All language subtitles for Familiye_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:58,166 --> 00:00:59,125 Dani! 3 00:00:59,916 --> 00:01:00,833 Dani! 4 00:01:01,541 --> 00:01:02,916 Dani, they've got MoMo! 5 00:01:03,000 --> 00:01:05,041 Marco has sold us out to Ciwan. 6 00:01:05,125 --> 00:01:07,250 He's waiting in the old garage for you. 7 00:01:07,333 --> 00:01:08,708 He wants his money. 8 00:01:22,833 --> 00:01:24,666 Where's your weapon? 9 00:01:27,833 --> 00:01:33,833 BASED ON A TRUE STORY 10 00:01:36,583 --> 00:01:39,541 SPANDAU ARCADES 11 00:01:51,583 --> 00:01:54,416 UNDERGROUND STATION SPANDAU 12 00:02:25,125 --> 00:02:27,166 Everything is a gamble in this place. 13 00:02:28,208 --> 00:02:30,083 Your life plays out like a game of poker. 14 00:02:30,583 --> 00:02:35,625 First, the small blind, the minimum bet which everyone has to pay here. 15 00:02:36,500 --> 00:02:37,416 Your life. 16 00:02:37,500 --> 00:02:39,583 Nancy, where's my damn coke, fucker? 17 00:02:43,291 --> 00:02:44,666 This machine is rigged. 18 00:02:44,750 --> 00:02:46,750 I've been playing two euros for two hours. 19 00:02:46,833 --> 00:02:49,833 It gives nothing back. Just swallows my money. 20 00:02:50,333 --> 00:02:53,208 Here. Shut up and play. 21 00:02:54,583 --> 00:02:56,500 What's this, bro? Two euro? 22 00:02:57,041 --> 00:02:58,500 Give me a proper chance. 23 00:02:58,583 --> 00:03:00,500 I haven't got any more change, that's it. 24 00:03:02,041 --> 00:03:03,666 You still owe me 400 euros. 25 00:03:03,750 --> 00:03:06,000 Brothers don't have debts with each other. 26 00:03:06,083 --> 00:03:08,750 What's wrong with you? No debts between brothers. 27 00:03:08,958 --> 00:03:11,500 -Hey, Hako, look here! -One thousand seven-hundred? 28 00:03:12,208 --> 00:03:16,875 I was winning 3,060, I'm down to 40. 20! 29 00:03:16,958 --> 00:03:18,833 There. Stop. Stop it, buddy. 30 00:03:18,916 --> 00:03:20,750 Fuck. Yes. 31 00:03:21,250 --> 00:03:22,375 Shut your mouth. 32 00:03:22,458 --> 00:03:24,500 Bro, we're gonna fuck a whore today. 33 00:03:25,416 --> 00:03:28,125 Go on. Open up, motherfucker. Once! No, open up, you. 34 00:03:30,958 --> 00:03:33,583 Where's my money? Where's my money, dumbass? 35 00:03:33,666 --> 00:03:34,916 I haven't got it yet. 36 00:03:35,000 --> 00:03:37,333 Man, you'll get your money. You'll get your money! 37 00:03:39,708 --> 00:03:42,375 Two weeks, or we'll have your balls. 38 00:04:06,375 --> 00:04:08,458 But for most, what they have is not enough. 39 00:04:08,958 --> 00:04:10,250 You have to raise. 40 00:04:10,333 --> 00:04:11,666 Raise the stakes. 41 00:04:11,833 --> 00:04:12,708 Wanker! 42 00:04:12,791 --> 00:04:16,291 The ones with money like to raise, so all the others have to go up, too. 43 00:04:16,666 --> 00:04:20,166 And those with nothing, except hunger, are always greedy. 44 00:04:23,416 --> 00:04:25,375 But don't expect anyone to help. 45 00:04:25,916 --> 00:04:27,625 Here, everyone gambles alone. 46 00:04:27,875 --> 00:04:28,833 Muhammed! 47 00:05:04,250 --> 00:05:07,333 MoMo, get dressed. Mr. Mais will be here soon. 48 00:05:11,041 --> 00:05:13,000 Put this on. Mr. Mais will be here soon. 49 00:05:16,125 --> 00:05:18,541 I swear you're doing it on purpose, you little wanker! 50 00:05:21,208 --> 00:05:23,666 Shut up. Put on that shirt. Mr. Mais will be here soon. 51 00:05:24,416 --> 00:05:25,291 Man! 52 00:05:26,500 --> 00:05:27,458 Put this shit on now. 53 00:05:34,000 --> 00:05:35,291 I told you, put it on! 54 00:05:38,208 --> 00:05:39,416 Come on, get dressed. 55 00:05:40,625 --> 00:05:42,583 Yes, that looks good. Go on. 56 00:05:53,041 --> 00:05:55,083 Where are my smokes, MoMo. Have you seen them? 57 00:05:56,666 --> 00:05:58,625 Got my lighter, but not the fucking smokes. 58 00:06:01,375 --> 00:06:03,708 Great, come on. Just your jacket, then you're done. 59 00:06:05,833 --> 00:06:07,166 Open the door, it's Mr. Mais. 60 00:06:10,625 --> 00:06:12,708 Are you deaf? Open the fucking door! 61 00:06:24,250 --> 00:06:26,958 Muhammed. And... how are you? 62 00:06:27,333 --> 00:06:28,500 Let's have a look. 63 00:06:28,666 --> 00:06:30,291 You're looking good. 64 00:06:34,958 --> 00:06:35,875 Super. 65 00:06:38,416 --> 00:06:41,125 Do you know what I've got? Yes, as usual. 66 00:06:43,833 --> 00:06:46,041 We'll do something with that, soon. 67 00:06:46,125 --> 00:06:47,000 Yes. 68 00:06:47,916 --> 00:06:48,791 Right. 69 00:06:49,208 --> 00:06:51,000 -Can you wait a minute? -Yes. 70 00:06:53,375 --> 00:06:54,500 Hello, Mr. Mais. 71 00:06:54,583 --> 00:06:55,458 Hello. 72 00:06:55,958 --> 00:06:58,041 I'm very worried about Muhammed. 73 00:06:58,750 --> 00:07:01,541 He's put on weight again. His legs are swollen. 74 00:07:02,041 --> 00:07:03,708 You have to take better care of him. 75 00:07:04,666 --> 00:07:06,875 I can only be here once a week. 76 00:07:06,958 --> 00:07:08,958 Without your help, I won't get the permit for the office. 77 00:07:09,041 --> 00:07:12,791 And all the applications for social services are lying around. 78 00:07:13,125 --> 00:07:17,083 I filled them out for you, and you don't send them out. 79 00:07:17,166 --> 00:07:18,041 Why? 80 00:07:18,416 --> 00:07:21,208 Muhammed's file is with my supervisor now. 81 00:07:21,291 --> 00:07:22,583 Do you know what that means? 82 00:07:23,000 --> 00:07:25,916 They'll take him and put him in a home. Neither of us wants that. 83 00:07:26,708 --> 00:07:29,750 Okay, Mr. Mais. I'll find the stuff and you'll have it next week. 84 00:07:31,625 --> 00:07:34,583 It doesn't work like that. You will have to bring them in person. 85 00:07:35,166 --> 00:07:37,375 My supervisor wants to meet you. 86 00:07:37,625 --> 00:07:40,875 Yes, of course. I'll get the stuff and bring it to your boss. It's fine. 87 00:07:41,583 --> 00:07:42,458 Yes. 88 00:07:49,250 --> 00:07:50,583 And close the door. 89 00:07:51,916 --> 00:07:52,791 Thank you. 90 00:07:54,625 --> 00:07:55,666 What's happening? 91 00:07:56,125 --> 00:07:57,500 Shut up, loser. 92 00:07:57,583 --> 00:07:59,750 What's happening? Have a smoke. 93 00:07:59,833 --> 00:08:01,166 Take your hands away, dick. 94 00:08:01,541 --> 00:08:03,375 -It's okay. -I spit on you. 95 00:08:03,458 --> 00:08:04,333 Sorry. 96 00:08:04,833 --> 00:08:07,125 Do you want both of us to get beat up? 97 00:08:07,958 --> 00:08:09,666 Isn't one of us enough? 98 00:08:10,083 --> 00:08:11,375 Come on, hit me. 99 00:08:11,458 --> 00:08:12,791 Don't fuck with my head. 100 00:08:15,708 --> 00:08:19,375 Don't smoke that whole joint. What's wrong with you? 101 00:08:19,916 --> 00:08:22,833 All day. Yeah, I know, bro. I'll just say one thing. 102 00:08:22,916 --> 00:08:25,541 Do you want to be punched in the face your whole life? 103 00:08:26,250 --> 00:08:27,125 Do you? 104 00:08:27,625 --> 00:08:30,666 Because with that attitude, you'll get it in the teeth all the time. 105 00:08:30,875 --> 00:08:34,832 Buddy, they've got you by the balls. You owe them 20,000 euro. 106 00:08:34,916 --> 00:08:37,125 -How are you gonna pay that? -Don't fuck with me. 107 00:08:37,207 --> 00:08:38,166 With the slots? 108 00:08:38,250 --> 00:08:39,832 Dream on. 109 00:08:39,916 --> 00:08:40,791 Shut up, man. 110 00:08:40,875 --> 00:08:44,166 That connection, that money. Those guys are tough. 111 00:08:44,250 --> 00:08:45,541 We'll have to work for them. 112 00:08:45,625 --> 00:08:48,083 Don't fuck with me. You know what Danyal will do to me when he gets out? 113 00:08:48,166 --> 00:08:50,000 He'll kill me. Don't you understand? 114 00:08:50,083 --> 00:08:52,000 -How will he find out? -Shut up, loser. 115 00:08:52,083 --> 00:08:54,916 Undercover, bro. 116 00:08:55,000 --> 00:08:57,750 Who have we got here, Tweedle Dee and Tweedle Dum? 117 00:08:57,833 --> 00:08:59,625 Miko! Hako! 118 00:08:59,708 --> 00:09:02,250 Put that joint out. 119 00:09:02,916 --> 00:09:06,000 Throw the joint on the ground! Get up! 120 00:09:06,250 --> 00:09:07,833 -Get up! -Get up! 121 00:09:08,458 --> 00:09:09,750 Empty each other's pockets. 122 00:09:09,833 --> 00:09:12,375 Your hand in his pocket. Your hand in his pocket. 123 00:09:13,250 --> 00:09:14,458 What are you waiting for? 124 00:09:16,083 --> 00:09:17,041 Faster! 125 00:09:17,875 --> 00:09:19,500 In his pockets, I said! 126 00:09:19,583 --> 00:09:21,416 -That one, too! -He hasn't got anything. 127 00:09:22,041 --> 00:09:22,916 There's nothing. 128 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 There is something. 129 00:09:26,083 --> 00:09:27,000 There's nothing? 130 00:09:27,083 --> 00:09:28,250 You taking a piss? 131 00:09:29,125 --> 00:09:30,041 What's this? 132 00:09:30,125 --> 00:09:32,000 Fucking pricks. What’s this? 133 00:09:32,625 --> 00:09:34,625 What's this? Bag it. 134 00:09:34,708 --> 00:09:35,791 The bank collects. 135 00:09:36,666 --> 00:09:38,583 Sit down! 136 00:09:39,416 --> 00:09:41,083 -Shoes off. -What? 137 00:09:41,166 --> 00:09:42,125 Take your shoes off! 138 00:09:42,208 --> 00:09:43,083 Are you deaf? 139 00:09:43,166 --> 00:09:44,416 -Here. -Here. 140 00:09:44,500 --> 00:09:46,125 -Give them to me. -Nothing in there. 141 00:09:47,791 --> 00:09:49,791 Besides the stench, nothing, dude. 142 00:09:50,041 --> 00:09:51,291 Where did you get that wad? 143 00:09:54,500 --> 00:09:55,708 Unemployment back pay. 144 00:09:55,791 --> 00:09:57,958 -Back pay? A wad like that? -Yes. 145 00:09:58,041 --> 00:10:00,541 They paid nothing for four months. They made a mistake. 146 00:10:01,166 --> 00:10:03,083 You're up to something. But I'll find out. 147 00:10:03,875 --> 00:10:05,125 And I know you well. 148 00:10:05,541 --> 00:10:06,708 Don't fuck with us. 149 00:10:07,833 --> 00:10:09,041 What are you doing here? 150 00:10:09,125 --> 00:10:10,500 -We got a small-- -What are you doing here? 151 00:10:10,583 --> 00:10:13,000 -We smoked a joint. That's all. -Does this park belong to you? 152 00:10:13,083 --> 00:10:15,458 -No. -Is this your park? Who's is it? 153 00:10:16,250 --> 00:10:17,583 -I can't hear you. -Yours. 154 00:10:17,666 --> 00:10:19,708 What? Yours? I can't hear you. 155 00:10:21,041 --> 00:10:22,583 Man. 156 00:10:23,875 --> 00:10:30,041 By law, they can't take our stuff away like this. 157 00:10:30,125 --> 00:10:31,958 -You know that, don't you? -Shut up, man. 158 00:10:32,041 --> 00:10:33,416 Why shut up? 159 00:10:33,500 --> 00:10:36,125 They're allowed to convict us, but nothing else. 160 00:10:36,208 --> 00:10:37,333 Our money is gone. 161 00:10:37,958 --> 00:10:38,916 Shoes are gone. 162 00:10:39,000 --> 00:10:42,500 Pot's gone, no coke, no booze. The money's also gone. What do we do? 163 00:10:42,583 --> 00:10:45,916 What do you mean the money's gone? My money's gone! My shoes are gone. 164 00:10:46,458 --> 00:10:48,666 At least I'm free for my brother, understand? 165 00:10:48,750 --> 00:10:50,333 What are you babbling on about? 166 00:10:51,666 --> 00:10:52,666 Whatever. I'm off. 167 00:10:52,916 --> 00:10:53,833 See you. 168 00:10:54,375 --> 00:10:55,250 Bro. 169 00:10:55,625 --> 00:10:56,500 Bro. 170 00:10:56,583 --> 00:10:58,750 Game center today. There's a Juventus game. 171 00:10:58,833 --> 00:11:00,000 Be quick. 172 00:11:05,958 --> 00:11:08,916 Mr. Wendlanz! Please, you really don't need to repeat everything. 173 00:11:09,000 --> 00:11:10,583 We were all present. 174 00:11:10,666 --> 00:11:11,666 However... 175 00:11:12,208 --> 00:11:14,916 I have to confess that I don't know 176 00:11:15,000 --> 00:11:17,541 why I should grant the request. 177 00:11:18,291 --> 00:11:22,208 The likelihood that your client will re-offend is very high, 178 00:11:22,291 --> 00:11:24,041 as the prosecution has shown. 179 00:11:24,583 --> 00:11:27,875 We've previously informed you that we're convinced 180 00:11:27,958 --> 00:11:32,958 that the young man has put away more than half a million euros while he was out. 181 00:11:33,041 --> 00:11:35,208 What do you think he'll do with the money? 182 00:11:35,291 --> 00:11:37,833 We may not have proved it completely-- 183 00:11:37,916 --> 00:11:41,958 What is not fully proved is not proved at all. 184 00:11:42,041 --> 00:11:45,375 We have to confine ourselves to the facts in court. 185 00:11:45,458 --> 00:11:47,375 This is about his release. 186 00:11:47,458 --> 00:11:53,125 It's not about my client's past, it's about his future. 187 00:11:58,791 --> 00:12:01,125 So, here we are, Muhammed, okay? 188 00:12:01,208 --> 00:12:02,083 Yes. 189 00:12:02,166 --> 00:12:03,208 Now come on. 190 00:12:08,333 --> 00:12:12,125 Hey, Muhammed, don't dig around in other people's glove compartments. 191 00:12:12,375 --> 00:12:14,833 Come on. 192 00:12:15,125 --> 00:12:18,375 Now, listen. I'll give you five euros, okay? 193 00:12:18,750 --> 00:12:22,625 You take that with you, and you give it to the assistant, okay? 194 00:12:22,708 --> 00:12:23,791 And what do you say? 195 00:12:24,958 --> 00:12:26,375 Play, exactly! 196 00:12:26,458 --> 00:12:28,041 That's what we'll do. Okay? 197 00:12:28,125 --> 00:12:29,291 -Yes. -Now get out. 198 00:12:39,000 --> 00:12:39,875 Oh, man. 199 00:12:41,000 --> 00:12:42,625 He doesn't mean it like that! 200 00:12:43,875 --> 00:12:45,666 We're getting a bit pissed off here. 201 00:12:45,750 --> 00:12:46,750 Yes... 202 00:14:04,875 --> 00:14:07,416 Hello, Benjamin Block. Narcotics unit. 203 00:14:07,916 --> 00:14:10,375 LKA, Paco Rau. So, what have we got? 204 00:14:11,000 --> 00:14:13,666 Silla Morgenstern, 23 years old. 205 00:14:13,750 --> 00:14:19,291 Admitted herself four months ago, and fled an hour ago with no warning. 206 00:14:19,375 --> 00:14:23,916 Dr. Johann saw Ms. Morgenstern running off in that direction. 207 00:14:33,958 --> 00:14:35,166 Where is your brother? 208 00:14:35,625 --> 00:14:38,583 Watch out. This Miko, he's getting on my nerves. 209 00:14:39,583 --> 00:14:40,541 I'll take him down. 210 00:14:40,625 --> 00:14:42,750 -Yes. -He hasn't paid rent for four months. 211 00:14:42,833 --> 00:14:44,666 I'm always taking it from my own pocket. 212 00:14:45,666 --> 00:14:47,083 Yes, asshole. 213 00:14:49,583 --> 00:14:50,708 What do I do now? 214 00:14:51,750 --> 00:14:53,000 How should you know? 215 00:14:54,750 --> 00:14:55,625 Listen. 216 00:14:55,708 --> 00:14:59,458 There's a lunatic out there today who escaped from the mental hospital. 217 00:14:59,541 --> 00:15:01,625 -It's very dangerous outside, stay home. -Yes. 218 00:15:01,708 --> 00:15:02,708 Do you understand? 219 00:15:02,791 --> 00:15:03,916 -Yes. -Okay? 220 00:16:19,458 --> 00:16:20,875 Does anyone else live here? 221 00:16:36,750 --> 00:16:38,041 Is this your brother? 222 00:17:31,416 --> 00:17:33,625 In the meantime, a lot of time has passed. 223 00:17:34,000 --> 00:17:39,541 Time during which my client has changed into a completely new person. 224 00:17:39,875 --> 00:17:43,291 His day to day life is planned, he's even found work. 225 00:17:43,375 --> 00:17:46,125 He won't depend on benefits. 226 00:17:46,208 --> 00:17:50,000 He'll be able to look after himself and his brothers. 227 00:17:52,000 --> 00:17:58,375 You know the area has been designated as a high crime area for more than ten years. 228 00:17:58,458 --> 00:18:01,083 What do you think he'll do when he goes back there? 229 00:18:01,166 --> 00:18:02,375 What do you think? 230 00:18:03,166 --> 00:18:09,541 Mr. Danyal Tanis began his criminal activities in that area eight years ago. 231 00:18:09,916 --> 00:18:12,708 It's only a matter of time before he re-offends. 232 00:18:13,291 --> 00:18:17,875 There are no real signs that Mr. Tanis has changed. 233 00:19:04,416 --> 00:19:05,375 Muhammed! 234 00:19:07,375 --> 00:19:09,041 I think that's a bit loud. 235 00:20:05,458 --> 00:20:07,000 Your brother let me in. 236 00:20:26,375 --> 00:20:28,291 Does this look like social services? 237 00:20:28,375 --> 00:20:29,625 Or a refugee home? 238 00:20:30,208 --> 00:20:31,416 Why did you let her in? 239 00:20:32,416 --> 00:20:33,916 Why did you let her in? 240 00:20:34,250 --> 00:20:36,208 I've got enough problems with you. 241 00:20:37,125 --> 00:20:38,000 Buddy! 242 00:20:43,250 --> 00:20:45,958 I don't want trouble. If you want me to leave, I'll leave. 243 00:21:01,500 --> 00:21:03,125 You want to crash here, or what? 244 00:21:11,291 --> 00:21:12,708 I'll even pay for the shopping. 245 00:21:22,750 --> 00:21:23,916 You can stay. 246 00:21:32,583 --> 00:21:36,333 There were three, four, no five people on Piskopak. 247 00:21:36,416 --> 00:21:39,583 He punched them away, bang. All at the same time. 248 00:21:39,666 --> 00:21:43,333 Then he grabbed one and bit him in the neck. 249 00:21:43,416 --> 00:21:45,708 Dude, I still see it. I'm still shaking. 250 00:21:47,333 --> 00:21:48,916 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 251 00:21:49,000 --> 00:21:49,958 Shit, Danyal! 252 00:21:50,208 --> 00:21:53,000 Boss, come quickly. You'll never believe who's here. 253 00:21:53,083 --> 00:21:54,375 -Who? -Danyal is here. 254 00:21:54,458 --> 00:21:56,416 I hope your eyes are better than your hands. 255 00:21:56,500 --> 00:21:57,916 Look, Danyal is here. 256 00:22:00,083 --> 00:22:01,208 Fuck me. 257 00:22:01,583 --> 00:22:03,791 -Bro! -Killer, he's out. 258 00:22:03,875 --> 00:22:05,000 How are you, bro? 259 00:22:25,250 --> 00:22:26,416 What are you up to? 260 00:22:29,166 --> 00:22:30,041 Are you sick? 261 00:22:32,041 --> 00:22:33,291 You're eyes are all red. 262 00:22:36,708 --> 00:22:39,416 I don't smoke in my room. We smoke in the kitchen. 263 00:22:41,958 --> 00:22:42,833 I've got some. 264 00:22:44,458 --> 00:22:45,583 Do you have a brother? 265 00:22:46,416 --> 00:22:47,333 Yes. 266 00:22:47,416 --> 00:22:48,291 How old? 267 00:22:48,625 --> 00:22:49,500 Twelve. 268 00:22:49,583 --> 00:22:50,458 Right. 269 00:22:50,833 --> 00:22:52,458 Sister? Parents? 270 00:22:54,833 --> 00:22:56,000 Do they live in Berlin? 271 00:22:59,250 --> 00:23:00,666 And you? Do you work? 272 00:23:03,791 --> 00:23:04,750 Hello? 273 00:23:05,375 --> 00:23:08,625 Do you work? What are you doing? Chilling? Are you unemployed? 274 00:23:17,125 --> 00:23:18,041 Yes. 275 00:23:19,291 --> 00:23:23,166 Relax. I have to change Muhammed's fucking diaper. 276 00:23:23,250 --> 00:23:24,416 I'll call you right back. 277 00:23:25,541 --> 00:23:27,458 Yes. Yes, Hako. 278 00:23:27,875 --> 00:23:30,541 Yes, Hako. Bye. 279 00:23:31,291 --> 00:23:32,583 Pain in the ass. 280 00:23:37,125 --> 00:23:38,166 Oh, no. 281 00:23:40,875 --> 00:23:42,416 Hello, Mr. Mais. 282 00:23:43,541 --> 00:23:45,250 Mr. Mais, stop. 283 00:23:45,333 --> 00:23:49,125 The applications, exactly. I'm just filling them out. 284 00:23:50,583 --> 00:23:51,916 Yes, I'm in the youth club. 285 00:23:52,000 --> 00:23:54,083 I'm filling them out, and I'll bring them over. 286 00:23:55,208 --> 00:23:56,500 Yes, okay. 287 00:23:56,583 --> 00:23:57,583 All right. 288 00:24:01,250 --> 00:24:02,708 Do your parents live in Berlin? 289 00:24:04,375 --> 00:24:05,583 Are they still alive? 290 00:24:07,791 --> 00:24:09,416 I might as well talk to the wall. 291 00:24:10,583 --> 00:24:12,500 All right, you can stay here, but... 292 00:24:14,208 --> 00:24:16,583 I'm taking the TV with me. 293 00:24:18,666 --> 00:24:21,583 When you've finished smoking, bring the remote and my games over. 294 00:24:23,166 --> 00:24:25,791 Oh, and I want to go shopping later. 295 00:24:26,125 --> 00:24:27,583 Leave me some money there. 296 00:24:55,000 --> 00:24:56,041 And now in with it. 297 00:24:57,000 --> 00:24:58,458 Now we'll add the bananas. 298 00:25:06,125 --> 00:25:07,458 Do you want to help us? 299 00:25:09,875 --> 00:25:10,750 Cake? 300 00:25:13,291 --> 00:25:14,916 You're doing great, Muhammed. 301 00:25:17,125 --> 00:25:18,583 Come, we'll put them in now. 302 00:25:19,208 --> 00:25:21,375 -One, two... Do you want to put all in? -Yes. 303 00:26:13,416 --> 00:26:14,583 There you are. 304 00:26:35,916 --> 00:26:37,791 Where's Miko? Where's Muhammed? 305 00:26:38,000 --> 00:26:39,500 -Who are you? -Who are you? 306 00:26:45,000 --> 00:26:45,958 Muhammed? 307 00:26:46,375 --> 00:26:47,458 -No. -Move. 308 00:26:47,958 --> 00:26:48,833 Muhammed! 309 00:26:49,208 --> 00:26:50,333 Brother! 310 00:26:52,666 --> 00:26:53,625 Brother! 311 00:27:07,500 --> 00:27:09,208 Danyal, bro, what are you doing here? 312 00:27:09,291 --> 00:27:11,666 Why are you standing around? Come here! 313 00:27:20,500 --> 00:27:22,083 Are you cheeky now, or what? 314 00:27:22,166 --> 00:27:23,958 Did you grow some balls now that Danyal is back? 315 00:27:25,666 --> 00:27:28,041 What are you saying? 316 00:27:33,708 --> 00:27:37,458 Wait. Muhammed. 317 00:27:38,500 --> 00:27:39,875 He's become cheeky. 318 00:27:41,625 --> 00:27:43,041 -How are you doing? -Good. 319 00:27:43,125 --> 00:27:44,541 -Is everything all right? -Yes. 320 00:27:45,250 --> 00:27:46,333 You're looking great. 321 00:27:46,541 --> 00:27:48,666 Have you lost weight? What have you been doing? 322 00:27:49,750 --> 00:27:51,333 What should I be doing, bro? 323 00:28:07,125 --> 00:28:08,041 Miko. 324 00:28:08,416 --> 00:28:09,500 Who is that woman? 325 00:28:09,875 --> 00:28:11,625 No idea. Muhammed let her in. 326 00:28:13,208 --> 00:28:14,166 You let her in? 327 00:28:16,041 --> 00:28:17,541 But I told you not to let her in. 328 00:28:17,625 --> 00:28:20,000 Remember? We sat here and I said not to let her in? 329 00:28:20,958 --> 00:28:22,416 You can sort that with him now. 330 00:28:23,916 --> 00:28:25,750 Do you remember when we sat here? 331 00:28:26,583 --> 00:28:28,791 Muhammed. Why did you let her in? 332 00:28:32,833 --> 00:28:35,125 Do you know what else? He started smoking. 333 00:28:36,083 --> 00:28:38,125 -What? -I swear, he started smoking. 334 00:28:38,875 --> 00:28:41,750 Why are you lying? Who lit a cigarette the other day? 335 00:28:41,833 --> 00:28:44,166 What can I do? He's older than me. I can't forbid him to smoke. 336 00:28:44,250 --> 00:28:46,791 The other day I saw... Hako and I put out cigarettes. 337 00:28:46,875 --> 00:28:48,166 Hako forgot his here. 338 00:28:49,000 --> 00:28:51,041 He puts out a cigarette and he starts smoking. 339 00:28:52,166 --> 00:28:54,000 Liar. 340 00:28:56,125 --> 00:28:57,375 She can't stay here. 341 00:28:58,708 --> 00:29:00,958 Muhammed let her in. It's not my problem. 342 00:29:05,416 --> 00:29:09,166 She can't stay here. Throw her out, understand? 343 00:29:09,583 --> 00:29:10,458 Yes. 344 00:29:13,833 --> 00:29:16,666 -Miko, will you put the cake on the table? -Do it yourself. 345 00:29:18,291 --> 00:29:20,000 Do I look like a waiter or something? 346 00:29:37,041 --> 00:29:38,375 Do you want one, too? 347 00:29:49,416 --> 00:29:50,416 Where are my letters? 348 00:29:52,125 --> 00:29:53,166 What letters? 349 00:30:02,416 --> 00:30:03,791 Where are Muhammed's letters? 350 00:30:04,791 --> 00:30:07,250 I've already given those to Mr. Mais. 351 00:30:09,666 --> 00:30:11,791 -Are you working? -Here and there. 352 00:30:11,875 --> 00:30:14,333 You know how it is. Nothing proper. 353 00:30:22,000 --> 00:30:23,166 Is Ceren here? 354 00:30:23,250 --> 00:30:24,125 No. 355 00:30:24,333 --> 00:30:25,250 Can I help you? 356 00:30:25,333 --> 00:30:26,916 -Can I have a Marlboro? -Sure. 357 00:30:27,166 --> 00:30:28,166 Without additives. 358 00:30:28,375 --> 00:30:29,250 Yeah, that one. 359 00:30:30,166 --> 00:30:31,625 -Can you do it for six? -Yes. 360 00:30:41,041 --> 00:30:41,958 I need a job. 361 00:30:42,333 --> 00:30:43,916 -Tell him to call me. -Okay. 362 00:30:50,833 --> 00:30:51,958 What a dick. 363 00:30:53,000 --> 00:30:55,250 Did you see how they started? They play dirty. 364 00:30:55,333 --> 00:30:56,625 I've lost a whole note. 365 00:31:00,333 --> 00:31:01,250 Who was there? 366 00:31:01,791 --> 00:31:02,916 Some idiot. 367 00:31:03,291 --> 00:31:04,416 -And? -Hold that. 368 00:31:05,708 --> 00:31:07,333 Nothing. Ceren will call me. 369 00:31:07,916 --> 00:31:10,833 That hustler talks shit. There's a different guy there every day. 370 00:31:12,583 --> 00:31:14,416 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 371 00:31:22,958 --> 00:31:23,916 A cigarette? 372 00:31:24,458 --> 00:31:26,458 Chelsea are handicapped, huh? 373 00:31:27,541 --> 00:31:28,666 What's that? 374 00:31:31,166 --> 00:31:32,250 I'll take a look. 375 00:31:32,333 --> 00:31:34,750 Hold that. We'll look again tomorrow, okay? 376 00:31:37,208 --> 00:31:39,750 Brother. Raised it. I just cracked it. 377 00:31:39,833 --> 00:31:41,041 -How much? -One hundred forty. 378 00:31:41,125 --> 00:31:42,083 No way! 379 00:31:42,541 --> 00:31:43,833 Come, let's go in! 380 00:32:00,875 --> 00:32:02,250 -Danyal? -Mustafa? 381 00:32:06,750 --> 00:32:08,416 There's this psychopath, you know? 382 00:32:08,500 --> 00:32:10,875 That's why I jumped, you know? 383 00:32:18,833 --> 00:32:20,375 He's always in with bookies. 384 00:32:20,458 --> 00:32:21,791 Barcelona, Madrid. 385 00:32:29,250 --> 00:32:31,958 Brother, I wanted to see if you've got a job for me. 386 00:32:32,541 --> 00:32:34,750 -A job? Are you looking for a job? -Yes. 387 00:32:34,833 --> 00:32:36,791 -You can work for me. -When can I start? 388 00:32:37,500 --> 00:32:38,375 -Tomorrow. -Morning? 389 00:32:38,458 --> 00:32:39,333 Straight away. 390 00:32:45,750 --> 00:32:47,125 -Miko? -Miko. 391 00:32:47,208 --> 00:32:48,500 Your Miko, here in my shop? 392 00:32:49,083 --> 00:32:50,708 No way. 393 00:32:52,166 --> 00:32:54,625 Miko owes everyone around here money. Everyone! 394 00:32:55,000 --> 00:32:55,875 Go. 395 00:33:07,791 --> 00:33:09,208 You really want to work here? 396 00:33:10,958 --> 00:33:14,458 Parole conditions, and all that shit. 397 00:33:14,708 --> 00:33:16,875 I can register you. 398 00:33:16,958 --> 00:33:18,583 I have to be a role model for Miko. 399 00:33:18,666 --> 00:33:20,375 You want to be a role model for Miko? 400 00:33:20,750 --> 00:33:22,666 Do you know what that wanker did? 401 00:33:22,750 --> 00:33:24,416 He came by with a guy, 402 00:33:24,500 --> 00:33:26,500 said he was one of Muhammed's social workers. 403 00:33:26,583 --> 00:33:29,750 -Mr. Mais? -Mr. Mais? No, a gambling buddy of his. 404 00:33:31,208 --> 00:33:32,916 And you gave him all my money? 405 00:33:33,000 --> 00:33:33,958 All of it. 406 00:33:34,041 --> 00:33:35,875 How could you give him all the money? 407 00:33:35,958 --> 00:33:39,291 What was I supposed to do? He said he needed this and that. 408 00:33:39,375 --> 00:33:41,625 He said they'd put Muhammed into a home. 409 00:33:43,083 --> 00:33:44,500 Thirty fucking grand? 410 00:33:45,333 --> 00:33:46,208 All of it. 411 00:33:46,416 --> 00:33:48,166 I know that he means a lot to you. 412 00:33:50,708 --> 00:33:52,250 What a fucking wanker. 413 00:33:54,250 --> 00:33:55,250 Can he work here? 414 00:33:57,333 --> 00:33:59,000 -You can't be serious. -I am. 415 00:34:01,458 --> 00:34:02,958 You can punch him. 416 00:34:05,625 --> 00:34:07,166 He's your brother. It's up to you. 417 00:34:07,250 --> 00:34:09,166 But I'd punch him once or twice. 418 00:34:10,291 --> 00:34:11,625 I have to risk it. 419 00:34:11,958 --> 00:34:13,041 Try your luck. 420 00:34:24,458 --> 00:34:26,291 Do you think it'll work like it used to? 421 00:34:26,375 --> 00:34:27,500 No idea. Let's try. 422 00:36:09,666 --> 00:36:11,750 Amazing. How did he do that? 423 00:36:12,416 --> 00:36:15,083 You have no idea what he does when you stroke his feet. 424 00:36:15,166 --> 00:36:17,291 You'll laugh your ass off. I'll show you later. 425 00:36:19,916 --> 00:36:22,625 If he knew that I was stroking him, he'd wake up right away. 426 00:36:23,041 --> 00:36:23,916 Stop it. 427 00:36:24,000 --> 00:36:25,375 As long as he's asleep. 428 00:36:45,750 --> 00:36:47,208 I got a receipt for it. 429 00:36:49,000 --> 00:36:51,166 I'm not asking you for money. 430 00:36:51,750 --> 00:36:53,000 You don't owe me anything. 431 00:36:53,083 --> 00:36:54,041 But you have to know. 432 00:36:55,333 --> 00:36:58,208 That's not an invoice. There's no invoice between us. 433 00:36:58,291 --> 00:36:59,291 Haizam. 434 00:36:59,375 --> 00:37:01,500 Why did you give that idiot so much money? 435 00:37:01,583 --> 00:37:04,541 Don't you know that he's a gambler? He's a gambler. 436 00:37:05,500 --> 00:37:07,458 I know, I should have talked to you. 437 00:37:08,666 --> 00:37:09,666 Yes, you should have. 438 00:37:09,750 --> 00:37:11,083 It's not easy for him. 439 00:37:11,166 --> 00:37:13,000 You left a massive hole. 440 00:37:13,083 --> 00:37:14,958 Five fucking years you were gone. 441 00:37:15,041 --> 00:37:16,625 Five fucking years. 442 00:37:17,208 --> 00:37:18,250 Hey, listen to me. 443 00:37:18,666 --> 00:37:20,000 Listen. Look at me. 444 00:37:20,083 --> 00:37:21,416 Berlin is no longer the same. 445 00:37:23,500 --> 00:37:25,541 Are you listening? 446 00:37:25,625 --> 00:37:27,625 Do you know whose wedding cars those are? 447 00:37:27,916 --> 00:37:30,750 -Whose? -Rashid is getting married! 448 00:37:31,000 --> 00:37:32,541 That little boy? 449 00:37:32,625 --> 00:37:35,375 The little boy. Five fucking years. 450 00:37:35,458 --> 00:37:37,833 You were gone for five fucking long years. 451 00:37:37,916 --> 00:37:39,291 He's become a man. 452 00:38:27,875 --> 00:38:30,333 The money's laying on the streets, man. Look. 453 00:38:35,666 --> 00:38:37,958 I can't look at those ugly mugs anymore. 454 00:38:38,500 --> 00:38:40,000 Look at those ugly mugs. 455 00:38:46,125 --> 00:38:47,416 Hey, I'm not going up. 456 00:38:47,625 --> 00:38:48,916 -Go up. -No! 457 00:38:49,000 --> 00:38:50,958 I went last time, now it's your turn. 458 00:38:51,875 --> 00:38:53,375 Pass me the fucking bag. 459 00:38:54,083 --> 00:38:55,125 There you go. 460 00:39:07,875 --> 00:39:10,666 Zwiebel. It's me, buddy. Your uncle. 461 00:39:13,583 --> 00:39:14,708 Take a seat. 462 00:39:15,375 --> 00:39:18,958 The shit you brought me last time, that was a C minus. 463 00:39:21,083 --> 00:39:23,208 I couldn't sleep for four days. 464 00:39:25,416 --> 00:39:26,625 I could have died. 465 00:39:27,083 --> 00:39:28,250 You're already dead. 466 00:39:29,041 --> 00:39:30,208 Here, try that. It's new. 467 00:39:33,000 --> 00:39:33,916 Try it. 468 00:39:35,666 --> 00:39:37,083 Will that kill me now? 469 00:39:37,583 --> 00:39:38,541 We'll see. 470 00:39:38,875 --> 00:39:39,750 Here. 471 00:39:49,250 --> 00:39:50,458 Point nine! 472 00:39:51,041 --> 00:39:52,250 That stuff's amazing! 473 00:39:52,333 --> 00:39:53,958 You can cut that to no end! 474 00:39:54,041 --> 00:39:55,583 They'll still get high. 475 00:39:56,083 --> 00:39:57,291 Thank you, man! 476 00:39:57,375 --> 00:39:58,291 Great! 477 00:40:03,208 --> 00:40:05,958 -See ya. -Yeah, all right. See you soon. 478 00:40:13,041 --> 00:40:14,791 Where have you been, man? 479 00:40:18,125 --> 00:40:19,458 -So? -Point nine. 480 00:40:20,083 --> 00:40:20,958 Perfect. 481 00:40:21,375 --> 00:40:23,041 -Shall we go eat something? -Sure. 482 00:40:23,833 --> 00:40:25,250 I want meat. 483 00:40:25,333 --> 00:40:26,250 Sure thing. 484 00:40:26,333 --> 00:40:27,291 Bloody. 485 00:40:32,458 --> 00:40:33,708 That was sweet of you. 486 00:40:33,791 --> 00:40:35,083 Miko, you're a playboy. 487 00:40:37,708 --> 00:40:39,458 Pretty hot, but yummy. 488 00:40:39,541 --> 00:40:40,666 I got it from my mom. 489 00:40:40,750 --> 00:40:43,708 Miko, going well! I'll be at the casino later. Come by. 490 00:40:47,791 --> 00:40:48,666 Cooking? 491 00:40:48,750 --> 00:40:51,166 Cooking? No, my mother couldn't cook! 492 00:40:51,250 --> 00:40:53,000 My dad always cooked for us at home. 493 00:40:53,708 --> 00:40:56,541 My mom made everything so hot, you couldn't tell what it tasted like. 494 00:40:56,625 --> 00:40:57,625 That was her trick. 495 00:40:58,250 --> 00:40:59,791 Cool woman. Looks like it worked. 496 00:41:03,041 --> 00:41:04,458 You look a little bit like her. 497 00:41:06,958 --> 00:41:08,583 Who are you running away from? 498 00:41:09,333 --> 00:41:10,208 Me? 499 00:41:11,333 --> 00:41:12,375 What do you mean? 500 00:41:15,500 --> 00:41:16,375 And you? 501 00:41:16,875 --> 00:41:17,750 From no one. 502 00:41:21,500 --> 00:41:23,000 Are you mad? 503 00:41:23,083 --> 00:41:24,166 Be quiet down there! 504 00:41:24,333 --> 00:41:25,333 You idiots! 505 00:41:25,416 --> 00:41:27,166 Muhammed was being cheeky again today. 506 00:41:27,666 --> 00:41:28,666 I laughed my ass off. 507 00:41:28,750 --> 00:41:30,958 -Did you hear what the woman said? -What woman? 508 00:41:31,041 --> 00:41:32,416 She said, "I speak German." 509 00:41:32,500 --> 00:41:34,416 Today? You're joking! 510 00:41:34,500 --> 00:41:35,375 It's true. 511 00:41:35,458 --> 00:41:36,375 Do you want a coke? 512 00:41:36,458 --> 00:41:37,958 No, I'll drink milk. 513 00:41:38,041 --> 00:41:39,166 Oh, milk. 514 00:41:40,333 --> 00:41:42,541 I'll get it. Can I have a pack of L&M? 515 00:41:42,916 --> 00:41:44,083 -Blue or red? -Red. 516 00:41:44,166 --> 00:41:45,875 -Five or six? -The big one. 517 00:41:48,875 --> 00:41:51,125 -A pack of Luckies, please. -Blue or red? 518 00:41:51,208 --> 00:41:52,083 Red. 519 00:41:52,333 --> 00:41:53,208 "Red." 520 00:41:53,750 --> 00:41:54,708 "Red." 521 00:41:55,750 --> 00:41:56,625 Thank you. 522 00:41:56,708 --> 00:41:59,041 And the magazine with the headlines. 523 00:41:59,125 --> 00:42:01,750 For you $8.90 and for you $10.20. 524 00:42:08,916 --> 00:42:11,041 I'll pay for both. 525 00:42:22,541 --> 00:42:23,750 Shit happens. 526 00:42:40,541 --> 00:42:42,791 Posit called me because of his shop. 527 00:42:43,041 --> 00:42:43,958 Did he? Why? 528 00:42:45,000 --> 00:42:47,083 It's not going well. He can't pay. 529 00:42:49,250 --> 00:42:50,166 And now? 530 00:42:50,875 --> 00:42:52,083 He wants us to help him. 531 00:42:53,416 --> 00:42:54,666 And what do you want to do? 532 00:42:54,750 --> 00:42:55,833 Take bets? 533 00:42:56,708 --> 00:42:58,958 There's bookies on every corner, man. 534 00:42:59,416 --> 00:43:01,000 There's one around the corner. 535 00:43:01,083 --> 00:43:03,500 We feed him a little, he can't pay. 536 00:43:04,541 --> 00:43:06,041 And then we'll take it all. 537 00:43:06,583 --> 00:43:08,583 A bookie. I bet it won't work. 538 00:43:09,583 --> 00:43:10,750 -I bet it will. -All good? 539 00:43:10,833 --> 00:43:12,333 -Right? -Yeah. You? 540 00:43:13,291 --> 00:43:14,708 I think the corner's great. 541 00:43:14,791 --> 00:43:15,833 It's all right. 542 00:43:15,916 --> 00:43:17,458 Being a bookie is not my thing. 543 00:43:17,833 --> 00:43:18,708 A bookie? 544 00:43:18,791 --> 00:43:20,416 -It'll bring headaches. -Yes. 545 00:43:20,500 --> 00:43:21,750 But it's a great corner. 546 00:43:21,833 --> 00:43:23,666 Still, it's a big headache. 547 00:43:23,750 --> 00:43:24,750 What's up? 548 00:43:25,833 --> 00:43:26,875 You all right? 549 00:43:28,125 --> 00:43:29,375 Money troubles. 550 00:43:29,708 --> 00:43:30,583 And you? 551 00:43:30,875 --> 00:43:32,041 Got something for you. 552 00:43:37,666 --> 00:43:38,541 Point nine. 553 00:43:38,625 --> 00:43:40,875 That's what you said last time. It was shit. 554 00:43:40,958 --> 00:43:42,208 We've had it tested. 555 00:43:42,458 --> 00:43:43,666 Zwiebel says hi. 556 00:43:43,750 --> 00:43:45,166 Fuck his ass. 557 00:43:45,583 --> 00:43:46,833 He misses you. 558 00:43:46,916 --> 00:43:48,375 You can go and see him yourself. 559 00:43:48,458 --> 00:43:49,500 I sent him. 560 00:43:51,208 --> 00:43:52,416 I'll get it tested myself. 561 00:43:52,500 --> 00:43:54,666 If it's point nine, then I'll take eight kilos. 562 00:43:55,333 --> 00:43:56,291 Sure thing. 563 00:43:56,375 --> 00:43:57,375 When? 564 00:43:57,666 --> 00:43:58,708 One of these days. 565 00:43:58,875 --> 00:43:59,833 Give me a week. 566 00:43:59,916 --> 00:44:01,208 A week's too long. 567 00:44:01,291 --> 00:44:02,333 I can't wait. 568 00:44:05,416 --> 00:44:06,333 Give me three days. 569 00:44:06,750 --> 00:44:08,291 Plus or minus one day. 570 00:44:08,541 --> 00:44:10,041 Or two or four. 571 00:44:10,250 --> 00:44:13,250 Folks don't wait anymore. They come three, four times a day. 572 00:44:13,708 --> 00:44:15,125 Then you'll make more money. 573 00:44:15,958 --> 00:44:17,958 How do I make money if I ain't got anything? 574 00:44:18,041 --> 00:44:20,500 -Cut the shit. -How much more do you want me to cut it? 575 00:44:20,583 --> 00:44:22,083 As much as necessary. 576 00:44:22,416 --> 00:44:23,875 They're only taking powder. 577 00:44:24,250 --> 00:44:25,625 Better than nothing. 578 00:44:45,750 --> 00:44:46,833 Muhammed? 579 00:44:48,375 --> 00:44:49,333 Muhammed? 580 00:44:49,958 --> 00:44:50,958 Muhammed? 581 00:44:51,375 --> 00:44:52,416 Muhammed? 582 00:44:59,625 --> 00:45:00,541 Muhammed? 583 00:45:03,000 --> 00:45:03,875 Muhammed? 584 00:45:05,125 --> 00:45:06,125 Muhammed? 585 00:45:06,833 --> 00:45:07,958 Muhammed? 586 00:45:08,125 --> 00:45:09,000 Muhammed? 587 00:45:09,583 --> 00:45:10,500 Muhammed? 588 00:45:11,458 --> 00:45:12,375 Muhammed? 589 00:45:17,791 --> 00:45:18,666 Muhammed? 590 00:45:24,291 --> 00:45:25,208 Miko! 591 00:45:25,541 --> 00:45:26,458 Hurry up! 592 00:45:40,375 --> 00:45:42,250 Don't put on such a fucking face, okay? 593 00:45:43,500 --> 00:45:45,333 Wait here. I'll be right back. Okay? 594 00:45:45,416 --> 00:45:46,333 Yes. 595 00:46:02,833 --> 00:46:03,791 Come! 596 00:46:12,541 --> 00:46:13,916 You must be Michael, no? 597 00:46:14,833 --> 00:46:16,166 Miko, Buddy! 598 00:46:17,666 --> 00:46:19,750 Behave, all right? 599 00:46:20,458 --> 00:46:21,708 How's he talking to me? 600 00:46:21,791 --> 00:46:23,750 All is good, okay? Calm down. 601 00:46:25,208 --> 00:46:26,083 Come. 602 00:46:31,416 --> 00:46:32,666 Go on. Hello? 603 00:46:33,958 --> 00:46:35,125 Go on. 604 00:46:48,958 --> 00:46:50,291 Go away, Danyal. 605 00:46:50,875 --> 00:46:52,833 Hello. Welcome to Car Royal. 606 00:46:52,916 --> 00:46:54,166 Yes, thank you. 607 00:46:54,875 --> 00:46:56,583 Which package did you want? 608 00:46:56,791 --> 00:46:58,875 Tiara Plus, please. 609 00:46:58,958 --> 00:47:01,750 Tiara Plus. That's $23.50, please. 610 00:47:03,583 --> 00:47:05,208 -There you go. -Thank you. 611 00:47:13,291 --> 00:47:15,291 No, thank you. That's all right. Thank you. 612 00:47:15,375 --> 00:47:17,333 -That's very kind, thanks. -You're welcome. 613 00:47:23,208 --> 00:47:25,250 As long as the car will be clean. 614 00:47:31,833 --> 00:47:33,291 Welcome to Car Royal. 615 00:47:33,750 --> 00:47:35,375 What package did you want? 616 00:47:36,875 --> 00:47:37,875 Ruby. 617 00:47:39,083 --> 00:47:40,875 And two packs of Marlboro. 618 00:47:41,791 --> 00:47:42,750 Marlboro? 619 00:47:43,458 --> 00:47:44,458 Marlboro. 620 00:47:48,416 --> 00:47:50,166 Bro! I'll get it. 621 00:47:52,458 --> 00:47:53,416 Another monkey. 622 00:47:54,000 --> 00:47:55,666 Don't be so rude. 623 00:47:55,958 --> 00:48:00,125 Have you got nothing better to do than standing around watching? 624 00:48:00,208 --> 00:48:01,458 Go work, you idiot. 625 00:48:01,750 --> 00:48:02,708 Stop it! 626 00:48:03,458 --> 00:48:05,416 -Oh, my God! -What do you know, wanker! 627 00:48:05,500 --> 00:48:07,250 -Stay here! -What do you know, wanker? 628 00:48:07,333 --> 00:48:08,458 -Come here! -Stop it! 629 00:48:08,541 --> 00:48:09,916 Come here, you dick! 630 00:48:13,291 --> 00:48:14,750 Let go of him, you wanker! 631 00:48:14,833 --> 00:48:16,250 Let go of him, you wanker! 632 00:48:19,791 --> 00:48:21,375 Dick! Come here! 633 00:48:22,000 --> 00:48:22,875 Come. 634 00:48:22,958 --> 00:48:24,125 -Was that all? -Stop it! 635 00:48:29,458 --> 00:48:30,541 Calm down! 636 00:48:30,625 --> 00:48:31,625 Was that all? 637 00:48:31,958 --> 00:48:33,500 Are you mad? 638 00:48:34,041 --> 00:48:35,250 What was that about? 639 00:48:35,333 --> 00:48:36,666 What was that about just now? 640 00:48:37,541 --> 00:48:40,291 Who's that wanker that you should get him cigarettes? 641 00:48:40,375 --> 00:48:41,708 Fuck that bastard! 642 00:48:42,125 --> 00:48:43,583 Fuck him? 643 00:48:43,666 --> 00:48:45,375 You can't fuck the whole word! 644 00:48:48,458 --> 00:48:52,041 I've waited five years for you and not to do a shit job for five euros per hour! 645 00:48:52,625 --> 00:48:56,166 I'm here now, you're out. Let's start something. 646 00:48:56,250 --> 00:48:58,041 I'm here, too. 647 00:48:58,583 --> 00:49:01,458 The most important thing is that nothing happens to Muhammed. 648 00:49:01,541 --> 00:49:02,708 We'll sort out the rest. 649 00:49:03,041 --> 00:49:03,958 Understand? 650 00:49:04,750 --> 00:49:05,916 Understand? 651 00:49:26,625 --> 00:49:28,000 When's the fucking bus coming? 652 00:49:32,583 --> 00:49:33,458 Bro... 653 00:49:35,291 --> 00:49:37,708 I don't want her to go. Please don't send her away. 654 00:50:29,500 --> 00:50:31,458 Hey, did you start without me? 655 00:50:33,625 --> 00:50:34,916 Okay. Was it nice? 656 00:50:35,000 --> 00:50:35,916 Yes. 657 00:50:38,166 --> 00:50:39,708 Do you want to eat something else? 658 00:50:39,791 --> 00:50:40,791 Maybe bread? 659 00:50:50,666 --> 00:50:52,958 You and your children! They're always playing here. 660 00:50:53,041 --> 00:50:55,583 What should I do with my children? Look at your children! 661 00:50:55,666 --> 00:50:59,375 At least mine are going to school. Yours play in the street all day. 662 00:50:59,458 --> 00:51:02,666 Stop it. Look at that garbage over there. It still hasn't been removed. 663 00:51:02,750 --> 00:51:05,458 Ali, man! Turn the music down! Listen to me. 664 00:51:05,541 --> 00:51:07,958 Come here. Did you hear that Maria was raped? 665 00:51:08,041 --> 00:51:09,250 -What? -Yes! 666 00:51:09,333 --> 00:51:10,958 There's a psychopath around here. 667 00:51:11,041 --> 00:51:11,958 Oh, my God. 668 00:51:12,041 --> 00:51:13,166 Gunda said that. 669 00:51:13,250 --> 00:51:14,458 -Gunda? -Yes! 670 00:51:14,541 --> 00:51:15,750 Pass me the sugar. 671 00:51:19,875 --> 00:51:21,208 Salaam alaikum. 672 00:51:21,291 --> 00:51:22,583 Oh, Danyal! 673 00:51:22,791 --> 00:51:25,291 -Congratulations. Did you just get out? -Good, good. 674 00:51:25,375 --> 00:51:27,083 -You are looking good. -I am good. 675 00:51:27,166 --> 00:51:29,416 Danyal... we have a little work. 676 00:51:29,791 --> 00:51:31,958 -Sure. -You owe rent. How can we sort it out? 677 00:51:32,416 --> 00:51:34,208 -How much is it? -Four months, brother. 678 00:51:35,583 --> 00:51:37,291 Is three or four days enough? 679 00:51:39,458 --> 00:51:42,583 -I can't sort it out in three, four days. -Okay. I'll talk to the landlord. 680 00:51:43,208 --> 00:51:44,958 -I hope we can sort it out. -I promise. 681 00:51:45,041 --> 00:51:46,125 Okay, I trust you. 682 00:51:46,208 --> 00:51:47,208 Thank you. 683 00:51:48,291 --> 00:51:49,291 Danyal. 684 00:51:49,666 --> 00:51:51,833 The bearded guys were here asking for you. 685 00:51:51,916 --> 00:51:53,041 Ciwan and Ille. 686 00:51:54,333 --> 00:51:56,000 -When? -An hour ago. 687 00:53:06,500 --> 00:53:08,000 Danyal is back in the country. 688 00:53:08,083 --> 00:53:09,166 Back on the street? 689 00:53:09,250 --> 00:53:10,125 What's up? 690 00:53:10,500 --> 00:53:11,375 Calm down. 691 00:53:11,458 --> 00:53:13,208 Suspected possession of firearms. 692 00:53:13,291 --> 00:53:16,083 -You're talking shit, bro. -I'm not your fucking bro. On your knees. 693 00:53:16,875 --> 00:53:18,291 -I'm not kneeling. -Calm down. 694 00:53:18,375 --> 00:53:19,291 Danyal. 695 00:53:19,583 --> 00:53:20,500 On your knees. 696 00:53:20,583 --> 00:53:21,666 I'm not kneeling down. 697 00:53:23,000 --> 00:53:24,416 I said, get down on your knees! 698 00:53:24,500 --> 00:53:25,958 I'm not kneeling down! 699 00:53:26,291 --> 00:53:29,833 So you want to play the hero. Come on, hit me. Hit me! 700 00:53:30,583 --> 00:53:31,625 Come on! 701 00:53:32,833 --> 00:53:35,291 Danyal! Hit me. Come on. 702 00:53:37,000 --> 00:53:38,416 Yes, good boy. 703 00:53:38,750 --> 00:53:39,625 Good boy. 704 00:53:40,041 --> 00:53:41,208 You're back, are you? 705 00:53:41,791 --> 00:53:43,666 You're up to something, aren't you? 706 00:53:45,083 --> 00:53:46,875 Hey! What are you doing, man? 707 00:53:48,125 --> 00:53:49,375 Weapon's drawn! 708 00:53:49,750 --> 00:53:51,958 -You're out of your mind, man! -Fuck off! 709 00:53:52,041 --> 00:53:54,041 Or this will become your problem real quick. 710 00:53:58,250 --> 00:54:01,041 Fuck them, man. Fuck those wankers. Fuck them. 711 00:54:01,583 --> 00:54:02,583 See you later! 712 00:54:03,958 --> 00:54:05,041 Danyal! 713 00:54:39,041 --> 00:54:40,166 Yes. And? 714 00:54:40,875 --> 00:54:42,000 In front of my door? 715 00:54:42,083 --> 00:54:43,166 You know why. 716 00:54:43,791 --> 00:54:45,416 I only just got out yesterday. 717 00:54:45,500 --> 00:54:46,791 Your brother owes us money. 718 00:54:51,583 --> 00:54:52,458 How much? 719 00:54:53,000 --> 00:54:55,166 Thirty plus 20 interest. 720 00:54:55,250 --> 00:54:56,791 That was the deal. 721 00:54:57,208 --> 00:54:58,750 If we don't get our money... 722 00:54:59,750 --> 00:55:01,625 we'll make him our slave. 723 00:55:02,500 --> 00:55:04,416 Nobody will make my brother their slave. 724 00:55:04,875 --> 00:55:07,791 From today on, I'm the one who owes the money. 725 00:55:08,875 --> 00:55:10,125 I'll need three weeks. 726 00:55:10,791 --> 00:55:12,125 You'll get 30... 727 00:55:12,791 --> 00:55:13,916 and no interest. 728 00:55:16,000 --> 00:55:17,000 If not... 729 00:55:17,083 --> 00:55:18,750 you'll have a problem with us. 730 00:55:25,416 --> 00:55:29,208 Bro... you'll get wet when it rains. 731 00:55:33,333 --> 00:55:35,916 We all get wet when it rains. 732 00:56:01,458 --> 00:56:02,708 I don't need it anymore. 733 00:56:05,500 --> 00:56:07,375 You can't show up with a weapon here. 734 00:56:08,166 --> 00:56:09,166 I need 3,000 euros. 735 00:56:10,416 --> 00:56:11,291 What for? 736 00:56:15,083 --> 00:56:16,875 He'll give you a headache. 737 00:56:27,041 --> 00:56:28,250 Here's five for now. 738 00:57:23,958 --> 00:57:26,250 Five thousand euros, for one goal, bro. 739 00:57:29,666 --> 00:57:31,041 What's up? 740 00:57:32,583 --> 00:57:35,250 No money? Broke? Do you want me to lend you some? 741 00:57:35,500 --> 00:57:36,875 No, dude, I'm off. 742 00:57:37,583 --> 00:57:38,583 Where to? 743 00:57:39,583 --> 00:57:41,083 Bro, I'll roll one. 744 00:57:49,458 --> 00:57:50,375 Carlos. 745 00:57:50,583 --> 00:57:52,000 What do you think? 746 00:57:52,625 --> 00:57:54,333 Galatasaray or Fenerbahçe? 747 00:57:56,625 --> 00:57:58,041 You never say a word, man! 748 00:57:58,125 --> 00:58:00,083 Pocket full of money, but no tip for me. 749 00:58:54,375 --> 00:58:55,541 I went to see Ciwan. 750 00:59:02,208 --> 00:59:04,083 You should have punched him in the face. 751 00:59:04,416 --> 00:59:05,708 Did you hear what he did? 752 00:59:06,000 --> 00:59:09,083 He pulled me across the road by my hair and kicked me half to death. 753 00:59:09,666 --> 00:59:10,916 And I saw Haizam. 754 00:59:15,541 --> 00:59:17,625 How can you allow someone to beat me up? 755 00:59:17,916 --> 00:59:20,083 My honor is your honor. We're brothers. 756 00:59:20,166 --> 00:59:21,583 That's what you taught me. 757 00:59:26,041 --> 00:59:26,916 Honor? 758 00:59:27,416 --> 00:59:28,333 Come here. 759 00:59:34,666 --> 00:59:35,625 Come here. 760 00:59:36,541 --> 00:59:37,458 No. 761 00:59:39,416 --> 00:59:40,500 Come here! 762 00:59:49,291 --> 00:59:50,375 What are you feeling? 763 00:59:54,916 --> 00:59:56,250 What are we for you? 764 00:59:57,833 --> 00:59:59,541 What are we for you? 765 01:00:08,875 --> 01:00:09,833 Family. 766 01:00:12,250 --> 01:00:13,125 Family? 767 01:00:21,208 --> 01:00:22,708 You talk about honor... 768 01:00:25,375 --> 01:00:26,541 you smoke pot... 769 01:00:27,000 --> 01:00:28,166 you drink... 770 01:00:29,583 --> 01:00:30,708 you gamble... 771 01:00:31,791 --> 01:00:32,791 you lie! 772 01:00:40,000 --> 01:00:41,291 Pass me the fucking hammer. 773 01:00:53,125 --> 01:00:54,333 Honor... 774 01:01:00,000 --> 01:01:01,666 Tanis, Muhammed. 775 01:01:03,333 --> 01:01:04,625 Down-Syndrome. 776 01:01:06,208 --> 01:01:08,583 Neglected, obese. 777 01:01:09,833 --> 01:01:11,458 Extreme educational needs. 778 01:01:15,333 --> 01:01:17,791 This boy should be cared for in a home. 779 01:01:18,625 --> 01:01:19,875 You do know... 780 01:01:21,291 --> 01:01:23,291 that you can be prosecuted for this offense? 781 01:01:24,250 --> 01:01:25,125 Yes. 782 01:01:26,458 --> 01:01:30,041 This is imminent danger. This boy has to be picked up today, 783 01:01:30,125 --> 01:01:31,083 and... 784 01:01:31,166 --> 01:01:33,125 brought to the Matthias Home. 785 01:01:33,208 --> 01:01:34,625 But... Mr. Lutz. 786 01:01:34,708 --> 01:01:35,791 He's not at home. 787 01:01:36,083 --> 01:01:38,791 He's visiting some relatives with his brothers. 788 01:01:39,500 --> 01:01:42,750 You are going to arrange space for him in the Matthias Home. 789 01:01:43,208 --> 01:01:46,541 You are going to see to it that this boy is picked up tomorrow morning. 790 01:01:46,625 --> 01:01:48,333 At the very latest, tomorrow morning. 791 01:01:48,416 --> 01:01:51,791 You... are going to organize police protection for this. 792 01:02:17,500 --> 01:02:18,500 Hey, Paco. 793 01:02:21,291 --> 01:02:22,166 What's up? 794 01:02:22,250 --> 01:02:23,541 Thanks for coming. 795 01:02:23,958 --> 01:02:25,000 Sure thing. 796 01:02:25,500 --> 01:02:27,000 Do you see the bridge over there? 797 01:02:27,750 --> 01:02:30,000 That's where we'll snatch Ciwan, the bearded guy. 798 01:02:30,375 --> 01:02:33,458 A boat with eight kilograms of coke will be docking over there soon. 799 01:02:34,000 --> 01:02:36,125 He wants to sell it to Silvan. 800 01:02:36,208 --> 01:02:37,125 And? 801 01:02:37,208 --> 01:02:39,708 We'll snatch the wanker and sell it to Silvan ourselves. 802 01:02:39,791 --> 01:02:41,208 We'll go into business. 803 01:02:42,458 --> 01:02:44,000 Okay. What about your partner? 804 01:02:44,083 --> 01:02:46,333 Benny? He's a disloyal cunt. 805 01:02:46,416 --> 01:02:48,083 They transferred him to Hamburg. 806 01:02:48,166 --> 01:02:49,500 All right, so 50-50. 807 01:02:49,583 --> 01:02:50,791 -Yes. -I'm in. 808 01:02:50,875 --> 01:02:54,333 By the way, we'll also cash in the money for the eight kilograms. 809 01:02:54,416 --> 01:02:56,500 You also want to pull one over on the supplier? 810 01:02:56,958 --> 01:02:58,541 Don't worry about that. 811 01:03:11,333 --> 01:03:13,000 -Good evening. -Shut up. 812 01:03:13,083 --> 01:03:14,875 Tell Silvan to come out. 813 01:03:19,791 --> 01:03:21,750 Boss! Someone wants to see you. 814 01:03:42,083 --> 01:03:43,083 Silla? 815 01:03:52,500 --> 01:03:53,375 Who's there? 816 01:03:53,458 --> 01:03:54,416 It's me. 817 01:03:54,875 --> 01:03:56,625 Come in and turn the light on. 818 01:03:58,833 --> 01:04:00,041 Do you know where Miko is? 819 01:04:02,666 --> 01:04:04,250 You two were together last night. 820 01:04:04,833 --> 01:04:05,708 We weren't. 821 01:04:06,875 --> 01:04:08,208 Okay, go back to sleep. 822 01:04:45,250 --> 01:04:47,000 You're fucking with my head. 823 01:04:51,958 --> 01:04:53,791 What's the matter with you? 824 01:04:53,875 --> 01:04:55,291 What's up with you, Danyal? 825 01:04:55,375 --> 01:04:57,666 I get depressed when I look at you. 826 01:04:57,750 --> 01:04:59,625 Bro, what can I do? 827 01:04:59,708 --> 01:05:00,916 Where shall I start? 828 01:05:01,000 --> 01:05:02,083 What do you mean start? 829 01:05:02,166 --> 01:05:04,416 Here, Danyal. We'll start here. 830 01:05:04,500 --> 01:05:06,833 We'll start here. Come on over, buddy. Come. 831 01:05:06,916 --> 01:05:09,083 Don't talk about being in prison for five years. 832 01:05:09,875 --> 01:05:11,583 Brother, this is prison. 833 01:05:11,666 --> 01:05:13,625 These delicacies are my prison. 834 01:05:14,416 --> 01:05:17,125 My father locks me up in the morning and won't let me out until the evening. 835 01:05:17,208 --> 01:05:18,250 That's prison. 836 01:05:18,333 --> 01:05:20,291 At least you could insult your mother. 837 01:05:20,375 --> 01:05:21,958 Which mother can I insult? 838 01:05:22,041 --> 01:05:25,125 Everything's in here. Everything's in here, Danyal. 839 01:05:25,708 --> 01:05:27,833 Bro, you've got a sick voice. 840 01:05:28,625 --> 01:05:29,500 Honestly. 841 01:05:29,583 --> 01:05:32,583 Where I come from, they used to talk about my voice. 842 01:05:32,666 --> 01:05:33,541 Really? 843 01:05:33,625 --> 01:05:36,500 In my village, when people see me, they say, "Assalamu alaikum". 844 01:05:37,166 --> 01:05:39,125 -Just because of your voice? -I swear. 845 01:05:42,750 --> 01:05:44,666 In with it. Now push. Push. 846 01:05:45,041 --> 01:05:46,083 Push. 847 01:05:46,708 --> 01:05:47,875 Push. 848 01:05:49,416 --> 01:05:50,583 Nice. 849 01:05:50,833 --> 01:05:51,916 Pull. 850 01:05:52,291 --> 01:05:53,958 Okay. Now back. 851 01:06:03,208 --> 01:06:04,375 Muhammed, man. 852 01:06:06,958 --> 01:06:08,041 What's up? 853 01:06:50,291 --> 01:06:51,375 Who are you? 854 01:06:53,000 --> 01:06:54,708 I'm Muhammed's brother. 855 01:06:54,791 --> 01:06:55,958 My name is Tanis. 856 01:06:56,833 --> 01:06:58,125 Here are your forms. 857 01:06:58,708 --> 01:07:01,083 We've already organized everything. 858 01:07:01,166 --> 01:07:02,833 Your family will receive help. 859 01:07:02,916 --> 01:07:05,791 What have you organized and with whom? 860 01:07:05,875 --> 01:07:07,958 Your brother will be transferred to the Matthias Home. 861 01:07:08,041 --> 01:07:09,583 What are you talking about? 862 01:07:10,750 --> 01:07:12,458 Listen, Mr. Lutz. 863 01:07:15,583 --> 01:07:18,458 Nobody is taking my brother away from us. 864 01:07:18,541 --> 01:07:19,791 Do you understand? 865 01:07:20,458 --> 01:07:21,666 Are you threatening me? 866 01:07:30,791 --> 01:07:33,083 The Matthias Home is our best institution. 867 01:07:52,958 --> 01:07:54,250 I can walk on my own! 868 01:07:56,583 --> 01:07:57,750 Take your hands off me! 869 01:08:02,083 --> 01:08:03,208 Take your hands off me! 870 01:08:06,125 --> 01:08:07,291 We're going home. 871 01:08:08,291 --> 01:08:09,166 We're going home. 872 01:08:09,750 --> 01:08:11,166 Come on, we're going home. 873 01:08:13,500 --> 01:08:14,500 Muhammed! 874 01:08:24,666 --> 01:08:26,207 I can walk on my own! 875 01:08:26,582 --> 01:08:27,457 Muhammed! 876 01:08:42,125 --> 01:08:43,125 Danik. 877 01:08:43,707 --> 01:08:44,582 Silvan. 878 01:08:46,166 --> 01:08:47,291 Let's go for a ride. 879 01:08:56,125 --> 01:08:57,832 Paco came to see me the other day. 880 01:08:58,291 --> 01:08:59,166 That wanker? 881 01:08:59,707 --> 01:09:00,916 Yes, that wanker. 882 01:09:01,250 --> 01:09:02,332 What did he want? 883 01:09:03,166 --> 01:09:05,207 He's got Ciwan's supplier. 884 01:09:05,291 --> 01:09:06,541 Why are they doing it? 885 01:09:08,750 --> 01:09:10,000 He wants to rip him off. 886 01:09:12,166 --> 01:09:13,957 He made me a good offer. 887 01:09:14,666 --> 01:09:17,166 -How much? -Eight kilos for him. The money's for us. 888 01:09:17,250 --> 01:09:18,416 For both of us. 889 01:09:19,291 --> 01:09:20,375 Can we trust him? 890 01:09:21,207 --> 01:09:23,250 If not, he'll get a bullet in his brain. 891 01:09:23,666 --> 01:09:25,500 You can trust me, I trust you. 892 01:09:25,582 --> 01:09:26,582 That's it. 893 01:09:29,541 --> 01:09:31,041 You don't have to do it. 894 01:09:32,125 --> 01:09:33,291 Think about it. 895 01:09:33,791 --> 01:09:35,332 And let me know. 896 01:09:40,041 --> 01:09:41,375 Fifteen minutes exactly. 897 01:09:41,457 --> 01:09:43,625 -Okay. -Fifteen minutes to relax. 898 01:09:46,582 --> 01:09:47,707 Shut the door. 899 01:09:48,832 --> 01:09:50,207 So it'll stay warm in there. 900 01:09:50,832 --> 01:09:51,707 Shut it. 901 01:09:52,707 --> 01:09:54,041 Man, your brother. 902 01:09:55,833 --> 01:09:56,875 Miko, yes. 903 01:09:56,958 --> 01:09:58,833 We'll bring him upstairs so he can sleep. 904 01:10:03,916 --> 01:10:05,666 Take a seat. 905 01:10:12,708 --> 01:10:13,583 Brother... 906 01:10:14,333 --> 01:10:15,375 have a cigarette. 907 01:10:15,458 --> 01:10:16,750 Smoke. 908 01:10:30,166 --> 01:10:31,041 Look. 909 01:10:31,500 --> 01:10:33,416 We baked this bread today. 910 01:10:39,958 --> 01:10:41,583 What I want to say is... 911 01:10:42,125 --> 01:10:43,166 bread... 912 01:10:43,583 --> 01:10:44,625 is life. 913 01:10:45,833 --> 01:10:46,791 Why? 914 01:10:47,166 --> 01:10:50,000 People kill people in this world for bread. 915 01:10:51,333 --> 01:10:52,375 Do you accept this? 916 01:10:55,083 --> 01:10:57,250 That means bread equals life. 917 01:10:57,833 --> 01:11:00,250 Now tell me what comes next? 918 01:11:03,666 --> 01:11:04,666 Greed. 919 01:11:05,416 --> 01:11:06,875 Greed comes next. 920 01:11:07,083 --> 01:11:08,500 Greed is not this bread. 921 01:11:11,125 --> 01:11:12,583 Greed are the olives. 922 01:11:13,083 --> 01:11:14,125 The cheese. 923 01:11:14,833 --> 01:11:15,833 The wine. 924 01:11:16,458 --> 01:11:17,875 Under the starry sky. 925 01:11:18,708 --> 01:11:20,833 And that's the difference. 926 01:11:21,375 --> 01:11:22,625 We're here... 927 01:11:23,500 --> 01:11:24,791 to live a better life. 928 01:11:25,375 --> 01:11:26,583 The rest of the world... 929 01:11:27,541 --> 01:11:28,833 wants to survive. 930 01:11:33,875 --> 01:11:35,208 What does it do to me? 931 01:11:36,166 --> 01:11:38,791 I've got a brother who's not moving. 932 01:11:39,541 --> 01:11:40,791 How does this help me? 933 01:11:42,125 --> 01:11:43,125 Movement... 934 01:11:44,000 --> 01:11:45,750 A wise man once said... 935 01:11:47,291 --> 01:11:50,666 "There are people who aren't flexible, people who are flexible, 936 01:11:51,083 --> 01:11:53,000 and people who move." 937 01:11:53,083 --> 01:11:54,166 And what are you? 938 01:11:55,125 --> 01:11:58,625 Bro, to be honest with you, I want to move, but only a little bit. 939 01:12:03,458 --> 01:12:04,500 Who said that? 940 01:12:04,583 --> 01:12:05,625 Socrates? 941 01:12:05,708 --> 01:12:09,333 What? Socrates-mocrates. Brother, here, have some more bread. 942 01:12:09,750 --> 01:12:11,416 No idea who said that. 943 01:12:16,666 --> 01:12:18,541 What shall I do with that bum? 944 01:12:19,750 --> 01:12:20,708 Look at him. 945 01:12:25,333 --> 01:12:26,208 Brother... 946 01:12:27,333 --> 01:12:28,375 the root... 947 01:12:29,375 --> 01:12:31,041 of patience is bitter... 948 01:12:31,958 --> 01:12:33,583 but the fruit is sweet. 949 01:12:34,125 --> 01:12:35,875 Remember this. Patience. 950 01:12:36,708 --> 01:12:38,166 Well said, brother. 951 01:12:39,375 --> 01:12:40,416 I like that. 952 01:12:40,791 --> 01:12:42,125 I like that a lot. 953 01:12:46,333 --> 01:12:47,583 I have to be patient. 954 01:12:51,625 --> 01:12:53,166 Help me move this bum. 955 01:12:53,250 --> 01:12:54,125 Come on. 956 01:13:06,041 --> 01:13:06,958 Wake up. 957 01:13:07,541 --> 01:13:08,416 Come. 958 01:13:08,708 --> 01:13:10,625 Miko, get up. 959 01:13:11,125 --> 01:13:12,041 Get up. 960 01:13:13,833 --> 01:13:15,666 Man, what are you doing? 961 01:15:06,375 --> 01:15:07,541 Look, a new girl. 962 01:15:07,791 --> 01:15:08,958 One pack of Luckies. 963 01:15:11,625 --> 01:15:13,208 What is she wearing? 964 01:15:13,708 --> 01:15:14,958 She's not from here. 965 01:15:15,416 --> 01:15:16,333 What's up with you? 966 01:15:16,416 --> 01:15:18,625 -Maybe she'd be something for you. -Do you think? 967 01:15:19,500 --> 01:15:20,750 You fucking wanker! 968 01:15:38,833 --> 01:15:39,708 Silla! 969 01:15:53,666 --> 01:15:54,583 Silla! 970 01:16:04,583 --> 01:16:08,000 A gambling addict barely differs from an alcoholic. 971 01:16:09,166 --> 01:16:11,250 Both deny their addiction. 972 01:16:12,791 --> 01:16:14,750 But those that bet on love... 973 01:16:15,250 --> 01:16:16,708 can hope to be healed. 974 01:16:26,375 --> 01:16:29,208 Hey, you faggot. You're letting a woman fuck you? 975 01:16:31,916 --> 01:16:35,291 Take your hands off me! 976 01:16:36,708 --> 01:16:38,666 Take your hands off me! 977 01:16:40,583 --> 01:16:42,125 What are you looking at? 978 01:16:42,541 --> 01:16:44,250 What are you looking at, dumbass? 979 01:16:44,333 --> 01:16:46,583 Fuck off! You twat! 980 01:16:47,166 --> 01:16:48,291 What are you looking at? 981 01:16:48,375 --> 01:16:49,500 What's going on here? 982 01:16:49,875 --> 01:16:52,083 -How did we end up here? -Take your hands off me! 983 01:16:53,083 --> 01:16:55,458 The eldest brother was in jail for five years. 984 01:16:55,541 --> 01:16:56,875 Yes, I read that. 985 01:16:57,250 --> 01:16:59,958 -Listen, we won't go in there on our own. -No. 986 01:17:00,041 --> 01:17:03,833 If the police aren't here in five minutes or so, we'll just leave. 987 01:17:05,416 --> 01:17:06,458 Shit. 988 01:17:10,333 --> 01:17:11,208 Hello. 989 01:17:14,208 --> 01:17:15,541 Apologies for the delay. 990 01:17:16,500 --> 01:17:18,708 -Hello, are you from social services? -Yes. 991 01:17:18,791 --> 01:17:21,500 -What's going on? -Picking someone up due to neglect. 992 01:17:21,583 --> 01:17:23,875 All right. Good. That's the third time this week. 993 01:18:15,291 --> 01:18:16,500 Did you get the money? 994 01:18:16,583 --> 01:18:17,458 I won. 995 01:18:17,541 --> 01:18:20,125 Me too. 200, bro. With Barce. 996 01:18:20,208 --> 01:18:21,291 Give me 50. 997 01:18:23,666 --> 01:18:26,125 Do you know who's crazy? 998 01:18:26,833 --> 01:18:28,041 Your cunt, man! 999 01:18:30,625 --> 01:18:31,541 What cunt? 1000 01:18:31,625 --> 01:18:33,291 Silla! They just-- 1001 01:18:42,875 --> 01:18:45,083 Danyal, they took Muhammed. 1002 01:18:45,583 --> 01:18:47,208 -What? -They took Muhammed! 1003 01:18:49,208 --> 01:18:50,083 Silla! 1004 01:18:50,583 --> 01:18:51,500 Silla! 1005 01:18:54,083 --> 01:18:55,000 Muhammed! 1006 01:18:55,583 --> 01:18:56,458 Where's Muhammed? 1007 01:18:58,166 --> 01:18:59,625 Where's Silla? 1008 01:19:01,166 --> 01:19:02,500 Silla? You wanker! 1009 01:19:03,125 --> 01:19:04,458 Where's Muhammed? 1010 01:19:14,166 --> 01:19:16,125 Take your hands off me, you asshole! 1011 01:19:25,458 --> 01:19:27,625 What did I tell you? 1012 01:19:28,583 --> 01:19:29,833 Where's Muhammed? 1013 01:19:30,666 --> 01:19:31,875 Where's Muhammed? 1014 01:19:45,291 --> 01:19:47,166 You wanker! 1015 01:19:51,541 --> 01:19:53,625 What did I tell you? Where's Muhammed? 1016 01:19:53,708 --> 01:19:54,833 I told you! 1017 01:19:55,958 --> 01:19:56,833 I told you! 1018 01:19:57,875 --> 01:19:58,958 Where's Muhammed? 1019 01:20:00,458 --> 01:20:02,000 Where? 1020 01:20:02,333 --> 01:20:03,708 Where's Muhammed? 1021 01:20:05,500 --> 01:20:06,583 Where's Muhammed? 1022 01:20:14,791 --> 01:20:15,833 Talk. 1023 01:20:34,666 --> 01:20:35,875 I want to talk. 1024 01:20:43,833 --> 01:20:48,333 I want to talk. 1025 01:21:29,708 --> 01:21:31,291 No. 1026 01:22:57,958 --> 01:22:59,208 Those noises all the time. 1027 01:22:59,291 --> 01:23:01,666 In the morning, evening, when I got to sleep. 1028 01:23:01,750 --> 01:23:04,541 I always hear these noises. I have to put money in it! 1029 01:23:05,833 --> 01:23:08,333 I need it. I hate it. 1030 01:23:08,416 --> 01:23:10,833 I don't know what it is. It's like an illness, man! 1031 01:23:13,083 --> 01:23:14,416 You left us 50,000 euros. 1032 01:23:14,500 --> 01:23:16,833 What did you think I'd do with it? Go to the bank? 1033 01:23:18,583 --> 01:23:20,458 Suddenly, I was someone. 1034 01:23:20,541 --> 01:23:21,625 I had friends. 1035 01:23:22,208 --> 01:23:24,125 I was more than just your little brother. 1036 01:23:28,000 --> 01:23:29,208 Mo... bro! 1037 01:23:37,500 --> 01:23:38,500 Where were you? 1038 01:23:39,208 --> 01:23:41,708 I can't put off my colleague any longer. 1039 01:23:42,333 --> 01:23:45,291 I told them that you took Muhammed to visit some relatives. 1040 01:23:45,833 --> 01:23:48,583 That'll buy you some time to sort out the forms. 1041 01:23:57,083 --> 01:23:58,083 Hey. 1042 01:23:58,708 --> 01:24:00,000 I was looking for it. 1043 01:24:01,625 --> 01:24:02,833 My Omega. 1044 01:24:04,958 --> 01:24:07,041 I wondered if I forgot it here. 1045 01:24:08,125 --> 01:24:09,500 No, you didn't, Mr. Mais. 1046 01:24:09,583 --> 01:24:10,916 I took it from your jacket. 1047 01:24:12,625 --> 01:24:14,583 Thank you for not selling it. 1048 01:24:17,083 --> 01:24:19,125 To be honest, nobody wanted it. 1049 01:24:20,708 --> 01:24:22,250 What is it even worth? 1050 01:24:22,958 --> 01:24:25,333 When you get dealt an unbeatable card... 1051 01:24:25,416 --> 01:24:29,125 something that never happens around here or if you bluff, like most do, 1052 01:24:29,208 --> 01:24:31,208 then you risk all you've got. 1053 01:24:31,708 --> 01:24:33,000 You call that family. 1054 01:24:33,083 --> 01:24:35,458 -I'll do it. -We're at the harbor. 1055 01:24:36,083 --> 01:24:37,208 Can I have it back? 1056 01:24:38,250 --> 01:24:40,166 That was a joke, Mr. Mais. 1057 01:24:40,250 --> 01:24:42,458 You put all of your eggs into one basket. 1058 01:24:42,791 --> 01:24:44,500 Because you have no choice. 1059 01:25:23,500 --> 01:25:24,750 How are things at home? 1060 01:25:25,000 --> 01:25:26,333 Bad, really bad. 1061 01:25:26,791 --> 01:25:27,833 It's bad everywhere. 1062 01:25:27,916 --> 01:25:31,208 In countries abroad like Ukraine, Lebanon, Israel... 1063 01:25:31,291 --> 01:25:32,750 everyone's in a bad place. 1064 01:25:32,833 --> 01:25:34,000 War means money. 1065 01:25:34,916 --> 01:25:36,125 How long are you here for? 1066 01:25:36,208 --> 01:25:37,416 A few days. 1067 01:25:37,875 --> 01:25:40,000 If you've got time, you can be my guest tonight. 1068 01:25:40,083 --> 01:25:40,958 I'd love that. 1069 01:25:41,041 --> 01:25:42,041 Where's my cake? 1070 01:25:42,125 --> 01:25:43,333 Your cake's here. 1071 01:25:43,416 --> 01:25:45,125 I added some more for you. 1072 01:25:45,500 --> 01:25:46,875 But we'll talk next time. 1073 01:25:47,083 --> 01:25:48,208 Looks good. 1074 01:25:48,625 --> 01:25:49,750 Everything's in there. 1075 01:25:57,125 --> 01:25:58,000 And? 1076 01:25:58,083 --> 01:25:59,750 As we said, we'll do it. 1077 01:26:00,166 --> 01:26:01,666 Let's go get that wanker. 1078 01:26:05,041 --> 01:26:07,291 Ciwan. Where's my money? 1079 01:26:07,916 --> 01:26:09,041 Down at the dock. 1080 01:26:21,083 --> 01:26:22,333 Come on, you wanker. 1081 01:26:41,333 --> 01:26:42,666 I'll be there in a sec. 1082 01:26:55,000 --> 01:26:56,458 Hands on the steering wheel! 1083 01:26:56,541 --> 01:26:58,708 -What's up, man? -Hands on the steering wheel! 1084 01:26:58,791 --> 01:27:01,000 -Now! -I said hands on the steering wheel! 1085 01:27:03,291 --> 01:27:06,250 -Do you know what I'll do with you? -You'll see what we're doing with you. 1086 01:27:06,333 --> 01:27:07,750 -Put the weapon down. -Shut up. 1087 01:27:07,833 --> 01:27:09,875 -Put the weapon down. -Shut up. Jackpot. 1088 01:27:10,750 --> 01:27:12,916 Let's see if you've still got such a big mouth. 1089 01:27:13,458 --> 01:27:15,333 Have a look at what I want to show you. 1090 01:27:17,416 --> 01:27:18,291 Where's my cake? 1091 01:27:18,375 --> 01:27:19,250 Listen. 1092 01:27:19,333 --> 01:27:21,833 Your cake's here. I added more for you. 1093 01:27:21,916 --> 01:27:23,083 But we'll talk next time. 1094 01:27:23,166 --> 01:27:24,666 Your speechless? 1095 01:27:24,750 --> 01:27:25,833 Looks good. 1096 01:27:26,250 --> 01:27:27,458 Everything's in there. 1097 01:27:31,875 --> 01:27:33,791 Listen. Here are your options. 1098 01:27:33,875 --> 01:27:36,250 We'll either turn this into a win-win situation, 1099 01:27:37,250 --> 01:27:40,375 or you'll pack your beard softener and go to prison. 1100 01:27:40,833 --> 01:27:43,000 We're partners now. 60-40. 1101 01:27:43,083 --> 01:27:45,041 Sixty-forty or beard softener. 1102 01:27:45,833 --> 01:27:46,875 Your choice. 1103 01:27:48,125 --> 01:27:49,208 And by the way... 1104 01:27:49,791 --> 01:27:51,208 if you're interested... 1105 01:27:51,291 --> 01:27:52,708 Danyal has the money. 1106 01:27:52,791 --> 01:27:53,750 We'll get that, too. 1107 01:27:53,833 --> 01:27:55,375 -Danyal? -Exactly, Danyal. 1108 01:28:17,416 --> 01:28:18,291 Go on, shoot! 1109 01:28:19,833 --> 01:28:21,166 You're not a man! 1110 01:28:30,708 --> 01:28:31,666 Dani! 1111 01:28:32,416 --> 01:28:33,416 Silvan! 1112 01:28:34,291 --> 01:28:35,541 Dani, they've got MoMo! 1113 01:28:35,625 --> 01:28:37,833 I can't hear you. I'm on a scooter. 1114 01:28:38,166 --> 01:28:39,625 They've got Muhammed. 1115 01:28:40,083 --> 01:28:41,583 What? What's happened? 1116 01:28:41,916 --> 01:28:43,041 Where's Muhammed? 1117 01:28:47,083 --> 01:28:48,375 Do you have a girlfriend? 1118 01:28:48,458 --> 01:28:49,333 Yes. 1119 01:28:49,416 --> 01:28:50,333 How many? 1120 01:28:51,708 --> 01:28:53,041 -Really? -Yes. 1121 01:28:53,125 --> 01:28:54,625 I don't believe you. 1122 01:28:55,333 --> 01:28:56,916 -Ciwan has got Muhammed. -What? 1123 01:28:57,000 --> 01:28:58,458 -Ciwan has got Muhammed! -Shit. 1124 01:29:01,375 --> 01:29:02,333 Another one? 1125 01:29:03,000 --> 01:29:04,208 All right, one more. 1126 01:29:04,833 --> 01:29:05,916 One more. 1127 01:29:06,541 --> 01:29:07,416 Okay. 1128 01:29:07,833 --> 01:29:09,333 Paco sold us out to them. 1129 01:29:10,000 --> 01:29:11,958 He's waiting for you in the old garage. 1130 01:29:12,041 --> 01:29:13,375 He wants his money. 1131 01:29:13,458 --> 01:29:14,416 What? 1132 01:29:14,500 --> 01:29:15,375 His money! 1133 01:29:15,458 --> 01:29:16,625 What a wanker! 1134 01:29:34,333 --> 01:29:35,208 Hello. 1135 01:29:35,291 --> 01:29:37,333 Ciwan, Danyal is on his way. 1136 01:29:37,416 --> 01:29:38,416 Send him in. 1137 01:29:38,666 --> 01:29:39,625 Okay. 1138 01:30:16,041 --> 01:30:17,458 Here's your fucking money. 1139 01:31:01,666 --> 01:31:02,833 Where's the weapon? 1140 01:31:29,041 --> 01:31:31,500 We all get wet when it rains. 1141 01:31:40,750 --> 01:31:43,250 They say blood's thicker than water. 1142 01:31:44,125 --> 01:31:48,000 A long time ago, one had to bleed for other people's sins. 1143 01:31:59,875 --> 01:32:00,791 Bro! 1144 01:32:00,875 --> 01:32:02,083 Shit! 1145 01:32:02,916 --> 01:32:04,000 Help! 1146 01:32:05,916 --> 01:32:06,875 Muhammed. 1147 01:32:07,333 --> 01:32:08,375 Help! 1148 01:32:09,000 --> 01:32:10,166 Fucking shit, man! 1149 01:32:11,666 --> 01:32:12,750 Go get help! 1150 01:32:13,083 --> 01:32:15,625 Muhammed, go get help! Please get help! 1151 01:32:15,708 --> 01:32:16,791 Shit, man! 1152 01:32:16,875 --> 01:32:17,916 Muhammed! 1153 01:32:19,166 --> 01:32:20,791 What? Paco, that rat? 1154 01:32:21,791 --> 01:32:23,000 He's got to go. 1155 01:32:23,625 --> 01:32:25,500 I've still got an axe to grind with him. 1156 01:32:27,000 --> 01:32:28,208 His partner's gone. 1157 01:32:28,708 --> 01:32:29,625 I see. 1158 01:32:29,708 --> 01:32:30,750 He's losing it. 1159 01:32:39,458 --> 01:32:42,625 They also say pride comes before a fall. 1160 01:32:43,166 --> 01:32:47,500 One day, even the greatest of bluffers will have to show his cards. 1161 01:32:48,208 --> 01:32:50,791 Woe to those who push their luck. 1162 01:32:51,250 --> 01:32:52,791 May God have mercy on them. 1163 01:33:00,541 --> 01:33:02,125 You're looking good, too. 1164 01:33:02,208 --> 01:33:03,416 You can give them to her. 1165 01:33:08,083 --> 01:33:09,083 Ready? 1166 01:33:13,291 --> 01:33:14,958 Whatever. I tried. 1167 01:33:17,291 --> 01:33:18,250 Whatever. 1168 01:33:19,458 --> 01:33:20,708 Dude, I'm off. 1169 01:33:21,666 --> 01:33:22,708 -See ya. -See ya. 1170 01:33:24,208 --> 01:33:28,125 In gambling, there's always one player who loses on purpose. 1171 01:33:28,583 --> 01:33:32,791 This happens when he's got an axe to grind with one of the other players. 1172 01:33:36,958 --> 01:33:39,375 This type of player is gambling for the moment. 1173 01:33:39,708 --> 01:33:41,208 Far away from reality. 1174 01:33:41,458 --> 01:33:44,041 Not for the win, but for revenge. 1175 01:33:48,625 --> 01:33:50,750 Gambling debts are debts of honor. 1176 01:33:51,333 --> 01:33:54,291 Those who can't settle them will die. 1177 01:33:55,208 --> 01:33:56,916 A wolf with no teeth. 1178 01:34:00,625 --> 01:34:02,333 Let's roll the dice. 1179 01:34:06,250 --> 01:34:08,500 And the game never ends. 1179 01:34:09,305 --> 01:34:15,224 -= www.OpenSubtitles.org =-79201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.