --> 00:10:39,150 Det Ă€r bĂ€st för henne, och för barnet. 112 00:10:39,190 --> 00:10:43,020 –Är du okej med det? –Nej. 113 00:10:43,060 --> 00:10:47,190 Men alla Ă€r ute efter mig. Det Ă€r sĂ€krast för henne om jag Ă€r död. 114 00:10:50,160 --> 00:10:52,160 Ta hand om dem. 115 00:10:52,200 --> 00:10:56,100 Och sĂ€g för fan inte ett ord om det hĂ€r till nĂ„n! 116 00:10:56,140 --> 00:11:01,110 Du... Var rĂ€dd om dig. 117 00:11:05,160 --> 00:11:08,240 Det Ă€r bra, fortsĂ€tt upp bara! 118 00:11:10,170 --> 00:11:12,130 Ja! 119 00:11:12,170 --> 00:11:15,140 –Yes! –SĂ„ ja! 120 00:11:15,180 --> 00:11:18,050 Det Ă€r bra, Linus! 121 00:11:22,000 --> 00:11:24,130 Linus! 122 00:11:27,180 --> 00:11:29,240 Tjena, mannen! Fan, bra spelat! 123 00:11:30,030 --> 00:11:33,060 Som en liten Zlatan fast blekare. 124 00:11:33,100 --> 00:11:36,080 –Ska du ha? –Nej, det dĂ€r Ă€r inte min grej. 125 00:11:36,120 --> 00:11:41,190 Men snacka med Gabbe. Han sĂ€ljer jĂ€vligt bra piller. 126 00:11:41,230 --> 00:11:46,060 –Seriöst? –Vi kör. Schysst. 127 00:11:50,180 --> 00:11:55,070 Barry? Barry? 128 00:11:58,010 --> 00:12:00,220 Barry hĂ€r. SĂ€g nĂ„t efter pipet. 129 00:12:01,010 --> 00:12:05,050 SĂ„ jĂ€vla typiskt dig att glömma. Jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ det. 130 00:12:05,090 --> 00:12:10,030 Och Ă€r jag trött pĂ„ nĂ„t, blir det inget Ă„ka av sen. Okej? 131 00:12:14,050 --> 00:12:19,120 Barry? 132 00:12:24,150 --> 00:12:26,180 Nina? 133 00:12:41,000 --> 00:12:44,150 Men ta av skiten dĂ„. 134 00:12:48,050 --> 00:12:52,160 –Möhippa! –Era jĂ€vlar! Fy fan! 135 00:12:52,200 --> 00:12:56,120 Har nĂ„n ett par rena trosor? Jag har pissat pĂ„ mig! 136 00:12:56,160 --> 00:12:59,050 Ta mina. 137 00:13:03,200 --> 00:13:09,090 –Typiskt du. –Kom, nu ska du fĂ„ pĂ„ dig nĂ„t annat. 138 00:13:19,020 --> 00:13:21,240 Helvete. 139 00:13:31,160 --> 00:13:35,220 Vilket Ă€r det konstigaste stĂ€llet ni haft sex pĂ„? 140 00:13:36,010 --> 00:13:39,190 –Vem dĂ„, jag och...? –Barry! 141 00:13:39,230 --> 00:13:43,080 Okej... 142 00:13:48,110 --> 00:13:50,050 –Vad Ă€r det? –NĂ€sta frĂ„ga: 143 00:13:50,090 --> 00:13:55,060 Hur mĂ„nga hĂ„l har Barrys osexigaste kalsonger? 144 00:14:03,160 --> 00:14:08,050 –SĂ€g, hur mĂ„nga hĂ„l? –Nej, han har bara ett hĂ„l. 145 00:14:10,060 --> 00:14:14,130 –Hur Ă€r det? –Zac Ă€r död... 146 00:14:16,170 --> 00:14:20,160 –Va? Är du sĂ€ker? –Ja. 147 00:14:20,200 --> 00:14:25,060 Jag vet inte om jag klarar det hĂ€r utan honom. 148 00:14:25,100 --> 00:14:28,160 Vi hjĂ€lps Ă„t. Du Ă€r aldrig ensam, hjĂ€rtat. 149 00:14:28,200 --> 00:14:31,020 HjĂ€rtat mitt... 150 00:14:42,070 --> 00:14:45,170 Hej. 151 00:14:48,090 --> 00:14:53,040 –Vad hĂ€nder? –Det Ă€r glest mellan dina rapporter. 152 00:14:54,100 --> 00:14:57,000 Har inte haft nĂ„nting att prata om. 153 00:14:57,040 --> 00:14:59,060 Hur gĂ„r det med colombianerna? 154 00:14:59,100 --> 00:15:03,030 Det gĂ„r, men Tomelo har blivit vĂ€ldigt misstĂ€nksam– 155 00:15:03,070 --> 00:15:06,070 –tack vare dig. SĂ„ nu fĂ„r du plocka in honom. 156 00:15:06,110 --> 00:15:10,040 Jag kan inte bara plocka in honom utan nĂ„t som hĂ„ller. 157 00:15:10,080 --> 00:15:12,190 –DĂ„ Ă€r det bĂ€ttre att vĂ€nta. –Okej. 158 00:15:12,230 --> 00:15:16,010 –DĂ„ fixar jag ett upplĂ€gg. –Vad Ă€r det med dig? 159 00:15:16,050 --> 00:15:18,220 Vad Ă€r det med dig? 160 00:15:21,240 --> 00:15:25,210 Mataperros fritagning... Var Sonja inblandad? 161 00:15:26,000 --> 00:15:29,150 Driver du med mig? Sonja Ă€r inte kapabel till nĂ„t sĂ„nt. 162 00:15:31,230 --> 00:15:37,130 Om du inte kör med öppna kort sĂ„ har jag ingen nytta av dig. 163 00:15:37,170 --> 00:15:40,230 Är vi fĂ€rdiga hĂ€r nu? 164 00:15:52,000 --> 00:15:55,130 –Nu kommer Sonja! –Wonder Woman! 165 00:15:55,170 --> 00:15:58,240 –Hur mĂ„r min gudson? –SĂ„ himla bra. 166 00:15:59,030 --> 00:16:03,020 Han Ă€r hos sin mormor just nu, men mest Ă€r det han och jag. 167 00:16:03,060 --> 00:16:06,240 –Jag vill trĂ€ffa honom! –Han vĂ€xer sĂ„ det knakar. 168 00:16:07,030 --> 00:16:10,100 Du... FörlĂ„t, jag kanske bara Ă€r nojig– 169 00:16:10,140 --> 00:16:14,240 –men jag kan inte slĂ€ppa kĂ€nslan av att Barry döljer nĂ„got för mig. 170 00:16:15,030 --> 00:16:17,180 Men Kattis... Kom igen. 171 00:16:17,220 --> 00:16:21,170 Jag vet, det hĂ€r med överraskning och allt. 172 00:16:21,210 --> 00:16:25,130 Men han kom hem i skitiga klĂ€der hĂ€romdagen. 173 00:16:25,170 --> 00:16:28,080 Han Ă€r aldrig skitig. 174 00:16:28,120 --> 00:16:32,080 Du skulle berĂ€tta för mig om det var nĂ„t, va? 175 00:16:36,210 --> 00:16:41,000 Det Ă€r Linus. Jag mĂ„ste ta det hĂ€r. – VĂ€nta... 176 00:16:41,040 --> 00:16:45,080 Vart tog Nina vĂ€gen? Harley Quinn? 177 00:16:45,120 --> 00:16:48,000 –Nina? –Nina, kom hit. 178 00:16:48,040 --> 00:16:51,060 Hej, gumman. – Nu kan jag prata. 179 00:16:51,100 --> 00:16:54,220 NĂ„n har golat mig för snuten. Jag har en svans efter mig. 180 00:16:55,010 --> 00:16:58,130 –Kan det vara Speedy? –Kanske. Jag mĂ„ste dumpa bilen. 181 00:16:58,170 --> 00:17:01,020 –Du fĂ„r ta över. –Nej, det gĂ„r inte. 182 00:17:01,060 --> 00:17:05,230 Jag har tre vĂ€skor med Mataperros med mig. Som leder till dig. 183 00:17:06,020 --> 00:17:10,050 Du mĂ„ste ta över. Jag stĂ€ller bilen i kyrkogĂ„rden. 184 00:17:10,090 --> 00:17:14,090 Nycklarna pĂ„ vanliga stĂ€llet. Plocka upp den och leverera. 185 00:17:14,130 --> 00:17:17,150 Ja, okej. Jag gör det. 186 00:17:17,190 --> 00:17:23,160 Kattis möhippa? HĂ€rligt, dĂ„ kan ni gĂ„ in i varsitt rum runt hörnet. 187 00:17:23,200 --> 00:17:28,010 FĂ„r jag komma till ditt rum? Vi ses om en timme. 188 00:17:29,160 --> 00:17:33,130 Jag tror att jag stĂ„r över. 189 00:17:33,170 --> 00:17:39,160 –Jag har grova eksem. –Okej. 190 00:18:25,090 --> 00:18:29,060 HallĂ„! Vad gör du? 191 00:18:55,020 --> 00:18:57,230 Kör, för fan! 192 00:19:14,160 --> 00:19:18,120 –Skitbra. Hon var supernöjd. –Bra. 193 00:19:19,220 --> 00:19:23,040 Jaha. NĂ€r ska du ha din svensexa dĂ„? 194 00:19:23,080 --> 00:19:27,070 Ja, det fĂ„r du frĂ„ga min best man om. 195 00:19:27,110 --> 00:19:30,200 Vem Ă€r det dĂ„? 196 00:19:40,190 --> 00:19:43,040 –Okej, okej... –Åh, jĂ€vlar. 197 00:19:45,060 --> 00:19:48,200 –Fy fan, vad stort! –Du ska hjĂ€lpa till att klĂ€ mig. 198 00:19:48,240 --> 00:19:51,180 HĂ€mta blommor och ansvara för ringarna. 199 00:19:51,220 --> 00:19:55,110 Du kommer att fĂ„ en sĂ„n skev jĂ€vla svensexa! 200 00:19:55,150 --> 00:19:58,230 Och jag ska hĂ„lla ett jĂ€vligt bra tal pĂ„ middagen. 201 00:19:59,020 --> 00:20:03,070 –Till min best man, dĂ„. –MĂ„ han aldrig fucka upp. 202 00:20:03,110 --> 00:20:06,000 Nej, för dĂ„ dör han. 203 00:20:30,040 --> 00:20:33,020 Är det bra eller? 204 00:20:33,060 --> 00:20:36,190 Tja, lĂ€get. 205 00:20:36,230 --> 00:20:40,070 Har du med grejerna? Det Ă€r mĂ„nga som vill ha. 206 00:20:40,110 --> 00:20:43,160 Spriten Ă€r dĂ€r. 207 00:20:53,090 --> 00:20:56,120 Grattis till matchen! Du Ă€r ju proffs. 208 00:20:56,160 --> 00:21:00,110 –Nej, vi hade flyt. –Nej, det var du som var grym! 209 00:21:02,170 --> 00:21:06,220 –Spelar du ocksĂ„? –Nej, Peter ville det, men... 210 00:21:07,010 --> 00:21:11,070 –Peter? –Ja, min styvpappa. Coachen. 211 00:21:15,120 --> 00:21:19,010 Tja, Tanja. 212 00:21:43,090 --> 00:21:47,210 Sonja? Passande klĂ€der. 213 00:21:50,040 --> 00:21:53,110 –Du, tar du hand om bilen ocksĂ„? –Ja. 214 00:22:28,150 --> 00:22:31,100 Du skulle inte kunna köra in mig till stan? 215 00:22:31,140 --> 00:22:33,180 Okej. 216 00:22:45,100 --> 00:22:48,120 Hej! Är ni redan klara? 217 00:22:48,160 --> 00:22:52,030 Jag pallade inte massagen. Var har du varit? 218 00:22:57,220 --> 00:23:00,130 NyfrĂ€lst! 219 00:23:00,170 --> 00:23:05,010 –Fick du massage med drĂ€kten pĂ„? –Jag tog bara lite lugnt i nacken. 220 00:23:06,190 --> 00:23:09,120 –Tack, Christos! –VarsĂ„god. 221 00:23:09,160 --> 00:23:12,100 Kom nu, dĂ„! 222 00:23:12,140 --> 00:23:16,000 Vad Ă€r det, gumman? Va? 223 00:23:17,030 --> 00:23:20,240 Det blev inte som du tĂ€nkte med tavlan, va? 224 00:23:22,230 --> 00:23:27,120 Kan inte du kolla med SĂ©verine om det fanns nĂ„n plats kvar pĂ„ skolan? 225 00:23:27,160 --> 00:23:31,000 –SjĂ€lvklart. –Men sĂ€g inget till mamma. 226 00:23:31,040 --> 00:23:33,190 Nej. 227 00:24:07,210 --> 00:24:11,050 Sonja! Vi behöver snacka. 228 00:24:11,090 --> 00:24:15,190 –SnĂ€lla, kan vi ta det en annan dag? –DĂ„ blir det förhör pĂ„ stationen. 229 00:24:15,230 --> 00:24:18,030 Nina... 230 00:24:18,070 --> 00:24:21,230 Vad fan Ă€r det som Ă€r sĂ„ jĂ€vla viktigt? 231 00:24:22,020 --> 00:24:24,170 NĂ„gra kollegor jagade Lukas Sandrini i kvĂ€ll. 232 00:24:24,210 --> 00:24:29,000 Han körde en grön skĂ„pbil. Vi tappade tyvĂ€rr bort honom. 233 00:24:29,040 --> 00:24:32,120 Okej. Vad har det med mig att göra? 234 00:24:38,120 --> 00:24:41,030 Wonder Woman. 235 00:24:42,120 --> 00:24:47,000 "I will fight for those who cannot fight for themselves!" 236 00:24:47,040 --> 00:24:51,160 Kul. Vad hade ni i bilen egentligen? 237 00:24:51,200 --> 00:24:55,190 Jag var ute och fixade lite grejer till Kattis möhippa. 238 00:24:55,230 --> 00:25:01,020 NĂ€r vi hittar den blir det intressant att se vad hundarna sniffar fram. 239 00:25:04,150 --> 00:25:10,000 Vad gjorde du i torsdags eftermiddag? Det var dĂ„ El Mataperros– 240 00:25:10,040 --> 00:25:14,150 –fritogs frĂ„n Kumla. Han Ă€r spĂ„rlöst försvunnen. 241 00:25:23,070 --> 00:25:25,060 –Hej, mamma. –Är du inte ensam? 242 00:25:25,100 --> 00:25:29,160 –Nej, jag sitter utanför med Emil. –Hittade han nĂ„t? 243 00:25:29,200 --> 00:25:35,200 Nej, allt Ă€r jĂ€ttebra. Jag kommer in strax sĂ„ pratar vi mer dĂ„. Puss. 244 00:25:39,190 --> 00:25:44,100 Jaha... Jag ska gĂ„ in till min mamma. Är vi klara? 245 00:25:54,100 --> 00:25:57,070 TvĂ„ telefoner? Bra för dig, Sonja. 246 00:26:03,050 --> 00:26:07,030 Jag visste att det skulle bli en sucke, men det hĂ€r... 247 00:26:07,070 --> 00:26:09,170 Allt Ă€r slut. 20 kilo pĂ„ fyra dar. 248 00:26:09,210 --> 00:26:12,160 En god nyhet kan spridas pĂ„ fyra minuter i dag. 249 00:26:12,200 --> 00:26:16,240 Mina stammisar behöver en större laddning. 75 kilo. 250 00:26:19,010 --> 00:26:22,190 –Kan du hantera mer? –VĂ€nta... 251 00:26:24,040 --> 00:26:28,230 Blöjbyte. HĂ€r. HĂ„ll. – Det Ă€r lugnt, jag kommer. 252 00:26:44,120 --> 00:26:49,220 Hej, hej. I dag har jag med mig en gĂ€stförelĂ€sare– 253 00:26:50,010 --> 00:26:53,080 –Emil Svensson! 254 00:26:53,120 --> 00:26:58,050 Tack snĂ€lla. Vad kul att ha fĂ„tt komma hit till er. 255 00:26:58,090 --> 00:27:01,150 Jag tĂ€nkte prata om narkotikahandeln i Stockholm. 256 00:27:01,190 --> 00:27:05,230 De vanligaste rutterna och hur spaningsarbetet gĂ„r till. 257 00:27:06,020 --> 00:27:11,150 –Gustav. –Tja. Vad gör du hĂ€r? 258 00:27:11,190 --> 00:27:15,160 Gustav, jag tror att du har nĂ„nting att berĂ€tta för mig. 259 00:27:17,140 --> 00:27:21,100 –Jaha? –Pappa ska drogtesta alla i dag. 260 00:27:22,160 --> 00:27:27,100 Du, vi snackar hĂ€r. Kom. 261 00:27:30,080 --> 00:27:34,200 Brorsan berĂ€ttade för farsan att du köpte knark pĂ„ Rose. 262 00:27:34,240 --> 00:27:39,100 Innan vi var tillsammans sĂ„ rökte jag grĂ€s typ hela tiden. 263 00:27:39,140 --> 00:27:43,210 Varför dĂ„? Och varför har du inte sagt nĂ„t? 264 00:27:44,000 --> 00:27:46,120 Jag vet inte... Men jag har slutat. 265 00:27:46,160 --> 00:27:50,010 Det hĂ€nde en grej pĂ„ Rose och jag mĂ„dde skitdĂ„ligt. 266 00:27:50,050 --> 00:27:53,150 –Och... –SĂ„ du rökte pĂ„? 267 00:27:53,190 --> 00:27:57,100 SĂ„ fort jag insĂ„g vad jag gjorde, spolade jag ner allt. 268 00:27:57,140 --> 00:28:00,200 NĂ„t mer du vill berĂ€tta som jag inte vet? 269 00:28:04,240 --> 00:28:08,200 Jag behöver din hjĂ€lp, Amina. 270 00:28:24,000 --> 00:28:27,010 Mitt piss. 271 00:28:29,130 --> 00:28:32,160 –Kondom till pisset. –Tack. 272 00:28:32,200 --> 00:28:35,100 Du fattar att vi kommer att prata vidare sen? 273 00:28:35,140 --> 00:28:38,210 Ja, jag ringer dig. Tack... 274 00:28:56,010 --> 00:29:00,000 Gustav, jag vet att du Ă€r dĂ€r. Kom ut. 275 00:29:18,060 --> 00:29:20,150 Carl berĂ€ttade om drogtestet. 276 00:29:20,190 --> 00:29:25,060 Jag antar att du rĂ€knar med ett positivt utslag. 277 00:29:26,170 --> 00:29:31,140 Det var ett misstag. Jag hĂ„ller inte ens pĂ„ lĂ€ngre. 278 00:29:31,180 --> 00:29:37,010 Vad gör du hĂ€r egentligen? Ska du verkligen bli polis? 279 00:29:40,080 --> 00:29:44,080 Jag vill göra nĂ„t som betyder nĂ„nting. 280 00:29:45,050 --> 00:29:48,120 Jag ville göra rĂ€tt för mig. 281 00:29:49,230 --> 00:29:53,170 Och sĂ„ gĂ„r det Ă„t helvete, som allt annat. 282 00:29:59,140 --> 00:30:05,030 Okej. Jag kan prata med Carl. 283 00:30:05,070 --> 00:30:09,240 Se till sĂ„ att det inte blir nĂ„got test. Men dĂ„ ska du skĂ€rpa dig. 284 00:30:10,030 --> 00:30:13,110 –Ta det hĂ€r pĂ„ allvar. Okej? –Ja. 285 00:30:15,080 --> 00:30:18,040 Och sĂ„ vill jag att du gör en sak för mig. 286 00:30:18,080 --> 00:30:23,200 Jag tror att Sonja Ă€r indragen i nĂ„t vĂ€ldigt farligt, mot sin vilja. 287 00:30:23,240 --> 00:30:27,160 Jag vill att du hjĂ€lper mig hjĂ€lpa henne. 288 00:30:29,050 --> 00:30:32,000 –Hur ska jag göra det? –Hennes mobil. 289 00:30:32,040 --> 00:30:35,220 Den kan innehĂ„lla information som Ă€r intressant för oss. 290 00:30:36,010 --> 00:30:38,000 –Jag ska sno den Ă„t dig. –Sno? 291 00:30:38,040 --> 00:30:42,070 Gustav, vi Ă€r poliser. Vi snor inte. 292 00:30:46,080 --> 00:30:48,150 Stoppa in den hĂ€r i mobilen– 293 00:30:48,190 --> 00:30:53,090 –sĂ„ installeras ett maskprogram pĂ„ nĂ„gra sekunder. LĂ€tt som en plĂ€tt. 294 00:31:04,140 --> 00:31:08,130 Å sĂ„ rullar vi pĂ„ kuttingen igen! 295 00:31:14,120 --> 00:31:18,150 –Polis. Ut ur bilen. –Vad hĂ€nder, pappa! 296 00:31:18,190 --> 00:31:23,000 Mamma kommer och hĂ€mtar er snart. – Ta det lugnt. 297 00:31:28,190 --> 00:31:35,050 –Hur fuck kunde det hĂ€r hĂ€nda? –Du sa att det var lugnt! 298 00:31:35,090 --> 00:31:38,190 Hur ska jag veta att snuten har span pĂ„ honom? 299 00:31:38,230 --> 00:31:42,120 –En tvĂ„barnsfarsa i Sjöstan. –Hur mycket förlorade vi? 300 00:31:42,160 --> 00:31:47,090 –Det spelar ingen roll, vad gör vi? –Det finns bara ett sĂ€tt. 301 00:31:47,130 --> 00:31:51,120 –Vi mĂ„ste sno en businesslur. –Det var ju för riskabelt! 302 00:31:51,160 --> 00:31:55,140 Okej, dĂ„ kör vi vĂ€l alternativ tre. 303 00:31:57,230 --> 00:32:00,170 Sno en lur. 304 00:32:09,180 --> 00:32:13,080 Adem. 305 00:32:22,080 --> 00:32:24,020 Adem? 306 00:32:36,210 --> 00:32:42,030 Ge mig telefonen! Ge mig telefonen! 307 00:32:42,070 --> 00:32:46,140 –Var Ă€r telefonen? –PĂ„ bordet! 308 00:33:08,110 --> 00:33:14,010 Tjena, gubben. Ja, de hĂ„ller pĂ„ att packa dina grejer. 309 00:33:19,010 --> 00:33:21,170 Yo man. 310 00:33:23,240 --> 00:33:27,060 Hur vĂ„gar de ta luren? Om Speedy hör det hĂ€r– 311 00:33:27,100 --> 00:33:30,150 –Àr jag körd hos colombianerna. 312 00:33:30,190 --> 00:33:34,080 Bra jobbat, Barry kommer att bli nöjd. 313 00:33:42,010 --> 00:33:44,160 Flytta grejerna. 314 00:33:50,170 --> 00:33:54,210 Det mĂ„ste vara Barry. Hans jĂ€vla hundar. 315 00:34:01,180 --> 00:34:06,040 Visa dem vad som hĂ€nder nĂ€r man testar mig. Slakta varenda en. 316 00:34:08,240 --> 00:34:12,120 –Pengar. Cash. –De ligger i krukan. 317 00:34:12,160 --> 00:34:15,080 GĂ„ fram till krukan dĂ„. 318 00:34:25,120 --> 00:34:28,020 Gapa. 319 00:34:28,060 --> 00:34:31,000 –Ey! –SĂ„ ja. 320 00:34:31,040 --> 00:34:35,230 Du... Vem jobbar du för? 321 00:34:36,020 --> 00:34:40,210 –Vem jobbar du för? –Jocke! 322 00:35:35,180 --> 00:35:40,090 –Det var det hĂ€r som inte fick hĂ€nda. –Lugn. Tomelo Ă€r en jĂ€vla pajas. 323 00:35:40,130 --> 00:35:45,090 Knark och pengar Ă€r borta. Vi har fem miljoner och ska leverera 16. 324 00:35:51,120 --> 00:35:55,040 Kom. – Kalle, vi gĂ„r. 325 00:35:56,240 --> 00:36:01,020 Jag fattar inte hur Fredrik fixade det hĂ€r. 326 00:36:01,060 --> 00:36:04,140 Fredrik blev aldrig girig. 327 00:36:04,180 --> 00:36:07,130 Det var Majoren som sĂ„lde de stora partierna. 328 00:36:07,170 --> 00:36:11,140 Tyst! Du fĂ„r inte prata om honom. 329 00:36:16,190 --> 00:36:19,120 DĂ„ ska vi se hĂ€r... 330 00:36:22,010 --> 00:36:28,030 Marinan, den tror jag Ă€r... 331 00:36:28,070 --> 00:36:32,100 ...i lĂ„dan. HĂ€r Ă€r den. 332 00:36:39,030 --> 00:36:42,040 Vad letar du efter? 333 00:36:48,200 --> 00:36:51,240 Var det bara den dĂ€r? 334 00:36:58,060 --> 00:37:01,180 –Du Ă€r försiktig, va? –Ja, ja. 335 00:37:04,010 --> 00:37:07,200 Du Ă€r det enda barn jag har kvar. 336 00:37:07,240 --> 00:37:12,230 Jag vill att du tĂ€nker pĂ„ det lite dĂ„ och dĂ„. Okej? 337 00:37:40,170 --> 00:37:44,090 I ett lag mĂ„ste man kunna lita pĂ„ varandra, eller hur? 338 00:37:44,130 --> 00:37:48,140 Gör nĂ„n nĂ„t dumt, stĂ€nker det ut över hela laget. 339 00:37:49,190 --> 00:37:53,060 Jag har hört att det Ă€r nĂ„n av er som sĂ€ljer droger. 340 00:37:55,040 --> 00:37:58,000 Är det nĂ„n som vet nĂ„got om det? 341 00:37:58,040 --> 00:38:01,160 SĂ„ hĂ€r Ă€r mina regler: HĂ„ller man pĂ„ med sĂ„n skit– 342 00:38:01,200 --> 00:38:06,060 –Äker man ur laget direkt. Vet nĂ„n nĂ„t, kom till mig. Lovar ni? 343 00:38:06,100 --> 00:38:08,160 –Nu hörde jag inte. –Ja. 344 00:38:08,200 --> 00:38:13,150 Bra. Samla ihop bollarna och konerna och lĂ€mna planen. Tack för i dag. 345 00:38:19,210 --> 00:38:22,110 –Hej. –FörlĂ„t, stör jag? 346 00:38:22,150 --> 00:38:26,160 Nej, inte alls. Vad glad jag blir att du ringer. 347 00:38:26,200 --> 00:38:30,210 Jag hade tĂ€nkt frĂ„ga dig en grej. 348 00:38:31,000 --> 00:38:33,210 Jag har börjat gĂ„ i terapi– 349 00:38:34,000 --> 00:38:38,090 –och min terapeut tycker du ska följa med– 350 00:38:38,130 --> 00:38:40,230 –sĂ„ vi kan snacka ut. Vill du det? 351 00:38:41,020 --> 00:38:44,070 SjĂ€lvklart, det vill jag jĂ€ttegĂ€rna. 352 00:38:44,110 --> 00:38:48,030 Bra, jag sms:ar en tid. Vi hörs. 353 00:38:55,210 --> 00:38:58,200 SĂ„ dĂ€r. 354 00:38:58,240 --> 00:39:03,100 Boeuf bourguignon i all enkelhet. 355 00:39:03,140 --> 00:39:06,040 Hoppas du Ă€r hungrig. 356 00:39:07,080 --> 00:39:09,190 Ska jag servera? 357 00:39:14,080 --> 00:39:15,170 Tack. 358 00:39:18,000 --> 00:39:21,190 Linus! VĂ€nta. 359 00:39:23,060 --> 00:39:27,140 Jag vet att det var du som hjĂ€lpte Gabriel att sĂ€lja hĂ€r utanför. 360 00:39:27,180 --> 00:39:29,170 –Va? –SĂ€lja hĂ€r utanför. 361 00:39:29,210 --> 00:39:33,180 –Nej, Gabriel gör inte... –Tanja sĂ„g er. 362 00:39:35,130 --> 00:39:41,120 Gabriel har ingen fantasi. Han tĂ€nker inte utanför boxen som du gör. 363 00:39:43,060 --> 00:39:46,240 Tanja gillar dig, och det Ă€r inte konstigt. 364 00:39:47,030 --> 00:39:50,190 Du Ă€r en driftig kille. Gabriel Ă€r ju sĂ„ lat. 365 00:39:50,230 --> 00:39:53,150 Han hittar inga nya killar. 366 00:39:53,190 --> 00:39:56,120 Han sĂ€ljer till samma snubbar hela tiden. 367 00:39:57,140 --> 00:40:01,120 Jag skulle behöva nĂ„n som du som tar över hans försĂ€ljning. 368 00:40:03,020 --> 00:40:07,080 Vad sĂ€ger du? Du skulle tjĂ€na bra. Du och Tanja– 369 00:40:07,120 --> 00:40:12,050 –skulle kunna gĂ„ pĂ„ fina restauranger, konserter... 370 00:40:13,200 --> 00:40:17,090 Tack, men nej tack. 371 00:40:17,130 --> 00:40:20,230 JasĂ„? Fan, du Ă€r ju Sonja Eks kille. 372 00:40:21,020 --> 00:40:24,100 Det dĂ€r har du vĂ€l i dig? 373 00:40:24,140 --> 00:40:28,180 Det Ă€r upp till dig, men tĂ€nk pĂ„ det. 374 00:40:48,170 --> 00:40:51,080 Lukas... 375 00:41:12,150 --> 00:41:16,020 FörlĂ„t. 376 00:41:17,090 --> 00:41:19,180 Gick det bra? 377 00:41:27,100 --> 00:41:32,110 Vi mĂ„ste Ă„ka direkt om vi ska hinna. 378 00:41:32,150 --> 00:41:34,240 Jag Ă„ker sjĂ€lv. 379 00:41:35,030 --> 00:41:38,240 –LĂ„t mig köra dig dit. –Nej, jag gör som det stĂ„r. 380 00:42:06,220 --> 00:42:12,100 Sonja Ek? Ilja Volkov. Jag Ă€r hĂ€r Ă„ Majorens vĂ€gnar. 381 00:42:13,130 --> 00:42:20,020 –Följ bara GPS:ens anvisningar. –Okej. Tack. 382 00:43:13,140 --> 00:43:17,120 –Hej, Sonja. –Hej. 383 00:43:17,160 --> 00:43:22,160 Vad Ă€r sĂ„ viktigt att du mĂ„ste trĂ€ffa mig nu, efter sĂ„ lĂ„ng tid? 384 00:43:23,160 --> 00:43:27,040 Jag behöver din hjĂ€lp. Jag har startat upp GĂ„sfarmen– 385 00:43:27,080 --> 00:43:30,120 –och vill att du köper skördar. 386 00:43:30,160 --> 00:43:35,140 Du kĂ€nner till El Largo och Talima–kartellen, va? 387 00:43:36,200 --> 00:43:39,230 HĂ„ll dig lĂ„ngt borta frĂ„n dem. 388 00:43:40,020 --> 00:43:44,040 Det Ă€r tyvĂ€rr för sent. 389 00:44:01,150 --> 00:44:04,070 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 31172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.