Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:03,364 --> 00:01:05,631
Listen, I already told you
3
00:01:05,633 --> 00:01:08,100
that until I see the money,
4
00:01:08,102 --> 00:01:09,768
there's no offer on the table.
5
00:01:09,770 --> 00:01:11,770
- Fuck that.
- Excuse me?
6
00:01:11,772 --> 00:01:14,373
- This is what you want.
- No, I don't!
7
00:01:14,375 --> 00:01:16,241
- You want this.
- And don't you touch me!
8
00:01:16,243 --> 00:01:18,394
- Fine.
- You piece of shit.
9
00:01:18,395 --> 00:01:20,546
- Is this what you want?
- Ah!
10
00:01:23,651 --> 00:01:24,651
Fuck you, bum.
11
00:01:31,792 --> 00:01:33,258
Come on, let me help you.
12
00:01:33,260 --> 00:01:34,393
Yeah, okay.
13
00:01:45,539 --> 00:01:48,874
Bridget, you're just
not seeing this clearly,
14
00:01:50,611 --> 00:01:52,344
so let's do it like this.
15
00:01:52,346 --> 00:01:55,848
The weapons that we use
to defend our country,
16
00:01:55,850 --> 00:01:58,550
if they were to fall in the
hands of, let's say,
17
00:01:58,552 --> 00:02:02,588
the bad guys, they could
utterly destroy us
18
00:02:02,590 --> 00:02:04,823
and all of our citizens.
19
00:02:04,825 --> 00:02:06,892
So ensuring that the guns
20
00:02:06,894 --> 00:02:09,161
stay out of the
hands of the bad men
21
00:02:09,163 --> 00:02:12,297
should be of highest
priority, should it not?
22
00:02:12,299 --> 00:02:14,700
Do you think there is
a way to control this?
23
00:02:14,702 --> 00:02:17,603
Every time the government has
tried to control anything,
24
00:02:17,605 --> 00:02:20,873
it has failed; Be
it drugs, alcohol,
25
00:02:20,875 --> 00:02:23,575
pretty much anything
they've ever tried, right?
26
00:02:23,577 --> 00:02:26,578
That's because we are
dealing with an absolute.
27
00:02:26,580 --> 00:02:29,348
You cannot control
everything all the time.
28
00:02:29,350 --> 00:02:32,184
You may be able to control
some things some of the time,
29
00:02:32,186 --> 00:02:34,853
but you cannot control
everything all the time.
30
00:02:34,855 --> 00:02:36,588
There is always leakage.
31
00:02:36,590 --> 00:02:37,856
I get that!
32
00:02:37,858 --> 00:02:39,791
But we know, all right?
33
00:02:39,793 --> 00:02:42,761
We know that they're
selling this technology
34
00:02:42,763 --> 00:02:44,596
to the highest bidder.
35
00:02:44,598 --> 00:02:49,334
And for God sakes, they're
already ordering new bodies.
36
00:02:49,336 --> 00:02:52,738
Now, I don't understand how
this is even a conversation.
37
00:02:52,740 --> 00:02:55,941
There's just no reasoning
with you, is there?
38
00:02:57,545 --> 00:02:58,777
None at all.
39
00:02:58,779 --> 00:03:01,914
Someone, anyone, please,
help her see the damage
40
00:03:01,916 --> 00:03:04,349
that this company would suffer
41
00:03:04,351 --> 00:03:06,752
if we were to derail this deal.
42
00:03:06,754 --> 00:03:08,687
Please, anyone, speak up.
43
00:03:08,689 --> 00:03:09,821
How 'bout down there?
44
00:03:09,823 --> 00:03:11,390
Hey!
45
00:03:11,392 --> 00:03:12,691
You guys awake down there?
46
00:03:13,627 --> 00:03:14,627
Anyone?
47
00:03:15,896 --> 00:03:16,896
Magnus?
48
00:03:19,366 --> 00:03:21,600
Look, you know my stand.
49
00:03:22,803 --> 00:03:26,271
If this would have been
available just three years ago,
50
00:03:26,273 --> 00:03:28,574
my wife could've
had a second chance.
51
00:03:29,944 --> 00:03:32,744
We simply can't stop right now.
52
00:03:33,781 --> 00:03:37,516
We can't stop right now!
53
00:03:39,253 --> 00:03:41,386
The purpose of developing
this technology
54
00:03:41,388 --> 00:03:43,255
was never so that we
could play God, Magnus.
55
00:03:43,257 --> 00:03:46,258
Oh, shit.
56
00:03:46,260 --> 00:03:47,659
No, I'm sorry.
57
00:03:49,330 --> 00:03:52,331
But I suggest not only
do we not move forward
58
00:03:52,333 --> 00:03:53,699
with this merger,
59
00:03:53,701 --> 00:03:55,400
but we should be pursuing
further investigation
60
00:03:55,402 --> 00:03:56,468
into Intragenetica.
61
00:03:56,470 --> 00:03:57,936
What we have suspicions of
62
00:03:57,938 --> 00:03:59,605
is not only frightening
and immoral,
63
00:03:59,607 --> 00:04:01,807
it is also very illegal.
64
00:04:01,809 --> 00:04:03,575
And I'm very concerned
so many of you
65
00:04:03,577 --> 00:04:05,611
are still wanting
to move forward.
66
00:04:06,947 --> 00:04:08,880
My father founded this company.
67
00:04:10,851 --> 00:04:14,753
He had a very strong
moral compass,
68
00:04:16,690 --> 00:04:17,690
as do I.
69
00:04:20,294 --> 00:04:22,694
And I will not be moved.
70
00:04:23,864 --> 00:04:24,997
I vote no.
71
00:04:24,999 --> 00:04:27,566
- This meeting is adjourned.
- Yeah.
72
00:04:27,568 --> 00:04:28,568
Adjourned.
73
00:04:32,606 --> 00:04:35,507
One, two, three,
four, five, six.
74
00:04:50,858 --> 00:04:54,593
Always let your heart
and your gut guide you.
75
00:04:54,595 --> 00:04:57,863
Your brain is not the best
place for decision making.
76
00:04:59,633 --> 00:05:00,699
Thank you.
77
00:05:28,495 --> 00:05:30,095
Here you go.
78
00:05:48,649 --> 00:05:49,981
Nope, come on!
79
00:05:55,789 --> 00:05:57,422
Hey, here.
80
00:06:01,662 --> 00:06:02,728
It's nice and warm.
81
00:06:04,798 --> 00:06:08,133
Thanks.
82
00:06:08,135 --> 00:06:11,069
Well, you know where to find me.
83
00:06:18,078 --> 00:06:19,544
Thanks, again.
84
00:06:19,546 --> 00:06:21,880
I'm not so used
to people caring.
85
00:06:21,882 --> 00:06:22,882
It means a lot.
86
00:06:24,084 --> 00:06:26,752
Yeah, I hear ya.
87
00:06:30,624 --> 00:06:33,024
What were ya doin'
down there anyway?
88
00:06:36,563 --> 00:06:37,696
Long story.
89
00:06:37,698 --> 00:06:39,030
Well, I got time.
90
00:06:40,968 --> 00:06:45,704
Look, I don't wanna
bore you with my life.
91
00:06:49,109 --> 00:06:51,710
It's not a very,
92
00:06:51,712 --> 00:06:53,512
it's not a very
motivational story.
93
00:06:54,448 --> 00:06:55,714
Motivational.
94
00:06:57,117 --> 00:07:00,719
Well, ya see, maybe
that's just it.
95
00:07:00,721 --> 00:07:01,953
Your story isn't over yet.
96
00:07:03,624 --> 00:07:05,190
The best is yet to come.
97
00:07:09,196 --> 00:07:10,196
Maybe.
98
00:07:14,902 --> 00:07:17,536
You don't say much, do you?
99
00:07:19,506 --> 00:07:20,506
I guess.
100
00:07:22,476 --> 00:07:24,075
I guess I'm not
much of a talker.
101
00:07:28,015 --> 00:07:29,915
Well, if ya wanna be friends,
102
00:07:29,917 --> 00:07:31,683
ya need to talk a little bit.
103
00:07:39,159 --> 00:07:40,159
See.
104
00:07:42,496 --> 00:07:44,563
Tell me something about you.
105
00:07:49,169 --> 00:07:50,169
I'm replaceable.
106
00:08:05,686 --> 00:08:07,252
Man, I don't know.
107
00:08:07,254 --> 00:08:08,854
Bridget's got the veto vote.
108
00:08:09,957 --> 00:08:10,957
So what next?
109
00:08:15,095 --> 00:08:17,562
I told you this was coming.
110
00:08:17,564 --> 00:08:20,799
We need to arrange
for a little accident,
111
00:08:20,801 --> 00:08:23,235
like I said in the first place.
112
00:08:23,237 --> 00:08:24,569
Come on, Oliver.
113
00:08:24,571 --> 00:08:26,071
It's a little drastic,
don't ya think?
114
00:08:26,940 --> 00:08:28,673
Well, we're running outta time
115
00:08:28,675 --> 00:08:30,942
and, frankly, we're
running out of options.
116
00:08:30,944 --> 00:08:32,277
Do you have a better idea?
117
00:08:34,681 --> 00:08:36,014
I can talk to her again.
118
00:08:40,687 --> 00:08:43,989
All right, here's the deal.
119
00:08:43,991 --> 00:08:46,691
You do that, you talk to her.
120
00:08:46,693 --> 00:08:47,826
But if you don't get anywhere,
121
00:08:47,828 --> 00:08:49,628
I will decide our next move.
122
00:08:52,232 --> 00:08:54,032
All right, give me a few days.
123
00:08:55,102 --> 00:08:56,568
You have two.
124
00:09:04,311 --> 00:09:06,111
Okay, all right.
125
00:09:07,247 --> 00:09:09,714
But you don't have
to take this stand.
126
00:09:09,716 --> 00:09:11,016
It doesn't have
to be your fight.
127
00:09:11,018 --> 00:09:14,185
No, it didn't have
to be my fight,
128
00:09:14,187 --> 00:09:15,787
but they made it my fight.
129
00:09:16,890 --> 00:09:18,123
What am I supposed to do, Mark?
130
00:09:18,125 --> 00:09:19,991
Just pretend I don't
know what I know?
131
00:09:19,993 --> 00:09:22,127
No, I can't do that.
132
00:09:22,129 --> 00:09:24,262
Obviously, you
know what you know,
133
00:09:24,264 --> 00:09:25,864
but what about everyone else?
134
00:09:25,866 --> 00:09:27,299
Why can't they do this?
135
00:09:27,301 --> 00:09:28,301
Why you?
136
00:09:30,003 --> 00:09:32,771
My father said something
to me when I was little.
137
00:09:32,773 --> 00:09:33,638
You know what that was?
138
00:09:33,640 --> 00:09:34,606
- Yeah.
- Yeah?
139
00:09:34,608 --> 00:09:36,007
The way you do anything
140
00:09:36,009 --> 00:09:38,310
is the way you do everything.
141
00:09:39,680 --> 00:09:41,346
Hey, that's a great
philosophy, but.
142
00:09:41,348 --> 00:09:44,249
No, honey, there are no buts.
143
00:09:45,752 --> 00:09:48,353
How could I look Miranda in
the eye if I let this go?
144
00:09:50,891 --> 00:09:52,757
Okay, I'm not hungry.
145
00:09:52,759 --> 00:09:53,692
I ate late today.
146
00:09:53,694 --> 00:09:54,826
Leah brought brownies.
147
00:09:55,696 --> 00:09:57,128
I probably already ate three.
148
00:09:59,833 --> 00:10:01,032
Everything okay?
149
00:10:01,034 --> 00:10:02,300
Yeah.
150
00:10:02,302 --> 00:10:04,235
Yeah, no, we're just
talkin' work talk.
151
00:10:04,237 --> 00:10:05,237
That's all.
152
00:10:06,840 --> 00:10:08,039
Okay.
153
00:10:08,041 --> 00:10:09,040
You got practice?
154
00:10:09,042 --> 00:10:10,709
Yeah, leaving.
155
00:10:10,711 --> 00:10:11,776
Don't be late.
156
00:10:11,778 --> 00:10:13,378
I won't.
157
00:10:16,216 --> 00:10:17,616
I got to do this.
158
00:10:18,652 --> 00:10:19,652
Okay.
159
00:10:21,254 --> 00:10:22,254
I believe in ya.
160
00:10:23,190 --> 00:10:24,723
Oh, thank you.
161
00:10:31,331 --> 00:10:32,797
That's about it.
162
00:10:32,799 --> 00:10:34,065
Hey, it gives you
an extra suckage.
163
00:10:34,067 --> 00:10:35,700
- What kinda shit?
- Yeah, it gives you suckage.
164
00:10:35,702 --> 00:10:38,069
- You got to combo suck it.
- I heard that about it.
165
00:10:38,071 --> 00:10:40,672
Hey, what ever happened to Nina?
166
00:10:40,674 --> 00:10:41,757
I don't know.
167
00:10:41,758 --> 00:10:42,958
Fell in love or some bullshit.
168
00:10:43,710 --> 00:10:46,077
I don't believe in
that fairy tale shit.
169
00:10:46,079 --> 00:10:47,746
Why you got to be so cynical?
170
00:10:50,684 --> 00:10:52,951
Like, that's why, all right?
171
00:10:54,087 --> 00:10:56,287
How 'bout you tell me
your fairy tales, huh?
172
00:10:57,691 --> 00:10:58,691
I'm waiting.
173
00:11:00,093 --> 00:11:01,093
How 'bout you, Sid?
174
00:11:03,263 --> 00:11:04,429
Yeah, that's what I thought.
175
00:11:05,966 --> 00:11:07,766
That's not fair.
176
00:11:07,768 --> 00:11:10,268
It's all just some facade
that people get trapped in
177
00:11:10,270 --> 00:11:11,936
until the monster shows up.
178
00:11:12,973 --> 00:11:14,706
Hey, you know it.
179
00:11:14,708 --> 00:11:17,876
Maybe not all, but
we're all broken.
180
00:11:17,878 --> 00:11:20,178
And when you put two
broken people together,
181
00:11:23,050 --> 00:11:25,850
eventually they'll start
breaking each other.
182
00:11:25,852 --> 00:11:30,855
Listen to little
Miss Positivity over here.
183
00:11:30,857 --> 00:11:34,392
He was fine, though.
184
00:11:34,394 --> 00:11:36,261
- He was.
- Oh, he was fine.
185
00:11:36,263 --> 00:11:38,863
- Oh.
- Mm, mm.
186
00:11:38,865 --> 00:11:41,933
Does that make it worth it, huh?
187
00:11:41,935 --> 00:11:42,967
Breakin' your heart?
188
00:11:44,471 --> 00:11:45,904
Those looks?
189
00:11:45,906 --> 00:11:47,272
I ain't sayin' all that.
190
00:11:47,274 --> 00:11:51,209
- Sometimes it's worth it.
- All right.
191
00:12:02,422 --> 00:12:04,055
Here ya go, man.
192
00:12:04,057 --> 00:12:06,491
- Thank you.
- You're welcome.
193
00:12:12,833 --> 00:12:13,898
Here ya go.
194
00:12:13,900 --> 00:12:15,200
I hope it helps your day.
195
00:12:15,202 --> 00:12:16,868
Thank you, I'm sure it will.
196
00:12:21,041 --> 00:12:23,908
- Why did you do that?
- Do what?
197
00:12:23,910 --> 00:12:26,845
Give money to the
bums and crackheads.
198
00:12:26,847 --> 00:12:28,913
You know, they're probably
just gonna buy booze
199
00:12:28,915 --> 00:12:30,782
or drugs with that later.
200
00:12:30,784 --> 00:12:32,450
I don't really think
about that part.
201
00:12:32,452 --> 00:12:34,119
I mean, he's in need
and I have access,
202
00:12:34,121 --> 00:12:36,187
so why wouldn't I try
and give a little?
203
00:12:37,257 --> 00:12:39,457
If you wanna
fuel his drug addiction,
204
00:12:39,459 --> 00:12:40,792
be my guest.
205
00:12:40,794 --> 00:12:41,493
You don't even know that.
206
00:12:41,495 --> 00:12:42,994
It's so judgmental, May.
207
00:12:47,067 --> 00:12:48,399
You know, let's find out.
208
00:12:49,836 --> 00:12:51,102
Wait, what?
209
00:12:51,104 --> 00:12:52,137
Come here.
210
00:12:55,208 --> 00:12:57,158
Let's watch him.
211
00:12:57,159 --> 00:12:59,109
Okay, you wanna watch a homeless
guy just to prove a point
212
00:12:59,112 --> 00:13:00,478
that he'll just waste the money?
213
00:13:00,480 --> 00:13:01,446
Are you serious?
214
00:13:01,448 --> 00:13:04,883
You're just nervous
because you know I'm right.
215
00:13:04,885 --> 00:13:05,885
No.
216
00:13:08,488 --> 00:13:09,821
You know what?
217
00:13:09,823 --> 00:13:10,855
Fine, let's do it.
218
00:13:40,987 --> 00:13:42,921
Uh, what are you guys doing?
219
00:13:45,926 --> 00:13:48,059
May, what are we doing?
220
00:13:49,162 --> 00:13:50,162
Uh?
221
00:13:52,866 --> 00:13:53,866
Bridget.
222
00:13:57,204 --> 00:13:58,903
Come on, Bridget, please.
223
00:14:00,006 --> 00:14:01,006
What, David?
224
00:14:02,309 --> 00:14:05,877
Back off, let it go, what?
225
00:14:05,879 --> 00:14:08,880
Yes, all of that.
226
00:14:11,418 --> 00:14:13,335
I mean, why can't you?
227
00:14:13,336 --> 00:14:15,496
So a few rich people potentially
live forever, so what?
228
00:14:17,557 --> 00:14:19,257
Isn't one already too many?
229
00:14:21,895 --> 00:14:24,362
If you don't listen,
I can't help you.
230
00:14:25,565 --> 00:14:28,900
Now, do you really think
their rich and powerful people
231
00:14:28,902 --> 00:14:30,301
are gonna let you
steal their Holy Grail
232
00:14:30,303 --> 00:14:32,170
when it's right
there in front them?
233
00:14:34,441 --> 00:14:36,307
Who gets to decide
where it ends?
234
00:14:37,577 --> 00:14:40,945
Who gets to decide whose life
is precious enough to save
235
00:14:40,947 --> 00:14:42,113
and whose isn't?
236
00:14:42,115 --> 00:14:46,251
How can you not see the
repercussions of this, David?
237
00:14:47,320 --> 00:14:48,953
How can you look your
family in the eyes
238
00:14:48,955 --> 00:14:52,323
and tell them that
you stood behind this?
239
00:14:52,325 --> 00:14:55,927
Look, all I'm saying is if you
don't change your position,
240
00:14:55,929 --> 00:14:57,061
I can't protect you.
241
00:14:58,231 --> 00:14:59,597
Are you threatening me?
242
00:15:01,935 --> 00:15:03,468
After all our years
of friendship,
243
00:15:03,470 --> 00:15:06,104
you dare to stand
there and threaten me
244
00:15:06,106 --> 00:15:08,940
because I have the
balls to stand up
245
00:15:08,942 --> 00:15:10,575
for what is morally right?
246
00:15:13,213 --> 00:15:17,415
No, no, I'm saying
I can't protect you!
247
00:15:19,219 --> 00:15:21,386
I swear, Bridget, you
don't even understand
248
00:15:21,388 --> 00:15:22,520
what you're up against.
249
00:15:22,522 --> 00:15:24,489
Maybe I don't.
250
00:15:24,491 --> 00:15:25,523
Maybe I don't.
251
00:15:25,525 --> 00:15:27,191
But I know who I'm
standing up for.
252
00:15:27,193 --> 00:15:28,660
- Oh!
- No, I know what kind of
253
00:15:28,662 --> 00:15:30,695
a world I wanna
leave behind for her.
254
00:15:30,697 --> 00:15:33,164
Her, David, your godchild!
255
00:15:39,372 --> 00:15:40,705
- Bridget.
- Hmm?
256
00:15:48,114 --> 00:15:49,114
Okay.
257
00:15:53,153 --> 00:15:54,153
Okay.
258
00:16:04,998 --> 00:16:06,597
Thank you.
259
00:16:09,002 --> 00:16:11,069
What can I get for this?
260
00:16:17,277 --> 00:16:19,610
- Here ya go.
- Okay, thanks.
261
00:16:24,551 --> 00:16:25,551
Thanks.
262
00:16:35,762 --> 00:16:37,295
Hey, guys.
263
00:16:37,297 --> 00:16:38,229
- Hey, guy.
- Hey, what up?
264
00:16:38,231 --> 00:16:40,164
Got us some grub.
265
00:16:44,237 --> 00:16:46,304
- Bless you.
- Thank you, man.
266
00:16:46,306 --> 00:16:48,139
Bless you, bless you.
267
00:16:55,315 --> 00:16:57,348
I feel like such an idiot.
268
00:16:57,350 --> 00:16:59,050
You should.
269
00:16:59,052 --> 00:17:00,785
That's terrible, you guys.
270
00:17:00,786 --> 00:17:02,519
Okay, that's what everyone says.
271
00:17:02,522 --> 00:17:06,057
If everyone lies the same
lie, it's still a lie.
272
00:17:06,059 --> 00:17:07,258
Yeah, I know, I know.
273
00:17:08,128 --> 00:17:09,527
I just kinda feel bad.
274
00:17:12,365 --> 00:17:14,399
We should do
something nice for him.
275
00:17:15,735 --> 00:17:16,634
Yeah, sure.
276
00:17:16,636 --> 00:17:19,404
I agree, but like what?
277
00:17:21,474 --> 00:17:24,442
I don't know, maybe bake or
cook something really good?
278
00:17:26,813 --> 00:17:29,047
Sure, yeah.
279
00:17:29,682 --> 00:17:31,215
Yeah?
280
00:17:31,217 --> 00:17:32,817
- Yeah.
- Let's go.
281
00:17:35,355 --> 00:17:36,488
Yeah.
282
00:17:36,489 --> 00:17:37,769
David, listen, I
talked with her.
283
00:17:39,125 --> 00:17:41,826
I mean, I tried but she's
not gonna change her mind.
284
00:17:43,096 --> 00:17:44,495
I don't know what
they'll do, Mark.
285
00:17:45,565 --> 00:17:47,365
Fuck, they can't fire her, so.
286
00:17:47,367 --> 00:17:48,566
No, you don't get it.
287
00:17:48,568 --> 00:17:50,701
That's the least of
what I worry about.
288
00:17:50,703 --> 00:17:52,103
What then?
289
00:17:52,105 --> 00:17:53,665
Spread lies and rumors
to discredit her?
290
00:17:54,774 --> 00:17:56,374
No, you don't understand
what we're dealing with here.
291
00:17:56,376 --> 00:17:58,843
These are some of the most
powerful people in the world
292
00:17:58,845 --> 00:18:02,180
and she's about to spoil their
attempt at life everlasting.
293
00:18:03,383 --> 00:18:06,184
I think they'll do
anything to protect that.
294
00:18:06,186 --> 00:18:07,718
And I do mean anything, Mark.
295
00:18:08,588 --> 00:18:09,588
Wow.
296
00:18:11,124 --> 00:18:12,256
Wow, okay.
297
00:18:12,258 --> 00:18:13,458
I'll talk with her.
298
00:18:13,460 --> 00:18:16,160
I'll try again, but
you know Bridget.
299
00:18:16,162 --> 00:18:17,162
Yeah.
300
00:18:18,531 --> 00:18:20,131
Maybe we need protection.
301
00:18:20,800 --> 00:18:22,834
- Security?
- Mm-hmm.
302
00:18:22,836 --> 00:18:25,536
Trust me when I say there's
nowhere you can or hide
303
00:18:25,538 --> 00:18:27,205
that these people can't reach.
304
00:18:28,875 --> 00:18:31,609
I'm here as a friend,
remember that.
305
00:18:31,611 --> 00:18:34,145
But it's outta my hands now.
306
00:18:36,416 --> 00:18:38,416
Thanks for the warning.
307
00:18:38,418 --> 00:18:39,750
Yeah, sorry.
308
00:18:41,454 --> 00:18:44,222
Okay, I'll walk ya out.
309
00:18:44,858 --> 00:18:46,290
All right.
310
00:18:54,167 --> 00:18:55,167
Check.
311
00:18:56,836 --> 00:18:59,904
Hmm, looks like
I'm in trouble now.
312
00:19:00,740 --> 00:19:02,440
Yeah, indeed, yeah.
313
00:19:02,442 --> 00:19:04,775
What are you gonna do about it?
314
00:19:11,184 --> 00:19:12,917
Check and mate.
315
00:19:15,855 --> 00:19:17,421
Good game, Corey.
316
00:19:19,492 --> 00:19:20,791
You gonna do this next week?
317
00:19:20,793 --> 00:19:22,894
Yeah, sure thing.
318
00:19:22,896 --> 00:19:25,196
And next week, I'm gonna win.
319
00:19:27,634 --> 00:19:28,799
You always say that.
320
00:19:28,801 --> 00:19:30,701
Well, you can't blame
a guy for tryin'.
321
00:19:33,339 --> 00:19:34,472
- Hey.
- Hey.
322
00:19:35,942 --> 00:19:38,876
You don't give up
easily, do you?
323
00:19:38,878 --> 00:19:40,378
Should I?
324
00:19:40,380 --> 00:19:45,349
Well, I'm not much of
a talker, remember?
325
00:19:45,351 --> 00:19:47,351
Strong, silent type.
326
00:19:47,353 --> 00:19:49,887
I like it.
327
00:19:49,889 --> 00:19:51,756
I just think he's
a slow starter.
328
00:19:55,228 --> 00:19:56,327
- Stacey?
- Yes?
329
00:19:58,498 --> 00:20:00,264
Don't you have something to do?
330
00:20:00,266 --> 00:20:01,266
Nope.
331
00:20:02,502 --> 00:20:04,702
Think you can
go find something to do?
332
00:20:05,772 --> 00:20:07,438
Why do you even bring me?
333
00:20:08,508 --> 00:20:09,640
Fine, all right.
334
00:20:09,642 --> 00:20:11,375
Bye.
335
00:20:11,377 --> 00:20:12,377
Bye.
336
00:20:13,246 --> 00:20:16,414
So, what do you want?
337
00:20:16,416 --> 00:20:18,849
To get to know you.
338
00:20:19,919 --> 00:20:21,686
You are the first
seemingly decent person
339
00:20:21,688 --> 00:20:23,721
that I have met in a while,
340
00:20:23,723 --> 00:20:24,789
so I'm curious.
341
00:20:27,260 --> 00:20:29,994
How do you know I'm
not just pretending?
342
00:20:29,996 --> 00:20:32,263
That's a good question.
343
00:20:32,265 --> 00:20:33,798
A conman wouldn't
just risk his own life
344
00:20:33,800 --> 00:20:35,499
to protect a street girl
345
00:20:36,603 --> 00:20:39,237
or share his food
with people in need,
346
00:20:40,540 --> 00:20:43,507
play chess with a lonely
old man and lose on purpose.
347
00:20:44,944 --> 00:20:46,544
Who says I lose on purpose?
348
00:20:47,814 --> 00:20:48,814
So coffee?
349
00:20:51,417 --> 00:20:52,417
Yeah.
350
00:20:58,758 --> 00:20:59,991
The target is Bridget.
351
00:20:59,993 --> 00:21:04,562
She is to be taken
alive and unharmed.
352
00:21:04,564 --> 00:21:08,299
Anyone else is nothing
but collateral damage
353
00:21:08,301 --> 00:21:09,667
and is expected.
354
00:21:10,570 --> 00:21:11,570
Security?
355
00:21:12,305 --> 00:21:14,505
As far as we know, nothing,
356
00:21:14,507 --> 00:21:15,806
except her husband.
357
00:21:18,978 --> 00:21:22,346
Okay, give me 'til
the end of the day.
358
00:21:22,348 --> 00:21:23,848
I'll pick up some patterns
359
00:21:23,850 --> 00:21:26,784
and we'll likely
grab her on her way
360
00:21:26,786 --> 00:21:27,985
to or from work tomorrow.
361
00:21:27,987 --> 00:21:29,520
No, absolutely not.
362
00:21:29,522 --> 00:21:32,857
We are not going to
mix work into this.
363
00:21:32,859 --> 00:21:37,028
I'd rather it look like a
kidnapping for ransom or...
364
00:21:40,466 --> 00:21:41,966
Take her in her home.
365
00:21:43,536 --> 00:21:45,069
No, not a good idea.
366
00:21:46,339 --> 00:21:48,005
That's the place with
the most variables
367
00:21:48,007 --> 00:21:49,674
and the most security, mm-mm.
368
00:21:50,743 --> 00:21:54,378
Look, as I explained,
this is urgent
369
00:21:54,380 --> 00:21:56,881
and I need you to do this
370
00:21:56,883 --> 00:21:59,750
without complaining
about the rules.
371
00:21:59,752 --> 00:22:01,419
That's why there's
$5 million in it
372
00:22:01,421 --> 00:22:03,821
for you and your boys, savvy?
373
00:22:03,823 --> 00:22:05,923
In theory, this sounds great.
374
00:22:05,925 --> 00:22:08,626
The problem is what am I
gonna do with $5 million
375
00:22:08,628 --> 00:22:11,829
if I'm dead or in
jail, for that matter?
376
00:22:13,900 --> 00:22:16,067
Guess I chose the wrong crew.
377
00:22:16,069 --> 00:22:17,069
Now, hang on.
378
00:22:19,505 --> 00:22:23,674
10 million, five now, five
upon completion of the mission,
379
00:22:23,676 --> 00:22:25,509
and we'll take her in her home.
380
00:22:46,799 --> 00:22:49,600
Okay, I'll support
you and stand by you
381
00:22:49,602 --> 00:22:51,936
whatever decision you make.
382
00:22:51,938 --> 00:22:54,672
But I am serious, this
is some scary shit.
383
00:22:55,842 --> 00:22:57,375
We're gonna need security.
384
00:22:58,077 --> 00:23:00,678
I think you might be right.
385
00:23:00,680 --> 00:23:02,747
Good, I made a few calls.
386
00:23:02,749 --> 00:23:03,881
They're on their way.
387
00:23:04,984 --> 00:23:06,684
Do you really think that...
388
00:23:07,954 --> 00:23:10,421
Don't you think we might
be just blowing this
389
00:23:10,423 --> 00:23:11,922
completely outta proportion?
390
00:23:12,959 --> 00:23:15,159
I hope you're right.
391
00:23:19,565 --> 00:23:20,664
Where is she going?
392
00:23:21,901 --> 00:23:23,167
I don't know.
393
00:23:29,475 --> 00:23:30,841
- Hey.
- Hey.
394
00:23:30,843 --> 00:23:31,909
Where are you goin'?
395
00:23:33,112 --> 00:23:35,446
Oh, me and May are just
running out up the road.
396
00:23:35,448 --> 00:23:36,981
Okay, well, be back by dark.
397
00:23:36,983 --> 00:23:38,048
All right?
398
00:23:39,886 --> 00:23:41,919
When I came home, I was lost.
399
00:23:43,589 --> 00:23:45,990
I expected to come back
to the love of my life.
400
00:23:47,460 --> 00:23:49,193
Instead, I was handed
divorce papers.
401
00:23:52,465 --> 00:23:56,867
On top of that, I found out
she was engaged to another man.
402
00:23:56,869 --> 00:23:57,869
Wow!
403
00:23:58,805 --> 00:24:00,137
It's her loss.
404
00:24:00,139 --> 00:24:01,705
I didn't have anything left.
405
00:24:02,875 --> 00:24:05,676
No home, no family,
406
00:24:07,647 --> 00:24:09,880
and then I'm expected
to pick up the pieces.
407
00:24:11,751 --> 00:24:12,950
I couldn't even find a job
408
00:24:12,952 --> 00:24:14,819
that would afford
me a place to live.
409
00:24:16,823 --> 00:24:18,823
So I started sleeping
on the streets,
410
00:24:20,660 --> 00:24:22,760
and people look at
you like you're a bum.
411
00:24:23,796 --> 00:24:24,728
I'm not a bum.
412
00:24:24,730 --> 00:24:30,701
I'm a human being and I'm
out there and I'm fighting,
413
00:24:30,703 --> 00:24:33,704
clawing, and scraping
just to survive.
414
00:24:34,807 --> 00:24:38,709
And, then, I just
didn't see the point.
415
00:24:40,213 --> 00:24:42,112
I didn't feel like
fighting anymore.
416
00:24:45,818 --> 00:24:47,151
I just about quit life.
417
00:24:54,060 --> 00:24:56,060
Hey, so we
made some food for you
418
00:24:56,062 --> 00:24:58,095
and anyone else you
wanna share it with.
419
00:24:58,097 --> 00:24:59,730
- You made this?
- Mm-hmm.
420
00:25:00,800 --> 00:25:02,066
- For me?
- Yeah.
421
00:25:03,135 --> 00:25:04,802
I never cooked so
much in my life.
422
00:25:10,610 --> 00:25:12,076
That's really kind.
423
00:25:12,078 --> 00:25:13,978
I also grabbed
some of my savings.
424
00:25:13,980 --> 00:25:16,947
I was gonna buy crap that I
didn't really need anyways.
425
00:25:16,949 --> 00:25:20,150
Hey, I mean thank
you for the food but.
426
00:25:23,289 --> 00:25:24,755
I can't take your money.
427
00:25:25,825 --> 00:25:27,892
I'll just leave
it on the ground.
428
00:25:30,229 --> 00:25:31,896
It'll just go to waste I guess.
429
00:25:34,267 --> 00:25:35,933
What am I supposed to do here?
430
00:25:37,003 --> 00:25:39,036
I think she made
that pretty clear.
431
00:25:46,579 --> 00:25:47,778
How old are you guys?
432
00:25:47,780 --> 00:25:49,780
- I'm 17.
- 16.
433
00:25:53,319 --> 00:25:57,988
What Corey is trying
to say is thank you.
434
00:25:57,990 --> 00:25:59,123
You're welcome.
435
00:26:02,728 --> 00:26:03,728
Hey!
436
00:26:05,731 --> 00:26:06,731
Thank you.
437
00:26:07,600 --> 00:26:09,133
Tell your parents they did good.
438
00:26:12,271 --> 00:26:14,805
I wish there were more
people in the world like you.
439
00:26:16,809 --> 00:26:17,975
It'd be a better place.
440
00:26:28,020 --> 00:26:29,620
No, no, no, no, no.
441
00:26:29,622 --> 00:26:31,088
Don't listen to these rumors.
442
00:26:31,090 --> 00:26:34,692
Goddammit, I am still
managing this project
443
00:26:34,694 --> 00:26:37,795
and I promise you, I
will continue to do so.
444
00:26:37,797 --> 00:26:40,898
All right, I apologize.
445
00:26:40,900 --> 00:26:43,067
But I hear Bridget
wants us to hold off
446
00:26:43,069 --> 00:26:45,936
and stay on the
cadavers until at least
447
00:26:45,938 --> 00:26:48,639
the ethics committee can
clear us to go forward.
448
00:26:48,641 --> 00:26:50,074
Don't you know that
we have a chance
449
00:26:50,076 --> 00:26:52,343
to be trailblazers here?
450
00:26:52,345 --> 00:26:55,179
We can make mortality
a thing of the past.
451
00:26:55,181 --> 00:26:59,383
We can give someone or
anyone everlasting life.
452
00:26:59,385 --> 00:27:00,317
I mean, don't you get it?
453
00:27:00,319 --> 00:27:02,686
It would be immoral not to.
454
00:27:02,688 --> 00:27:06,056
I mean, we must push
forward on this.
455
00:27:06,058 --> 00:27:10,094
Even the best invention
in the wrong hands
456
00:27:10,096 --> 00:27:12,863
can be turned into
a weapon of sorts.
457
00:27:13,633 --> 00:27:15,099
We need to make
sure that we're on
458
00:27:15,101 --> 00:27:16,400
the right side of history.
459
00:27:16,402 --> 00:27:20,671
I agree, but these hands
are the right hands.
460
00:27:20,673 --> 00:27:23,140
If we have to break a few
eggs to make the omelet,
461
00:27:24,076 --> 00:27:25,743
we'll do so.
462
00:27:25,745 --> 00:27:26,745
Exactly.
463
00:27:28,347 --> 00:27:31,115
Sofia, you know,
I believe with all
464
00:27:31,117 --> 00:27:33,684
the stem cell technologies
and the research
465
00:27:33,686 --> 00:27:35,753
and everything they're
doing right now,
466
00:27:37,089 --> 00:27:41,759
trust me, we'll be soon
growing our own bodies.
467
00:27:43,996 --> 00:27:45,529
And nobody,
468
00:27:45,530 --> 00:27:47,063
nobody needs to die
to get a new shell.
469
00:27:50,770 --> 00:27:52,703
I don't know.
470
00:27:52,705 --> 00:27:56,907
Look, even now, the people
we are scheduled to work on
471
00:27:57,877 --> 00:28:01,045
are in all legal
terms brain dead
472
00:28:02,148 --> 00:28:05,015
and the brains are in
terminally ill bodies.
473
00:28:05,017 --> 00:28:06,250
That's the whole thing.
474
00:28:06,252 --> 00:28:09,753
We are giving people
a chance at new life.
475
00:28:09,755 --> 00:28:13,057
Sofia, what if your mother
had a degenerative disease?
476
00:28:14,126 --> 00:28:16,193
Now she has a second chance.
477
00:28:16,195 --> 00:28:18,729
Magnus, the same
thing, you know?
478
00:28:18,731 --> 00:28:20,764
Not only should we
continue to do this,
479
00:28:20,766 --> 00:28:23,167
- we must continue to do this.
- Yes!
480
00:28:23,169 --> 00:28:24,401
- We have to.
- We have to!
481
00:28:24,403 --> 00:28:29,473
Oliver, I would like to
see Bridget's signature
482
00:28:30,743 --> 00:28:32,810
or at least hear her
endorsement on this.
483
00:28:32,812 --> 00:28:35,412
Not a problem, she's on board.
484
00:28:35,414 --> 00:28:38,248
It just takes her a little
more time to process things.
485
00:28:49,061 --> 00:28:49,927
Thank you.
486
00:28:49,929 --> 00:28:51,028
- Cheers.
- Cheers.
487
00:28:57,203 --> 00:28:59,103
- We really needed this.
- Yeah.
488
00:29:00,172 --> 00:29:01,172
Yeah, we did.
489
00:29:02,441 --> 00:29:05,075
God, I cannot wait for
this stress to be done.
490
00:29:05,077 --> 00:29:07,845
Honey, let's try not
to talk about it.
491
00:29:07,847 --> 00:29:12,015
Let's just forget
everything and relax.
492
00:29:13,786 --> 00:29:14,786
You're right.
493
00:29:17,056 --> 00:29:18,922
Do you wanna watch something?
494
00:29:18,924 --> 00:29:20,124
Yeah, sure.
495
00:29:22,795 --> 00:29:23,894
Is Miranda still up?
496
00:29:24,930 --> 00:29:26,330
Oh.
497
00:29:26,332 --> 00:29:27,931
Mira?
498
00:29:30,269 --> 00:29:32,069
Mira!
499
00:29:33,973 --> 00:29:34,973
Mira!
500
00:29:39,879 --> 00:29:41,411
I can't believe we have
to text our own daughter.
501
00:29:41,413 --> 00:29:42,880
When we're at home to get her.
502
00:30:20,319 --> 00:30:21,819
Clear.
503
00:30:21,821 --> 00:30:23,487
- Down on the ground!
- Don't move, on the ground!
504
00:30:23,489 --> 00:30:24,855
- Hands up right now!
- Hands up, hands up!
505
00:30:24,857 --> 00:30:27,391
- Please, sir, please!
- No, shut up!
506
00:30:27,393 --> 00:30:28,592
- Run!
- Go, Miranda!
507
00:30:28,594 --> 00:30:29,860
- Run!
- Go!
508
00:30:29,862 --> 00:30:32,129
- Shut your mouths!
- Go!
509
00:30:45,878 --> 00:30:47,611
Help, help me, help!
510
00:30:48,881 --> 00:30:50,013
- My parents...
- Whoa!
511
00:30:50,015 --> 00:30:51,148
- Or a man that...
- Wait, what happened?
512
00:30:51,150 --> 00:30:53,417
Guards, a man came to my house.
513
00:30:53,419 --> 00:30:54,451
Hey, hey, slow down.
514
00:30:54,453 --> 00:30:56,420
I can't understand you.
515
00:30:56,422 --> 00:30:58,555
Breathe, now, what happened?
516
00:31:00,893 --> 00:31:01,893
They awake yet?
517
00:31:03,429 --> 00:31:04,429
I don't think so.
518
00:31:13,973 --> 00:31:14,905
Yeah.
519
00:31:14,907 --> 00:31:16,907
Yeah, we got the packages.
520
00:31:16,909 --> 00:31:19,243
Good, further
instructions on the way.
521
00:31:19,245 --> 00:31:20,911
All right.
522
00:31:21,580 --> 00:31:22,946
Let's unload 'em.
523
00:31:35,327 --> 00:31:37,594
Hey, what happened here?
524
00:31:37,596 --> 00:31:39,129
Not quite sure yet.
525
00:31:39,131 --> 00:31:40,931
I'm friends with the family.
526
00:31:40,933 --> 00:31:41,933
Are they safe?
527
00:31:44,136 --> 00:31:45,936
You're a friend of the family?
528
00:31:45,938 --> 00:31:48,338
Oh, my clothes?
529
00:31:48,340 --> 00:31:50,674
Sorry, I just got
back from camping.
530
00:31:51,944 --> 00:31:53,477
Mark George is in route to 496.
531
00:31:53,479 --> 00:31:57,347
The family's missing and the
security guards are dead.
532
00:31:57,349 --> 00:32:00,083
Ah, shit, I hope they're okay.
533
00:32:01,120 --> 00:32:03,353
Trust me, if these
guys wanted 'em dead,
534
00:32:03,355 --> 00:32:04,355
they'd be dead.
535
00:32:05,624 --> 00:32:07,958
So the fact they're gone
is the better alternative.
536
00:32:07,960 --> 00:32:11,561
I guess.
537
00:32:20,239 --> 00:32:24,107
Bridget.
538
00:32:24,109 --> 00:32:25,375
Honey, Bridget?
539
00:32:28,147 --> 00:32:29,147
Bridget?
540
00:32:31,583 --> 00:32:33,317
Miranda, where's Miranda?
541
00:32:33,319 --> 00:32:34,718
Miranda?
542
00:32:34,720 --> 00:32:35,720
Shh, shh!
543
00:32:37,122 --> 00:32:38,322
Listen up!
544
00:32:38,324 --> 00:32:40,991
All you have to
do is what we say
545
00:32:40,993 --> 00:32:43,193
when we say it
with no hesitation
546
00:32:43,195 --> 00:32:44,661
and you won't get hurt.
547
00:32:44,663 --> 00:32:46,263
Do you understand?
548
00:32:46,265 --> 00:32:47,698
Yes, but I got to
couple of questions.
549
00:32:47,700 --> 00:32:49,299
Shut up!
550
00:32:49,301 --> 00:32:51,034
We will not engage
with you unless it's
551
00:32:51,036 --> 00:32:55,272
about pissing, eating,
or fucking drinking.
552
00:32:55,274 --> 00:32:56,540
Follow those simple rules,
553
00:32:56,542 --> 00:32:58,041
you might survive this.
554
00:32:58,043 --> 00:32:59,643
Miranda, where is she?
555
00:33:00,546 --> 00:33:02,479
Was I not clear, bitch?
556
00:33:04,016 --> 00:33:04,882
Hey.
557
00:33:04,883 --> 00:33:05,883
Hey, hey!
558
00:33:10,422 --> 00:33:12,222
Hopefully that cleared it up.
559
00:33:12,224 --> 00:33:13,690
Don't fuck with me!
560
00:33:27,606 --> 00:33:29,639
This makes us
operational, correct?
561
00:33:30,642 --> 00:33:33,176
No, not just yet.
562
00:33:33,178 --> 00:33:35,312
You have to give me
another couple of days.
563
00:33:35,314 --> 00:33:36,480
Well, with Nikita's help,
564
00:33:36,482 --> 00:33:38,515
we should be able
to move faster.
565
00:33:42,621 --> 00:33:44,121
Dr. Hermanson.
566
00:33:50,462 --> 00:33:52,496
We're breaking so many
laws right now, Oliver.
567
00:33:52,498 --> 00:33:55,065
- Hmm.
- Are you absolutely certain
568
00:33:55,067 --> 00:33:58,068
- about this?
- Nikita worked on
569
00:33:58,070 --> 00:33:59,503
the original draft.
570
00:33:59,505 --> 00:34:01,805
Then, she went to Intragenetica,
571
00:34:01,807 --> 00:34:03,540
so she knows what she's doin'.
572
00:34:04,543 --> 00:34:05,575
She's an expert.
573
00:34:07,379 --> 00:34:08,779
She could only help.
574
00:34:08,781 --> 00:34:11,481
And I must admit, I am excited.
575
00:34:11,483 --> 00:34:12,649
Hmm.
576
00:34:12,651 --> 00:34:14,751
When will it be
ready for trials?
577
00:34:14,753 --> 00:34:16,753
I'm still awaiting
clearance on human trials,
578
00:34:16,755 --> 00:34:21,091
but we have done primates
very successfully.
579
00:34:21,093 --> 00:34:24,428
All I can say is get
it done, understood?
580
00:34:26,698 --> 00:34:27,698
Fine.
581
00:34:38,143 --> 00:34:39,843
There has to be
something we can do.
582
00:34:40,712 --> 00:34:42,579
I don't know what that would be.
583
00:34:43,649 --> 00:34:45,482
Miranda, these guys
were professionals.
584
00:34:46,518 --> 00:34:48,385
We don't even know who they are.
585
00:34:48,387 --> 00:34:52,122
Yeah, and we really
just need to get you
586
00:34:52,124 --> 00:34:54,191
to family as soon as possible.
587
00:34:54,193 --> 00:34:55,659
I don't really have any family.
588
00:34:55,661 --> 00:34:57,527
I mean, my grandpa's in New York
589
00:34:57,529 --> 00:34:59,229
and my mom's sister's in Miami.
590
00:35:00,399 --> 00:35:04,534
We're not close and I
don't think I'd be safe.
591
00:35:04,536 --> 00:35:07,537
Do you have any idea
what this was about?
592
00:35:07,539 --> 00:35:10,440
Not sure, but it probably
has something to do
593
00:35:10,442 --> 00:35:11,875
with my mom's work.
594
00:35:11,877 --> 00:35:14,811
They've been stressing
over it a lot lately.
595
00:35:14,813 --> 00:35:16,780
What does she do?
596
00:35:16,781 --> 00:35:18,748
She's the CEO of Bio
Engineered Research Ventures.
597
00:35:21,553 --> 00:35:22,819
That sounds oddly familiar.
598
00:35:22,821 --> 00:35:25,822
Yeah, they did the
first head transplant.
599
00:35:25,824 --> 00:35:26,823
They were on to something,
600
00:35:26,825 --> 00:35:29,759
but my mom wasn't on board.
601
00:35:30,562 --> 00:35:32,295
My parents were talking about it
602
00:35:32,297 --> 00:35:34,231
and stressing over it,
603
00:35:34,233 --> 00:35:36,600
so I'm guessing it's
some kind of big deal.
604
00:35:36,602 --> 00:35:38,368
That's wild.
605
00:35:39,571 --> 00:35:41,905
Yeah, I think I remember
hearing about that.
606
00:35:45,844 --> 00:35:48,845
They had some guy with
a degenerative disease
607
00:35:48,847 --> 00:35:51,581
and they put his
head on the body
608
00:35:51,583 --> 00:35:53,683
of some brain-dead dude, right?
609
00:35:54,586 --> 00:35:56,153
Yeah, something like that.
610
00:35:57,222 --> 00:35:58,788
They've been doing
that ever since.
611
00:36:00,359 --> 00:36:03,226
Something else happened
and I don't know what.
612
00:36:03,228 --> 00:36:04,394
That's unbelievable.
613
00:36:06,198 --> 00:36:09,933
When I was in Afghanistan,
I watched people lose legs
614
00:36:11,637 --> 00:36:13,570
and have other
debilitating injuries.
615
00:36:15,674 --> 00:36:18,542
This could give them a
new body and a new life.
616
00:36:21,613 --> 00:36:22,613
Yeah.
617
00:36:23,482 --> 00:36:26,616
But now the richest of the rich
618
00:36:26,618 --> 00:36:28,185
have their Fountain of Youth,
619
00:36:29,421 --> 00:36:31,688
and I'm not so sure
it's good to play God.
620
00:36:32,925 --> 00:36:34,658
I'm sure there are plenty
of people out there
621
00:36:34,660 --> 00:36:36,893
that are willing to
just use this as some
622
00:36:37,796 --> 00:36:39,796
Stephen King's "Pet Sematary"
623
00:36:39,798 --> 00:36:42,632
and that is kinda creepy.
624
00:36:42,634 --> 00:36:46,803
Well, that makes this all
the bit more complicated.
625
00:36:46,805 --> 00:36:48,271
Why is that?
626
00:36:48,273 --> 00:36:50,340
Because they're
likely looking for her
627
00:36:51,443 --> 00:36:52,642
and they don't care
who they take out
628
00:36:52,644 --> 00:36:53,777
to get what they want.
629
00:37:00,586 --> 00:37:03,553
I appreciate your
perspective on this, Clive.
630
00:37:03,555 --> 00:37:04,588
I really do.
631
00:37:04,590 --> 00:37:09,459
Oliver, I understood William's
vision for this company,
632
00:37:10,729 --> 00:37:15,265
for us, better than anyone
except perhaps Bridget.
633
00:37:17,336 --> 00:37:19,269
And I remember
holding her in my arms
634
00:37:19,271 --> 00:37:20,670
the day after she was born.
635
00:37:20,672 --> 00:37:23,673
Well, who's to say what
William would have wanted
636
00:37:23,675 --> 00:37:25,308
in today's world?
637
00:37:25,310 --> 00:37:28,578
We can't speculate on
what William would do.
638
00:37:28,580 --> 00:37:30,247
He'd want what's right.
639
00:37:31,817 --> 00:37:34,417
Well, William and I were close,
640
00:37:34,419 --> 00:37:36,419
but not like you two.
641
00:37:36,421 --> 00:37:41,491
But I did see his vision
and his passion for life.
642
00:37:42,294 --> 00:37:43,827
Excuse me, gentlemen.
643
00:37:43,829 --> 00:37:45,662
Oliver, we need to talk.
644
00:37:47,366 --> 00:37:48,965
I'm sure we're just wrapping up
645
00:37:48,967 --> 00:37:54,037
and seems like it's pretty
urgent so, gentlemen.
646
00:37:54,973 --> 00:37:55,973
Thank you, sir.
647
00:38:04,583 --> 00:38:05,982
I suppose you've heard.
648
00:38:05,984 --> 00:38:07,050
Of course, I did.
649
00:38:07,986 --> 00:38:09,552
Are you out of your mind?
650
00:38:10,656 --> 00:38:13,590
Guns, kidnapping, murder?
651
00:38:13,592 --> 00:38:16,059
I told you I would do it my way
652
00:38:16,061 --> 00:38:18,728
if you failed doing
it your way, right?
653
00:38:18,730 --> 00:38:20,864
Yeah, but I didn't know
that you would go this far.
654
00:38:20,866 --> 00:38:24,601
You didn't think that I
would wait forever, did you?
655
00:38:24,603 --> 00:38:26,403
Two people are dead.
656
00:38:26,405 --> 00:38:27,804
The whole family is missing.
657
00:38:29,474 --> 00:38:30,774
Tell me they're still alive.
658
00:38:30,776 --> 00:38:32,542
Of course, they are.
659
00:38:33,812 --> 00:38:37,881
And I will let them go as soon
as we complete the merger.
660
00:38:37,883 --> 00:38:38,882
Merger?
661
00:38:38,884 --> 00:38:40,050
Bridget has the veto.
662
00:38:40,052 --> 00:38:41,551
She already voted no.
663
00:38:41,553 --> 00:38:44,020
I know, but in her absence,
664
00:38:44,022 --> 00:38:46,623
the board has the
authority to cast her vote
665
00:38:46,625 --> 00:38:48,958
and it's looking like
it will be unanimous.
666
00:38:48,960 --> 00:38:51,761
Yeah, well, Ken'll
never vote yes,
667
00:38:51,763 --> 00:38:53,263
Maggie's not in favor of it,
668
00:38:53,264 --> 00:38:54,764
and Thomas would never
vote against Bridget.
669
00:38:54,766 --> 00:38:56,766
- No way!
- I would not be too sure.
670
00:38:56,768 --> 00:39:00,370
My negotiating skills are
a lot better than that.
671
00:39:00,372 --> 00:39:02,806
Yeah, well, you
couldn't convince Bridget,
672
00:39:02,808 --> 00:39:04,374
now could ya?
673
00:39:04,376 --> 00:39:05,709
She doesn't have a vote.
674
00:39:06,912 --> 00:39:09,979
Frankly, I'm not convinced
I'd vote with ya.
675
00:39:23,395 --> 00:39:24,127
Yes?
676
00:39:24,129 --> 00:39:26,429
Do you have all three packages?
677
00:39:26,431 --> 00:39:29,599
No, I have the two
large packages.
678
00:39:30,802 --> 00:39:33,403
What's the
status on the little one?
679
00:39:33,405 --> 00:39:34,704
I'm not sure.
680
00:39:34,706 --> 00:39:36,940
It must have slipped
through the cracks somehow.
681
00:39:36,942 --> 00:39:37,942
Well, find it.
682
00:39:38,944 --> 00:39:41,144
I thought you said
it didn't matter.
683
00:39:41,146 --> 00:39:42,379
I said find it.
684
00:39:43,849 --> 00:39:45,148
I'll see what I can do.
685
00:40:00,098 --> 00:40:02,632
Well, it looks
better on you anyway.
686
00:40:08,707 --> 00:40:10,640
It's weird to see
myself like this.
687
00:40:11,977 --> 00:40:12,977
I like it.
688
00:40:15,580 --> 00:40:18,181
Be careful, they're after her.
689
00:40:18,183 --> 00:40:19,516
I'm sure of it.
690
00:40:20,852 --> 00:40:22,986
Yeah, we'll lay low,
691
00:40:22,988 --> 00:40:27,457
but you need to be careful.
692
00:40:27,459 --> 00:40:29,025
Yeah, you got it.
693
00:40:42,140 --> 00:40:44,174
Now, don't take
any stupid chances.
694
00:40:44,176 --> 00:40:47,043
She's a kid, she's
gonna turn up.
695
00:40:47,045 --> 00:40:48,178
I checked her family.
696
00:40:48,180 --> 00:40:49,913
She's got two living relatives.
697
00:40:49,915 --> 00:40:51,548
Neither one of them are local.
698
00:40:52,617 --> 00:40:54,951
Yeah, I'll see what I can find.
699
00:40:54,953 --> 00:40:57,887
All right, and I'm gonna
need you to babysit them.
700
00:40:59,524 --> 00:41:01,024
You know I don't do that shit.
701
00:41:01,026 --> 00:41:04,093
Yeah, but we got to
find the girl.
702
00:41:05,831 --> 00:41:06,963
Fine.
703
00:41:06,965 --> 00:41:08,498
All right, we
don't talk to them.
704
00:41:08,500 --> 00:41:10,967
We don't engage with them.
705
00:41:10,969 --> 00:41:13,603
We're here for $7
1/2 million, right?
706
00:41:17,542 --> 00:41:18,542
Money.
707
00:41:28,186 --> 00:41:29,185
- Hi.
- Hi.
708
00:41:29,187 --> 00:41:30,920
I have a 3:45 with Bridget.
709
00:41:30,922 --> 00:41:33,523
You know, she's not in today.
710
00:41:33,525 --> 00:41:34,858
Can I ask what
this is regarding?
711
00:41:34,860 --> 00:41:36,526
Maybe I can redirect.
712
00:41:36,528 --> 00:41:37,927
It's about a charity case.
713
00:41:37,929 --> 00:41:39,929
She wanted to meet about our
Wounded Warriors Program.
714
00:41:39,931 --> 00:41:42,665
Okay, let me see if I can find
somebody else to help you.
715
00:41:42,667 --> 00:41:44,267
Okay, sure.
716
00:41:46,271 --> 00:41:47,604
David?
717
00:41:47,606 --> 00:41:48,671
Yeah, there's a gentleman here,
718
00:41:48,673 --> 00:41:50,673
said he had a 3:45 with Bridget.
719
00:41:51,977 --> 00:41:53,676
Okay, thanks.
720
00:41:55,213 --> 00:41:56,880
Any messages?
721
00:41:56,882 --> 00:41:58,548
Yeah.
722
00:41:59,284 --> 00:42:00,284
Thank you.
723
00:42:05,090 --> 00:42:06,689
- Hello.
- Hi.
724
00:42:06,691 --> 00:42:09,592
Hey, this is not a very
good day around here for us.
725
00:42:09,594 --> 00:42:10,827
Maybe you should come
back another time.
726
00:42:10,829 --> 00:42:12,161
I already met with her
727
00:42:12,163 --> 00:42:13,830
and she was giving her
corporate donation today,
728
00:42:13,832 --> 00:42:17,267
so I'd really like to
have that before I go.
729
00:42:17,269 --> 00:42:18,902
Hey, I don't know if you heard,
730
00:42:18,904 --> 00:42:21,604
but us veterans aren't
doin' so hot out there.
731
00:42:21,606 --> 00:42:22,839
- Could really use the help.
- Yeah, yeah.
732
00:42:22,841 --> 00:42:24,707
Like I said, it's
just not a good day.
733
00:42:25,644 --> 00:42:26,576
Yeah, so.
734
00:42:26,578 --> 00:42:27,710
When is a good day?
735
00:42:27,712 --> 00:42:30,580
I mean, what the
fuck's it gonna take?
736
00:42:30,582 --> 00:42:32,982
I mean, do we have to
start killing ourselves
737
00:42:32,984 --> 00:42:34,117
when we get back from serving?
738
00:42:34,119 --> 00:42:35,885
Do we put up with
the half-assed care
739
00:42:35,887 --> 00:42:37,854
- that takes forever to get to...
- Okay, listen.
740
00:42:37,856 --> 00:42:39,789
Or what about the lack of mental
741
00:42:39,790 --> 00:42:41,723
and emotional support just
to deal with what we've seen!
742
00:42:41,726 --> 00:42:43,126
Ease up.
743
00:42:43,128 --> 00:42:44,327
How much?
744
00:42:44,329 --> 00:42:46,596
How much was she gonna give?
745
00:42:46,598 --> 00:42:51,000
$100,000.
746
00:42:51,002 --> 00:42:52,869
Hmm, hold on.
747
00:42:52,871 --> 00:42:56,739
Oh, and, yeah, she said
she'd dedicate your work
748
00:42:56,741 --> 00:42:58,207
to severely injured veterans.
749
00:43:01,146 --> 00:43:02,146
Now, who are you?
750
00:43:04,749 --> 00:43:09,819
I am a veteran with the
Wounded Warriors Project, sir.
751
00:43:10,088 --> 00:43:11,287
Uh-huh.
752
00:43:13,224 --> 00:43:15,091
All right, come with me.
753
00:43:15,093 --> 00:43:17,794
Now, who are you exactly?
754
00:43:17,796 --> 00:43:19,713
I'm a veteran.
755
00:43:19,714 --> 00:43:21,631
I'm here with on behalf of
the Wounded Warriors Project.
756
00:43:21,633 --> 00:43:22,765
No, no.
757
00:43:22,767 --> 00:43:23,666
Yeah, I don't think so.
758
00:43:23,668 --> 00:43:25,168
'Cause if that was the case,
759
00:43:25,170 --> 00:43:27,637
you would have the
press here with you
760
00:43:27,639 --> 00:43:30,039
and it would be a
calendar event for us here
761
00:43:30,041 --> 00:43:33,176
and it would be on my schedule,
762
00:43:33,178 --> 00:43:34,777
which it is not.
763
00:43:35,914 --> 00:43:37,113
So, again,
764
00:43:38,817 --> 00:43:40,216
who the hell are you?
765
00:43:40,218 --> 00:43:42,318
Just a concerned friend
who stopped by her house.
766
00:43:42,320 --> 00:43:43,653
A friend?
767
00:43:43,655 --> 00:43:45,922
Oh, good, I should
know you then.
768
00:43:45,924 --> 00:43:48,858
Because, you see, Bridget
and I have known each other
769
00:43:48,860 --> 00:43:51,194
for over 40 years.
770
00:43:51,196 --> 00:43:53,329
I don't remember seeing you
at any family functions,
771
00:43:53,331 --> 00:43:55,932
so how close would
you say you two are?
772
00:43:55,934 --> 00:43:57,734
Not really for a long time.
773
00:43:58,670 --> 00:44:01,337
David, I'm gonna level with you.
774
00:44:01,339 --> 00:44:02,839
Level with me?
775
00:44:02,841 --> 00:44:04,707
Now? Okay.
776
00:44:04,709 --> 00:44:06,943
You see, Bridget
was actually looking
777
00:44:06,945 --> 00:44:09,979
to hire me as security.
778
00:44:09,981 --> 00:44:14,951
Now, why would Bridget
suddenly need security?
779
00:44:14,953 --> 00:44:18,087
If you two were so close,
I'm sure you'd know.
780
00:44:18,089 --> 00:44:21,424
I don't know what you're up
to or who you really are,
781
00:44:21,426 --> 00:44:22,959
- but maybe security can help...
- David, David!
782
00:44:22,961 --> 00:44:24,961
- Me get some clarity on that.
- Let me.
783
00:44:36,841 --> 00:44:37,707
Shit.
784
00:44:37,709 --> 00:44:38,709
Get him!
785
00:44:41,146 --> 00:44:42,245
Whoa!
786
00:44:51,056 --> 00:44:52,255
- Guard?
- Shh.
787
00:44:52,257 --> 00:44:53,723
- No.
- Be quiet, be quiet.
788
00:44:53,725 --> 00:44:54,991
- Guard, please!
- Hey, what are you doin'?
789
00:44:54,993 --> 00:44:55,992
I have to use,
790
00:44:55,994 --> 00:44:57,927
I have to use the washroom!
791
00:44:59,464 --> 00:45:00,463
I got to go.
792
00:45:00,465 --> 00:45:02,398
All right, all right.
793
00:45:02,400 --> 00:45:03,400
I hear ya.
794
00:45:08,873 --> 00:45:09,873
You first.
795
00:45:11,176 --> 00:45:12,875
All right, come on, get up.
796
00:45:12,877 --> 00:45:14,877
Up, up, up, up, up.
797
00:45:14,879 --> 00:45:16,913
- Don't try anything funny.
- Be nice.
798
00:45:16,915 --> 00:45:17,980
Shut up!
799
00:45:40,305 --> 00:45:41,305
Piss.
800
00:45:44,776 --> 00:45:46,776
Not now, I can't.
801
00:45:46,778 --> 00:45:49,846
I can't with you
just standing there.
802
00:45:49,848 --> 00:45:51,514
So you don't have to pee?
803
00:45:51,516 --> 00:45:56,385
No, I do, but can you just.
804
00:45:56,387 --> 00:45:59,188
Do you have to piss or not?
805
00:45:59,190 --> 00:46:01,524
I don't have the patience
for this bullshit.
806
00:46:20,078 --> 00:46:21,078
Done?
807
00:46:32,357 --> 00:46:34,090
Oh, you think I enjoy this?
808
00:46:35,160 --> 00:46:37,226
Don't flatter yourself, bitch.
809
00:46:37,228 --> 00:46:38,228
Up.
810
00:46:52,310 --> 00:46:53,310
I got it.
811
00:46:57,515 --> 00:46:59,549
Hi, Detective Sharpe.
812
00:46:59,551 --> 00:47:02,285
I just need to ask you and
your parents some questions.
813
00:47:02,287 --> 00:47:03,286
Honey who is it?
814
00:47:03,288 --> 00:47:06,289
It's a cop or a detective.
815
00:47:06,291 --> 00:47:07,291
Sorry.
816
00:47:09,127 --> 00:47:11,094
Hi, Mom.
817
00:47:11,095 --> 00:47:13,062
I just have to ask you a
couple questions is all.
818
00:47:14,132 --> 00:47:15,932
Sure, can I get you
something to drink?
819
00:47:15,934 --> 00:47:17,266
No, thanks, I'm good.
820
00:47:17,268 --> 00:47:18,868
I just have to ask you,
821
00:47:18,870 --> 00:47:22,171
do you know anything about
the Pellegrini kidnapping?
822
00:47:22,173 --> 00:47:24,607
Just what we've heard
on the news, I'm afraid.
823
00:47:24,609 --> 00:47:27,410
Hmm, well, we've
been informed that,
824
00:47:27,412 --> 00:47:30,079
likely, the young
daughter, Miranda,
825
00:47:30,081 --> 00:47:32,882
has escaped and may be
hiding with some friends
826
00:47:32,884 --> 00:47:35,051
and these men are after her.
827
00:47:35,053 --> 00:47:36,152
We haven't seen her.
828
00:47:36,154 --> 00:47:37,553
Right, May?
829
00:47:37,555 --> 00:47:39,088
No.
830
00:47:39,090 --> 00:47:40,090
No?
831
00:47:41,192 --> 00:47:43,025
Well, it's urgent
that we do find her
832
00:47:43,027 --> 00:47:44,594
before these kidnappers do,
833
00:47:44,596 --> 00:47:46,996
as they are armed and dangerous.
834
00:47:48,099 --> 00:47:49,498
No idea where she could be?
835
00:47:50,435 --> 00:47:53,603
No, I mean, if she escaped,
836
00:47:53,605 --> 00:47:56,239
she'd probably be
here and she's not.
837
00:47:57,308 --> 00:47:59,609
Well, sorry for the bother.
838
00:47:59,611 --> 00:48:00,576
Thank you.
839
00:48:00,578 --> 00:48:02,378
I'll be seeing myself out.
840
00:48:02,379 --> 00:48:04,179
Do you have a card with
a number we can call
841
00:48:04,182 --> 00:48:05,915
in case we hear something?
842
00:48:08,586 --> 00:48:11,654
You know, I think I mighta
left 'em in my other coat.
843
00:48:12,590 --> 00:48:14,457
But I can get back to you, okay?
844
00:48:14,459 --> 00:48:16,259
That's okay.
845
00:48:16,260 --> 00:48:18,060
What's your extension
and your name, again?
846
00:48:19,631 --> 00:48:24,367
It's Officer Sharpe,
extension 146.
847
00:48:24,369 --> 00:48:26,469
Detective Sharpe.
848
00:48:26,471 --> 00:48:28,137
Detective Sharpe, yes.
849
00:48:30,275 --> 00:48:32,008
Extension 146.
850
00:48:33,611 --> 00:48:37,246
Jesus, you
could ring the doorbell.
851
00:48:37,248 --> 00:48:38,248
Sorry.
852
00:48:42,954 --> 00:48:47,623
So?
853
00:48:47,625 --> 00:48:49,625
Do you know David
at your mom's work?
854
00:48:49,627 --> 00:48:51,227
Yeah, why?
855
00:48:51,229 --> 00:48:52,628
Is he close with your mom?
856
00:48:53,631 --> 00:48:55,031
Yeah.
857
00:48:55,033 --> 00:48:56,632
Would you trust him?
858
00:48:56,634 --> 00:49:00,569
I mean, as much as I trust
anyone right now, I guess.
859
00:49:00,571 --> 00:49:01,971
But they go back?
860
00:49:01,973 --> 00:49:04,240
I doubt he'd do any
harm to any of us.
861
00:49:04,242 --> 00:49:07,710
He pretty much comes to any
of the family functions.
862
00:49:07,712 --> 00:49:11,380
Okay, well, I'm headed back out,
863
00:49:11,382 --> 00:49:13,049
but a few things before I go.
864
00:49:18,389 --> 00:49:20,122
You ever use one?
865
00:49:20,124 --> 00:49:22,692
Yeah, my ex brought
me to the range.
866
00:49:22,694 --> 00:49:25,261
Good, show her how to use it.
867
00:49:31,302 --> 00:49:32,735
Where are you going?
868
00:49:32,737 --> 00:49:34,337
To see if David's our guy.
869
00:49:40,611 --> 00:49:43,012
Easy, nothing stupid.
870
00:49:45,416 --> 00:49:47,316
I shoulda known
you were involved.
871
00:49:47,318 --> 00:49:48,551
Involved with what?
872
00:49:48,553 --> 00:49:49,685
With Oliver.
873
00:49:49,687 --> 00:49:52,221
Are they okay?
874
00:49:53,291 --> 00:49:54,690
Please, at least tell
me they're still alive.
875
00:49:54,692 --> 00:49:56,709
No, you got it all wrong.
876
00:49:56,710 --> 00:49:58,727
I'm not the guy you need
to be concerned with.
877
00:49:58,730 --> 00:50:01,163
Miranda said I can trust you.
878
00:50:01,165 --> 00:50:02,498
So I'm giving that a try.
879
00:50:03,334 --> 00:50:04,734
She said that?
880
00:50:04,736 --> 00:50:05,736
Yeah.
881
00:50:07,071 --> 00:50:10,706
I couldn't stop Oliver;
882
00:50:10,708 --> 00:50:14,443
The merger, whatever
plans they have out.
883
00:50:14,445 --> 00:50:16,512
I know very little
about this situation.
884
00:50:16,514 --> 00:50:19,448
But if I'm gonna help, I
need to know what you know.
885
00:50:19,450 --> 00:50:20,450
Do you mind?
886
00:50:21,319 --> 00:50:23,386
It's a long story but...
887
00:50:25,256 --> 00:50:27,456
Okay, we're the lead
research company
888
00:50:27,458 --> 00:50:31,627
in the transplanting
of human heads
889
00:50:31,629 --> 00:50:34,730
and we did a prototype
with Intragenetica;
890
00:50:34,732 --> 00:50:36,332
Essentially,
downloading the brain
891
00:50:36,334 --> 00:50:40,069
and then planting data in
another host brain and body.
892
00:50:41,606 --> 00:50:45,775
Well, we found out that,
after some successful trials,
893
00:50:45,777 --> 00:50:47,343
they were keeping a
waiting list of people
894
00:50:47,345 --> 00:50:50,079
and they weren't
exactly people in need,
895
00:50:50,081 --> 00:50:51,280
if you know what I mean.
896
00:50:54,152 --> 00:50:56,552
They weren't waiting for bodies
with nonfunctioning brains.
897
00:50:56,554 --> 00:50:58,220
They were actually ordering
898
00:50:58,222 --> 00:51:01,090
their new perfect
bodies and faces and...
899
00:51:01,092 --> 00:51:02,625
- Bridget said no.
- Yeah.
900
00:51:02,627 --> 00:51:06,362
Yeah, Bridget's
always done everything
901
00:51:06,364 --> 00:51:08,264
for all the right reasons.
902
00:51:08,266 --> 00:51:09,765
She learned that
from her father.
903
00:51:09,767 --> 00:51:14,170
So, yeah, yeah, she used
her veto to stop the merger
904
00:51:14,172 --> 00:51:15,104
and it slowed 'em down,
905
00:51:15,106 --> 00:51:18,307
but I believe she was,
906
00:51:19,777 --> 00:51:21,644
she was considering
exposing them.
907
00:51:21,646 --> 00:51:23,245
Now, I tried to talk
some sense into her,
908
00:51:23,247 --> 00:51:24,814
but she's just so...
909
00:51:24,816 --> 00:51:26,449
- Honorable.
- Yeah.
910
00:51:27,518 --> 00:51:29,251
Yeah, I was gonna
say stubborn but...
911
00:51:30,421 --> 00:51:32,254
Okay, look, I better get that.
912
00:51:32,256 --> 00:51:33,122
Hide back there.
913
00:51:33,124 --> 00:51:34,390
Okay, nothin' stupid.
914
00:51:34,392 --> 00:51:35,858
Tell 'em what they wanna hear.
915
00:51:41,265 --> 00:51:42,665
I hope I'm not interrupting.
916
00:51:42,667 --> 00:51:46,268
No, I was about to have
a nightcap and go to bed.
917
00:51:46,270 --> 00:51:47,670
I thought I should drop by
918
00:51:47,672 --> 00:51:49,672
and see if everything's
all right with you.
919
00:51:49,674 --> 00:51:52,141
- Anybody else here?
- No.
920
00:51:52,143 --> 00:51:53,442
No, it's just me.
921
00:51:53,444 --> 00:51:55,411
- Why?
- Just curious.
922
00:51:55,413 --> 00:51:57,480
So, how are you voting?
923
00:51:58,349 --> 00:51:59,381
You know, it's tomorrow.
924
00:52:00,551 --> 00:52:03,686
It just seemed you
were a bit unsure.
925
00:52:03,688 --> 00:52:05,888
Well, no, no, I was
just frustrated.
926
00:52:05,890 --> 00:52:07,890
- Frustrated?
- Yeah, I was frustrated
927
00:52:07,892 --> 00:52:09,725
and I shouldn't and I'm sorry.
928
00:52:09,727 --> 00:52:11,894
Look, I really shouldn't of.
929
00:52:11,896 --> 00:52:12,896
I apologize.
930
00:52:13,865 --> 00:52:17,199
I apologize and I will vote yes.
931
00:52:17,201 --> 00:52:18,467
You're going to vote yes?
932
00:52:18,469 --> 00:52:19,835
Of course.
933
00:52:19,837 --> 00:52:21,704
That's good.
934
00:52:21,706 --> 00:52:24,273
That's very good
935
00:52:24,274 --> 00:52:26,841
because I would hate to
lose another executive.
936
00:52:26,844 --> 00:52:30,779
I'd have to do all of
your work, as well.
937
00:52:31,649 --> 00:52:33,649
It's a nice place you have here.
938
00:52:34,719 --> 00:52:36,452
You should have
me over sometime.
939
00:52:36,454 --> 00:52:39,388
Maybe for a nightcap
or something.
940
00:52:40,791 --> 00:52:41,857
It's just an idea.
941
00:52:43,361 --> 00:52:44,361
Good night to ya.
942
00:52:45,863 --> 00:52:46,863
Shh!
943
00:53:05,883 --> 00:53:08,951
Hey, is somebody out there?
944
00:53:08,953 --> 00:53:09,953
Help!
945
00:53:11,222 --> 00:53:12,421
What I need to do
946
00:53:12,423 --> 00:53:14,890
- is to shut the fuck up!
- I need water.
947
00:53:14,892 --> 00:53:16,358
Hey!
948
00:53:16,360 --> 00:53:17,927
Hey, get down!
949
00:53:17,929 --> 00:53:19,628
- Get the fuck down now!
- All right.
950
00:53:19,630 --> 00:53:21,280
Fuckin' sit down now.
951
00:53:21,281 --> 00:53:22,931
Do you want me to fucking put
a bullet through her head?
952
00:53:22,934 --> 00:53:24,217
Do you want me to
fucking shoot her?
953
00:53:24,218 --> 00:53:25,501
- I'll fucking shoot her!
- Please, don't hurt us.
954
00:53:25,503 --> 00:53:26,502
All right, please,
don't hurt us.
955
00:53:26,504 --> 00:53:27,803
- Please.
- Shut up, fuck!
956
00:53:29,440 --> 00:53:32,441
I am so sick and
tired of babysitting
957
00:53:32,443 --> 00:53:33,642
you two little fucks.
958
00:53:33,644 --> 00:53:35,711
I need you to shut the fuck up.
959
00:53:35,713 --> 00:53:36,912
We're just so thirsty.
960
00:53:36,914 --> 00:53:38,647
Please, you said you'd
give us food and water,
961
00:53:38,649 --> 00:53:40,516
and we haven't
gotten anything yet.
962
00:53:40,518 --> 00:53:42,284
Well, it's not here yet, bitch,
963
00:53:42,286 --> 00:53:44,620
so what the fuck do you
want me to do about it?
964
00:53:46,457 --> 00:53:48,757
Shut up or I will
fucking shoot her.
965
00:53:50,661 --> 00:53:51,661
Fuck!
966
00:53:58,302 --> 00:53:59,335
Fuck!
967
00:54:16,287 --> 00:54:18,754
Mamacita,.
968
00:54:18,756 --> 00:54:20,823
Hey, where's the fuckin' food?
969
00:54:20,825 --> 00:54:23,325
I must stay here a couple
more days and watch things.
970
00:54:23,327 --> 00:54:25,761
Dude, I'm about to lose
it on these two fucks!
971
00:54:27,632 --> 00:54:28,632
Hey!
972
00:54:36,574 --> 00:54:37,439
- Hey.
- Yeah?
973
00:54:37,441 --> 00:54:38,741
I need the food.
974
00:54:38,742 --> 00:54:40,042
These fucking people
won't shut the fuck up
975
00:54:40,044 --> 00:54:42,378
and I need to feed them so
they can shut the fuck up.
976
00:54:43,981 --> 00:54:44,981
Fuck.
977
00:54:46,384 --> 00:54:47,384
Fuck!
978
00:55:06,871 --> 00:55:08,604
Dammit, Oliver, you scared me.
979
00:55:08,606 --> 00:55:10,806
These are scary times.
980
00:55:10,808 --> 00:55:12,308
What are you doing here?
981
00:55:12,943 --> 00:55:14,343
What the hell?
982
00:55:15,413 --> 00:55:19,615
My associate, he's
a bit eccentric,
983
00:55:19,617 --> 00:55:20,683
wouldn't you say?
984
00:55:20,685 --> 00:55:23,952
Now, Mr. Pomeroy, where were we?
985
00:55:23,954 --> 00:55:27,423
Oh, yes, that's right,
the vote tomorrow.
986
00:55:28,626 --> 00:55:29,825
What about it?
987
00:55:29,827 --> 00:55:32,928
Well, you haven't
seem to be in favor,
988
00:55:32,930 --> 00:55:36,031
so I thought I'd have
one last opportunity
989
00:55:36,033 --> 00:55:38,367
to convince you otherwise.
990
00:55:38,369 --> 00:55:41,637
You will not get a
unanimous vote, Oliver.
991
00:55:41,639 --> 00:55:43,672
I'm sure there
are others like me
992
00:55:43,674 --> 00:55:45,774
that morally can't do this,
993
00:55:45,776 --> 00:55:48,777
not to mention Bridget
would never go for this.
994
00:55:48,779 --> 00:55:50,512
Don't be so sure.
995
00:55:50,514 --> 00:55:53,048
I've visited every one of
you old dinosaurs tonight
996
00:55:53,050 --> 00:55:55,584
and you're the last
one left to convince.
997
00:55:55,586 --> 00:55:57,086
- Dinosaurs?
- Dinosaurs.
998
00:55:57,088 --> 00:55:59,121
I'm sorry, you're
wasting your time.
999
00:56:01,859 --> 00:56:02,859
Listen.
1000
00:56:03,828 --> 00:56:04,927
I don't know and, honestly,
1001
00:56:04,929 --> 00:56:07,062
I don't care what
you do with me.
1002
00:56:07,064 --> 00:56:09,598
You will not get my vote.
1003
00:56:10,835 --> 00:56:14,536
I was here when William started
this company and I know...
1004
00:56:15,706 --> 00:56:18,741
What the fuck did you do?
1005
00:56:18,743 --> 00:56:21,543
- Fuck him.
- Yeah, but,
1006
00:56:21,545 --> 00:56:23,612
Jesus Christ, there
are cameras everywhere.
1007
00:56:23,614 --> 00:56:25,114
Oh, yeah, there are.
1008
00:56:25,116 --> 00:56:26,548
Hmm, yeah.
1009
00:56:26,550 --> 00:56:27,883
They have your face, Oliver.
1010
00:56:27,885 --> 00:56:29,551
Well, let's get outta here.
1011
00:56:31,455 --> 00:56:32,455
Come on.
1012
00:57:08,993 --> 00:57:10,793
- Hello?
- Hey.
1013
00:57:10,795 --> 00:57:12,194
Hey, it's me.
1014
00:57:12,196 --> 00:57:13,196
Wait.
1015
00:57:14,999 --> 00:57:16,932
Are you okay?
1016
00:57:16,934 --> 00:57:18,467
Yeah, I'm okay.
1017
00:57:18,469 --> 00:57:20,869
But, hey, don't tell
anyone that I called you.
1018
00:57:20,871 --> 00:57:24,740
There was a guy here earlier.
1019
00:57:24,742 --> 00:57:26,325
He was looking for you.
1020
00:57:26,326 --> 00:57:27,909
He had a badge and said
he was a detective,
1021
00:57:27,912 --> 00:57:30,546
but I'm not so sure.
1022
00:57:31,882 --> 00:57:33,148
I don't know who we can trust.
1023
00:57:33,150 --> 00:57:36,151
Okay, where are you?
1024
00:57:36,153 --> 00:57:38,754
Remember Corey,
the homeless guy?
1025
00:57:38,756 --> 00:57:39,756
Of course.
1026
00:57:40,624 --> 00:57:42,791
I figured no one would know
1027
00:57:42,793 --> 00:57:45,027
and I wouldn't
risk anyone's life.
1028
00:57:45,029 --> 00:57:46,628
They killed our security
1029
00:57:46,630 --> 00:57:49,031
and I don't know what
happened to my mom and dad.
1030
00:57:49,033 --> 00:57:49,965
I'm sorry.
1031
00:57:49,967 --> 00:57:55,504
Yeah, some kinda special
forces or something.
1032
00:57:55,506 --> 00:57:57,639
Well, I guess that's
needed right now.
1033
00:57:57,641 --> 00:57:58,707
- Right?
- Yeah.
1034
00:57:58,709 --> 00:58:03,011
And his girlfriend or
something, I guess.
1035
00:58:03,948 --> 00:58:05,647
Where are you, Mira?
1036
00:58:05,649 --> 00:58:07,049
I don't think it's safe to tell.
1037
00:58:07,051 --> 00:58:09,184
But don't worry, I'm safe.
1038
00:58:09,186 --> 00:58:11,520
And I should probably hang
my phone up right now.
1039
00:58:11,522 --> 00:58:14,923
But, seriously,
don't tell anyone.
1040
00:58:16,227 --> 00:58:17,493
Not even your mom.
1041
00:58:18,262 --> 00:58:20,529
Okay, I promise.
1042
00:58:20,531 --> 00:58:21,531
Be safe.
1043
00:58:23,100 --> 00:58:24,100
You, too.
1044
00:58:39,083 --> 00:58:40,148
Holy Grail.
1045
00:59:14,251 --> 00:59:16,184
- Yes?
- Is it ready?
1046
00:59:16,186 --> 00:59:17,186
Oh, yeah.
1047
00:59:24,128 --> 00:59:27,129
We got to find a way of
breaking outta here.
1048
00:59:27,131 --> 00:59:28,491
Maybe we should
just ride this out.
1049
00:59:32,903 --> 00:59:35,137
Do you think they're
gonna let us go?
1050
00:59:38,008 --> 00:59:39,341
They're wearing masks.
1051
00:59:40,878 --> 00:59:42,678
They let you go to the bathroom.
1052
00:59:44,014 --> 00:59:45,747
Hell if I know.
1053
00:59:45,749 --> 00:59:50,352
No, this has everything
to do with the merger.
1054
00:59:50,354 --> 00:59:53,021
- It has to, right?
- Yes.
1055
00:59:53,023 --> 00:59:56,291
Right, so why would
they let me to go
1056
00:59:56,293 --> 00:59:58,226
so that I could blow
up everything they did
1057
00:59:58,228 --> 00:59:59,962
while they held us hostage?
1058
01:00:03,067 --> 01:00:05,033
Yeah, ya got a good point.
1059
01:00:05,035 --> 01:00:06,902
So, how?
1060
01:00:08,038 --> 01:00:09,638
What's your plan?
1061
01:00:09,640 --> 01:00:10,973
We got to figure it out.
1062
01:00:12,042 --> 01:00:13,709
Well, we got to get these off.
1063
01:00:16,647 --> 01:00:17,647
Fuck.
1064
01:00:22,853 --> 01:00:23,853
All right.
1065
01:00:27,391 --> 01:00:28,391
Ow, okay.
1066
01:00:30,194 --> 01:00:31,194
Got it.
1067
01:00:42,840 --> 01:00:45,874
No sudden moves or I empty
this gun in your back.
1068
01:00:47,945 --> 01:00:49,745
What do you want?
1069
01:00:49,747 --> 01:00:52,014
Shh, keep your hands
on the steering wheel.
1070
01:00:53,684 --> 01:00:55,217
Don't try me.
1071
01:00:55,219 --> 01:00:57,219
It won't end well for you.
1072
01:00:57,221 --> 01:00:59,087
What do you want?
1073
01:00:59,089 --> 01:01:00,089
Information.
1074
01:01:01,091 --> 01:01:02,090
What?
1075
01:01:02,092 --> 01:01:03,692
Where is Bridget
and her husband?
1076
01:01:03,694 --> 01:01:04,960
Who?
1077
01:01:04,962 --> 01:01:07,295
Play stupid games,
win stupid prizes.
1078
01:01:08,866 --> 01:01:10,165
Now let's go for a drive.
1079
01:03:07,818 --> 01:03:10,085
Hi.
1080
01:03:10,087 --> 01:03:11,353
You lookin' for somebody?
1081
01:03:11,355 --> 01:03:12,888
No, no.
1082
01:03:15,959 --> 01:03:20,262
I thought I left my phone
around here somewhere.
1083
01:03:20,264 --> 01:03:22,964
Let's just stop
playing games, okay?
1084
01:03:22,966 --> 01:03:24,032
What do you mean?
1085
01:03:24,034 --> 01:03:26,034
You're looking for Miranda.
1086
01:03:26,036 --> 01:03:28,970
No, no, no, no, I was just...
1087
01:03:32,242 --> 01:03:34,910
That was me being nice.
1088
01:03:34,912 --> 01:03:36,044
Hand over your phone.
1089
01:03:37,981 --> 01:03:39,815
I won't ask twice.
1090
01:03:46,390 --> 01:03:48,123
What's your passcode?
1091
01:03:48,125 --> 01:03:49,125
There isn't one.
1092
01:03:51,261 --> 01:03:53,862
Let's see if we have any
unsaved numbers here.
1093
01:03:54,865 --> 01:03:58,066
Look at that.
1094
01:03:59,069 --> 01:04:00,069
Come with me.
1095
01:04:24,494 --> 01:04:25,861
You're on my time.
1096
01:04:29,933 --> 01:04:30,933
Okay.
1097
01:04:33,237 --> 01:04:35,904
We're gonna find out how
badly you wanna live.
1098
01:04:39,042 --> 01:04:41,443
There are other people involved.
1099
01:04:43,046 --> 01:04:45,180
Even if I wanted to help you,
1100
01:04:47,918 --> 01:04:50,452
you'd be fucked.
1101
01:04:50,453 --> 01:04:52,987
This thing is way bigger
than either you or I.
1102
01:04:54,057 --> 01:04:55,390
I don't worry about
the odds too much.
1103
01:04:55,392 --> 01:04:56,658
That makes me dangerous.
1104
01:04:57,995 --> 01:05:00,095
And the fact that I
am trained and skilled
1105
01:05:00,097 --> 01:05:03,531
beyond any of you fuck
boys is another advantage.
1106
01:05:03,533 --> 01:05:07,903
Not to mention, you
don't even know I exist.
1107
01:05:08,672 --> 01:05:10,405
- Oliver.
- What?
1108
01:05:12,542 --> 01:05:16,111
Oliver, he is the
guy behind it all.
1109
01:05:16,113 --> 01:05:17,479
He's the guy with the plan.
1110
01:05:17,481 --> 01:05:19,014
He's the guy with the money.
1111
01:05:20,083 --> 01:05:21,416
- Oliver, huh?
- Yeah.
1112
01:05:24,621 --> 01:05:28,523
So, are you saying I
don't need you anymore?
1113
01:05:28,525 --> 01:05:30,492
No, no, no, no, no.
1114
01:05:30,494 --> 01:05:31,559
That is, no.
1115
01:05:31,561 --> 01:05:35,030
Who is gonna get you in
and out of everything?
1116
01:05:36,366 --> 01:05:39,968
Who is gonna lead you to the
hostages if anything happens?
1117
01:05:41,238 --> 01:05:43,705
Listen, man, you need
me and you know you do.
1118
01:05:55,152 --> 01:05:56,335
Guard, guard!
1119
01:05:56,336 --> 01:05:57,519
Guard, he needs his
insulin, please!
1120
01:05:57,521 --> 01:05:59,254
Hurry!
1121
01:05:59,256 --> 01:06:00,256
Fuck!
1122
01:06:01,325 --> 01:06:02,657
What is it?
1123
01:06:05,562 --> 01:06:07,295
- Shoot her!
- It's not working!
1124
01:06:12,269 --> 01:06:13,269
Fuck.
1125
01:06:16,573 --> 01:06:17,672
Oh, my God, come on.
1126
01:06:17,674 --> 01:06:18,674
Come on.
1127
01:06:23,046 --> 01:06:24,179
Let's go.
1128
01:06:24,181 --> 01:06:26,614
- Come on.
- We have to get out.
1129
01:06:35,559 --> 01:06:37,425
I told you not to call.
1130
01:06:37,427 --> 01:06:39,227
Well, hello, there.
1131
01:06:40,564 --> 01:06:42,097
Who's this?
1132
01:06:42,099 --> 01:06:43,164
A friend of a friend.
1133
01:06:44,234 --> 01:06:45,166
May's here, too.
1134
01:06:45,168 --> 01:06:46,568
Say hello, May.
1135
01:06:47,437 --> 01:06:49,604
May, are you okay?
1136
01:06:49,606 --> 01:06:51,573
As long as you play along,
1137
01:06:51,575 --> 01:06:54,175
she's got nothing
to worry about.
1138
01:06:54,177 --> 01:06:55,177
Where are you?
1139
01:06:56,313 --> 01:06:57,512
I'm not sure.
1140
01:06:57,514 --> 01:07:00,115
Well, you better
figure that out fast.
1141
01:07:00,117 --> 01:07:01,516
I don't know how.
1142
01:07:01,518 --> 01:07:04,352
Well, if you want your
friend to be okay,
1143
01:07:04,354 --> 01:07:07,355
you better start
figuring that out pronto.
1144
01:07:07,357 --> 01:07:09,124
I don't know how.
1145
01:07:10,093 --> 01:07:11,126
Are you inside?
1146
01:07:12,062 --> 01:07:13,328
Yes.
1147
01:07:13,330 --> 01:07:15,597
Okay, go to a
window, look outside.
1148
01:07:16,600 --> 01:07:18,199
It's them, they have May.
1149
01:07:18,201 --> 01:07:19,534
Hey!
1150
01:07:19,536 --> 01:07:21,202
None of that shit.
1151
01:07:21,204 --> 01:07:22,070
What?
1152
01:07:22,072 --> 01:07:24,072
Don't think I'm stupid.
1153
01:07:24,074 --> 01:07:25,473
Do you want to see
your friend hurt?
1154
01:07:25,475 --> 01:07:26,474
Don't touch her.
1155
01:07:26,476 --> 01:07:31,179
Okay, then, you're gonna
listen to everything I say.
1156
01:07:33,617 --> 01:07:36,151
I see a street and cars parked.
1157
01:07:36,153 --> 01:07:39,120
Okay, do you see
any street signs?
1158
01:07:39,122 --> 01:07:40,122
Not from here.
1159
01:07:41,224 --> 01:07:42,224
Are you alone?
1160
01:07:44,795 --> 01:07:45,795
Yes.
1161
01:07:47,130 --> 01:07:48,430
Right now, yes.
1162
01:07:48,432 --> 01:07:52,500
Okay, get out there
as fast as you can.
1163
01:07:52,502 --> 01:07:55,303
Once you get to a
street, call me.
1164
01:07:56,540 --> 01:08:01,309
And, Miranda, your friend's
life is in your hands.
1165
01:08:01,845 --> 01:08:03,711
Do you understand me?
1166
01:08:03,713 --> 01:08:06,214
I understand, I'll hurry.
1167
01:08:07,384 --> 01:08:08,384
Good.
1168
01:08:11,788 --> 01:08:13,354
I'll get you somewhere safe.
1169
01:08:27,170 --> 01:08:29,871
Nobody home.
1170
01:08:29,873 --> 01:08:30,873
So now what?
1171
01:08:32,275 --> 01:08:33,675
Where are they being held?
1172
01:08:34,711 --> 01:08:35,844
Come on.
1173
01:08:35,846 --> 01:08:38,279
I know you're not too bright.
1174
01:08:38,281 --> 01:08:39,614
I didn't know you were deaf.
1175
01:08:42,486 --> 01:08:44,352
A warehouse just
outside of town.
1176
01:08:45,689 --> 01:08:46,689
And how many men?
1177
01:08:49,559 --> 01:08:50,559
Two.
1178
01:08:52,295 --> 01:08:53,295
Show the way.
1179
01:09:29,900 --> 01:09:31,166
You ready?
1180
01:09:31,868 --> 01:09:32,868
Almost.
1181
01:09:34,204 --> 01:09:35,204
Good.
1182
01:09:37,340 --> 01:09:39,440
You've done well, Nikita.
1183
01:09:40,677 --> 01:09:42,277
Thank you, sir.
1184
01:10:01,364 --> 01:10:02,830
I have to admit,
1185
01:10:03,700 --> 01:10:07,769
I am eager.
1186
01:10:16,646 --> 01:10:17,646
Look.
1187
01:10:20,250 --> 01:10:22,717
Behold, the Fountain of Youth.
1188
01:10:30,460 --> 01:10:31,659
Fuck.
1189
01:10:39,402 --> 01:10:40,268
Who are you?
1190
01:10:40,270 --> 01:10:41,270
Drop your weapon.
1191
01:10:42,672 --> 01:10:44,472
I'm Detective Sharpe with
the police department.
1192
01:10:44,474 --> 01:10:45,890
We got a call.
1193
01:10:45,891 --> 01:10:47,307
If you don't drop that
weapon, I will kill you.
1194
01:10:47,310 --> 01:10:49,277
Show me your badge.
1195
01:10:49,279 --> 01:10:51,346
Right there, see, see that?
1196
01:10:51,348 --> 01:10:52,413
I don't believe you!
1197
01:10:52,415 --> 01:10:53,548
I'm here to help,
1198
01:10:53,549 --> 01:10:54,682
but if you don't
drop that weapon,
1199
01:10:54,684 --> 01:10:55,683
I will kill you.
1200
01:10:55,685 --> 01:10:57,018
He's with the cops, okay?
1201
01:10:57,020 --> 01:10:57,986
- No, please.
- Bridget.
1202
01:10:57,988 --> 01:10:59,454
Please, we were kidnapped.
1203
01:10:59,456 --> 01:11:01,489
We just got out;
We were in there.
1204
01:11:02,859 --> 01:11:04,642
There's somebody in there.
1205
01:11:04,643 --> 01:11:06,426
I shot her; It was
self-defense, I promise.
1206
01:11:06,429 --> 01:11:07,629
- I promise it was.
- Bridget!
1207
01:11:07,631 --> 01:11:09,597
- It was, someone in there?
- Yes.
1208
01:11:09,599 --> 01:11:11,432
But, Mark...
1209
01:11:11,434 --> 01:11:12,500
No, ah!
1210
01:11:12,502 --> 01:11:14,969
Mark!
1211
01:11:23,880 --> 01:11:25,947
Please, please don't do this.
1212
01:11:27,484 --> 01:11:30,451
If you ever want to see
your daughter again,
1213
01:11:30,453 --> 01:11:31,786
shut your mouth.
1214
01:11:36,593 --> 01:11:37,593
Help me!
1215
01:11:39,329 --> 01:11:40,662
Please, someone!
1216
01:11:50,507 --> 01:11:52,307
Okay, guys.
1217
01:11:54,377 --> 01:11:55,677
Do we all know what to do?
1218
01:11:58,014 --> 01:12:00,848
I don't like it but, yeah, yeah.
1219
01:12:01,651 --> 01:12:02,651
Oh, Sidney.
1220
01:12:04,621 --> 01:12:06,921
You don't have to do this.
1221
01:12:06,923 --> 01:12:08,356
You know, you can leave.
1222
01:12:09,426 --> 01:12:11,092
I would love your help,
1223
01:12:11,895 --> 01:12:13,895
but I know it's dangerous
1224
01:12:13,897 --> 01:12:18,099
and I totally understand
if you walked.
1225
01:12:19,536 --> 01:12:22,637
Naw, I mean, I'd hate myself
if I did that, ya know?
1226
01:12:23,907 --> 01:12:25,573
Besides, I've never really
done anything heroic,
1227
01:12:25,575 --> 01:12:28,509
so I think it'll make me
feel a little bit better.
1228
01:12:28,511 --> 01:12:32,914
Stacey, are you sure?
1229
01:12:32,916 --> 01:12:33,981
Of course, Steph.
1230
01:12:42,826 --> 01:12:45,660
This all depends on you.
1231
01:12:45,662 --> 01:12:47,862
You have to get
him out of the car.
1232
01:12:49,065 --> 01:12:51,666
If you can't do that,
then we're all screwed.
1233
01:12:53,536 --> 01:12:56,003
Yeah, I know.
1234
01:13:00,143 --> 01:13:01,943
We got this, all right?
1235
01:13:03,947 --> 01:13:05,880
- Yeah.
- Let's do this.
1236
01:13:15,558 --> 01:13:17,091
Come, come, come, come, come.
1237
01:13:26,035 --> 01:13:28,503
First, show
me that they're okay.
1238
01:13:29,839 --> 01:13:33,441
You want me to make an
example outta her, huh?
1239
01:13:33,443 --> 01:13:34,443
Go!
1240
01:13:36,980 --> 01:13:38,446
What the fuck?
1241
01:13:38,448 --> 01:13:39,614
Fuck! Fuck!
1242
01:13:39,616 --> 01:13:40,616
Oh, my God!
1243
01:13:42,152 --> 01:13:43,918
- I'm sorry.
- Oh, my God, fuck!
1244
01:13:43,920 --> 01:13:45,119
I'm sorry, Sidney.
1245
01:13:46,790 --> 01:13:47,722
Sidney, don't you quit.
1246
01:13:47,724 --> 01:13:49,457
Don't you quit on me!
1247
01:13:49,459 --> 01:13:50,725
Sidney.
1248
01:13:51,861 --> 01:13:52,927
- Sidney?
- No.
1249
01:13:53,863 --> 01:13:55,596
No, it's all my fault.
1250
01:13:55,598 --> 01:13:57,732
You listen to me, this
is not your fault!
1251
01:13:59,035 --> 01:14:01,135
You didn't ask for your
parents to get kidnapped!
1252
01:14:02,138 --> 01:14:03,771
You didn't want this.
1253
01:14:03,773 --> 01:14:06,207
We have to go, we have to go!
1254
01:14:06,209 --> 01:14:07,875
- Stacey, no!
- What?
1255
01:14:09,078 --> 01:14:11,145
I can't have that,
too, on my conscience.
1256
01:14:11,147 --> 01:14:13,481
No, you do not
make that decision!
1257
01:14:13,483 --> 01:14:15,550
- What?
- Let's go!
1258
01:14:15,552 --> 01:14:16,484
No, no, no!
1259
01:14:16,486 --> 01:14:17,185
We got to go.
1260
01:14:17,187 --> 01:14:18,219
We got to go.
1261
01:14:19,088 --> 01:14:20,021
Come on.
1262
01:14:20,023 --> 01:14:21,155
Come on.
1263
01:14:21,157 --> 01:14:22,223
Come on!
1264
01:14:22,225 --> 01:14:23,958
Oh, Stacey!
1265
01:14:23,960 --> 01:14:24,960
Oh, my God!
1266
01:14:29,232 --> 01:14:30,998
Slow. Slow.
1267
01:14:32,535 --> 01:14:34,535
Stop, stop the fuckin' car.
1268
01:14:38,808 --> 01:14:41,042
Okay, get out slowly.
1269
01:14:42,045 --> 01:14:43,978
Keep your hands
where I can see them.
1270
01:14:43,980 --> 01:14:46,781
I'm sure you have a
backup on you somewhere.
1271
01:14:46,783 --> 01:14:47,783
Go.
1272
01:14:50,987 --> 01:14:54,522
Okay, hey, keep your
back turned to me.
1273
01:14:54,524 --> 01:14:56,524
Hands on your head.
1274
01:14:56,526 --> 01:14:59,527
All right, you're
gonna lead the way.
1275
01:14:59,529 --> 01:15:02,063
Any sudden movements
means you're dead, copy?
1276
01:15:02,065 --> 01:15:03,130
- Yeah.
- 'Kay.
1277
01:15:12,075 --> 01:15:16,978
Aw, shit.
1278
01:15:16,980 --> 01:15:17,980
Slow.
1279
01:15:19,549 --> 01:15:21,015
Okay, check him.
1280
01:15:21,985 --> 01:15:22,985
Grab his wallet.
1281
01:15:27,557 --> 01:15:28,557
Give it.
1282
01:15:30,226 --> 01:15:31,592
Hands on your head.
1283
01:15:31,594 --> 01:15:32,627
Hands on your head!
1284
01:15:36,599 --> 01:15:37,732
Fuck.
1285
01:15:37,734 --> 01:15:38,734
Stand up.
1286
01:15:39,569 --> 01:15:40,902
All right, let's go inside.
1287
01:15:43,006 --> 01:15:44,006
Move.
1288
01:15:50,713 --> 01:15:52,580
Nice and slow.
1289
01:15:52,582 --> 01:15:54,115
Shit, this is not good.
1290
01:16:01,157 --> 01:16:03,090
Looks like an eye
for an eye to me.
1291
01:16:04,594 --> 01:16:06,294
I guess we're done here.
1292
01:16:07,597 --> 01:16:08,729
Hands up!
1293
01:16:09,999 --> 01:16:10,999
Talk.
1294
01:16:13,002 --> 01:16:15,069
God, where do I start?
1295
01:16:16,773 --> 01:16:19,340
At the beginning, I'd guess.
1296
01:16:22,745 --> 01:16:25,613
Hey, can we get started?
1297
01:16:25,615 --> 01:16:28,049
In a couple of hours,
it should be ready,
1298
01:16:28,051 --> 01:16:29,083
but you won't.
1299
01:16:29,085 --> 01:16:31,619
We need to get your
body temperature down
1300
01:16:31,621 --> 01:16:32,253
and induce a medical coma.
1301
01:16:32,255 --> 01:16:33,988
We need to get started.
1302
01:16:35,224 --> 01:16:37,892
Just let me make a few calls.
1303
01:16:37,894 --> 01:16:41,062
We need four to five
hours to prep you, Oliver.
1304
01:16:41,064 --> 01:16:43,297
We definitely need to
get started, like, now.
1305
01:16:43,299 --> 01:16:45,633
Absolutely, just let
me make a few calls.
1306
01:16:45,635 --> 01:16:46,801
I'll be right back.
1307
01:16:46,803 --> 01:16:49,770
Did we get all of this
guy's information?
1308
01:16:49,772 --> 01:16:51,238
Yes, we are securing
off-shore accounts
1309
01:16:51,240 --> 01:16:52,840
- in his name right now.
- Okay.
1310
01:16:52,842 --> 01:16:55,042
I guess I should say your name.
1311
01:16:55,044 --> 01:16:57,044
John Michael Willis.
1312
01:16:57,046 --> 01:16:59,013
John Michael Willis?
1313
01:17:00,316 --> 01:17:01,616
Now, you're gettin' it.
1314
01:17:02,785 --> 01:17:03,884
I'll be right back.
1315
01:17:39,088 --> 01:17:42,056
Charlie is dead,
1316
01:17:43,159 --> 01:17:45,793
your husband is dead,
1317
01:17:47,096 --> 01:17:48,295
and I can't reach Sam.
1318
01:17:49,866 --> 01:17:52,733
If you let us go,
I have enough money
1319
01:17:52,735 --> 01:17:54,702
that you could just disappear
1320
01:17:54,704 --> 01:17:56,303
and you could live a long life.
1321
01:17:58,408 --> 01:18:00,841
Don't you wish it was that easy.
1322
01:18:00,843 --> 01:18:02,677
Why isn't it?
1323
01:18:05,782 --> 01:18:07,314
I can't just walk away.
1324
01:18:08,851 --> 01:18:13,187
Charlie is dead and I got a
bad feeling Sam is dead, too.
1325
01:18:14,257 --> 01:18:16,390
And leaves Oliver and
whoever he's with.
1326
01:18:16,392 --> 01:18:20,761
And from what he tells me,
he can look like anybody,
1327
01:18:20,763 --> 01:18:23,998
so how the hell am I supposed
to have peace of mind?
1328
01:18:24,000 --> 01:18:26,067
Just disappear, that's all.
1329
01:18:27,737 --> 01:18:31,872
Oh, just disappear?
1330
01:18:31,874 --> 01:18:36,210
Where hundreds of millions
of dollars can't reach?
1331
01:18:37,747 --> 01:18:40,147
But, I don't know,
why would he care?
1332
01:18:45,021 --> 01:18:46,353
Because I know.
1333
01:18:48,491 --> 01:18:49,491
Yeah.
1334
01:18:50,960 --> 01:18:51,960
I know.
1335
01:18:57,166 --> 01:18:59,967
We know where Oliver
lives and where he works,
1336
01:19:01,037 --> 01:19:03,104
but we don't know much
about this kidnapper.
1337
01:19:04,340 --> 01:19:05,773
But this fucker does.
1338
01:19:08,778 --> 01:19:10,244
I don't much about him.
1339
01:19:12,048 --> 01:19:14,115
We got assigned together.
1340
01:19:14,117 --> 01:19:15,117
You smell that?
1341
01:19:16,052 --> 01:19:17,451
- No.
- It smells like bullshit.
1342
01:19:18,855 --> 01:19:22,523
You really expect me to
believe that you'd hire a team,
1343
01:19:22,525 --> 01:19:24,792
you don't have synergy
with individuals?
1344
01:19:26,129 --> 01:19:27,528
They don't know their roles?
1345
01:19:28,831 --> 01:19:30,798
They don't stay in their lanes?
1346
01:19:30,800 --> 01:19:32,166
Come on, Sam.
1347
01:19:33,002 --> 01:19:36,337
Sammy.
1348
01:19:36,339 --> 01:19:37,471
I'm not fuckin' stupid.
1349
01:19:37,473 --> 01:19:38,473
Come on, man.
1350
01:19:39,275 --> 01:19:40,275
His name is Carter.
1351
01:19:41,210 --> 01:19:42,343
He's ex-CIA.
1352
01:19:42,345 --> 01:19:44,311
I've done two
extractions with him.
1353
01:19:46,115 --> 01:19:46,981
- Happy?
- Two?
1354
01:19:46,983 --> 01:19:48,249
No, I'm not happy.
1355
01:19:48,251 --> 01:19:49,416
Two extractions?
1356
01:19:51,387 --> 01:19:53,020
And where is Carter now?
1357
01:19:57,393 --> 01:20:00,494
Last I knew, he was staking
out her friend's place.
1358
01:20:01,898 --> 01:20:04,498
I'd say that's
pretty goddam obvious
1359
01:20:04,500 --> 01:20:05,933
since he has them both.
1360
01:20:07,503 --> 01:20:09,970
And I'm not so sure I should
believe in this bullshit
1361
01:20:09,972 --> 01:20:12,840
about you not having
a FUBAR location
1362
01:20:12,842 --> 01:20:14,508
'cause that also
smells like bullshit.
1363
01:20:14,510 --> 01:20:17,178
Don't know what to tell you.
1364
01:20:17,180 --> 01:20:19,480
All right, little boy,
keep your mouth shut.
1365
01:20:27,523 --> 01:20:31,592
I guess we can wait or storm
a heavily-guarded mansion.
1366
01:20:33,863 --> 01:20:34,863
I vote wait.
1367
01:20:43,005 --> 01:20:45,873
Let's drop the subject down
another two degrees, okay?
1368
01:20:47,877 --> 01:20:51,011
And let's slow the heartbeat
and the breathing down
1369
01:20:51,013 --> 01:20:53,347
at least another 20%.
1370
01:20:53,349 --> 01:20:54,315
I'm on it.
1371
01:20:54,317 --> 01:20:55,916
I need benzodiazepine stat
1372
01:20:55,918 --> 01:20:57,618
and start morphine, phase two.
1373
01:20:59,555 --> 01:21:02,056
Next, we need the
ice packs, okay?
1374
01:21:02,058 --> 01:21:04,291
Let's lower both of
them down, all right?
1375
01:21:04,293 --> 01:21:09,163
To like 15 degrees Celsius
and hold them there, please?
1376
01:21:09,165 --> 01:21:11,098
Let's hold 'em down, okay?
1377
01:21:14,437 --> 01:21:15,502
Okay, Magnus.
1378
01:21:17,039 --> 01:21:18,205
Ready?
1379
01:21:18,207 --> 01:21:19,640
If I ever was.
1380
01:21:26,048 --> 01:21:30,217
I don't know, maybe
waiting was a bad idea.
1381
01:21:30,219 --> 01:21:31,952
Maybe we need to.
1382
01:21:40,096 --> 01:21:41,096
Hello?
1383
01:21:42,598 --> 01:21:43,598
Who is this?
1384
01:21:44,467 --> 01:21:46,367
It's a friend of the family.
1385
01:21:46,369 --> 01:21:51,372
Ah, well, you're gonna want
to do exactly what I say.
1386
01:21:51,374 --> 01:21:55,175
Welp, I think we have
things to talk about here.
1387
01:21:56,078 --> 01:21:57,078
It's your dad.
1388
01:21:58,080 --> 01:22:00,080
Tell him we need to talk.
1389
01:22:00,082 --> 01:22:01,382
He's military, we're lost.
1390
01:22:01,384 --> 01:22:02,616
Hey, it's me again.
1391
01:22:03,953 --> 01:22:06,420
Okay, what do you want?
1392
01:22:06,422 --> 01:22:09,290
A trade, get your
little boy back
1393
01:22:10,259 --> 01:22:11,592
and I get May and Bridget.
1394
01:22:15,231 --> 01:22:16,697
Nice try but no deal.
1395
01:22:18,100 --> 01:22:19,100
You sure?
1396
01:22:22,405 --> 01:22:23,637
What about now?
1397
01:22:25,308 --> 01:22:26,828
Listen,
1398
01:22:27,710 --> 01:22:31,145
you can have the girl,
but I'm keeping the lady.
1399
01:22:31,147 --> 01:22:33,580
She's worth $400 million.
1400
01:22:34,417 --> 01:22:36,250
'Kay, deal.
1401
01:22:36,252 --> 01:22:37,985
We meet in a public area.
1402
01:22:37,987 --> 01:22:39,520
I'll call you back
in 10 minutes.
1403
01:22:42,124 --> 01:22:43,124
Yes?
1404
01:22:44,460 --> 01:22:46,727
Ah, Sofia, please.
1405
01:22:47,997 --> 01:22:49,396
Yeah, thank you.
1406
01:22:49,398 --> 01:22:51,532
May I ask what
this is regarding?
1407
01:22:51,534 --> 01:22:53,334
It sounded urgent.
1408
01:22:53,336 --> 01:22:55,269
Well, I haven't been able
1409
01:22:55,271 --> 01:22:58,339
to reach Jeremy,
Magnus, or Oliver.
1410
01:22:59,608 --> 01:23:01,308
Of course, Bridget's
still missing.
1411
01:23:01,310 --> 01:23:02,609
So, yeah, I'm worried.
1412
01:23:03,679 --> 01:23:06,080
Well, yes, I would be as well.
1413
01:23:06,082 --> 01:23:07,414
Well, would you happen to know
1414
01:23:07,416 --> 01:23:09,049
where any of them are?
1415
01:23:09,051 --> 01:23:10,551
I can call him.
1416
01:23:10,553 --> 01:23:13,120
But it is possible
that he's just busy.
1417
01:23:14,557 --> 01:23:16,023
I already called.
1418
01:23:16,025 --> 01:23:18,359
We have an entire
dual unit missing.
1419
01:23:18,361 --> 01:23:20,027
Would you happen
to know why that is
1420
01:23:20,029 --> 01:23:21,462
or where it might be?
1421
01:23:21,464 --> 01:23:24,631
Seems that Magnus and Oliver
checked it out for testing.
1422
01:23:25,568 --> 01:23:26,767
No, sir.
1423
01:23:27,703 --> 01:23:29,370
No, I don't.
1424
01:23:30,439 --> 01:23:32,339
Now, if you're trying
to insinuate something,
1425
01:23:32,341 --> 01:23:34,041
let me remind you,
1426
01:23:34,043 --> 01:23:36,176
I have been a long-time
supporter of Bridget
1427
01:23:36,178 --> 01:23:37,745
and I have been here longer
than any other scientist...
1428
01:23:37,747 --> 01:23:39,046
- Sofia, Sofia, no!
- I have sat...
1429
01:23:39,048 --> 01:23:41,148
No, I'm not
insinuating anything.
1430
01:23:42,251 --> 01:23:43,251
Nothing at all.
1431
01:23:44,253 --> 01:23:45,552
Hell, at least you're here
1432
01:23:46,722 --> 01:23:48,222
and that tells me a lot,
1433
01:23:48,224 --> 01:23:50,524
but I still need to figure
out what's going on.
1434
01:23:54,230 --> 01:23:55,596
I can't think of anything
1435
01:23:55,598 --> 01:23:57,498
that could possibly
be of any use.
1436
01:23:57,500 --> 01:23:59,199
I'm so sorry.
1437
01:23:59,201 --> 01:24:00,134
It's okay.
1438
01:24:00,136 --> 01:24:03,470
If anything turns up,
please don't hesitate, okay?
1439
01:24:03,472 --> 01:24:05,739
Of course, of course.
1440
01:24:05,741 --> 01:24:07,408
- Sir?
- Hmm?
1441
01:24:08,677 --> 01:24:09,743
Are we in danger?
1442
01:24:11,614 --> 01:24:12,614
Okay?
1443
01:24:14,483 --> 01:24:15,483
What now?
1444
01:24:18,554 --> 01:24:19,587
We both go on three.
1445
01:24:19,588 --> 01:24:20,621
They both walk separate
and turn back to back
1446
01:24:20,623 --> 01:24:22,356
when they pass each other.
1447
01:24:22,358 --> 01:24:23,757
Okay.
1448
01:24:23,759 --> 01:24:25,159
Don't fuck this up!
1449
01:24:26,662 --> 01:24:27,828
We're not done yet.
1450
01:24:29,098 --> 01:24:31,432
Shut the fuck up and
do as you're told.
1451
01:24:32,401 --> 01:24:33,434
Okay, here we go.
1452
01:24:34,370 --> 01:24:35,370
One.
1453
01:24:36,238 --> 01:24:37,638
Two.
1454
01:24:37,640 --> 01:24:39,139
Three, walk!
1455
01:24:56,292 --> 01:24:57,292
Pow!
1456
01:25:10,706 --> 01:25:12,539
They have nothing linking
us to the apartment,
1457
01:25:12,541 --> 01:25:14,675
so you should be safe here.
1458
01:25:15,811 --> 01:25:18,512
Which means, you two,
stay put from now on.
1459
01:25:20,182 --> 01:25:21,281
What about my mom?
1460
01:25:22,551 --> 01:25:23,684
The more she knows,
1461
01:25:23,686 --> 01:25:25,486
the more we risk her
safety right now.
1462
01:25:26,322 --> 01:25:27,688
Now, she's reported you missing,
1463
01:25:27,690 --> 01:25:31,825
so there's likely active-duty
officers at the house.
1464
01:25:31,827 --> 01:25:33,260
She should be all right.
1465
01:25:34,697 --> 01:25:35,762
What about my mom?
1466
01:25:37,166 --> 01:25:39,500
I still need to
figure that part out.
1467
01:25:40,569 --> 01:25:42,369
I'm gonna need to
see David, again.
1468
01:25:43,639 --> 01:25:45,573
That could be risky,
1469
01:25:45,574 --> 01:25:47,508
so we're gonna need to
come up with a plan B
1470
01:25:47,510 --> 01:25:50,644
if I'm caught or worse.
1471
01:25:57,853 --> 01:26:00,354
You got this, Corey.
1472
01:26:03,726 --> 01:26:05,626
Unfortunately, you have to rest
1473
01:26:05,628 --> 01:26:07,394
a little while
longer, sweetheart.
1474
01:26:08,731 --> 01:26:09,731
All set.
1475
01:26:10,799 --> 01:26:11,932
Now, we wait.
1476
01:26:12,902 --> 01:26:14,268
Thank you, Magnus.
1477
01:26:14,270 --> 01:26:15,802
We couldn't have done
this without you.
1478
01:26:17,606 --> 01:26:19,273
I'm curious.
1479
01:26:19,275 --> 01:26:20,841
I mean, I know why I did it.
1480
01:26:21,810 --> 01:26:22,810
What about you?
1481
01:26:23,879 --> 01:26:27,748
My wife, she passed from cancer.
1482
01:26:27,750 --> 01:26:30,284
I mean, it spread.
1483
01:26:30,920 --> 01:26:31,952
It was everywhere.
1484
01:26:34,523 --> 01:26:37,491
This, this right here,
1485
01:26:37,493 --> 01:26:38,859
this woulda saved her.
1486
01:26:39,662 --> 01:26:40,662
I'm sorry.
1487
01:26:41,797 --> 01:26:43,497
Hopefully, that won't happen
1488
01:26:43,499 --> 01:26:44,898
to anyone else.
1489
01:26:44,900 --> 01:26:47,568
That makes this kill
a little bit easier.
1490
01:26:52,908 --> 01:26:54,908
Go see your wife, Magnus.
1491
01:26:54,910 --> 01:26:56,310
She's waiting for you.
1492
01:27:00,649 --> 01:27:03,784
Charlie is dead because of her!
1493
01:27:04,920 --> 01:27:07,521
Charlie's dead because of you.
1494
01:27:08,424 --> 01:27:10,724
You and your fucking friend.
1495
01:27:18,801 --> 01:27:23,604
You think you're so
perfect, don't you?
1496
01:27:24,974 --> 01:27:27,341
You think you're so damn smart.
1497
01:27:29,578 --> 01:27:32,946
Being born with a silver
spoon in your mouth,
1498
01:27:32,948 --> 01:27:36,416
you don't know what it's
like to go without, huh?
1499
01:27:40,856 --> 01:27:44,925
I wasn't born with a
silver spoon in my mouth.
1500
01:27:47,496 --> 01:27:49,363
I was born poor.
1501
01:27:51,467 --> 01:27:53,367
You shoulda done your homework.
1502
01:27:55,571 --> 01:27:57,571
I often didn't eat
1503
01:27:57,573 --> 01:28:00,307
other than what they
fed you at school.
1504
01:28:00,309 --> 01:28:02,643
When it wasn't a school
day, I did without.
1505
01:28:04,713 --> 01:28:06,380
See, my father was an immigrant
1506
01:28:07,449 --> 01:28:10,017
and he worked his ass
off to make changes
1507
01:28:10,019 --> 01:28:11,785
so that we would have a future.
1508
01:28:12,988 --> 01:28:15,622
And he knew that if he
just put everything he had
1509
01:28:15,624 --> 01:28:17,891
into education that, eventually,
1510
01:28:17,893 --> 01:28:19,393
everything would be okay.
1511
01:28:20,596 --> 01:28:22,462
You know what he
didn't do, though?
1512
01:28:24,466 --> 01:28:26,667
He didn't compromise
his character.
1513
01:28:28,637 --> 01:28:29,870
Do you know what that means
1514
01:28:29,872 --> 01:28:31,738
or would you like me
to explain it to you?
1515
01:28:35,344 --> 01:28:37,544
You hear Mother
Teresa over here?
1516
01:28:38,547 --> 01:28:42,749
Yeah, I said don't talk to her.
1517
01:28:42,751 --> 01:28:43,751
Let her be.
1518
01:28:47,890 --> 01:28:49,956
You wanna judge my character?
1519
01:28:53,028 --> 01:28:55,996
How is this for character, huh?
1520
01:28:56,932 --> 01:28:58,765
Huh, smarty?
1521
01:28:58,767 --> 01:28:59,966
Looks like I hit a nerve.
1522
01:28:59,968 --> 01:29:01,768
- Didn't I?
- Oh, yeah.
1523
01:29:01,770 --> 01:29:05,505
Just a bullet, just a
bullet right in her brain.
1524
01:29:05,507 --> 01:29:06,507
Carter.
1525
01:29:08,377 --> 01:29:09,443
Walk it off.
1526
01:29:23,992 --> 01:29:25,659
So, today, before we adjourn,
1527
01:29:25,661 --> 01:29:27,694
I just wanna say
how pleased I am
1528
01:29:27,696 --> 01:29:29,930
that we were able to,
in Bridget's absence,
1529
01:29:29,932 --> 01:29:32,733
we were able to pass a vote
holding off on the merger.
1530
01:29:33,802 --> 01:29:38,071
And, you know, William
would be so proud
1531
01:29:38,073 --> 01:29:39,673
to see how we
conducted ourselves
1532
01:29:39,675 --> 01:29:41,408
in challenging times like this.
1533
01:29:42,945 --> 01:29:47,547
And I, for one, I'm damn proud
to stand with all of you.
1534
01:29:49,551 --> 01:29:51,618
So, once again, thank you.
1535
01:29:52,821 --> 01:29:53,954
That's all I have.
1536
01:30:10,038 --> 01:30:12,439
Hey, Mark is dead.
1537
01:30:12,441 --> 01:30:13,640
Yeah, I know, I heard.
1538
01:30:15,978 --> 01:30:17,577
Damn shame.
1539
01:30:17,579 --> 01:30:19,646
Bridget is still missing.
1540
01:30:19,648 --> 01:30:20,648
Any leads?
1541
01:30:21,717 --> 01:30:23,450
Just the men Sam used.
1542
01:30:23,452 --> 01:30:25,018
They're hard to trace.
1543
01:30:25,020 --> 01:30:26,720
Where's Oliver?
1544
01:30:26,722 --> 01:30:27,721
That's the odd thing.
1545
01:30:27,723 --> 01:30:30,590
He's gone and before he left,
1546
01:30:30,592 --> 01:30:31,925
he and our top
scientist, Magnus,
1547
01:30:31,927 --> 01:30:35,095
checked out a dual
unit, fully operational.
1548
01:30:38,467 --> 01:30:39,933
And Magnus isn't at work today.
1549
01:30:41,637 --> 01:30:43,003
- I have a bad...
- So you're saying
1550
01:30:43,005 --> 01:30:44,738
they checked out
medical equipment?
1551
01:30:44,740 --> 01:30:46,139
Mm-hmm, fully operational.
1552
01:30:46,141 --> 01:30:48,809
And they can switch
their brains?
1553
01:30:48,811 --> 01:30:51,011
Mm-hmm, yeah.
1554
01:30:51,013 --> 01:30:52,813
Jesus Christ, and
you can't trace that?
1555
01:30:52,815 --> 01:30:55,515
All we have are
their signatures,
1556
01:30:55,517 --> 01:30:57,517
but I called security and
they're pulling up surveillance
1557
01:30:57,519 --> 01:30:59,953
to see if we can identify
the truck they left in.
1558
01:31:00,756 --> 01:31:02,889
Find the truck, find the gear,
1559
01:31:02,891 --> 01:31:04,825
and that will lead
us right to them.
1560
01:31:06,028 --> 01:31:08,595
Yeah, do you wanna come
with me to security?
1561
01:31:09,565 --> 01:31:10,565
Sure, why not?
1562
01:31:14,169 --> 01:31:16,636
You wanna not call
the guards this time?
1563
01:31:26,815 --> 01:31:30,817
Sam, we can't hold her forever.
1564
01:31:30,819 --> 01:31:32,919
We'll need to figure
something else out.
1565
01:31:32,921 --> 01:31:35,121
- Yeah, I know.
- You know?
1566
01:31:37,192 --> 01:31:39,059
What about their company?
1567
01:31:39,061 --> 01:31:40,061
They pay.
1568
01:31:41,830 --> 01:31:42,830
Maybe.
1569
01:31:44,833 --> 01:31:46,199
The other company?
1570
01:31:46,201 --> 01:31:49,736
They'd rather see her dead.
1571
01:31:50,973 --> 01:31:54,741
Hmm, somebody
else wants to see you dead.
1572
01:31:59,014 --> 01:32:01,014
Yeah, I could see that.
1573
01:32:02,551 --> 01:32:04,150
This David guy.
1574
01:32:05,220 --> 01:32:07,954
David, who's David?
1575
01:32:07,956 --> 01:32:13,026
Yeah, I went to his
house with Oliver.
1576
01:32:13,862 --> 01:32:15,629
He seems to be close
with the family.
1577
01:32:17,566 --> 01:32:18,566
It's worth a shot.
1578
01:32:19,234 --> 01:32:21,268
Should I pay them a visit?
1579
01:32:21,270 --> 01:32:22,769
Oh, yeah, yeah.
1580
01:32:33,916 --> 01:32:36,116
I'll text you his address.
1581
01:32:38,921 --> 01:32:39,921
You got it.
1582
01:32:46,328 --> 01:32:47,328
There!
1583
01:32:48,263 --> 01:32:49,796
I'll be damned.
1584
01:32:50,666 --> 01:32:51,998
How do we trace that?
1585
01:32:52,000 --> 01:32:53,133
Well, it's one of ours.
1586
01:32:53,135 --> 01:32:54,267
They all have homing
devices on it,
1587
01:32:54,269 --> 01:32:55,835
so it shouldn't be too hard.
1588
01:32:56,772 --> 01:32:58,138
Let's check this out.
1589
01:32:58,140 --> 01:33:02,275
We could just take a look here.
1590
01:33:02,277 --> 01:33:06,046
Should be able to locate
all of our trucks.
1591
01:33:06,048 --> 01:33:07,881
There, there,
that's got to be it!
1592
01:33:07,883 --> 01:33:09,883
Where is that?
1593
01:33:09,884 --> 01:33:11,884
Looks like the storage
place down by the freeway.
1594
01:33:11,887 --> 01:33:13,820
'Kay, let me check it out.
1595
01:33:15,023 --> 01:33:16,856
No, we got to call in the police.
1596
01:33:16,858 --> 01:33:18,725
Who knows what we'll
find when we get there.
1597
01:33:18,727 --> 01:33:21,294
No, there's no time, no police.
1598
01:33:21,296 --> 01:33:22,796
That could get messy.
1599
01:33:22,798 --> 01:33:24,764
If I can't bring
her back safely,
1600
01:33:24,766 --> 01:33:26,232
then you call the police,
1601
01:33:26,234 --> 01:33:28,234
but give me the chance.
1602
01:33:28,236 --> 01:33:30,670
Okay, you have tonight.
1603
01:33:30,672 --> 01:33:32,305
But tomorrow I
call in the police.
1604
01:33:34,042 --> 01:33:35,942
You're a good man, David.
1605
01:33:35,944 --> 01:33:37,711
Now, go home, get some rest.
1606
01:33:40,182 --> 01:33:41,648
Dammit.
1607
01:34:06,241 --> 01:34:07,807
- Hey.
- Hey.
1608
01:34:07,809 --> 01:34:09,643
- What are you doin' here?
- What?
1609
01:34:10,712 --> 01:34:11,811
We've had some complaints about
1610
01:34:11,813 --> 01:34:12,979
a bunch of commotion down here
1611
01:34:12,981 --> 01:34:15,815
and I didn't sign off
on any night work.
1612
01:34:17,019 --> 01:34:18,752
I'm just helpin' 'em out here.
1613
01:34:18,754 --> 01:34:20,754
Helping them with what?
1614
01:34:20,756 --> 01:34:21,988
Do you have a
badge or something?
1615
01:34:21,990 --> 01:34:24,124
Yeah, here's my badge.
1616
01:34:24,126 --> 01:34:25,959
- Now, what are you workin' on?
- Hey.
1617
01:34:25,961 --> 01:34:27,027
I'm just helpin'
'em move equipment.
1618
01:34:27,029 --> 01:34:28,294
Open the door.
1619
01:34:30,232 --> 01:34:31,232
Go.
1620
01:34:42,010 --> 01:34:43,376
What's goin' on?
1621
01:34:43,378 --> 01:34:44,711
What are you doing here?
1622
01:34:44,713 --> 01:34:46,846
I'd like to ask
you the same thing.
1623
01:34:46,848 --> 01:34:49,049
I have permission and
clearance to be here.
1624
01:34:49,985 --> 01:34:50,984
Do you?
1625
01:34:50,986 --> 01:34:52,452
I say I call the police
1626
01:34:52,454 --> 01:34:54,187
and they can sort this shit out.
1627
01:34:54,189 --> 01:34:56,056
Wait, hold on.
1628
01:34:56,992 --> 01:34:58,391
Let's talk.
1629
01:34:58,393 --> 01:34:59,726
Sure.
1630
01:35:03,765 --> 01:35:05,065
Location B, stat!
1631
01:35:11,139 --> 01:35:12,939
What should we do?
1632
01:35:14,910 --> 01:35:15,975
I'm not sure.
1633
01:35:19,014 --> 01:35:20,346
But the longer it goes on,
1634
01:35:22,751 --> 01:35:24,017
the less safe we are here.
1635
01:35:34,162 --> 01:35:36,463
Hold on, hold on, he's coming.
1636
01:35:47,109 --> 01:35:51,978
Oh, my God.
1637
01:35:53,315 --> 01:35:57,183
Well, I guess we
know that Oliver
1638
01:35:57,185 --> 01:35:59,919
and this Magnus guy
are both in on it.
1639
01:35:59,921 --> 01:36:02,322
They likely brought in
mercenaries to grab Bridget.
1640
01:36:02,324 --> 01:36:04,390
I'd say it's likely
they still have her.
1641
01:36:05,827 --> 01:36:07,060
She's worth money alive,
1642
01:36:08,797 --> 01:36:09,863
not so much dead.
1643
01:36:15,003 --> 01:36:17,804
I also ran into some people
in at a storage facility.
1644
01:36:19,407 --> 01:36:22,075
They turned a unit into
a medical science room.
1645
01:36:23,011 --> 01:36:24,210
I'm starting to think
1646
01:36:24,212 --> 01:36:27,947
that this whole thing
is too big for us.
1647
01:36:27,949 --> 01:36:30,817
I think it's time to
call in the police.
1648
01:36:30,819 --> 01:36:32,819
Do you think my
mom is still alive?
1649
01:36:32,821 --> 01:36:35,021
Yeah, I do.
1650
01:36:35,023 --> 01:36:38,024
How do we know the
police are not in on it?
1651
01:36:38,026 --> 01:36:41,561
I mean, May, she had a shady
detective at her place.
1652
01:36:47,035 --> 01:36:49,369
I just, I don't know
what to do right now.
1653
01:36:52,841 --> 01:36:53,841
Hold on.
1654
01:36:56,511 --> 01:36:57,877
Hello?
1655
01:36:57,879 --> 01:37:00,246
David tells me you
can get shit done.
1656
01:37:00,248 --> 01:37:01,881
Is that true?
1657
01:37:01,882 --> 01:37:03,515
Depends, I'm not great
with balloon animals
1658
01:37:03,518 --> 01:37:05,385
and I don't do clowns.
1659
01:37:07,389 --> 01:37:09,389
I have Bridget and David.
1660
01:37:09,391 --> 01:37:12,859
I don't give a shit
about anything but money.
1661
01:37:12,861 --> 01:37:16,930
I want $2 million today
and you can have them both.
1662
01:37:16,932 --> 01:37:18,531
Where the hell am I gonna
get that kinda money?
1663
01:37:18,533 --> 01:37:22,535
Not my problem, make it happen.
1664
01:37:22,537 --> 01:37:24,437
I'll call you after
the banks close today
1665
01:37:24,439 --> 01:37:26,573
and we can work this out.
1666
01:37:26,575 --> 01:37:27,575
But I.
1667
01:37:37,018 --> 01:37:38,018
Slow, my love.
1668
01:37:39,421 --> 01:37:40,421
Don't rush.
1669
01:37:42,457 --> 01:37:45,291
Come to me when you're ready.
1670
01:37:45,293 --> 01:37:46,492
I'll be here.
1671
01:37:57,572 --> 01:38:00,440
Are you sure about this?
1672
01:38:00,442 --> 01:38:04,110
No, but what are we gonna do?
1673
01:38:04,112 --> 01:38:07,180
We can't keep these
two here forever.
1674
01:38:07,182 --> 01:38:10,049
Besides, they seen our faces.
1675
01:38:10,051 --> 01:38:12,352
Yeah.
1676
01:38:12,354 --> 01:38:13,653
You're right.
1677
01:38:13,655 --> 01:38:16,055
There's not a
lotta options left.
1678
01:38:16,057 --> 01:38:18,191
So you gonna call
or you want me to?
1679
01:38:19,060 --> 01:38:20,060
I got it.
1680
01:38:29,104 --> 01:38:30,203
Hello?
1681
01:38:30,205 --> 01:38:32,105
Hey, did you get the money yet?
1682
01:38:32,107 --> 01:38:33,473
Maybe, not sure.
1683
01:38:34,342 --> 01:38:35,942
Maybe, what the fuck?
1684
01:38:35,944 --> 01:38:37,477
Do you wanna see these
two mother fuckers
1685
01:38:37,479 --> 01:38:39,012
alive again or what?
1686
01:38:39,014 --> 01:38:40,647
Honestly, I don't know them.
1687
01:38:40,649 --> 01:38:42,081
You're talking to a homeless guy
1688
01:38:42,083 --> 01:38:44,117
and a hooker that got
wrapped up in this shit.
1689
01:38:44,119 --> 01:38:46,085
We did the best we can.
1690
01:38:46,087 --> 01:38:51,024
Okay, Packard plant, 10 o'clock.
1691
01:38:52,527 --> 01:38:54,093
Come alone.
1692
01:38:54,095 --> 01:38:56,462
You fuck around and these
two fuckers are dead.
1693
01:38:57,632 --> 01:39:00,366
Packard plant, 10:00
p.m., copy that.
1694
01:39:03,972 --> 01:39:06,506
You bring them both.
1695
01:39:48,216 --> 01:39:49,216
Hello?
1696
01:39:50,018 --> 01:39:51,484
Are you here?
1697
01:39:51,486 --> 01:39:53,619
- Yes.
- Alone?
1698
01:39:53,621 --> 01:39:55,621
- Yep.
- Got the money?
1699
01:39:58,059 --> 01:39:59,158
Yes.
1700
01:39:59,160 --> 01:40:01,427
- Where are you?
- I'm inside.
1701
01:40:01,429 --> 01:40:02,428
You'll see me.
1702
01:40:02,430 --> 01:40:03,430
Stay put.
1703
01:40:07,702 --> 01:40:08,702
Let's rock.
1704
01:40:20,582 --> 01:40:21,647
Where ya at?
1705
01:40:24,586 --> 01:40:26,753
Come out where we can see you.
1706
01:40:26,755 --> 01:40:28,154
Nice and easy.
1707
01:40:29,057 --> 01:40:30,523
Don't try anything stupid.
1708
01:40:31,593 --> 01:40:33,192
Everybody wants to
go home tonight.
1709
01:40:33,194 --> 01:40:34,560
Stop, stop, stop, stop, stop.
1710
01:40:36,064 --> 01:40:37,797
Ah, fuck, where is he?
1711
01:40:42,604 --> 01:40:44,437
You guys, over there.
1712
01:41:08,563 --> 01:41:11,164
I only want to do some
business with you.
1713
01:41:12,367 --> 01:41:13,833
Where the fuck is he?
1714
01:41:17,238 --> 01:41:18,238
Carter!
1715
01:41:22,444 --> 01:41:23,444
Gringo?
1716
01:41:32,687 --> 01:41:36,355
I only wanna make some
business with you.
1717
01:41:52,674 --> 01:41:53,674
Gringo?
1718
01:41:57,145 --> 01:41:58,811
You brought the money.
1719
01:42:10,158 --> 01:42:12,492
Touche, you son of a bitch.
1720
01:42:20,335 --> 01:42:23,503
I see, you wanna
play fuckin' games!
1721
01:42:24,572 --> 01:42:26,772
You wanna play
fuckin' games, huh?
1722
01:42:26,774 --> 01:42:28,908
All right, we'll
play fuckin' games.
1723
01:42:28,910 --> 01:42:30,776
Who's it gonna be?
1724
01:42:30,778 --> 01:42:33,813
Is it gonna be her or
is it gonna be him?
1725
01:42:34,716 --> 01:42:36,716
Who's it gonna be, motherfucker?
1726
01:42:36,718 --> 01:42:37,718
Her or him?
1727
01:42:45,793 --> 01:42:46,759
David.
1728
01:42:46,761 --> 01:42:47,727
- No, he's okay.
- Are you hurt?
1729
01:42:47,729 --> 01:42:49,195
- Are you hurt?
- He's okay.
1730
01:42:49,197 --> 01:42:52,732
- No, get her undone.
- I'm a friend.
1731
01:42:52,734 --> 01:42:54,867
Ah.
1732
01:42:54,869 --> 01:42:56,235
Ah.
1733
01:42:56,237 --> 01:42:57,503
Come on, come on.
1734
01:42:57,505 --> 01:42:58,804
It's okay, let's go, let's go.
1735
01:43:11,352 --> 01:43:12,552
- Mom?
- Oh, Miranda!
1736
01:43:12,554 --> 01:43:16,255
Oh, Miranda!
1737
01:43:16,257 --> 01:43:17,257
Oh, May.
1738
01:43:18,359 --> 01:43:19,359
I got you.
1739
01:43:24,232 --> 01:43:25,598
I got you.
1740
01:43:31,372 --> 01:43:32,772
Bridget, got a minute?
1741
01:43:32,774 --> 01:43:34,707
Sure, John,
what can I help you with?
1742
01:43:35,510 --> 01:43:36,909
I'd like you to meet Joanna.
1743
01:43:38,446 --> 01:43:40,246
She just started
where Magnus left off
1744
01:43:40,248 --> 01:43:42,748
and she's excited
to be on board.
1745
01:43:43,785 --> 01:43:45,651
Hmm, well, welcome.
1746
01:43:45,653 --> 01:43:46,986
Thank you.
1747
01:43:46,988 --> 01:43:48,521
I look forward to getting
to know you better.
1748
01:43:48,523 --> 01:43:49,789
We'll go over more next week,
1749
01:43:49,791 --> 01:43:51,824
give you a chance
to get acclimated.
1750
01:43:51,826 --> 01:43:53,526
I look forward to it.
1751
01:43:53,528 --> 01:43:55,261
I have heard so much about you.
1751
01:43:56,305 --> 01:44:02,256
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
118900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.