Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:58,166 --> 00:00:59,125
Dani!
3
00:00:59,916 --> 00:01:00,833
Dani!
4
00:01:01,541 --> 00:01:02,916
Dani, they've got MoMo!
5
00:01:03,000 --> 00:01:05,041
Marco has sold us out to Ciwan.
6
00:01:05,125 --> 00:01:07,250
He's waiting in the old garage for you.
7
00:01:07,333 --> 00:01:08,708
He wants his money.
8
00:01:22,833 --> 00:01:24,666
Where's your weapon?
9
00:01:27,833 --> 00:01:33,833
BASED ON A TRUE STORY
10
00:01:36,583 --> 00:01:39,541
SPANDAU ARCADES
11
00:01:51,583 --> 00:01:54,416
UNDERGROUND STATION SPANDAU
12
00:02:25,125 --> 00:02:27,166
Everything is a gamble in this place.
13
00:02:28,208 --> 00:02:30,083
Your life plays out like a game of poker.
14
00:02:30,583 --> 00:02:35,625
First, the small blind, the minimum betwhich everyone has to pay here.
15
00:02:36,500 --> 00:02:37,416
Your life.
16
00:02:37,500 --> 00:02:39,583
Nancy, where's my damn coke, fucker?
17
00:02:43,291 --> 00:02:44,666
This machine is rigged.
18
00:02:44,750 --> 00:02:46,750
I've been playing two euros for two hours.
19
00:02:46,833 --> 00:02:49,833
It gives nothing back.
Just swallows my money.
20
00:02:50,333 --> 00:02:53,208
Here. Shut up and play.
21
00:02:54,583 --> 00:02:56,500
What's this, bro? Two euro?
22
00:02:57,041 --> 00:02:58,500
Give me a proper chance.
23
00:02:58,583 --> 00:03:00,500
I haven't got any more change, that's it.
24
00:03:02,041 --> 00:03:03,666
You still owe me 400 euros.
25
00:03:03,750 --> 00:03:06,000
Brothers don't have debts with each other.
26
00:03:06,083 --> 00:03:08,750
What's wrong with you?
No debts between brothers.
27
00:03:08,958 --> 00:03:11,500
-Hey, Hako, look here!
-One thousand seven-hundred?
28
00:03:12,208 --> 00:03:16,875
I was winning 3,060, I'm down to 40. 20!
29
00:03:16,958 --> 00:03:18,833
There. Stop. Stop it, buddy.
30
00:03:18,916 --> 00:03:20,750
Fuck. Yes.
31
00:03:21,250 --> 00:03:22,375
Shut your mouth.
32
00:03:22,458 --> 00:03:24,500
Bro, we're gonna fuck a whore today.
33
00:03:25,416 --> 00:03:28,125
Go on. Open up, motherfucker.
Once! No, open up, you.
34
00:03:30,958 --> 00:03:33,583
Where's my money?
Where's my money, dumbass?
35
00:03:33,666 --> 00:03:34,916
I haven't got it yet.
36
00:03:35,000 --> 00:03:37,333
Man, you'll get your money.
You'll get your money!
37
00:03:39,708 --> 00:03:42,375
Two weeks, or we'll have your balls.
38
00:04:06,375 --> 00:04:08,458
But for most,what they have is not enough.
39
00:04:08,958 --> 00:04:10,250
You have to raise.
40
00:04:10,333 --> 00:04:11,666
Raise the stakes.
41
00:04:11,833 --> 00:04:12,708
Wanker!
42
00:04:12,791 --> 00:04:16,291
The ones with money like to raise,so all the others have to go up, too.
43
00:04:16,666 --> 00:04:20,166
And those with nothing, except hunger,are always greedy.
44
00:04:23,416 --> 00:04:25,375
But don't expect anyone to help.
45
00:04:25,916 --> 00:04:27,625
Here, everyone gambles alone.
46
00:04:27,875 --> 00:04:28,833
Muhammed!
47
00:05:04,250 --> 00:05:07,333
MoMo, get dressed.
Mr. Mais will be here soon.
48
00:05:11,041 --> 00:05:13,000
Put this on. Mr. Mais will be here soon.
49
00:05:16,125 --> 00:05:18,541
I swear you're doing it on purpose,
you little wanker!
50
00:05:21,208 --> 00:05:23,666
Shut up. Put on that shirt.
Mr. Mais will be here soon.
51
00:05:24,416 --> 00:05:25,291
Man!
52
00:05:26,500 --> 00:05:27,458
Put this shit on now.
53
00:05:34,000 --> 00:05:35,291
I told you, put it on!
54
00:05:38,208 --> 00:05:39,416
Come on, get dressed.
55
00:05:40,625 --> 00:05:42,583
Yes, that looks good. Go on.
56
00:05:53,041 --> 00:05:55,083
Where are my smokes, MoMo.
Have you seen them?
57
00:05:56,666 --> 00:05:58,625
Got my lighter,
but not the fucking smokes.
58
00:06:01,375 --> 00:06:03,708
Great, come on.
Just your jacket, then you're done.
59
00:06:05,833 --> 00:06:07,166
Open the door, it's Mr. Mais.
60
00:06:10,625 --> 00:06:12,708
Are you deaf? Open the fucking door!
61
00:06:24,250 --> 00:06:26,958
Muhammed. And... how are you?
62
00:06:27,333 --> 00:06:28,500
Let's have a look.
63
00:06:28,666 --> 00:06:30,291
You're looking good.
64
00:06:34,958 --> 00:06:35,875
Super.
65
00:06:38,416 --> 00:06:41,125
Do you know what I've got? Yes, as usual.
66
00:06:43,833 --> 00:06:46,041
We'll do something with that, soon.
67
00:06:46,125 --> 00:06:47,000
Yes.
68
00:06:47,916 --> 00:06:48,791
Right.
69
00:06:49,208 --> 00:06:51,000
-Can you wait a minute?
-Yes.
70
00:06:53,375 --> 00:06:54,500
Hello, Mr. Mais.
71
00:06:54,583 --> 00:06:55,458
Hello.
72
00:06:55,958 --> 00:06:58,041
I'm very worried about Muhammed.
73
00:06:58,750 --> 00:07:01,541
He's put on weight again.
His legs are swollen.
74
00:07:02,041 --> 00:07:03,708
You have to take better care of him.
75
00:07:04,666 --> 00:07:06,875
I can only be here once a week.
76
00:07:06,958 --> 00:07:08,958
Without your help,
I won't get the permit for the office.
77
00:07:09,041 --> 00:07:12,791
And all the applications
for social services are lying around.
78
00:07:13,125 --> 00:07:17,083
I filled them out for you,
and you don't send them out.
79
00:07:17,166 --> 00:07:18,041
Why?
80
00:07:18,416 --> 00:07:21,208
Muhammed's file is with my supervisor now.
81
00:07:21,291 --> 00:07:22,583
Do you know what that means?
82
00:07:23,000 --> 00:07:25,916
They'll take him and put him in a home.
Neither of us wants that.
83
00:07:26,708 --> 00:07:29,750
Okay, Mr. Mais. I'll find the stuff
and you'll have it next week.
84
00:07:31,625 --> 00:07:34,583
It doesn't work like that.
You will have to bring them in person.
85
00:07:35,166 --> 00:07:37,375
My supervisor wants to meet you.
86
00:07:37,625 --> 00:07:40,875
Yes, of course. I'll get the stuff
and bring it to your boss. It's fine.
87
00:07:41,583 --> 00:07:42,458
Yes.
88
00:07:49,250 --> 00:07:50,583
And close the door.
89
00:07:51,916 --> 00:07:52,791
Thank you.
90
00:07:54,625 --> 00:07:55,666
What's happening?
91
00:07:56,125 --> 00:07:57,500
Shut up, loser.
92
00:07:57,583 --> 00:07:59,750
What's happening? Have a smoke.
93
00:07:59,833 --> 00:08:01,166
Take your hands away, dick.
94
00:08:01,541 --> 00:08:03,375
-It's okay.
-I spit on you.
95
00:08:03,458 --> 00:08:04,333
Sorry.
96
00:08:04,833 --> 00:08:07,125
Do you want both of us to get beat up?
97
00:08:07,958 --> 00:08:09,666
Isn't one of us enough?
98
00:08:10,083 --> 00:08:11,375
Come on, hit me.
99
00:08:11,458 --> 00:08:12,791
Don't fuck with my head.
100
00:08:15,708 --> 00:08:19,375
Don't smoke that whole joint.
What's wrong with you?
101
00:08:19,916 --> 00:08:22,833
All day. Yeah, I know, bro.
I'll just say one thing.
102
00:08:22,916 --> 00:08:25,541
Do you want to be punched in the face
your whole life?
103
00:08:26,250 --> 00:08:27,125
Do you?
104
00:08:27,625 --> 00:08:30,666
Because with that attitude,
you'll get it in the teeth all the time.
105
00:08:30,875 --> 00:08:34,832
Buddy, they've got you by the balls.
You owe them 20,000 euro.
106
00:08:34,916 --> 00:08:37,125
-How are you gonna pay that?
-Don't fuck with me.
107
00:08:37,207 --> 00:08:38,166
With the slots?
108
00:08:38,250 --> 00:08:39,832
Dream on.
109
00:08:39,916 --> 00:08:40,791
Shut up, man.
110
00:08:40,875 --> 00:08:44,166
That connection, that money.
Those guys are tough.
111
00:08:44,250 --> 00:08:45,541
We'll have to work for them.
112
00:08:45,625 --> 00:08:48,083
Don't fuck with me. You know what
Danyal will do to me when he gets out?
113
00:08:48,166 --> 00:08:50,000
He'll kill me. Don't you understand?
114
00:08:50,083 --> 00:08:52,000
-How will he find out?
-Shut up, loser.
115
00:08:52,083 --> 00:08:54,916
Undercover, bro.
116
00:08:55,000 --> 00:08:57,750
Who have we got here,
Tweedle Dee and Tweedle Dum?
117
00:08:57,833 --> 00:08:59,625
Miko! Hako!
118
00:08:59,708 --> 00:09:02,250
Put that joint out.
119
00:09:02,916 --> 00:09:06,000
Throw the joint on the ground! Get up!
120
00:09:06,250 --> 00:09:07,833
-Get up!
-Get up!
121
00:09:08,458 --> 00:09:09,750
Empty each other's pockets.
122
00:09:09,833 --> 00:09:12,375
Your hand in his pocket.
Your hand in his pocket.
123
00:09:13,250 --> 00:09:14,458
What are you waiting for?
124
00:09:16,083 --> 00:09:17,041
Faster!
125
00:09:17,875 --> 00:09:19,500
In his pockets, I said!
126
00:09:19,583 --> 00:09:21,416
-That one, too!
-He hasn't got anything.
127
00:09:22,041 --> 00:09:22,916
There's nothing.
128
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
There is something.
129
00:09:26,083 --> 00:09:27,000
There's nothing?
130
00:09:27,083 --> 00:09:28,250
You taking a piss?
131
00:09:29,125 --> 00:09:30,041
What's this?
132
00:09:30,125 --> 00:09:32,000
Fucking pricks. What’s this?
133
00:09:32,625 --> 00:09:34,625
What's this? Bag it.
134
00:09:34,708 --> 00:09:35,791
The bank collects.
135
00:09:36,666 --> 00:09:38,583
Sit down!
136
00:09:39,416 --> 00:09:41,083
-Shoes off.
-What?
137
00:09:41,166 --> 00:09:42,125
Take your shoes off!
138
00:09:42,208 --> 00:09:43,083
Are you deaf?
139
00:09:43,166 --> 00:09:44,416
-Here.
-Here.
140
00:09:44,500 --> 00:09:46,125
-Give them to me.
-Nothing in there.
141
00:09:47,791 --> 00:09:49,791
Besides the stench, nothing, dude.
142
00:09:50,041 --> 00:09:51,291
Where did you get that wad?
143
00:09:54,500 --> 00:09:55,708
Unemployment back pay.
144
00:09:55,791 --> 00:09:57,958
-Back pay? A wad like that?
-Yes.
145
00:09:58,041 --> 00:10:00,541
They paid nothing for four months.
They made a mistake.
146
00:10:01,166 --> 00:10:03,083
You're up to something. But I'll find out.
147
00:10:03,875 --> 00:10:05,125
And I know you well.
148
00:10:05,541 --> 00:10:06,708
Don't fuck with us.
149
00:10:07,833 --> 00:10:09,041
What are you doing here?
150
00:10:09,125 --> 00:10:10,500
-We got a small--
-What are you doing here?
151
00:10:10,583 --> 00:10:13,000
-We smoked a joint. That's all.
-Does this park belong to you?
152
00:10:13,083 --> 00:10:15,458
-No.
-Is this your park? Who's is it?
153
00:10:16,250 --> 00:10:17,583
-I can't hear you.
-Yours.
154
00:10:17,666 --> 00:10:19,708
What? Yours? I can't hear you.
155
00:10:21,041 --> 00:10:22,583
Man.
156
00:10:23,875 --> 00:10:30,041
By law, they can't take
our stuff away like this.
157
00:10:30,125 --> 00:10:31,958
-You know that, don't you?
-Shut up, man.
158
00:10:32,041 --> 00:10:33,416
Why shut up?
159
00:10:33,500 --> 00:10:36,125
They're allowed to convict us,
but nothing else.
160
00:10:36,208 --> 00:10:37,333
Our money is gone.
161
00:10:37,958 --> 00:10:38,916
Shoes are gone.
162
00:10:39,000 --> 00:10:42,500
Pot's gone, no coke, no booze.
The money's also gone. What do we do?
163
00:10:42,583 --> 00:10:45,916
What do you mean the money's gone?
My money's gone! My shoes are gone.
164
00:10:46,458 --> 00:10:48,666
At least I'm free for my brother,
understand?
165
00:10:48,750 --> 00:10:50,333
What are you babbling on about?
166
00:10:51,666 --> 00:10:52,666
Whatever. I'm off.
167
00:10:52,916 --> 00:10:53,833
See you.
168
00:10:54,375 --> 00:10:55,250
Bro.
169
00:10:55,625 --> 00:10:56,500
Bro.
170
00:10:56,583 --> 00:10:58,750
Game center today.
There's a Juventus game.
171
00:10:58,833 --> 00:11:00,000
Be quick.
172
00:11:05,958 --> 00:11:08,916
Mr. Wendlanz! Please, you really
don't need to repeat everything.
173
00:11:09,000 --> 00:11:10,583
We were all present.
174
00:11:10,666 --> 00:11:11,666
However...
175
00:11:12,208 --> 00:11:14,916
I have to confess that I don't know
176
00:11:15,000 --> 00:11:17,541
why I should grant the request.
177
00:11:18,291 --> 00:11:22,208
The likelihood that your client
will re-offend is very high,
178
00:11:22,291 --> 00:11:24,041
as the prosecution has shown.
179
00:11:24,583 --> 00:11:27,875
We've previously informed you
that we're convinced
180
00:11:27,958 --> 00:11:32,958
that the young man has put away more than
half a million euros while he was out.
181
00:11:33,041 --> 00:11:35,208
What do you think he'll do with the money?
182
00:11:35,291 --> 00:11:37,833
We may not have proved it completely--
183
00:11:37,916 --> 00:11:41,958
What is not fully proved
is not proved at all.
184
00:11:42,041 --> 00:11:45,375
We have to confine ourselves
to the facts in court.
185
00:11:45,458 --> 00:11:47,375
This is about his release.
186
00:11:47,458 --> 00:11:53,125
It's not about my client's past,
it's about his future.
187
00:11:58,791 --> 00:12:01,125
So, here we are, Muhammed, okay?
188
00:12:01,208 --> 00:12:02,083
Yes.
189
00:12:02,166 --> 00:12:03,208
Now come on.
190
00:12:08,333 --> 00:12:12,125
Hey, Muhammed, don't dig around
in other people's glove compartments.
191
00:12:12,375 --> 00:12:14,833
Come on.
192
00:12:15,125 --> 00:12:18,375
Now, listen.
I'll give you five euros, okay?
193
00:12:18,750 --> 00:12:22,625
You take that with you,
and you give it to the assistant, okay?
194
00:12:22,708 --> 00:12:23,791
And what do you say?
195
00:12:24,958 --> 00:12:26,375
Play, exactly!
196
00:12:26,458 --> 00:12:28,041
That's what we'll do. Okay?
197
00:12:28,125 --> 00:12:29,291
-Yes.
-Now get out.
198
00:12:39,000 --> 00:12:39,875
Oh, man.
199
00:12:41,000 --> 00:12:42,625
He doesn't mean it like that!
200
00:12:43,875 --> 00:12:45,666
We're getting a bit pissed off here.
201
00:12:45,750 --> 00:12:46,750
Yes...
202
00:14:04,875 --> 00:14:07,416
Hello, Benjamin Block. Narcotics unit.
203
00:14:07,916 --> 00:14:10,375
LKA, Paco Rau. So, what have we got?
204
00:14:11,000 --> 00:14:13,666
Silla Morgenstern, 23 years old.
205
00:14:13,750 --> 00:14:19,291
Admitted herself four months ago,
and fled an hour ago with no warning.
206
00:14:19,375 --> 00:14:23,916
Dr. Johann saw Ms. Morgenstern
running off in that direction.
207
00:14:33,958 --> 00:14:35,166
Where is your brother?
208
00:14:35,625 --> 00:14:38,583
Watch out.
This Miko, he's getting on my nerves.
209
00:14:39,583 --> 00:14:40,541
I'll take him down.
210
00:14:40,625 --> 00:14:42,750
-Yes.
-He hasn't paid rent for four months.
211
00:14:42,833 --> 00:14:44,666
I'm always taking it from my own pocket.
212
00:14:45,666 --> 00:14:47,083
Yes, asshole.
213
00:14:49,583 --> 00:14:50,708
What do I do now?
214
00:14:51,750 --> 00:14:53,000
How should you know?
215
00:14:54,750 --> 00:14:55,625
Listen.
216
00:14:55,708 --> 00:14:59,458
There's a lunatic out there today
who escaped from the mental hospital.
217
00:14:59,541 --> 00:15:01,625
-It's very dangerous outside, stay home.
-Yes.
218
00:15:01,708 --> 00:15:02,708
Do you understand?
219
00:15:02,791 --> 00:15:03,916
-Yes.
-Okay?
220
00:16:19,458 --> 00:16:20,875
Does anyone else live here?
221
00:16:36,750 --> 00:16:38,041
Is this your brother?
222
00:17:31,416 --> 00:17:33,625
In the meantime, a lot of time has passed.
223
00:17:34,000 --> 00:17:39,541
Time during which my client has changed
into a completely new person.
224
00:17:39,875 --> 00:17:43,291
His day to day life is planned,he's even found work.
225
00:17:43,375 --> 00:17:46,125
He won't depend on benefits.
226
00:17:46,208 --> 00:17:50,000
He'll be able to look after himselfand his brothers.
227
00:17:52,000 --> 00:17:58,375
You know the area has been designated as
a high crime area for more than ten years.
228
00:17:58,458 --> 00:18:01,083
What do you think he'll dowhen he goes back there?
229
00:18:01,166 --> 00:18:02,375
What do you think?
230
00:18:03,166 --> 00:18:09,541
Mr. Danyal Tanis began his criminalactivities in that area eight years ago.
231
00:18:09,916 --> 00:18:12,708
It's only a matter of timebefore he re-offends.
232
00:18:13,291 --> 00:18:17,875
There are no real signsthat Mr. Tanis has changed.
233
00:19:04,416 --> 00:19:05,375
Muhammed!
234
00:19:07,375 --> 00:19:09,041
I think that's a bit loud.
235
00:20:05,458 --> 00:20:07,000
Your brother let me in.
236
00:20:26,375 --> 00:20:28,291
Does this look like social services?
237
00:20:28,375 --> 00:20:29,625
Or a refugee home?
238
00:20:30,208 --> 00:20:31,416
Why did you let her in?
239
00:20:32,416 --> 00:20:33,916
Why did you let her in?
240
00:20:34,250 --> 00:20:36,208
I've got enough problems with you.
241
00:20:37,125 --> 00:20:38,000
Buddy!
242
00:20:43,250 --> 00:20:45,958
I don't want trouble.
If you want me to leave, I'll leave.
243
00:21:01,500 --> 00:21:03,125
You want to crash here, or what?
244
00:21:11,291 --> 00:21:12,708
I'll even pay for the shopping.
245
00:21:22,750 --> 00:21:23,916
You can stay.
246
00:21:32,583 --> 00:21:36,333
There were three, four,
no five people on Piskopak.
247
00:21:36,416 --> 00:21:39,583
He punched them away, bang.
All at the same time.
248
00:21:39,666 --> 00:21:43,333
Then he grabbed one
and bit him in the neck.
249
00:21:43,416 --> 00:21:45,708
Dude, I still see it. I'm still shaking.
250
00:21:47,333 --> 00:21:48,916
-Salaam alaikum.-Alaikum salaam.
251
00:21:49,000 --> 00:21:49,958
Shit, Danyal!
252
00:21:50,208 --> 00:21:53,000
Boss, come quickly.
You'll never believe who's here.
253
00:21:53,083 --> 00:21:54,375
-Who?
-Danyal is here.
254
00:21:54,458 --> 00:21:56,416
I hope your eyes
are better than your hands.
255
00:21:56,500 --> 00:21:57,916
Look, Danyal is here.
256
00:22:00,083 --> 00:22:01,208
Fuck me.
257
00:22:01,583 --> 00:22:03,791
-Bro!
-Killer, he's out.
258
00:22:03,875 --> 00:22:05,000
How are you, bro?
259
00:22:25,250 --> 00:22:26,416
What are you up to?
260
00:22:29,166 --> 00:22:30,041
Are you sick?
261
00:22:32,041 --> 00:22:33,291
You're eyes are all red.
262
00:22:36,708 --> 00:22:39,416
I don't smoke in my room.
We smoke in the kitchen.
263
00:22:41,958 --> 00:22:42,833
I've got some.
264
00:22:44,458 --> 00:22:45,583
Do you have a brother?
265
00:22:46,416 --> 00:22:47,333
Yes.
266
00:22:47,416 --> 00:22:48,291
How old?
267
00:22:48,625 --> 00:22:49,500
Twelve.
268
00:22:49,583 --> 00:22:50,458
Right.
269
00:22:50,833 --> 00:22:52,458
Sister? Parents?
270
00:22:54,833 --> 00:22:56,000
Do they live in Berlin?
271
00:22:59,250 --> 00:23:00,666
And you? Do you work?
272
00:23:03,791 --> 00:23:04,750
Hello?
273
00:23:05,375 --> 00:23:08,625
Do you work? What are you doing?
Chilling? Are you unemployed?
274
00:23:17,125 --> 00:23:18,041
Yes.
275
00:23:19,291 --> 00:23:23,166
Relax. I have to change
Muhammed's fucking diaper.
276
00:23:23,250 --> 00:23:24,416
I'll call you right back.
277
00:23:25,541 --> 00:23:27,458
Yes. Yes, Hako.
278
00:23:27,875 --> 00:23:30,541
Yes, Hako. Bye.
279
00:23:31,291 --> 00:23:32,583
Pain in the ass.
280
00:23:37,125 --> 00:23:38,166
Oh, no.
281
00:23:40,875 --> 00:23:42,416
Hello, Mr. Mais.
282
00:23:43,541 --> 00:23:45,250
Mr. Mais, stop.
283
00:23:45,333 --> 00:23:49,125
The applications, exactly.
I'm just filling them out.
284
00:23:50,583 --> 00:23:51,916
Yes, I'm in the youth club.
285
00:23:52,000 --> 00:23:54,083
I'm filling them out,
and I'll bring them over.
286
00:23:55,208 --> 00:23:56,500
Yes, okay.
287
00:23:56,583 --> 00:23:57,583
All right.
288
00:24:01,250 --> 00:24:02,708
Do your parents live in Berlin?
289
00:24:04,375 --> 00:24:05,583
Are they still alive?
290
00:24:07,791 --> 00:24:09,416
I might as well talk to the wall.
291
00:24:10,583 --> 00:24:12,500
All right, you can stay here, but...
292
00:24:14,208 --> 00:24:16,583
I'm taking the TV with me.
293
00:24:18,666 --> 00:24:21,583
When you've finished smoking,
bring the remote and my games over.
294
00:24:23,166 --> 00:24:25,791
Oh, and I want to go shopping later.
295
00:24:26,125 --> 00:24:27,583
Leave me some money there.
296
00:24:55,000 --> 00:24:56,041
And now in with it.
297
00:24:57,000 --> 00:24:58,458
Now we'll add the bananas.
298
00:25:06,125 --> 00:25:07,458
Do you want to help us?
299
00:25:09,875 --> 00:25:10,750
Cake?
300
00:25:13,291 --> 00:25:14,916
You're doing great, Muhammed.
301
00:25:17,125 --> 00:25:18,583
Come, we'll put them in now.
302
00:25:19,208 --> 00:25:21,375
-One, two... Do you want to put all in?
-Yes.
303
00:26:13,416 --> 00:26:14,583
There you are.
304
00:26:35,916 --> 00:26:37,791
Where's Miko? Where's Muhammed?
305
00:26:38,000 --> 00:26:39,500
-Who are you?
-Who are you?
306
00:26:45,000 --> 00:26:45,958
Muhammed?
307
00:26:46,375 --> 00:26:47,458
-No.
-Move.
308
00:26:47,958 --> 00:26:48,833
Muhammed!
309
00:26:49,208 --> 00:26:50,333
Brother!
310
00:26:52,666 --> 00:26:53,625
Brother!
311
00:27:07,500 --> 00:27:09,208
Danyal, bro, what are you doing here?
312
00:27:09,291 --> 00:27:11,666
Why are you standing around? Come here!
313
00:27:20,500 --> 00:27:22,083
Are you cheeky now, or what?
314
00:27:22,166 --> 00:27:23,958
Did you grow some balls
now that Danyal is back?
315
00:27:25,666 --> 00:27:28,041
What are you saying?
316
00:27:33,708 --> 00:27:37,458
Wait. Muhammed.
317
00:27:38,500 --> 00:27:39,875
He's become cheeky.
318
00:27:41,625 --> 00:27:43,041
-How are you doing?
-Good.
319
00:27:43,125 --> 00:27:44,541
-Is everything all right?
-Yes.
320
00:27:45,250 --> 00:27:46,333
You're looking great.
321
00:27:46,541 --> 00:27:48,666
Have you lost weight?
What have you been doing?
322
00:27:49,750 --> 00:27:51,333
What should I be doing, bro?
323
00:28:07,125 --> 00:28:08,041
Miko.
324
00:28:08,416 --> 00:28:09,500
Who is that woman?
325
00:28:09,875 --> 00:28:11,625
No idea. Muhammed let her in.
326
00:28:13,208 --> 00:28:14,166
You let her in?
327
00:28:16,041 --> 00:28:17,541
But I told you not to let her in.
328
00:28:17,625 --> 00:28:20,000
Remember?
We sat here and I said not to let her in?
329
00:28:20,958 --> 00:28:22,416
You can sort that with him now.
330
00:28:23,916 --> 00:28:25,750
Do you remember when we sat here?
331
00:28:26,583 --> 00:28:28,791
Muhammed. Why did you let her in?
332
00:28:32,833 --> 00:28:35,125
Do you know what else? He started smoking.
333
00:28:36,083 --> 00:28:38,125
-What?
-I swear, he started smoking.
334
00:28:38,875 --> 00:28:41,750
Why are you lying?
Who lit a cigarette the other day?
335
00:28:41,833 --> 00:28:44,166
What can I do? He's older than me.
I can't forbid him to smoke.
336
00:28:44,250 --> 00:28:46,791
The other day I saw...
Hako and I put out cigarettes.
337
00:28:46,875 --> 00:28:48,166
Hako forgot his here.
338
00:28:49,000 --> 00:28:51,041
He puts out a cigarette
and he starts smoking.
339
00:28:52,166 --> 00:28:54,000
Liar.
340
00:28:56,125 --> 00:28:57,375
She can't stay here.
341
00:28:58,708 --> 00:29:00,958
Muhammed let her in. It's not my problem.
342
00:29:05,416 --> 00:29:09,166
She can't stay here.
Throw her out, understand?
343
00:29:09,583 --> 00:29:10,458
Yes.
344
00:29:13,833 --> 00:29:16,666
-Miko, will you put the cake on the table?
-Do it yourself.
345
00:29:18,291 --> 00:29:20,000
Do I look like a waiter or something?
346
00:29:37,041 --> 00:29:38,375
Do you want one, too?
347
00:29:49,416 --> 00:29:50,416
Where are my letters?
348
00:29:52,125 --> 00:29:53,166
What letters?
349
00:30:02,416 --> 00:30:03,791
Where are Muhammed's letters?
350
00:30:04,791 --> 00:30:07,250
I've already given those to Mr. Mais.
351
00:30:09,666 --> 00:30:11,791
-Are you working?
-Here and there.
352
00:30:11,875 --> 00:30:14,333
You know how it is. Nothing proper.
353
00:30:22,000 --> 00:30:23,166
Is Ceren here?
354
00:30:23,250 --> 00:30:24,125
No.
355
00:30:24,333 --> 00:30:25,250
Can I help you?
356
00:30:25,333 --> 00:30:26,916
-Can I have a Marlboro?
-Sure.
357
00:30:27,166 --> 00:30:28,166
Without additives.
358
00:30:28,375 --> 00:30:29,250
Yeah, that one.
359
00:30:30,166 --> 00:30:31,625
-Can you do it for six?
-Yes.
360
00:30:41,041 --> 00:30:41,958
I need a job.
361
00:30:42,333 --> 00:30:43,916
-Tell him to call me.
-Okay.
362
00:30:50,833 --> 00:30:51,958
What a dick.
363
00:30:53,000 --> 00:30:55,250
Did you see how they started?
They play dirty.
364
00:30:55,333 --> 00:30:56,625
I've lost a whole note.
365
00:31:00,333 --> 00:31:01,250
Who was there?
366
00:31:01,791 --> 00:31:02,916
Some idiot.
367
00:31:03,291 --> 00:31:04,416
-And?
-Hold that.
368
00:31:05,708 --> 00:31:07,333
Nothing. Ceren will call me.
369
00:31:07,916 --> 00:31:10,833
That hustler talks shit.
There's a different guy there every day.
370
00:31:12,583 --> 00:31:14,416
-Salaam alaikum.-Alaikum salaam.
371
00:31:22,958 --> 00:31:23,916
A cigarette?
372
00:31:24,458 --> 00:31:26,458
Chelsea are handicapped, huh?
373
00:31:27,541 --> 00:31:28,666
What's that?
374
00:31:31,166 --> 00:31:32,250
I'll take a look.
375
00:31:32,333 --> 00:31:34,750
Hold that.
We'll look again tomorrow, okay?
376
00:31:37,208 --> 00:31:39,750
Brother. Raised it. I just cracked it.
377
00:31:39,833 --> 00:31:41,041
-How much?
-One hundred forty.
378
00:31:41,125 --> 00:31:42,083
No way!
379
00:31:42,541 --> 00:31:43,833
Come, let's go in!
380
00:32:00,875 --> 00:32:02,250
-Danyal?
-Mustafa?
381
00:32:06,750 --> 00:32:08,416
There's this psychopath, you know?
382
00:32:08,500 --> 00:32:10,875
That's why I jumped, you know?
383
00:32:18,833 --> 00:32:20,375
He's always in with bookies.
384
00:32:20,458 --> 00:32:21,791
Barcelona, Madrid.
385
00:32:29,250 --> 00:32:31,958
Brother, I wanted to see
if you've got a job for me.
386
00:32:32,541 --> 00:32:34,750
-A job? Are you looking for a job?
-Yes.
387
00:32:34,833 --> 00:32:36,791
-You can work for me.
-When can I start?
388
00:32:37,500 --> 00:32:38,375
-Tomorrow.
-Morning?
389
00:32:38,458 --> 00:32:39,333
Straight away.
390
00:32:45,750 --> 00:32:47,125
-Miko?
-Miko.
391
00:32:47,208 --> 00:32:48,500
Your Miko, here in my shop?
392
00:32:49,083 --> 00:32:50,708
No way.
393
00:32:52,166 --> 00:32:54,625
Miko owes everyone around here money.
Everyone!
394
00:32:55,000 --> 00:32:55,875
Go.
395
00:33:07,791 --> 00:33:09,208
You really want to work here?
396
00:33:10,958 --> 00:33:14,458
Parole conditions, and all that shit.
397
00:33:14,708 --> 00:33:16,875
I can register you.
398
00:33:16,958 --> 00:33:18,583
I have to be a role model for Miko.
399
00:33:18,666 --> 00:33:20,375
You want to be a role model for Miko?
400
00:33:20,750 --> 00:33:22,666
Do you know what that wanker did?
401
00:33:22,750 --> 00:33:24,416
He came by with a guy,
402
00:33:24,500 --> 00:33:26,500
said he was one
of Muhammed's social workers.
403
00:33:26,583 --> 00:33:29,750
-Mr. Mais?
-Mr. Mais? No, a gambling buddy of his.
404
00:33:31,208 --> 00:33:32,916
And you gave him all my money?
405
00:33:33,000 --> 00:33:33,958
All of it.
406
00:33:34,041 --> 00:33:35,875
How could you give him all the money?
407
00:33:35,958 --> 00:33:39,291
What was I supposed to do?
He said he needed this and that.
408
00:33:39,375 --> 00:33:41,625
He said they'd put Muhammed into a home.
409
00:33:43,083 --> 00:33:44,500
Thirty fucking grand?
410
00:33:45,333 --> 00:33:46,208
All of it.
411
00:33:46,416 --> 00:33:48,166
I know that he means a lot to you.
412
00:33:50,708 --> 00:33:52,250
What a fucking wanker.
413
00:33:54,250 --> 00:33:55,250
Can he work here?
414
00:33:57,333 --> 00:33:59,000
-You can't be serious.
-I am.
415
00:34:01,458 --> 00:34:02,958
You can punch him.
416
00:34:05,625 --> 00:34:07,166
He's your brother. It's up to you.
417
00:34:07,250 --> 00:34:09,166
But I'd punch him once or twice.
418
00:34:10,291 --> 00:34:11,625
I have to risk it.
419
00:34:11,958 --> 00:34:13,041
Try your luck.
420
00:34:24,458 --> 00:34:26,291
Do you think it'll work like it used to?
421
00:34:26,375 --> 00:34:27,500
No idea. Let's try.
422
00:36:09,666 --> 00:36:11,750
Amazing. How did he do that?
423
00:36:12,416 --> 00:36:15,083
You have no idea what he does
when you stroke his feet.
424
00:36:15,166 --> 00:36:17,291
You'll laugh your ass off.
I'll show you later.
425
00:36:19,916 --> 00:36:22,625
If he knew that I was stroking him,
he'd wake up right away.
426
00:36:23,041 --> 00:36:23,916
Stop it.
427
00:36:24,000 --> 00:36:25,375
As long as he's asleep.
428
00:36:45,750 --> 00:36:47,208
I got a receipt for it.
429
00:36:49,000 --> 00:36:51,166
I'm not asking you for money.
430
00:36:51,750 --> 00:36:53,000
You don't owe me anything.
431
00:36:53,083 --> 00:36:54,041
But you have to know.
432
00:36:55,333 --> 00:36:58,208
That's not an invoice.
There's no invoice between us.
433
00:36:58,291 --> 00:36:59,291
Haizam.
434
00:36:59,375 --> 00:37:01,500
Why did you give that idiot so much money?
435
00:37:01,583 --> 00:37:04,541
Don't you know that he's a gambler?
He's a gambler.
436
00:37:05,500 --> 00:37:07,458
I know, I should have talked to you.
437
00:37:08,666 --> 00:37:09,666
Yes, you should have.
438
00:37:09,750 --> 00:37:11,083
It's not easy for him.
439
00:37:11,166 --> 00:37:13,000
You left a massive hole.
440
00:37:13,083 --> 00:37:14,958
Five fucking years you were gone.
441
00:37:15,041 --> 00:37:16,625
Five fucking years.
442
00:37:17,208 --> 00:37:18,250
Hey, listen to me.
443
00:37:18,666 --> 00:37:20,000
Listen. Look at me.
444
00:37:20,083 --> 00:37:21,416
Berlin is no longer the same.
445
00:37:23,500 --> 00:37:25,541
Are you listening?
446
00:37:25,625 --> 00:37:27,625
Do you know whose wedding cars those are?
447
00:37:27,916 --> 00:37:30,750
-Whose?
-Rashid is getting married!
448
00:37:31,000 --> 00:37:32,541
That little boy?
449
00:37:32,625 --> 00:37:35,375
The little boy. Five fucking years.
450
00:37:35,458 --> 00:37:37,833
You were gone for five fucking long years.
451
00:37:37,916 --> 00:37:39,291
He's become a man.
452
00:38:27,875 --> 00:38:30,333
The money's laying on the streets, man.
Look.
453
00:38:35,666 --> 00:38:37,958
I can't look at those ugly mugs anymore.
454
00:38:38,500 --> 00:38:40,000
Look at those ugly mugs.
455
00:38:46,125 --> 00:38:47,416
Hey, I'm not going up.
456
00:38:47,625 --> 00:38:48,916
-Go up.
-No!
457
00:38:49,000 --> 00:38:50,958
I went last time, now it's your turn.
458
00:38:51,875 --> 00:38:53,375
Pass me the fucking bag.
459
00:38:54,083 --> 00:38:55,125
There you go.
460
00:39:07,875 --> 00:39:10,666
Zwiebel. It's me, buddy. Your uncle.
461
00:39:13,583 --> 00:39:14,708
Take a seat.
462
00:39:15,375 --> 00:39:18,958
The shit you brought me last time,
that was a C minus.
463
00:39:21,083 --> 00:39:23,208
I couldn't sleep for four days.
464
00:39:25,416 --> 00:39:26,625
I could have died.
465
00:39:27,083 --> 00:39:28,250
You're already dead.
466
00:39:29,041 --> 00:39:30,208
Here, try that. It's new.
467
00:39:33,000 --> 00:39:33,916
Try it.
468
00:39:35,666 --> 00:39:37,083
Will that kill me now?
469
00:39:37,583 --> 00:39:38,541
We'll see.
470
00:39:38,875 --> 00:39:39,750
Here.
471
00:39:49,250 --> 00:39:50,458
Point nine!
472
00:39:51,041 --> 00:39:52,250
That stuff's amazing!
473
00:39:52,333 --> 00:39:53,958
You can cut that to no end!
474
00:39:54,041 --> 00:39:55,583
They'll still get high.
475
00:39:56,083 --> 00:39:57,291
Thank you, man!
476
00:39:57,375 --> 00:39:58,291
Great!
477
00:40:03,208 --> 00:40:05,958
-See ya.
-Yeah, all right. See you soon.
478
00:40:13,041 --> 00:40:14,791
Where have you been, man?
479
00:40:18,125 --> 00:40:19,458
-So?
-Point nine.
480
00:40:20,083 --> 00:40:20,958
Perfect.
481
00:40:21,375 --> 00:40:23,041
-Shall we go eat something?
-Sure.
482
00:40:23,833 --> 00:40:25,250
I want meat.
483
00:40:25,333 --> 00:40:26,250
Sure thing.
484
00:40:26,333 --> 00:40:27,291
Bloody.
485
00:40:32,458 --> 00:40:33,708
That was sweet of you.
486
00:40:33,791 --> 00:40:35,083
Miko, you're a playboy.
487
00:40:37,708 --> 00:40:39,458
Pretty hot, but yummy.
488
00:40:39,541 --> 00:40:40,666
I got it from my mom.
489
00:40:40,750 --> 00:40:43,708
Miko, going well!
I'll be at the casino later. Come by.
490
00:40:47,791 --> 00:40:48,666
Cooking?
491
00:40:48,750 --> 00:40:51,166
Cooking? No, my mother couldn't cook!
492
00:40:51,250 --> 00:40:53,000
My dad always cooked for us at home.
493
00:40:53,708 --> 00:40:56,541
My mom made everything so hot,
you couldn't tell what it tasted like.
494
00:40:56,625 --> 00:40:57,625
That was her trick.
495
00:40:58,250 --> 00:40:59,791
Cool woman. Looks like it worked.
496
00:41:03,041 --> 00:41:04,458
You look a little bit like her.
497
00:41:06,958 --> 00:41:08,583
Who are you running away from?
498
00:41:09,333 --> 00:41:10,208
Me?
499
00:41:11,333 --> 00:41:12,375
What do you mean?
500
00:41:15,500 --> 00:41:16,375
And you?
501
00:41:16,875 --> 00:41:17,750
From no one.
502
00:41:21,500 --> 00:41:23,000
Are you mad?
503
00:41:23,083 --> 00:41:24,166
Be quiet down there!
504
00:41:24,333 --> 00:41:25,333
You idiots!
505
00:41:25,416 --> 00:41:27,166
Muhammed was being cheeky again today.
506
00:41:27,666 --> 00:41:28,666
I laughed my ass off.
507
00:41:28,750 --> 00:41:30,958
-Did you hear what the woman said?
-What woman?
508
00:41:31,041 --> 00:41:32,416
She said, "I speak German."
509
00:41:32,500 --> 00:41:34,416
Today? You're joking!
510
00:41:34,500 --> 00:41:35,375
It's true.
511
00:41:35,458 --> 00:41:36,375
Do you want a coke?
512
00:41:36,458 --> 00:41:37,958
No, I'll drink milk.
513
00:41:38,041 --> 00:41:39,166
Oh, milk.
514
00:41:40,333 --> 00:41:42,541
I'll get it. Can I have a pack of L&M?
515
00:41:42,916 --> 00:41:44,083
-Blue or red?
-Red.
516
00:41:44,166 --> 00:41:45,875
-Five or six?
-The big one.
517
00:41:48,875 --> 00:41:51,125
-A pack of Luckies, please.
-Blue or red?
518
00:41:51,208 --> 00:41:52,083
Red.
519
00:41:52,333 --> 00:41:53,208
"Red."
520
00:41:53,750 --> 00:41:54,708
"Red."
521
00:41:55,750 --> 00:41:56,625
Thank you.
522
00:41:56,708 --> 00:41:59,041
And the magazine with the headlines.
523
00:41:59,125 --> 00:42:01,750
For you $8.90 and for you $10.20.
524
00:42:08,916 --> 00:42:11,041
I'll pay for both.
525
00:42:22,541 --> 00:42:23,750
Shit happens.
526
00:42:40,541 --> 00:42:42,791
Posit called me because of his shop.
527
00:42:43,041 --> 00:42:43,958
Did he? Why?
528
00:42:45,000 --> 00:42:47,083
It's not going well. He can't pay.
529
00:42:49,250 --> 00:42:50,166
And now?
530
00:42:50,875 --> 00:42:52,083
He wants us to help him.
531
00:42:53,416 --> 00:42:54,666
And what do you want to do?
532
00:42:54,750 --> 00:42:55,833
Take bets?
533
00:42:56,708 --> 00:42:58,958
There's bookies on every corner, man.
534
00:42:59,416 --> 00:43:01,000
There's one around the corner.
535
00:43:01,083 --> 00:43:03,500
We feed him a little, he can't pay.
536
00:43:04,541 --> 00:43:06,041
And then we'll take it all.
537
00:43:06,583 --> 00:43:08,583
A bookie. I bet it won't work.
538
00:43:09,583 --> 00:43:10,750
-I bet it will.
-All good?
539
00:43:10,833 --> 00:43:12,333
-Right?
-Yeah. You?
540
00:43:13,291 --> 00:43:14,708
I think the corner's great.
541
00:43:14,791 --> 00:43:15,833
It's all right.
542
00:43:15,916 --> 00:43:17,458
Being a bookie is not my thing.
543
00:43:17,833 --> 00:43:18,708
A bookie?
544
00:43:18,791 --> 00:43:20,416
-It'll bring headaches.
-Yes.
545
00:43:20,500 --> 00:43:21,750
But it's a great corner.
546
00:43:21,833 --> 00:43:23,666
Still, it's a big headache.
547
00:43:23,750 --> 00:43:24,750
What's up?
548
00:43:25,833 --> 00:43:26,875
You all right?
549
00:43:28,125 --> 00:43:29,375
Money troubles.
550
00:43:29,708 --> 00:43:30,583
And you?
551
00:43:30,875 --> 00:43:32,041
Got something for you.
552
00:43:37,666 --> 00:43:38,541
Point nine.
553
00:43:38,625 --> 00:43:40,875
That's what you said last time.
It was shit.
554
00:43:40,958 --> 00:43:42,208
We've had it tested.
555
00:43:42,458 --> 00:43:43,666
Zwiebel says hi.
556
00:43:43,750 --> 00:43:45,166
Fuck his ass.
557
00:43:45,583 --> 00:43:46,833
He misses you.
558
00:43:46,916 --> 00:43:48,375
You can go and see him yourself.
559
00:43:48,458 --> 00:43:49,500
I sent him.
560
00:43:51,208 --> 00:43:52,416
I'll get it tested myself.
561
00:43:52,500 --> 00:43:54,666
If it's point nine,
then I'll take eight kilos.
562
00:43:55,333 --> 00:43:56,291
Sure thing.
563
00:43:56,375 --> 00:43:57,375
When?
564
00:43:57,666 --> 00:43:58,708
One of these days.
565
00:43:58,875 --> 00:43:59,833
Give me a week.
566
00:43:59,916 --> 00:44:01,208
A week's too long.
567
00:44:01,291 --> 00:44:02,333
I can't wait.
568
00:44:05,416 --> 00:44:06,333
Give me three days.
569
00:44:06,750 --> 00:44:08,291
Plus or minus one day.
570
00:44:08,541 --> 00:44:10,041
Or two or four.
571
00:44:10,250 --> 00:44:13,250
Folks don't wait anymore.
They come three, four times a day.
572
00:44:13,708 --> 00:44:15,125
Then you'll make more money.
573
00:44:15,958 --> 00:44:17,958
How do I make money
if I ain't got anything?
574
00:44:18,041 --> 00:44:20,500
-Cut the shit.
-How much more do you want me to cut it?
575
00:44:20,583 --> 00:44:22,083
As much as necessary.
576
00:44:22,416 --> 00:44:23,875
They're only taking powder.
577
00:44:24,250 --> 00:44:25,625
Better than nothing.
578
00:44:45,750 --> 00:44:46,833
Muhammed?
579
00:44:48,375 --> 00:44:49,333
Muhammed?
580
00:44:49,958 --> 00:44:50,958
Muhammed?
581
00:44:51,375 --> 00:44:52,416
Muhammed?
582
00:44:59,625 --> 00:45:00,541
Muhammed?
583
00:45:03,000 --> 00:45:03,875
Muhammed?
584
00:45:05,125 --> 00:45:06,125
Muhammed?
585
00:45:06,833 --> 00:45:07,958
Muhammed?
586
00:45:08,125 --> 00:45:09,000
Muhammed?
587
00:45:09,583 --> 00:45:10,500
Muhammed?
588
00:45:11,458 --> 00:45:12,375
Muhammed?
589
00:45:17,791 --> 00:45:18,666
Muhammed?
590
00:45:24,291 --> 00:45:25,208
Miko!
591
00:45:25,541 --> 00:45:26,458
Hurry up!
592
00:45:40,375 --> 00:45:42,250
Don't put on such a fucking face, okay?
593
00:45:43,500 --> 00:45:45,333
Wait here. I'll be right back. Okay?
594
00:45:45,416 --> 00:45:46,333
Yes.
595
00:46:02,833 --> 00:46:03,791
Come!
596
00:46:12,541 --> 00:46:13,916
You must be Michael, no?
597
00:46:14,833 --> 00:46:16,166
Miko, Buddy!
598
00:46:17,666 --> 00:46:19,750
Behave, all right?
599
00:46:20,458 --> 00:46:21,708
How's he talking to me?
600
00:46:21,791 --> 00:46:23,750
All is good, okay? Calm down.
601
00:46:25,208 --> 00:46:26,083
Come.
602
00:46:31,416 --> 00:46:32,666
Go on. Hello?
603
00:46:33,958 --> 00:46:35,125
Go on.
604
00:46:48,958 --> 00:46:50,291
Go away, Danyal.
605
00:46:50,875 --> 00:46:52,833
Hello. Welcome to Car Royal.
606
00:46:52,916 --> 00:46:54,166
Yes, thank you.
607
00:46:54,875 --> 00:46:56,583
Which package did you want?
608
00:46:56,791 --> 00:46:58,875
Tiara Plus, please.
609
00:46:58,958 --> 00:47:01,750
Tiara Plus. That's $23.50, please.
610
00:47:03,583 --> 00:47:05,208
-There you go.
-Thank you.
611
00:47:13,291 --> 00:47:15,291
No, thank you.
That's all right. Thank you.
612
00:47:15,375 --> 00:47:17,333
-That's very kind, thanks.
-You're welcome.
613
00:47:23,208 --> 00:47:25,250
As long as the car will be clean.
614
00:47:31,833 --> 00:47:33,291
Welcome to Car Royal.
615
00:47:33,750 --> 00:47:35,375
What package did you want?
616
00:47:36,875 --> 00:47:37,875
Ruby.
617
00:47:39,083 --> 00:47:40,875
And two packs of Marlboro.
618
00:47:41,791 --> 00:47:42,750
Marlboro?
619
00:47:43,458 --> 00:47:44,458
Marlboro.
620
00:47:48,416 --> 00:47:50,166
Bro! I'll get it.
621
00:47:52,458 --> 00:47:53,416
Another monkey.
622
00:47:54,000 --> 00:47:55,666
Don't be so rude.
623
00:47:55,958 --> 00:48:00,125
Have you got nothing better to do
than standing around watching?
624
00:48:00,208 --> 00:48:01,458
Go work, you idiot.
625
00:48:01,750 --> 00:48:02,708
Stop it!
626
00:48:03,458 --> 00:48:05,416
-Oh, my God!
-What do you know, wanker!
627
00:48:05,500 --> 00:48:07,250
-Stay here!
-What do you know, wanker?
628
00:48:07,333 --> 00:48:08,458
-Come here!
-Stop it!
629
00:48:08,541 --> 00:48:09,916
Come here, you dick!
630
00:48:13,291 --> 00:48:14,750
Let go of him, you wanker!
631
00:48:14,833 --> 00:48:16,250
Let go of him, you wanker!
632
00:48:19,791 --> 00:48:21,375
Dick! Come here!
633
00:48:22,000 --> 00:48:22,875
Come.
634
00:48:22,958 --> 00:48:24,125
-Was that all?
-Stop it!
635
00:48:29,458 --> 00:48:30,541
Calm down!
636
00:48:30,625 --> 00:48:31,625
Was that all?
637
00:48:31,958 --> 00:48:33,500
Are you mad?
638
00:48:34,041 --> 00:48:35,250
What was that about?
639
00:48:35,333 --> 00:48:36,666
What was that about just now?
640
00:48:37,541 --> 00:48:40,291
Who's that wanker
that you should get him cigarettes?
641
00:48:40,375 --> 00:48:41,708
Fuck that bastard!
642
00:48:42,125 --> 00:48:43,583
Fuck him?
643
00:48:43,666 --> 00:48:45,375
You can't fuck the whole word!
644
00:48:48,458 --> 00:48:52,041
I've waited five years for you and not to
do a shit job for five euros per hour!
645
00:48:52,625 --> 00:48:56,166
I'm here now, you're out.
Let's start something.
646
00:48:56,250 --> 00:48:58,041
I'm here, too.
647
00:48:58,583 --> 00:49:01,458
The most important thing is
that nothing happens to Muhammed.
648
00:49:01,541 --> 00:49:02,708
We'll sort out the rest.
649
00:49:03,041 --> 00:49:03,958
Understand?
650
00:49:04,750 --> 00:49:05,916
Understand?
651
00:49:26,625 --> 00:49:28,000
When's the fucking bus coming?
652
00:49:32,583 --> 00:49:33,458
Bro...
653
00:49:35,291 --> 00:49:37,708
I don't want her to go.
Please don't send her away.
654
00:50:29,500 --> 00:50:31,458
Hey, did you start without me?
655
00:50:33,625 --> 00:50:34,916
Okay. Was it nice?
656
00:50:35,000 --> 00:50:35,916
Yes.
657
00:50:38,166 --> 00:50:39,708
Do you want to eat something else?
658
00:50:39,791 --> 00:50:40,791
Maybe bread?
659
00:50:50,666 --> 00:50:52,958
You and your children!
They're always playing here.
660
00:50:53,041 --> 00:50:55,583
What should I do with my children?
Look at your children!
661
00:50:55,666 --> 00:50:59,375
At least mine are going to school.
Yours play in the street all day.
662
00:50:59,458 --> 00:51:02,666
Stop it. Look at that garbage over there.
It still hasn't been removed.
663
00:51:02,750 --> 00:51:05,458
Ali, man! Turn the music down!
Listen to me.
664
00:51:05,541 --> 00:51:07,958
Come here. Did you hear
that Maria was raped?
665
00:51:08,041 --> 00:51:09,250
-What?
-Yes!
666
00:51:09,333 --> 00:51:10,958
There's a psychopath around here.
667
00:51:11,041 --> 00:51:11,958
Oh, my God.
668
00:51:12,041 --> 00:51:13,166
Gunda said that.
669
00:51:13,250 --> 00:51:14,458
-Gunda?
-Yes!
670
00:51:14,541 --> 00:51:15,750
Pass me the sugar.
671
00:51:19,875 --> 00:51:21,208
Salaam alaikum.
672
00:51:21,291 --> 00:51:22,583
Oh, Danyal!
673
00:51:22,791 --> 00:51:25,291
-Congratulations. Did you just get out?
-Good, good.
674
00:51:25,375 --> 00:51:27,083
-You are looking good.
-I am good.
675
00:51:27,166 --> 00:51:29,416
Danyal... we have a little work.
676
00:51:29,791 --> 00:51:31,958
-Sure.
-You owe rent. How can we sort it out?
677
00:51:32,416 --> 00:51:34,208
-How much is it?
-Four months, brother.
678
00:51:35,583 --> 00:51:37,291
Is three or four days enough?
679
00:51:39,458 --> 00:51:42,583
-I can't sort it out in three, four days.
-Okay. I'll talk to the landlord.
680
00:51:43,208 --> 00:51:44,958
-I hope we can sort it out.
-I promise.
681
00:51:45,041 --> 00:51:46,125
Okay, I trust you.
682
00:51:46,208 --> 00:51:47,208
Thank you.
683
00:51:48,291 --> 00:51:49,291
Danyal.
684
00:51:49,666 --> 00:51:51,833
The bearded guys were here asking for you.
685
00:51:51,916 --> 00:51:53,041
Ciwan and Ille.
686
00:51:54,333 --> 00:51:56,000
-When?
-An hour ago.
687
00:53:06,500 --> 00:53:08,000
Danyal is back in the country.
688
00:53:08,083 --> 00:53:09,166
Back on the street?
689
00:53:09,250 --> 00:53:10,125
What's up?
690
00:53:10,500 --> 00:53:11,375
Calm down.
691
00:53:11,458 --> 00:53:13,208
Suspected possession of firearms.
692
00:53:13,291 --> 00:53:16,083
-You're talking shit, bro.
-I'm not your fucking bro. On your knees.
693
00:53:16,875 --> 00:53:18,291
-I'm not kneeling.
-Calm down.
694
00:53:18,375 --> 00:53:19,291
Danyal.
695
00:53:19,583 --> 00:53:20,500
On your knees.
696
00:53:20,583 --> 00:53:21,666
I'm not kneeling down.
697
00:53:23,000 --> 00:53:24,416
I said, get down on your knees!
698
00:53:24,500 --> 00:53:25,958
I'm not kneeling down!
699
00:53:26,291 --> 00:53:29,833
So you want to play the hero.
Come on, hit me. Hit me!
700
00:53:30,583 --> 00:53:31,625
Come on!
701
00:53:32,833 --> 00:53:35,291
Danyal! Hit me. Come on.
702
00:53:37,000 --> 00:53:38,416
Yes, good boy.
703
00:53:38,750 --> 00:53:39,625
Good boy.
704
00:53:40,041 --> 00:53:41,208
You're back, are you?
705
00:53:41,791 --> 00:53:43,666
You're up to something, aren't you?
706
00:53:45,083 --> 00:53:46,875
Hey! What are you doing, man?
707
00:53:48,125 --> 00:53:49,375
Weapon's drawn!
708
00:53:49,750 --> 00:53:51,958
-You're out of your mind, man!
-Fuck off!
709
00:53:52,041 --> 00:53:54,041
Or this will become
your problem real quick.
710
00:53:58,250 --> 00:54:01,041
Fuck them, man.
Fuck those wankers. Fuck them.
711
00:54:01,583 --> 00:54:02,583
See you later!
712
00:54:03,958 --> 00:54:05,041
Danyal!
713
00:54:39,041 --> 00:54:40,166
Yes. And?
714
00:54:40,875 --> 00:54:42,000
In front of my door?
715
00:54:42,083 --> 00:54:43,166
You know why.
716
00:54:43,791 --> 00:54:45,416
I only just got out yesterday.
717
00:54:45,500 --> 00:54:46,791
Your brother owes us money.
718
00:54:51,583 --> 00:54:52,458
How much?
719
00:54:53,000 --> 00:54:55,166
Thirty plus 20 interest.
720
00:54:55,250 --> 00:54:56,791
That was the deal.
721
00:54:57,208 --> 00:54:58,750
If we don't get our money...
722
00:54:59,750 --> 00:55:01,625
we'll make him our slave.
723
00:55:02,500 --> 00:55:04,416
Nobody will make my brother their slave.
724
00:55:04,875 --> 00:55:07,791
From today on,
I'm the one who owes the money.
725
00:55:08,875 --> 00:55:10,125
I'll need three weeks.
726
00:55:10,791 --> 00:55:12,125
You'll get 30...
727
00:55:12,791 --> 00:55:13,916
and no interest.
728
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
If not...
729
00:55:17,083 --> 00:55:18,750
you'll have a problem with us.
730
00:55:25,416 --> 00:55:29,208
Bro... you'll get wet when it rains.
731
00:55:33,333 --> 00:55:35,916
We all get wet when it rains.
732
00:56:01,458 --> 00:56:02,708
I don't need it anymore.
733
00:56:05,500 --> 00:56:07,375
You can't show up with a weapon here.
734
00:56:08,166 --> 00:56:09,166
I need 3,000 euros.
735
00:56:10,416 --> 00:56:11,291
What for?
736
00:56:15,083 --> 00:56:16,875
He'll give you a headache.
737
00:56:27,041 --> 00:56:28,250
Here's five for now.
738
00:57:23,958 --> 00:57:26,250
Five thousand euros, for one goal, bro.
739
00:57:29,666 --> 00:57:31,041
What's up?
740
00:57:32,583 --> 00:57:35,250
No money? Broke?
Do you want me to lend you some?
741
00:57:35,500 --> 00:57:36,875
No, dude, I'm off.
742
00:57:37,583 --> 00:57:38,583
Where to?
743
00:57:39,583 --> 00:57:41,083
Bro, I'll roll one.
744
00:57:49,458 --> 00:57:50,375
Carlos.
745
00:57:50,583 --> 00:57:52,000
What do you think?
746
00:57:52,625 --> 00:57:54,333
Galatasaray or Fenerbahçe?
747
00:57:56,625 --> 00:57:58,041
You never say a word, man!
748
00:57:58,125 --> 00:58:00,083
Pocket full of money, but no tip for me.
749
00:58:54,375 --> 00:58:55,541
I went to see Ciwan.
750
00:59:02,208 --> 00:59:04,083
You should have punched him in the face.
751
00:59:04,416 --> 00:59:05,708
Did you hear what he did?
752
00:59:06,000 --> 00:59:09,083
He pulled me across the road by my hair
and kicked me half to death.
753
00:59:09,666 --> 00:59:10,916
And I saw Haizam.
754
00:59:15,541 --> 00:59:17,625
How can you allow someone to beat me up?
755
00:59:17,916 --> 00:59:20,083
My honor is your honor. We're brothers.
756
00:59:20,166 --> 00:59:21,583
That's what you taught me.
757
00:59:26,041 --> 00:59:26,916
Honor?
758
00:59:27,416 --> 00:59:28,333
Come here.
759
00:59:34,666 --> 00:59:35,625
Come here.
760
00:59:36,541 --> 00:59:37,458
No.
761
00:59:39,416 --> 00:59:40,500
Come here!
762
00:59:49,291 --> 00:59:50,375
What are you feeling?
763
00:59:54,916 --> 00:59:56,250
What are we for you?
764
00:59:57,833 --> 00:59:59,541
What are we for you?
765
01:00:08,875 --> 01:00:09,833
Family.
766
01:00:12,250 --> 01:00:13,125
Family?
767
01:00:21,208 --> 01:00:22,708
You talk about honor...
768
01:00:25,375 --> 01:00:26,541
you smoke pot...
769
01:00:27,000 --> 01:00:28,166
you drink...
770
01:00:29,583 --> 01:00:30,708
you gamble...
771
01:00:31,791 --> 01:00:32,791
you lie!
772
01:00:40,000 --> 01:00:41,291
Pass me the fucking hammer.
773
01:00:53,125 --> 01:00:54,333
Honor...
774
01:01:00,000 --> 01:01:01,666
Tanis, Muhammed.
775
01:01:03,333 --> 01:01:04,625
Down-Syndrome.
776
01:01:06,208 --> 01:01:08,583
Neglected, obese.
777
01:01:09,833 --> 01:01:11,458
Extreme educational needs.
778
01:01:15,333 --> 01:01:17,791
This boy should be cared for in a home.
779
01:01:18,625 --> 01:01:19,875
You do know...
780
01:01:21,291 --> 01:01:23,291
that you can be prosecuted
for this offense?
781
01:01:24,250 --> 01:01:25,125
Yes.
782
01:01:26,458 --> 01:01:30,041
This is imminent danger.
This boy has to be picked up today,
783
01:01:30,125 --> 01:01:31,083
and...
784
01:01:31,166 --> 01:01:33,125
brought to the Matthias Home.
785
01:01:33,208 --> 01:01:34,625
But... Mr. Lutz.
786
01:01:34,708 --> 01:01:35,791
He's not at home.
787
01:01:36,083 --> 01:01:38,791
He's visiting some relatives
with his brothers.
788
01:01:39,500 --> 01:01:42,750
You are going to arrange space for him
in the Matthias Home.
789
01:01:43,208 --> 01:01:46,541
You are going to see to it that this boy
is picked up tomorrow morning.
790
01:01:46,625 --> 01:01:48,333
At the very latest, tomorrow morning.
791
01:01:48,416 --> 01:01:51,791
You... are going to organize
police protection for this.
792
01:02:17,500 --> 01:02:18,500
Hey, Paco.
793
01:02:21,291 --> 01:02:22,166
What's up?
794
01:02:22,250 --> 01:02:23,541
Thanks for coming.
795
01:02:23,958 --> 01:02:25,000
Sure thing.
796
01:02:25,500 --> 01:02:27,000
Do you see the bridge over there?
797
01:02:27,750 --> 01:02:30,000
That's where we'll snatch Ciwan,
the bearded guy.
798
01:02:30,375 --> 01:02:33,458
A boat with eight kilograms of coke
will be docking over there soon.
799
01:02:34,000 --> 01:02:36,125
He wants to sell it to Silvan.
800
01:02:36,208 --> 01:02:37,125
And?
801
01:02:37,208 --> 01:02:39,708
We'll snatch the wanker
and sell it to Silvan ourselves.
802
01:02:39,791 --> 01:02:41,208
We'll go into business.
803
01:02:42,458 --> 01:02:44,000
Okay. What about your partner?
804
01:02:44,083 --> 01:02:46,333
Benny? He's a disloyal cunt.
805
01:02:46,416 --> 01:02:48,083
They transferred him to Hamburg.
806
01:02:48,166 --> 01:02:49,500
All right, so 50-50.
807
01:02:49,583 --> 01:02:50,791
-Yes.
-I'm in.
808
01:02:50,875 --> 01:02:54,333
By the way, we'll also cash in
the money for the eight kilograms.
809
01:02:54,416 --> 01:02:56,500
You also want to pull one over
on the supplier?
810
01:02:56,958 --> 01:02:58,541
Don't worry about that.
811
01:03:11,333 --> 01:03:13,000
-Good evening.
-Shut up.
812
01:03:13,083 --> 01:03:14,875
Tell Silvan to come out.
813
01:03:19,791 --> 01:03:21,750
Boss! Someone wants to see you.
814
01:03:42,083 --> 01:03:43,083
Silla?
815
01:03:52,500 --> 01:03:53,375
Who's there?
816
01:03:53,458 --> 01:03:54,416
It's me.
817
01:03:54,875 --> 01:03:56,625
Come in and turn the light on.
818
01:03:58,833 --> 01:04:00,041
Do you know where Miko is?
819
01:04:02,666 --> 01:04:04,250
You two were together last night.
820
01:04:04,833 --> 01:04:05,708
We weren't.
821
01:04:06,875 --> 01:04:08,208
Okay, go back to sleep.
822
01:04:45,250 --> 01:04:47,000
You're fucking with my head.
823
01:04:51,958 --> 01:04:53,791
What's the matter with you?
824
01:04:53,875 --> 01:04:55,291
What's up with you, Danyal?
825
01:04:55,375 --> 01:04:57,666
I get depressed when I look at you.
826
01:04:57,750 --> 01:04:59,625
Bro, what can I do?
827
01:04:59,708 --> 01:05:00,916
Where shall I start?
828
01:05:01,000 --> 01:05:02,083
What do you mean start?
829
01:05:02,166 --> 01:05:04,416
Here, Danyal. We'll start here.
830
01:05:04,500 --> 01:05:06,833
We'll start here.
Come on over, buddy. Come.
831
01:05:06,916 --> 01:05:09,083
Don't talk about
being in prison for five years.
832
01:05:09,875 --> 01:05:11,583
Brother, this is prison.
833
01:05:11,666 --> 01:05:13,625
These delicacies are my prison.
834
01:05:14,416 --> 01:05:17,125
My father locks me up in the morning
and won't let me out until the evening.
835
01:05:17,208 --> 01:05:18,250
That's prison.
836
01:05:18,333 --> 01:05:20,291
At least you could insult your mother.
837
01:05:20,375 --> 01:05:21,958
Which mother can I insult?
838
01:05:22,041 --> 01:05:25,125
Everything's in here.
Everything's in here, Danyal.
839
01:05:25,708 --> 01:05:27,833
Bro, you've got a sick voice.
840
01:05:28,625 --> 01:05:29,500
Honestly.
841
01:05:29,583 --> 01:05:32,583
Where I come from,
they used to talk about my voice.
842
01:05:32,666 --> 01:05:33,541
Really?
843
01:05:33,625 --> 01:05:36,500
In my village, when people see me,
they say, "Assalamu alaikum".
844
01:05:37,166 --> 01:05:39,125
-Just because of your voice?
-I swear.
845
01:05:42,750 --> 01:05:44,666
In with it. Now push. Push.
846
01:05:45,041 --> 01:05:46,083
Push.
847
01:05:46,708 --> 01:05:47,875
Push.
848
01:05:49,416 --> 01:05:50,583
Nice.
849
01:05:50,833 --> 01:05:51,916
Pull.
850
01:05:52,291 --> 01:05:53,958
Okay. Now back.
851
01:06:03,208 --> 01:06:04,375
Muhammed, man.
852
01:06:06,958 --> 01:06:08,041
What's up?
853
01:06:50,291 --> 01:06:51,375
Who are you?
854
01:06:53,000 --> 01:06:54,708
I'm Muhammed's brother.
855
01:06:54,791 --> 01:06:55,958
My name is Tanis.
856
01:06:56,833 --> 01:06:58,125
Here are your forms.
857
01:06:58,708 --> 01:07:01,083
We've already organized everything.
858
01:07:01,166 --> 01:07:02,833
Your family will receive help.
859
01:07:02,916 --> 01:07:05,791
What have you organized and with whom?
860
01:07:05,875 --> 01:07:07,958
Your brother will be transferred
to the Matthias Home.
861
01:07:08,041 --> 01:07:09,583
What are you talking about?
862
01:07:10,750 --> 01:07:12,458
Listen, Mr. Lutz.
863
01:07:15,583 --> 01:07:18,458
Nobody is taking my brother away from us.
864
01:07:18,541 --> 01:07:19,791
Do you understand?
865
01:07:20,458 --> 01:07:21,666
Are you threatening me?
866
01:07:30,791 --> 01:07:33,083
The Matthias Home is our best institution.
867
01:07:52,958 --> 01:07:54,250
I can walk on my own!
868
01:07:56,583 --> 01:07:57,750
Take your hands off me!
869
01:08:02,083 --> 01:08:03,208
Take your hands off me!
870
01:08:06,125 --> 01:08:07,291
We're going home.
871
01:08:08,291 --> 01:08:09,166
We're going home.
872
01:08:09,750 --> 01:08:11,166
Come on, we're going home.
873
01:08:13,500 --> 01:08:14,500
Muhammed!
874
01:08:24,666 --> 01:08:26,207
I can walk on my own!
875
01:08:26,582 --> 01:08:27,457
Muhammed!
876
01:08:42,125 --> 01:08:43,125
Danik.
877
01:08:43,707 --> 01:08:44,582
Silvan.
878
01:08:46,166 --> 01:08:47,291
Let's go for a ride.
879
01:08:56,125 --> 01:08:57,832
Paco came to see me the other day.
880
01:08:58,291 --> 01:08:59,166
That wanker?
881
01:08:59,707 --> 01:09:00,916
Yes, that wanker.
882
01:09:01,250 --> 01:09:02,332
What did he want?
883
01:09:03,166 --> 01:09:05,207
He's got Ciwan's supplier.
884
01:09:05,291 --> 01:09:06,541
Why are they doing it?
885
01:09:08,750 --> 01:09:10,000
He wants to rip him off.
886
01:09:12,166 --> 01:09:13,957
He made me a good offer.
887
01:09:14,666 --> 01:09:17,166
-How much?
-Eight kilos for him. The money's for us.
888
01:09:17,250 --> 01:09:18,416
For both of us.
889
01:09:19,291 --> 01:09:20,375
Can we trust him?
890
01:09:21,207 --> 01:09:23,250
If not, he'll get a bullet in his brain.
891
01:09:23,666 --> 01:09:25,500
You can trust me, I trust you.
892
01:09:25,582 --> 01:09:26,582
That's it.
893
01:09:29,541 --> 01:09:31,041
You don't have to do it.
894
01:09:32,125 --> 01:09:33,291
Think about it.
895
01:09:33,791 --> 01:09:35,332
And let me know.
896
01:09:40,041 --> 01:09:41,375
Fifteen minutes exactly.
897
01:09:41,457 --> 01:09:43,625
-Okay.
-Fifteen minutes to relax.
898
01:09:46,582 --> 01:09:47,707
Shut the door.
899
01:09:48,832 --> 01:09:50,207
So it'll stay warm in there.
900
01:09:50,832 --> 01:09:51,707
Shut it.
901
01:09:52,707 --> 01:09:54,041
Man, your brother.
902
01:09:55,833 --> 01:09:56,875
Miko, yes.
903
01:09:56,958 --> 01:09:58,833
We'll bring him upstairs so he can sleep.
904
01:10:03,916 --> 01:10:05,666
Take a seat.
905
01:10:12,708 --> 01:10:13,583
Brother...
906
01:10:14,333 --> 01:10:15,375
have a cigarette.
907
01:10:15,458 --> 01:10:16,750
Smoke.
908
01:10:30,166 --> 01:10:31,041
Look.
909
01:10:31,500 --> 01:10:33,416
We baked this bread today.
910
01:10:39,958 --> 01:10:41,583
What I want to say is...
911
01:10:42,125 --> 01:10:43,166
bread...
912
01:10:43,583 --> 01:10:44,625
is life.
913
01:10:45,833 --> 01:10:46,791
Why?
914
01:10:47,166 --> 01:10:50,000
People kill people
in this world for bread.
915
01:10:51,333 --> 01:10:52,375
Do you accept this?
916
01:10:55,083 --> 01:10:57,250
That means bread equals life.
917
01:10:57,833 --> 01:11:00,250
Now tell me what comes next?
918
01:11:03,666 --> 01:11:04,666
Greed.
919
01:11:05,416 --> 01:11:06,875
Greed comes next.
920
01:11:07,083 --> 01:11:08,500
Greed is not this bread.
921
01:11:11,125 --> 01:11:12,583
Greed are the olives.
922
01:11:13,083 --> 01:11:14,125
The cheese.
923
01:11:14,833 --> 01:11:15,833
The wine.
924
01:11:16,458 --> 01:11:17,875
Under the starry sky.
925
01:11:18,708 --> 01:11:20,833
And that's the difference.
926
01:11:21,375 --> 01:11:22,625
We're here...
927
01:11:23,500 --> 01:11:24,791
to live a better life.
928
01:11:25,375 --> 01:11:26,583
The rest of the world...
929
01:11:27,541 --> 01:11:28,833
wants to survive.
930
01:11:33,875 --> 01:11:35,208
What does it do to me?
931
01:11:36,166 --> 01:11:38,791
I've got a brother who's not moving.
932
01:11:39,541 --> 01:11:40,791
How does this help me?
933
01:11:42,125 --> 01:11:43,125
Movement...
934
01:11:44,000 --> 01:11:45,750
A wise man once said...
935
01:11:47,291 --> 01:11:50,666
"There are people who aren't flexible,
people who are flexible,
936
01:11:51,083 --> 01:11:53,000
and people who move."
937
01:11:53,083 --> 01:11:54,166
And what are you?
938
01:11:55,125 --> 01:11:58,625
Bro, to be honest with you,
I want to move, but only a little bit.
939
01:12:03,458 --> 01:12:04,500
Who said that?
940
01:12:04,583 --> 01:12:05,625
Socrates?
941
01:12:05,708 --> 01:12:09,333
What? Socrates-mocrates.
Brother, here, have some more bread.
942
01:12:09,750 --> 01:12:11,416
No idea who said that.
943
01:12:16,666 --> 01:12:18,541
What shall I do with that bum?
944
01:12:19,750 --> 01:12:20,708
Look at him.
945
01:12:25,333 --> 01:12:26,208
Brother...
946
01:12:27,333 --> 01:12:28,375
the root...
947
01:12:29,375 --> 01:12:31,041
of patience is bitter...
948
01:12:31,958 --> 01:12:33,583
but the fruit is sweet.
949
01:12:34,125 --> 01:12:35,875
Remember this. Patience.
950
01:12:36,708 --> 01:12:38,166
Well said, brother.
951
01:12:39,375 --> 01:12:40,416
I like that.
952
01:12:40,791 --> 01:12:42,125
I like that a lot.
953
01:12:46,333 --> 01:12:47,583
I have to be patient.
954
01:12:51,625 --> 01:12:53,166
Help me move this bum.
955
01:12:53,250 --> 01:12:54,125
Come on.
956
01:13:06,041 --> 01:13:06,958
Wake up.
957
01:13:07,541 --> 01:13:08,416
Come.
958
01:13:08,708 --> 01:13:10,625
Miko, get up.
959
01:13:11,125 --> 01:13:12,041
Get up.
960
01:13:13,833 --> 01:13:15,666
Man, what are you doing?
961
01:15:06,375 --> 01:15:07,541
Look, a new girl.
962
01:15:07,791 --> 01:15:08,958
One pack of Luckies.
963
01:15:11,625 --> 01:15:13,208
What is she wearing?
964
01:15:13,708 --> 01:15:14,958
She's not from here.
965
01:15:15,416 --> 01:15:16,333
What's up with you?
966
01:15:16,416 --> 01:15:18,625
-Maybe she'd be something for you.
-Do you think?
967
01:15:19,500 --> 01:15:20,750
You fucking wanker!
968
01:15:38,833 --> 01:15:39,708
Silla!
969
01:15:53,666 --> 01:15:54,583
Silla!
970
01:16:04,583 --> 01:16:08,000
A gambling addictbarely differs from an alcoholic.
971
01:16:09,166 --> 01:16:11,250
Both deny their addiction.
972
01:16:12,791 --> 01:16:14,750
But those that bet on love...
973
01:16:15,250 --> 01:16:16,708
can hope to be healed.
974
01:16:26,375 --> 01:16:29,208
Hey, you faggot.
You're letting a woman fuck you?
975
01:16:31,916 --> 01:16:35,291
Take your hands off me!
976
01:16:36,708 --> 01:16:38,666
Take your hands off me!
977
01:16:40,583 --> 01:16:42,125
What are you looking at?
978
01:16:42,541 --> 01:16:44,250
What are you looking at, dumbass?
979
01:16:44,333 --> 01:16:46,583
Fuck off! You twat!
980
01:16:47,166 --> 01:16:48,291
What are you looking at?
981
01:16:48,375 --> 01:16:49,500
What's going on here?
982
01:16:49,875 --> 01:16:52,083
-How did we end up here?
-Take your hands off me!
983
01:16:53,083 --> 01:16:55,458
The eldest brother
was in jail for five years.
984
01:16:55,541 --> 01:16:56,875
Yes, I read that.
985
01:16:57,250 --> 01:16:59,958
-Listen, we won't go in there on our own.
-No.
986
01:17:00,041 --> 01:17:03,833
If the police aren't here in five minutes
or so, we'll just leave.
987
01:17:05,416 --> 01:17:06,458
Shit.
988
01:17:10,333 --> 01:17:11,208
Hello.
989
01:17:14,208 --> 01:17:15,541
Apologies for the delay.
990
01:17:16,500 --> 01:17:18,708
-Hello, are you from social services?
-Yes.
991
01:17:18,791 --> 01:17:21,500
-What's going on?
-Picking someone up due to neglect.
992
01:17:21,583 --> 01:17:23,875
All right. Good.
That's the third time this week.
993
01:18:15,291 --> 01:18:16,500
Did you get the money?
994
01:18:16,583 --> 01:18:17,458
I won.
995
01:18:17,541 --> 01:18:20,125
Me too. 200, bro. With Barce.
996
01:18:20,208 --> 01:18:21,291
Give me 50.
997
01:18:23,666 --> 01:18:26,125
Do you know who's crazy?
998
01:18:26,833 --> 01:18:28,041
Your cunt, man!
999
01:18:30,625 --> 01:18:31,541
What cunt?
1000
01:18:31,625 --> 01:18:33,291
Silla! They just--
1001
01:18:42,875 --> 01:18:45,083
Danyal, they took Muhammed.
1002
01:18:45,583 --> 01:18:47,208
-What?
-They took Muhammed!
1003
01:18:49,208 --> 01:18:50,083
Silla!
1004
01:18:50,583 --> 01:18:51,500
Silla!
1005
01:18:54,083 --> 01:18:55,000
Muhammed!
1006
01:18:55,583 --> 01:18:56,458
Where's Muhammed?
1007
01:18:58,166 --> 01:18:59,625
Where's Silla?
1008
01:19:01,166 --> 01:19:02,500
Silla? You wanker!
1009
01:19:03,125 --> 01:19:04,458
Where's Muhammed?
1010
01:19:14,166 --> 01:19:16,125
Take your hands off me, you asshole!
1011
01:19:25,458 --> 01:19:27,625
What did I tell you?
1012
01:19:28,583 --> 01:19:29,833
Where's Muhammed?
1013
01:19:30,666 --> 01:19:31,875
Where's Muhammed?
1014
01:19:45,291 --> 01:19:47,166
You wanker!
1015
01:19:51,541 --> 01:19:53,625
What did I tell you? Where's Muhammed?
1016
01:19:53,708 --> 01:19:54,833
I told you!
1017
01:19:55,958 --> 01:19:56,833
I told you!
1018
01:19:57,875 --> 01:19:58,958
Where's Muhammed?
1019
01:20:00,458 --> 01:20:02,000
Where?
1020
01:20:02,333 --> 01:20:03,708
Where's Muhammed?
1021
01:20:05,500 --> 01:20:06,583
Where's Muhammed?
1022
01:20:14,791 --> 01:20:15,833
Talk.
1023
01:20:34,666 --> 01:20:35,875
I want to talk.
1024
01:20:43,833 --> 01:20:48,333
I want to talk.
1025
01:21:29,708 --> 01:21:31,291
No.
1026
01:22:57,958 --> 01:22:59,208
Those noises all the time.
1027
01:22:59,291 --> 01:23:01,666
In the morning, evening,
when I got to sleep.
1028
01:23:01,750 --> 01:23:04,541
I always hear these noises.
I have to put money in it!
1029
01:23:05,833 --> 01:23:08,333
I need it. I hate it.
1030
01:23:08,416 --> 01:23:10,833
I don't know what it is.
It's like an illness, man!
1031
01:23:13,083 --> 01:23:14,416
You left us 50,000 euros.
1032
01:23:14,500 --> 01:23:16,833
What did you think I'd do with it?
Go to the bank?
1033
01:23:18,583 --> 01:23:20,458
Suddenly, I was someone.
1034
01:23:20,541 --> 01:23:21,625
I had friends.
1035
01:23:22,208 --> 01:23:24,125
I was more than just your little brother.
1036
01:23:28,000 --> 01:23:29,208
Mo... bro!
1037
01:23:37,500 --> 01:23:38,500
Where were you?
1038
01:23:39,208 --> 01:23:41,708
I can't put off my colleague any longer.
1039
01:23:42,333 --> 01:23:45,291
I told them that you took Muhammed
to visit some relatives.
1040
01:23:45,833 --> 01:23:48,583
That'll buy you some time
to sort out the forms.
1041
01:23:57,083 --> 01:23:58,083
Hey.
1042
01:23:58,708 --> 01:24:00,000
I was looking for it.
1043
01:24:01,625 --> 01:24:02,833
My Omega.
1044
01:24:04,958 --> 01:24:07,041
I wondered if I forgot it here.
1045
01:24:08,125 --> 01:24:09,500
No, you didn't, Mr. Mais.
1046
01:24:09,583 --> 01:24:10,916
I took it from your jacket.
1047
01:24:12,625 --> 01:24:14,583
Thank you for not selling it.
1048
01:24:17,083 --> 01:24:19,125
To be honest, nobody wanted it.
1049
01:24:20,708 --> 01:24:22,250
What is it even worth?
1050
01:24:22,958 --> 01:24:25,333
When you get dealt an unbeatable card...
1051
01:24:25,416 --> 01:24:29,125
something that never happens around hereor if you bluff, like most do,
1052
01:24:29,208 --> 01:24:31,208
then you risk all you've got.
1053
01:24:31,708 --> 01:24:33,000
You call that family.
1054
01:24:33,083 --> 01:24:35,458
-I'll do it.
-We're at the harbor.
1055
01:24:36,083 --> 01:24:37,208
Can I have it back?
1056
01:24:38,250 --> 01:24:40,166
That was a joke, Mr. Mais.
1057
01:24:40,250 --> 01:24:42,458
You put all of your eggs into one basket.
1058
01:24:42,791 --> 01:24:44,500
Because you have no choice.
1059
01:25:23,500 --> 01:25:24,750
How are things at home?
1060
01:25:25,000 --> 01:25:26,333
Bad, really bad.
1061
01:25:26,791 --> 01:25:27,833
It's bad everywhere.
1062
01:25:27,916 --> 01:25:31,208
In countries abroad like Ukraine,Lebanon, Israel...
1063
01:25:31,291 --> 01:25:32,750
everyone's in a bad place.
1064
01:25:32,833 --> 01:25:34,000
War means money.
1065
01:25:34,916 --> 01:25:36,125
How long are you here for?
1066
01:25:36,208 --> 01:25:37,416
A few days.
1067
01:25:37,875 --> 01:25:40,000
If you've got time,you can be my guest tonight.
1068
01:25:40,083 --> 01:25:40,958
I'd love that.
1069
01:25:41,041 --> 01:25:42,041
Where's my cake?
1070
01:25:42,125 --> 01:25:43,333
Your cake's here.
1071
01:25:43,416 --> 01:25:45,125
I added some more for you.
1072
01:25:45,500 --> 01:25:46,875
But we'll talk next time.
1073
01:25:47,083 --> 01:25:48,208
Looks good.
1074
01:25:48,625 --> 01:25:49,750
Everything's in there.
1075
01:25:57,125 --> 01:25:58,000
And?
1076
01:25:58,083 --> 01:25:59,750
As we said, we'll do it.
1077
01:26:00,166 --> 01:26:01,666
Let's go get that wanker.
1078
01:26:05,041 --> 01:26:07,291
Ciwan. Where's my money?
1079
01:26:07,916 --> 01:26:09,041
Down at the dock.
1080
01:26:21,083 --> 01:26:22,333
Come on, you wanker.
1081
01:26:41,333 --> 01:26:42,666
I'll be there in a sec.
1082
01:26:55,000 --> 01:26:56,458
Hands on the steering wheel!
1083
01:26:56,541 --> 01:26:58,708
-What's up, man?
-Hands on the steering wheel!
1084
01:26:58,791 --> 01:27:01,000
-Now!
-I said hands on the steering wheel!
1085
01:27:03,291 --> 01:27:06,250
-Do you know what I'll do with you?
-You'll see what we're doing with you.
1086
01:27:06,333 --> 01:27:07,750
-Put the weapon down.
-Shut up.
1087
01:27:07,833 --> 01:27:09,875
-Put the weapon down.
-Shut up. Jackpot.
1088
01:27:10,750 --> 01:27:12,916
Let's see if you've still got
such a big mouth.
1089
01:27:13,458 --> 01:27:15,333
Have a look at what I want to show you.
1090
01:27:17,416 --> 01:27:18,291
Where's my cake?
1091
01:27:18,375 --> 01:27:19,250
Listen.
1092
01:27:19,333 --> 01:27:21,833
Your cake's here. I added more for you.
1093
01:27:21,916 --> 01:27:23,083
But we'll talk next time.
1094
01:27:23,166 --> 01:27:24,666
Your speechless?
1095
01:27:24,750 --> 01:27:25,833
Looks good.
1096
01:27:26,250 --> 01:27:27,458
Everything's in there.
1097
01:27:31,875 --> 01:27:33,791
Listen. Here are your options.
1098
01:27:33,875 --> 01:27:36,250
We'll either turn this
into a win-win situation,
1099
01:27:37,250 --> 01:27:40,375
or you'll pack your beard softener
and go to prison.
1100
01:27:40,833 --> 01:27:43,000
We're partners now. 60-40.
1101
01:27:43,083 --> 01:27:45,041
Sixty-forty or beard softener.
1102
01:27:45,833 --> 01:27:46,875
Your choice.
1103
01:27:48,125 --> 01:27:49,208
And by the way...
1104
01:27:49,791 --> 01:27:51,208
if you're interested...
1105
01:27:51,291 --> 01:27:52,708
Danyal has the money.
1106
01:27:52,791 --> 01:27:53,750
We'll get that, too.
1107
01:27:53,833 --> 01:27:55,375
-Danyal?
-Exactly, Danyal.
1108
01:28:17,416 --> 01:28:18,291
Go on, shoot!
1109
01:28:19,833 --> 01:28:21,166
You're not a man!
1110
01:28:30,708 --> 01:28:31,666
Dani!
1111
01:28:32,416 --> 01:28:33,416
Silvan!
1112
01:28:34,291 --> 01:28:35,541
Dani, they've got MoMo!
1113
01:28:35,625 --> 01:28:37,833
I can't hear you. I'm on a scooter.
1114
01:28:38,166 --> 01:28:39,625
They've got Muhammed.
1115
01:28:40,083 --> 01:28:41,583
What? What's happened?
1116
01:28:41,916 --> 01:28:43,041
Where's Muhammed?
1117
01:28:47,083 --> 01:28:48,375
Do you have a girlfriend?
1118
01:28:48,458 --> 01:28:49,333
Yes.
1119
01:28:49,416 --> 01:28:50,333
How many?
1120
01:28:51,708 --> 01:28:53,041
-Really?
-Yes.
1121
01:28:53,125 --> 01:28:54,625
I don't believe you.
1122
01:28:55,333 --> 01:28:56,916
-Ciwan has got Muhammed.
-What?
1123
01:28:57,000 --> 01:28:58,458
-Ciwan has got Muhammed!
-Shit.
1124
01:29:01,375 --> 01:29:02,333
Another one?
1125
01:29:03,000 --> 01:29:04,208
All right, one more.
1126
01:29:04,833 --> 01:29:05,916
One more.
1127
01:29:06,541 --> 01:29:07,416
Okay.
1128
01:29:07,833 --> 01:29:09,333
Paco sold us out to them.
1129
01:29:10,000 --> 01:29:11,958
He's waiting for you in the old garage.
1130
01:29:12,041 --> 01:29:13,375
He wants his money.
1131
01:29:13,458 --> 01:29:14,416
What?
1132
01:29:14,500 --> 01:29:15,375
His money!
1133
01:29:15,458 --> 01:29:16,625
What a wanker!
1134
01:29:34,333 --> 01:29:35,208
Hello.
1135
01:29:35,291 --> 01:29:37,333
Ciwan, Danyal is on his way.
1136
01:29:37,416 --> 01:29:38,416
Send him in.
1137
01:29:38,666 --> 01:29:39,625
Okay.
1138
01:30:16,041 --> 01:30:17,458
Here's your fucking money.
1139
01:31:01,666 --> 01:31:02,833
Where's the weapon?
1140
01:31:29,041 --> 01:31:31,500
We all get wet when it rains.
1141
01:31:40,750 --> 01:31:43,250
They say blood's thicker than water.
1142
01:31:44,125 --> 01:31:48,000
A long time ago, one had to bleedfor other people's sins.
1143
01:31:59,875 --> 01:32:00,791
Bro!
1144
01:32:00,875 --> 01:32:02,083
Shit!
1145
01:32:02,916 --> 01:32:04,000
Help!
1146
01:32:05,916 --> 01:32:06,875
Muhammed.
1147
01:32:07,333 --> 01:32:08,375
Help!
1148
01:32:09,000 --> 01:32:10,166
Fucking shit, man!
1149
01:32:11,666 --> 01:32:12,750
Go get help!
1150
01:32:13,083 --> 01:32:15,625
Muhammed, go get help! Please get help!
1151
01:32:15,708 --> 01:32:16,791
Shit, man!
1152
01:32:16,875 --> 01:32:17,916
Muhammed!
1153
01:32:19,166 --> 01:32:20,791
What? Paco, that rat?
1154
01:32:21,791 --> 01:32:23,000
He's got to go.
1155
01:32:23,625 --> 01:32:25,500
I've still got an axe to grind with him.
1156
01:32:27,000 --> 01:32:28,208
His partner's gone.
1157
01:32:28,708 --> 01:32:29,625
I see.
1158
01:32:29,708 --> 01:32:30,750
He's losing it.
1159
01:32:39,458 --> 01:32:42,625
They also say pride comes before a fall.
1160
01:32:43,166 --> 01:32:47,500
One day, even the greatest of blufferswill have to show his cards.
1161
01:32:48,208 --> 01:32:50,791
Woe to those who push their luck.
1162
01:32:51,250 --> 01:32:52,791
May God have mercy on them.
1163
01:33:00,541 --> 01:33:02,125
You're looking good, too.
1164
01:33:02,208 --> 01:33:03,416
You can give them to her.
1165
01:33:08,083 --> 01:33:09,083
Ready?
1166
01:33:13,291 --> 01:33:14,958
Whatever. I tried.
1167
01:33:17,291 --> 01:33:18,250
Whatever.
1168
01:33:19,458 --> 01:33:20,708
Dude, I'm off.
1169
01:33:21,666 --> 01:33:22,708
-See ya.
-See ya.
1170
01:33:24,208 --> 01:33:28,125
In gambling, there's always one playerwho loses on purpose.
1171
01:33:28,583 --> 01:33:32,791
This happens when he's got an axe to grindwith one of the other players.
1172
01:33:36,958 --> 01:33:39,375
This type of playeris gambling for the moment.
1173
01:33:39,708 --> 01:33:41,208
Far away from reality.
1174
01:33:41,458 --> 01:33:44,041
Not for the win, but for revenge.
1175
01:33:48,625 --> 01:33:50,750
Gambling debts are debts of honor.
1176
01:33:51,333 --> 01:33:54,291
Those who can't settle them will die.
1177
01:33:55,208 --> 01:33:56,916
A wolf with no teeth.
1178
01:34:00,625 --> 01:34:02,333
Let's roll the dice.
1179
01:34:06,250 --> 01:34:08,500
And the game never ends.
1179
01:34:09,305 --> 01:34:15,224
-= www.OpenSubtitles.org =-79201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.