All language subtitles for Eternal.Code.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:03,364 --> 00:01:05,631 Listen, I already told you 3 00:01:05,633 --> 00:01:08,100 that until I see the money, 4 00:01:08,102 --> 00:01:09,768 there's no offer on the table. 5 00:01:09,770 --> 00:01:11,770 - Fuck that. - Excuse me? 6 00:01:11,772 --> 00:01:14,373 - This is what you want. - No, I don't! 7 00:01:14,375 --> 00:01:16,241 - You want this. - And don't you touch me! 8 00:01:16,243 --> 00:01:18,394 - Fine. - You piece of shit. 9 00:01:18,395 --> 00:01:20,546 - Is this what you want? - Ah! 10 00:01:23,651 --> 00:01:24,651 Fuck you, bum. 11 00:01:31,792 --> 00:01:33,258 Come on, let me help you. 12 00:01:33,260 --> 00:01:34,393 Yeah, okay. 13 00:01:45,539 --> 00:01:48,874 Bridget, you're just not seeing this clearly, 14 00:01:50,611 --> 00:01:52,344 so let's do it like this. 15 00:01:52,346 --> 00:01:55,848 The weapons that we use to defend our country, 16 00:01:55,850 --> 00:01:58,550 if they were to fall in the hands of, let's say, 17 00:01:58,552 --> 00:02:02,588 the bad guys, they could utterly destroy us 18 00:02:02,590 --> 00:02:04,823 and all of our citizens. 19 00:02:04,825 --> 00:02:06,892 So ensuring that the guns 20 00:02:06,894 --> 00:02:09,161 stay out of the hands of the bad men 21 00:02:09,163 --> 00:02:12,297 should be of highest priority, should it not? 22 00:02:12,299 --> 00:02:14,700 Do you think there is a way to control this? 23 00:02:14,702 --> 00:02:17,603 Every time the government has tried to control anything, 24 00:02:17,605 --> 00:02:20,873 it has failed; Be it drugs, alcohol, 25 00:02:20,875 --> 00:02:23,575 pretty much anything they've ever tried, right? 26 00:02:23,577 --> 00:02:26,578 That's because we are dealing with an absolute. 27 00:02:26,580 --> 00:02:29,348 You cannot control everything all the time. 28 00:02:29,350 --> 00:02:32,184 You may be able to control some things some of the time, 29 00:02:32,186 --> 00:02:34,853 but you cannot control everything all the time. 30 00:02:34,855 --> 00:02:36,588 There is always leakage. 31 00:02:36,590 --> 00:02:37,856 I get that! 32 00:02:37,858 --> 00:02:39,791 But we know, all right? 33 00:02:39,793 --> 00:02:42,761 We know that they're selling this technology 34 00:02:42,763 --> 00:02:44,596 to the highest bidder. 35 00:02:44,598 --> 00:02:49,334 And for God sakes, they're already ordering new bodies. 36 00:02:49,336 --> 00:02:52,738 Now, I don't understand how this is even a conversation. 37 00:02:52,740 --> 00:02:55,941 There's just no reasoning with you, is there? 38 00:02:57,545 --> 00:02:58,777 None at all. 39 00:02:58,779 --> 00:03:01,914 Someone, anyone, please, help her see the damage 40 00:03:01,916 --> 00:03:04,349 that this company would suffer 41 00:03:04,351 --> 00:03:06,752 if we were to derail this deal. 42 00:03:06,754 --> 00:03:08,687 Please, anyone, speak up. 43 00:03:08,689 --> 00:03:09,821 How 'bout down there? 44 00:03:09,823 --> 00:03:11,390 Hey! 45 00:03:11,392 --> 00:03:12,691 You guys awake down there? 46 00:03:13,627 --> 00:03:14,627 Anyone? 47 00:03:15,896 --> 00:03:16,896 Magnus? 48 00:03:19,366 --> 00:03:21,600 Look, you know my stand. 49 00:03:22,803 --> 00:03:26,271 If this would have been available just three years ago, 50 00:03:26,273 --> 00:03:28,574 my wife could've had a second chance. 51 00:03:29,944 --> 00:03:32,744 We simply can't stop right now. 52 00:03:33,781 --> 00:03:37,516 We can't stop right now! 53 00:03:39,253 --> 00:03:41,386 The purpose of developing this technology 54 00:03:41,388 --> 00:03:43,255 was never so that we could play God, Magnus. 55 00:03:43,257 --> 00:03:46,258 Oh, shit. 56 00:03:46,260 --> 00:03:47,659 No, I'm sorry. 57 00:03:49,330 --> 00:03:52,331 But I suggest not only do we not move forward 58 00:03:52,333 --> 00:03:53,699 with this merger, 59 00:03:53,701 --> 00:03:55,400 but we should be pursuing further investigation 60 00:03:55,402 --> 00:03:56,468 into Intragenetica. 61 00:03:56,470 --> 00:03:57,936 What we have suspicions of 62 00:03:57,938 --> 00:03:59,605 is not only frightening and immoral, 63 00:03:59,607 --> 00:04:01,807 it is also very illegal. 64 00:04:01,809 --> 00:04:03,575 And I'm very concerned so many of you 65 00:04:03,577 --> 00:04:05,611 are still wanting to move forward. 66 00:04:06,947 --> 00:04:08,880 My father founded this company. 67 00:04:10,851 --> 00:04:14,753 He had a very strong moral compass, 68 00:04:16,690 --> 00:04:17,690 as do I. 69 00:04:20,294 --> 00:04:22,694 And I will not be moved. 70 00:04:23,864 --> 00:04:24,997 I vote no. 71 00:04:24,999 --> 00:04:27,566 - This meeting is adjourned. - Yeah. 72 00:04:27,568 --> 00:04:28,568 Adjourned. 73 00:04:32,606 --> 00:04:35,507 One, two, three, four, five, six. 74 00:04:50,858 --> 00:04:54,593 Always let your heart and your gut guide you. 75 00:04:54,595 --> 00:04:57,863 Your brain is not the best place for decision making. 76 00:04:59,633 --> 00:05:00,699 Thank you. 77 00:05:28,495 --> 00:05:30,095 Here you go. 78 00:05:48,649 --> 00:05:49,981 Nope, come on! 79 00:05:55,789 --> 00:05:57,422 Hey, here. 80 00:06:01,662 --> 00:06:02,728 It's nice and warm. 81 00:06:04,798 --> 00:06:08,133 Thanks. 82 00:06:08,135 --> 00:06:11,069 Well, you know where to find me. 83 00:06:18,078 --> 00:06:19,544 Thanks, again. 84 00:06:19,546 --> 00:06:21,880 I'm not so used to people caring. 85 00:06:21,882 --> 00:06:22,882 It means a lot. 86 00:06:24,084 --> 00:06:26,752 Yeah, I hear ya. 87 00:06:30,624 --> 00:06:33,024 What were ya doin' down there anyway? 88 00:06:36,563 --> 00:06:37,696 Long story. 89 00:06:37,698 --> 00:06:39,030 Well, I got time. 90 00:06:40,968 --> 00:06:45,704 Look, I don't wanna bore you with my life. 91 00:06:49,109 --> 00:06:51,710 It's not a very, 92 00:06:51,712 --> 00:06:53,512 it's not a very motivational story. 93 00:06:54,448 --> 00:06:55,714 Motivational. 94 00:06:57,117 --> 00:07:00,719 Well, ya see, maybe that's just it. 95 00:07:00,721 --> 00:07:01,953 Your story isn't over yet. 96 00:07:03,624 --> 00:07:05,190 The best is yet to come. 97 00:07:09,196 --> 00:07:10,196 Maybe. 98 00:07:14,902 --> 00:07:17,536 You don't say much, do you? 99 00:07:19,506 --> 00:07:20,506 I guess. 100 00:07:22,476 --> 00:07:24,075 I guess I'm not much of a talker. 101 00:07:28,015 --> 00:07:29,915 Well, if ya wanna be friends, 102 00:07:29,917 --> 00:07:31,683 ya need to talk a little bit. 103 00:07:39,159 --> 00:07:40,159 See. 104 00:07:42,496 --> 00:07:44,563 Tell me something about you. 105 00:07:49,169 --> 00:07:50,169 I'm replaceable. 106 00:08:05,686 --> 00:08:07,252 Man, I don't know. 107 00:08:07,254 --> 00:08:08,854 Bridget's got the veto vote. 108 00:08:09,957 --> 00:08:10,957 So what next? 109 00:08:15,095 --> 00:08:17,562 I told you this was coming. 110 00:08:17,564 --> 00:08:20,799 We need to arrange for a little accident, 111 00:08:20,801 --> 00:08:23,235 like I said in the first place. 112 00:08:23,237 --> 00:08:24,569 Come on, Oliver. 113 00:08:24,571 --> 00:08:26,071 It's a little drastic, don't ya think? 114 00:08:26,940 --> 00:08:28,673 Well, we're running outta time 115 00:08:28,675 --> 00:08:30,942 and, frankly, we're running out of options. 116 00:08:30,944 --> 00:08:32,277 Do you have a better idea? 117 00:08:34,681 --> 00:08:36,014 I can talk to her again. 118 00:08:40,687 --> 00:08:43,989 All right, here's the deal. 119 00:08:43,991 --> 00:08:46,691 You do that, you talk to her. 120 00:08:46,693 --> 00:08:47,826 But if you don't get anywhere, 121 00:08:47,828 --> 00:08:49,628 I will decide our next move. 122 00:08:52,232 --> 00:08:54,032 All right, give me a few days. 123 00:08:55,102 --> 00:08:56,568 You have two. 124 00:09:04,311 --> 00:09:06,111 Okay, all right. 125 00:09:07,247 --> 00:09:09,714 But you don't have to take this stand. 126 00:09:09,716 --> 00:09:11,016 It doesn't have to be your fight. 127 00:09:11,018 --> 00:09:14,185 No, it didn't have to be my fight, 128 00:09:14,187 --> 00:09:15,787 but they made it my fight. 129 00:09:16,890 --> 00:09:18,123 What am I supposed to do, Mark? 130 00:09:18,125 --> 00:09:19,991 Just pretend I don't know what I know? 131 00:09:19,993 --> 00:09:22,127 No, I can't do that. 132 00:09:22,129 --> 00:09:24,262 Obviously, you know what you know, 133 00:09:24,264 --> 00:09:25,864 but what about everyone else? 134 00:09:25,866 --> 00:09:27,299 Why can't they do this? 135 00:09:27,301 --> 00:09:28,301 Why you? 136 00:09:30,003 --> 00:09:32,771 My father said something to me when I was little. 137 00:09:32,773 --> 00:09:33,638 You know what that was? 138 00:09:33,640 --> 00:09:34,606 - Yeah. - Yeah? 139 00:09:34,608 --> 00:09:36,007 The way you do anything 140 00:09:36,009 --> 00:09:38,310 is the way you do everything. 141 00:09:39,680 --> 00:09:41,346 Hey, that's a great philosophy, but. 142 00:09:41,348 --> 00:09:44,249 No, honey, there are no buts. 143 00:09:45,752 --> 00:09:48,353 How could I look Miranda in the eye if I let this go? 144 00:09:50,891 --> 00:09:52,757 Okay, I'm not hungry. 145 00:09:52,759 --> 00:09:53,692 I ate late today. 146 00:09:53,694 --> 00:09:54,826 Leah brought brownies. 147 00:09:55,696 --> 00:09:57,128 I probably already ate three. 148 00:09:59,833 --> 00:10:01,032 Everything okay? 149 00:10:01,034 --> 00:10:02,300 Yeah. 150 00:10:02,302 --> 00:10:04,235 Yeah, no, we're just talkin' work talk. 151 00:10:04,237 --> 00:10:05,237 That's all. 152 00:10:06,840 --> 00:10:08,039 Okay. 153 00:10:08,041 --> 00:10:09,040 You got practice? 154 00:10:09,042 --> 00:10:10,709 Yeah, leaving. 155 00:10:10,711 --> 00:10:11,776 Don't be late. 156 00:10:11,778 --> 00:10:13,378 I won't. 157 00:10:16,216 --> 00:10:17,616 I got to do this. 158 00:10:18,652 --> 00:10:19,652 Okay. 159 00:10:21,254 --> 00:10:22,254 I believe in ya. 160 00:10:23,190 --> 00:10:24,723 Oh, thank you. 161 00:10:31,331 --> 00:10:32,797 That's about it. 162 00:10:32,799 --> 00:10:34,065 Hey, it gives you an extra suckage. 163 00:10:34,067 --> 00:10:35,700 - What kinda shit? - Yeah, it gives you suckage. 164 00:10:35,702 --> 00:10:38,069 - You got to combo suck it. - I heard that about it. 165 00:10:38,071 --> 00:10:40,672 Hey, what ever happened to Nina? 166 00:10:40,674 --> 00:10:41,757 I don't know. 167 00:10:41,758 --> 00:10:42,958 Fell in love or some bullshit. 168 00:10:43,710 --> 00:10:46,077 I don't believe in that fairy tale shit. 169 00:10:46,079 --> 00:10:47,746 Why you got to be so cynical? 170 00:10:50,684 --> 00:10:52,951 Like, that's why, all right? 171 00:10:54,087 --> 00:10:56,287 How 'bout you tell me your fairy tales, huh? 172 00:10:57,691 --> 00:10:58,691 I'm waiting. 173 00:11:00,093 --> 00:11:01,093 How 'bout you, Sid? 174 00:11:03,263 --> 00:11:04,429 Yeah, that's what I thought. 175 00:11:05,966 --> 00:11:07,766 That's not fair. 176 00:11:07,768 --> 00:11:10,268 It's all just some facade that people get trapped in 177 00:11:10,270 --> 00:11:11,936 until the monster shows up. 178 00:11:12,973 --> 00:11:14,706 Hey, you know it. 179 00:11:14,708 --> 00:11:17,876 Maybe not all, but we're all broken. 180 00:11:17,878 --> 00:11:20,178 And when you put two broken people together, 181 00:11:23,050 --> 00:11:25,850 eventually they'll start breaking each other. 182 00:11:25,852 --> 00:11:30,855 Listen to little Miss Positivity over here. 183 00:11:30,857 --> 00:11:34,392 He was fine, though. 184 00:11:34,394 --> 00:11:36,261 - He was. - Oh, he was fine. 185 00:11:36,263 --> 00:11:38,863 - Oh. - Mm, mm. 186 00:11:38,865 --> 00:11:41,933 Does that make it worth it, huh? 187 00:11:41,935 --> 00:11:42,967 Breakin' your heart? 188 00:11:44,471 --> 00:11:45,904 Those looks? 189 00:11:45,906 --> 00:11:47,272 I ain't sayin' all that. 190 00:11:47,274 --> 00:11:51,209 - Sometimes it's worth it. - All right. 191 00:12:02,422 --> 00:12:04,055 Here ya go, man. 192 00:12:04,057 --> 00:12:06,491 - Thank you. - You're welcome. 193 00:12:12,833 --> 00:12:13,898 Here ya go. 194 00:12:13,900 --> 00:12:15,200 I hope it helps your day. 195 00:12:15,202 --> 00:12:16,868 Thank you, I'm sure it will. 196 00:12:21,041 --> 00:12:23,908 - Why did you do that? - Do what? 197 00:12:23,910 --> 00:12:26,845 Give money to the bums and crackheads. 198 00:12:26,847 --> 00:12:28,913 You know, they're probably just gonna buy booze 199 00:12:28,915 --> 00:12:30,782 or drugs with that later. 200 00:12:30,784 --> 00:12:32,450 I don't really think about that part. 201 00:12:32,452 --> 00:12:34,119 I mean, he's in need and I have access, 202 00:12:34,121 --> 00:12:36,187 so why wouldn't I try and give a little? 203 00:12:37,257 --> 00:12:39,457 If you wanna fuel his drug addiction, 204 00:12:39,459 --> 00:12:40,792 be my guest. 205 00:12:40,794 --> 00:12:41,493 You don't even know that. 206 00:12:41,495 --> 00:12:42,994 It's so judgmental, May. 207 00:12:47,067 --> 00:12:48,399 You know, let's find out. 208 00:12:49,836 --> 00:12:51,102 Wait, what? 209 00:12:51,104 --> 00:12:52,137 Come here. 210 00:12:55,208 --> 00:12:57,158 Let's watch him. 211 00:12:57,159 --> 00:12:59,109 Okay, you wanna watch a homeless guy just to prove a point 212 00:12:59,112 --> 00:13:00,478 that he'll just waste the money? 213 00:13:00,480 --> 00:13:01,446 Are you serious? 214 00:13:01,448 --> 00:13:04,883 You're just nervous because you know I'm right. 215 00:13:04,885 --> 00:13:05,885 No. 216 00:13:08,488 --> 00:13:09,821 You know what? 217 00:13:09,823 --> 00:13:10,855 Fine, let's do it. 218 00:13:40,987 --> 00:13:42,921 Uh, what are you guys doing? 219 00:13:45,926 --> 00:13:48,059 May, what are we doing? 220 00:13:49,162 --> 00:13:50,162 Uh? 221 00:13:52,866 --> 00:13:53,866 Bridget. 222 00:13:57,204 --> 00:13:58,903 Come on, Bridget, please. 223 00:14:00,006 --> 00:14:01,006 What, David? 224 00:14:02,309 --> 00:14:05,877 Back off, let it go, what? 225 00:14:05,879 --> 00:14:08,880 Yes, all of that. 226 00:14:11,418 --> 00:14:13,335 I mean, why can't you? 227 00:14:13,336 --> 00:14:15,496 So a few rich people potentially live forever, so what? 228 00:14:17,557 --> 00:14:19,257 Isn't one already too many? 229 00:14:21,895 --> 00:14:24,362 If you don't listen, I can't help you. 230 00:14:25,565 --> 00:14:28,900 Now, do you really think their rich and powerful people 231 00:14:28,902 --> 00:14:30,301 are gonna let you steal their Holy Grail 232 00:14:30,303 --> 00:14:32,170 when it's right there in front them? 233 00:14:34,441 --> 00:14:36,307 Who gets to decide where it ends? 234 00:14:37,577 --> 00:14:40,945 Who gets to decide whose life is precious enough to save 235 00:14:40,947 --> 00:14:42,113 and whose isn't? 236 00:14:42,115 --> 00:14:46,251 How can you not see the repercussions of this, David? 237 00:14:47,320 --> 00:14:48,953 How can you look your family in the eyes 238 00:14:48,955 --> 00:14:52,323 and tell them that you stood behind this? 239 00:14:52,325 --> 00:14:55,927 Look, all I'm saying is if you don't change your position, 240 00:14:55,929 --> 00:14:57,061 I can't protect you. 241 00:14:58,231 --> 00:14:59,597 Are you threatening me? 242 00:15:01,935 --> 00:15:03,468 After all our years of friendship, 243 00:15:03,470 --> 00:15:06,104 you dare to stand there and threaten me 244 00:15:06,106 --> 00:15:08,940 because I have the balls to stand up 245 00:15:08,942 --> 00:15:10,575 for what is morally right? 246 00:15:13,213 --> 00:15:17,415 No, no, I'm saying I can't protect you! 247 00:15:19,219 --> 00:15:21,386 I swear, Bridget, you don't even understand 248 00:15:21,388 --> 00:15:22,520 what you're up against. 249 00:15:22,522 --> 00:15:24,489 Maybe I don't. 250 00:15:24,491 --> 00:15:25,523 Maybe I don't. 251 00:15:25,525 --> 00:15:27,191 But I know who I'm standing up for. 252 00:15:27,193 --> 00:15:28,660 - Oh! - No, I know what kind of 253 00:15:28,662 --> 00:15:30,695 a world I wanna leave behind for her. 254 00:15:30,697 --> 00:15:33,164 Her, David, your godchild! 255 00:15:39,372 --> 00:15:40,705 - Bridget. - Hmm? 256 00:15:48,114 --> 00:15:49,114 Okay. 257 00:15:53,153 --> 00:15:54,153 Okay. 258 00:16:04,998 --> 00:16:06,597 Thank you. 259 00:16:09,002 --> 00:16:11,069 What can I get for this? 260 00:16:17,277 --> 00:16:19,610 - Here ya go. - Okay, thanks. 261 00:16:24,551 --> 00:16:25,551 Thanks. 262 00:16:35,762 --> 00:16:37,295 Hey, guys. 263 00:16:37,297 --> 00:16:38,229 - Hey, guy. - Hey, what up? 264 00:16:38,231 --> 00:16:40,164 Got us some grub. 265 00:16:44,237 --> 00:16:46,304 - Bless you. - Thank you, man. 266 00:16:46,306 --> 00:16:48,139 Bless you, bless you. 267 00:16:55,315 --> 00:16:57,348 I feel like such an idiot. 268 00:16:57,350 --> 00:16:59,050 You should. 269 00:16:59,052 --> 00:17:00,785 That's terrible, you guys. 270 00:17:00,786 --> 00:17:02,519 Okay, that's what everyone says. 271 00:17:02,522 --> 00:17:06,057 If everyone lies the same lie, it's still a lie. 272 00:17:06,059 --> 00:17:07,258 Yeah, I know, I know. 273 00:17:08,128 --> 00:17:09,527 I just kinda feel bad. 274 00:17:12,365 --> 00:17:14,399 We should do something nice for him. 275 00:17:15,735 --> 00:17:16,634 Yeah, sure. 276 00:17:16,636 --> 00:17:19,404 I agree, but like what? 277 00:17:21,474 --> 00:17:24,442 I don't know, maybe bake or cook something really good? 278 00:17:26,813 --> 00:17:29,047 Sure, yeah. 279 00:17:29,682 --> 00:17:31,215 Yeah? 280 00:17:31,217 --> 00:17:32,817 - Yeah. - Let's go. 281 00:17:35,355 --> 00:17:36,488 Yeah. 282 00:17:36,489 --> 00:17:37,769 David, listen, I talked with her. 283 00:17:39,125 --> 00:17:41,826 I mean, I tried but she's not gonna change her mind. 284 00:17:43,096 --> 00:17:44,495 I don't know what they'll do, Mark. 285 00:17:45,565 --> 00:17:47,365 Fuck, they can't fire her, so. 286 00:17:47,367 --> 00:17:48,566 No, you don't get it. 287 00:17:48,568 --> 00:17:50,701 That's the least of what I worry about. 288 00:17:50,703 --> 00:17:52,103 What then? 289 00:17:52,105 --> 00:17:53,665 Spread lies and rumors to discredit her? 290 00:17:54,774 --> 00:17:56,374 No, you don't understand what we're dealing with here. 291 00:17:56,376 --> 00:17:58,843 These are some of the most powerful people in the world 292 00:17:58,845 --> 00:18:02,180 and she's about to spoil their attempt at life everlasting. 293 00:18:03,383 --> 00:18:06,184 I think they'll do anything to protect that. 294 00:18:06,186 --> 00:18:07,718 And I do mean anything, Mark. 295 00:18:08,588 --> 00:18:09,588 Wow. 296 00:18:11,124 --> 00:18:12,256 Wow, okay. 297 00:18:12,258 --> 00:18:13,458 I'll talk with her. 298 00:18:13,460 --> 00:18:16,160 I'll try again, but you know Bridget. 299 00:18:16,162 --> 00:18:17,162 Yeah. 300 00:18:18,531 --> 00:18:20,131 Maybe we need protection. 301 00:18:20,800 --> 00:18:22,834 - Security? - Mm-hmm. 302 00:18:22,836 --> 00:18:25,536 Trust me when I say there's nowhere you can or hide 303 00:18:25,538 --> 00:18:27,205 that these people can't reach. 304 00:18:28,875 --> 00:18:31,609 I'm here as a friend, remember that. 305 00:18:31,611 --> 00:18:34,145 But it's outta my hands now. 306 00:18:36,416 --> 00:18:38,416 Thanks for the warning. 307 00:18:38,418 --> 00:18:39,750 Yeah, sorry. 308 00:18:41,454 --> 00:18:44,222 Okay, I'll walk ya out. 309 00:18:44,858 --> 00:18:46,290 All right. 310 00:18:54,167 --> 00:18:55,167 Check. 311 00:18:56,836 --> 00:18:59,904 Hmm, looks like I'm in trouble now. 312 00:19:00,740 --> 00:19:02,440 Yeah, indeed, yeah. 313 00:19:02,442 --> 00:19:04,775 What are you gonna do about it? 314 00:19:11,184 --> 00:19:12,917 Check and mate. 315 00:19:15,855 --> 00:19:17,421 Good game, Corey. 316 00:19:19,492 --> 00:19:20,791 You gonna do this next week? 317 00:19:20,793 --> 00:19:22,894 Yeah, sure thing. 318 00:19:22,896 --> 00:19:25,196 And next week, I'm gonna win. 319 00:19:27,634 --> 00:19:28,799 You always say that. 320 00:19:28,801 --> 00:19:30,701 Well, you can't blame a guy for tryin'. 321 00:19:33,339 --> 00:19:34,472 - Hey. - Hey. 322 00:19:35,942 --> 00:19:38,876 You don't give up easily, do you? 323 00:19:38,878 --> 00:19:40,378 Should I? 324 00:19:40,380 --> 00:19:45,349 Well, I'm not much of a talker, remember? 325 00:19:45,351 --> 00:19:47,351 Strong, silent type. 326 00:19:47,353 --> 00:19:49,887 I like it. 327 00:19:49,889 --> 00:19:51,756 I just think he's a slow starter. 328 00:19:55,228 --> 00:19:56,327 - Stacey? - Yes? 329 00:19:58,498 --> 00:20:00,264 Don't you have something to do? 330 00:20:00,266 --> 00:20:01,266 Nope. 331 00:20:02,502 --> 00:20:04,702 Think you can go find something to do? 332 00:20:05,772 --> 00:20:07,438 Why do you even bring me? 333 00:20:08,508 --> 00:20:09,640 Fine, all right. 334 00:20:09,642 --> 00:20:11,375 Bye. 335 00:20:11,377 --> 00:20:12,377 Bye. 336 00:20:13,246 --> 00:20:16,414 So, what do you want? 337 00:20:16,416 --> 00:20:18,849 To get to know you. 338 00:20:19,919 --> 00:20:21,686 You are the first seemingly decent person 339 00:20:21,688 --> 00:20:23,721 that I have met in a while, 340 00:20:23,723 --> 00:20:24,789 so I'm curious. 341 00:20:27,260 --> 00:20:29,994 How do you know I'm not just pretending? 342 00:20:29,996 --> 00:20:32,263 That's a good question. 343 00:20:32,265 --> 00:20:33,798 A conman wouldn't just risk his own life 344 00:20:33,800 --> 00:20:35,499 to protect a street girl 345 00:20:36,603 --> 00:20:39,237 or share his food with people in need, 346 00:20:40,540 --> 00:20:43,507 play chess with a lonely old man and lose on purpose. 347 00:20:44,944 --> 00:20:46,544 Who says I lose on purpose? 348 00:20:47,814 --> 00:20:48,814 So coffee? 349 00:20:51,417 --> 00:20:52,417 Yeah. 350 00:20:58,758 --> 00:20:59,991 The target is Bridget. 351 00:20:59,993 --> 00:21:04,562 She is to be taken alive and unharmed. 352 00:21:04,564 --> 00:21:08,299 Anyone else is nothing but collateral damage 353 00:21:08,301 --> 00:21:09,667 and is expected. 354 00:21:10,570 --> 00:21:11,570 Security? 355 00:21:12,305 --> 00:21:14,505 As far as we know, nothing, 356 00:21:14,507 --> 00:21:15,806 except her husband. 357 00:21:18,978 --> 00:21:22,346 Okay, give me 'til the end of the day. 358 00:21:22,348 --> 00:21:23,848 I'll pick up some patterns 359 00:21:23,850 --> 00:21:26,784 and we'll likely grab her on her way 360 00:21:26,786 --> 00:21:27,985 to or from work tomorrow. 361 00:21:27,987 --> 00:21:29,520 No, absolutely not. 362 00:21:29,522 --> 00:21:32,857 We are not going to mix work into this. 363 00:21:32,859 --> 00:21:37,028 I'd rather it look like a kidnapping for ransom or... 364 00:21:40,466 --> 00:21:41,966 Take her in her home. 365 00:21:43,536 --> 00:21:45,069 No, not a good idea. 366 00:21:46,339 --> 00:21:48,005 That's the place with the most variables 367 00:21:48,007 --> 00:21:49,674 and the most security, mm-mm. 368 00:21:50,743 --> 00:21:54,378 Look, as I explained, this is urgent 369 00:21:54,380 --> 00:21:56,881 and I need you to do this 370 00:21:56,883 --> 00:21:59,750 without complaining about the rules. 371 00:21:59,752 --> 00:22:01,419 That's why there's $5 million in it 372 00:22:01,421 --> 00:22:03,821 for you and your boys, savvy? 373 00:22:03,823 --> 00:22:05,923 In theory, this sounds great. 374 00:22:05,925 --> 00:22:08,626 The problem is what am I gonna do with $5 million 375 00:22:08,628 --> 00:22:11,829 if I'm dead or in jail, for that matter? 376 00:22:13,900 --> 00:22:16,067 Guess I chose the wrong crew. 377 00:22:16,069 --> 00:22:17,069 Now, hang on. 378 00:22:19,505 --> 00:22:23,674 10 million, five now, five upon completion of the mission, 379 00:22:23,676 --> 00:22:25,509 and we'll take her in her home. 380 00:22:46,799 --> 00:22:49,600 Okay, I'll support you and stand by you 381 00:22:49,602 --> 00:22:51,936 whatever decision you make. 382 00:22:51,938 --> 00:22:54,672 But I am serious, this is some scary shit. 383 00:22:55,842 --> 00:22:57,375 We're gonna need security. 384 00:22:58,077 --> 00:23:00,678 I think you might be right. 385 00:23:00,680 --> 00:23:02,747 Good, I made a few calls. 386 00:23:02,749 --> 00:23:03,881 They're on their way. 387 00:23:04,984 --> 00:23:06,684 Do you really think that... 388 00:23:07,954 --> 00:23:10,421 Don't you think we might be just blowing this 389 00:23:10,423 --> 00:23:11,922 completely outta proportion? 390 00:23:12,959 --> 00:23:15,159 I hope you're right. 391 00:23:19,565 --> 00:23:20,664 Where is she going? 392 00:23:21,901 --> 00:23:23,167 I don't know. 393 00:23:29,475 --> 00:23:30,841 - Hey. - Hey. 394 00:23:30,843 --> 00:23:31,909 Where are you goin'? 395 00:23:33,112 --> 00:23:35,446 Oh, me and May are just running out up the road. 396 00:23:35,448 --> 00:23:36,981 Okay, well, be back by dark. 397 00:23:36,983 --> 00:23:38,048 All right? 398 00:23:39,886 --> 00:23:41,919 When I came home, I was lost. 399 00:23:43,589 --> 00:23:45,990 I expected to come back to the love of my life. 400 00:23:47,460 --> 00:23:49,193 Instead, I was handed divorce papers. 401 00:23:52,465 --> 00:23:56,867 On top of that, I found out she was engaged to another man. 402 00:23:56,869 --> 00:23:57,869 Wow! 403 00:23:58,805 --> 00:24:00,137 It's her loss. 404 00:24:00,139 --> 00:24:01,705 I didn't have anything left. 405 00:24:02,875 --> 00:24:05,676 No home, no family, 406 00:24:07,647 --> 00:24:09,880 and then I'm expected to pick up the pieces. 407 00:24:11,751 --> 00:24:12,950 I couldn't even find a job 408 00:24:12,952 --> 00:24:14,819 that would afford me a place to live. 409 00:24:16,823 --> 00:24:18,823 So I started sleeping on the streets, 410 00:24:20,660 --> 00:24:22,760 and people look at you like you're a bum. 411 00:24:23,796 --> 00:24:24,728 I'm not a bum. 412 00:24:24,730 --> 00:24:30,701 I'm a human being and I'm out there and I'm fighting, 413 00:24:30,703 --> 00:24:33,704 clawing, and scraping just to survive. 414 00:24:34,807 --> 00:24:38,709 And, then, I just didn't see the point. 415 00:24:40,213 --> 00:24:42,112 I didn't feel like fighting anymore. 416 00:24:45,818 --> 00:24:47,151 I just about quit life. 417 00:24:54,060 --> 00:24:56,060 Hey, so we made some food for you 418 00:24:56,062 --> 00:24:58,095 and anyone else you wanna share it with. 419 00:24:58,097 --> 00:24:59,730 - You made this? - Mm-hmm. 420 00:25:00,800 --> 00:25:02,066 - For me? - Yeah. 421 00:25:03,135 --> 00:25:04,802 I never cooked so much in my life. 422 00:25:10,610 --> 00:25:12,076 That's really kind. 423 00:25:12,078 --> 00:25:13,978 I also grabbed some of my savings. 424 00:25:13,980 --> 00:25:16,947 I was gonna buy crap that I didn't really need anyways. 425 00:25:16,949 --> 00:25:20,150 Hey, I mean thank you for the food but. 426 00:25:23,289 --> 00:25:24,755 I can't take your money. 427 00:25:25,825 --> 00:25:27,892 I'll just leave it on the ground. 428 00:25:30,229 --> 00:25:31,896 It'll just go to waste I guess. 429 00:25:34,267 --> 00:25:35,933 What am I supposed to do here? 430 00:25:37,003 --> 00:25:39,036 I think she made that pretty clear. 431 00:25:46,579 --> 00:25:47,778 How old are you guys? 432 00:25:47,780 --> 00:25:49,780 - I'm 17. - 16. 433 00:25:53,319 --> 00:25:57,988 What Corey is trying to say is thank you. 434 00:25:57,990 --> 00:25:59,123 You're welcome. 435 00:26:02,728 --> 00:26:03,728 Hey! 436 00:26:05,731 --> 00:26:06,731 Thank you. 437 00:26:07,600 --> 00:26:09,133 Tell your parents they did good. 438 00:26:12,271 --> 00:26:14,805 I wish there were more people in the world like you. 439 00:26:16,809 --> 00:26:17,975 It'd be a better place. 440 00:26:28,020 --> 00:26:29,620 No, no, no, no, no. 441 00:26:29,622 --> 00:26:31,088 Don't listen to these rumors. 442 00:26:31,090 --> 00:26:34,692 Goddammit, I am still managing this project 443 00:26:34,694 --> 00:26:37,795 and I promise you, I will continue to do so. 444 00:26:37,797 --> 00:26:40,898 All right, I apologize. 445 00:26:40,900 --> 00:26:43,067 But I hear Bridget wants us to hold off 446 00:26:43,069 --> 00:26:45,936 and stay on the cadavers until at least 447 00:26:45,938 --> 00:26:48,639 the ethics committee can clear us to go forward. 448 00:26:48,641 --> 00:26:50,074 Don't you know that we have a chance 449 00:26:50,076 --> 00:26:52,343 to be trailblazers here? 450 00:26:52,345 --> 00:26:55,179 We can make mortality a thing of the past. 451 00:26:55,181 --> 00:26:59,383 We can give someone or anyone everlasting life. 452 00:26:59,385 --> 00:27:00,317 I mean, don't you get it? 453 00:27:00,319 --> 00:27:02,686 It would be immoral not to. 454 00:27:02,688 --> 00:27:06,056 I mean, we must push forward on this. 455 00:27:06,058 --> 00:27:10,094 Even the best invention in the wrong hands 456 00:27:10,096 --> 00:27:12,863 can be turned into a weapon of sorts. 457 00:27:13,633 --> 00:27:15,099 We need to make sure that we're on 458 00:27:15,101 --> 00:27:16,400 the right side of history. 459 00:27:16,402 --> 00:27:20,671 I agree, but these hands are the right hands. 460 00:27:20,673 --> 00:27:23,140 If we have to break a few eggs to make the omelet, 461 00:27:24,076 --> 00:27:25,743 we'll do so. 462 00:27:25,745 --> 00:27:26,745 Exactly. 463 00:27:28,347 --> 00:27:31,115 Sofia, you know, I believe with all 464 00:27:31,117 --> 00:27:33,684 the stem cell technologies and the research 465 00:27:33,686 --> 00:27:35,753 and everything they're doing right now, 466 00:27:37,089 --> 00:27:41,759 trust me, we'll be soon growing our own bodies. 467 00:27:43,996 --> 00:27:45,529 And nobody, 468 00:27:45,530 --> 00:27:47,063 nobody needs to die to get a new shell. 469 00:27:50,770 --> 00:27:52,703 I don't know. 470 00:27:52,705 --> 00:27:56,907 Look, even now, the people we are scheduled to work on 471 00:27:57,877 --> 00:28:01,045 are in all legal terms brain dead 472 00:28:02,148 --> 00:28:05,015 and the brains are in terminally ill bodies. 473 00:28:05,017 --> 00:28:06,250 That's the whole thing. 474 00:28:06,252 --> 00:28:09,753 We are giving people a chance at new life. 475 00:28:09,755 --> 00:28:13,057 Sofia, what if your mother had a degenerative disease? 476 00:28:14,126 --> 00:28:16,193 Now she has a second chance. 477 00:28:16,195 --> 00:28:18,729 Magnus, the same thing, you know? 478 00:28:18,731 --> 00:28:20,764 Not only should we continue to do this, 479 00:28:20,766 --> 00:28:23,167 - we must continue to do this. - Yes! 480 00:28:23,169 --> 00:28:24,401 - We have to. - We have to! 481 00:28:24,403 --> 00:28:29,473 Oliver, I would like to see Bridget's signature 482 00:28:30,743 --> 00:28:32,810 or at least hear her endorsement on this. 483 00:28:32,812 --> 00:28:35,412 Not a problem, she's on board. 484 00:28:35,414 --> 00:28:38,248 It just takes her a little more time to process things. 485 00:28:49,061 --> 00:28:49,927 Thank you. 486 00:28:49,929 --> 00:28:51,028 - Cheers. - Cheers. 487 00:28:57,203 --> 00:28:59,103 - We really needed this. - Yeah. 488 00:29:00,172 --> 00:29:01,172 Yeah, we did. 489 00:29:02,441 --> 00:29:05,075 God, I cannot wait for this stress to be done. 490 00:29:05,077 --> 00:29:07,845 Honey, let's try not to talk about it. 491 00:29:07,847 --> 00:29:12,015 Let's just forget everything and relax. 492 00:29:13,786 --> 00:29:14,786 You're right. 493 00:29:17,056 --> 00:29:18,922 Do you wanna watch something? 494 00:29:18,924 --> 00:29:20,124 Yeah, sure. 495 00:29:22,795 --> 00:29:23,894 Is Miranda still up? 496 00:29:24,930 --> 00:29:26,330 Oh. 497 00:29:26,332 --> 00:29:27,931 Mira? 498 00:29:30,269 --> 00:29:32,069 Mira! 499 00:29:33,973 --> 00:29:34,973 Mira! 500 00:29:39,879 --> 00:29:41,411 I can't believe we have to text our own daughter. 501 00:29:41,413 --> 00:29:42,880 When we're at home to get her. 502 00:30:20,319 --> 00:30:21,819 Clear. 503 00:30:21,821 --> 00:30:23,487 - Down on the ground! - Don't move, on the ground! 504 00:30:23,489 --> 00:30:24,855 - Hands up right now! - Hands up, hands up! 505 00:30:24,857 --> 00:30:27,391 - Please, sir, please! - No, shut up! 506 00:30:27,393 --> 00:30:28,592 - Run! - Go, Miranda! 507 00:30:28,594 --> 00:30:29,860 - Run! - Go! 508 00:30:29,862 --> 00:30:32,129 - Shut your mouths! - Go! 509 00:30:45,878 --> 00:30:47,611 Help, help me, help! 510 00:30:48,881 --> 00:30:50,013 - My parents... - Whoa! 511 00:30:50,015 --> 00:30:51,148 - Or a man that... - Wait, what happened? 512 00:30:51,150 --> 00:30:53,417 Guards, a man came to my house. 513 00:30:53,419 --> 00:30:54,451 Hey, hey, slow down. 514 00:30:54,453 --> 00:30:56,420 I can't understand you. 515 00:30:56,422 --> 00:30:58,555 Breathe, now, what happened? 516 00:31:00,893 --> 00:31:01,893 They awake yet? 517 00:31:03,429 --> 00:31:04,429 I don't think so. 518 00:31:13,973 --> 00:31:14,905 Yeah. 519 00:31:14,907 --> 00:31:16,907 Yeah, we got the packages. 520 00:31:16,909 --> 00:31:19,243 Good, further instructions on the way. 521 00:31:19,245 --> 00:31:20,911 All right. 522 00:31:21,580 --> 00:31:22,946 Let's unload 'em. 523 00:31:35,327 --> 00:31:37,594 Hey, what happened here? 524 00:31:37,596 --> 00:31:39,129 Not quite sure yet. 525 00:31:39,131 --> 00:31:40,931 I'm friends with the family. 526 00:31:40,933 --> 00:31:41,933 Are they safe? 527 00:31:44,136 --> 00:31:45,936 You're a friend of the family? 528 00:31:45,938 --> 00:31:48,338 Oh, my clothes? 529 00:31:48,340 --> 00:31:50,674 Sorry, I just got back from camping. 530 00:31:51,944 --> 00:31:53,477 Mark George is in route to 496. 531 00:31:53,479 --> 00:31:57,347 The family's missing and the security guards are dead. 532 00:31:57,349 --> 00:32:00,083 Ah, shit, I hope they're okay. 533 00:32:01,120 --> 00:32:03,353 Trust me, if these guys wanted 'em dead, 534 00:32:03,355 --> 00:32:04,355 they'd be dead. 535 00:32:05,624 --> 00:32:07,958 So the fact they're gone is the better alternative. 536 00:32:07,960 --> 00:32:11,561 I guess. 537 00:32:20,239 --> 00:32:24,107 Bridget. 538 00:32:24,109 --> 00:32:25,375 Honey, Bridget? 539 00:32:28,147 --> 00:32:29,147 Bridget? 540 00:32:31,583 --> 00:32:33,317 Miranda, where's Miranda? 541 00:32:33,319 --> 00:32:34,718 Miranda? 542 00:32:34,720 --> 00:32:35,720 Shh, shh! 543 00:32:37,122 --> 00:32:38,322 Listen up! 544 00:32:38,324 --> 00:32:40,991 All you have to do is what we say 545 00:32:40,993 --> 00:32:43,193 when we say it with no hesitation 546 00:32:43,195 --> 00:32:44,661 and you won't get hurt. 547 00:32:44,663 --> 00:32:46,263 Do you understand? 548 00:32:46,265 --> 00:32:47,698 Yes, but I got to couple of questions. 549 00:32:47,700 --> 00:32:49,299 Shut up! 550 00:32:49,301 --> 00:32:51,034 We will not engage with you unless it's 551 00:32:51,036 --> 00:32:55,272 about pissing, eating, or fucking drinking. 552 00:32:55,274 --> 00:32:56,540 Follow those simple rules, 553 00:32:56,542 --> 00:32:58,041 you might survive this. 554 00:32:58,043 --> 00:32:59,643 Miranda, where is she? 555 00:33:00,546 --> 00:33:02,479 Was I not clear, bitch? 556 00:33:04,016 --> 00:33:04,882 Hey. 557 00:33:04,883 --> 00:33:05,883 Hey, hey! 558 00:33:10,422 --> 00:33:12,222 Hopefully that cleared it up. 559 00:33:12,224 --> 00:33:13,690 Don't fuck with me! 560 00:33:27,606 --> 00:33:29,639 This makes us operational, correct? 561 00:33:30,642 --> 00:33:33,176 No, not just yet. 562 00:33:33,178 --> 00:33:35,312 You have to give me another couple of days. 563 00:33:35,314 --> 00:33:36,480 Well, with Nikita's help, 564 00:33:36,482 --> 00:33:38,515 we should be able to move faster. 565 00:33:42,621 --> 00:33:44,121 Dr. Hermanson. 566 00:33:50,462 --> 00:33:52,496 We're breaking so many laws right now, Oliver. 567 00:33:52,498 --> 00:33:55,065 - Hmm. - Are you absolutely certain 568 00:33:55,067 --> 00:33:58,068 - about this? - Nikita worked on 569 00:33:58,070 --> 00:33:59,503 the original draft. 570 00:33:59,505 --> 00:34:01,805 Then, she went to Intragenetica, 571 00:34:01,807 --> 00:34:03,540 so she knows what she's doin'. 572 00:34:04,543 --> 00:34:05,575 She's an expert. 573 00:34:07,379 --> 00:34:08,779 She could only help. 574 00:34:08,781 --> 00:34:11,481 And I must admit, I am excited. 575 00:34:11,483 --> 00:34:12,649 Hmm. 576 00:34:12,651 --> 00:34:14,751 When will it be ready for trials? 577 00:34:14,753 --> 00:34:16,753 I'm still awaiting clearance on human trials, 578 00:34:16,755 --> 00:34:21,091 but we have done primates very successfully. 579 00:34:21,093 --> 00:34:24,428 All I can say is get it done, understood? 580 00:34:26,698 --> 00:34:27,698 Fine. 581 00:34:38,143 --> 00:34:39,843 There has to be something we can do. 582 00:34:40,712 --> 00:34:42,579 I don't know what that would be. 583 00:34:43,649 --> 00:34:45,482 Miranda, these guys were professionals. 584 00:34:46,518 --> 00:34:48,385 We don't even know who they are. 585 00:34:48,387 --> 00:34:52,122 Yeah, and we really just need to get you 586 00:34:52,124 --> 00:34:54,191 to family as soon as possible. 587 00:34:54,193 --> 00:34:55,659 I don't really have any family. 588 00:34:55,661 --> 00:34:57,527 I mean, my grandpa's in New York 589 00:34:57,529 --> 00:34:59,229 and my mom's sister's in Miami. 590 00:35:00,399 --> 00:35:04,534 We're not close and I don't think I'd be safe. 591 00:35:04,536 --> 00:35:07,537 Do you have any idea what this was about? 592 00:35:07,539 --> 00:35:10,440 Not sure, but it probably has something to do 593 00:35:10,442 --> 00:35:11,875 with my mom's work. 594 00:35:11,877 --> 00:35:14,811 They've been stressing over it a lot lately. 595 00:35:14,813 --> 00:35:16,780 What does she do? 596 00:35:16,781 --> 00:35:18,748 She's the CEO of Bio Engineered Research Ventures. 597 00:35:21,553 --> 00:35:22,819 That sounds oddly familiar. 598 00:35:22,821 --> 00:35:25,822 Yeah, they did the first head transplant. 599 00:35:25,824 --> 00:35:26,823 They were on to something, 600 00:35:26,825 --> 00:35:29,759 but my mom wasn't on board. 601 00:35:30,562 --> 00:35:32,295 My parents were talking about it 602 00:35:32,297 --> 00:35:34,231 and stressing over it, 603 00:35:34,233 --> 00:35:36,600 so I'm guessing it's some kind of big deal. 604 00:35:36,602 --> 00:35:38,368 That's wild. 605 00:35:39,571 --> 00:35:41,905 Yeah, I think I remember hearing about that. 606 00:35:45,844 --> 00:35:48,845 They had some guy with a degenerative disease 607 00:35:48,847 --> 00:35:51,581 and they put his head on the body 608 00:35:51,583 --> 00:35:53,683 of some brain-dead dude, right? 609 00:35:54,586 --> 00:35:56,153 Yeah, something like that. 610 00:35:57,222 --> 00:35:58,788 They've been doing that ever since. 611 00:36:00,359 --> 00:36:03,226 Something else happened and I don't know what. 612 00:36:03,228 --> 00:36:04,394 That's unbelievable. 613 00:36:06,198 --> 00:36:09,933 When I was in Afghanistan, I watched people lose legs 614 00:36:11,637 --> 00:36:13,570 and have other debilitating injuries. 615 00:36:15,674 --> 00:36:18,542 This could give them a new body and a new life. 616 00:36:21,613 --> 00:36:22,613 Yeah. 617 00:36:23,482 --> 00:36:26,616 But now the richest of the rich 618 00:36:26,618 --> 00:36:28,185 have their Fountain of Youth, 619 00:36:29,421 --> 00:36:31,688 and I'm not so sure it's good to play God. 620 00:36:32,925 --> 00:36:34,658 I'm sure there are plenty of people out there 621 00:36:34,660 --> 00:36:36,893 that are willing to just use this as some 622 00:36:37,796 --> 00:36:39,796 Stephen King's "Pet Sematary" 623 00:36:39,798 --> 00:36:42,632 and that is kinda creepy. 624 00:36:42,634 --> 00:36:46,803 Well, that makes this all the bit more complicated. 625 00:36:46,805 --> 00:36:48,271 Why is that? 626 00:36:48,273 --> 00:36:50,340 Because they're likely looking for her 627 00:36:51,443 --> 00:36:52,642 and they don't care who they take out 628 00:36:52,644 --> 00:36:53,777 to get what they want. 629 00:37:00,586 --> 00:37:03,553 I appreciate your perspective on this, Clive. 630 00:37:03,555 --> 00:37:04,588 I really do. 631 00:37:04,590 --> 00:37:09,459 Oliver, I understood William's vision for this company, 632 00:37:10,729 --> 00:37:15,265 for us, better than anyone except perhaps Bridget. 633 00:37:17,336 --> 00:37:19,269 And I remember holding her in my arms 634 00:37:19,271 --> 00:37:20,670 the day after she was born. 635 00:37:20,672 --> 00:37:23,673 Well, who's to say what William would have wanted 636 00:37:23,675 --> 00:37:25,308 in today's world? 637 00:37:25,310 --> 00:37:28,578 We can't speculate on what William would do. 638 00:37:28,580 --> 00:37:30,247 He'd want what's right. 639 00:37:31,817 --> 00:37:34,417 Well, William and I were close, 640 00:37:34,419 --> 00:37:36,419 but not like you two. 641 00:37:36,421 --> 00:37:41,491 But I did see his vision and his passion for life. 642 00:37:42,294 --> 00:37:43,827 Excuse me, gentlemen. 643 00:37:43,829 --> 00:37:45,662 Oliver, we need to talk. 644 00:37:47,366 --> 00:37:48,965 I'm sure we're just wrapping up 645 00:37:48,967 --> 00:37:54,037 and seems like it's pretty urgent so, gentlemen. 646 00:37:54,973 --> 00:37:55,973 Thank you, sir. 647 00:38:04,583 --> 00:38:05,982 I suppose you've heard. 648 00:38:05,984 --> 00:38:07,050 Of course, I did. 649 00:38:07,986 --> 00:38:09,552 Are you out of your mind? 650 00:38:10,656 --> 00:38:13,590 Guns, kidnapping, murder? 651 00:38:13,592 --> 00:38:16,059 I told you I would do it my way 652 00:38:16,061 --> 00:38:18,728 if you failed doing it your way, right? 653 00:38:18,730 --> 00:38:20,864 Yeah, but I didn't know that you would go this far. 654 00:38:20,866 --> 00:38:24,601 You didn't think that I would wait forever, did you? 655 00:38:24,603 --> 00:38:26,403 Two people are dead. 656 00:38:26,405 --> 00:38:27,804 The whole family is missing. 657 00:38:29,474 --> 00:38:30,774 Tell me they're still alive. 658 00:38:30,776 --> 00:38:32,542 Of course, they are. 659 00:38:33,812 --> 00:38:37,881 And I will let them go as soon as we complete the merger. 660 00:38:37,883 --> 00:38:38,882 Merger? 661 00:38:38,884 --> 00:38:40,050 Bridget has the veto. 662 00:38:40,052 --> 00:38:41,551 She already voted no. 663 00:38:41,553 --> 00:38:44,020 I know, but in her absence, 664 00:38:44,022 --> 00:38:46,623 the board has the authority to cast her vote 665 00:38:46,625 --> 00:38:48,958 and it's looking like it will be unanimous. 666 00:38:48,960 --> 00:38:51,761 Yeah, well, Ken'll never vote yes, 667 00:38:51,763 --> 00:38:53,263 Maggie's not in favor of it, 668 00:38:53,264 --> 00:38:54,764 and Thomas would never vote against Bridget. 669 00:38:54,766 --> 00:38:56,766 - No way! - I would not be too sure. 670 00:38:56,768 --> 00:39:00,370 My negotiating skills are a lot better than that. 671 00:39:00,372 --> 00:39:02,806 Yeah, well, you couldn't convince Bridget, 672 00:39:02,808 --> 00:39:04,374 now could ya? 673 00:39:04,376 --> 00:39:05,709 She doesn't have a vote. 674 00:39:06,912 --> 00:39:09,979 Frankly, I'm not convinced I'd vote with ya. 675 00:39:23,395 --> 00:39:24,127 Yes? 676 00:39:24,129 --> 00:39:26,429 Do you have all three packages? 677 00:39:26,431 --> 00:39:29,599 No, I have the two large packages. 678 00:39:30,802 --> 00:39:33,403 What's the status on the little one? 679 00:39:33,405 --> 00:39:34,704 I'm not sure. 680 00:39:34,706 --> 00:39:36,940 It must have slipped through the cracks somehow. 681 00:39:36,942 --> 00:39:37,942 Well, find it. 682 00:39:38,944 --> 00:39:41,144 I thought you said it didn't matter. 683 00:39:41,146 --> 00:39:42,379 I said find it. 684 00:39:43,849 --> 00:39:45,148 I'll see what I can do. 685 00:40:00,098 --> 00:40:02,632 Well, it looks better on you anyway. 686 00:40:08,707 --> 00:40:10,640 It's weird to see myself like this. 687 00:40:11,977 --> 00:40:12,977 I like it. 688 00:40:15,580 --> 00:40:18,181 Be careful, they're after her. 689 00:40:18,183 --> 00:40:19,516 I'm sure of it. 690 00:40:20,852 --> 00:40:22,986 Yeah, we'll lay low, 691 00:40:22,988 --> 00:40:27,457 but you need to be careful. 692 00:40:27,459 --> 00:40:29,025 Yeah, you got it. 693 00:40:42,140 --> 00:40:44,174 Now, don't take any stupid chances. 694 00:40:44,176 --> 00:40:47,043 She's a kid, she's gonna turn up. 695 00:40:47,045 --> 00:40:48,178 I checked her family. 696 00:40:48,180 --> 00:40:49,913 She's got two living relatives. 697 00:40:49,915 --> 00:40:51,548 Neither one of them are local. 698 00:40:52,617 --> 00:40:54,951 Yeah, I'll see what I can find. 699 00:40:54,953 --> 00:40:57,887 All right, and I'm gonna need you to babysit them. 700 00:40:59,524 --> 00:41:01,024 You know I don't do that shit. 701 00:41:01,026 --> 00:41:04,093 Yeah, but we got to find the girl. 702 00:41:05,831 --> 00:41:06,963 Fine. 703 00:41:06,965 --> 00:41:08,498 All right, we don't talk to them. 704 00:41:08,500 --> 00:41:10,967 We don't engage with them. 705 00:41:10,969 --> 00:41:13,603 We're here for $7 1/2 million, right? 706 00:41:17,542 --> 00:41:18,542 Money. 707 00:41:28,186 --> 00:41:29,185 - Hi. - Hi. 708 00:41:29,187 --> 00:41:30,920 I have a 3:45 with Bridget. 709 00:41:30,922 --> 00:41:33,523 You know, she's not in today. 710 00:41:33,525 --> 00:41:34,858 Can I ask what this is regarding? 711 00:41:34,860 --> 00:41:36,526 Maybe I can redirect. 712 00:41:36,528 --> 00:41:37,927 It's about a charity case. 713 00:41:37,929 --> 00:41:39,929 She wanted to meet about our Wounded Warriors Program. 714 00:41:39,931 --> 00:41:42,665 Okay, let me see if I can find somebody else to help you. 715 00:41:42,667 --> 00:41:44,267 Okay, sure. 716 00:41:46,271 --> 00:41:47,604 David? 717 00:41:47,606 --> 00:41:48,671 Yeah, there's a gentleman here, 718 00:41:48,673 --> 00:41:50,673 said he had a 3:45 with Bridget. 719 00:41:51,977 --> 00:41:53,676 Okay, thanks. 720 00:41:55,213 --> 00:41:56,880 Any messages? 721 00:41:56,882 --> 00:41:58,548 Yeah. 722 00:41:59,284 --> 00:42:00,284 Thank you. 723 00:42:05,090 --> 00:42:06,689 - Hello. - Hi. 724 00:42:06,691 --> 00:42:09,592 Hey, this is not a very good day around here for us. 725 00:42:09,594 --> 00:42:10,827 Maybe you should come back another time. 726 00:42:10,829 --> 00:42:12,161 I already met with her 727 00:42:12,163 --> 00:42:13,830 and she was giving her corporate donation today, 728 00:42:13,832 --> 00:42:17,267 so I'd really like to have that before I go. 729 00:42:17,269 --> 00:42:18,902 Hey, I don't know if you heard, 730 00:42:18,904 --> 00:42:21,604 but us veterans aren't doin' so hot out there. 731 00:42:21,606 --> 00:42:22,839 - Could really use the help. - Yeah, yeah. 732 00:42:22,841 --> 00:42:24,707 Like I said, it's just not a good day. 733 00:42:25,644 --> 00:42:26,576 Yeah, so. 734 00:42:26,578 --> 00:42:27,710 When is a good day? 735 00:42:27,712 --> 00:42:30,580 I mean, what the fuck's it gonna take? 736 00:42:30,582 --> 00:42:32,982 I mean, do we have to start killing ourselves 737 00:42:32,984 --> 00:42:34,117 when we get back from serving? 738 00:42:34,119 --> 00:42:35,885 Do we put up with the half-assed care 739 00:42:35,887 --> 00:42:37,854 - that takes forever to get to... - Okay, listen. 740 00:42:37,856 --> 00:42:39,789 Or what about the lack of mental 741 00:42:39,790 --> 00:42:41,723 and emotional support just to deal with what we've seen! 742 00:42:41,726 --> 00:42:43,126 Ease up. 743 00:42:43,128 --> 00:42:44,327 How much? 744 00:42:44,329 --> 00:42:46,596 How much was she gonna give? 745 00:42:46,598 --> 00:42:51,000 $100,000. 746 00:42:51,002 --> 00:42:52,869 Hmm, hold on. 747 00:42:52,871 --> 00:42:56,739 Oh, and, yeah, she said she'd dedicate your work 748 00:42:56,741 --> 00:42:58,207 to severely injured veterans. 749 00:43:01,146 --> 00:43:02,146 Now, who are you? 750 00:43:04,749 --> 00:43:09,819 I am a veteran with the Wounded Warriors Project, sir. 751 00:43:10,088 --> 00:43:11,287 Uh-huh. 752 00:43:13,224 --> 00:43:15,091 All right, come with me. 753 00:43:15,093 --> 00:43:17,794 Now, who are you exactly? 754 00:43:17,796 --> 00:43:19,713 I'm a veteran. 755 00:43:19,714 --> 00:43:21,631 I'm here with on behalf of the Wounded Warriors Project. 756 00:43:21,633 --> 00:43:22,765 No, no. 757 00:43:22,767 --> 00:43:23,666 Yeah, I don't think so. 758 00:43:23,668 --> 00:43:25,168 'Cause if that was the case, 759 00:43:25,170 --> 00:43:27,637 you would have the press here with you 760 00:43:27,639 --> 00:43:30,039 and it would be a calendar event for us here 761 00:43:30,041 --> 00:43:33,176 and it would be on my schedule, 762 00:43:33,178 --> 00:43:34,777 which it is not. 763 00:43:35,914 --> 00:43:37,113 So, again, 764 00:43:38,817 --> 00:43:40,216 who the hell are you? 765 00:43:40,218 --> 00:43:42,318 Just a concerned friend who stopped by her house. 766 00:43:42,320 --> 00:43:43,653 A friend? 767 00:43:43,655 --> 00:43:45,922 Oh, good, I should know you then. 768 00:43:45,924 --> 00:43:48,858 Because, you see, Bridget and I have known each other 769 00:43:48,860 --> 00:43:51,194 for over 40 years. 770 00:43:51,196 --> 00:43:53,329 I don't remember seeing you at any family functions, 771 00:43:53,331 --> 00:43:55,932 so how close would you say you two are? 772 00:43:55,934 --> 00:43:57,734 Not really for a long time. 773 00:43:58,670 --> 00:44:01,337 David, I'm gonna level with you. 774 00:44:01,339 --> 00:44:02,839 Level with me? 775 00:44:02,841 --> 00:44:04,707 Now? Okay. 776 00:44:04,709 --> 00:44:06,943 You see, Bridget was actually looking 777 00:44:06,945 --> 00:44:09,979 to hire me as security. 778 00:44:09,981 --> 00:44:14,951 Now, why would Bridget suddenly need security? 779 00:44:14,953 --> 00:44:18,087 If you two were so close, I'm sure you'd know. 780 00:44:18,089 --> 00:44:21,424 I don't know what you're up to or who you really are, 781 00:44:21,426 --> 00:44:22,959 - but maybe security can help... - David, David! 782 00:44:22,961 --> 00:44:24,961 - Me get some clarity on that. - Let me. 783 00:44:36,841 --> 00:44:37,707 Shit. 784 00:44:37,709 --> 00:44:38,709 Get him! 785 00:44:41,146 --> 00:44:42,245 Whoa! 786 00:44:51,056 --> 00:44:52,255 - Guard? - Shh. 787 00:44:52,257 --> 00:44:53,723 - No. - Be quiet, be quiet. 788 00:44:53,725 --> 00:44:54,991 - Guard, please! - Hey, what are you doin'? 789 00:44:54,993 --> 00:44:55,992 I have to use, 790 00:44:55,994 --> 00:44:57,927 I have to use the washroom! 791 00:44:59,464 --> 00:45:00,463 I got to go. 792 00:45:00,465 --> 00:45:02,398 All right, all right. 793 00:45:02,400 --> 00:45:03,400 I hear ya. 794 00:45:08,873 --> 00:45:09,873 You first. 795 00:45:11,176 --> 00:45:12,875 All right, come on, get up. 796 00:45:12,877 --> 00:45:14,877 Up, up, up, up, up. 797 00:45:14,879 --> 00:45:16,913 - Don't try anything funny. - Be nice. 798 00:45:16,915 --> 00:45:17,980 Shut up! 799 00:45:40,305 --> 00:45:41,305 Piss. 800 00:45:44,776 --> 00:45:46,776 Not now, I can't. 801 00:45:46,778 --> 00:45:49,846 I can't with you just standing there. 802 00:45:49,848 --> 00:45:51,514 So you don't have to pee? 803 00:45:51,516 --> 00:45:56,385 No, I do, but can you just. 804 00:45:56,387 --> 00:45:59,188 Do you have to piss or not? 805 00:45:59,190 --> 00:46:01,524 I don't have the patience for this bullshit. 806 00:46:20,078 --> 00:46:21,078 Done? 807 00:46:32,357 --> 00:46:34,090 Oh, you think I enjoy this? 808 00:46:35,160 --> 00:46:37,226 Don't flatter yourself, bitch. 809 00:46:37,228 --> 00:46:38,228 Up. 810 00:46:52,310 --> 00:46:53,310 I got it. 811 00:46:57,515 --> 00:46:59,549 Hi, Detective Sharpe. 812 00:46:59,551 --> 00:47:02,285 I just need to ask you and your parents some questions. 813 00:47:02,287 --> 00:47:03,286 Honey who is it? 814 00:47:03,288 --> 00:47:06,289 It's a cop or a detective. 815 00:47:06,291 --> 00:47:07,291 Sorry. 816 00:47:09,127 --> 00:47:11,094 Hi, Mom. 817 00:47:11,095 --> 00:47:13,062 I just have to ask you a couple questions is all. 818 00:47:14,132 --> 00:47:15,932 Sure, can I get you something to drink? 819 00:47:15,934 --> 00:47:17,266 No, thanks, I'm good. 820 00:47:17,268 --> 00:47:18,868 I just have to ask you, 821 00:47:18,870 --> 00:47:22,171 do you know anything about the Pellegrini kidnapping? 822 00:47:22,173 --> 00:47:24,607 Just what we've heard on the news, I'm afraid. 823 00:47:24,609 --> 00:47:27,410 Hmm, well, we've been informed that, 824 00:47:27,412 --> 00:47:30,079 likely, the young daughter, Miranda, 825 00:47:30,081 --> 00:47:32,882 has escaped and may be hiding with some friends 826 00:47:32,884 --> 00:47:35,051 and these men are after her. 827 00:47:35,053 --> 00:47:36,152 We haven't seen her. 828 00:47:36,154 --> 00:47:37,553 Right, May? 829 00:47:37,555 --> 00:47:39,088 No. 830 00:47:39,090 --> 00:47:40,090 No? 831 00:47:41,192 --> 00:47:43,025 Well, it's urgent that we do find her 832 00:47:43,027 --> 00:47:44,594 before these kidnappers do, 833 00:47:44,596 --> 00:47:46,996 as they are armed and dangerous. 834 00:47:48,099 --> 00:47:49,498 No idea where she could be? 835 00:47:50,435 --> 00:47:53,603 No, I mean, if she escaped, 836 00:47:53,605 --> 00:47:56,239 she'd probably be here and she's not. 837 00:47:57,308 --> 00:47:59,609 Well, sorry for the bother. 838 00:47:59,611 --> 00:48:00,576 Thank you. 839 00:48:00,578 --> 00:48:02,378 I'll be seeing myself out. 840 00:48:02,379 --> 00:48:04,179 Do you have a card with a number we can call 841 00:48:04,182 --> 00:48:05,915 in case we hear something? 842 00:48:08,586 --> 00:48:11,654 You know, I think I mighta left 'em in my other coat. 843 00:48:12,590 --> 00:48:14,457 But I can get back to you, okay? 844 00:48:14,459 --> 00:48:16,259 That's okay. 845 00:48:16,260 --> 00:48:18,060 What's your extension and your name, again? 846 00:48:19,631 --> 00:48:24,367 It's Officer Sharpe, extension 146. 847 00:48:24,369 --> 00:48:26,469 Detective Sharpe. 848 00:48:26,471 --> 00:48:28,137 Detective Sharpe, yes. 849 00:48:30,275 --> 00:48:32,008 Extension 146. 850 00:48:33,611 --> 00:48:37,246 Jesus, you could ring the doorbell. 851 00:48:37,248 --> 00:48:38,248 Sorry. 852 00:48:42,954 --> 00:48:47,623 So? 853 00:48:47,625 --> 00:48:49,625 Do you know David at your mom's work? 854 00:48:49,627 --> 00:48:51,227 Yeah, why? 855 00:48:51,229 --> 00:48:52,628 Is he close with your mom? 856 00:48:53,631 --> 00:48:55,031 Yeah. 857 00:48:55,033 --> 00:48:56,632 Would you trust him? 858 00:48:56,634 --> 00:49:00,569 I mean, as much as I trust anyone right now, I guess. 859 00:49:00,571 --> 00:49:01,971 But they go back? 860 00:49:01,973 --> 00:49:04,240 I doubt he'd do any harm to any of us. 861 00:49:04,242 --> 00:49:07,710 He pretty much comes to any of the family functions. 862 00:49:07,712 --> 00:49:11,380 Okay, well, I'm headed back out, 863 00:49:11,382 --> 00:49:13,049 but a few things before I go. 864 00:49:18,389 --> 00:49:20,122 You ever use one? 865 00:49:20,124 --> 00:49:22,692 Yeah, my ex brought me to the range. 866 00:49:22,694 --> 00:49:25,261 Good, show her how to use it. 867 00:49:31,302 --> 00:49:32,735 Where are you going? 868 00:49:32,737 --> 00:49:34,337 To see if David's our guy. 869 00:49:40,611 --> 00:49:43,012 Easy, nothing stupid. 870 00:49:45,416 --> 00:49:47,316 I shoulda known you were involved. 871 00:49:47,318 --> 00:49:48,551 Involved with what? 872 00:49:48,553 --> 00:49:49,685 With Oliver. 873 00:49:49,687 --> 00:49:52,221 Are they okay? 874 00:49:53,291 --> 00:49:54,690 Please, at least tell me they're still alive. 875 00:49:54,692 --> 00:49:56,709 No, you got it all wrong. 876 00:49:56,710 --> 00:49:58,727 I'm not the guy you need to be concerned with. 877 00:49:58,730 --> 00:50:01,163 Miranda said I can trust you. 878 00:50:01,165 --> 00:50:02,498 So I'm giving that a try. 879 00:50:03,334 --> 00:50:04,734 She said that? 880 00:50:04,736 --> 00:50:05,736 Yeah. 881 00:50:07,071 --> 00:50:10,706 I couldn't stop Oliver; 882 00:50:10,708 --> 00:50:14,443 The merger, whatever plans they have out. 883 00:50:14,445 --> 00:50:16,512 I know very little about this situation. 884 00:50:16,514 --> 00:50:19,448 But if I'm gonna help, I need to know what you know. 885 00:50:19,450 --> 00:50:20,450 Do you mind? 886 00:50:21,319 --> 00:50:23,386 It's a long story but... 887 00:50:25,256 --> 00:50:27,456 Okay, we're the lead research company 888 00:50:27,458 --> 00:50:31,627 in the transplanting of human heads 889 00:50:31,629 --> 00:50:34,730 and we did a prototype with Intragenetica; 890 00:50:34,732 --> 00:50:36,332 Essentially, downloading the brain 891 00:50:36,334 --> 00:50:40,069 and then planting data in another host brain and body. 892 00:50:41,606 --> 00:50:45,775 Well, we found out that, after some successful trials, 893 00:50:45,777 --> 00:50:47,343 they were keeping a waiting list of people 894 00:50:47,345 --> 00:50:50,079 and they weren't exactly people in need, 895 00:50:50,081 --> 00:50:51,280 if you know what I mean. 896 00:50:54,152 --> 00:50:56,552 They weren't waiting for bodies with nonfunctioning brains. 897 00:50:56,554 --> 00:50:58,220 They were actually ordering 898 00:50:58,222 --> 00:51:01,090 their new perfect bodies and faces and... 899 00:51:01,092 --> 00:51:02,625 - Bridget said no. - Yeah. 900 00:51:02,627 --> 00:51:06,362 Yeah, Bridget's always done everything 901 00:51:06,364 --> 00:51:08,264 for all the right reasons. 902 00:51:08,266 --> 00:51:09,765 She learned that from her father. 903 00:51:09,767 --> 00:51:14,170 So, yeah, yeah, she used her veto to stop the merger 904 00:51:14,172 --> 00:51:15,104 and it slowed 'em down, 905 00:51:15,106 --> 00:51:18,307 but I believe she was, 906 00:51:19,777 --> 00:51:21,644 she was considering exposing them. 907 00:51:21,646 --> 00:51:23,245 Now, I tried to talk some sense into her, 908 00:51:23,247 --> 00:51:24,814 but she's just so... 909 00:51:24,816 --> 00:51:26,449 - Honorable. - Yeah. 910 00:51:27,518 --> 00:51:29,251 Yeah, I was gonna say stubborn but... 911 00:51:30,421 --> 00:51:32,254 Okay, look, I better get that. 912 00:51:32,256 --> 00:51:33,122 Hide back there. 913 00:51:33,124 --> 00:51:34,390 Okay, nothin' stupid. 914 00:51:34,392 --> 00:51:35,858 Tell 'em what they wanna hear. 915 00:51:41,265 --> 00:51:42,665 I hope I'm not interrupting. 916 00:51:42,667 --> 00:51:46,268 No, I was about to have a nightcap and go to bed. 917 00:51:46,270 --> 00:51:47,670 I thought I should drop by 918 00:51:47,672 --> 00:51:49,672 and see if everything's all right with you. 919 00:51:49,674 --> 00:51:52,141 - Anybody else here? - No. 920 00:51:52,143 --> 00:51:53,442 No, it's just me. 921 00:51:53,444 --> 00:51:55,411 - Why? - Just curious. 922 00:51:55,413 --> 00:51:57,480 So, how are you voting? 923 00:51:58,349 --> 00:51:59,381 You know, it's tomorrow. 924 00:52:00,551 --> 00:52:03,686 It just seemed you were a bit unsure. 925 00:52:03,688 --> 00:52:05,888 Well, no, no, I was just frustrated. 926 00:52:05,890 --> 00:52:07,890 - Frustrated? - Yeah, I was frustrated 927 00:52:07,892 --> 00:52:09,725 and I shouldn't and I'm sorry. 928 00:52:09,727 --> 00:52:11,894 Look, I really shouldn't of. 929 00:52:11,896 --> 00:52:12,896 I apologize. 930 00:52:13,865 --> 00:52:17,199 I apologize and I will vote yes. 931 00:52:17,201 --> 00:52:18,467 You're going to vote yes? 932 00:52:18,469 --> 00:52:19,835 Of course. 933 00:52:19,837 --> 00:52:21,704 That's good. 934 00:52:21,706 --> 00:52:24,273 That's very good 935 00:52:24,274 --> 00:52:26,841 because I would hate to lose another executive. 936 00:52:26,844 --> 00:52:30,779 I'd have to do all of your work, as well. 937 00:52:31,649 --> 00:52:33,649 It's a nice place you have here. 938 00:52:34,719 --> 00:52:36,452 You should have me over sometime. 939 00:52:36,454 --> 00:52:39,388 Maybe for a nightcap or something. 940 00:52:40,791 --> 00:52:41,857 It's just an idea. 941 00:52:43,361 --> 00:52:44,361 Good night to ya. 942 00:52:45,863 --> 00:52:46,863 Shh! 943 00:53:05,883 --> 00:53:08,951 Hey, is somebody out there? 944 00:53:08,953 --> 00:53:09,953 Help! 945 00:53:11,222 --> 00:53:12,421 What I need to do 946 00:53:12,423 --> 00:53:14,890 - is to shut the fuck up! - I need water. 947 00:53:14,892 --> 00:53:16,358 Hey! 948 00:53:16,360 --> 00:53:17,927 Hey, get down! 949 00:53:17,929 --> 00:53:19,628 - Get the fuck down now! - All right. 950 00:53:19,630 --> 00:53:21,280 Fuckin' sit down now. 951 00:53:21,281 --> 00:53:22,931 Do you want me to fucking put a bullet through her head? 952 00:53:22,934 --> 00:53:24,217 Do you want me to fucking shoot her? 953 00:53:24,218 --> 00:53:25,501 - I'll fucking shoot her! - Please, don't hurt us. 954 00:53:25,503 --> 00:53:26,502 All right, please, don't hurt us. 955 00:53:26,504 --> 00:53:27,803 - Please. - Shut up, fuck! 956 00:53:29,440 --> 00:53:32,441 I am so sick and tired of babysitting 957 00:53:32,443 --> 00:53:33,642 you two little fucks. 958 00:53:33,644 --> 00:53:35,711 I need you to shut the fuck up. 959 00:53:35,713 --> 00:53:36,912 We're just so thirsty. 960 00:53:36,914 --> 00:53:38,647 Please, you said you'd give us food and water, 961 00:53:38,649 --> 00:53:40,516 and we haven't gotten anything yet. 962 00:53:40,518 --> 00:53:42,284 Well, it's not here yet, bitch, 963 00:53:42,286 --> 00:53:44,620 so what the fuck do you want me to do about it? 964 00:53:46,457 --> 00:53:48,757 Shut up or I will fucking shoot her. 965 00:53:50,661 --> 00:53:51,661 Fuck! 966 00:53:58,302 --> 00:53:59,335 Fuck! 967 00:54:16,287 --> 00:54:18,754 Mamacita,. 968 00:54:18,756 --> 00:54:20,823 Hey, where's the fuckin' food? 969 00:54:20,825 --> 00:54:23,325 I must stay here a couple more days and watch things. 970 00:54:23,327 --> 00:54:25,761 Dude, I'm about to lose it on these two fucks! 971 00:54:27,632 --> 00:54:28,632 Hey! 972 00:54:36,574 --> 00:54:37,439 - Hey. - Yeah? 973 00:54:37,441 --> 00:54:38,741 I need the food. 974 00:54:38,742 --> 00:54:40,042 These fucking people won't shut the fuck up 975 00:54:40,044 --> 00:54:42,378 and I need to feed them so they can shut the fuck up. 976 00:54:43,981 --> 00:54:44,981 Fuck. 977 00:54:46,384 --> 00:54:47,384 Fuck! 978 00:55:06,871 --> 00:55:08,604 Dammit, Oliver, you scared me. 979 00:55:08,606 --> 00:55:10,806 These are scary times. 980 00:55:10,808 --> 00:55:12,308 What are you doing here? 981 00:55:12,943 --> 00:55:14,343 What the hell? 982 00:55:15,413 --> 00:55:19,615 My associate, he's a bit eccentric, 983 00:55:19,617 --> 00:55:20,683 wouldn't you say? 984 00:55:20,685 --> 00:55:23,952 Now, Mr. Pomeroy, where were we? 985 00:55:23,954 --> 00:55:27,423 Oh, yes, that's right, the vote tomorrow. 986 00:55:28,626 --> 00:55:29,825 What about it? 987 00:55:29,827 --> 00:55:32,928 Well, you haven't seem to be in favor, 988 00:55:32,930 --> 00:55:36,031 so I thought I'd have one last opportunity 989 00:55:36,033 --> 00:55:38,367 to convince you otherwise. 990 00:55:38,369 --> 00:55:41,637 You will not get a unanimous vote, Oliver. 991 00:55:41,639 --> 00:55:43,672 I'm sure there are others like me 992 00:55:43,674 --> 00:55:45,774 that morally can't do this, 993 00:55:45,776 --> 00:55:48,777 not to mention Bridget would never go for this. 994 00:55:48,779 --> 00:55:50,512 Don't be so sure. 995 00:55:50,514 --> 00:55:53,048 I've visited every one of you old dinosaurs tonight 996 00:55:53,050 --> 00:55:55,584 and you're the last one left to convince. 997 00:55:55,586 --> 00:55:57,086 - Dinosaurs? - Dinosaurs. 998 00:55:57,088 --> 00:55:59,121 I'm sorry, you're wasting your time. 999 00:56:01,859 --> 00:56:02,859 Listen. 1000 00:56:03,828 --> 00:56:04,927 I don't know and, honestly, 1001 00:56:04,929 --> 00:56:07,062 I don't care what you do with me. 1002 00:56:07,064 --> 00:56:09,598 You will not get my vote. 1003 00:56:10,835 --> 00:56:14,536 I was here when William started this company and I know... 1004 00:56:15,706 --> 00:56:18,741 What the fuck did you do? 1005 00:56:18,743 --> 00:56:21,543 - Fuck him. - Yeah, but, 1006 00:56:21,545 --> 00:56:23,612 Jesus Christ, there are cameras everywhere. 1007 00:56:23,614 --> 00:56:25,114 Oh, yeah, there are. 1008 00:56:25,116 --> 00:56:26,548 Hmm, yeah. 1009 00:56:26,550 --> 00:56:27,883 They have your face, Oliver. 1010 00:56:27,885 --> 00:56:29,551 Well, let's get outta here. 1011 00:56:31,455 --> 00:56:32,455 Come on. 1012 00:57:08,993 --> 00:57:10,793 - Hello? - Hey. 1013 00:57:10,795 --> 00:57:12,194 Hey, it's me. 1014 00:57:12,196 --> 00:57:13,196 Wait. 1015 00:57:14,999 --> 00:57:16,932 Are you okay? 1016 00:57:16,934 --> 00:57:18,467 Yeah, I'm okay. 1017 00:57:18,469 --> 00:57:20,869 But, hey, don't tell anyone that I called you. 1018 00:57:20,871 --> 00:57:24,740 There was a guy here earlier. 1019 00:57:24,742 --> 00:57:26,325 He was looking for you. 1020 00:57:26,326 --> 00:57:27,909 He had a badge and said he was a detective, 1021 00:57:27,912 --> 00:57:30,546 but I'm not so sure. 1022 00:57:31,882 --> 00:57:33,148 I don't know who we can trust. 1023 00:57:33,150 --> 00:57:36,151 Okay, where are you? 1024 00:57:36,153 --> 00:57:38,754 Remember Corey, the homeless guy? 1025 00:57:38,756 --> 00:57:39,756 Of course. 1026 00:57:40,624 --> 00:57:42,791 I figured no one would know 1027 00:57:42,793 --> 00:57:45,027 and I wouldn't risk anyone's life. 1028 00:57:45,029 --> 00:57:46,628 They killed our security 1029 00:57:46,630 --> 00:57:49,031 and I don't know what happened to my mom and dad. 1030 00:57:49,033 --> 00:57:49,965 I'm sorry. 1031 00:57:49,967 --> 00:57:55,504 Yeah, some kinda special forces or something. 1032 00:57:55,506 --> 00:57:57,639 Well, I guess that's needed right now. 1033 00:57:57,641 --> 00:57:58,707 - Right? - Yeah. 1034 00:57:58,709 --> 00:58:03,011 And his girlfriend or something, I guess. 1035 00:58:03,948 --> 00:58:05,647 Where are you, Mira? 1036 00:58:05,649 --> 00:58:07,049 I don't think it's safe to tell. 1037 00:58:07,051 --> 00:58:09,184 But don't worry, I'm safe. 1038 00:58:09,186 --> 00:58:11,520 And I should probably hang my phone up right now. 1039 00:58:11,522 --> 00:58:14,923 But, seriously, don't tell anyone. 1040 00:58:16,227 --> 00:58:17,493 Not even your mom. 1041 00:58:18,262 --> 00:58:20,529 Okay, I promise. 1042 00:58:20,531 --> 00:58:21,531 Be safe. 1043 00:58:23,100 --> 00:58:24,100 You, too. 1044 00:58:39,083 --> 00:58:40,148 Holy Grail. 1045 00:59:14,251 --> 00:59:16,184 - Yes? - Is it ready? 1046 00:59:16,186 --> 00:59:17,186 Oh, yeah. 1047 00:59:24,128 --> 00:59:27,129 We got to find a way of breaking outta here. 1048 00:59:27,131 --> 00:59:28,491 Maybe we should just ride this out. 1049 00:59:32,903 --> 00:59:35,137 Do you think they're gonna let us go? 1050 00:59:38,008 --> 00:59:39,341 They're wearing masks. 1051 00:59:40,878 --> 00:59:42,678 They let you go to the bathroom. 1052 00:59:44,014 --> 00:59:45,747 Hell if I know. 1053 00:59:45,749 --> 00:59:50,352 No, this has everything to do with the merger. 1054 00:59:50,354 --> 00:59:53,021 - It has to, right? - Yes. 1055 00:59:53,023 --> 00:59:56,291 Right, so why would they let me to go 1056 00:59:56,293 --> 00:59:58,226 so that I could blow up everything they did 1057 00:59:58,228 --> 00:59:59,962 while they held us hostage? 1058 01:00:03,067 --> 01:00:05,033 Yeah, ya got a good point. 1059 01:00:05,035 --> 01:00:06,902 So, how? 1060 01:00:08,038 --> 01:00:09,638 What's your plan? 1061 01:00:09,640 --> 01:00:10,973 We got to figure it out. 1062 01:00:12,042 --> 01:00:13,709 Well, we got to get these off. 1063 01:00:16,647 --> 01:00:17,647 Fuck. 1064 01:00:22,853 --> 01:00:23,853 All right. 1065 01:00:27,391 --> 01:00:28,391 Ow, okay. 1066 01:00:30,194 --> 01:00:31,194 Got it. 1067 01:00:42,840 --> 01:00:45,874 No sudden moves or I empty this gun in your back. 1068 01:00:47,945 --> 01:00:49,745 What do you want? 1069 01:00:49,747 --> 01:00:52,014 Shh, keep your hands on the steering wheel. 1070 01:00:53,684 --> 01:00:55,217 Don't try me. 1071 01:00:55,219 --> 01:00:57,219 It won't end well for you. 1072 01:00:57,221 --> 01:00:59,087 What do you want? 1073 01:00:59,089 --> 01:01:00,089 Information. 1074 01:01:01,091 --> 01:01:02,090 What? 1075 01:01:02,092 --> 01:01:03,692 Where is Bridget and her husband? 1076 01:01:03,694 --> 01:01:04,960 Who? 1077 01:01:04,962 --> 01:01:07,295 Play stupid games, win stupid prizes. 1078 01:01:08,866 --> 01:01:10,165 Now let's go for a drive. 1079 01:03:07,818 --> 01:03:10,085 Hi. 1080 01:03:10,087 --> 01:03:11,353 You lookin' for somebody? 1081 01:03:11,355 --> 01:03:12,888 No, no. 1082 01:03:15,959 --> 01:03:20,262 I thought I left my phone around here somewhere. 1083 01:03:20,264 --> 01:03:22,964 Let's just stop playing games, okay? 1084 01:03:22,966 --> 01:03:24,032 What do you mean? 1085 01:03:24,034 --> 01:03:26,034 You're looking for Miranda. 1086 01:03:26,036 --> 01:03:28,970 No, no, no, no, I was just... 1087 01:03:32,242 --> 01:03:34,910 That was me being nice. 1088 01:03:34,912 --> 01:03:36,044 Hand over your phone. 1089 01:03:37,981 --> 01:03:39,815 I won't ask twice. 1090 01:03:46,390 --> 01:03:48,123 What's your passcode? 1091 01:03:48,125 --> 01:03:49,125 There isn't one. 1092 01:03:51,261 --> 01:03:53,862 Let's see if we have any unsaved numbers here. 1093 01:03:54,865 --> 01:03:58,066 Look at that. 1094 01:03:59,069 --> 01:04:00,069 Come with me. 1095 01:04:24,494 --> 01:04:25,861 You're on my time. 1096 01:04:29,933 --> 01:04:30,933 Okay. 1097 01:04:33,237 --> 01:04:35,904 We're gonna find out how badly you wanna live. 1098 01:04:39,042 --> 01:04:41,443 There are other people involved. 1099 01:04:43,046 --> 01:04:45,180 Even if I wanted to help you, 1100 01:04:47,918 --> 01:04:50,452 you'd be fucked. 1101 01:04:50,453 --> 01:04:52,987 This thing is way bigger than either you or I. 1102 01:04:54,057 --> 01:04:55,390 I don't worry about the odds too much. 1103 01:04:55,392 --> 01:04:56,658 That makes me dangerous. 1104 01:04:57,995 --> 01:05:00,095 And the fact that I am trained and skilled 1105 01:05:00,097 --> 01:05:03,531 beyond any of you fuck boys is another advantage. 1106 01:05:03,533 --> 01:05:07,903 Not to mention, you don't even know I exist. 1107 01:05:08,672 --> 01:05:10,405 - Oliver. - What? 1108 01:05:12,542 --> 01:05:16,111 Oliver, he is the guy behind it all. 1109 01:05:16,113 --> 01:05:17,479 He's the guy with the plan. 1110 01:05:17,481 --> 01:05:19,014 He's the guy with the money. 1111 01:05:20,083 --> 01:05:21,416 - Oliver, huh? - Yeah. 1112 01:05:24,621 --> 01:05:28,523 So, are you saying I don't need you anymore? 1113 01:05:28,525 --> 01:05:30,492 No, no, no, no, no. 1114 01:05:30,494 --> 01:05:31,559 That is, no. 1115 01:05:31,561 --> 01:05:35,030 Who is gonna get you in and out of everything? 1116 01:05:36,366 --> 01:05:39,968 Who is gonna lead you to the hostages if anything happens? 1117 01:05:41,238 --> 01:05:43,705 Listen, man, you need me and you know you do. 1118 01:05:55,152 --> 01:05:56,335 Guard, guard! 1119 01:05:56,336 --> 01:05:57,519 Guard, he needs his insulin, please! 1120 01:05:57,521 --> 01:05:59,254 Hurry! 1121 01:05:59,256 --> 01:06:00,256 Fuck! 1122 01:06:01,325 --> 01:06:02,657 What is it? 1123 01:06:05,562 --> 01:06:07,295 - Shoot her! - It's not working! 1124 01:06:12,269 --> 01:06:13,269 Fuck. 1125 01:06:16,573 --> 01:06:17,672 Oh, my God, come on. 1126 01:06:17,674 --> 01:06:18,674 Come on. 1127 01:06:23,046 --> 01:06:24,179 Let's go. 1128 01:06:24,181 --> 01:06:26,614 - Come on. - We have to get out. 1129 01:06:35,559 --> 01:06:37,425 I told you not to call. 1130 01:06:37,427 --> 01:06:39,227 Well, hello, there. 1131 01:06:40,564 --> 01:06:42,097 Who's this? 1132 01:06:42,099 --> 01:06:43,164 A friend of a friend. 1133 01:06:44,234 --> 01:06:45,166 May's here, too. 1134 01:06:45,168 --> 01:06:46,568 Say hello, May. 1135 01:06:47,437 --> 01:06:49,604 May, are you okay? 1136 01:06:49,606 --> 01:06:51,573 As long as you play along, 1137 01:06:51,575 --> 01:06:54,175 she's got nothing to worry about. 1138 01:06:54,177 --> 01:06:55,177 Where are you? 1139 01:06:56,313 --> 01:06:57,512 I'm not sure. 1140 01:06:57,514 --> 01:07:00,115 Well, you better figure that out fast. 1141 01:07:00,117 --> 01:07:01,516 I don't know how. 1142 01:07:01,518 --> 01:07:04,352 Well, if you want your friend to be okay, 1143 01:07:04,354 --> 01:07:07,355 you better start figuring that out pronto. 1144 01:07:07,357 --> 01:07:09,124 I don't know how. 1145 01:07:10,093 --> 01:07:11,126 Are you inside? 1146 01:07:12,062 --> 01:07:13,328 Yes. 1147 01:07:13,330 --> 01:07:15,597 Okay, go to a window, look outside. 1148 01:07:16,600 --> 01:07:18,199 It's them, they have May. 1149 01:07:18,201 --> 01:07:19,534 Hey! 1150 01:07:19,536 --> 01:07:21,202 None of that shit. 1151 01:07:21,204 --> 01:07:22,070 What? 1152 01:07:22,072 --> 01:07:24,072 Don't think I'm stupid. 1153 01:07:24,074 --> 01:07:25,473 Do you want to see your friend hurt? 1154 01:07:25,475 --> 01:07:26,474 Don't touch her. 1155 01:07:26,476 --> 01:07:31,179 Okay, then, you're gonna listen to everything I say. 1156 01:07:33,617 --> 01:07:36,151 I see a street and cars parked. 1157 01:07:36,153 --> 01:07:39,120 Okay, do you see any street signs? 1158 01:07:39,122 --> 01:07:40,122 Not from here. 1159 01:07:41,224 --> 01:07:42,224 Are you alone? 1160 01:07:44,795 --> 01:07:45,795 Yes. 1161 01:07:47,130 --> 01:07:48,430 Right now, yes. 1162 01:07:48,432 --> 01:07:52,500 Okay, get out there as fast as you can. 1163 01:07:52,502 --> 01:07:55,303 Once you get to a street, call me. 1164 01:07:56,540 --> 01:08:01,309 And, Miranda, your friend's life is in your hands. 1165 01:08:01,845 --> 01:08:03,711 Do you understand me? 1166 01:08:03,713 --> 01:08:06,214 I understand, I'll hurry. 1167 01:08:07,384 --> 01:08:08,384 Good. 1168 01:08:11,788 --> 01:08:13,354 I'll get you somewhere safe. 1169 01:08:27,170 --> 01:08:29,871 Nobody home. 1170 01:08:29,873 --> 01:08:30,873 So now what? 1171 01:08:32,275 --> 01:08:33,675 Where are they being held? 1172 01:08:34,711 --> 01:08:35,844 Come on. 1173 01:08:35,846 --> 01:08:38,279 I know you're not too bright. 1174 01:08:38,281 --> 01:08:39,614 I didn't know you were deaf. 1175 01:08:42,486 --> 01:08:44,352 A warehouse just outside of town. 1176 01:08:45,689 --> 01:08:46,689 And how many men? 1177 01:08:49,559 --> 01:08:50,559 Two. 1178 01:08:52,295 --> 01:08:53,295 Show the way. 1179 01:09:29,900 --> 01:09:31,166 You ready? 1180 01:09:31,868 --> 01:09:32,868 Almost. 1181 01:09:34,204 --> 01:09:35,204 Good. 1182 01:09:37,340 --> 01:09:39,440 You've done well, Nikita. 1183 01:09:40,677 --> 01:09:42,277 Thank you, sir. 1184 01:10:01,364 --> 01:10:02,830 I have to admit, 1185 01:10:03,700 --> 01:10:07,769 I am eager. 1186 01:10:16,646 --> 01:10:17,646 Look. 1187 01:10:20,250 --> 01:10:22,717 Behold, the Fountain of Youth. 1188 01:10:30,460 --> 01:10:31,659 Fuck. 1189 01:10:39,402 --> 01:10:40,268 Who are you? 1190 01:10:40,270 --> 01:10:41,270 Drop your weapon. 1191 01:10:42,672 --> 01:10:44,472 I'm Detective Sharpe with the police department. 1192 01:10:44,474 --> 01:10:45,890 We got a call. 1193 01:10:45,891 --> 01:10:47,307 If you don't drop that weapon, I will kill you. 1194 01:10:47,310 --> 01:10:49,277 Show me your badge. 1195 01:10:49,279 --> 01:10:51,346 Right there, see, see that? 1196 01:10:51,348 --> 01:10:52,413 I don't believe you! 1197 01:10:52,415 --> 01:10:53,548 I'm here to help, 1198 01:10:53,549 --> 01:10:54,682 but if you don't drop that weapon, 1199 01:10:54,684 --> 01:10:55,683 I will kill you. 1200 01:10:55,685 --> 01:10:57,018 He's with the cops, okay? 1201 01:10:57,020 --> 01:10:57,986 - No, please. - Bridget. 1202 01:10:57,988 --> 01:10:59,454 Please, we were kidnapped. 1203 01:10:59,456 --> 01:11:01,489 We just got out; We were in there. 1204 01:11:02,859 --> 01:11:04,642 There's somebody in there. 1205 01:11:04,643 --> 01:11:06,426 I shot her; It was self-defense, I promise. 1206 01:11:06,429 --> 01:11:07,629 - I promise it was. - Bridget! 1207 01:11:07,631 --> 01:11:09,597 - It was, someone in there? - Yes. 1208 01:11:09,599 --> 01:11:11,432 But, Mark... 1209 01:11:11,434 --> 01:11:12,500 No, ah! 1210 01:11:12,502 --> 01:11:14,969 Mark! 1211 01:11:23,880 --> 01:11:25,947 Please, please don't do this. 1212 01:11:27,484 --> 01:11:30,451 If you ever want to see your daughter again, 1213 01:11:30,453 --> 01:11:31,786 shut your mouth. 1214 01:11:36,593 --> 01:11:37,593 Help me! 1215 01:11:39,329 --> 01:11:40,662 Please, someone! 1216 01:11:50,507 --> 01:11:52,307 Okay, guys. 1217 01:11:54,377 --> 01:11:55,677 Do we all know what to do? 1218 01:11:58,014 --> 01:12:00,848 I don't like it but, yeah, yeah. 1219 01:12:01,651 --> 01:12:02,651 Oh, Sidney. 1220 01:12:04,621 --> 01:12:06,921 You don't have to do this. 1221 01:12:06,923 --> 01:12:08,356 You know, you can leave. 1222 01:12:09,426 --> 01:12:11,092 I would love your help, 1223 01:12:11,895 --> 01:12:13,895 but I know it's dangerous 1224 01:12:13,897 --> 01:12:18,099 and I totally understand if you walked. 1225 01:12:19,536 --> 01:12:22,637 Naw, I mean, I'd hate myself if I did that, ya know? 1226 01:12:23,907 --> 01:12:25,573 Besides, I've never really done anything heroic, 1227 01:12:25,575 --> 01:12:28,509 so I think it'll make me feel a little bit better. 1228 01:12:28,511 --> 01:12:32,914 Stacey, are you sure? 1229 01:12:32,916 --> 01:12:33,981 Of course, Steph. 1230 01:12:42,826 --> 01:12:45,660 This all depends on you. 1231 01:12:45,662 --> 01:12:47,862 You have to get him out of the car. 1232 01:12:49,065 --> 01:12:51,666 If you can't do that, then we're all screwed. 1233 01:12:53,536 --> 01:12:56,003 Yeah, I know. 1234 01:13:00,143 --> 01:13:01,943 We got this, all right? 1235 01:13:03,947 --> 01:13:05,880 - Yeah. - Let's do this. 1236 01:13:15,558 --> 01:13:17,091 Come, come, come, come, come. 1237 01:13:26,035 --> 01:13:28,503 First, show me that they're okay. 1238 01:13:29,839 --> 01:13:33,441 You want me to make an example outta her, huh? 1239 01:13:33,443 --> 01:13:34,443 Go! 1240 01:13:36,980 --> 01:13:38,446 What the fuck? 1241 01:13:38,448 --> 01:13:39,614 Fuck! Fuck! 1242 01:13:39,616 --> 01:13:40,616 Oh, my God! 1243 01:13:42,152 --> 01:13:43,918 - I'm sorry. - Oh, my God, fuck! 1244 01:13:43,920 --> 01:13:45,119 I'm sorry, Sidney. 1245 01:13:46,790 --> 01:13:47,722 Sidney, don't you quit. 1246 01:13:47,724 --> 01:13:49,457 Don't you quit on me! 1247 01:13:49,459 --> 01:13:50,725 Sidney. 1248 01:13:51,861 --> 01:13:52,927 - Sidney? - No. 1249 01:13:53,863 --> 01:13:55,596 No, it's all my fault. 1250 01:13:55,598 --> 01:13:57,732 You listen to me, this is not your fault! 1251 01:13:59,035 --> 01:14:01,135 You didn't ask for your parents to get kidnapped! 1252 01:14:02,138 --> 01:14:03,771 You didn't want this. 1253 01:14:03,773 --> 01:14:06,207 We have to go, we have to go! 1254 01:14:06,209 --> 01:14:07,875 - Stacey, no! - What? 1255 01:14:09,078 --> 01:14:11,145 I can't have that, too, on my conscience. 1256 01:14:11,147 --> 01:14:13,481 No, you do not make that decision! 1257 01:14:13,483 --> 01:14:15,550 - What? - Let's go! 1258 01:14:15,552 --> 01:14:16,484 No, no, no! 1259 01:14:16,486 --> 01:14:17,185 We got to go. 1260 01:14:17,187 --> 01:14:18,219 We got to go. 1261 01:14:19,088 --> 01:14:20,021 Come on. 1262 01:14:20,023 --> 01:14:21,155 Come on. 1263 01:14:21,157 --> 01:14:22,223 Come on! 1264 01:14:22,225 --> 01:14:23,958 Oh, Stacey! 1265 01:14:23,960 --> 01:14:24,960 Oh, my God! 1266 01:14:29,232 --> 01:14:30,998 Slow. Slow. 1267 01:14:32,535 --> 01:14:34,535 Stop, stop the fuckin' car. 1268 01:14:38,808 --> 01:14:41,042 Okay, get out slowly. 1269 01:14:42,045 --> 01:14:43,978 Keep your hands where I can see them. 1270 01:14:43,980 --> 01:14:46,781 I'm sure you have a backup on you somewhere. 1271 01:14:46,783 --> 01:14:47,783 Go. 1272 01:14:50,987 --> 01:14:54,522 Okay, hey, keep your back turned to me. 1273 01:14:54,524 --> 01:14:56,524 Hands on your head. 1274 01:14:56,526 --> 01:14:59,527 All right, you're gonna lead the way. 1275 01:14:59,529 --> 01:15:02,063 Any sudden movements means you're dead, copy? 1276 01:15:02,065 --> 01:15:03,130 - Yeah. - 'Kay. 1277 01:15:12,075 --> 01:15:16,978 Aw, shit. 1278 01:15:16,980 --> 01:15:17,980 Slow. 1279 01:15:19,549 --> 01:15:21,015 Okay, check him. 1280 01:15:21,985 --> 01:15:22,985 Grab his wallet. 1281 01:15:27,557 --> 01:15:28,557 Give it. 1282 01:15:30,226 --> 01:15:31,592 Hands on your head. 1283 01:15:31,594 --> 01:15:32,627 Hands on your head! 1284 01:15:36,599 --> 01:15:37,732 Fuck. 1285 01:15:37,734 --> 01:15:38,734 Stand up. 1286 01:15:39,569 --> 01:15:40,902 All right, let's go inside. 1287 01:15:43,006 --> 01:15:44,006 Move. 1288 01:15:50,713 --> 01:15:52,580 Nice and slow. 1289 01:15:52,582 --> 01:15:54,115 Shit, this is not good. 1290 01:16:01,157 --> 01:16:03,090 Looks like an eye for an eye to me. 1291 01:16:04,594 --> 01:16:06,294 I guess we're done here. 1292 01:16:07,597 --> 01:16:08,729 Hands up! 1293 01:16:09,999 --> 01:16:10,999 Talk. 1294 01:16:13,002 --> 01:16:15,069 God, where do I start? 1295 01:16:16,773 --> 01:16:19,340 At the beginning, I'd guess. 1296 01:16:22,745 --> 01:16:25,613 Hey, can we get started? 1297 01:16:25,615 --> 01:16:28,049 In a couple of hours, it should be ready, 1298 01:16:28,051 --> 01:16:29,083 but you won't. 1299 01:16:29,085 --> 01:16:31,619 We need to get your body temperature down 1300 01:16:31,621 --> 01:16:32,253 and induce a medical coma. 1301 01:16:32,255 --> 01:16:33,988 We need to get started. 1302 01:16:35,224 --> 01:16:37,892 Just let me make a few calls. 1303 01:16:37,894 --> 01:16:41,062 We need four to five hours to prep you, Oliver. 1304 01:16:41,064 --> 01:16:43,297 We definitely need to get started, like, now. 1305 01:16:43,299 --> 01:16:45,633 Absolutely, just let me make a few calls. 1306 01:16:45,635 --> 01:16:46,801 I'll be right back. 1307 01:16:46,803 --> 01:16:49,770 Did we get all of this guy's information? 1308 01:16:49,772 --> 01:16:51,238 Yes, we are securing off-shore accounts 1309 01:16:51,240 --> 01:16:52,840 - in his name right now. - Okay. 1310 01:16:52,842 --> 01:16:55,042 I guess I should say your name. 1311 01:16:55,044 --> 01:16:57,044 John Michael Willis. 1312 01:16:57,046 --> 01:16:59,013 John Michael Willis? 1313 01:17:00,316 --> 01:17:01,616 Now, you're gettin' it. 1314 01:17:02,785 --> 01:17:03,884 I'll be right back. 1315 01:17:39,088 --> 01:17:42,056 Charlie is dead, 1316 01:17:43,159 --> 01:17:45,793 your husband is dead, 1317 01:17:47,096 --> 01:17:48,295 and I can't reach Sam. 1318 01:17:49,866 --> 01:17:52,733 If you let us go, I have enough money 1319 01:17:52,735 --> 01:17:54,702 that you could just disappear 1320 01:17:54,704 --> 01:17:56,303 and you could live a long life. 1321 01:17:58,408 --> 01:18:00,841 Don't you wish it was that easy. 1322 01:18:00,843 --> 01:18:02,677 Why isn't it? 1323 01:18:05,782 --> 01:18:07,314 I can't just walk away. 1324 01:18:08,851 --> 01:18:13,187 Charlie is dead and I got a bad feeling Sam is dead, too. 1325 01:18:14,257 --> 01:18:16,390 And leaves Oliver and whoever he's with. 1326 01:18:16,392 --> 01:18:20,761 And from what he tells me, he can look like anybody, 1327 01:18:20,763 --> 01:18:23,998 so how the hell am I supposed to have peace of mind? 1328 01:18:24,000 --> 01:18:26,067 Just disappear, that's all. 1329 01:18:27,737 --> 01:18:31,872 Oh, just disappear? 1330 01:18:31,874 --> 01:18:36,210 Where hundreds of millions of dollars can't reach? 1331 01:18:37,747 --> 01:18:40,147 But, I don't know, why would he care? 1332 01:18:45,021 --> 01:18:46,353 Because I know. 1333 01:18:48,491 --> 01:18:49,491 Yeah. 1334 01:18:50,960 --> 01:18:51,960 I know. 1335 01:18:57,166 --> 01:18:59,967 We know where Oliver lives and where he works, 1336 01:19:01,037 --> 01:19:03,104 but we don't know much about this kidnapper. 1337 01:19:04,340 --> 01:19:05,773 But this fucker does. 1338 01:19:08,778 --> 01:19:10,244 I don't much about him. 1339 01:19:12,048 --> 01:19:14,115 We got assigned together. 1340 01:19:14,117 --> 01:19:15,117 You smell that? 1341 01:19:16,052 --> 01:19:17,451 - No. - It smells like bullshit. 1342 01:19:18,855 --> 01:19:22,523 You really expect me to believe that you'd hire a team, 1343 01:19:22,525 --> 01:19:24,792 you don't have synergy with individuals? 1344 01:19:26,129 --> 01:19:27,528 They don't know their roles? 1345 01:19:28,831 --> 01:19:30,798 They don't stay in their lanes? 1346 01:19:30,800 --> 01:19:32,166 Come on, Sam. 1347 01:19:33,002 --> 01:19:36,337 Sammy. 1348 01:19:36,339 --> 01:19:37,471 I'm not fuckin' stupid. 1349 01:19:37,473 --> 01:19:38,473 Come on, man. 1350 01:19:39,275 --> 01:19:40,275 His name is Carter. 1351 01:19:41,210 --> 01:19:42,343 He's ex-CIA. 1352 01:19:42,345 --> 01:19:44,311 I've done two extractions with him. 1353 01:19:46,115 --> 01:19:46,981 - Happy? - Two? 1354 01:19:46,983 --> 01:19:48,249 No, I'm not happy. 1355 01:19:48,251 --> 01:19:49,416 Two extractions? 1356 01:19:51,387 --> 01:19:53,020 And where is Carter now? 1357 01:19:57,393 --> 01:20:00,494 Last I knew, he was staking out her friend's place. 1358 01:20:01,898 --> 01:20:04,498 I'd say that's pretty goddam obvious 1359 01:20:04,500 --> 01:20:05,933 since he has them both. 1360 01:20:07,503 --> 01:20:09,970 And I'm not so sure I should believe in this bullshit 1361 01:20:09,972 --> 01:20:12,840 about you not having a FUBAR location 1362 01:20:12,842 --> 01:20:14,508 'cause that also smells like bullshit. 1363 01:20:14,510 --> 01:20:17,178 Don't know what to tell you. 1364 01:20:17,180 --> 01:20:19,480 All right, little boy, keep your mouth shut. 1365 01:20:27,523 --> 01:20:31,592 I guess we can wait or storm a heavily-guarded mansion. 1366 01:20:33,863 --> 01:20:34,863 I vote wait. 1367 01:20:43,005 --> 01:20:45,873 Let's drop the subject down another two degrees, okay? 1368 01:20:47,877 --> 01:20:51,011 And let's slow the heartbeat and the breathing down 1369 01:20:51,013 --> 01:20:53,347 at least another 20%. 1370 01:20:53,349 --> 01:20:54,315 I'm on it. 1371 01:20:54,317 --> 01:20:55,916 I need benzodiazepine stat 1372 01:20:55,918 --> 01:20:57,618 and start morphine, phase two. 1373 01:20:59,555 --> 01:21:02,056 Next, we need the ice packs, okay? 1374 01:21:02,058 --> 01:21:04,291 Let's lower both of them down, all right? 1375 01:21:04,293 --> 01:21:09,163 To like 15 degrees Celsius and hold them there, please? 1376 01:21:09,165 --> 01:21:11,098 Let's hold 'em down, okay? 1377 01:21:14,437 --> 01:21:15,502 Okay, Magnus. 1378 01:21:17,039 --> 01:21:18,205 Ready? 1379 01:21:18,207 --> 01:21:19,640 If I ever was. 1380 01:21:26,048 --> 01:21:30,217 I don't know, maybe waiting was a bad idea. 1381 01:21:30,219 --> 01:21:31,952 Maybe we need to. 1382 01:21:40,096 --> 01:21:41,096 Hello? 1383 01:21:42,598 --> 01:21:43,598 Who is this? 1384 01:21:44,467 --> 01:21:46,367 It's a friend of the family. 1385 01:21:46,369 --> 01:21:51,372 Ah, well, you're gonna want to do exactly what I say. 1386 01:21:51,374 --> 01:21:55,175 Welp, I think we have things to talk about here. 1387 01:21:56,078 --> 01:21:57,078 It's your dad. 1388 01:21:58,080 --> 01:22:00,080 Tell him we need to talk. 1389 01:22:00,082 --> 01:22:01,382 He's military, we're lost. 1390 01:22:01,384 --> 01:22:02,616 Hey, it's me again. 1391 01:22:03,953 --> 01:22:06,420 Okay, what do you want? 1392 01:22:06,422 --> 01:22:09,290 A trade, get your little boy back 1393 01:22:10,259 --> 01:22:11,592 and I get May and Bridget. 1394 01:22:15,231 --> 01:22:16,697 Nice try but no deal. 1395 01:22:18,100 --> 01:22:19,100 You sure? 1396 01:22:22,405 --> 01:22:23,637 What about now? 1397 01:22:25,308 --> 01:22:26,828 Listen, 1398 01:22:27,710 --> 01:22:31,145 you can have the girl, but I'm keeping the lady. 1399 01:22:31,147 --> 01:22:33,580 She's worth $400 million. 1400 01:22:34,417 --> 01:22:36,250 'Kay, deal. 1401 01:22:36,252 --> 01:22:37,985 We meet in a public area. 1402 01:22:37,987 --> 01:22:39,520 I'll call you back in 10 minutes. 1403 01:22:42,124 --> 01:22:43,124 Yes? 1404 01:22:44,460 --> 01:22:46,727 Ah, Sofia, please. 1405 01:22:47,997 --> 01:22:49,396 Yeah, thank you. 1406 01:22:49,398 --> 01:22:51,532 May I ask what this is regarding? 1407 01:22:51,534 --> 01:22:53,334 It sounded urgent. 1408 01:22:53,336 --> 01:22:55,269 Well, I haven't been able 1409 01:22:55,271 --> 01:22:58,339 to reach Jeremy, Magnus, or Oliver. 1410 01:22:59,608 --> 01:23:01,308 Of course, Bridget's still missing. 1411 01:23:01,310 --> 01:23:02,609 So, yeah, I'm worried. 1412 01:23:03,679 --> 01:23:06,080 Well, yes, I would be as well. 1413 01:23:06,082 --> 01:23:07,414 Well, would you happen to know 1414 01:23:07,416 --> 01:23:09,049 where any of them are? 1415 01:23:09,051 --> 01:23:10,551 I can call him. 1416 01:23:10,553 --> 01:23:13,120 But it is possible that he's just busy. 1417 01:23:14,557 --> 01:23:16,023 I already called. 1418 01:23:16,025 --> 01:23:18,359 We have an entire dual unit missing. 1419 01:23:18,361 --> 01:23:20,027 Would you happen to know why that is 1420 01:23:20,029 --> 01:23:21,462 or where it might be? 1421 01:23:21,464 --> 01:23:24,631 Seems that Magnus and Oliver checked it out for testing. 1422 01:23:25,568 --> 01:23:26,767 No, sir. 1423 01:23:27,703 --> 01:23:29,370 No, I don't. 1424 01:23:30,439 --> 01:23:32,339 Now, if you're trying to insinuate something, 1425 01:23:32,341 --> 01:23:34,041 let me remind you, 1426 01:23:34,043 --> 01:23:36,176 I have been a long-time supporter of Bridget 1427 01:23:36,178 --> 01:23:37,745 and I have been here longer than any other scientist... 1428 01:23:37,747 --> 01:23:39,046 - Sofia, Sofia, no! - I have sat... 1429 01:23:39,048 --> 01:23:41,148 No, I'm not insinuating anything. 1430 01:23:42,251 --> 01:23:43,251 Nothing at all. 1431 01:23:44,253 --> 01:23:45,552 Hell, at least you're here 1432 01:23:46,722 --> 01:23:48,222 and that tells me a lot, 1433 01:23:48,224 --> 01:23:50,524 but I still need to figure out what's going on. 1434 01:23:54,230 --> 01:23:55,596 I can't think of anything 1435 01:23:55,598 --> 01:23:57,498 that could possibly be of any use. 1436 01:23:57,500 --> 01:23:59,199 I'm so sorry. 1437 01:23:59,201 --> 01:24:00,134 It's okay. 1438 01:24:00,136 --> 01:24:03,470 If anything turns up, please don't hesitate, okay? 1439 01:24:03,472 --> 01:24:05,739 Of course, of course. 1440 01:24:05,741 --> 01:24:07,408 - Sir? - Hmm? 1441 01:24:08,677 --> 01:24:09,743 Are we in danger? 1442 01:24:11,614 --> 01:24:12,614 Okay? 1443 01:24:14,483 --> 01:24:15,483 What now? 1444 01:24:18,554 --> 01:24:19,587 We both go on three. 1445 01:24:19,588 --> 01:24:20,621 They both walk separate and turn back to back 1446 01:24:20,623 --> 01:24:22,356 when they pass each other. 1447 01:24:22,358 --> 01:24:23,757 Okay. 1448 01:24:23,759 --> 01:24:25,159 Don't fuck this up! 1449 01:24:26,662 --> 01:24:27,828 We're not done yet. 1450 01:24:29,098 --> 01:24:31,432 Shut the fuck up and do as you're told. 1451 01:24:32,401 --> 01:24:33,434 Okay, here we go. 1452 01:24:34,370 --> 01:24:35,370 One. 1453 01:24:36,238 --> 01:24:37,638 Two. 1454 01:24:37,640 --> 01:24:39,139 Three, walk! 1455 01:24:56,292 --> 01:24:57,292 Pow! 1456 01:25:10,706 --> 01:25:12,539 They have nothing linking us to the apartment, 1457 01:25:12,541 --> 01:25:14,675 so you should be safe here. 1458 01:25:15,811 --> 01:25:18,512 Which means, you two, stay put from now on. 1459 01:25:20,182 --> 01:25:21,281 What about my mom? 1460 01:25:22,551 --> 01:25:23,684 The more she knows, 1461 01:25:23,686 --> 01:25:25,486 the more we risk her safety right now. 1462 01:25:26,322 --> 01:25:27,688 Now, she's reported you missing, 1463 01:25:27,690 --> 01:25:31,825 so there's likely active-duty officers at the house. 1464 01:25:31,827 --> 01:25:33,260 She should be all right. 1465 01:25:34,697 --> 01:25:35,762 What about my mom? 1466 01:25:37,166 --> 01:25:39,500 I still need to figure that part out. 1467 01:25:40,569 --> 01:25:42,369 I'm gonna need to see David, again. 1468 01:25:43,639 --> 01:25:45,573 That could be risky, 1469 01:25:45,574 --> 01:25:47,508 so we're gonna need to come up with a plan B 1470 01:25:47,510 --> 01:25:50,644 if I'm caught or worse. 1471 01:25:57,853 --> 01:26:00,354 You got this, Corey. 1472 01:26:03,726 --> 01:26:05,626 Unfortunately, you have to rest 1473 01:26:05,628 --> 01:26:07,394 a little while longer, sweetheart. 1474 01:26:08,731 --> 01:26:09,731 All set. 1475 01:26:10,799 --> 01:26:11,932 Now, we wait. 1476 01:26:12,902 --> 01:26:14,268 Thank you, Magnus. 1477 01:26:14,270 --> 01:26:15,802 We couldn't have done this without you. 1478 01:26:17,606 --> 01:26:19,273 I'm curious. 1479 01:26:19,275 --> 01:26:20,841 I mean, I know why I did it. 1480 01:26:21,810 --> 01:26:22,810 What about you? 1481 01:26:23,879 --> 01:26:27,748 My wife, she passed from cancer. 1482 01:26:27,750 --> 01:26:30,284 I mean, it spread. 1483 01:26:30,920 --> 01:26:31,952 It was everywhere. 1484 01:26:34,523 --> 01:26:37,491 This, this right here, 1485 01:26:37,493 --> 01:26:38,859 this woulda saved her. 1486 01:26:39,662 --> 01:26:40,662 I'm sorry. 1487 01:26:41,797 --> 01:26:43,497 Hopefully, that won't happen 1488 01:26:43,499 --> 01:26:44,898 to anyone else. 1489 01:26:44,900 --> 01:26:47,568 That makes this kill a little bit easier. 1490 01:26:52,908 --> 01:26:54,908 Go see your wife, Magnus. 1491 01:26:54,910 --> 01:26:56,310 She's waiting for you. 1492 01:27:00,649 --> 01:27:03,784 Charlie is dead because of her! 1493 01:27:04,920 --> 01:27:07,521 Charlie's dead because of you. 1494 01:27:08,424 --> 01:27:10,724 You and your fucking friend. 1495 01:27:18,801 --> 01:27:23,604 You think you're so perfect, don't you? 1496 01:27:24,974 --> 01:27:27,341 You think you're so damn smart. 1497 01:27:29,578 --> 01:27:32,946 Being born with a silver spoon in your mouth, 1498 01:27:32,948 --> 01:27:36,416 you don't know what it's like to go without, huh? 1499 01:27:40,856 --> 01:27:44,925 I wasn't born with a silver spoon in my mouth. 1500 01:27:47,496 --> 01:27:49,363 I was born poor. 1501 01:27:51,467 --> 01:27:53,367 You shoulda done your homework. 1502 01:27:55,571 --> 01:27:57,571 I often didn't eat 1503 01:27:57,573 --> 01:28:00,307 other than what they fed you at school. 1504 01:28:00,309 --> 01:28:02,643 When it wasn't a school day, I did without. 1505 01:28:04,713 --> 01:28:06,380 See, my father was an immigrant 1506 01:28:07,449 --> 01:28:10,017 and he worked his ass off to make changes 1507 01:28:10,019 --> 01:28:11,785 so that we would have a future. 1508 01:28:12,988 --> 01:28:15,622 And he knew that if he just put everything he had 1509 01:28:15,624 --> 01:28:17,891 into education that, eventually, 1510 01:28:17,893 --> 01:28:19,393 everything would be okay. 1511 01:28:20,596 --> 01:28:22,462 You know what he didn't do, though? 1512 01:28:24,466 --> 01:28:26,667 He didn't compromise his character. 1513 01:28:28,637 --> 01:28:29,870 Do you know what that means 1514 01:28:29,872 --> 01:28:31,738 or would you like me to explain it to you? 1515 01:28:35,344 --> 01:28:37,544 You hear Mother Teresa over here? 1516 01:28:38,547 --> 01:28:42,749 Yeah, I said don't talk to her. 1517 01:28:42,751 --> 01:28:43,751 Let her be. 1518 01:28:47,890 --> 01:28:49,956 You wanna judge my character? 1519 01:28:53,028 --> 01:28:55,996 How is this for character, huh? 1520 01:28:56,932 --> 01:28:58,765 Huh, smarty? 1521 01:28:58,767 --> 01:28:59,966 Looks like I hit a nerve. 1522 01:28:59,968 --> 01:29:01,768 - Didn't I? - Oh, yeah. 1523 01:29:01,770 --> 01:29:05,505 Just a bullet, just a bullet right in her brain. 1524 01:29:05,507 --> 01:29:06,507 Carter. 1525 01:29:08,377 --> 01:29:09,443 Walk it off. 1526 01:29:23,992 --> 01:29:25,659 So, today, before we adjourn, 1527 01:29:25,661 --> 01:29:27,694 I just wanna say how pleased I am 1528 01:29:27,696 --> 01:29:29,930 that we were able to, in Bridget's absence, 1529 01:29:29,932 --> 01:29:32,733 we were able to pass a vote holding off on the merger. 1530 01:29:33,802 --> 01:29:38,071 And, you know, William would be so proud 1531 01:29:38,073 --> 01:29:39,673 to see how we conducted ourselves 1532 01:29:39,675 --> 01:29:41,408 in challenging times like this. 1533 01:29:42,945 --> 01:29:47,547 And I, for one, I'm damn proud to stand with all of you. 1534 01:29:49,551 --> 01:29:51,618 So, once again, thank you. 1535 01:29:52,821 --> 01:29:53,954 That's all I have. 1536 01:30:10,038 --> 01:30:12,439 Hey, Mark is dead. 1537 01:30:12,441 --> 01:30:13,640 Yeah, I know, I heard. 1538 01:30:15,978 --> 01:30:17,577 Damn shame. 1539 01:30:17,579 --> 01:30:19,646 Bridget is still missing. 1540 01:30:19,648 --> 01:30:20,648 Any leads? 1541 01:30:21,717 --> 01:30:23,450 Just the men Sam used. 1542 01:30:23,452 --> 01:30:25,018 They're hard to trace. 1543 01:30:25,020 --> 01:30:26,720 Where's Oliver? 1544 01:30:26,722 --> 01:30:27,721 That's the odd thing. 1545 01:30:27,723 --> 01:30:30,590 He's gone and before he left, 1546 01:30:30,592 --> 01:30:31,925 he and our top scientist, Magnus, 1547 01:30:31,927 --> 01:30:35,095 checked out a dual unit, fully operational. 1548 01:30:38,467 --> 01:30:39,933 And Magnus isn't at work today. 1549 01:30:41,637 --> 01:30:43,003 - I have a bad... - So you're saying 1550 01:30:43,005 --> 01:30:44,738 they checked out medical equipment? 1551 01:30:44,740 --> 01:30:46,139 Mm-hmm, fully operational. 1552 01:30:46,141 --> 01:30:48,809 And they can switch their brains? 1553 01:30:48,811 --> 01:30:51,011 Mm-hmm, yeah. 1554 01:30:51,013 --> 01:30:52,813 Jesus Christ, and you can't trace that? 1555 01:30:52,815 --> 01:30:55,515 All we have are their signatures, 1556 01:30:55,517 --> 01:30:57,517 but I called security and they're pulling up surveillance 1557 01:30:57,519 --> 01:30:59,953 to see if we can identify the truck they left in. 1558 01:31:00,756 --> 01:31:02,889 Find the truck, find the gear, 1559 01:31:02,891 --> 01:31:04,825 and that will lead us right to them. 1560 01:31:06,028 --> 01:31:08,595 Yeah, do you wanna come with me to security? 1561 01:31:09,565 --> 01:31:10,565 Sure, why not? 1562 01:31:14,169 --> 01:31:16,636 You wanna not call the guards this time? 1563 01:31:26,815 --> 01:31:30,817 Sam, we can't hold her forever. 1564 01:31:30,819 --> 01:31:32,919 We'll need to figure something else out. 1565 01:31:32,921 --> 01:31:35,121 - Yeah, I know. - You know? 1566 01:31:37,192 --> 01:31:39,059 What about their company? 1567 01:31:39,061 --> 01:31:40,061 They pay. 1568 01:31:41,830 --> 01:31:42,830 Maybe. 1569 01:31:44,833 --> 01:31:46,199 The other company? 1570 01:31:46,201 --> 01:31:49,736 They'd rather see her dead. 1571 01:31:50,973 --> 01:31:54,741 Hmm, somebody else wants to see you dead. 1572 01:31:59,014 --> 01:32:01,014 Yeah, I could see that. 1573 01:32:02,551 --> 01:32:04,150 This David guy. 1574 01:32:05,220 --> 01:32:07,954 David, who's David? 1575 01:32:07,956 --> 01:32:13,026 Yeah, I went to his house with Oliver. 1576 01:32:13,862 --> 01:32:15,629 He seems to be close with the family. 1577 01:32:17,566 --> 01:32:18,566 It's worth a shot. 1578 01:32:19,234 --> 01:32:21,268 Should I pay them a visit? 1579 01:32:21,270 --> 01:32:22,769 Oh, yeah, yeah. 1580 01:32:33,916 --> 01:32:36,116 I'll text you his address. 1581 01:32:38,921 --> 01:32:39,921 You got it. 1582 01:32:46,328 --> 01:32:47,328 There! 1583 01:32:48,263 --> 01:32:49,796 I'll be damned. 1584 01:32:50,666 --> 01:32:51,998 How do we trace that? 1585 01:32:52,000 --> 01:32:53,133 Well, it's one of ours. 1586 01:32:53,135 --> 01:32:54,267 They all have homing devices on it, 1587 01:32:54,269 --> 01:32:55,835 so it shouldn't be too hard. 1588 01:32:56,772 --> 01:32:58,138 Let's check this out. 1589 01:32:58,140 --> 01:33:02,275 We could just take a look here. 1590 01:33:02,277 --> 01:33:06,046 Should be able to locate all of our trucks. 1591 01:33:06,048 --> 01:33:07,881 There, there, that's got to be it! 1592 01:33:07,883 --> 01:33:09,883 Where is that? 1593 01:33:09,884 --> 01:33:11,884 Looks like the storage place down by the freeway. 1594 01:33:11,887 --> 01:33:13,820 'Kay, let me check it out. 1595 01:33:15,023 --> 01:33:16,856 No, we got to call in the police. 1596 01:33:16,858 --> 01:33:18,725 Who knows what we'll find when we get there. 1597 01:33:18,727 --> 01:33:21,294 No, there's no time, no police. 1598 01:33:21,296 --> 01:33:22,796 That could get messy. 1599 01:33:22,798 --> 01:33:24,764 If I can't bring her back safely, 1600 01:33:24,766 --> 01:33:26,232 then you call the police, 1601 01:33:26,234 --> 01:33:28,234 but give me the chance. 1602 01:33:28,236 --> 01:33:30,670 Okay, you have tonight. 1603 01:33:30,672 --> 01:33:32,305 But tomorrow I call in the police. 1604 01:33:34,042 --> 01:33:35,942 You're a good man, David. 1605 01:33:35,944 --> 01:33:37,711 Now, go home, get some rest. 1606 01:33:40,182 --> 01:33:41,648 Dammit. 1607 01:34:06,241 --> 01:34:07,807 - Hey. - Hey. 1608 01:34:07,809 --> 01:34:09,643 - What are you doin' here? - What? 1609 01:34:10,712 --> 01:34:11,811 We've had some complaints about 1610 01:34:11,813 --> 01:34:12,979 a bunch of commotion down here 1611 01:34:12,981 --> 01:34:15,815 and I didn't sign off on any night work. 1612 01:34:17,019 --> 01:34:18,752 I'm just helpin' 'em out here. 1613 01:34:18,754 --> 01:34:20,754 Helping them with what? 1614 01:34:20,756 --> 01:34:21,988 Do you have a badge or something? 1615 01:34:21,990 --> 01:34:24,124 Yeah, here's my badge. 1616 01:34:24,126 --> 01:34:25,959 - Now, what are you workin' on? - Hey. 1617 01:34:25,961 --> 01:34:27,027 I'm just helpin' 'em move equipment. 1618 01:34:27,029 --> 01:34:28,294 Open the door. 1619 01:34:30,232 --> 01:34:31,232 Go. 1620 01:34:42,010 --> 01:34:43,376 What's goin' on? 1621 01:34:43,378 --> 01:34:44,711 What are you doing here? 1622 01:34:44,713 --> 01:34:46,846 I'd like to ask you the same thing. 1623 01:34:46,848 --> 01:34:49,049 I have permission and clearance to be here. 1624 01:34:49,985 --> 01:34:50,984 Do you? 1625 01:34:50,986 --> 01:34:52,452 I say I call the police 1626 01:34:52,454 --> 01:34:54,187 and they can sort this shit out. 1627 01:34:54,189 --> 01:34:56,056 Wait, hold on. 1628 01:34:56,992 --> 01:34:58,391 Let's talk. 1629 01:34:58,393 --> 01:34:59,726 Sure. 1630 01:35:03,765 --> 01:35:05,065 Location B, stat! 1631 01:35:11,139 --> 01:35:12,939 What should we do? 1632 01:35:14,910 --> 01:35:15,975 I'm not sure. 1633 01:35:19,014 --> 01:35:20,346 But the longer it goes on, 1634 01:35:22,751 --> 01:35:24,017 the less safe we are here. 1635 01:35:34,162 --> 01:35:36,463 Hold on, hold on, he's coming. 1636 01:35:47,109 --> 01:35:51,978 Oh, my God. 1637 01:35:53,315 --> 01:35:57,183 Well, I guess we know that Oliver 1638 01:35:57,185 --> 01:35:59,919 and this Magnus guy are both in on it. 1639 01:35:59,921 --> 01:36:02,322 They likely brought in mercenaries to grab Bridget. 1640 01:36:02,324 --> 01:36:04,390 I'd say it's likely they still have her. 1641 01:36:05,827 --> 01:36:07,060 She's worth money alive, 1642 01:36:08,797 --> 01:36:09,863 not so much dead. 1643 01:36:15,003 --> 01:36:17,804 I also ran into some people in at a storage facility. 1644 01:36:19,407 --> 01:36:22,075 They turned a unit into a medical science room. 1645 01:36:23,011 --> 01:36:24,210 I'm starting to think 1646 01:36:24,212 --> 01:36:27,947 that this whole thing is too big for us. 1647 01:36:27,949 --> 01:36:30,817 I think it's time to call in the police. 1648 01:36:30,819 --> 01:36:32,819 Do you think my mom is still alive? 1649 01:36:32,821 --> 01:36:35,021 Yeah, I do. 1650 01:36:35,023 --> 01:36:38,024 How do we know the police are not in on it? 1651 01:36:38,026 --> 01:36:41,561 I mean, May, she had a shady detective at her place. 1652 01:36:47,035 --> 01:36:49,369 I just, I don't know what to do right now. 1653 01:36:52,841 --> 01:36:53,841 Hold on. 1654 01:36:56,511 --> 01:36:57,877 Hello? 1655 01:36:57,879 --> 01:37:00,246 David tells me you can get shit done. 1656 01:37:00,248 --> 01:37:01,881 Is that true? 1657 01:37:01,882 --> 01:37:03,515 Depends, I'm not great with balloon animals 1658 01:37:03,518 --> 01:37:05,385 and I don't do clowns. 1659 01:37:07,389 --> 01:37:09,389 I have Bridget and David. 1660 01:37:09,391 --> 01:37:12,859 I don't give a shit about anything but money. 1661 01:37:12,861 --> 01:37:16,930 I want $2 million today and you can have them both. 1662 01:37:16,932 --> 01:37:18,531 Where the hell am I gonna get that kinda money? 1663 01:37:18,533 --> 01:37:22,535 Not my problem, make it happen. 1664 01:37:22,537 --> 01:37:24,437 I'll call you after the banks close today 1665 01:37:24,439 --> 01:37:26,573 and we can work this out. 1666 01:37:26,575 --> 01:37:27,575 But I. 1667 01:37:37,018 --> 01:37:38,018 Slow, my love. 1668 01:37:39,421 --> 01:37:40,421 Don't rush. 1669 01:37:42,457 --> 01:37:45,291 Come to me when you're ready. 1670 01:37:45,293 --> 01:37:46,492 I'll be here. 1671 01:37:57,572 --> 01:38:00,440 Are you sure about this? 1672 01:38:00,442 --> 01:38:04,110 No, but what are we gonna do? 1673 01:38:04,112 --> 01:38:07,180 We can't keep these two here forever. 1674 01:38:07,182 --> 01:38:10,049 Besides, they seen our faces. 1675 01:38:10,051 --> 01:38:12,352 Yeah. 1676 01:38:12,354 --> 01:38:13,653 You're right. 1677 01:38:13,655 --> 01:38:16,055 There's not a lotta options left. 1678 01:38:16,057 --> 01:38:18,191 So you gonna call or you want me to? 1679 01:38:19,060 --> 01:38:20,060 I got it. 1680 01:38:29,104 --> 01:38:30,203 Hello? 1681 01:38:30,205 --> 01:38:32,105 Hey, did you get the money yet? 1682 01:38:32,107 --> 01:38:33,473 Maybe, not sure. 1683 01:38:34,342 --> 01:38:35,942 Maybe, what the fuck? 1684 01:38:35,944 --> 01:38:37,477 Do you wanna see these two mother fuckers 1685 01:38:37,479 --> 01:38:39,012 alive again or what? 1686 01:38:39,014 --> 01:38:40,647 Honestly, I don't know them. 1687 01:38:40,649 --> 01:38:42,081 You're talking to a homeless guy 1688 01:38:42,083 --> 01:38:44,117 and a hooker that got wrapped up in this shit. 1689 01:38:44,119 --> 01:38:46,085 We did the best we can. 1690 01:38:46,087 --> 01:38:51,024 Okay, Packard plant, 10 o'clock. 1691 01:38:52,527 --> 01:38:54,093 Come alone. 1692 01:38:54,095 --> 01:38:56,462 You fuck around and these two fuckers are dead. 1693 01:38:57,632 --> 01:39:00,366 Packard plant, 10:00 p.m., copy that. 1694 01:39:03,972 --> 01:39:06,506 You bring them both. 1695 01:39:48,216 --> 01:39:49,216 Hello? 1696 01:39:50,018 --> 01:39:51,484 Are you here? 1697 01:39:51,486 --> 01:39:53,619 - Yes. - Alone? 1698 01:39:53,621 --> 01:39:55,621 - Yep. - Got the money? 1699 01:39:58,059 --> 01:39:59,158 Yes. 1700 01:39:59,160 --> 01:40:01,427 - Where are you? - I'm inside. 1701 01:40:01,429 --> 01:40:02,428 You'll see me. 1702 01:40:02,430 --> 01:40:03,430 Stay put. 1703 01:40:07,702 --> 01:40:08,702 Let's rock. 1704 01:40:20,582 --> 01:40:21,647 Where ya at? 1705 01:40:24,586 --> 01:40:26,753 Come out where we can see you. 1706 01:40:26,755 --> 01:40:28,154 Nice and easy. 1707 01:40:29,057 --> 01:40:30,523 Don't try anything stupid. 1708 01:40:31,593 --> 01:40:33,192 Everybody wants to go home tonight. 1709 01:40:33,194 --> 01:40:34,560 Stop, stop, stop, stop, stop. 1710 01:40:36,064 --> 01:40:37,797 Ah, fuck, where is he? 1711 01:40:42,604 --> 01:40:44,437 You guys, over there. 1712 01:41:08,563 --> 01:41:11,164 I only want to do some business with you. 1713 01:41:12,367 --> 01:41:13,833 Where the fuck is he? 1714 01:41:17,238 --> 01:41:18,238 Carter! 1715 01:41:22,444 --> 01:41:23,444 Gringo? 1716 01:41:32,687 --> 01:41:36,355 I only wanna make some business with you. 1717 01:41:52,674 --> 01:41:53,674 Gringo? 1718 01:41:57,145 --> 01:41:58,811 You brought the money. 1719 01:42:10,158 --> 01:42:12,492 Touche, you son of a bitch. 1720 01:42:20,335 --> 01:42:23,503 I see, you wanna play fuckin' games! 1721 01:42:24,572 --> 01:42:26,772 You wanna play fuckin' games, huh? 1722 01:42:26,774 --> 01:42:28,908 All right, we'll play fuckin' games. 1723 01:42:28,910 --> 01:42:30,776 Who's it gonna be? 1724 01:42:30,778 --> 01:42:33,813 Is it gonna be her or is it gonna be him? 1725 01:42:34,716 --> 01:42:36,716 Who's it gonna be, motherfucker? 1726 01:42:36,718 --> 01:42:37,718 Her or him? 1727 01:42:45,793 --> 01:42:46,759 David. 1728 01:42:46,761 --> 01:42:47,727 - No, he's okay. - Are you hurt? 1729 01:42:47,729 --> 01:42:49,195 - Are you hurt? - He's okay. 1730 01:42:49,197 --> 01:42:52,732 - No, get her undone. - I'm a friend. 1731 01:42:52,734 --> 01:42:54,867 Ah. 1732 01:42:54,869 --> 01:42:56,235 Ah. 1733 01:42:56,237 --> 01:42:57,503 Come on, come on. 1734 01:42:57,505 --> 01:42:58,804 It's okay, let's go, let's go. 1735 01:43:11,352 --> 01:43:12,552 - Mom? - Oh, Miranda! 1736 01:43:12,554 --> 01:43:16,255 Oh, Miranda! 1737 01:43:16,257 --> 01:43:17,257 Oh, May. 1738 01:43:18,359 --> 01:43:19,359 I got you. 1739 01:43:24,232 --> 01:43:25,598 I got you. 1740 01:43:31,372 --> 01:43:32,772 Bridget, got a minute? 1741 01:43:32,774 --> 01:43:34,707 Sure, John, what can I help you with? 1742 01:43:35,510 --> 01:43:36,909 I'd like you to meet Joanna. 1743 01:43:38,446 --> 01:43:40,246 She just started where Magnus left off 1744 01:43:40,248 --> 01:43:42,748 and she's excited to be on board. 1745 01:43:43,785 --> 01:43:45,651 Hmm, well, welcome. 1746 01:43:45,653 --> 01:43:46,986 Thank you. 1747 01:43:46,988 --> 01:43:48,521 I look forward to getting to know you better. 1748 01:43:48,523 --> 01:43:49,789 We'll go over more next week, 1749 01:43:49,791 --> 01:43:51,824 give you a chance to get acclimated. 1750 01:43:51,826 --> 01:43:53,526 I look forward to it. 1751 01:43:53,528 --> 01:43:55,261 I have heard so much about you. 1751 01:43:56,305 --> 01:44:02,256 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 118900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.