All language subtitles for Escape.And.Evasion.2019.WEB-DL.x264-FGT_English-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,382 --> 00:02:30,249 Pergi! Pergi! 2 00:02:44,565 --> 00:02:46,899 REPORTER TV: Di Sini perbatasan Thailand-Myanmar, 3 00:02:46,901 --> 00:02:49,835 gelombang kekerasan sekali lagi mengirim ratusan 4 00:02:49,837 --> 00:02:51,837 melarikan diri untuk hidup mereka. 5 00:02:51,839 --> 00:02:54,173 Saat semua mata tertuju milik militer Myanmar 6 00:02:54,175 --> 00:02:56,341 kampanye brutal melawan Rohingya, 7 00:02:56,343 --> 00:02:58,277 perang saudara selama puluhan tahun 8 00:02:58,279 --> 00:03:01,713 telah meletus sekali lagi menjadi kekerasan. 9 00:03:01,715 --> 00:03:05,651 Myanmar sudah dalam kondisi krisis untuk beberapa waktu. 10 00:03:05,653 --> 00:03:07,519 Dalam dua belas bulan terakhir, 11 00:03:07,521 --> 00:03:10,322 puluhan ribu dari pengungsi Rohingya 12 00:03:10,324 --> 00:03:12,524 telah melarikan diri ke barat laut negara ini, 13 00:03:12,526 --> 00:03:14,626 dengan sepertiga dari candu dunia 14 00:03:14,628 --> 00:03:18,363 masih diproduksi di sana di pegunungan Himalaya. 15 00:03:18,365 --> 00:03:20,499 Pasukan Gabungan Angkatan Laut dan AS 16 00:03:20,501 --> 00:03:25,404 menghentikan kapal yang dituju Cina, Indonesia, dan Australia, 17 00:03:25,406 --> 00:03:28,707 penuh dengan heroin dan crystal methamphetamine. 18 00:03:28,709 --> 00:03:31,343 Bahkan dengan mereka undang-undang baru presiden 19 00:03:31,345 --> 00:03:33,378 tentang pencegahan pekerja anak, 20 00:03:33,380 --> 00:03:36,348 banyak dari yang dijalankan secara ilegal tambang safir dan batu giok 21 00:03:36,350 --> 00:03:39,851 masih bekerja keras oleh anak di bawah dua belas tahun. 22 00:03:39,853 --> 00:03:42,487 Tapi tragisnya, itu tidak berakhir di sana. 23 00:03:42,489 --> 00:03:44,489 Sepertinya negara ini ... 24 00:03:44,491 --> 00:03:50,395 [mendidih surealis] 25 00:03:50,397 --> 00:03:52,397 [celana] 26 00:03:57,438 --> 00:04:00,472 [mendidih lebih keras] 27 00:04:00,474 --> 00:04:02,007 [celana] 28 00:04:03,677 --> 00:04:07,613 [mendidih terus] 29 00:04:09,450 --> 00:04:10,983 [senjata ayam] 30 00:04:10,985 --> 00:04:13,285 [mendidih keras] 31 00:04:13,287 --> 00:04:14,886 - [lonceng telepon] - ... memerangi malnutrisi 32 00:04:14,888 --> 00:04:18,457 dan sangat membutuhkan bantuan medis. 33 00:04:18,459 --> 00:04:21,793 Dan militer menyangkal bahwa kampanye itu ada. 34 00:04:21,795 --> 00:04:25,931 Meskipun mereka tetap tidak aman dan dipindahkan, 35 00:04:25,933 --> 00:04:28,900 banyak pengungsi berdoa untuk intervensi, 36 00:04:28,902 --> 00:04:33,972 bertanya, "Kapan dunia ini melangkah masuk dan melindungi kita? " 37 00:04:33,974 --> 00:04:37,609 Pelaporan Rebecca Stansberry dari Mae Sot, Thailand. 38 00:04:38,746 --> 00:04:39,911 [ketukan] 39 00:04:49,823 --> 00:04:51,456 [terisak] 40 00:04:52,960 --> 00:04:56,328 [merintih] 41 00:04:58,899 --> 00:05:01,900 [menangis] 42 00:05:44,978 --> 00:05:48,613 Saya tidak bisa melakukan ini. Bisakah kamu mendapatkannya melalui kepalamu? 43 00:05:48,615 --> 00:05:50,582 Tidak sekarang. 44 00:05:50,584 --> 00:05:52,751 Mengapa? Bukan seperti itu negara kamu sendiri. 45 00:05:52,753 --> 00:05:54,553 Kamu butuh bantuan, Seth. 46 00:05:54,555 --> 00:05:56,788 Masih melihat sesuatu? 47 00:05:56,790 --> 00:05:58,123 Persetan kamu! 48 00:05:59,860 --> 00:06:02,627 Saya sudah beres. Tidak sekarang. 49 00:06:02,629 --> 00:06:04,496 Dia adalah putrimu, Seth. 50 00:06:04,498 --> 00:06:06,998 Lizzy seharusnya memiliki ayahnya sekitar sesekali. 51 00:06:07,000 --> 00:06:09,501 Aku tidak bisa melakukannya sendiri. 52 00:06:17,878 --> 00:06:20,379 Saya ditawari transfer di Melbourne. 53 00:06:20,381 --> 00:06:22,514 Saya sudah bicara kepada pengacara, Seth. 54 00:06:22,516 --> 00:06:25,384 Saya punya kasus untuk diambil hak asuh penuh Lizzy. 55 00:06:29,623 --> 00:06:31,623 Bercinta sendiri, Sara. 56 00:06:33,694 --> 00:06:34,926 Keparat! 57 00:06:40,834 --> 00:06:41,900 [mengetuk] 58 00:06:44,104 --> 00:06:45,737 Ah, terima kasih sudah datang. 59 00:06:45,739 --> 00:06:48,540 Seperti yang saya katakan, jika ada yang bisa saya lakukan. 60 00:06:49,910 --> 00:06:51,777 Silahkan duduk. 61 00:06:51,779 --> 00:06:54,112 Bisakah saya mendapatkan sesuatu untuk Anda? Teh atau kopi? 62 00:06:54,114 --> 00:06:55,180 Saya baik. 63 00:06:59,586 --> 00:07:01,620 Apa yang bisa saya bantu? 64 00:07:03,924 --> 00:07:07,893 Apa yang bisa Anda ceritakan? Seth Corban, satu-satunya yang selamat? 65 00:07:07,895 --> 00:07:10,629 Seth, hmm. 66 00:07:10,631 --> 00:07:12,464 Dia adalah harta nasional. 67 00:07:12,466 --> 00:07:14,766 Salah satu pria paling berani yang saya kenal. 68 00:07:14,768 --> 00:07:16,034 Trah langka. 69 00:07:16,036 --> 00:07:17,769 Seorang prajurit sejati, 70 00:07:17,771 --> 00:07:20,205 dilatih untuk sukses tidak peduli apa. 71 00:07:20,207 --> 00:07:23,675 Tapi bukan itu yang terjadi Anda bertanya, bukan? 72 00:07:23,677 --> 00:07:25,477 Anda sudah melakukannya beberapa penelitian. 73 00:07:25,479 --> 00:07:26,845 Nah, itu pekerjaan saya. 74 00:07:26,847 --> 00:07:28,180 Tinggal jauh dari Seth. 75 00:07:28,182 --> 00:07:31,016 Pikirannya tidak seperti apa dulu, 76 00:07:31,018 --> 00:07:33,018 PTSD dan semua itu. 77 00:07:33,020 --> 00:07:35,687 Sedikit terbuka, katakan saja. 78 00:07:35,689 --> 00:07:36,955 Harta nasional Anda. 79 00:07:40,661 --> 00:07:43,628 Saya tahu mereka tidak menghapus ranjau darat. 80 00:07:43,630 --> 00:07:46,698 Mengamati izin ranjau darat. 81 00:07:46,700 --> 00:07:51,603 Pekerjaan berbahaya untuk siapa pun, termasuk tipe mantan militer. 82 00:07:51,605 --> 00:07:55,240 Anda dapat memotong omong kosong, Mayor. 83 00:07:55,242 --> 00:07:57,008 Operator Pasukan Khusus 84 00:07:57,010 --> 00:08:00,745 mengamati izin ranjau darat untuk U.N. 85 00:08:00,747 --> 00:08:02,647 Saya kira tidak. 86 00:08:02,649 --> 00:08:05,684 Saya punya kontak di sana di negara Karen. 87 00:08:05,686 --> 00:08:08,520 saya berpikir pergi ke sana sendiri. 88 00:08:08,522 --> 00:08:11,823 Anda masuk ke sana menanyakan pertanyaan, 89 00:08:11,825 --> 00:08:13,225 kamu tidak akan pernah keluar. 90 00:08:13,227 --> 00:08:15,527 Sesederhana itu, Rebecca. 91 00:08:15,529 --> 00:08:17,896 Maka kita harus mengirim orang menemukan Anda. 92 00:08:17,898 --> 00:08:20,699 Kami harus membahayakan saudara orang lain 93 00:08:20,701 --> 00:08:23,735 untuk menemukan warga sipil yang tidak akan membiarkannya pergi. 94 00:08:23,737 --> 00:08:25,737 Apakah kamu mendengarkan saya? 95 00:08:28,575 --> 00:08:30,509 Saya harus pergi. 96 00:08:30,511 --> 00:08:32,711 Aku sudah melihatnya. 97 00:08:32,713 --> 00:08:35,280 Saya tahu dia seorang ayah, seorang suami. 98 00:08:37,217 --> 00:08:38,850 Mesin pembunuh kamu. 99 00:08:40,821 --> 00:08:43,255 Jadi bagaimana itu bekerja untuknya? 100 00:08:43,257 --> 00:08:46,091 Seth bukan keluarga. 101 00:08:58,572 --> 00:08:59,638 Ayah! 102 00:08:59,640 --> 00:09:01,139 [tertawa] Kemari! 103 00:09:02,142 --> 00:09:03,842 [ciuman] 104 00:09:03,844 --> 00:09:06,578 Senang melihatmu muncul. 105 00:09:09,950 --> 00:09:11,550 Masih berpikir untuk pergi? 106 00:09:16,223 --> 00:09:20,158 Tidak bisa membawanya keluar dari sekolah, jauh dari teman-temannya, Sarah. 107 00:09:20,160 --> 00:09:22,294 Sebutkan salah satu temannya, Seth. 108 00:09:25,699 --> 00:09:28,667 Terima pekerjaan ini, dia bisa tinggal bersamaku. 109 00:09:30,237 --> 00:09:33,305 Jika ini ke pengadilan, Anda sudah selesai, Seth. 110 00:09:33,307 --> 00:09:35,907 Di mana dia akan tinggal, di tempat sampah? 111 00:09:35,909 --> 00:09:38,643 - Bu! - Sst. Ya, benar. 112 00:09:42,182 --> 00:09:44,249 Ayo, mari kita lakukan. 113 00:09:50,991 --> 00:09:53,925 Jangan khawatir tentang ibu. Dia banyak bekerja. 114 00:09:56,296 --> 00:09:59,130 Saya belum pernah sekitar banyak akhir-akhir ini, kan? 115 00:09:59,132 --> 00:10:01,366 Tidak masalah. Ketika kita tidak bisa menghubungi Anda, 116 00:10:01,368 --> 00:10:03,301 dia memberi saya pengasuh. 117 00:10:03,303 --> 00:10:04,636 Dia sangat keren. 118 00:10:04,638 --> 00:10:06,071 [Seth tertawa] 119 00:10:17,884 --> 00:10:19,184 [terkekeh] 120 00:10:19,186 --> 00:10:21,186 Anda seharusnya melihatnya, Emmy 121 00:10:24,091 --> 00:10:25,390 Izinkan aku melihat. 122 00:10:29,630 --> 00:10:31,029 Itu semua hanyalah sebuah front. 123 00:10:31,031 --> 00:10:33,698 Lihat, itu Angkatan Darat memanipulasi sesuatu. 124 00:10:33,700 --> 00:10:35,934 Ya, dia cukup mudah terjadi pada mata juga. 125 00:10:37,270 --> 00:10:38,403 Emmy! 126 00:10:38,405 --> 00:10:40,672 Apa? Maksud saya, dia. 127 00:10:40,674 --> 00:10:44,209 Jangan menyangkalnya. Ayolah! [tertawa] 128 00:10:44,211 --> 00:10:47,712 Josh berbicara tentang dia dalam surat-suratnya. 129 00:10:47,714 --> 00:10:49,981 Ya, dia bilang dia suka Johnny Cash. 130 00:10:49,983 --> 00:10:51,182 Oh 131 00:10:54,254 --> 00:10:56,921 Saya harus menemukan orang ini, Emmy. 132 00:10:56,923 --> 00:10:59,157 saya perlu tahu apa yang terjadi pada Josh. 133 00:11:12,272 --> 00:11:15,740 [berdengung] 134 00:11:28,121 --> 00:11:29,988 REBECCA: Oh, itu akan sangat fantastis. 135 00:11:29,990 --> 00:11:32,724 Menurut mu Anda punya alamat? 136 00:11:32,726 --> 00:11:34,726 Oke, ah, ya, benar. 137 00:11:36,229 --> 00:11:37,996 Um, mm-hmm. 138 00:11:37,998 --> 00:11:40,165 Itu dia. 139 00:11:40,167 --> 00:11:41,800 Luar biasa. Terima kasih. 140 00:11:46,406 --> 00:11:47,405 Terima kasih. 141 00:11:47,407 --> 00:11:48,707 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 142 00:12:34,221 --> 00:12:35,987 Seth Corban? 143 00:12:38,925 --> 00:12:42,327 Kapten Seth Corban. 144 00:12:42,329 --> 00:12:45,764 Anda tahu kesusahan saya, Josh Stansberry. 145 00:12:48,235 --> 00:12:49,834 Anda kenal dia? 146 00:12:52,539 --> 00:12:54,839 Ya, saya tahu teman kecil Anda. 147 00:12:59,379 --> 00:13:01,246 Tidak ada yang tertinggal, eh? 148 00:13:01,248 --> 00:13:04,282 Dan kamu satu-satunya di sini. 149 00:13:06,486 --> 00:13:09,087 Apa yang terjadi? 150 00:13:09,089 --> 00:13:13,391 WELSHY: Ah, ini dia, kawan, Tiga, dua, satu. Tersenyumlah. 151 00:13:13,393 --> 00:13:15,393 Terlihat bagus, Hollywood. 152 00:13:15,395 --> 00:13:16,928 Jepret. Terlihat bagus. 153 00:13:23,370 --> 00:13:25,970 Nyamuk yang membakar, sangat besar. 154 00:13:25,972 --> 00:13:27,305 - Apa yang kamu dapat? - Ini tugasmu. 155 00:13:27,307 --> 00:13:29,374 Yah, aku punya sedikit ... 156 00:13:29,376 --> 00:13:32,510 Bam! Bagaimana tentang mereka apel, anjing betina? 157 00:13:32,512 --> 00:13:35,213 - Hah? - [bersiul] 158 00:13:35,215 --> 00:13:37,248 Kempes. 159 00:13:37,250 --> 00:13:38,550 Tidak. 160 00:13:38,552 --> 00:13:40,485 Ya! Hei, hei, hei! 161 00:13:40,487 --> 00:13:44,522 - Persetan kartunya! - [berteriak] 162 00:13:44,524 --> 00:13:47,325 Curang! Curang! Kamu curang! 163 00:13:47,327 --> 00:13:50,461 Lihat saya, Demi tuhan! 164 00:13:50,463 --> 00:13:53,231 Josh, ya, Josh? Josh Stansberry. 165 00:13:53,233 --> 00:13:55,900 Apakah kamu ingat dia? 166 00:13:55,902 --> 00:13:57,402 Apakah kamu ingat apa yang terjadi? 167 00:13:57,404 --> 00:13:59,971 Saya turut berduka cita, Rebecca. 168 00:14:01,908 --> 00:14:03,942 Ya, tapi dia masih hilang. 169 00:14:06,079 --> 00:14:08,847 Bahkan tidak ada tubuh untuk dimakamkan. Saya tidak dapat menemukannya. 170 00:14:10,016 --> 00:14:11,850 Apakah Anda membaca laporannya? 171 00:14:11,852 --> 00:14:14,519 Saya tidak percaya mereka memindahkan ranjau darat. 172 00:14:18,959 --> 00:14:22,861 Anda adalah teman baiknya. Dia bilang. 173 00:14:22,863 --> 00:14:25,897 Anda adalah kakak laki-lakinya dalam kemasan. 174 00:14:25,899 --> 00:14:28,199 Tidak ada paket. 175 00:14:28,201 --> 00:14:29,968 Tidak lagi. 176 00:14:29,970 --> 00:14:32,403 Dengar, aku butuh jawaban. 177 00:14:36,243 --> 00:14:37,642 Saya tidak punya. 178 00:15:02,068 --> 00:15:03,067 WELSHY: Seth! 179 00:15:35,502 --> 00:15:37,502 JOSH: Anda belum menepati janji Anda, bro. 180 00:15:37,504 --> 00:15:39,137 Keparat! 181 00:16:11,004 --> 00:16:12,236 Bartender. 182 00:16:13,974 --> 00:16:15,273 [berbahasa Jepang] 183 00:16:16,276 --> 00:16:17,342 Arigato. 184 00:16:18,578 --> 00:16:20,278 Anda fasih berbahasa Jepang? 185 00:16:20,280 --> 00:16:22,213 [berbahasa Jepang] 186 00:16:28,355 --> 00:16:30,054 Tato yang bagus. 187 00:16:33,560 --> 00:16:35,460 Scotch, cukup rapi, terima kasih. 188 00:16:37,030 --> 00:16:38,329 Scotch? 189 00:16:41,034 --> 00:16:42,667 Tepuk tangan. 190 00:16:42,669 --> 00:16:44,469 Maaf menguntitmu. 191 00:16:48,341 --> 00:16:49,741 Apa tujuanmu di sini? 192 00:16:52,012 --> 00:16:55,113 Untuk mendapatkan kebenaran. Apa lagi itu? 193 00:16:56,149 --> 00:16:57,715 Penebusan? 194 00:16:57,717 --> 00:16:59,350 Apa yang kamu katakan? 195 00:17:01,488 --> 00:17:03,588 Harus hati-hati siapa kamu bicarakan hal ini. 196 00:17:03,590 --> 00:17:06,024 Selalu ada seseorang mendengarkan. 197 00:17:06,026 --> 00:17:08,426 Seorang prajurit paranoid. Siapa yang akan berpikir? 198 00:17:08,428 --> 00:17:10,161 Hanya karena aku paranoid 199 00:17:10,163 --> 00:17:12,296 tidak berarti orang tidak keluar untuk menjemputmu. 200 00:17:12,298 --> 00:17:15,733 Bagaimana hasilnya? 201 00:17:15,735 --> 00:17:18,136 "Diam seperti kanker tumbuh". 202 00:17:19,639 --> 00:17:23,041 Saya bukan orang yang mempertanyakan misi saya, Rebecca. 203 00:17:26,146 --> 00:17:29,313 Apa yang mereka perintahkan untuk Anda lakukan? 204 00:17:29,315 --> 00:17:30,815 Kamu benar tentang saudaramu. 205 00:17:30,817 --> 00:17:32,517 Bagaimana saya benar? 206 00:17:32,519 --> 00:17:34,252 Itu semua benar. 207 00:17:34,254 --> 00:17:35,686 Laporan itu tidak akan mendapatkannya untuk Anda. 208 00:17:35,688 --> 00:17:37,155 Kalau begitu katakan yang sebenarnya. 209 00:17:39,426 --> 00:17:40,792 Ceritakan tentang dia. 210 00:17:41,795 --> 00:17:43,127 Josh? 211 00:17:44,397 --> 00:17:46,164 Anda kenal dia. Kamu memberitahukan saya. 212 00:17:46,166 --> 00:17:48,633 Perang mengubah orang. 213 00:17:51,738 --> 00:17:54,072 Seperti apa dia sebelumnya? 214 00:17:55,408 --> 00:17:58,843 Kurasa Josh selalu berperang. 215 00:17:58,845 --> 00:18:02,647 Jika tidak dengan ayah kita, lalu dengan dirinya sendiri. 216 00:18:02,649 --> 00:18:05,483 Masalah ayah. 217 00:18:05,485 --> 00:18:07,552 Jangan ke sana. 218 00:18:10,690 --> 00:18:12,690 Kembar punya ikatan semacam ini 219 00:18:12,692 --> 00:18:14,725 itu kebanyakan orang tidak mengerti, 220 00:18:14,727 --> 00:18:19,363 dan Josh selalu berjuang untukku, 221 00:18:19,365 --> 00:18:22,767 dengan anak laki-laki, dengan Ayah. 222 00:18:22,769 --> 00:18:24,769 Sekarang Anda berjuang untuknya. 223 00:18:28,108 --> 00:18:30,374 Katakan apa yang terjadi padanya. 224 00:18:30,376 --> 00:18:33,344 - Tidak sesederhana itu. - Katakan saja sesuatu padaku. 225 00:18:38,251 --> 00:18:40,485 Apa yang kamu lakukan di Burma? 226 00:18:41,821 --> 00:18:43,688 Jika tidak meniup peluit segera, 227 00:18:43,690 --> 00:18:46,891 Saya tidak bisa melakukan apa-apa. Aku tidak bisa membantumu. 228 00:18:55,268 --> 00:18:56,667 Seth. 229 00:18:58,438 --> 00:18:59,504 Seth? 230 00:19:03,810 --> 00:19:04,809 [terengah-engah] 231 00:19:04,811 --> 00:19:06,477 Seth, hei, hei. 232 00:19:12,185 --> 00:19:15,653 Saya tahu misi Anda tidak punya apa-apa harus dilakukan dengan penghapusan ranjau darat. 233 00:19:19,259 --> 00:19:20,658 Bagaimana dengan putri Anda? 234 00:19:20,660 --> 00:19:23,361 Oh, sial. Anda tidak menyerah, bukan? 235 00:19:23,363 --> 00:19:25,196 Aku ingin membantumu, Seth. 236 00:19:25,198 --> 00:19:28,599 Saya menghargai itu, tapi aku tidak meminta bantuanmu. 237 00:19:36,442 --> 00:19:38,609 Saya tidak tahu Anda kembar. 238 00:19:45,185 --> 00:19:47,185 Anda akan baik-baik saja menyerahkan hal-hal itu 239 00:19:47,187 --> 00:19:48,753 begitu kita masuk tebalnya? 240 00:19:48,755 --> 00:19:52,757 Anda hanya perlu khawatir ada dan biarkan aku. 241 00:20:03,269 --> 00:20:05,436 Ini milik kakakmu, kan? 242 00:20:05,438 --> 00:20:08,973 Ya, dia membuatnya untuk saya ketika kita masih anak-anak. 243 00:20:08,975 --> 00:20:13,411 Itu, uh ... yah. 244 00:20:13,413 --> 00:20:15,413 Ini milik putriku. 245 00:20:22,655 --> 00:20:26,424 STRETCH: Seth, kita punya pergerakan dari timur. 246 00:20:26,426 --> 00:20:28,359 SETH: Salin itu, nak. 247 00:20:28,361 --> 00:20:30,261 Kawan, kau dengar dia. Menyebar. 248 00:20:49,849 --> 00:20:51,449 Apa sekarang? 249 00:20:53,720 --> 00:20:54,885 Kami menunggu. 250 00:21:10,870 --> 00:21:12,670 Pengungsi. 251 00:21:16,409 --> 00:21:19,510 Stabil. Mereka hanya warga sipil dan beberapa pastor. 252 00:21:23,716 --> 00:21:24,782 STRETCH: Kontak! 253 00:21:24,784 --> 00:21:25,883 [helikopter mendekat] 254 00:21:25,885 --> 00:21:27,885 [tembakan] 255 00:21:27,887 --> 00:21:31,856 - [menjerit] - [berbahasa Burma] 256 00:21:31,858 --> 00:21:34,992 - Kami tidak bisa membiarkan ini terjadi. - Josh, tetap berpegang pada misi. 257 00:21:41,934 --> 00:21:43,367 SETH: Persetan ini. 258 00:21:46,806 --> 00:21:48,406 Ini bukan pertarungan kita, Seth. 259 00:21:48,408 --> 00:21:49,507 Sekarang. 260 00:21:55,415 --> 00:21:56,514 [tembakan] 261 00:21:57,684 --> 00:21:59,383 [teriakan] 262 00:22:04,657 --> 00:22:06,357 STRETCH: 35 meter setengah kiri, RPG. 263 00:22:06,359 --> 00:22:07,525 Saya melihat dia. 264 00:22:31,484 --> 00:22:33,084 SETH: Meregangkan, apakah kita bebas? 265 00:22:33,086 --> 00:22:34,985 Bersihkan, bos. 266 00:22:34,987 --> 00:22:36,854 SETH: Josh, periksa musuh. 267 00:22:38,925 --> 00:22:40,825 Dorong korban. 268 00:22:49,102 --> 00:22:50,101 Tangkap dia! 269 00:23:04,617 --> 00:23:07,651 Oke, beri tekanan di leher. 270 00:23:07,653 --> 00:23:08,652 Cepat. 271 00:23:12,425 --> 00:23:14,091 - Kamu mengerti? Anda mengerti? - Ya, mengerti. 272 00:23:14,093 --> 00:23:16,627 - Apakah dia bernafas? - Saya tidak tahu! 273 00:23:16,629 --> 00:23:18,162 Tidak bernafas, jadi CPR kecil. 274 00:23:20,166 --> 00:23:21,432 Bernafas! 275 00:23:21,434 --> 00:23:23,434 Oh, sial. 276 00:23:23,436 --> 00:23:25,503 Ayo, sayang. 277 00:23:27,039 --> 00:23:29,440 - Dia bernafas. - [gadis batuk] 278 00:23:29,442 --> 00:23:32,676 Dia prioritas satu. Cidera kepala, wajah, dan leher. 279 00:23:32,678 --> 00:23:35,479 - Bagaimana kita melacak di Rhyo, nak? - Semuanya baik. 280 00:23:35,481 --> 00:23:37,782 Dua belas musuh tewas. 281 00:23:37,784 --> 00:23:40,017 Kita harus keluar. 282 00:23:51,631 --> 00:23:54,632 Bawa gadis itu. Warga akan menjaganya. 283 00:23:55,635 --> 00:23:58,736 [berbahasa Burma] 284 00:23:58,738 --> 00:23:59,970 Ya? 285 00:24:10,049 --> 00:24:13,150 Itu untuknya. Ini sedikit cokelat. 286 00:24:17,056 --> 00:24:19,056 Kami melakukan hal yang benar. 287 00:24:22,895 --> 00:24:24,562 - Apa yang kamu pikirkan? - Hei! 288 00:24:24,564 --> 00:24:26,530 Anda baru saja berkompromi kita masing-masing! 289 00:24:26,532 --> 00:24:28,666 Welshy, mundur! Oi! 290 00:24:28,668 --> 00:24:30,568 Dengarkan aku! 291 00:24:30,570 --> 00:24:31,769 Hadapi! 292 00:24:31,771 --> 00:24:35,005 - Tetap sejalan. - Hadapi apaan! 293 00:24:37,543 --> 00:24:40,578 Apa nama Tuhan itu tentara seperti yang kamu lakukan di sini? 294 00:24:40,580 --> 00:24:43,747 Mengalahkan saya, Gandalf. Mengapa kita disini? 295 00:24:47,787 --> 00:24:48,853 Apa yang kamu tahu, pak tua? 296 00:24:50,189 --> 00:24:53,657 Anda mencari orang Australia, Carl Boddi? 297 00:24:53,659 --> 00:24:55,659 Apakah mereka orangnya? 298 00:24:55,661 --> 00:24:58,729 Hanya kematian yang mengikuti pria itu. 299 00:25:01,000 --> 00:25:02,633 Dimana dia? 300 00:25:09,976 --> 00:25:11,976 Anda adalah orang mati. 301 00:25:11,978 --> 00:25:14,545 Anda semua orang mati. 302 00:25:22,889 --> 00:25:25,589 Apa-apaan ini Apakah semua itu tentang? 303 00:25:25,591 --> 00:25:28,259 Saya tidak tahu. 304 00:25:29,595 --> 00:25:32,530 Baiklah ayo. 305 00:25:32,532 --> 00:25:35,232 Harus mendapatkan apa-apa keluar dari jalur ini. 306 00:25:35,234 --> 00:25:38,102 Boddi akan tahu seseorang ada di sini segera. 307 00:25:52,118 --> 00:25:54,118 JOSH: Berjanjilah padaku kamu akan memberitahunya. 308 00:25:59,592 --> 00:26:01,625 Bocah sialan, Seth! 309 00:26:11,571 --> 00:26:13,037 [ketukan] 310 00:26:13,039 --> 00:26:14,905 - Masuk. - [pintu terbuka] 311 00:26:21,948 --> 00:26:23,714 Seth. 312 00:26:27,653 --> 00:26:29,853 Sedang menjalin pertemanan baru, Saya dengar. 313 00:26:31,824 --> 00:26:33,223 Apa yang kamu ketahui tentang dia? 314 00:26:33,225 --> 00:26:35,192 Dia adalah pengendara bola. 315 00:26:36,262 --> 00:26:37,895 Dia mengintip. 316 00:26:37,897 --> 00:26:38,996 Ya, bisa dibilang begitu. 317 00:26:38,998 --> 00:26:42,066 Dia gadis yang cerdas. 318 00:26:42,068 --> 00:26:45,336 Dia tahu kita tidak di Myanmar, mencari ranjau darat. 319 00:26:45,338 --> 00:26:46,971 Ada saatnya ketika kita semua membutuhkannya 320 00:26:46,973 --> 00:26:49,607 Sejujurnya dengan diri kita sendiri, Seth, 321 00:26:49,609 --> 00:26:51,909 dan dia akan menemukannya. 322 00:26:51,911 --> 00:26:52,943 Menemukan apa? 323 00:26:52,945 --> 00:26:54,211 Kebenaran. 324 00:26:56,248 --> 00:26:58,716 Kami akan mulai memberi orang kebenarannya sekarang, kan? 325 00:26:58,718 --> 00:27:02,119 [mencemooh] Kebenaran, kebohongan, apakah itu penting? 326 00:27:02,121 --> 00:27:04,121 Ada dalam keyakinan di mana kita menemukan kedamaian. 327 00:27:04,123 --> 00:27:07,992 Anda membuat saya mengubur kebenaran. 328 00:27:07,994 --> 00:27:10,728 Kita semua memiliki misi. 329 00:27:10,730 --> 00:27:13,864 Bagaimana dengan kamu? 330 00:27:13,866 --> 00:27:15,933 Anda masih mengalami mimpi buruk? 331 00:27:15,935 --> 00:27:19,269 Masih melihat banyak hal itu tidak ada? 332 00:27:25,311 --> 00:27:27,645 Saya tidur seperti bayi. 333 00:27:30,149 --> 00:27:32,349 Bagaimana kabarmu? dengan mantan istrimu dan Lizzy? 334 00:27:35,221 --> 00:27:37,321 Saya mendapat telepon dari pengacaranya. 335 00:27:42,194 --> 00:27:44,361 Saya mengerti, Seth. 336 00:27:46,132 --> 00:27:49,166 Kamu berlatih untuk satu tujuan, 337 00:27:49,168 --> 00:27:52,202 dan Anda memberikan hidup Anda untuk itu. 338 00:27:52,204 --> 00:27:54,204 Lalu kamu pulang, dan tujuan Anda hilang, 339 00:27:54,206 --> 00:27:55,939 makna Anda hilang. 340 00:27:55,941 --> 00:27:58,108 Yang kamu perjuangkan berbalik melawanmu, 341 00:27:58,110 --> 00:28:01,779 dan misi baru Anda adalah pengekangan. 342 00:28:08,187 --> 00:28:09,319 Pengendalian? 343 00:28:11,390 --> 00:28:12,456 Ya. 344 00:28:14,060 --> 00:28:15,793 Pengendalian. 345 00:28:24,336 --> 00:28:27,004 Hei, ini temanku Billy. 346 00:28:32,078 --> 00:28:34,044 - Hai - Hai 347 00:28:34,046 --> 00:28:36,080 Ayah, bisa kita miliki sebuah es krim, tolong? 348 00:28:36,082 --> 00:28:39,016 Ah, ya, tentu Anda bisa. 349 00:28:42,221 --> 00:28:44,788 - Tidak apa-apa, Ayah, aku akan mendapatkannya. - Baik. 350 00:28:44,790 --> 00:28:46,957 Kamu tinggal di sini juga, Billy. Jaga ayahku. 351 00:28:46,959 --> 00:28:48,425 Dia tidak banyak keluar. 352 00:28:48,427 --> 00:28:49,426 Hei! 353 00:29:09,348 --> 00:29:10,881 Tentara? 354 00:29:13,085 --> 00:29:14,785 Apa yang membuatmu mengatakan itu? 355 00:29:19,792 --> 00:29:22,192 Ah, ya, baiklah. 356 00:29:22,194 --> 00:29:25,028 - Apakah kamu pernah... - Apakah saya pernah membunuh seseorang? 357 00:29:25,030 --> 00:29:27,064 Tidak. Selamatkan siapa saja. 358 00:29:28,400 --> 00:29:31,001 Itu sangat lucu pertanyaan, Billy. 359 00:29:31,003 --> 00:29:33,003 Saya kira tidak untuk apa kamu di sini. 360 00:29:37,209 --> 00:29:39,209 Satu sajian lembut dengan cokelat. 361 00:29:40,279 --> 00:29:42,412 - Sampai jumpa. Sampai jumpa, Lizzy. - Sampai jumpa. 362 00:29:44,183 --> 00:29:46,150 Anda tidak ingin pergi dan bermain dengan temanmu? 363 00:29:46,152 --> 00:29:49,319 Tidak, aku ingin bergaul denganmu. 364 00:29:58,197 --> 00:29:59,196 Bagaimana dengan itu? 365 00:29:59,198 --> 00:30:00,397 Baik. 366 00:30:02,301 --> 00:30:05,803 Sebelum saya lupa... 367 00:30:05,805 --> 00:30:07,471 Aku membuatkan ini untukmu. 368 00:30:16,115 --> 00:30:17,514 Terima kasih. 369 00:30:17,516 --> 00:30:19,116 Tidak apa-apa. 370 00:30:28,594 --> 00:30:31,094 Bayangkan jika saya punya rumah seperti itu kan? 371 00:30:31,096 --> 00:30:33,964 Itu akan sangat keren. 372 00:30:33,966 --> 00:30:35,432 - [pop] - Ah! 373 00:30:35,434 --> 00:30:37,901 - [terengah-engah] - Ayah? 374 00:30:43,576 --> 00:30:44,942 Ayolah. 375 00:31:25,918 --> 00:31:26,984 [kasing] 376 00:31:48,274 --> 00:31:49,473 [pembilasan] 377 00:31:49,475 --> 00:31:51,174 [menghela nafas] 378 00:32:16,302 --> 00:32:18,201 Scotch. Cukup rapi, terima kasih. 379 00:32:18,203 --> 00:32:20,370 Wow. 380 00:32:20,372 --> 00:32:23,607 - Basa-basi, eh? - [terkekeh] 381 00:32:23,609 --> 00:32:25,475 Ini bukan interogasi. 382 00:32:25,477 --> 00:32:27,010 Oh, ayolah, sekarang. 383 00:32:27,012 --> 00:32:29,146 Olahraga favorit saya papan air. 384 00:32:29,148 --> 00:32:31,148 [tertawa] 385 00:32:31,150 --> 00:32:32,649 Itu pengakuan. 386 00:32:36,288 --> 00:32:37,321 Milikmu. 387 00:32:39,458 --> 00:32:41,591 Sudah lama sejak saya terakhir pergi ke pengakuan dosa. 388 00:32:41,593 --> 00:32:43,193 Anda mungkin harus tahu itu. 389 00:32:43,195 --> 00:32:44,594 Saya dapat memberitahu. 390 00:32:51,203 --> 00:32:52,736 Ya ampun, kamu mencoba untuk membuatku mabuk, kan? 391 00:32:52,738 --> 00:32:55,739 Saya mencoba membuat saya mabuk. 392 00:32:55,741 --> 00:32:57,441 Cukup adil. 393 00:33:02,214 --> 00:33:04,247 Ya saya suka sudut ini pula. 394 00:33:04,249 --> 00:33:06,383 Anda berhutang penjelasan. 395 00:33:10,055 --> 00:33:12,255 Lupakan jurnalisme sebentar 396 00:33:12,257 --> 00:33:14,725 dan lupa integritas profesional saya 397 00:33:14,727 --> 00:33:16,727 dan semua hati yang berdarah di luar sana, 398 00:33:16,729 --> 00:33:18,395 dan fakta itu publik layak untuk tahu 399 00:33:18,397 --> 00:33:20,263 berapa dolar pajak mereka mendanai, 400 00:33:20,265 --> 00:33:23,133 dan Anda bisa melupakan Angkatan Darat atau apa pun yang kau masuki, 401 00:33:23,135 --> 00:33:25,569 dan kode diammu. 402 00:33:25,571 --> 00:33:28,305 Apa yang tersisa 403 00:33:28,307 --> 00:33:31,041 Saya. 404 00:33:31,043 --> 00:33:33,310 Aku adalah saudara perempuanmu sahabat, 405 00:33:33,312 --> 00:33:35,445 dan aku sedang berduka di sini. 406 00:33:35,447 --> 00:33:38,181 Dan apakah Anda memberi tahu saya apa yang terjadi padanya atau tidak, 407 00:33:38,183 --> 00:33:39,683 Saya akan mencari tahu. 408 00:33:39,685 --> 00:33:42,552 Hei, apa yang kamu bicarakan di sini? 409 00:33:42,554 --> 00:33:45,322 Saya sedang berpikir untuk pergi ke Burma. 410 00:33:45,324 --> 00:33:47,724 Mereka tidak akan pernah menyetujui itu. 411 00:33:47,726 --> 00:33:50,027 Di mana Josh terbunuh adalah zona perang sialan. 412 00:33:50,029 --> 00:33:52,129 Anda tidak bisa hanya berjalan dengan Anda sialan Handycam dan terbunuh. 413 00:33:52,131 --> 00:33:53,630 Kamu mengerti apa yang aku katakan padamu? 414 00:33:53,632 --> 00:33:57,367 Jangan menggurui saya. Saya ada di sana belum lama ini. 415 00:33:57,369 --> 00:34:00,070 Saya akan mengambil risiko. 416 00:34:00,072 --> 00:34:01,571 Saya tidak mengerti ada jawaban di sini, 417 00:34:01,573 --> 00:34:04,474 jadi saya tidak begitu punya pilihan, kan? 418 00:34:07,046 --> 00:34:12,349 Saya berbicara dengan bos wanita Anda, sebuah Michelle Pennyshaw? 419 00:34:12,351 --> 00:34:15,519 Dia mengatakan bahwa kamu sakit, 420 00:34:15,521 --> 00:34:18,288 dan saya harus menjauhlah darimu. 421 00:34:20,292 --> 00:34:22,092 Apakah dia sekarang? 422 00:34:25,564 --> 00:34:27,164 Orang ini luar biasa. 423 00:34:27,166 --> 00:34:29,533 Ia berspesialisasi dalam trauma ... 424 00:34:33,172 --> 00:34:34,671 dan masalah ayah. 425 00:34:39,445 --> 00:34:42,779 Rebecca, ada beberapa hal Saya perlu memberi tahu Anda. 426 00:34:42,781 --> 00:34:44,648 Hei, barang panas. 427 00:34:44,650 --> 00:34:46,750 Bagaimana kabarmu? 428 00:34:46,752 --> 00:34:48,151 Kamu ingin minum? 429 00:34:48,153 --> 00:34:50,353 Dia punya satu. Terima kasih kawan 430 00:34:50,355 --> 00:34:52,722 Tidak bertanya padamu, cunt. 431 00:34:52,724 --> 00:34:55,358 Saya sedang berbicara dengan wanita itu. 432 00:34:55,360 --> 00:34:57,861 Saya punya satu, terima kasih. 433 00:34:57,863 --> 00:35:00,397 Nah, bagaimana dengan permainan biliar? 434 00:35:00,399 --> 00:35:03,400 Kamu, uh, terlihat cukup bagus membungkuk di atas meja itu. 435 00:35:03,402 --> 00:35:05,802 - Saya bilang tidak, terima kasih. Baik? - Oh, ayolah, sayang, 436 00:35:05,804 --> 00:35:07,471 Tidak perlu seperti itu. 437 00:35:07,473 --> 00:35:09,339 Saya akan mengatasi pemukulan jika aku kembali tanpamu. 438 00:35:09,341 --> 00:35:10,774 Datang saja untuk quickie. 439 00:35:25,457 --> 00:35:26,623 Ayolah! 440 00:35:34,700 --> 00:35:37,200 Seth, tidak! 441 00:35:37,202 --> 00:35:38,535 Seth! 442 00:35:44,776 --> 00:35:45,876 Ayo, nak. 443 00:35:50,415 --> 00:35:53,216 Ayo, nak. Ayolah! 444 00:35:53,218 --> 00:35:54,618 - Ayolah! - Tidak, saya tidak ke mana-mana 445 00:35:54,620 --> 00:35:55,719 sampai kau memberitahuku apa yang sedang terjadi! 446 00:35:55,721 --> 00:35:57,487 Rebecca, sekarang bukan saatnya! 447 00:35:57,489 --> 00:35:59,456 Saya pergi pada akhir minggu ini, jadi jika Anda ingin menunjukkan kepada saya 448 00:35:59,458 --> 00:36:00,657 keberanian ini yang semuanya terus berbicara tentang, 449 00:36:00,659 --> 00:36:02,492 - kamu punya sampai saat itu. - Rebecca! 450 00:36:02,494 --> 00:36:03,927 Saya pergi hari Jumat. 451 00:36:03,929 --> 00:36:05,795 Dan Anda mungkin ingin bekerja pada agresi Anda. 452 00:36:07,699 --> 00:36:08,932 Rebecca. 453 00:36:13,272 --> 00:36:14,304 Keparat 454 00:36:15,641 --> 00:36:19,609 ¶¶ 455 00:36:29,321 --> 00:36:32,789 Yah, aku pernah melihatmu terlihat lebih buruk. 456 00:36:32,791 --> 00:36:36,426 Parade pertama, Senin pagi. 457 00:36:36,428 --> 00:36:38,562 Apa yang kamu inginkan? 458 00:36:38,564 --> 00:36:41,865 Kami mungkin akan mendapatkan anak buahmu kembali. 459 00:36:41,867 --> 00:36:44,267 Kami memiliki aset di lapangan di Myanmar. 460 00:36:44,269 --> 00:36:45,735 Bawa mereka kembali? Mengapa? 461 00:36:45,737 --> 00:36:48,305 Untuk mengatasi genosida atau untuk menjernihkan tujuan Anda? 462 00:36:48,307 --> 00:36:50,974 Yah, itu tidak ada Kekhawatiran Anda sekarang, bukan? 463 00:36:50,976 --> 00:36:52,576 Anda sudah pensiun, bukan? 464 00:36:52,578 --> 00:36:54,578 - Oh, benarkah? - Ya, kamu. 465 00:36:54,580 --> 00:36:57,314 Oh, dan gubernur ingin memberi Anda medali. 466 00:36:57,316 --> 00:36:59,950 Yah, kita semua suka dongeng yang bagus, bukan? 467 00:36:59,952 --> 00:37:02,686 Anda pikir saya menikmati ini, Seth, game ini kita mainkan? 468 00:37:02,688 --> 00:37:04,821 Itu bukan permainan sialan! 469 00:37:08,227 --> 00:37:09,726 Bawa dia kembali. 470 00:37:22,507 --> 00:37:24,241 SETH: Apakah Anda kenal pria ini? 471 00:37:24,243 --> 00:37:25,508 Mereka hanya anak-anak. 472 00:37:25,510 --> 00:37:27,310 Kenapa kamu tidak tutup mulutmu 473 00:37:27,312 --> 00:37:31,581 [berbahasa Burma] 474 00:37:38,357 --> 00:37:39,990 Apa yang kamu lakukan di sini? 475 00:37:39,992 --> 00:37:42,692 Nah, tumbuh dewasa adalah tentang perubahan. 476 00:37:42,694 --> 00:37:44,928 Dimana kamu pergi dengan ini, Ayah? 477 00:37:44,930 --> 00:37:47,397 [Terkekeh] Dan saya pikir Saya akan mengubah segalanya sedikit 478 00:37:47,399 --> 00:37:50,367 dan mulai mengantarmu pulang. 479 00:37:50,369 --> 00:37:51,601 Bagaimana itu terdengar? 480 00:37:51,603 --> 00:37:52,802 - Ayah ... - Ya 481 00:37:52,804 --> 00:37:55,305 - Saya anak itu. - Oh ya? 482 00:37:55,307 --> 00:37:57,641 Saya harus tumbuh dan berubah. 483 00:37:57,643 --> 00:38:00,910 Kau ... orang dewasa yang membosankan. 484 00:38:00,912 --> 00:38:04,714 Oi! Saya bukan orang tua yang membosankan, Terima kasih banyak! 485 00:38:06,518 --> 00:38:07,917 Apa yang Anda rencanakan malam ini? 486 00:38:07,919 --> 00:38:10,654 Pekerjaan rumah. Kamu? 487 00:38:12,591 --> 00:38:15,759 Saya memasak makanan Thailand untuk seorang teman. 488 00:38:17,763 --> 00:38:20,330 [ketukan] 489 00:38:24,836 --> 00:38:25,935 Halo. 490 00:38:25,937 --> 00:38:27,470 Hai. 491 00:38:27,472 --> 00:38:29,572 Saya pikir kamu berkata kami hanya memasak. 492 00:38:29,574 --> 00:38:31,041 Kita-- [membersihkan tenggorokan] 493 00:38:31,043 --> 00:38:33,710 Kita. Saya belum, um ... 494 00:38:33,712 --> 00:38:35,512 Apakah itu jaketnya? Terlalu banyak? 495 00:38:37,449 --> 00:38:39,883 aku sangat menyesal tentang malam lainnya. 496 00:38:42,821 --> 00:38:43,820 Terima kasih. 497 00:38:45,457 --> 00:38:46,756 Masuk ke dalam. 498 00:38:53,465 --> 00:38:56,566 Ketika dia mendaftar, saya pikir dia mencoba untuk kembali pada Ayah. 499 00:38:56,568 --> 00:38:58,935 Kamu tahu, Josh selalu sedikit anak kecil, kau tahu? 500 00:38:58,937 --> 00:39:00,737 Saya pikir dia tidak pernah tumbuh dengan baik. 501 00:39:00,739 --> 00:39:03,740 Ya saya kira. Anak-anak itu pintar meskipun begitu, bukan? 502 00:39:03,742 --> 00:39:05,508 Ny. 503 00:39:05,510 --> 00:39:07,344 Seperti putrimu? 504 00:39:09,715 --> 00:39:10,747 Ya, seperti putriku. 505 00:39:10,749 --> 00:39:13,049 Dia luar biasa. 506 00:39:13,051 --> 00:39:15,618 Dan kamu lupa ... 507 00:39:15,620 --> 00:39:18,822 Anda membiarkan hidup sangat menghukum Anda, kamu lupa keindahannya. 508 00:39:20,058 --> 00:39:21,558 Keanehan, keajaiban. 509 00:39:23,762 --> 00:39:26,529 Apakah ini ada artinya? 510 00:39:26,531 --> 00:39:28,365 Lizzy akan berhasil gelang ini untukku, 511 00:39:28,367 --> 00:39:31,835 tetapi mereka cenderung pecah, yang akan membuatnya kesal. 512 00:39:31,837 --> 00:39:34,137 Tentu saja. 513 00:39:34,139 --> 00:39:36,673 Jadi saya dapat ini. 514 00:39:36,675 --> 00:39:40,410 Itu tidak akan pernah putus. Sentuh kayu. 515 00:39:44,816 --> 00:39:47,884 Dengar, aku tidak bisa membayangkan seperti apa rasanya bagimu. 516 00:39:56,395 --> 00:40:00,530 Tapi Tuhan, ini sulit untuk menerima bahwa dia pergi. 517 00:40:04,069 --> 00:40:07,904 Anda tahu, kami mengandalkan satu sama lain sepanjang hidup kita, 518 00:40:07,906 --> 00:40:09,973 sejak kami masih kecil. 519 00:40:09,975 --> 00:40:11,174 Ya. 520 00:40:13,578 --> 00:40:19,115 Bahkan, untuk bisa melaluinya malam. 521 00:40:19,117 --> 00:40:24,654 Ayah kami akan masuk ke kamar tidur kami dan ... 522 00:40:31,129 --> 00:40:32,962 Ya saya tidak tahu mengapa saya baru saja membagikannya. 523 00:40:32,964 --> 00:40:34,697 [tertawa] 524 00:40:36,501 --> 00:40:37,901 - Maaf - Tidak apa-apa. 525 00:40:37,903 --> 00:40:40,003 - Apakah Anda ingin anggur lagi? - Iya nih! 526 00:40:40,005 --> 00:40:41,671 Ya, mari kita makan. 527 00:40:45,977 --> 00:40:48,778 Saya yakin Anda punya, um ... 528 00:40:48,780 --> 00:40:50,113 koneksi khusus. 529 00:40:50,115 --> 00:40:51,748 Ya. 530 00:40:51,750 --> 00:40:53,650 Saya bisa melihatnya. 531 00:40:53,652 --> 00:40:55,018 Untuk Josh. 532 00:40:59,925 --> 00:41:03,159 Saya tidak tahu jika aku bisa hidup tanpanya. 533 00:41:03,161 --> 00:41:05,962 Apakah tidak ada orang lain? 534 00:41:05,964 --> 00:41:08,097 Seperti pria? 535 00:41:08,099 --> 00:41:11,801 [tertawa] 536 00:41:14,105 --> 00:41:16,473 Baiklah, semua pria bahwa saya sudah bersama 537 00:41:16,475 --> 00:41:18,241 memiliki semua sebenarnya ternyata pembohong. 538 00:41:18,243 --> 00:41:21,044 Ah, ya, ya, kecuali anak itu. Dia pria yang baik. 539 00:41:21,046 --> 00:41:23,213 - Tentu saja. - Ya dia. 540 00:41:29,087 --> 00:41:31,087 Dengar, apa kamu melihat seseorang? 541 00:41:31,089 --> 00:41:34,858 Apakah Anda berbicara dengan siapa pun tentang visi Anda? 542 00:41:47,105 --> 00:41:49,806 Anda pernah melihat ini, kawan-kawan ini 543 00:41:49,808 --> 00:41:51,808 dan pikirkan itu mereka hanya tiga pengecut, 544 00:41:51,810 --> 00:41:55,011 bersembunyi dari apa yang sebenarnya terjadi di dunia? 545 00:41:56,882 --> 00:41:58,982 Saya hanya memikirkan itu mereka merujuk 546 00:41:58,984 --> 00:42:02,151 untuk kesan jahat, 547 00:42:02,153 --> 00:42:05,722 seperti ... menghindari penyakit. 548 00:42:07,726 --> 00:42:11,060 Saya tidak akan menyebut sifat manusia suatu penyakit. 549 00:42:21,606 --> 00:42:23,072 Hei. 550 00:42:53,772 --> 00:42:57,740 ¶¶ 551 00:44:12,017 --> 00:44:14,784 [mendidih] 552 00:44:21,793 --> 00:44:23,126 [terengah] 553 00:44:23,128 --> 00:44:24,127 Hei! 554 00:44:24,129 --> 00:44:25,928 [terengah] 555 00:44:25,930 --> 00:44:28,031 Seth! 556 00:44:28,033 --> 00:44:30,166 Seth, ada apa? 557 00:44:31,436 --> 00:44:33,736 Hei, tidak apa-apa. 558 00:44:33,738 --> 00:44:35,438 Tidak masalah. 559 00:44:35,440 --> 00:44:37,306 Tidak masalah. Lihat saya. 560 00:44:37,308 --> 00:44:38,875 Ya, benar. 561 00:44:38,877 --> 00:44:42,278 [terengah-engah] 562 00:44:45,316 --> 00:44:46,382 Hei. 563 00:45:22,320 --> 00:45:25,221 TUNGGU: Hei, teman-teman, Pernahkah Anda melihat menu spesial? 564 00:45:25,223 --> 00:45:27,323 LIZZY: Tidak apa-apa. Saya tahu apa yang kita inginkan. 565 00:45:27,325 --> 00:45:28,991 Ayah, apa kamu hanya mau chow mein? 566 00:45:30,962 --> 00:45:35,264 Ah, maaf sayang. saya hanya akan punya bir rumah, terima kasih. 567 00:45:35,266 --> 00:45:37,400 TUNGGU: Dan pesanan makanan Anda? 568 00:45:37,402 --> 00:45:40,002 Satu ayam chow mein dan nasi goreng kecil di samping. 569 00:45:40,004 --> 00:45:42,338 Satu chow mein dan nasi goreng kecil. 570 00:45:42,340 --> 00:45:44,040 LIZZY: Terima kasih. 571 00:45:48,213 --> 00:45:51,013 Ayah? Ayah? 572 00:45:59,891 --> 00:46:01,390 Dia adalah saudara kita! Dia adalah saudara kita! 573 00:46:01,392 --> 00:46:03,359 Dia adalah saudara kita! Dia adalah saudara kita! 574 00:46:03,361 --> 00:46:04,527 Dia adalah saudara kita! 575 00:46:04,529 --> 00:46:08,965 [teriakan] 576 00:46:08,967 --> 00:46:10,500 Maafkan saya! Maafkan saya! 577 00:46:12,971 --> 00:46:15,304 - Ayah! Ayah! - [berteriak] 578 00:46:15,306 --> 00:46:17,840 Ya, benar! Itu tidak nyata, Ayah! 579 00:46:17,842 --> 00:46:19,976 Itu tidak nyata! Kamu dengan saya! 580 00:46:19,978 --> 00:46:21,944 - Kamu bersamaku! - [teriakan] 581 00:46:21,946 --> 00:46:24,180 Ayah! 582 00:46:24,182 --> 00:46:26,983 - Ayah! - [terus berteriak] 583 00:46:26,985 --> 00:46:28,951 Ayah... 584 00:46:30,321 --> 00:46:31,921 Anda butuh bantuan, Seth. 585 00:46:31,923 --> 00:46:34,357 Lizzy, sayang, Maaf, oke? 586 00:46:34,359 --> 00:46:35,892 - Hei! - Maafkan saya. 587 00:46:35,894 --> 00:46:36,993 Ayahmu sedikit sakit. 588 00:46:36,995 --> 00:46:39,061 Lihat saya. Aku cinta kamu. 589 00:46:39,063 --> 00:46:41,397 Dapatkan bantuan atau tidak melihat putri Anda lagi, oke? 590 00:46:41,399 --> 00:46:43,299 Ibu, Ayah membutuhkanku. 591 00:46:43,301 --> 00:46:45,501 - saya lakukan. - Kamu sudah dewasa, Seth. 592 00:46:45,503 --> 00:46:47,937 Seharusnya tidak untuk tumbuh seperti ini, oke? 593 00:46:47,939 --> 00:46:51,407 Aku berjanji akan bertemu denganmu lagi. Aku sangat mencintaimu. 594 00:46:56,948 --> 00:47:00,016 SETH: Saya bisa saja menyakitinya. 595 00:47:00,018 --> 00:47:02,218 REBECCA: Tapi, Seth, kamu tidak. 596 00:47:02,220 --> 00:47:04,954 Aku tidak bisa memperbaikinya. 597 00:47:09,294 --> 00:47:11,594 Aku akan kehilangan dia. 598 00:47:13,097 --> 00:47:15,097 Kamu tahu apa yang kacau itu? 599 00:47:15,099 --> 00:47:18,601 Aku bahkan tidak pantas menerimanya. Bukan saya... 600 00:47:18,603 --> 00:47:20,937 Saya tidak pantas punya anak. 601 00:47:22,173 --> 00:47:24,307 Itu tidak benar. 602 00:47:36,387 --> 00:47:38,487 Mereka punya pasukan di darat di Burma, 603 00:47:38,489 --> 00:47:41,023 mencari mayat. 604 00:47:42,560 --> 00:47:46,028 Tidak perlu bagimu untuk pergi ke mana pun di dekat sana. 605 00:47:58,009 --> 00:48:00,009 Apa kau mau untuk mengetahui kebenaran? 606 00:48:06,985 --> 00:48:10,987 Kakakmu dan aku bagian dari unit Operasi Khusus. 607 00:48:10,989 --> 00:48:12,588 Penjelasan misi seperti yang lain, 608 00:48:12,590 --> 00:48:15,157 kecuali yang ini untukku bersifat pribadi. 609 00:48:15,159 --> 00:48:17,026 Pria yang dikirimi kami untuk mengambil 610 00:48:17,028 --> 00:48:20,329 adalah salah satu komandan lamaku. 611 00:48:20,331 --> 00:48:21,430 Bajingan jahat. 612 00:48:22,667 --> 00:48:24,267 Pada misi terakhirnya, 613 00:48:24,269 --> 00:48:27,570 dia mengeluarkan unitnya sendiri dan pergi nakal. 614 00:48:27,572 --> 00:48:29,939 Hilang sepenuhnya tidak terhubung ... 615 00:48:32,610 --> 00:48:35,945 hingga tahun ini, saat dia muncul di Myanmar, 616 00:48:35,947 --> 00:48:40,416 membunuh warga sipil dan berlari obat untuk militer mereka. 617 00:48:41,920 --> 00:48:44,487 Kami punya tiga hari untuk masuk, 618 00:48:44,489 --> 00:48:47,990 menilai situasinya ... 619 00:48:47,992 --> 00:48:50,126 dan keluarkan Carl Boddi. 620 00:49:01,239 --> 00:49:04,173 JOSH: Apa yang terjadi, teman besar? 621 00:49:04,175 --> 00:49:06,976 STRETCH: Liontin anak saya. Saya tidak dapat menemukannya. 622 00:49:11,683 --> 00:49:14,650 Apakah itu liontinmu? Tangan Fatima? 623 00:49:14,652 --> 00:49:16,619 Juju buruk, bos. 624 00:49:18,556 --> 00:49:22,425 Meregang, lebih baik keluar dari jurang ini. 625 00:49:27,365 --> 00:49:31,367 Hei, itu pesona yang paling beruntung Anda akan pernah memilikinya. 626 00:49:35,239 --> 00:49:36,639 Jangan sampai hilang. 627 00:49:36,641 --> 00:49:38,107 Ayolah. 628 00:49:51,255 --> 00:49:54,423 Seth, apakah kita masih tepat sasaran? 629 00:50:02,367 --> 00:50:04,633 Hanya dua klik dari posisi. 630 00:50:35,099 --> 00:50:37,166 [mengembik] 631 00:50:37,168 --> 00:50:38,267 Dengar itu? 632 00:50:41,305 --> 00:50:42,338 Kambing. 633 00:50:42,340 --> 00:50:44,507 [mengembik] 634 00:50:44,509 --> 00:50:46,175 Petani Karen. 635 00:50:51,315 --> 00:50:53,282 Kambing untuk makan malam, ada yang? 636 00:50:56,487 --> 00:50:57,787 Welshy. 637 00:51:09,067 --> 00:51:10,166 Seth. 638 00:51:23,681 --> 00:51:25,147 Mereka hanya anak-anak. 639 00:51:25,149 --> 00:51:28,150 Kenapa kau tidak diam saja? 640 00:51:29,620 --> 00:51:32,288 Saya tahu di mana dia. 641 00:51:32,290 --> 00:51:33,489 Orang Australia menyukaimu. 642 00:51:33,491 --> 00:51:36,492 Yang Anda cari. 643 00:51:36,494 --> 00:51:38,294 Bawa dia ke sini. 644 00:51:44,769 --> 00:51:46,869 Apakah kamu kenal pria ini? 645 00:51:46,871 --> 00:51:48,237 Dimana dia? 646 00:51:48,239 --> 00:51:49,472 [berbahasa Burma] 647 00:51:51,476 --> 00:51:52,808 [berbahasa Burma] 648 00:51:57,115 --> 00:51:58,447 Saya tidak percaya mereka. 649 00:51:58,449 --> 00:52:00,282 Keparat kecil mungkin bekerja untuknya. 650 00:52:00,284 --> 00:52:01,750 Kami tidak tahu itu. 651 00:52:01,752 --> 00:52:03,819 Cukup nyaman mereka selamat serangan tadi. 652 00:52:03,821 --> 00:52:06,222 Welshy ada benarnya, bos. 653 00:52:06,224 --> 00:52:09,758 Apakah kamu kenal pria ini? Lihat fotonya. 654 00:52:10,761 --> 00:52:12,361 Tuan Boddi? 655 00:52:12,363 --> 00:52:14,230 Ini dia. Apa yang saya katakan? 656 00:52:14,232 --> 00:52:16,232 Hanya karena mereka tahu siapa dia tidak berarti mereka tahu apa-apa. 657 00:52:16,234 --> 00:52:19,201 - Tutup mulutmu, Josh. - Kau akan menakuti mereka. 658 00:52:19,203 --> 00:52:20,302 Hei, tidak Takut pada apa pun. 659 00:52:20,304 --> 00:52:21,403 Mereka membuatku takut. 660 00:52:21,405 --> 00:52:24,173 Welshy, diam! Dimana dia? 661 00:52:24,175 --> 00:52:25,774 Lakukan pekerjaanmu, kamu mengerti aku? 662 00:52:25,776 --> 00:52:29,145 Lakukan pekerjaanmu! Itulah yang harus kamu lakukan di sini! 663 00:52:29,147 --> 00:52:32,148 - Seth, ini penyergapan! - Dimana dia? 664 00:52:32,150 --> 00:52:33,716 Anak-anak itu ranjau darat berjalan-sialan. 665 00:52:33,718 --> 00:52:35,384 Jangan konyol. Mereka hanya anak-anak. 666 00:52:35,386 --> 00:52:37,653 - Tutup mulutmu, Josh! - Di mana dia-- Welshy! 667 00:52:37,655 --> 00:52:38,888 Ah, sial! 668 00:52:40,892 --> 00:52:42,791 Bocah sialan, Seth! 669 00:52:47,532 --> 00:52:48,764 Berhenti! 670 00:52:52,203 --> 00:52:54,203 Bagus Mereka sudah mendengar kita sekarang. 671 00:52:55,273 --> 00:52:56,305 Oh, sial. 672 00:52:57,742 --> 00:52:59,742 Apakah Anda bekerja untuk Boddi? 673 00:52:59,744 --> 00:53:02,178 Katakan padaku yang sebenarnya. Apakah Anda bekerja untuknya? 674 00:53:02,180 --> 00:53:03,612 Tidak! 675 00:53:03,614 --> 00:53:06,448 Dia takut. Hanya takut. 676 00:53:06,450 --> 00:53:08,884 Pak Boddi bunuh semua keluarga kita. 677 00:53:08,886 --> 00:53:13,255 Anda sama dengan dia. Anda sama dengan Tuan Boddi! 678 00:53:14,725 --> 00:53:17,793 [merintih] 679 00:53:28,539 --> 00:53:29,738 Keparat 680 00:53:30,875 --> 00:53:32,575 Apa yang telah kita lakukan? 681 00:53:34,612 --> 00:53:38,414 Ya Tuhan, Seth. Saya minta maaf. 682 00:53:38,416 --> 00:53:42,351 Tidak tidak Tidak. Aku yang sial maaf ya 683 00:53:44,222 --> 00:53:46,222 Saya tidak pernah bisa memaafkan diri sendiri. 684 00:53:48,326 --> 00:53:52,928 Jadi setelah saya menutupi kotoran dengan otak saudaranya, 685 00:53:52,930 --> 00:53:57,766 kita membuat anak ini menunjukkan kepada kita di mana dia terakhir melihat tujuan kami. 686 00:54:22,426 --> 00:54:24,994 Seth, lihat ini. 687 00:54:49,487 --> 00:54:52,288 Saya tidak berpikir ini bagian dari misi. 688 00:54:52,290 --> 00:54:54,857 Aku tahu. Saya juga tidak meminta ini. 689 00:54:58,896 --> 00:55:01,563 Apa yang terjadi di sini? 690 00:55:01,565 --> 00:55:02,798 FUBAR, ya? 691 00:55:02,800 --> 00:55:05,501 Siapa yang akan menembak rumah sakit? 692 00:55:05,503 --> 00:55:07,469 Radio ini masuk 693 00:55:08,472 --> 00:55:09,471 Di atasnya. 694 00:55:10,875 --> 00:55:12,875 Akan bersihkan sisa bangunan. 695 00:55:12,877 --> 00:55:14,977 Meregang. 696 00:55:14,979 --> 00:55:16,979 Tidak ada layanan. 697 00:55:42,473 --> 00:55:44,540 [kendaraan mendekat] 698 00:55:44,542 --> 00:55:46,008 Kami punya teman. 699 00:55:49,447 --> 00:55:50,779 Pertahanan menyeluruh. 700 00:55:56,854 --> 00:55:58,354 Kamu melihat ini? 701 00:56:02,426 --> 00:56:04,827 Infanteri Burma! 702 00:56:23,614 --> 00:56:24,813 M60! 703 00:56:41,432 --> 00:56:43,832 Di mana anak itu? 704 00:56:48,906 --> 00:56:50,472 Mereka punya baju besi! 705 00:56:53,778 --> 00:56:55,911 Kamu pasti bercanda. 706 00:56:57,047 --> 00:56:58,647 Keparat. 707 00:57:26,911 --> 00:57:28,477 Masuk! 708 00:57:28,479 --> 00:57:30,212 Meregang! 709 00:57:30,214 --> 00:57:31,847 Penembakan! 710 00:57:33,484 --> 00:57:35,551 Temukan kami jalan keluar selatan menuju garis pohon! 711 00:57:37,154 --> 00:57:40,189 Hancurkan kontak! 712 00:57:40,191 --> 00:57:42,925 Pergi! Pergi! Pergi! Pergi! Pergi! Pergi! 713 00:57:44,962 --> 00:57:46,995 - Bersih! - Meliputi! 714 00:57:46,997 --> 00:57:48,597 - Pindah! - Meliputi! 715 00:57:50,100 --> 00:57:51,166 Bersih! 716 00:58:06,116 --> 00:58:07,883 Kamu keparat kecil Apa yang kukatakan padamu? 717 00:58:07,885 --> 00:58:10,486 Welshy, tidak, anak itu bersama kita. 718 00:58:10,488 --> 00:58:12,721 - Persetan denganmu, Seth. - Welshy, mundurlah. 719 00:58:14,191 --> 00:58:16,825 [berbahasa Burma] 720 00:58:16,827 --> 00:58:18,193 WELSHY: Kau sudah mati, Nak. 721 00:58:18,195 --> 00:58:19,862 SETH: Jatuhkan senjatamu, Nak! 722 00:58:19,864 --> 00:58:22,097 Welshy, tahan. 723 00:58:22,099 --> 00:58:23,265 Persetan anak ini. 724 00:58:27,638 --> 00:58:30,038 STRETCH: Guys, Aku sedang diserang habis-habisan. 725 00:58:30,040 --> 00:58:31,974 Keparat! 726 00:58:31,976 --> 00:58:37,880 ¶¶ [muram] 727 00:59:42,313 --> 00:59:44,646 Juju buruk. 728 00:59:57,695 --> 00:59:58,694 SETH: Josh, aku datang. 729 00:59:58,696 --> 01:00:00,596 Meregang. 730 01:00:01,932 --> 01:00:02,931 Keparat 731 01:00:26,190 --> 01:00:27,255 Dimana yang lainnya? 732 01:00:27,257 --> 01:00:28,724 [tembakan] 733 01:00:32,196 --> 01:00:34,997 Di mana Stretch dan Welshy? 734 01:00:34,999 --> 01:00:38,000 Saya pikir saya sudah bilang bukan untuk menjadi target latihan. 735 01:00:45,776 --> 01:00:46,975 Tetap pertahankan. 736 01:00:46,977 --> 01:00:49,978 Biarkanlah aku beristirahat di sini sebentar. 737 01:00:49,980 --> 01:00:52,280 Oh, tidak, Nak, kamu ikut denganku. 738 01:00:52,282 --> 01:00:54,383 [menghela nafas] 739 01:00:56,387 --> 01:00:58,253 Kaki ke atas, kaki ke atas. 740 01:00:58,255 --> 01:00:59,254 Tangan. 741 01:01:26,216 --> 01:01:27,849 Turunkan saya. 742 01:01:37,995 --> 01:01:40,929 [batuk] 743 01:01:44,301 --> 01:01:46,134 Itu buruk. [erangan] 744 01:01:46,136 --> 01:01:48,036 Tetap pertahankan. 745 01:01:48,038 --> 01:01:49,805 [batuk] 746 01:01:49,807 --> 01:01:52,040 Keparat Keparat 747 01:01:52,042 --> 01:01:53,108 [batuk berlanjut] 748 01:01:53,110 --> 01:01:54,376 Keparat 749 01:01:59,817 --> 01:02:01,883 Saya menembak Welshy. 750 01:02:08,258 --> 01:02:11,059 Apa maksudmu? Kamu menembaknya? 751 01:02:16,333 --> 01:02:20,102 Dia akan menembak anak itu, dan aku tidak bisa membiarkannya melakukan itu. 752 01:02:23,474 --> 01:02:25,073 Dan meregangkan ... 753 01:02:28,412 --> 01:02:30,479 Peregangan hilang. 754 01:03:02,846 --> 01:03:06,414 [berbahasa Burma] 755 01:03:10,521 --> 01:03:13,989 Apa tujuan misi Anda, 756 01:03:13,991 --> 01:03:16,825 dan dimana markas pusat Anda? 757 01:03:18,095 --> 01:03:20,228 Siapa komandan Anda? 758 01:03:25,002 --> 01:03:29,371 [batuk berlanjut] 759 01:03:40,150 --> 01:03:43,318 Kami bukan militer. Kami adalah JOTS. 760 01:03:43,320 --> 01:03:46,888 Anda telah melakukan kesalahan. 761 01:03:46,890 --> 01:03:50,158 Kami di sini sebagai bagian dari tim pengamatan ranjau darat. 762 01:03:50,160 --> 01:03:53,195 Kami tersertifikasi, oke? Kita tersesat. 763 01:03:53,197 --> 01:03:55,964 AS tidak resmi berada di sini. 764 01:03:55,966 --> 01:04:00,101 Jika Anda non-militer, apa organisasi anda? 765 01:04:00,103 --> 01:04:02,971 Siapa komandan Anda? 766 01:04:02,973 --> 01:04:05,273 Nyeri berat. [tertawa] 767 01:04:05,275 --> 01:04:07,542 Itulah yang biasa kita sebut dia, kamu ingat? 768 01:04:07,544 --> 01:04:09,411 [tertawa] 769 01:04:09,413 --> 01:04:10,612 Keparat 770 01:04:10,614 --> 01:04:14,349 Battleaxe tua itu, Pennyshaw. 771 01:04:14,351 --> 01:04:16,284 Sialan! 772 01:04:16,286 --> 01:04:19,387 Jadi dia masih mengirim Anda ketakutan, 773 01:04:19,389 --> 01:04:21,623 atau dia sudah pensiun ke negara, 774 01:04:21,625 --> 01:04:24,860 menyeruput teh, 775 01:04:24,862 --> 01:04:29,097 berusaha membersihkan yang kotor sialan hati nuraninya. 776 01:04:29,099 --> 01:04:31,199 Saya tidak bekerja untuknya lagi. 777 01:04:31,201 --> 01:04:35,103 Aku sudah bilang, kami JOTS dibayar dengan U.N. 778 01:04:36,573 --> 01:04:37,939 [berbahasa Burma] 779 01:04:54,958 --> 01:04:57,592 [batuk] 780 01:04:57,594 --> 01:04:59,461 Mengapa kamu di sini? 781 01:04:59,463 --> 01:05:02,297 [batuk] 782 01:05:02,299 --> 01:05:03,932 [terengah] 783 01:05:05,903 --> 01:05:11,373 Anda tahu apa yang saya benar-benar, sungguh, sangat suka tentang negara ini? 784 01:05:12,643 --> 01:05:17,412 [dengkur] 785 01:05:17,414 --> 01:05:19,114 Itu ketenangan. 786 01:05:19,116 --> 01:05:20,548 [terengah-engah] 787 01:05:20,550 --> 01:05:22,517 Ini hujannya, kan? 788 01:05:22,519 --> 01:05:25,053 Itu membersihkan kotoran, Lumpur. 789 01:05:25,055 --> 01:05:29,424 Dan semua yang tersisa ... adalah kedamaian. 790 01:05:29,426 --> 01:05:31,259 Kamu melihat... 791 01:05:33,530 --> 01:05:35,230 Saya seorang pria yang damai. 792 01:05:38,502 --> 01:05:41,703 Anda bukan orang yang damai, Seth. 793 01:05:41,705 --> 01:05:44,039 Tidak pernah ada. 794 01:05:44,041 --> 01:05:48,109 Kamu dan aku, kami sangat mirip sekali ... 795 01:05:50,580 --> 01:05:52,380 cara saya mengingatnya. 796 01:05:55,085 --> 01:05:58,086 Kenapa kamu tidak tutup mulut saja? 797 01:06:02,125 --> 01:06:03,124 - [gedebuk] - [erangan] 798 01:06:03,126 --> 01:06:05,026 Sialan tinggalkan dia sendiri! 799 01:06:09,032 --> 01:06:11,366 Lihat bekas luka itu? 800 01:06:11,368 --> 01:06:13,101 Lihat itu? 801 01:06:13,103 --> 01:06:15,136 Anda tahu apa yang saya sebut bekas luka itu? 802 01:06:15,138 --> 01:06:18,273 Saya menyebutnya "Hati nurani Seth." 803 01:06:20,277 --> 01:06:23,144 Anda lihat, Seth dan saya, kami ... 804 01:06:23,146 --> 01:06:25,580 kami memainkan game yang sama kamu bermain sekali. 805 01:06:25,582 --> 01:06:28,616 Sekali saja. 806 01:06:28,618 --> 01:06:32,087 Dan ada anak ini, dan dia sekitar sembilan atau sepuluh, 807 01:06:32,089 --> 01:06:34,356 dan dia menjatuhkannya. 808 01:06:34,358 --> 01:06:37,726 Dan Seth, dia selangkah lebih maju, seperti biasa. 809 01:06:37,728 --> 01:06:39,995 Dia menjatuhkan anak itu. 810 01:06:39,997 --> 01:06:42,130 Dan tahukah Anda? 811 01:06:42,132 --> 01:06:44,599 Seth tidak menembak. 812 01:06:44,601 --> 01:06:47,302 Bajingan kecil menaruh peluru melalui kandung kemih saya, 813 01:06:47,304 --> 01:06:51,473 dan Seth saja biarkan dia lari. 814 01:06:51,475 --> 01:06:53,208 Ini semua baik, Karena kami menangkap vagina kecil 815 01:06:53,210 --> 01:06:55,777 dan keluarganya berusaha untuk menyelundupkan opium ke luar perbatasan, 816 01:06:55,779 --> 01:06:58,413 dan kami memperbaikinya nyata sialan bagus, bukan begitu, Seth? 817 01:06:58,415 --> 01:07:00,749 Sialan bagus, kan? 818 01:07:02,119 --> 01:07:04,185 Tapi tetap saja tidak bisa kencing. 819 01:07:04,187 --> 01:07:05,754 Jadi apa yang terjadi? Jika Anda sangat membencinya di sini, 820 01:07:05,756 --> 01:07:07,756 kenapa kamu kembali? 821 01:07:09,159 --> 01:07:11,393 Karena di sini ... 822 01:07:11,395 --> 01:07:12,794 Saya seorang dewa. 823 01:07:12,796 --> 01:07:14,729 Dewa, eh? 824 01:07:14,731 --> 01:07:17,399 Kenapa kau tidak meminjamkanku pada M16 itu, dan kami akan mengujinya? 825 01:07:17,401 --> 01:07:18,800 Apa yang kamu katakan? 826 01:07:24,307 --> 01:07:27,375 Sial sekali. 827 01:07:27,377 --> 01:07:31,579 Hei, kamu datang ke sini untuk membunuhku, kamu brengsek. 828 01:07:31,581 --> 01:07:34,182 Anda pikir Anda lebih baik dari saya, bukan? 829 01:07:34,184 --> 01:07:36,718 Kamu sialan kencing lemah. 830 01:07:40,657 --> 01:07:42,657 Kenapa kau tidak bergabung denganku, Seth? 831 01:07:42,659 --> 01:07:45,360 Menurutmu apa ... 832 01:07:45,362 --> 01:07:47,195 saudara? 833 01:07:47,197 --> 01:07:50,165 Aku tidak seperti kamu. 834 01:07:50,167 --> 01:07:52,167 Apakah kamu mendengarku? Tidak ada. 835 01:07:52,169 --> 01:07:54,836 Nah, kalau itu benar, 836 01:07:54,838 --> 01:07:58,573 maka itu membuatmu sesuatu yang lebih buruk. 837 01:07:58,575 --> 01:08:01,409 Seorang pembohong. 838 01:08:01,411 --> 01:08:03,111 Seorang pengecut... 839 01:08:03,113 --> 01:08:06,114 bersembunyi di balik kesombongan moral. 840 01:08:07,651 --> 01:08:09,484 Pasangan kamu di sana, 841 01:08:09,486 --> 01:08:12,087 Saya tidak berpikir dia akan bertahan lebih lama. 842 01:08:12,089 --> 01:08:14,122 Sialan tinggalkan dia dari itu, apakah kamu mendengarku? 843 01:08:14,124 --> 01:08:15,623 Sialan dia tinggalkan dia! 844 01:08:15,625 --> 01:08:18,126 [rintihan] 845 01:08:18,128 --> 01:08:20,495 Tinggalkan dia sendiri! Dia bukan ancaman bagimu! 846 01:08:20,497 --> 01:08:22,764 Anda mendengar saya? Persetan kamu! 847 01:08:22,766 --> 01:08:24,466 Aku akan membunuhmu! 848 01:08:24,468 --> 01:08:26,334 Aku akan membunuhmu! 849 01:08:34,244 --> 01:08:35,543 Lepaskan dia. 850 01:08:46,456 --> 01:08:48,389 Ambil itu. 851 01:08:48,391 --> 01:08:50,525 Ambil itu. 852 01:08:50,527 --> 01:08:51,626 Ambil itu! 853 01:08:57,534 --> 01:08:59,801 Sekarang kamu menghancurkan omong kosong yang lemah 854 01:08:59,803 --> 01:09:02,804 dari belakang dari kepala sialan itu. 855 01:09:02,806 --> 01:09:04,806 Bunuh dia. 856 01:09:04,808 --> 01:09:06,407 Bunuh dia! 857 01:09:11,248 --> 01:09:13,348 Lakukan, demi bercinta, Seth. 858 01:09:13,350 --> 01:09:15,650 Ini sangat sederhana, sobat. Anda juga membunuhnya, 859 01:09:15,652 --> 01:09:19,487 atau kalian berdua mati benar-benar, sungguh, benar-benar sialan lambat. 860 01:09:20,690 --> 01:09:22,891 [teriakan] Mati! 861 01:09:22,893 --> 01:09:24,792 Mati! 862 01:09:24,794 --> 01:09:25,793 [gedebuk] 863 01:09:30,367 --> 01:09:33,401 [batuk] 864 01:09:46,583 --> 01:09:47,749 [meludah] 865 01:09:54,891 --> 01:09:57,959 Semua tentang penderitaan, sungguh. 866 01:09:57,961 --> 01:10:03,264 Sebelum kamu tenggelam dalam kencing dan kotoran Anda sendiri, 867 01:10:03,266 --> 01:10:05,934 kamu bisa menonton pacarmu di sini tenggelam lebih dulu. 868 01:10:19,482 --> 01:10:20,615 Toodle-pip. 869 01:10:35,632 --> 01:10:37,732 Apa yang Anda pikirkan? 870 01:10:43,573 --> 01:10:45,240 Welshy dan anak itu. 871 01:10:46,910 --> 01:10:49,310 Apa yang Anda pikirkan? 872 01:10:51,715 --> 01:10:54,649 Tentang anak itu. 873 01:10:54,651 --> 01:10:57,819 Saudara perempanku. 874 01:10:57,821 --> 01:10:58,920 Keparat 875 01:10:58,922 --> 01:11:04,759 [batuk] 876 01:11:07,464 --> 01:11:10,498 [gemuruh bergemuruh] 877 01:11:14,371 --> 01:11:17,639 Saya menginginkan saudara perempuan saya untuk belajar kebenaran. 878 01:11:17,641 --> 01:11:20,275 Josh, maafkan aku. 879 01:11:20,277 --> 01:11:21,909 Berjanjilah padaku. 880 01:11:32,789 --> 01:11:36,557 Baik? Berjanjilah padaku. 881 01:11:38,061 --> 01:11:40,028 SETH: Saya janji, sobat. 882 01:11:41,331 --> 01:11:43,731 Anda tahu saya tidak akan berhasil. 883 01:11:47,003 --> 01:11:49,304 Kenapa kamu tidak berhenti mengasihani diri sendiri 884 01:11:49,306 --> 01:11:51,539 dan keluar dari sini? 885 01:11:51,541 --> 01:11:53,408 Saya mengerti. 886 01:11:55,945 --> 01:11:58,413 Kapan Anda mulai? memberi saya perintah? 887 01:12:00,483 --> 01:12:03,418 Saya harus mulai kapan-kapan. 888 01:12:03,420 --> 01:12:05,086 Sekarang pergilah. 889 01:12:06,956 --> 01:12:08,556 Anda ikut dengan saya. 890 01:12:14,397 --> 01:12:17,832 Jadikan aku, kau brengsek. 891 01:12:17,834 --> 01:12:20,101 Saya akan duduk satu ini. 892 01:12:20,103 --> 01:12:21,536 Berlangsung. 893 01:12:26,609 --> 01:12:27,809 [mendengus] 894 01:12:30,647 --> 01:12:33,348 [rintihan] 895 01:12:35,652 --> 01:12:39,854 [tegang] 896 01:12:39,856 --> 01:12:43,758 [terengah] 897 01:12:46,830 --> 01:12:48,863 [tegang] 898 01:12:50,700 --> 01:12:52,667 [rintihan] 899 01:12:55,905 --> 01:12:59,440 [terengah] 900 01:13:01,111 --> 01:13:02,710 Baik. 901 01:13:02,712 --> 01:13:05,113 [rintihan] 902 01:13:05,115 --> 01:13:06,581 Sst, sst, sst. 903 01:13:12,455 --> 01:13:16,391 Hei, hei, hei, mudah. Fokus. 904 01:13:34,811 --> 01:13:37,912 Tuan! Tuan! 905 01:13:37,914 --> 01:13:39,414 Anak! Terima kasih Tuhan. 906 01:13:43,520 --> 01:13:45,520 Iya nih. 907 01:13:45,522 --> 01:13:46,988 Kamu dapat ini. 908 01:13:46,990 --> 01:13:48,022 Cepat! 909 01:13:48,024 --> 01:13:50,024 Tentara datang! 910 01:13:53,096 --> 01:13:55,430 Josh, tangkap aku. 911 01:13:55,432 --> 01:13:56,631 Josh ... 912 01:13:58,067 --> 01:13:59,467 Baik. 913 01:14:02,605 --> 01:14:04,005 Dapatkan di pundak saya. 914 01:14:17,654 --> 01:14:18,953 [tegang] 915 01:14:18,955 --> 01:14:21,456 [rintihan] 916 01:14:23,793 --> 01:14:25,460 [tegang] 917 01:14:34,938 --> 01:14:37,138 [tegang] 918 01:14:49,185 --> 01:14:50,885 Josh! Tidak! 919 01:15:28,057 --> 01:15:31,025 Terima kasih. Sekarang keluarlah dari sini. 920 01:15:33,196 --> 01:15:34,962 Tuan, jalan yang salah! 921 01:16:08,831 --> 01:16:11,599 Bagi seorang dewa, kau tidak terlihat untuk mendengar dengan sangat baik. 922 01:16:11,601 --> 01:16:14,635 Begitu juga dengan anak buahmu. 923 01:16:16,773 --> 01:16:20,274 Penderitaan saya berakhir di sini. 924 01:16:24,213 --> 01:16:28,015 [tersedak] 925 01:16:50,640 --> 01:16:52,239 REBECCA: Saya tidak mengerti. 926 01:16:52,241 --> 01:16:55,076 Anda meninggalkannya? 927 01:16:55,078 --> 01:16:56,911 Anda membiarkannya tenggelam. 928 01:16:56,913 --> 01:16:59,013 Kamulah alasannya semuanya berubah menjadi omong kosong. 929 01:16:59,015 --> 01:17:00,281 [mencemooh] 930 01:17:00,283 --> 01:17:02,316 Harta nasional. 931 01:17:05,855 --> 01:17:08,789 - Keluar dari sini. - Rebecca. 932 01:17:08,791 --> 01:17:11,659 Tidak, kamu berbohong padaku. 933 01:17:11,661 --> 01:17:14,328 Kamu harus punya mengatakan itu sebelumnya. 934 01:17:20,269 --> 01:17:22,937 [menangis] 935 01:17:26,009 --> 01:17:28,142 Michelle benar tentang dirimu! 936 01:17:28,144 --> 01:17:30,344 Anda butuh bantuan! 937 01:17:32,281 --> 01:17:36,984 [terus menangis] 938 01:18:44,454 --> 01:18:47,288 Anda harus seperti itu sialan bercanda saya. 939 01:18:51,961 --> 01:18:53,761 Memiliki sedikit waktu Anda? 940 01:18:53,763 --> 01:18:57,198 Ya, kenapa tidak kamu Ayo masuk? 941 01:18:57,200 --> 01:18:59,834 Mereka menemukan anak laki-laki kita. 942 01:18:59,836 --> 01:19:01,836 Tubuh mereka sedang dalam perjalanan sekarang. 943 01:19:01,838 --> 01:19:04,505 Kami membawa mereka kembali. 944 01:19:06,142 --> 01:19:07,441 Apakah Rebecca tahu? 945 01:19:07,443 --> 01:19:09,176 Saya pikir kamu harus yang pertama tahu, 946 01:19:09,178 --> 01:19:10,945 semua hal dipertimbangkan. 947 01:19:14,851 --> 01:19:17,418 Dan imam itu ditangkap oleh militer Burma 948 01:19:17,420 --> 01:19:19,386 dan membunuh beberapa malam yang lalu. 949 01:19:19,388 --> 01:19:22,223 Itu nyaman, bukan, untuk mengikat hal-hal ini sekarang? 950 01:19:22,225 --> 01:19:25,025 Yang Anda butuhkan adalah Rebecca untuk naik busnya. 951 01:19:26,129 --> 01:19:28,095 Apakah kamu memberitahunya? 952 01:19:28,097 --> 01:19:29,764 Dia punya hak untuk tahu. 953 01:19:29,766 --> 01:19:32,066 Dan saya memiliki tanggung jawab ... 954 01:19:32,068 --> 01:19:33,400 kepadamu, 955 01:19:33,402 --> 01:19:36,937 untuk anak-anak itu kembali dalam kantong mayat, 956 01:19:36,939 --> 01:19:38,873 untuk keluarga mereka, Seth. 957 01:19:38,875 --> 01:19:41,876 Deskripsi pekerjaan saya tidak berakhir dengan misi. 958 01:19:41,878 --> 01:19:44,779 Apa milikmu deskripsi pekerjaan sialan, ya? 959 01:19:44,781 --> 01:19:47,481 Untuk mempertahankan kebohongan? Aku monster sialan! 960 01:19:47,483 --> 01:19:49,350 Lihat saya! 961 01:19:56,893 --> 01:19:59,493 [menangis] 962 01:20:09,872 --> 01:20:12,239 Saya tidak tahu apa yang harus dilakukan lagi! 963 01:20:19,448 --> 01:20:21,549 Saya punya anak perempuan. 964 01:20:21,551 --> 01:20:25,119 Saya memiliki yang paling indah putri. 965 01:20:25,121 --> 01:20:28,556 Saya ingin dia melihat saya dan melihat seorang ayah. 966 01:20:28,558 --> 01:20:30,157 Bukan ini. 967 01:20:33,429 --> 01:20:34,595 Bukan ini! 968 01:20:36,199 --> 01:20:38,332 [menangis] 969 01:20:40,136 --> 01:20:41,836 Bukan ini! 970 01:20:47,410 --> 01:20:49,043 Itu menyakitkan. 971 01:20:52,281 --> 01:20:56,150 Itu tidak akan pernah pergi, apa yang kamu rasakan. 972 01:20:56,152 --> 01:20:59,553 Percayalah, saya tahu. 973 01:20:59,555 --> 01:21:01,555 Tetapi ada bantuan. 974 01:21:04,193 --> 01:21:06,527 Anda dapat menemukan cara untuk bertahan hidup ini, Seth. 975 01:21:18,074 --> 01:21:19,139 Tentara. 976 01:21:22,044 --> 01:21:24,545 Aku tidak pernah melatihmu menjadi korban. 977 01:22:13,629 --> 01:22:15,529 Ayo lakukan ini, keparat. 978 01:22:21,504 --> 01:22:24,571 Ayo lakukan ini! Ayolah! 979 01:22:25,574 --> 01:22:27,274 Ayolah! 980 01:22:47,096 --> 01:22:48,963 Tolong biarkan aku lupa. 981 01:22:56,605 --> 01:22:59,173 Semua hujan ini dan semua lumpur ini. 982 01:22:59,175 --> 01:23:02,743 Semua ini ... lumpur sialan. 983 01:23:02,745 --> 01:23:05,379 Saya gagal kami. 984 01:23:05,381 --> 01:23:07,381 Maafkan saya. 985 01:23:07,383 --> 01:23:10,017 Saya minta maaf. 986 01:23:10,019 --> 01:23:12,519 Mereka tidak melatih kita untuk ini. 987 01:23:15,758 --> 01:23:17,458 Saya mohon maaf. 988 01:23:25,134 --> 01:23:27,267 Josh, tolong hentikan itu. 989 01:23:29,205 --> 01:23:30,604 Bisakah kamu memaafkan aku? 990 01:23:35,644 --> 01:23:37,478 Bisakah Anda membuatnya pergi? 991 01:23:51,560 --> 01:23:54,294 Bisakah Anda membuatnya pergi? 992 01:24:39,842 --> 01:24:42,342 Kau berhasil. 993 01:24:42,344 --> 01:24:44,078 Saya bangga padamu. 994 01:25:08,337 --> 01:25:12,406 Itu aku yang berdiri menghadap Ayah lebih dulu. 995 01:25:12,408 --> 01:25:15,409 Kurasa Josh selalu menghukum dirinya sendiri untuk itu. 996 01:25:16,812 --> 01:25:18,579 Seperti yang kita semua lakukan. 997 01:25:29,492 --> 01:25:31,859 Dia pria yang baik, Josh. Saya tahu itu. 998 01:25:31,861 --> 01:25:34,328 Rebecca, hei, ayolah. 999 01:25:38,367 --> 01:25:40,501 Begitu... 1000 01:25:40,503 --> 01:25:45,472 hanya mengetahui bahwa dia tahu dia melakukan hal yang benar, 1001 01:25:45,474 --> 01:25:47,641 berjuang untuk pertarungan yang bagus ... 1002 01:25:51,614 --> 01:25:53,480 itu cukup bagiku. 1003 01:25:58,587 --> 01:26:00,854 [terisak] 1004 01:26:19,408 --> 01:26:22,543 Maaf saya terlambat. Janji temu saya pergi lebih lama dari yang diharapkan. 1005 01:26:22,545 --> 01:26:23,710 Janji? 1006 01:26:26,182 --> 01:26:27,281 Ayah! 1007 01:26:27,283 --> 01:26:29,750 Hei, Nak, kemarilah! 1008 01:26:29,752 --> 01:26:31,552 Mwah! 1009 01:26:31,554 --> 01:26:33,187 - Punya tas Anda? - Ya! 1010 01:26:33,189 --> 01:26:35,455 Baik. 1011 01:26:35,457 --> 01:26:37,624 Jadi Anda benar? 1012 01:26:39,461 --> 01:26:40,761 Ya, saya dapat ini. 1013 01:26:42,331 --> 01:26:44,331 Ayo, lebih baik kita tidak menyimpannya Billy menunggu. 1014 01:26:44,333 --> 01:26:45,732 Dia akan memanggil kita MIA. 1015 01:26:45,734 --> 01:26:46,967 Billy? 1016 01:26:46,969 --> 01:26:50,404 Anda tahu, Bu, teman saya dari taman. 1017 01:26:50,406 --> 01:26:51,805 Ayolah. 1018 01:26:53,275 --> 01:26:54,408 Ayo ayo! 1019 01:26:54,410 --> 01:26:55,609 Sampai jumpa. 1020 01:26:58,480 --> 01:27:01,481 Jadi, apakah ibu memberitahumu? 1021 01:27:01,483 --> 01:27:02,883 Beritahu saya apa? 1022 01:27:02,885 --> 01:27:05,619 Dia tidak menerima pekerjaan Melbourne. 1023 01:27:05,621 --> 01:27:09,323 Beruntung juga. Dia tidak akan melakukannya sangat senang di sana. 1024 01:27:09,325 --> 01:27:11,558 - Bang bang bang! - Boom! 1025 01:27:13,229 --> 01:27:16,230 Mati! Mati! Mati! 1026 01:27:20,903 --> 01:27:21,935 Ayah? 1027 01:27:23,539 --> 01:27:24,538 Ayah? 1028 01:27:26,475 --> 01:27:28,375 Ayah, apa kamu baik-baik saja? 1029 01:27:28,377 --> 01:27:30,611 Ya aku baik-baik saja. 1030 01:27:30,613 --> 01:27:31,778 Ayolah. 1031 01:27:40,623 --> 01:27:42,689 Apakah ini hari ulang tahunmu? 1032 01:27:42,691 --> 01:27:44,258 Um, tidak. 1033 01:27:45,828 --> 01:27:47,361 Itu memalukan. 1034 01:27:47,363 --> 01:27:50,530 Aku punya ini untukmu sedikit hadiah, tapi, ah ... 1035 01:27:50,532 --> 01:27:52,532 Tapi ternyata tidak ulang tahunmu dan-- 1036 01:27:52,534 --> 01:27:54,301 Ayah, ada apa? 1037 01:28:00,809 --> 01:28:02,676 Ya Tuhan. Sangat? 1038 01:28:02,678 --> 01:28:04,011 Ya! 1039 01:28:04,013 --> 01:28:06,680 Itu rumah? 1040 01:28:09,818 --> 01:28:11,818 Mari kita periksa. Ayolah. 1041 01:28:16,892 --> 01:28:18,592 Saya mencintaimu ayah. 1042 01:28:19,728 --> 01:28:21,728 Aku mencintaimu juga. 68909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.