All language subtitles for En La Puta Vida (2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,598 --> 00:00:37,896 I heard he was married. 2 00:00:38,134 --> 00:00:41,865 It's hopeless. There's no future with him. 3 00:00:42,138 --> 00:00:45,005 It's not your problem. Crazy woman! 4 00:00:45,241 --> 00:00:47,106 I'm out of here. With the hair dryer and the pans... 5 00:00:47,343 --> 00:00:51,109 It's mine. You can stick the TV up your ass! 6 00:00:51,347 --> 00:00:55,977 Don't talk to me that way. Go, take whatever you want. 7 00:00:58,454 --> 00:01:00,718 Get out of my life! 8 00:01:00,956 --> 00:01:04,289 - What will your kids eat? - I'll take care of them. 9 00:01:04,527 --> 00:01:09,294 - What will you do with them? - You're the crazy one. 10 00:01:09,532 --> 00:01:12,626 I'm the one who takes care of your kids. 11 00:01:12,868 --> 00:01:16,099 You don't respect anyone! Forget about me! 12 00:01:16,372 --> 00:01:18,272 It's not the kids' fault. 13 00:01:18,541 --> 00:01:20,441 - They are my kids! - But... 14 00:01:20,709 --> 00:01:23,109 Careful with the mirror. Let's go. 15 00:01:23,379 --> 00:01:26,143 Weren't you going to get married first? 16 00:01:26,348 --> 00:01:29,044 I'll never get married because of that egotist. 17 00:01:29,285 --> 00:01:32,584 Why should I like this man? 18 00:01:32,822 --> 00:01:35,256 You don't like anyone! 19 00:01:35,558 --> 00:01:37,788 He'll leave you, like... 20 00:01:38,027 --> 00:01:40,120 - What? - The other irresponsible ones. 21 00:01:40,362 --> 00:01:42,990 Dad was right, you are a bitter old woman. 22 00:01:43,432 --> 00:01:46,924 Poor man, God bless him. 23 00:01:49,271 --> 00:01:52,365 Thank God, he's no longer with us to see this. 24 00:01:52,641 --> 00:01:56,737 You killed him. He died of sorrow. 25 00:01:56,946 --> 00:02:00,814 I'm going to live with Garcia! Live with it! 26 00:02:01,050 --> 00:02:03,348 Shrew! Bitch! 27 00:02:03,586 --> 00:02:07,147 Why won't he marry you? Why doesn't he come and get you? 28 00:02:08,123 --> 00:02:13,151 TRICKY LIFE 29 00:02:18,133 --> 00:02:19,896 Garcia? It's me, Elisa. 30 00:02:20,169 --> 00:02:22,137 I left my mother's house. 31 00:02:22,404 --> 00:02:24,372 You're crazy to call me here. 32 00:02:24,640 --> 00:02:25,664 Are you coming? 33 00:02:26,175 --> 00:02:29,338 I can't take that order. 34 00:02:29,578 --> 00:02:30,476 Who is it? 35 00:02:30,713 --> 00:02:31,771 Is someone with you? 36 00:02:31,981 --> 00:02:35,576 - Father Anibal. Right, Father? - Who is Father Anibal? 37 00:02:35,818 --> 00:02:38,048 - Let me talk to him. - You want to talk to him? 38 00:02:38,287 --> 00:02:41,723 Why would I talk to a priest? We need a place to stay. 39 00:02:42,157 --> 00:02:43,590 The kids have homework to do. 40 00:02:43,826 --> 00:02:44,724 Where in the hell are you? 41 00:02:44,994 --> 00:02:48,259 I'm outside. The hair dryer is getting wet. 42 00:02:48,496 --> 00:02:52,297 The hair? Go back to your mother's immediately. 43 00:02:54,837 --> 00:02:57,863 I didn't get that address. Could you repeat it? 44 00:02:58,140 --> 00:03:01,541 On the square, near my house. Are you coming or not? 45 00:03:01,810 --> 00:03:04,438 May I talk to the priest or not? 46 00:03:05,848 --> 00:03:09,682 Our Father, which art in heaven, Hallowed be thy name. 47 00:03:10,319 --> 00:03:14,483 Thy kingdom come, Thy will be done on earth... 48 00:03:15,324 --> 00:03:15,949 Mea culpa. 49 00:03:16,325 --> 00:03:17,417 Garcia? 50 00:03:18,394 --> 00:03:20,487 You'll pay for this, son of a bitch. 51 00:03:20,729 --> 00:03:23,027 Mea grandissima culpa. 52 00:03:32,541 --> 00:03:35,977 You're picking us up with that? 53 00:03:36,245 --> 00:03:37,974 How was I supposed to come? 54 00:03:38,180 --> 00:03:40,580 Hurry, it's pouring. This is typical. 55 00:03:41,417 --> 00:03:44,352 Come on, kids, hurry up. 56 00:03:45,587 --> 00:03:48,522 Careful... Only you could do something like this. 57 00:03:48,757 --> 00:03:49,519 Don't push me. 58 00:03:49,758 --> 00:03:51,453 - Let me go. - Here, take this... 59 00:03:51,694 --> 00:03:52,854 Careful. 60 00:03:53,095 --> 00:03:54,995 Hold this. Let me get on. 61 00:03:55,230 --> 00:03:57,926 - I can't see anything. - Let's go. Ready? 62 00:04:00,102 --> 00:04:03,265 Damn! We're out of gas! 63 00:04:03,539 --> 00:04:06,372 - Out of gas? - I didn't know! 64 00:04:06,608 --> 00:04:08,041 - You're too stupid. - Shut up. 65 00:04:08,310 --> 00:04:09,299 What a mess! 66 00:04:16,218 --> 00:04:18,743 Great, isn't it? Just what you need. 67 00:04:24,593 --> 00:04:26,561 Mom, it's not that bad... 68 00:04:27,262 --> 00:04:30,231 - It's a pig sty! - Shut up, how do you know? 69 00:04:30,466 --> 00:04:32,866 Calm down, kids. Look! 70 00:04:33,135 --> 00:04:36,229 A room with a view of the sea. Look... 71 00:04:36,505 --> 00:04:38,495 No fighting, OK? 72 00:04:39,641 --> 00:04:44,010 Look at the container and the red boat. See it? 73 00:04:44,480 --> 00:04:48,473 - Look at the black boat. - With a container. 74 00:04:52,755 --> 00:04:55,485 Don't call me at home any more. 75 00:04:55,724 --> 00:04:57,749 Why? If you and I are... 76 00:04:57,993 --> 00:05:01,451 Exactly. They're going to change my number. 77 00:05:01,697 --> 00:05:04,791 Don't call. The number's already changed. Here. 78 00:05:05,434 --> 00:05:09,894 But we'd said... It's tomorrow, Garcia. 79 00:05:10,172 --> 00:05:13,972 I know. I told you everything would be ready tomorrow. 80 00:05:14,209 --> 00:05:18,270 Come on, let's say goodbye to Garcia. Gimme five! 81 00:05:25,854 --> 00:05:28,379 Is he going to be our new father? 82 00:05:29,324 --> 00:05:32,122 No, each of you has his own father. 83 00:05:33,228 --> 00:05:36,356 Marcos, come do your homework. 84 00:05:36,598 --> 00:05:40,034 Two fathers? You said we had the same one. 85 00:05:41,904 --> 00:05:45,362 That's right. We have 2 'cause we're the best. 86 00:05:45,641 --> 00:05:46,903 Where's the problem? 87 00:05:47,242 --> 00:05:48,971 When are they coming? 88 00:05:49,211 --> 00:05:51,702 Here? Where will I put them? 89 00:05:51,980 --> 00:05:53,971 There is barely enough room for three. 90 00:05:57,152 --> 00:06:00,019 - Hi there. - Lulu. 91 00:06:00,689 --> 00:06:01,951 Hi, kids. 92 00:06:02,191 --> 00:06:05,683 Look what I brought. One for each, no fighting. 93 00:06:09,364 --> 00:06:14,301 How original. Elisa, I love it. 94 00:06:14,737 --> 00:06:16,135 Look what I have. 95 00:06:20,676 --> 00:06:25,807 There must be 1.583 pesos. Something like that. 96 00:06:26,014 --> 00:06:27,003 How do you know? 97 00:06:27,249 --> 00:06:31,549 A quick look... I look and evaluate. 98 00:06:34,189 --> 00:06:36,589 Let's put another small purse over here... 99 00:06:36,825 --> 00:06:39,191 What's that? Is it real? 100 00:06:39,428 --> 00:06:42,420 - Of course, it's real. - It looks like a Monopoly bill. 101 00:06:42,664 --> 00:06:45,963 We should frame it for the hair salon. 102 00:06:50,772 --> 00:06:54,469 - Wait, I'll get my money. - So, we've got... 103 00:06:54,710 --> 00:06:59,875 A thousand... Fifteen hundred and eighty eight. 104 00:07:00,082 --> 00:07:03,540 Plus what you're putting in. We're still missing... 105 00:07:05,020 --> 00:07:06,453 I've got 10.500 pesos. 106 00:07:06,688 --> 00:07:08,246 - How much? - Ten thousand five hundred. 107 00:07:08,490 --> 00:07:12,358 So, we still need... Eleven hundred dollars. 108 00:07:13,095 --> 00:07:14,062 Garcia promised. 109 00:07:14,296 --> 00:07:16,457 - Really? For when? - Tomorrow. 110 00:07:16,698 --> 00:07:19,258 Great! OK, I've got to get going. 111 00:07:19,501 --> 00:07:21,662 Ciao, Eli, see you later. 112 00:07:33,382 --> 00:07:35,179 Are you finished with your homework? 113 00:07:41,456 --> 00:07:43,083 Mom, the butter fell out. 114 00:07:43,325 --> 00:07:46,954 Stop it, will you? Where are my keys? Here. 115 00:07:48,130 --> 00:07:50,621 Watch for your sleeves, please. 116 00:07:50,866 --> 00:07:52,424 Put them up. 117 00:07:52,668 --> 00:07:55,398 My keys. Where are my keys? Come on. 118 00:07:55,704 --> 00:07:58,730 - Walk! - I'm walking as fast as I can. 119 00:08:01,176 --> 00:08:04,111 Hey, Garcia... I have to be there at noon. 120 00:08:06,215 --> 00:08:07,842 With the money. 121 00:08:08,917 --> 00:08:10,248 Are you listening to me? 122 00:08:10,953 --> 00:08:13,114 You said you had lawyers for the papers. 123 00:08:13,355 --> 00:08:16,654 Yes, yes. I do. Keep quiet. 124 00:08:16,959 --> 00:08:20,326 - Do you have the money? - Yes... I mean, no. 125 00:08:20,562 --> 00:08:22,086 What do you mean, no? 126 00:08:22,496 --> 00:08:25,489 I couldn't take it. She's on to something. 127 00:08:25,734 --> 00:08:27,759 I don't give a damn. 128 00:08:28,737 --> 00:08:32,002 What about divorcing her and marrying me? 129 00:08:34,610 --> 00:08:37,841 We won't have any more problems when we're married. 130 00:08:38,981 --> 00:08:42,382 Yes, yes... We'll see. Later. 131 00:08:42,651 --> 00:08:45,552 - Later? But you... - Keep quiet. 132 00:08:45,787 --> 00:08:48,449 We set the date a month ago. 133 00:08:48,991 --> 00:08:52,290 True. We won't feel so much pressure. 134 00:08:52,527 --> 00:08:53,755 I don't feel any pressure. 135 00:08:53,996 --> 00:08:56,294 We'll be able to deepen our relationship. 136 00:08:56,531 --> 00:08:57,759 What do you mean deepen? 137 00:08:58,000 --> 00:08:59,968 I don't know. You understand. 138 00:09:00,969 --> 00:09:02,960 It's better that way, right? 139 00:09:03,238 --> 00:09:05,069 Better for whom? 140 00:09:18,520 --> 00:09:21,250 - The bill for table 7, boss. - I'll be right there. 141 00:09:37,606 --> 00:09:39,437 What did table 7 have? 142 00:09:39,675 --> 00:09:41,734 Tripe, sweet bread... 143 00:09:42,010 --> 00:09:43,841 Are you trying to get out of it? 144 00:09:44,046 --> 00:09:46,537 Stop it, I'm busy. Go wash the dishes. 145 00:09:46,782 --> 00:09:49,717 Stick the tripe up your ass. 146 00:09:49,951 --> 00:09:51,816 Your frigid cow too. 147 00:09:52,788 --> 00:09:53,880 Stop, calm down. 148 00:09:54,122 --> 00:09:56,682 What are you doing? Leave the money. 149 00:09:57,392 --> 00:10:00,623 - But... Let go! - 15 days worth. 150 00:10:01,129 --> 00:10:04,030 And that's for banging me! What do you think? 151 00:10:04,266 --> 00:10:05,824 - Cheap? - We'll find an arrangement. 152 00:10:06,068 --> 00:10:09,094 I'm setting up my own shop. Alone. 153 00:10:09,371 --> 00:10:11,601 - Something artistic. - Don't yell... 154 00:10:11,840 --> 00:10:14,934 Where it doesn't smell like old grease! 155 00:10:15,177 --> 00:10:18,112 You too, bitch, fuck you! 156 00:10:18,347 --> 00:10:22,044 I'll explain. She's losing it. Don't worry. 157 00:10:22,884 --> 00:10:24,579 Cuckold! 158 00:10:25,554 --> 00:10:27,715 Here... Don't pay attention to her. 159 00:10:27,956 --> 00:10:29,924 - Cuckold? Is that what she said? - Don't worry. 160 00:10:30,158 --> 00:10:33,719 Calm down. It'll be OK. Go clean... 161 00:10:35,163 --> 00:10:37,825 - Do I look alright? - Wonderful. 162 00:10:38,066 --> 00:10:41,263 What do I do? I'm not used to this. 163 00:10:41,536 --> 00:10:44,471 Everyone can do this. Come on. 164 00:10:44,740 --> 00:10:46,640 You're beautiful, young... 165 00:10:46,875 --> 00:10:48,399 But there are rules. 166 00:10:48,677 --> 00:10:51,805 Head up high and look friendly. 167 00:10:52,013 --> 00:10:57,110 Chest forward, stomach pulled in, and arched back. 168 00:10:57,352 --> 00:11:00,185 That's it. And if you have a drink... 169 00:11:00,422 --> 00:11:04,085 you discreetly raise your little finger. 170 00:11:04,326 --> 00:11:06,487 - What's your name? - Elisa. 171 00:11:06,795 --> 00:11:09,923 - Elisa who? - Elisa Sanchez. 172 00:11:10,165 --> 00:11:12,030 No, doesn't ring a bell. 173 00:11:12,267 --> 00:11:17,170 No Rodriguez, no Juana... Rather Ren�e, Jeanne... Gigi. 174 00:11:17,439 --> 00:11:19,270 But my name's Elisa... 175 00:11:19,508 --> 00:11:23,740 Gigi. It's better. It's shorter, sexier. 176 00:11:23,945 --> 00:11:26,709 Jacqueline, who came in first? 177 00:11:26,948 --> 00:11:30,406 - What's going on? - Help me, please. 178 00:11:31,353 --> 00:11:33,787 You also have to be a mother in this tricky life. 179 00:11:34,022 --> 00:11:38,459 You have to be a mother. I'll be right back. 180 00:11:38,693 --> 00:11:41,924 How disgusting. I'm coming. 181 00:12:05,253 --> 00:12:09,212 Waiter, may I have a whisky and... What was it? 182 00:12:09,458 --> 00:12:13,155 - Cura�ao. - A Cura�ao for the lady. 183 00:12:20,202 --> 00:12:23,365 No one understands me, you know? 184 00:12:23,638 --> 00:12:27,574 I was thrown out of the house by both of my wives. 185 00:12:27,843 --> 00:12:31,142 No woman understands. Why? 186 00:12:31,480 --> 00:12:34,210 Because I'm sincere. 187 00:12:34,683 --> 00:12:36,173 I always tell the truth. 188 00:12:36,418 --> 00:12:40,184 Always. I'm a fair and just man. 189 00:12:40,422 --> 00:12:43,687 And I'm just a vegetable merchant. 190 00:12:43,925 --> 00:12:46,155 Hey, what are you doing? 191 00:12:46,394 --> 00:12:49,693 - She asked for a Cura�ao, right? - House rules. 192 00:12:49,931 --> 00:12:54,232 I don't care about the rules. I'm paying, so give her a Cura�ao. 193 00:12:54,469 --> 00:12:56,937 - The girls cannot have... - Look! 194 00:12:59,341 --> 00:13:01,809 I'm the one paying, got it? 195 00:13:03,011 --> 00:13:05,707 Come on, be a nice guy. 196 00:13:05,981 --> 00:13:07,915 You understand me, right? 197 00:13:08,650 --> 00:13:12,814 - Do I have to leave my kids? - What? No way. 198 00:13:13,555 --> 00:13:15,750 Family comes first, right? 199 00:13:16,658 --> 00:13:19,320 Brigitte's having another child. 200 00:13:19,961 --> 00:13:25,194 He's so lucky to suck on her tits... 201 00:13:25,467 --> 00:13:28,300 What tits she's got, Brigitte! 202 00:13:28,570 --> 00:13:32,700 A life source, full of fresh milk. Understand? 203 00:13:33,975 --> 00:13:35,498 - You too, your tits are... - No, stop it! 204 00:13:35,777 --> 00:13:39,144 - Let me take... - Let go, asshole! 205 00:13:39,381 --> 00:13:41,372 Hey, wait... Let's go, wait. 206 00:13:41,616 --> 00:13:43,106 - Here. - Stop it. 207 00:13:43,351 --> 00:13:45,581 - Keep the change. - There's not enough. 208 00:13:45,820 --> 00:13:49,312 Not enough? Are you ripping me off? 209 00:13:49,559 --> 00:13:52,721 - What's going on here? - He refuses to pay. 210 00:13:52,961 --> 00:13:55,327 What? Pay is exactly what I did. 211 00:13:55,564 --> 00:13:59,933 - She put everything in her bra. - Stop it! 212 00:14:00,168 --> 00:14:01,396 Don't cause havoc! 213 00:14:01,670 --> 00:14:06,369 What? Who are you? Little shithead. Little shithead. 214 00:14:07,142 --> 00:14:08,370 Son of a bitch! 215 00:14:14,649 --> 00:14:18,176 Damn. Son of a bitch, your mother. 216 00:14:19,521 --> 00:14:21,113 I can't believe it. I should have... 217 00:14:21,356 --> 00:14:22,584 Sit down. I'm going to... 218 00:14:22,824 --> 00:14:25,292 - Kill him. - Look, I took this. 219 00:14:31,666 --> 00:14:34,100 I can't believe what he did to me. 220 00:14:38,440 --> 00:14:39,839 In fact... 221 00:14:43,044 --> 00:14:48,004 Look, baby, this kind of thing can't happen again. 222 00:14:50,085 --> 00:14:53,919 You have to learn to control the guys that come in, OK? 223 00:14:59,995 --> 00:15:04,193 - Look at what I've got. - Calm down, I'm used to it. 224 00:15:10,005 --> 00:15:12,997 What is this? You got kids? 225 00:15:13,274 --> 00:15:14,366 Yes, two. 226 00:15:18,046 --> 00:15:19,536 What a beautiful watch. 227 00:15:20,615 --> 00:15:21,707 Do you like it? 228 00:15:22,484 --> 00:15:24,247 Why are there two dials? 229 00:15:25,453 --> 00:15:28,445 Our time and Barcelona time. 230 00:15:28,857 --> 00:15:30,791 Why the time in Barcelona? 231 00:15:32,293 --> 00:15:36,252 I divide my time between here and Barcelona. I have partners. 232 00:15:36,497 --> 00:15:38,125 Partners in what? 233 00:15:39,234 --> 00:15:40,462 In business. 234 00:15:46,841 --> 00:15:48,240 In business. 235 00:15:51,613 --> 00:15:53,103 Thank you. 236 00:15:59,487 --> 00:16:01,546 A businessman... 237 00:16:16,071 --> 00:16:17,561 - Marcos. - What? 238 00:16:17,839 --> 00:16:20,239 - Look. - Where did you get that? 239 00:16:20,475 --> 00:16:21,533 Over there. 240 00:16:22,177 --> 00:16:23,337 Yeah! 241 00:16:25,046 --> 00:16:30,814 - I found money, I found... - Give it to me. 242 00:16:31,052 --> 00:16:33,452 Mom, make him give the money back. 243 00:16:35,890 --> 00:16:37,414 What money? What is that? 244 00:16:43,164 --> 00:16:45,632 Mom, it's mine. Give it back. 245 00:16:45,867 --> 00:16:47,994 It's our money. 246 00:16:48,403 --> 00:16:49,335 Good morning! 247 00:16:50,038 --> 00:16:51,130 Good morning. 248 00:16:54,709 --> 00:16:57,303 - On a corner, that's fine. - Are you sure? 249 00:16:57,512 --> 00:17:00,948 Yes, people will see us. We'll have lots of clients. 250 00:17:01,182 --> 00:17:03,742 - I wasn't sure... - Ah no! 251 00:17:03,986 --> 00:17:07,944 - With mine, we'll have 3 hair dryers. - Not enough. 252 00:17:08,189 --> 00:17:09,383 To start, it'll be great. 253 00:17:09,624 --> 00:17:12,184 And there, the depilation cabin. 254 00:17:12,427 --> 00:17:15,794 The cabin, here? I'd see it better there. 255 00:17:16,030 --> 00:17:19,466 - Have you decided? - Of course, we had taken an option. 256 00:17:19,701 --> 00:17:22,329 We've already paid the first month. 257 00:17:22,604 --> 00:17:24,071 I said all paid in advance. 258 00:17:25,640 --> 00:17:27,665 We still need 10.000 pesos. 259 00:17:27,942 --> 00:17:32,038 Dear, I said 27.000, not a penny less. 260 00:17:32,247 --> 00:17:33,214 We'll pay the rest in 2 months. 261 00:17:33,448 --> 00:17:37,179 - Three months. - Two months and a half. 262 00:17:37,418 --> 00:17:39,318 I'm so stupid. 263 00:17:39,554 --> 00:17:43,581 To believe two stuck-ups like you, only I could... 264 00:17:43,825 --> 00:17:46,020 Here are the first 16.000 pesos. 265 00:17:46,261 --> 00:17:48,695 Here, give me that. 266 00:17:49,130 --> 00:17:51,690 I'm wasting my time with you. 267 00:17:51,933 --> 00:17:54,731 You'd said one payment was enough. 268 00:17:54,969 --> 00:17:56,527 Listen to my offer. 269 00:17:57,372 --> 00:17:59,101 - You have one week. - Two. 270 00:17:59,374 --> 00:18:00,773 This is the down payment. 271 00:18:01,009 --> 00:18:02,977 One week or everything's lost. 272 00:18:03,244 --> 00:18:05,940 You take me for a charity? 273 00:18:06,915 --> 00:18:10,009 You can stick your rat-hole up your ass. 274 00:18:10,251 --> 00:18:12,515 Are you losing it, skinny one? 275 00:18:12,754 --> 00:18:14,688 I'll have the most beautiful salon in Montevideo. 276 00:18:14,923 --> 00:18:17,255 The cockroaches will eat you. 277 00:18:18,159 --> 00:18:20,719 I'm curious with what money. 278 00:18:20,962 --> 00:18:23,829 - What's wrong, mom? - Nothing. We'll find a better place. 279 00:18:24,065 --> 00:18:26,260 Between Brazil Avenue and Spain Boulevard. 280 00:18:26,500 --> 00:18:28,366 Even if I have to do tricks for it. 281 00:18:28,636 --> 00:18:31,469 Go ahead, it suits you. 282 00:18:31,706 --> 00:18:33,731 Whore! 283 00:18:34,943 --> 00:18:38,174 Go rip someone else off, stuck-up! 284 00:18:39,681 --> 00:18:42,081 - When do I start? - Now. 285 00:18:42,317 --> 00:18:43,944 - Now? - Yes. 286 00:18:44,419 --> 00:18:45,716 What do I do? 287 00:18:46,254 --> 00:18:49,018 Nothing. They take care of everything. 288 00:18:50,725 --> 00:18:52,750 You want me to stay the first time? 289 00:18:52,994 --> 00:18:55,394 - In the room? - Where else? 290 00:18:55,630 --> 00:18:57,393 I've never done it in front of someone else. 291 00:18:57,632 --> 00:19:00,533 I'm not someone. I'm your best friend. 292 00:19:01,069 --> 00:19:02,161 May I choose the first one? 293 00:19:02,437 --> 00:19:06,703 No, Ms Jacqueline chooses. And she's seen it all. 294 00:19:08,376 --> 00:19:10,776 - This way. Hello. - Hi, girls. 295 00:19:18,052 --> 00:19:20,282 Look, this is my room. 296 00:19:21,222 --> 00:19:23,213 And that's yours. 297 00:19:41,409 --> 00:19:43,343 Hi. How's the room? 298 00:19:44,312 --> 00:19:47,941 - You live here? - Sometimes. And you? 299 00:20:02,864 --> 00:20:05,389 - Thanks. - Come on, come on. 300 00:20:23,084 --> 00:20:25,075 Lulu, Lulu! 301 00:20:26,387 --> 00:20:27,854 - What's wrong? - I need you. 302 00:20:28,089 --> 00:20:29,113 - I can't. - Just for a second. 303 00:20:29,357 --> 00:20:30,984 Not now. Ciao. 304 00:20:33,695 --> 00:20:35,890 - Are you ready? - Where are you going? 305 00:20:36,297 --> 00:20:38,788 Come on, let me go now. 306 00:20:39,033 --> 00:20:41,797 I'm on duty. Don't be mean. 307 00:20:42,136 --> 00:20:45,537 - Ms Jacqueline! - What's wrong, honey? 308 00:20:45,807 --> 00:20:49,208 I've got a problem. Nothing's happening. 309 00:20:49,477 --> 00:20:51,240 - Did you try everything? - Everything. 310 00:20:51,446 --> 00:20:54,040 What about the lip movement? 311 00:20:55,049 --> 00:20:57,415 Go on, honey, go on. 312 00:20:57,652 --> 00:21:00,416 I called. Ms. Jacqueline is waiting for me. 313 00:21:00,655 --> 00:21:03,556 - There are no reservations here. - Quiet down, will you? 314 00:21:03,791 --> 00:21:05,850 - Wait for me, 10 minutes. - Don't stress. 315 00:21:06,094 --> 00:21:07,721 Don't be stupid. I've got a gun. 316 00:21:07,962 --> 00:21:11,295 You don't scare me. I've been a civil servant for 35 years. 317 00:21:11,532 --> 00:21:12,692 Don't be stupid. 318 00:21:12,934 --> 00:21:14,424 Hey... what are you doing? 319 00:21:14,669 --> 00:21:17,433 No, get out. That's immoral. Out. 320 00:21:19,307 --> 00:21:21,241 OK... Just a little then. 321 00:21:33,054 --> 00:21:35,955 I'll be back tomorrow for sure, OK? 322 00:21:41,529 --> 00:21:44,191 Slow down, you'll get us killed. 323 00:21:44,432 --> 00:21:46,229 - My turn. - OK, switch. 324 00:21:46,467 --> 00:21:48,264 No, not towards the sea. 325 00:21:53,107 --> 00:21:55,473 - Who taught you how to drive? - A dad. 326 00:21:55,710 --> 00:21:58,235 - Who? - One of my dads. 327 00:22:04,719 --> 00:22:07,347 - Unbelievable! - What have I done now? 328 00:22:10,925 --> 00:22:14,156 We're a family who lives off donations. 329 00:22:14,395 --> 00:22:16,659 - Why am I here? - You were in the wrong place. 330 00:22:16,898 --> 00:22:20,163 - And in the street? - We don't do tricks on the street. 331 00:22:20,401 --> 00:22:21,299 Why not? 332 00:22:21,569 --> 00:22:25,938 - You didn't cooperate. That's the problem. - What? Didn't cooperate? 333 00:22:26,174 --> 00:22:27,664 - With whom did you cooperate? - The commissioner. 334 00:22:27,942 --> 00:22:30,172 We've changed commissioners. 335 00:22:31,412 --> 00:22:33,403 - Hi. - Are you OK? 336 00:22:33,648 --> 00:22:35,548 You should stay at home. 337 00:22:35,783 --> 00:22:39,378 - I can do tricks at home? - If you follow the rules. 338 00:22:39,620 --> 00:22:42,714 The street belongs to everyone. I'll do as I please. 339 00:22:42,957 --> 00:22:48,156 If you go on, I'll put you in jail for non respect of an officer. 340 00:22:48,396 --> 00:22:49,920 And, hands off! 341 00:22:50,298 --> 00:22:52,232 I don't give a damn. 342 00:22:52,467 --> 00:22:53,900 Look at what they did to me. 343 00:22:54,135 --> 00:22:58,003 They snatched me naked and threw me in their van. 344 00:22:58,239 --> 00:22:59,638 No one tells me why I'm here. 345 00:22:59,875 --> 00:23:01,273 - Prada. - How are you? 346 00:23:01,542 --> 00:23:03,339 - How are you? - Fine and you? 347 00:23:03,744 --> 00:23:06,713 Let me make a call, bastard. 348 00:23:08,983 --> 00:23:11,747 - She's coming with me. - OK. 349 00:23:12,353 --> 00:23:13,320 Come on. 350 00:23:20,528 --> 00:23:23,554 - What about the others? - They'll be alright. 351 00:24:01,602 --> 00:24:03,160 You're good. 352 00:24:07,742 --> 00:24:09,767 Not really. 353 00:24:11,445 --> 00:24:13,470 Don't play games with me. 354 00:24:15,716 --> 00:24:17,684 Where did you learn how to play? 355 00:24:21,389 --> 00:24:22,947 When I was a kid. 356 00:24:24,125 --> 00:24:26,116 In my old man's bar. 357 00:24:29,764 --> 00:24:33,325 My old man had one of the best cabarets in Montevideo. 358 00:24:38,239 --> 00:24:39,900 Until someone killed him. 359 00:24:41,409 --> 00:24:42,706 A partner. 360 00:24:54,021 --> 00:24:55,420 But I took his revenge. 361 00:25:03,397 --> 00:25:07,629 It took me a while to set up a gang. 362 00:25:08,769 --> 00:25:13,433 A couple of friends... Today, they're my brothers. 363 00:25:16,444 --> 00:25:20,505 I have a similar business with them in Barcelona. 364 00:25:25,620 --> 00:25:29,283 But it's a different world, there. Another story. 365 00:25:31,292 --> 00:25:32,884 Important people... 366 00:25:34,328 --> 00:25:38,594 Lots of fur, lots of jewelry... 367 00:25:39,734 --> 00:25:41,065 And lots of money. 368 00:25:44,472 --> 00:25:45,837 Europe! 369 00:25:47,842 --> 00:25:49,071 That's what I want. 370 00:25:55,416 --> 00:25:58,249 I dream of having my own hair salon. 371 00:25:58,486 --> 00:25:59,783 A hair salon? 372 00:26:00,021 --> 00:26:04,253 A big one, in Montevideo's best neighborhood. 373 00:26:04,592 --> 00:26:06,651 Yes, it's over there. 374 00:26:07,429 --> 00:26:09,919 Why not... a hair salon. 375 00:26:10,164 --> 00:26:12,496 For important people. Where the dealership is. 376 00:26:12,733 --> 00:26:16,726 My office will be over there. And the administration stuff, here. 377 00:26:17,004 --> 00:26:18,062 You think so? 378 00:26:18,339 --> 00:26:22,036 With mirrors and white columns. 379 00:26:25,112 --> 00:26:28,878 The Golden Mirage, for a refined clientele. 380 00:26:29,116 --> 00:26:33,280 By the oceanside. There, you see the columns? 381 00:26:33,788 --> 00:26:35,312 Too bad I'm leaving. 382 00:26:37,925 --> 00:26:40,519 I won't be a part of your dream. 383 00:26:43,664 --> 00:26:45,427 Why? What do you mean? 384 00:26:48,869 --> 00:26:51,997 If you take me to Barcelona, 385 00:26:53,641 --> 00:26:57,668 we can get married and be partners. 386 00:27:02,683 --> 00:27:05,481 - Barcelona's not for you. - Why not? 387 00:27:07,688 --> 00:27:10,714 - Because. - How much does a girl make there? 388 00:27:14,228 --> 00:27:16,253 - A thousand. - A thousand what? 389 00:27:19,200 --> 00:27:21,862 - Dollars. - A thousand dollars a day? 390 00:27:23,337 --> 00:27:25,430 So, if I work one month... 391 00:27:25,940 --> 00:27:29,205 In a month, I'll have 30.000. Plus the extra work... 392 00:27:29,443 --> 00:27:31,343 I can make up to 70.000 dollars. 393 00:27:32,813 --> 00:27:36,180 Not so fast... There are expenses. 394 00:27:36,417 --> 00:27:39,182 - So. How much? - We have to live. 395 00:27:41,322 --> 00:27:44,223 - That's not so much. - It's not Montevideo. 396 00:27:45,760 --> 00:27:49,355 It's another world. With international competition. 397 00:27:50,364 --> 00:27:53,424 You said I was the best, right? 398 00:27:53,667 --> 00:27:56,101 And I always get what I want. 399 00:27:56,370 --> 00:27:58,133 - Really? - Yes. 400 00:28:00,141 --> 00:28:03,042 - When are you leaving? - Wednesday. 401 00:28:05,513 --> 00:28:08,607 You can't travel without a passport. 402 00:28:08,849 --> 00:28:13,650 - I'll get one. What's the problem? - Your police records. It's the law. 403 00:28:14,088 --> 00:28:17,455 - What law? - Prostitutes can't travel. 404 00:28:17,691 --> 00:28:21,957 Bullshit. You can arrange that, right? 405 00:28:22,530 --> 00:28:25,761 Do you know how much a passport costs? 406 00:28:26,500 --> 00:28:27,762 What's that? 407 00:28:29,103 --> 00:28:32,470 - I always pay. - I don't want you to pay me. 408 00:28:35,743 --> 00:28:37,335 You're a good whore. 409 00:28:37,611 --> 00:28:41,308 I'm not a whore. It's my job. 410 00:28:47,455 --> 00:28:51,448 What have you been doing all this time to be so good? 411 00:28:52,293 --> 00:28:54,124 With you, it's not work. 412 00:28:55,129 --> 00:28:58,656 I want to be with you. You're a good man. 413 00:29:03,337 --> 00:29:05,635 We're in a hurry. Let's go. 414 00:29:05,873 --> 00:29:08,307 Take the kids. The plane's leaving. 415 00:29:08,576 --> 00:29:13,138 - Come on, let's go! - Mom, I can't like this. 416 00:29:13,814 --> 00:29:15,839 I'm sorry. I'm in a hurry. 417 00:29:18,185 --> 00:29:22,451 Lulu, what's wrong? I'm so sad, honey. 418 00:29:22,690 --> 00:29:25,716 Here's money for the first month. 419 00:29:26,060 --> 00:29:27,527 Very well. So madam... 420 00:29:27,762 --> 00:29:29,854 Why is Lulu crying? 421 00:29:30,097 --> 00:29:32,531 Should they go to school in the neighborhood? 422 00:29:32,766 --> 00:29:35,894 Of course. Do you know a piano teacher? 423 00:29:36,170 --> 00:29:38,764 Piano? No. I'll look into it. 424 00:29:39,040 --> 00:29:42,531 - Do you have a piano? - Here? No. 425 00:29:43,711 --> 00:29:46,407 - But there's a convent... - Very well. 426 00:29:46,614 --> 00:29:50,072 Will you take the older one to the dentist? 427 00:29:50,317 --> 00:29:51,909 We could have avoided this... 428 00:29:52,786 --> 00:29:56,119 - Do you have children. - No, I couldn't. 429 00:29:56,891 --> 00:30:00,452 I would've loved some, that's why I like to take care of kids. 430 00:30:01,395 --> 00:30:03,488 - We should hurry. - Yes, let's go. 431 00:30:03,731 --> 00:30:05,324 What do the kids eat? 432 00:30:05,566 --> 00:30:07,363 Grandma's fries... 433 00:30:08,836 --> 00:30:11,100 - You have a grandma? - She's a bitch! 434 00:30:11,372 --> 00:30:12,566 Why do you say that? 435 00:30:13,340 --> 00:30:14,773 You tell him everyday! 436 00:30:15,042 --> 00:30:18,205 I can, but not him. She's dead. 437 00:30:18,412 --> 00:30:20,539 Dead? That's so sad. 438 00:30:22,416 --> 00:30:23,644 Teresa, will you sign? 439 00:30:23,884 --> 00:30:26,512 Stop crying, please. 440 00:30:27,154 --> 00:30:28,553 Where are you going? 441 00:30:29,823 --> 00:30:34,385 Mom has to go, you know. To work and earn money. 442 00:30:35,029 --> 00:30:37,657 I'll send you money every month. 443 00:30:38,499 --> 00:30:40,660 We're going to open a salon, remember? 444 00:30:48,208 --> 00:30:50,142 I'll be home soon, OK? 445 00:30:52,379 --> 00:30:55,007 Be careful and be nice. OK? 446 00:31:07,061 --> 00:31:08,961 - I can't. - Lulu! 447 00:31:09,196 --> 00:31:12,394 - I can't. - What? You can't change your mind. 448 00:31:12,633 --> 00:31:15,124 This is such a beautiful country! 449 00:31:15,369 --> 00:31:18,896 You'll see it all again when we get back. Come on, get on! 450 00:31:53,273 --> 00:31:54,638 What's wrong, Placido? 451 00:31:57,211 --> 00:31:58,678 Stay behind me. 452 00:32:11,592 --> 00:32:12,889 Hello. 453 00:32:22,770 --> 00:32:25,739 Miss, please follow these gentlemen. 454 00:32:27,041 --> 00:32:31,671 - Elisa's still over there? - Calm down, let's go. 455 00:32:36,550 --> 00:32:40,145 They're not sending her back to Uruguay, right? 456 00:32:48,729 --> 00:32:53,063 - And the passport? - It's a passport. A legal one. 457 00:32:53,300 --> 00:32:58,431 OK. It's a real passport. Perfectly legal. 458 00:32:58,706 --> 00:33:00,606 - That's me. - Really? 459 00:33:03,410 --> 00:33:04,707 Sonia Caselli. 460 00:33:07,281 --> 00:33:11,012 - And who's the guy? - My fianc�. 461 00:33:11,852 --> 00:33:14,821 Your fianc�? And the other girl? 462 00:33:15,055 --> 00:33:16,750 His fianc�e too? 463 00:33:17,891 --> 00:33:20,951 - Where are you staying? - At the Ritz. 464 00:33:25,799 --> 00:33:28,791 At the Ritz... Nice place! 465 00:33:29,069 --> 00:33:30,934 My fianc� always stays there. 466 00:33:31,572 --> 00:33:33,802 You must be proud of him. 467 00:33:36,944 --> 00:33:37,774 Yes. 468 00:33:42,516 --> 00:33:44,984 - Who made the passports? - Why? 469 00:33:45,219 --> 00:33:47,210 They were on to something. 470 00:33:48,188 --> 00:33:50,713 - Give it to me. - Are you going to keep it? 471 00:33:50,958 --> 00:33:53,051 I'll handle it. Don't worry. 472 00:33:53,594 --> 00:33:55,061 Welcome to Barcelona! 473 00:33:55,295 --> 00:33:57,263 Impressing, Eli! 474 00:33:57,498 --> 00:34:00,695 - It's beautiful, Lulu! - Wonderful! 475 00:34:00,934 --> 00:34:04,426 Look at the bus stops! 476 00:34:05,305 --> 00:34:08,366 - What language do they speak here? - Catalan. 477 00:34:08,642 --> 00:34:12,100 - I don't understand a word. - It's hard. 478 00:34:12,880 --> 00:34:15,644 - Beautiful! - We're going up, aren't we? 479 00:34:15,883 --> 00:34:17,714 To the top of the mountain. 480 00:34:18,218 --> 00:34:21,278 - What is it called? - Montjuic. 481 00:34:21,522 --> 00:34:23,422 Montjuic. 482 00:34:38,606 --> 00:34:42,097 - Is this it? - Yes, this is it. 483 00:34:46,213 --> 00:34:48,738 Come on, keep going. Let's go. 484 00:34:52,286 --> 00:34:54,413 Let's go. Hurry up. 485 00:35:04,498 --> 00:35:08,458 Rosemary, 1000 dollars a night. 486 00:35:10,470 --> 00:35:11,698 That's the Hotel Murillo. 487 00:35:15,275 --> 00:35:16,105 Loreley... 488 00:35:17,277 --> 00:35:19,973 Good for nothing... 900 $. 489 00:35:23,050 --> 00:35:26,076 - You've got the room for 7 minutes. - 7 minutes? 490 00:35:26,320 --> 00:35:28,345 Then, you return to your spot. 491 00:35:29,356 --> 00:35:31,187 7 minutes is not a lot. 492 00:35:31,425 --> 00:35:34,986 That's how Shirley does it, 1.300. 493 00:35:35,229 --> 00:35:39,427 Hi, baby. Adriana, chronic deficiency, 700. 494 00:35:45,138 --> 00:35:49,074 - Are they from Uruguay? - No, they're Brazilian drag queens. 495 00:35:50,511 --> 00:35:55,277 I don't want you to ever talk to them, understood? 496 00:35:55,482 --> 00:36:01,045 And there's Tita, look. A bomb... Very good, 1.700. 497 00:36:01,288 --> 00:36:03,780 How are you, baby? Light up her ass... 498 00:36:04,558 --> 00:36:05,752 Ciao, sweetheart. 499 00:36:06,593 --> 00:36:08,925 Lulu, you're on another corner. 500 00:36:09,162 --> 00:36:12,791 - Why? - It's safer in case of an arrest. 501 00:36:14,268 --> 00:36:16,759 - But we won't get to talk. - Exactly. 502 00:36:17,037 --> 00:36:18,800 There's no need to talk to anyone. 503 00:36:19,072 --> 00:36:21,404 Give me the money or it'll be stolen. 504 00:36:22,209 --> 00:36:24,006 And if the police arrive... 505 00:36:24,544 --> 00:36:28,571 You're tourists and you don't understand a thing, OK? 506 00:36:32,519 --> 00:36:35,147 Elisa, your spot. 507 00:36:37,291 --> 00:36:40,385 My spot? What does it mean? 508 00:36:40,627 --> 00:36:45,291 Your empire, honey. The best one in Catalonia. You get off here. 509 00:36:46,633 --> 00:36:49,193 Here? Alone? 510 00:36:49,470 --> 00:36:50,561 Alone? 511 00:36:51,004 --> 00:36:53,336 Complain, but not about the company. 512 00:36:53,573 --> 00:36:56,064 Hi, baby. You're back? 513 00:36:56,910 --> 00:37:00,368 Don't let any of that scum come near you. 514 00:37:00,814 --> 00:37:02,247 If you see them, say no. 515 00:37:02,482 --> 00:37:04,508 And when I say no, I mean no. 516 00:37:04,985 --> 00:37:08,546 Understood? Do not move for any reason. 517 00:37:53,033 --> 00:37:55,763 - Hello? - It's mom! 518 00:37:56,169 --> 00:38:00,196 - When are you coming home? - Not yet my love... 519 00:38:04,344 --> 00:38:07,472 - Hello, Mom! - Marcos, no fighting. 520 00:38:07,748 --> 00:38:09,477 Let your brother talk. 521 00:38:09,750 --> 00:38:11,843 Nicolas wet his bed. 522 00:38:13,387 --> 00:38:16,550 Damn, these telephones! 523 00:38:18,925 --> 00:38:20,916 - Teresa, hello? - How are you? 524 00:38:21,161 --> 00:38:22,753 I thought we'd been cut off. 525 00:38:23,463 --> 00:38:26,694 - How are they? - OK, OK... 526 00:38:26,933 --> 00:38:30,061 Good. They're so adorable. 527 00:38:30,337 --> 00:38:32,931 - Yes, adorable. - I miss them. 528 00:38:33,206 --> 00:38:35,367 - I can imagine. - Are they getting along? 529 00:38:35,609 --> 00:38:37,600 Yes, fine... Just fine. 530 00:38:37,845 --> 00:38:41,075 - Did you get the money? - Until now, yes. 531 00:38:41,516 --> 00:38:43,949 Placido is going to send more. 532 00:39:05,572 --> 00:39:07,563 How much have we got for today? 533 00:39:10,777 --> 00:39:11,903 That's not much, is it? 534 00:39:17,084 --> 00:39:19,143 Did you leave your spot today? 535 00:39:19,719 --> 00:39:21,482 No, I was there all day long. 536 00:39:27,461 --> 00:39:29,861 You wouldn't pull a fast one on me? 537 00:39:30,797 --> 00:39:32,389 Are you jealous? 538 00:39:36,269 --> 00:39:37,897 Why, should I be? 539 00:39:38,371 --> 00:39:39,702 You can be so mean. 540 00:39:42,476 --> 00:39:44,444 Are you taking me out then? 541 00:39:47,447 --> 00:39:48,846 Where are we going? 542 00:39:51,251 --> 00:39:54,345 Where am I going, you mean? I'm going to Alicante. 543 00:39:54,588 --> 00:39:57,455 Alicante! My favorite place! 544 00:40:00,260 --> 00:40:03,195 You don't even know where Alicante is. 545 00:40:04,664 --> 00:40:06,529 Do you mind if I come with you? 546 00:40:16,009 --> 00:40:17,977 Why can't I have my own place? 547 00:40:43,403 --> 00:40:45,496 - Are you nervous? - Yes. 548 00:40:45,872 --> 00:40:47,271 Calm down... 549 00:40:49,943 --> 00:40:53,640 - Don't talk about your salon. - Why not? 550 00:40:53,880 --> 00:40:55,040 Because. 551 00:40:56,750 --> 00:40:57,876 How are you? 552 00:41:00,120 --> 00:41:01,553 This is for you. 553 00:41:03,356 --> 00:41:05,654 Let me introduce you to Don Eusebio. 554 00:41:07,060 --> 00:41:09,722 - What a beauty! - Thank you. 555 00:41:11,164 --> 00:41:13,530 - Let's have a toast. - Let's do. 556 00:41:14,701 --> 00:41:15,999 What are we drinking to? 557 00:41:17,537 --> 00:41:20,802 - Money? - And beauty! 558 00:41:22,409 --> 00:41:23,341 Cheers! 559 00:41:24,411 --> 00:41:25,309 Baby... 560 00:41:31,117 --> 00:41:32,414 Go ahead... 561 00:41:33,853 --> 00:41:35,081 Good luck! 562 00:41:36,489 --> 00:41:38,980 - Everything? - Everything. 563 00:41:43,230 --> 00:41:46,961 We went on a yacht, with carpet everywhere. 564 00:41:47,200 --> 00:41:51,432 - He introduced me to Don Eusebio. - Personally? 565 00:41:51,871 --> 00:41:53,805 Waiters were serving champagne. 566 00:41:54,074 --> 00:41:56,167 Do tell. I only have 15 minutes. 567 00:41:59,046 --> 00:42:00,740 We walked on the beach. 568 00:42:02,449 --> 00:42:03,814 Then, we had dinner. 569 00:42:04,150 --> 00:42:05,913 We ate seafood. 570 00:42:06,152 --> 00:42:08,313 - Was it good? - More or less. 571 00:42:15,729 --> 00:42:18,289 Do you know that Placido has a gun? 572 00:42:22,302 --> 00:42:24,327 Wow! Is it real? 573 00:42:26,573 --> 00:42:29,474 Come here, I'll teach you how to defend yourself. 574 00:42:30,243 --> 00:42:32,177 - So... - Defend myself from whom? 575 00:42:32,445 --> 00:42:35,937 From guys like me, for example. Hold it. 576 00:42:36,182 --> 00:42:37,774 - Shoot. - Shoot? 577 00:42:40,320 --> 00:42:41,344 Here, let's see... 578 00:42:47,427 --> 00:42:51,523 Son of a bitch! Damn Czechs! 579 00:42:54,834 --> 00:42:57,325 Did he ask you or not? 580 00:42:57,604 --> 00:42:59,629 The first time, yes. 581 00:43:00,006 --> 00:43:02,531 But he hasn't since? 582 00:43:02,909 --> 00:43:05,207 Of course. What did he say again? 583 00:43:05,612 --> 00:43:08,410 We were in bed, he was playing the guitar... 584 00:43:08,648 --> 00:43:11,674 and he said "You're a woman to marry." 585 00:43:11,918 --> 00:43:14,751 - Elisa, that's it! - Yes, isn't it? 586 00:43:14,988 --> 00:43:19,721 There were a lot of guys there. I don't know who they were. 587 00:43:21,261 --> 00:43:23,923 You think they'll come to the wedding? 588 00:43:24,164 --> 00:43:28,396 Probably... We only get married once. 589 00:43:30,537 --> 00:43:34,098 In a month, it's my birthday. 590 00:43:34,508 --> 00:43:36,839 We could celebrate it in Montevideo? 591 00:43:42,716 --> 00:43:45,913 - What are you doing in here? - I was just leaving. 592 00:43:46,453 --> 00:43:49,479 - Stay on the sidewalk. - There's no one to talk to. 593 00:43:49,723 --> 00:43:52,624 - It's dangerous. - I don't want to bother anyone. 594 00:43:52,859 --> 00:43:57,626 We work hard for you to keep that spot while you talk and talk and talk! 595 00:43:59,199 --> 00:44:01,929 Come on, let's go. Let's go! 596 00:44:03,870 --> 00:44:08,000 Come on, I dare you. Come on. 597 00:44:08,641 --> 00:44:11,542 They're going to kill us, girl. It's the mafia. 598 00:44:14,414 --> 00:44:16,041 What are you doing in my spot? 599 00:44:16,282 --> 00:44:18,409 Calm down. Don't you have enough room? 600 00:44:18,651 --> 00:44:20,312 - No, there's not enough room. - What? 601 00:44:20,553 --> 00:44:23,716 Look, here... and there. Wherever you want. 602 00:44:23,957 --> 00:44:24,889 There's not enough room. 603 00:44:25,125 --> 00:44:28,151 I'm staying here. Go see the queens. 604 00:44:28,395 --> 00:44:30,955 - Come on, baby. - No way, this is my spot. 605 00:44:31,198 --> 00:44:34,030 I won't move. Get lost! 606 00:44:34,267 --> 00:44:37,100 Hi, honey! 10.000 the blow-job. 607 00:44:37,404 --> 00:44:40,168 - I won't move! - Hello, baby... 608 00:44:47,113 --> 00:44:49,081 This is my neighborhood. 609 00:44:50,550 --> 00:44:51,448 Hey, what's going on? 610 00:44:51,684 --> 00:44:54,448 - Got a problem, Brazilian? - This is my area. 611 00:44:54,888 --> 00:44:57,356 What? Son of a bitch! 612 00:44:59,159 --> 00:45:00,319 What's yours, eh? 613 00:45:09,503 --> 00:45:11,060 This spot is mine! 614 00:45:12,639 --> 00:45:15,665 Fight for it then, Brazilian shit-head! 615 00:45:16,443 --> 00:45:18,035 Pervert. Jerk. 616 00:45:18,245 --> 00:45:20,644 Go complain to the Maracana! 617 00:45:20,914 --> 00:45:24,350 'Cuz of you the cops are on to us! Get out! 618 00:45:32,259 --> 00:45:33,384 What happened? 619 00:45:33,960 --> 00:45:35,757 I don't know what you're talking about? 620 00:45:36,162 --> 00:45:37,561 What about the blood? 621 00:45:37,797 --> 00:45:40,095 I don't know. This is my first time here. 622 00:45:41,734 --> 00:45:43,429 And all the yelling? 623 00:45:43,970 --> 00:45:47,838 Didn't see a thing. I arrived half an hour later. 624 00:45:48,308 --> 00:45:50,367 What have you got to say? 625 00:45:50,643 --> 00:45:52,271 I'm not from around here. 626 00:45:52,513 --> 00:45:56,209 Take out your papers, please. 627 00:45:57,617 --> 00:46:01,246 - I'm a tourist. - Right. And you? 628 00:46:02,755 --> 00:46:05,724 - Can I use my hand? - Wait... 629 00:46:12,999 --> 00:46:15,968 - I'll take them. - Weren't you staying at the Ritz? 630 00:46:26,179 --> 00:46:29,444 My fianc� and I are at the Hotel Buena Vista, now. 631 00:46:38,258 --> 00:46:42,695 The cops were raving "Passport, passport!" 632 00:46:44,163 --> 00:46:46,290 I gave them an official photo. 633 00:46:49,168 --> 00:46:52,660 You didn't tell them where we were staying, right? 634 00:46:55,675 --> 00:46:57,267 Of course not. 635 00:46:58,378 --> 00:47:00,278 You think I'm stupid or what? 636 00:47:04,083 --> 00:47:06,711 Careful, OK, baby. 637 00:47:07,086 --> 00:47:10,180 A police raid is not what we need right now. 638 00:47:11,324 --> 00:47:14,555 I didn't say anything. 639 00:47:14,961 --> 00:47:18,829 - Note 20.000 pesetas for me. - 20.000... 640 00:47:19,599 --> 00:47:21,624 That's for today. 641 00:47:22,902 --> 00:47:25,632 I told you not to take dollars. 642 00:47:25,905 --> 00:47:30,740 Why not? Dollars here, pesetas there. I add them up. 643 00:47:30,944 --> 00:47:33,276 - You can convert them? - Yes. 644 00:47:33,514 --> 00:47:35,743 - How much do we have so far? - Today? 645 00:47:35,982 --> 00:47:38,610 - Since we've arrived. - I don't know. I have that at home. 646 00:47:38,952 --> 00:47:41,750 - What are you doing? - I quit. 647 00:47:41,921 --> 00:47:43,252 I'll get you for this. 648 00:47:43,823 --> 00:47:46,384 And you, get lost. 649 00:47:46,993 --> 00:47:49,359 I'll cut you into pieces, bitch! 650 00:47:49,596 --> 00:47:51,120 Dirty bitch! 651 00:47:51,998 --> 00:47:53,488 Do you hear me? 652 00:47:53,733 --> 00:47:55,223 Bitch! 653 00:47:55,702 --> 00:47:57,398 You two, not a word! 654 00:48:00,273 --> 00:48:02,264 This bitch refuses to work. 655 00:48:03,309 --> 00:48:05,004 She says she's going to kill herself. 656 00:48:07,246 --> 00:48:09,146 OK, I'll talk to her. 657 00:48:09,382 --> 00:48:11,316 She refuses to talk to a guy. 658 00:48:23,430 --> 00:48:25,556 Wasn't I supposed to talk to no one? 659 00:48:30,937 --> 00:48:33,599 He hasn't come home in 2 days. 660 00:48:35,041 --> 00:48:38,101 Don't worry. Men are like that... 661 00:48:38,311 --> 00:48:39,573 He beats me up. 662 00:48:39,812 --> 00:48:42,337 The problem is that he beats her. 663 00:48:42,582 --> 00:48:45,710 She's going through a crisis. 664 00:48:45,952 --> 00:48:48,750 Think about your kids! 665 00:48:48,988 --> 00:48:50,979 - I don't have any. - She doesn't have any. 666 00:48:51,224 --> 00:48:53,089 - But you will. - Of course. 667 00:48:53,493 --> 00:48:57,395 You have to be ready. Think about your plans. 668 00:48:57,630 --> 00:49:01,327 Earn lots of money and set up your own business. 669 00:49:01,567 --> 00:49:03,762 Don't you have plans in Uruguay? 670 00:49:04,104 --> 00:49:06,230 I'd like to open a hair salon. 671 00:49:06,606 --> 00:49:09,200 Really? Where? 672 00:49:10,376 --> 00:49:11,673 In Pocitos. 673 00:49:12,111 --> 00:49:13,739 That's what we want. 674 00:49:14,213 --> 00:49:15,043 Are you ready? 675 00:49:18,351 --> 00:49:22,219 He or she stole the client from my whore! 676 00:49:22,789 --> 00:49:25,917 The man decided for himself to cross the street. 677 00:49:26,159 --> 00:49:30,061 He crossed the street because you were hitting this thing. 678 00:49:30,296 --> 00:49:31,854 Now, he's crossed the street. 679 00:49:32,465 --> 00:49:36,527 Don't make me mad. The Brazilian area goes from here to there. 680 00:49:36,769 --> 00:49:39,294 The Uruguayan area from here to here. 681 00:49:39,572 --> 00:49:41,665 Therefore, that corner's mine. 682 00:49:41,941 --> 00:49:45,638 San Cugat is mine, as agreed with Don Eusebio. 683 00:49:45,845 --> 00:49:47,210 San Cugat is the second... 684 00:49:47,447 --> 00:49:49,677 I don't care, both are mine! 685 00:49:50,016 --> 00:49:53,315 He wanted a Brazilian drag queen, not a Uruguayan woman. 686 00:49:53,553 --> 00:49:57,853 Uruguayan women do the same thing and more, they're women! 687 00:49:58,491 --> 00:50:02,393 Careful, you're invading my territory. 688 00:50:02,829 --> 00:50:06,595 And you're deeply hurting me. 689 00:50:06,933 --> 00:50:10,892 I don't give a damn about your feelings. 690 00:50:11,170 --> 00:50:15,231 Uruguayan or Brazilian... we're in Catalonia! 691 00:50:15,509 --> 00:50:20,946 I'm the one paying, so I get to choose! Right? 692 00:50:21,147 --> 00:50:22,910 I've had it up to here with this. 693 00:50:59,252 --> 00:51:00,844 Coco? 694 00:52:31,344 --> 00:52:33,278 Where did you go, damn it? 695 00:52:35,214 --> 00:52:37,148 I looked for you everywhere. 696 00:52:42,722 --> 00:52:43,882 What's wrong? 697 00:52:49,495 --> 00:52:51,656 - What about family? - Whose? 698 00:52:52,131 --> 00:52:53,359 The dead man. 699 00:52:55,368 --> 00:52:57,359 I don't care about the dead man. 700 00:52:57,637 --> 00:53:01,869 Don't make me angry. Now, my problem is the gun. 701 00:53:47,286 --> 00:53:49,811 Why are you doing this, son of a bitch? 702 00:54:41,908 --> 00:54:44,876 Hello, my love, it's mommy. 703 00:54:47,113 --> 00:54:49,343 - Mom! - How are you? 704 00:54:50,282 --> 00:54:52,147 Fine, and you? 705 00:54:52,385 --> 00:54:56,446 Fine, I'm fine. It's beautiful here. 706 00:54:57,189 --> 00:54:59,522 Mom, the teacher hit me. 707 00:54:59,759 --> 00:55:02,524 Hit you? What did you do? 708 00:55:02,762 --> 00:55:05,823 - Nothing. - You must have done something. 709 00:55:06,599 --> 00:55:09,727 Wait... Stop fooling around, idiot! 710 00:55:10,069 --> 00:55:14,062 Tell the teacher that I can't come right now. 711 00:55:14,407 --> 00:55:19,174 But I'll go see the principal. I'll have her fired and sued. 712 00:55:19,379 --> 00:55:21,847 - Because she's a brute, right? - OK. 713 00:55:22,481 --> 00:55:24,211 Hello? We're going to be cut off. 714 00:55:25,885 --> 00:55:30,016 Love, we're going to be cut off. I love you. Kiss. 715 00:56:24,210 --> 00:56:27,407 We're not getting anywhere! 716 00:56:27,646 --> 00:56:32,049 Don't worry so much. God will help us. 717 00:56:37,389 --> 00:56:38,856 Nice day, eh? 718 00:56:42,761 --> 00:56:44,786 The jerks stole the radio again! 719 00:56:47,566 --> 00:56:50,899 - How can I distract her? - Sing him your bolero! 720 00:56:51,170 --> 00:56:53,331 Bastard! I can't carry a tune. 721 00:56:54,073 --> 00:56:56,064 I thought the police more serious. 722 00:56:56,342 --> 00:56:58,367 If we were, we wouldn't pursue Uruguayans. 723 00:56:58,611 --> 00:57:00,238 Are they more serious in Uruguay? 724 00:57:02,414 --> 00:57:03,278 I'm hungry. 725 00:57:09,989 --> 00:57:11,422 Give me a beer. 726 00:57:11,657 --> 00:57:13,716 When are you going to let Placido go? 727 00:57:15,928 --> 00:57:18,021 You feel lonely now. 728 00:57:19,031 --> 00:57:20,999 Or perhaps you're relieved? 729 00:57:21,567 --> 00:57:23,057 You're mistaken. 730 00:57:24,971 --> 00:57:30,033 I was with him that night. We were together at the hotel. 731 00:57:31,343 --> 00:57:33,573 That's not what the witnesses say. 732 00:57:36,048 --> 00:57:38,141 I just need to find his gun. 733 00:57:42,621 --> 00:57:43,815 What gun? 734 00:57:50,162 --> 00:57:51,094 Your fianc�'s gun. 735 00:57:54,301 --> 00:57:55,927 My fianc� doesn't have a gun. 736 00:57:58,070 --> 00:58:01,767 He's never had one. He doesn't have one. 737 00:58:03,510 --> 00:58:05,375 I live with him. He doesn't have a gun. 738 00:58:09,381 --> 00:58:11,111 Why did you come to Barcelona? 739 00:58:13,652 --> 00:58:16,052 Because he's the man of my life. 740 00:58:20,727 --> 00:58:22,717 When you have a wife... 741 00:58:22,962 --> 00:58:24,896 How do you know I don't have one? 742 00:58:26,765 --> 00:58:28,062 I can feel it. 743 00:58:33,105 --> 00:58:34,663 Here's the deal. 744 00:58:35,107 --> 00:58:37,735 If you arrest me, I'll be replaced. 745 00:58:37,943 --> 00:58:40,138 You arrest the next girl and she'll be replaced. 746 00:58:44,750 --> 00:58:46,547 What do you want in exchange for Placido? 747 00:58:49,788 --> 00:58:52,689 Him, over there, behind them... 748 00:58:53,792 --> 00:58:56,761 - You're confusing me! - Keep shooting. 749 00:58:57,263 --> 00:58:58,288 Florence. 750 00:58:59,798 --> 00:59:02,323 We'll take you down. We'll get you. 751 00:59:02,568 --> 00:59:04,832 - Are they armed? - Yes, all of them. 752 00:59:05,104 --> 00:59:06,264 The other one too? 753 00:59:06,538 --> 00:59:09,871 Them over there... close to the fire. 754 00:59:10,109 --> 00:59:12,805 There's the boss, but not the big boss. 755 00:59:13,012 --> 00:59:15,708 - What's his name? - Maluca. 756 00:59:15,948 --> 00:59:18,109 - Do they deal drugs? - Yes. 757 00:59:19,051 --> 00:59:20,541 They're waiting for clients to go up. 758 00:59:21,287 --> 00:59:23,983 Third apartment on the 6th floor. There's a party. 759 00:59:24,223 --> 00:59:26,714 - On the terrace? - Where the lights are on? 760 00:59:27,226 --> 00:59:29,194 There's a party every Friday night. 761 00:59:29,428 --> 00:59:31,225 That's where they sell the drugs. 762 00:59:31,463 --> 00:59:34,227 - Is it an orgy? - Do you know the clients? 763 00:59:35,434 --> 00:59:37,868 Their clients don't come to see us. 764 00:59:38,137 --> 00:59:38,933 They change. 765 00:59:39,638 --> 00:59:44,473 "Brazilian drag queens small trafficking or dismantling of an international network?" 766 01:01:02,121 --> 01:01:03,748 When will we get married? 767 01:01:07,593 --> 01:01:09,720 I don't want to talk about that now. 768 01:01:10,329 --> 01:01:12,797 Why do you want to talk about that now? 769 01:01:13,499 --> 01:01:16,991 I don't know. We live together, we sleep together. 770 01:01:18,370 --> 01:01:20,270 What are you thinking? Dreaming about? 771 01:01:21,140 --> 01:01:24,132 - I'm not dreaming. - I don't give a damn about this. 772 01:01:24,376 --> 01:01:26,504 You don't give a damn? It's important. 773 01:01:26,745 --> 01:01:30,579 What's important is your spot, dumb-ass! 774 01:01:48,100 --> 01:01:50,625 You haven't been out in 4 months. 775 01:01:51,069 --> 01:01:52,696 Where do you want me to take you? 776 01:01:52,971 --> 01:01:56,202 The zoo? I've seen what there is to see. 777 01:01:56,575 --> 01:01:59,976 We're not in Montevideo. This is a place for work, not play. 778 01:02:00,212 --> 01:02:01,611 Don't change the subject. 779 01:02:02,181 --> 01:02:04,911 Are you really stupid or are you faking? 780 01:02:05,251 --> 01:02:06,740 What will people think? 781 01:02:07,319 --> 01:02:09,185 The whore married her pimp? 782 01:02:09,421 --> 01:02:12,015 Yes, the whore married her pimp. So? 783 01:02:12,258 --> 01:02:14,748 I don't know if I can, legally. 784 01:02:14,993 --> 01:02:17,018 Why not? Your wife is dead. 785 01:02:17,263 --> 01:02:19,492 - I don't have proof. - Is she or not? 786 01:02:19,731 --> 01:02:22,564 I don't have a death certificate. 787 01:02:22,801 --> 01:02:25,599 Buy it, I'll give you the money. 788 01:02:25,904 --> 01:02:27,838 I don't trust you any more. 789 01:02:28,106 --> 01:02:30,631 I want to know how much money Lulu and I have. 790 01:02:34,814 --> 01:02:37,714 What is this? What is this shit? 791 01:02:38,984 --> 01:02:41,214 How much do you think it costs here? 792 01:02:41,453 --> 01:02:42,545 We have separate accounts. 793 01:02:42,788 --> 01:02:46,554 Separate accounts? You really are stupid. 794 01:02:46,826 --> 01:02:48,793 Who do you think is the bank? 795 01:02:49,728 --> 01:02:52,788 Who pays for your kids in Montevideo? 796 01:02:53,131 --> 01:02:54,792 Who deals with Don Eusebio? 797 01:02:55,033 --> 01:02:58,662 Who pays for your protection? Who do you think you are? 798 01:02:59,305 --> 01:03:00,464 Tell me? 799 01:03:00,772 --> 01:03:05,004 Who deals with the Interpol guy? Who do you think? 800 01:03:05,210 --> 01:03:07,041 You think this is the good life? 801 01:03:07,279 --> 01:03:09,543 Why do you have to pay Interpol? 802 01:03:09,781 --> 01:03:13,979 You really are stupid. Don't you know that I have to pay Interpol? 803 01:03:14,219 --> 01:03:19,247 That I'm more in debt everyday? That I'll end up doing tricks myself? 804 01:03:19,526 --> 01:03:21,015 Go to work! Get out of here! 805 01:03:21,260 --> 01:03:24,661 Not until you talk to me about us. 806 01:03:25,264 --> 01:03:28,961 There's nothing between us! Nothing! 807 01:03:30,168 --> 01:03:33,569 Are you saying that after 4 months, we're broke? 808 01:03:35,541 --> 01:03:36,803 Not a cent left. 809 01:03:37,009 --> 01:03:39,000 Ask Eusebio where the money is. 810 01:03:39,278 --> 01:03:41,075 What about the salon? 811 01:03:41,313 --> 01:03:43,373 Stop it with your salon! 812 01:03:43,682 --> 01:03:46,173 Grow up! Get a grip on yourself. 813 01:03:46,418 --> 01:03:49,046 This is another world. Understand? 814 01:03:49,288 --> 01:03:51,813 Yes, and we're financing it with my money. 815 01:03:52,057 --> 01:03:54,526 We don't have any papers either. 816 01:03:55,060 --> 01:03:57,051 You don't have any, but I do. 817 01:03:59,298 --> 01:04:03,701 Carlos Rodriguez, lamb breeder in Torremolinos. 818 01:04:03,969 --> 01:04:07,427 Not only am I Spanish, I'm also Panamanian. 819 01:04:07,773 --> 01:04:10,833 Mario Marcopoulos, shipowner. 820 01:04:11,176 --> 01:04:12,643 I have papers. 821 01:04:14,313 --> 01:04:15,473 What about my passport? 822 01:04:17,082 --> 01:04:20,108 - Why do you want it? - It's mine. 823 01:04:21,387 --> 01:04:24,321 The picture is, but I paid for it. 824 01:04:24,556 --> 01:04:26,114 OK, where is it? 825 01:04:26,358 --> 01:04:29,452 Don't worry. It's in a safe at the bank. 826 01:04:29,695 --> 01:04:32,061 That's the only thing we're sure about. 827 01:04:32,497 --> 01:04:34,328 Now, get to work, now! 828 01:04:34,900 --> 01:04:37,027 No, I won't go. 829 01:04:37,269 --> 01:04:43,469 As long as I don't have an explanation of where the money went, I won't move. 830 01:04:43,709 --> 01:04:45,438 You want an explanation? 831 01:04:46,378 --> 01:04:48,438 Is that what you want, bitch? 832 01:04:48,680 --> 01:04:50,807 You want me to give you an explanation? 833 01:04:51,216 --> 01:04:52,843 Here is your explanation! 834 01:04:53,085 --> 01:04:58,387 What are you going to do, eh? 835 01:04:58,624 --> 01:05:02,685 Tell me how I got out of jail so fast. 836 01:05:02,928 --> 01:05:05,988 Without Don Eusebio's lawyers. 837 01:05:06,231 --> 01:05:08,665 - You wanted to stay there? - It's my job! 838 01:05:08,967 --> 01:05:10,526 Yours is to give blow-jobs! 839 01:05:11,069 --> 01:05:13,936 What am I supposed to do with the Brazilians? 840 01:05:14,172 --> 01:05:16,538 Tell me, bitch! 841 01:05:16,942 --> 01:05:18,273 What did you tell them? 842 01:05:19,244 --> 01:05:21,610 - What did you tell them? - To whom? 843 01:05:21,847 --> 01:05:24,680 To the cops in the white Fiat! Talk! 844 01:05:25,250 --> 01:05:27,515 - I don't know who they are. - Where were you? 845 01:05:28,286 --> 01:05:30,982 Where were you? Don't lie! 846 01:05:31,289 --> 01:05:33,416 - At the beach. - And? 847 01:05:34,393 --> 01:05:36,918 - And? - The train station. 848 01:05:37,162 --> 01:05:40,598 Don't lie to me! Tell me where else you went! 849 01:05:40,832 --> 01:05:42,494 I was with clients... 850 01:05:42,734 --> 01:05:48,263 Get out! Get out! Get out before I kill you! 851 01:05:49,908 --> 01:05:54,538 Honey, do you know if Teresa received the money I sent her? 852 01:05:54,713 --> 01:05:56,704 - I think she did. - When? 853 01:05:57,416 --> 01:05:58,747 I don't know. 854 01:06:00,520 --> 01:06:03,215 - Do you know how much? - No. 855 01:06:03,655 --> 01:06:05,316 Were there lots of bills? 856 01:06:06,425 --> 01:06:07,256 Lots. 857 01:06:07,626 --> 01:06:10,424 - Let me talk to her. - She's not here. 858 01:06:10,662 --> 01:06:12,425 - What do you mean? - She left. 859 01:06:14,666 --> 01:06:17,294 - Hello, mom... - Where is she? 860 01:06:17,569 --> 01:06:19,265 Gone shopping. 861 01:06:19,538 --> 01:06:22,905 - Has she been gone long? - More or less. 862 01:06:23,241 --> 01:06:25,471 Did you talk to your teacher? 863 01:06:25,745 --> 01:06:28,941 Yes, and now there's trouble. 864 01:06:38,323 --> 01:06:40,018 All square? 865 01:06:45,497 --> 01:06:47,021 - How are you? - Where were you? 866 01:06:47,265 --> 01:06:50,166 Keep moving... You, no talking. 867 01:06:56,842 --> 01:06:59,539 - What's wrong with your eye? - Tell you later. 868 01:07:05,484 --> 01:07:08,612 - It's eight thousand. - Why? It used to be seven. 869 01:07:09,654 --> 01:07:12,146 Now, it's eight. Ready? 870 01:08:04,743 --> 01:08:06,938 Do you make passports? 871 01:08:07,179 --> 01:08:08,874 Yes, but we're about to close. 872 01:08:13,451 --> 01:08:16,421 - Are you Uruguayan? - From Montevideo. 873 01:08:17,489 --> 01:08:20,219 - I need some identification. - I don't have any. 874 01:08:23,995 --> 01:08:24,689 I'm listed... 875 01:08:28,166 --> 01:08:29,463 Listed? 876 01:08:30,769 --> 01:08:33,329 Yes... because... 877 01:08:34,507 --> 01:08:36,064 Because... 878 01:08:37,576 --> 01:08:39,009 What do you do in Barcelona? 879 01:08:41,012 --> 01:08:42,674 I'm a freelance worker. 880 01:08:42,948 --> 01:08:46,145 Legal or... freelance? 881 01:08:48,253 --> 01:08:52,189 It started as our honey moon, then I had to work. 882 01:08:54,492 --> 01:08:57,256 - Where do you live? - In Cerro. 883 01:08:57,997 --> 01:09:00,294 Cerro? Me too! 884 01:09:00,632 --> 01:09:03,157 - I live in the Viacaba. - Viacaba? 885 01:09:03,401 --> 01:09:06,370 I was in the Egipto, right on the corner. 886 01:09:08,240 --> 01:09:10,037 How did you get here? 887 01:09:10,375 --> 01:09:12,570 With my passport. 888 01:09:12,911 --> 01:09:15,311 I had it... but I've lost it. 889 01:09:19,217 --> 01:09:20,548 I have to return to Uruguay. 890 01:09:21,920 --> 01:09:26,517 But, it's a process... that takes time. 891 01:09:26,758 --> 01:09:32,628 We need the authorization of the Foreigner Documentation Department. 892 01:09:32,864 --> 01:09:35,458 Sir, my life's in danger. 893 01:09:37,569 --> 01:09:40,129 We'll have to talk to the Consulate. 894 01:09:40,472 --> 01:09:44,806 But he's very busy. We'll wait for the vice-president. 895 01:09:45,076 --> 01:09:47,476 They're going to kill me... 896 01:09:50,216 --> 01:09:51,239 My day is over. 897 01:09:52,450 --> 01:09:54,350 Can you come back tomorrow? 898 01:09:55,287 --> 01:09:59,485 Can't you talk to the police or the authorities? 899 01:10:03,929 --> 01:10:05,624 Real jerks, aren't they? 900 01:10:08,833 --> 01:10:10,323 Yes, like you. 901 01:10:15,741 --> 01:10:16,765 You want some? 902 01:10:19,377 --> 01:10:20,309 And your friend? 903 01:10:20,578 --> 01:10:22,603 He knows the end of the story. 904 01:10:22,914 --> 01:10:24,381 Shall I come with you? 905 01:10:24,616 --> 01:10:27,107 - Thanks, I don't want trouble. - What kind? 906 01:10:27,619 --> 01:10:31,112 Placido doesn't like me to hang around shit-heads. 907 01:10:31,356 --> 01:10:35,224 Tell him we don't like the fact he tells you that, OK? 908 01:10:35,827 --> 01:10:37,624 I'll tell him when I see him. 909 01:10:39,698 --> 01:10:40,791 Vanilla? 910 01:10:47,339 --> 01:10:51,003 Don't send money by post. It's not a good service. 911 01:10:52,177 --> 01:10:53,576 Where did you get that? 912 01:10:59,484 --> 01:11:01,145 Hey! That's my ice cream. 913 01:11:03,455 --> 01:11:04,615 Hurry up. 914 01:11:23,375 --> 01:11:25,309 "Lulu's birthday at 9PM" 915 01:11:34,552 --> 01:11:37,953 - Hurry, she'll see us. - Yes, she's coming. 916 01:11:38,189 --> 01:11:42,182 - Is everybody here? - Ready? Go! 917 01:12:22,100 --> 01:12:24,535 I'm so touched... 918 01:12:25,570 --> 01:12:28,471 I wish you all from the bottom of my heart... 919 01:12:29,107 --> 01:12:31,940 - the best in the world. - To you too! 920 01:12:34,646 --> 01:12:38,742 Elisa, that you see your children again. 921 01:12:40,251 --> 01:12:43,449 Here, I wish... It's kind of stupid, 922 01:12:43,688 --> 01:12:46,816 but since it's my birthday, 923 01:12:47,092 --> 01:12:48,822 I'll say it anyway. 924 01:12:49,461 --> 01:12:53,488 Me, I would like to take a walk on July 18 Avenue, 925 01:12:54,332 --> 01:12:57,392 around the Obelisk, on Independence Square. 926 01:13:01,406 --> 01:13:03,431 I want to go back to Uruguay. 927 01:13:04,676 --> 01:13:07,543 I can't take it here any more... 928 01:13:11,416 --> 01:13:17,844 Eli, I'm sorry, I'm ruining the party. 929 01:13:47,886 --> 01:13:49,683 I changed the price. 930 01:13:49,854 --> 01:13:51,948 - What? - Now, it's 9000. 931 01:13:52,157 --> 01:13:53,624 Nine thousand? 932 01:13:54,292 --> 01:13:57,159 How about 8500? 933 01:13:57,428 --> 01:13:58,690 Nine thousand. 934 01:14:01,166 --> 01:14:02,633 OK, but with an extra minute. 935 01:14:02,867 --> 01:14:06,667 7 minutes, no more. That's the house rule. 936 01:14:20,118 --> 01:14:22,019 I'd like to take you out. 937 01:14:24,155 --> 01:14:25,247 Take me out? 938 01:14:26,357 --> 01:14:29,349 - From El Conejo. - For me? 939 01:14:29,594 --> 01:14:30,686 For you. 940 01:14:36,134 --> 01:14:39,592 It's from the kids. How did he get it? 941 01:14:39,871 --> 01:14:41,236 He went to Montevideo. 942 01:14:42,173 --> 01:14:45,472 - Did he see them? - Yes, they're doing fine. 943 01:14:47,946 --> 01:14:49,140 Look, they're so adorable. 944 01:14:51,482 --> 01:14:54,974 I bought your hair salon in Montevideo. 945 01:14:59,791 --> 01:15:03,727 - I didn't mean to hit you. - Who did then? 946 01:15:04,629 --> 01:15:06,563 Do you think I'm alone? 947 01:15:07,265 --> 01:15:09,495 That I do as I please? 948 01:15:10,169 --> 01:15:13,467 I can't, baby. I'm a nobody here. 949 01:15:13,972 --> 01:15:15,701 They're not happy about you. 950 01:15:16,075 --> 01:15:19,044 And I have to arrange things with the Brazilians. 951 01:15:19,844 --> 01:15:21,277 You've got to understand... 952 01:15:22,313 --> 01:15:27,774 If you play games with me, they'll eliminate us, you know? 953 01:15:28,119 --> 01:15:30,781 They'll make us disappear from the face of the Earth. 954 01:15:31,856 --> 01:15:34,689 First you, and then me. 955 01:15:34,926 --> 01:15:38,555 No one will remember us. 956 01:15:39,931 --> 01:15:42,024 This is not a game, baby. 957 01:15:43,034 --> 01:15:44,592 Why did you invite me? 958 01:15:45,837 --> 01:15:47,737 I don't know. To start over. 959 01:15:48,039 --> 01:15:49,597 Start what over? 960 01:15:50,842 --> 01:15:53,505 Us... You and me. 961 01:15:54,746 --> 01:15:56,839 A new story. 962 01:15:57,082 --> 01:15:58,106 I'll pay. 963 01:16:06,190 --> 01:16:08,215 Will you set up your own business? 964 01:16:09,528 --> 01:16:10,459 This is for you. 965 01:16:12,597 --> 01:16:14,360 For our new start. 966 01:16:18,003 --> 01:16:22,133 If you lie to me once again, I'll destroy you. 967 01:16:22,407 --> 01:16:24,137 I'll destroy everything around you. 968 01:16:25,410 --> 01:16:28,072 - Really? - Really. 969 01:16:31,049 --> 01:16:37,579 If you don't destroy my life, I'll think again about your proposal. 970 01:16:40,725 --> 01:16:42,386 You want to marry me? 971 01:16:45,296 --> 01:16:46,525 It's possible... 972 01:16:48,900 --> 01:16:50,458 Everything is possible. 973 01:17:27,773 --> 01:17:29,206 Sorry, no passing through. 974 01:17:29,474 --> 01:17:32,807 What happened? Lulu? 975 01:17:33,010 --> 01:17:34,739 It's Lulu! 976 01:17:35,847 --> 01:17:37,940 Please, Lulu! 977 01:17:50,495 --> 01:17:51,793 How are you? 978 01:17:55,466 --> 01:17:59,664 Want something hot to drink? A cup of coffee? 979 01:18:03,674 --> 01:18:04,868 Bring some coffee. 980 01:18:06,077 --> 01:18:07,238 Are you cold? 981 01:18:09,380 --> 01:18:10,278 Are you sure? 982 01:18:28,900 --> 01:18:30,390 I want to go back to Uruguay. 983 01:18:31,936 --> 01:18:33,836 I have to take Lulu home. 984 01:18:34,772 --> 01:18:36,831 - Take her home... - Of course. 985 01:18:38,576 --> 01:18:43,445 Do you have any papers? ID, driver's license... 986 01:18:44,582 --> 01:18:48,450 - No papers? - Why? No. 987 01:18:48,886 --> 01:18:50,820 I don't have any papers. Nothing. 988 01:18:52,824 --> 01:18:55,156 Placido bought my passport. 989 01:18:55,393 --> 01:18:57,987 He paid some guy at Interpol, I don't know who. 990 01:19:01,999 --> 01:19:02,658 OK, listen... 991 01:19:03,334 --> 01:19:05,269 We can help you, 992 01:19:05,703 --> 01:19:07,603 but only if you help us, OK? 993 01:19:09,207 --> 01:19:13,610 We have to know where Placido's gun is. 994 01:19:14,579 --> 01:19:16,911 Tell us where the gun is. Do you know? 995 01:19:17,648 --> 01:19:18,774 Right? 996 01:19:19,383 --> 01:19:20,645 I can't. 997 01:19:21,619 --> 01:19:23,951 It's not Sonia Caselli. 998 01:19:24,188 --> 01:19:27,317 It's Elisa Sanchez, born in Mercedes, Uruguay. 999 01:19:27,892 --> 01:19:30,884 Please look at these pictures. 1000 01:19:31,128 --> 01:19:33,324 Help us frame him. 1001 01:19:33,564 --> 01:19:36,055 We know she's not registered. 1002 01:19:36,400 --> 01:19:37,958 Didn't I report the false passport? 1003 01:19:38,369 --> 01:19:42,169 We know who they are. We just need a confirmation, OK? 1004 01:19:42,740 --> 01:19:46,541 Do you really think you can catch these guys? 1005 01:19:46,744 --> 01:19:48,905 Was she born in Uruguay or not? 1006 01:19:49,180 --> 01:19:51,011 Do you think you're a hero? 1007 01:19:51,249 --> 01:19:56,585 Start with the guys who spend half of their salary for 7 minutes with us. 1008 01:19:56,822 --> 01:19:59,619 - Start with them. - I know how you feel. 1009 01:20:01,025 --> 01:20:05,360 That's another problem. We need to put these guys in jail, OK? 1010 01:20:05,596 --> 01:20:07,689 You're the only one who can help us. 1011 01:20:08,065 --> 01:20:11,296 I'm asking you, please, help us. 1012 01:20:15,707 --> 01:20:16,604 I have to go back to Uruguay. 1013 01:20:16,874 --> 01:20:20,105 Do you understand? Do you want a bullet in your head? 1014 01:20:20,811 --> 01:20:22,336 Damn it, do something! 1015 01:20:23,382 --> 01:20:26,510 I have to go get my children. 1016 01:20:26,751 --> 01:20:29,413 Mr. Consul... Let's not get angry. 1017 01:20:29,654 --> 01:20:34,250 Do you know where you are? This is a police station. 1018 01:20:34,659 --> 01:20:36,355 She has the right to a passport. 1019 01:20:36,661 --> 01:20:40,120 Outside, you won't last 2 hours. 1020 01:20:40,698 --> 01:20:43,462 Put whatever name you like, it's not important. 1021 01:20:43,701 --> 01:20:46,898 What's important is that she be free to travel. 1022 01:20:47,171 --> 01:20:49,732 - I want to talk to my kids. - You want to? 1023 01:20:50,007 --> 01:20:53,443 Now? OK. You're going to talk to your kids. 1024 01:20:55,613 --> 01:20:58,707 No one takes responsibilities in this country! 1025 01:20:58,950 --> 01:21:01,942 - The country code for Uruguay? - I don't know! 1026 01:21:02,186 --> 01:21:03,585 You think I call there often? 1027 01:21:03,822 --> 01:21:06,790 There must be a phonebook somewhere! 1028 01:21:09,727 --> 01:21:13,629 Does anyone have the list of country codes? 1029 01:21:14,699 --> 01:21:18,032 Damn it, does anyone know the country code for Uruguay? 1030 01:21:20,505 --> 01:21:25,134 Teresa? It's Elisa. I want to talk to the kids. 1031 01:21:27,178 --> 01:21:28,203 Where? 1032 01:21:30,415 --> 01:21:31,472 What? 1033 01:21:34,285 --> 01:21:36,344 No, I don't know... 1034 01:21:36,587 --> 01:21:40,023 Teresa, wait! Tell me! 1035 01:21:40,925 --> 01:21:44,486 Placido said he was sending money. 1036 01:21:46,063 --> 01:21:47,792 He hasn't sent any money... 1037 01:21:48,766 --> 01:21:51,326 But... where are they? 1038 01:21:52,303 --> 01:21:53,361 In an orphanage? 1039 01:21:53,638 --> 01:21:58,837 No, what orphanage? I have to talk to them! 1040 01:21:59,977 --> 01:22:02,810 I have to find them... Teresa, please... 1041 01:23:04,909 --> 01:23:06,137 With your permission... 1042 01:23:07,445 --> 01:23:08,377 Miss Sanchez, 1043 01:23:09,413 --> 01:23:15,147 do you recognize the man seated in the third seat of the first row of defendants? 1044 01:23:21,125 --> 01:23:22,820 Can I have a closer look? 1045 01:23:24,762 --> 01:23:26,195 Judge? 1046 01:23:48,285 --> 01:23:49,115 Look at me. 1047 01:23:55,459 --> 01:23:56,153 Look at me. 1048 01:23:58,162 --> 01:24:00,426 Look at me, son of a bitch! 1049 01:24:00,664 --> 01:24:03,258 - Look at me! - Bitch, I'll kill you! 1050 01:24:03,501 --> 01:24:04,900 I won't open my hair salon, 1051 01:24:05,169 --> 01:24:09,936 but you, you'll rot in jail! 1052 01:24:11,510 --> 01:24:13,807 Silence in the court! 1053 01:24:21,218 --> 01:24:22,913 Show exhibit. 1054 01:24:27,124 --> 01:24:29,820 Article number 1390. 1055 01:24:34,331 --> 01:24:35,662 It's yours. 1056 01:24:37,368 --> 01:24:38,733 Miss Sanchez, 1057 01:24:39,036 --> 01:24:42,403 have you seen this weapon in the possession of the defendant? 1058 01:24:45,176 --> 01:24:47,974 Yes, it's a Czech model. 1059 01:24:48,879 --> 01:24:50,039 It gets stuck. 1060 01:24:50,281 --> 01:24:51,976 What do you mean? 1061 01:24:52,216 --> 01:24:54,275 It jams when you pull the trigger. 1062 01:24:54,885 --> 01:24:56,513 How do you know this? 1063 01:25:01,592 --> 01:25:03,527 He told me when we were alone. 1064 01:25:07,331 --> 01:25:08,798 Silence, please. 1065 01:25:09,033 --> 01:25:13,129 The judge shall proceed with the reading of the sentences... 1066 01:25:13,404 --> 01:25:16,498 numbers 1020 to 1042 1067 01:25:16,774 --> 01:25:20,175 corresponding to each of the 23 defendants. 1068 01:25:23,280 --> 01:25:26,682 Placido Jos� Mautone, alias El Cara 1069 01:25:30,387 --> 01:25:35,450 Guilty of 9 of the 11 accounts held against him. 1070 01:25:37,127 --> 01:25:41,257 Voluntary homicide, premeditation and recidivism, 1071 01:25:42,199 --> 01:25:44,190 deprival of liberty, 1072 01:25:44,802 --> 01:25:46,736 illegal association, 1073 01:25:47,338 --> 01:25:49,806 forgery and use of the forgeries, 1074 01:25:50,107 --> 01:25:53,474 illegal residence and illegal practice. 1075 01:25:53,944 --> 01:25:56,970 Procuring, white slave trade, 1076 01:25:57,214 --> 01:26:02,151 money laundering and illegal possession of weapons. 1077 01:26:03,320 --> 01:26:08,348 Sentenced to 21 years and 3 months of prison. 1078 01:26:11,495 --> 01:26:15,022 Jos� Luis Argua, alias El Huevo 1079 01:26:17,234 --> 01:26:22,171 Guilty of 8 of the 13 accounts held against him. 1080 01:26:23,140 --> 01:26:24,471 This way, come in... 1081 01:26:25,609 --> 01:26:28,579 It's kind of messy. 1082 01:26:29,146 --> 01:26:30,773 I haven't been home in a while. 1083 01:26:31,081 --> 01:26:33,276 Give me a minute to straighten it out, OK? 1084 01:26:43,160 --> 01:26:44,491 Who is that? 1085 01:26:47,464 --> 01:26:49,898 My daughters. They're my girls. 1086 01:26:54,004 --> 01:26:55,198 No pictures of your wife? 1087 01:26:55,472 --> 01:27:00,102 Yes... No. Well, I did, but... no. 1088 01:27:01,780 --> 01:27:03,576 I lost them in this mess. 1089 01:27:06,450 --> 01:27:09,942 - You read all these books? - No, not all of them. 1090 01:27:11,822 --> 01:27:14,689 - You collect them? - No, I pile them up. 1091 01:27:20,664 --> 01:27:22,359 Why did you help me? 1092 01:27:24,102 --> 01:27:26,592 I think I began to believe in you. 1093 01:27:27,404 --> 01:27:29,372 I thought it was worth it. 1094 01:27:34,378 --> 01:27:36,108 Looks like you're not hungry. 1095 01:27:36,347 --> 01:27:38,212 - I'll clean up. - No, leave it. 1096 01:27:39,249 --> 01:27:41,717 Do you have somewhere to go in Montevideo? 1097 01:27:44,989 --> 01:27:46,650 Do you have a plan? 1098 01:27:49,794 --> 01:27:51,260 Did you write to your kids? 1099 01:27:51,862 --> 01:27:53,955 No, what for? 1100 01:27:55,065 --> 01:27:56,533 What do you mean, what for? 1101 01:28:00,771 --> 01:28:02,399 Tomorrow, I'm deported. 1102 01:28:03,440 --> 01:28:06,204 I'll be free for 14 hours, during the flight. 1103 01:28:07,077 --> 01:28:10,809 Listen, it's all over now. 1104 01:28:11,048 --> 01:28:14,576 The problems are gone, OK? 1105 01:28:14,819 --> 01:28:17,218 No, no, Marcelo. 1106 01:28:20,090 --> 01:28:23,651 When I land in Montevideo, they'll arrest me right away. 1107 01:28:23,927 --> 01:28:26,122 And they'll charge me on 18 accounts. 1108 01:28:26,663 --> 01:28:29,894 Fake passport, and all... Plus, 1109 01:28:32,537 --> 01:28:35,334 I don't want to bother my kids with that. 1110 01:28:36,241 --> 01:28:37,901 It's horrible, but... 1111 01:28:39,009 --> 01:28:41,239 Happy or not, they're in a home. 1112 01:28:41,945 --> 01:28:44,004 I don't want to confuse them any more. 1113 01:28:46,350 --> 01:28:49,478 Don't you know a lawyer in Montevideo you could call? 1114 01:28:50,954 --> 01:28:54,321 Someone to help you? 1115 01:28:54,558 --> 01:28:57,356 No. Who would want to help me? 1116 01:28:58,829 --> 01:29:01,662 How do you know they won't arrest me before that? 1117 01:29:58,789 --> 01:30:03,021 I need the number of the Spanish embassy in Uruguay. 1118 01:30:11,034 --> 01:30:13,195 - Welcome to Uruguay! - Excuse me. 1119 01:30:13,470 --> 01:30:14,562 Thank you. 1120 01:30:19,209 --> 01:30:21,404 Do as I tell you, OK? 1121 01:30:29,120 --> 01:30:32,145 Interpol. You're under arrest. 1122 01:30:32,389 --> 01:30:35,654 - Why? - Possession of forged papers. 1123 01:30:35,893 --> 01:30:37,793 You haven't seen her papers! 1124 01:30:38,028 --> 01:30:40,792 - It's not your problem. - What? 1125 01:30:41,031 --> 01:30:44,660 - Come with me, Miss. - No! Don't touch me! 1126 01:30:44,902 --> 01:30:45,995 I'm a Spanish citizen 1127 01:30:46,270 --> 01:30:49,001 on an official mission. According to the Treaty of Geneva... 1128 01:30:49,273 --> 01:30:52,140 Let me go, asshole! I'm on a mission! 1129 01:30:52,342 --> 01:30:56,210 This is a violation of diplomatic immunity. 1130 01:30:56,480 --> 01:30:59,040 Come, get in. Get in! 1131 01:31:06,356 --> 01:31:08,824 There, she's coming. Elisa! 1132 01:31:12,997 --> 01:31:14,361 - Your fans. - How do they know? 1133 01:31:14,598 --> 01:31:16,429 The press, my dear girl. 1134 01:31:22,140 --> 01:31:25,438 ...forgery of documents and prostitution networks... 1135 01:31:25,642 --> 01:31:29,408 ...131 young women are living the same situation in Spain... 1136 01:31:29,646 --> 01:31:34,583 The administrative situation of Elisa has been definitely regulated 1137 01:31:34,818 --> 01:31:40,154 by the President. He answered to the Spanish authorities 1138 01:31:40,390 --> 01:31:43,450 regarding the possible implication of national police 1139 01:31:43,695 --> 01:31:48,757 in the prostitution network and traffic of documents. 1140 01:32:01,045 --> 01:32:04,309 Do you think you've harmed the image of Uruguay in Spain? 1141 01:32:04,549 --> 01:32:05,981 I don't give a damn! 1142 01:32:06,216 --> 01:32:09,151 I want my children back, I won't give up. 1143 01:32:10,487 --> 01:32:12,182 Now, that's a mother. 1144 01:32:12,789 --> 01:32:15,314 But you knew what you were getting into? 1145 01:32:15,559 --> 01:32:18,585 Stick the microphone up your ass! 1146 01:32:22,666 --> 01:32:25,191 To all the whores in Uruguay. 1147 01:32:25,435 --> 01:32:28,461 Don't believe in the trips to Spain, in all the lies. 1148 01:32:28,739 --> 01:32:31,139 It's hell. I was blind... 1149 01:32:31,375 --> 01:32:33,275 I lost my best friend and almost lost my kids. 1150 01:32:33,544 --> 01:32:34,805 I have no money. 1151 01:32:35,045 --> 01:32:37,240 - Lulu is dead? - What do you mean dead? 1152 01:32:37,914 --> 01:32:39,779 Believe in yourself. Fight! 1153 01:32:40,017 --> 01:32:43,680 The Spanish embassy. Let's go! 1154 01:32:50,360 --> 01:32:53,386 To all the women and girls in Uruguay. 1155 01:32:53,630 --> 01:32:58,033 Don't let this society treat you like lesser people! 1156 01:32:58,302 --> 01:33:02,705 Defend yourselves! You're important! You're alive! 1157 01:33:03,807 --> 01:33:06,799 Mr. President, you are responsible 1158 01:33:07,044 --> 01:33:10,673 for the physical safety of these women, slaves of Spain. 1159 01:33:10,914 --> 01:33:12,939 Give them a decent job, here! 1160 01:33:13,183 --> 01:33:17,347 Take action! Take these women seriously. 1161 01:33:18,288 --> 01:33:21,189 One more thing give me my children back. 1162 01:33:43,880 --> 01:33:46,212 - It's mom! - Really? 1163 01:33:48,152 --> 01:33:49,176 Mom! 1164 01:33:56,993 --> 01:33:58,756 You came back! 1165 01:34:04,835 --> 01:34:08,533 - I missed you. - I know. I missed you too. 1166 01:34:09,773 --> 01:34:11,263 You came back? 1167 01:34:20,984 --> 01:34:23,680 - Where? - Over there. 1168 01:34:27,558 --> 01:34:29,752 It's a great place for a hair salon. 1169 01:34:31,828 --> 01:34:34,763 It used to be a car dealer. Everything was harder then. 1170 01:34:53,083 --> 01:34:54,175 You know... 1171 01:34:56,220 --> 01:34:58,519 I'd like to be part of your dream. 1172 01:34:59,322 --> 01:35:00,414 Really. 1173 01:35:03,093 --> 01:35:04,527 But I have to go. 1174 01:35:08,131 --> 01:35:10,031 You must be very busy in Barcelona. 1175 01:35:12,869 --> 01:35:14,666 No, not really. 1176 01:35:23,413 --> 01:35:24,641 I have to go. 1177 01:35:25,415 --> 01:35:26,905 My flight leaves in less than an hour. 1178 01:35:27,452 --> 01:35:28,679 I have to hurry. 1179 01:35:39,629 --> 01:35:42,564 Take care of yourself, OK? 1180 01:35:57,647 --> 01:35:59,842 - I have to go. - Well... 1181 01:36:03,887 --> 01:36:05,218 Look at your kids! 1182 01:36:08,225 --> 01:36:10,285 Guys, are you crazy? 1183 01:36:10,660 --> 01:36:14,096 - Get out of the water, little monsters! - Come here! 1184 01:36:14,532 --> 01:36:15,589 Come here! 1185 01:36:18,001 --> 01:36:21,095 Come on, get out! 1186 01:36:28,278 --> 01:36:30,543 Come on, get out of there! 1187 01:36:31,748 --> 01:36:33,238 Where are you going? 1188 01:36:35,185 --> 01:36:36,652 You're all wet. 1189 01:36:38,154 --> 01:36:42,056 Despite the trials in Uruguay and in Europe, 1190 01:36:42,259 --> 01:36:46,161 the network hasn't yet been dismantled. 1191 01:36:46,330 --> 01:36:50,231 The men in jail have been replaced by others. 1192 01:36:50,400 --> 01:36:54,302 The same women are still standing at the same corners. 1193 01:36:54,471 --> 01:36:57,599 If Elisa has been subject to reprisals, no one cared much. 1194 01:36:57,807 --> 01:37:00,571 No one knows where she and her children are. 1195 01:40:32,021 --> 01:40:35,718 English text Valerie Steinier 1196 01:42:35,720 --> 01:42:38,520 Ripped by: SkyFury 86504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.