All language subtitles for Dont Blink 2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,232 --> 00:00:33,669 No... no, no. No, no. 2 00:00:33,734 --> 00:00:35,338 Alex, go back inside. 3 00:00:35,403 --> 00:00:38,384 You had to have seen it. You tell me what happened! 4 00:00:38,439 --> 00:00:39,679 What happened? 5 00:00:39,740 --> 00:00:40,980 Get down off her! Jack! 6 00:00:41,042 --> 00:00:42,643 Alex, come on, man, let her... get off... 7 00:00:42,676 --> 00:00:43,484 Tell me! 8 00:00:43,544 --> 00:00:44,579 Alex, stop! 9 00:00:44,645 --> 00:00:48,422 Tell me! I will choke the life out of you! I swear to god! 10 00:00:48,482 --> 00:00:53,790 You saw it. Tell me what happened! Tell me! 11 00:01:04,732 --> 00:01:10,080 ♪ He was born in the summer of his 27th year ♪ 12 00:01:10,338 --> 00:01:15,344 ♪ Coming home to a place he'd never been before ♪ 13 00:01:15,409 --> 00:01:18,049 ♪ He left yesterday behind him♪ 14 00:01:18,112 --> 00:01:20,422 ♪ You might say he was born again ♪ 15 00:01:20,881 --> 00:01:25,954 ♪ You might say he found a key for every door♪ 16 00:01:26,020 --> 00:01:28,364 ♪ When he first came to the mountains ♪ 17 00:01:28,422 --> 00:01:30,868 ♪ His life was far away ♪ 18 00:01:30,925 --> 00:01:35,894 ♪ On the road and hanging by a song ♪ 19 00:01:36,530 --> 00:01:39,238 ♪ But the strings already broken ♪ 20 00:01:39,300 --> 00:01:41,576 ♪ And he doesn't really care ♪ 21 00:01:41,635 --> 00:01:46,812 ♪ It keeps changing fast And it don't last for long ♪ 22 00:01:46,874 --> 00:01:52,222 ♪ But the Colorado Rocky Mountain high ♪ 23 00:01:52,279 --> 00:01:57,422 ♪ We have seen it raining fire In the sky ♪ 24 00:01:57,485 --> 00:02:06,001 ♪ You can talk to God and Listen to the casual reply ♪ 25 00:02:06,060 --> 00:02:11,203 ♪ Rocky Mountain high, Colorado ♪ 26 00:02:11,265 --> 00:02:13,108 ♪ Rocky Mountain high ♪ 27 00:02:14,301 --> 00:02:17,239 - Hey. - Dear god, thank you. 28 00:02:17,305 --> 00:02:19,446 Babe, you can't just turn off Denver. That's not okay. 29 00:02:19,506 --> 00:02:23,352 Not everybody has your love for "Rocky Mountain High", baby. 30 00:02:23,410 --> 00:02:25,148 You know what? The man was a genius. 31 00:02:25,212 --> 00:02:27,322 All right, he was a genius, and I don't... I don't understand it. 32 00:02:27,322 --> 00:02:29,700 I don't understand why you're not backing me up right now. 33 00:02:29,717 --> 00:02:34,257 I think it's appropriate for the environment. 34 00:02:35,957 --> 00:02:39,567 It's the best music to ever grace God's green earth. 35 00:02:39,593 --> 00:02:41,373 Did that hurt? Was that hard? 36 00:02:41,429 --> 00:02:43,467 Did you hear that? She likes him, okay? 37 00:02:43,531 --> 00:02:46,478 - No, no, no, she doesn't. - Yes, she does. 38 00:02:46,534 --> 00:02:49,342 No, she's saying that, because she doesn't want to hurt your feelings... 39 00:02:49,403 --> 00:02:51,007 And my sister is weak. 40 00:02:52,539 --> 00:02:54,985 The needle's been on empty for the last ten miles. 41 00:02:55,042 --> 00:02:59,252 Okay, there's usually plenty of gas in the tank when the needle's on empty. 42 00:02:59,313 --> 00:03:02,726 Yeah, I'm well aware of the relationship between the gas tank and the needle. 43 00:03:02,783 --> 00:03:04,587 I've actually driven a car before. 44 00:03:04,651 --> 00:03:08,997 However, eventually, when the needle's on empty long enough, it really means it. 45 00:03:09,756 --> 00:03:11,896 Are we there yet? 46 00:03:11,958 --> 00:03:15,697 Not yet, baby, why don't you just try to stay still. 47 00:03:15,763 --> 00:03:17,709 I'm sorry I got sick. 48 00:03:17,765 --> 00:03:19,039 It's okay, honey, just... 49 00:03:19,099 --> 00:03:22,080 Warn us again if you feel like you need to throw up. 50 00:03:28,242 --> 00:03:30,479 I will pay to have your car cleaned. 51 00:03:34,781 --> 00:03:36,188 Seriously, how far are we? 52 00:03:36,250 --> 00:03:39,959 We're coming up on it soon. I told you it was out of the way. 53 00:03:40,021 --> 00:03:42,297 Chip me. 54 00:03:42,356 --> 00:03:43,733 Thank you. 55 00:03:46,860 --> 00:03:49,240 You fill it back in Preston, you'll have just enough gas - 56 00:03:49,296 --> 00:03:51,469 - to make it up to the resort. 57 00:03:51,532 --> 00:03:54,273 There's only one road in and nothing else for miles. 58 00:03:54,634 --> 00:03:57,774 You'll love it, though, it's so worth the trip. 59 00:03:57,938 --> 00:03:59,846 You know, I'm just... College is kicking my ass - 60 00:03:59,907 --> 00:04:02,244 - I need to decompress a little bit. 61 00:04:02,309 --> 00:04:05,550 When Charlotte asked me if I wanted to come out to the woods this weekend... 62 00:04:05,613 --> 00:04:09,254 I was like, "Oh, Jesus, no, thank you," you know? 63 00:04:10,016 --> 00:04:13,158 But then I remembered that I had this pine cone once. 64 00:04:13,520 --> 00:04:14,999 That was pretty cool. 65 00:04:17,358 --> 00:04:21,694 Am I the only one that's noticed, that nobody's driven in the opposite direction? 66 00:04:21,695 --> 00:04:24,699 It's off-season, it's not that surprising. 67 00:04:24,765 --> 00:04:27,041 Hey, can you pass me that bottle? 68 00:04:27,100 --> 00:04:28,302 Sure, why? 69 00:04:28,369 --> 00:04:30,713 I gotta pee. 70 00:04:30,771 --> 00:04:32,011 I said I can pull the car over. 71 00:04:32,039 --> 00:04:34,883 No, no, no, no, no need. 72 00:04:34,942 --> 00:04:36,444 It's a great thing about being a guy. 73 00:04:37,010 --> 00:04:38,690 - We can piss in a bottle. - Don't. 74 00:04:38,745 --> 00:04:40,365 - Oh, my god, are you peeing right now? - Don't. 75 00:04:40,414 --> 00:04:41,625 - Dude, do not piss in my car. - Oh, sick. 76 00:04:41,682 --> 00:04:44,322 I... I've started now, I've started, I can't stop. 77 00:04:44,385 --> 00:04:46,096 Once you pop the cork, it's a chain reaction. 78 00:04:46,153 --> 00:04:47,632 What's done cannot be undone. 79 00:04:47,688 --> 00:04:51,602 - Oh, Jesus, oh. - Oh, my god, I'm gonna kill you. 80 00:04:52,259 --> 00:04:54,239 Why is there no sound? 81 00:04:54,294 --> 00:04:57,002 I bank it off the side, I'm like a ninja. 82 00:04:57,531 --> 00:04:59,069 Hey, you guys should know, this is like my third bottle. 83 00:04:59,133 --> 00:05:02,043 Oh, my god, I ate a chip you handed me! 84 00:05:02,102 --> 00:05:03,206 You're a dead man! 85 00:05:03,270 --> 00:05:05,841 You know, you people are all violent. 86 00:05:05,906 --> 00:05:08,045 How did I get stuck in the violent car? 87 00:05:08,108 --> 00:05:10,388 Because the car with the single ladies in it wouldn't take you. 88 00:05:10,411 --> 00:05:12,522 They said you had a B.O. issue. 89 00:05:12,779 --> 00:05:14,383 They did not. 90 00:05:14,748 --> 00:05:15,818 Did they? 91 00:05:20,387 --> 00:05:24,301 So both Alex and Lucas are pretty cute. 92 00:05:24,358 --> 00:05:26,804 Should we have a single lady Rochambeau? 93 00:05:26,860 --> 00:05:29,807 No, no, I'm not... not really up here for that. 94 00:05:29,863 --> 00:05:32,173 I just really need some peace and quiet. 95 00:05:32,232 --> 00:05:35,213 I have a lot of reading to do to, you know, finish my thesis. 96 00:05:38,105 --> 00:05:40,107 Oh, Claire's old. 97 00:05:44,845 --> 00:05:47,056 What's the connect to that Claire chick? 98 00:05:47,214 --> 00:05:49,125 She's Tracy's old friend. 99 00:05:49,182 --> 00:05:51,662 Oh, ho-ho... it's a possibility. 100 00:05:51,718 --> 00:05:53,629 Yeah, maybe not, no. 101 00:05:53,687 --> 00:05:57,068 So did you hear that Ella is coming up for the weekend, too? 102 00:05:57,223 --> 00:06:01,900 Yes, I did. That's not awkward. 103 00:06:01,962 --> 00:06:04,374 Ah, come on, her and Jack get along fine. 104 00:06:05,131 --> 00:06:08,072 You wouldn't even know they broke up. 105 00:06:08,135 --> 00:06:11,840 - She's bringing her new boyfriend. - Fun. 106 00:06:11,939 --> 00:06:13,714 Seriously, dude, we're not gonna make this. 107 00:06:13,774 --> 00:06:15,913 Look, I told you to relax, here we are. 108 00:06:15,976 --> 00:06:18,980 Yay! 109 00:06:57,350 --> 00:06:58,024 Wow. 110 00:06:58,185 --> 00:07:01,258 - Told you. Pretty cool, huh? - Yeah, it's amazing. 111 00:07:01,354 --> 00:07:04,801 Dude, I was sweatin' it the last few miles. 112 00:07:04,858 --> 00:07:06,629 Riding on fumes over here. 113 00:07:06,693 --> 00:07:08,172 Why, it's not a hybrid? 114 00:07:08,228 --> 00:07:11,075 Hey, hey, hey. Ssh-sh, she'll hear you. 115 00:07:11,131 --> 00:07:14,010 Do you think Ella got here before us? 116 00:07:14,467 --> 00:07:16,105 Isn't that her car? 117 00:07:19,673 --> 00:07:21,277 What you got there? 118 00:07:21,342 --> 00:07:23,322 Oh, uh, apple juice. 119 00:07:34,287 --> 00:07:35,322 Ella? 120 00:07:36,557 --> 00:07:38,127 Ella, honey. 121 00:07:51,938 --> 00:07:53,815 Ella? 122 00:08:15,395 --> 00:08:18,171 Oh, Jack, I'm so sorry. 123 00:08:20,867 --> 00:08:24,476 And that's what happens when you invite the ex to a weekend outing. 124 00:08:24,738 --> 00:08:25,739 Are you okay? 125 00:08:25,806 --> 00:08:28,377 Oh, is she okay? 126 00:08:28,442 --> 00:08:31,079 I was just asleep and then he kind of scared the crap out of me. 127 00:08:31,144 --> 00:08:33,322 Well, how long have you guys been here? 128 00:08:33,380 --> 00:08:37,123 Uh, I don't know, I fell asleep back in Preston. 129 00:08:37,884 --> 00:08:41,396 - Man, it's hot out here. - That's fantastic. 130 00:08:41,454 --> 00:08:44,230 I'm sorry, did I fall in front of you. Don't mind me. 131 00:08:44,290 --> 00:08:47,329 - Come on, she didn't hit you that bad. - Oh, really? Oh, man! 132 00:08:48,862 --> 00:08:50,397 Everything okay out here? 133 00:08:50,463 --> 00:08:54,138 Oh, yeah, well, some swollen balls, but other than that, we're hunky-dory. 134 00:08:54,300 --> 00:08:56,680 - I think I taste copper. - What? 135 00:08:58,004 --> 00:08:59,415 You must be Noah. 136 00:08:59,472 --> 00:09:00,510 - Good to meet you. - Tracy. 137 00:09:00,573 --> 00:09:02,052 Tracy. 138 00:09:03,844 --> 00:09:05,852 That must make you Jack. 139 00:09:05,912 --> 00:09:08,153 Yeah, it must. 140 00:09:08,214 --> 00:09:12,121 - When did you guys get here? - Uh, just a couple of minutes ago. 141 00:09:12,185 --> 00:09:15,997 I went inside, but I couldn't find anyone to check in with, so... 142 00:09:16,056 --> 00:09:19,728 - That's odd... - I need a bathroom. - Sorry. 143 00:09:19,792 --> 00:09:22,965 The girls are gonna hunt for a bathroom, Charlotte, are you in? 144 00:09:23,030 --> 00:09:26,341 Totally, I need to clean up... Sorry. 145 00:09:26,900 --> 00:09:29,540 It's fine. 146 00:09:29,702 --> 00:09:32,276 - She's young. - Shut up. 147 00:09:51,058 --> 00:09:53,664 Hello? 148 00:09:54,294 --> 00:09:56,831 Anyone there? 149 00:09:56,897 --> 00:09:59,134 That's weird, what time is it? 150 00:09:59,199 --> 00:10:00,876 2:30. 151 00:10:01,234 --> 00:10:03,911 Hello? 152 00:10:04,271 --> 00:10:06,842 Hey! 153 00:10:09,143 --> 00:10:10,816 Hey, cutie. 154 00:10:11,912 --> 00:10:14,153 Let me see my bear. 155 00:10:23,624 --> 00:10:24,762 There! 156 00:10:24,825 --> 00:10:27,203 Oh, thank god! 157 00:10:33,400 --> 00:10:35,676 Hello. 158 00:10:35,735 --> 00:10:38,716 Is there anyone there? 159 00:10:41,941 --> 00:10:46,786 Okay, there's no credit card slot. I guess we're on the honor system. 160 00:10:46,846 --> 00:10:50,494 Man, these things are ancient. 161 00:10:50,550 --> 00:10:53,524 And broken apparently. 162 00:10:53,587 --> 00:10:57,000 All right, I'm gonna check the other one. 163 00:10:57,724 --> 00:11:01,536 Uh, actually, I don't think that's the problem. 164 00:11:03,363 --> 00:11:04,899 Oh, yeah? 165 00:11:04,965 --> 00:11:08,344 Old gas pumps have a key that turns them on, there at the base. 166 00:11:09,001 --> 00:11:10,878 The key for these pumps is missing. 167 00:11:11,237 --> 00:11:14,583 How come you didn't know that? - How come you're so ugly? 168 00:11:14,674 --> 00:11:16,911 My grandfather owned a gas station. 169 00:11:16,977 --> 00:11:18,888 Well, color me impressed. 170 00:11:19,045 --> 00:11:23,516 So I guess we need to find a key, then? Alex. 171 00:11:23,583 --> 00:11:25,153 Noah, nice to meet you. 172 00:11:25,218 --> 00:11:26,492 Dumb one is Sam. 173 00:11:26,553 --> 00:11:29,329 - A least I can get smarter. - No. 174 00:12:01,588 --> 00:12:03,459 Weird. 175 00:12:03,523 --> 00:12:06,367 Yeah. 176 00:12:59,012 --> 00:13:02,289 Hello? 177 00:13:43,823 --> 00:13:45,867 - Oh, my god. - Whoa. 178 00:13:46,026 --> 00:13:47,403 Jumpy much? 179 00:13:47,460 --> 00:13:49,133 Christ, you scared the shit out of me. 180 00:13:49,195 --> 00:13:50,640 Sorry. 181 00:13:52,265 --> 00:13:55,242 - Now we're even. - Yeah, thank you. 182 00:13:55,268 --> 00:13:59,382 So, I take it you couldn't find anyone to check in with. 183 00:13:59,539 --> 00:14:01,277 No, no, I didn't. 184 00:14:01,341 --> 00:14:02,411 That's weird. 185 00:14:02,475 --> 00:14:04,580 Yeah. 186 00:14:05,144 --> 00:14:08,648 So, does Jack know? 187 00:14:09,014 --> 00:14:11,051 Does Jack know what? 188 00:14:11,117 --> 00:14:13,791 Does Jack know? 189 00:14:14,755 --> 00:14:16,166 God, what are you psychic? 190 00:14:16,323 --> 00:14:19,930 No, I'm a year away from being a registered nurse. 191 00:14:19,993 --> 00:14:22,940 And I'm a little psychic. 192 00:14:22,996 --> 00:14:27,172 No, I haven't told him yet, been waiting for the right time. 193 00:14:27,834 --> 00:14:30,813 Figured maybe this weekend. 194 00:14:30,871 --> 00:14:32,214 He'll make a great dad. 195 00:14:32,272 --> 00:14:34,349 Well, hope he thinks so. 196 00:14:34,407 --> 00:14:38,549 Hey, guys, some dumb chick left her make-up on the sink in there. 197 00:14:38,611 --> 00:14:41,251 Think it was the good shit, too. 198 00:14:43,917 --> 00:14:46,124 Where is everybody? 199 00:15:20,887 --> 00:15:25,427 I don't think I ever realized just how quiet the outdoors is. 200 00:15:28,161 --> 00:15:29,572 I guess. 201 00:15:30,063 --> 00:15:31,474 I like it. 202 00:15:39,506 --> 00:15:42,419 Are you gonna park your car or are you just gonna leave it at the pump? 203 00:15:42,475 --> 00:15:47,185 Oh, no, I'm not moving my baby until I get some gas in her. 204 00:15:47,247 --> 00:15:50,285 She's so bone-dry, I don't think I could even turn the engine over. 205 00:15:50,350 --> 00:15:52,926 You won't be the first person today with that thought. 206 00:15:52,985 --> 00:15:55,129 They left their keys in the car. 207 00:15:55,188 --> 00:15:56,799 Well, they'll probably be back then. 208 00:15:56,856 --> 00:15:58,695 No, the engine was still running... 209 00:15:58,758 --> 00:16:02,069 Tank's empty and the battery's dead. 210 00:16:03,229 --> 00:16:04,299 That's weird. 211 00:16:04,564 --> 00:16:09,638 Yeah, that kind of seems to be the catch word of the day. 212 00:16:13,974 --> 00:16:15,214 Y'all checked in? 213 00:16:15,575 --> 00:16:17,646 Not really, no. 214 00:16:17,710 --> 00:16:19,751 Oh, do you need our credit cards, or... 215 00:16:19,813 --> 00:16:21,656 There's no one there. 216 00:16:21,714 --> 00:16:23,250 What do you mean there's no one there? 217 00:16:23,716 --> 00:16:26,219 She means there's no one in the lodge. 218 00:16:30,590 --> 00:16:33,036 Did you check the whole place? 219 00:16:33,093 --> 00:16:34,936 Well, we didn't go into every room, but - 220 00:16:34,995 --> 00:16:38,699 - there's no one in the lobby, or the dining room or the bathrooms. 221 00:16:38,765 --> 00:16:42,408 Yeah, and we called out like 100 times, there was nobody in there. 222 00:16:42,468 --> 00:16:43,742 Told you. 223 00:16:43,803 --> 00:16:46,682 Maybe they all went out on a group hike... or something. 224 00:16:46,739 --> 00:16:48,719 And left no one behind. 225 00:16:48,775 --> 00:16:51,312 There's a woman's purse in there. 226 00:16:51,377 --> 00:16:53,550 I mean, women don't just leave their purses to go on a hike. 227 00:16:53,613 --> 00:16:56,220 There's gotta be an explanation for it. 228 00:16:58,018 --> 00:17:00,191 Well, they knew we were coming, right? 229 00:17:00,753 --> 00:17:03,893 Yeah, I made a reservation. 230 00:17:03,957 --> 00:17:06,665 But it was over the internet. 231 00:17:09,662 --> 00:17:12,336 That's not the strangest part of it. 232 00:17:14,134 --> 00:17:19,174 There's food set out... on the table in the dining room and it's all cold. 233 00:17:19,539 --> 00:17:22,439 Looks like people were right in the middle of a meal or something. 234 00:17:24,177 --> 00:17:28,489 Okay... A littlefreaked out now. 235 00:17:31,017 --> 00:17:32,052 Where's Charlotte? 236 00:17:32,118 --> 00:17:37,091 Oh, um, she's still in the bathroom, she's not feeling too hot. 237 00:17:37,156 --> 00:17:39,158 I'm gonna go check on her. 238 00:17:42,195 --> 00:17:44,197 Guys, what do you say we try and stay calm? 239 00:17:45,499 --> 00:17:48,446 There's gotta be a logical explanation for this, right? 240 00:17:48,702 --> 00:17:52,213 Maybe there was a fire at one of the cabins, or there was an emergency - 241 00:17:52,272 --> 00:17:55,344 - and everyone went to help. Something along those lines. 242 00:17:56,609 --> 00:17:59,852 Somebody could have gotten hurt, and they called an ambulance - 243 00:17:59,913 --> 00:18:03,025 - maybe a bunch of people followed the ambulance into town - 244 00:18:03,082 --> 00:18:04,962 - and the rest are here, at the accident site. 245 00:18:04,984 --> 00:18:07,356 Yeah, we didn't see any emergency vehicles on the way up. 246 00:18:07,420 --> 00:18:09,722 No, but they could have been coming from the opposite direction - 247 00:18:09,722 --> 00:18:12,498 - there's a town at both ends, maybe that one's closer than Preston. 248 00:18:12,525 --> 00:18:14,698 Yeah, that makes sense. 249 00:18:14,761 --> 00:18:19,369 I'm just saying, let's take our time and really look around before we jump to conclusions. 250 00:18:19,432 --> 00:18:20,502 That's all. 251 00:18:20,567 --> 00:18:24,142 - I'll check at the lake. - Yeah, I'll go with you. 252 00:18:24,204 --> 00:18:26,445 Okay. 253 00:18:27,473 --> 00:18:31,285 You guys want to check out the cabins that way, and Tracy and I will check these out - 254 00:18:31,344 --> 00:18:32,379 - and then we'll meet in the middle. 255 00:18:32,445 --> 00:18:33,317 All right. 256 00:18:33,380 --> 00:18:36,021 Ella and I will stay here, just in case someone comes back to the lodge. 257 00:18:36,082 --> 00:18:39,161 Perfect. Anybody have cell service? 258 00:18:39,218 --> 00:18:40,156 No. 259 00:18:40,220 --> 00:18:41,722 -I don't. - I left mine at home. 260 00:18:41,988 --> 00:18:44,059 I don't even own a phone. 261 00:18:44,623 --> 00:18:46,569 That's normal. 262 00:18:46,825 --> 00:18:52,776 Uh, okay, um... if you find somebody, yell. 263 00:18:52,832 --> 00:18:55,779 All right? Hopefully sound travels. Yeah? 264 00:18:59,439 --> 00:19:00,747 Okay-dokey, then. 265 00:19:03,876 --> 00:19:05,617 See you soon. 266 00:19:11,618 --> 00:19:12,956 See ya'. 267 00:19:13,419 --> 00:19:17,333 Baby? Charlotte? 268 00:20:30,262 --> 00:20:31,764 Sam. Agh! 269 00:20:32,632 --> 00:20:34,873 Oh, baby, I'm sorry. 270 00:20:34,934 --> 00:20:37,471 God, I think I just lost a year of my life. 271 00:20:37,537 --> 00:20:38,982 I didn't mean to scare you. 272 00:20:39,939 --> 00:20:42,010 Charlotte, where were you? 273 00:20:42,074 --> 00:20:46,547 I went to find some more paper towels. I threw up again. 274 00:20:47,747 --> 00:20:50,956 Why didn't you just throw up in the toilet? 275 00:20:51,017 --> 00:20:53,657 Because I was sitting on the toilet. 276 00:20:56,556 --> 00:20:58,433 That's what the stuff on the floor is. 277 00:21:01,427 --> 00:21:03,907 What did you think it was? 278 00:21:04,163 --> 00:21:05,904 I don't want to tell you. 279 00:21:06,765 --> 00:21:08,641 What? 280 00:21:08,701 --> 00:21:09,907 I don't want to tell you. 281 00:21:10,069 --> 00:21:11,946 What the hell did you think it was? 282 00:21:13,406 --> 00:21:18,112 I thought that maybe you melted or something- 283 00:21:18,177 --> 00:21:19,722 - I don't know, okay, look, I'm sorry - 284 00:21:19,779 --> 00:21:22,191 - my imagination is getting the better of me. 285 00:21:22,248 --> 00:21:24,050 Oh, I see. 286 00:21:24,117 --> 00:21:28,623 I wasn't in the bathroom, so you assumed I had melted. 287 00:21:30,290 --> 00:21:33,100 Can we not talk about this? 288 00:21:33,359 --> 00:21:34,838 Okay. 289 00:21:36,629 --> 00:21:38,666 You didn't already take those mushrooms we brought, did you? 290 00:21:38,731 --> 00:21:40,870 - No, no, I did not. - Because you shouldn't take them without food. 291 00:21:40,933 --> 00:21:44,442 Can we drop it? Hm? 292 00:21:44,604 --> 00:21:46,777 I'll never mention it again. 293 00:21:48,041 --> 00:21:50,121 You're not allowed to watch The Wizard of Oz anymore. 294 00:21:53,212 --> 00:21:57,654 You are very funny. Can I help? 295 00:21:57,684 --> 00:22:01,084 Yeah, can you go to the kitchen and see if you can find some actual cleaning supplies? 296 00:22:02,021 --> 00:22:04,966 Yeah, where would I look for 'em? 297 00:22:05,024 --> 00:22:07,698 Under the sink, maybe? 298 00:23:04,617 --> 00:23:06,062 Hello? 299 00:23:10,490 --> 00:23:13,198 It's always been a really nice place. 300 00:23:13,459 --> 00:23:16,906 I mean, it's remote, but that's part of the charm. 301 00:23:21,968 --> 00:23:23,743 Hello. 302 00:23:25,705 --> 00:23:29,949 Anybody hurt? We're here to help. 303 00:23:42,488 --> 00:23:44,195 Hello? 304 00:23:46,459 --> 00:23:48,439 Hello? 305 00:23:56,768 --> 00:23:59,614 Well, this place is just as empty as the other two. 306 00:23:59,672 --> 00:24:03,017 Well, not completely. 307 00:24:06,879 --> 00:24:09,519 There was a fire here recently. 308 00:24:11,984 --> 00:24:14,055 We should check the bedroom. 309 00:24:14,220 --> 00:24:17,633 Yeah, they're gonna be pissed if we walk in on a nooner. 310 00:24:41,214 --> 00:24:43,922 Well, somebody is staying here. 311 00:24:44,484 --> 00:24:46,157 Hello? 312 00:24:46,519 --> 00:24:50,631 We're not here to rob you, we just want to know if you're still alive. 313 00:24:50,690 --> 00:24:53,136 Yeah, that doesn't sound like a serial killer. 314 00:24:53,392 --> 00:24:55,429 What? 315 00:24:55,494 --> 00:24:59,574 I'm sorry, what should I say to bring someone out of hiding? 316 00:24:59,632 --> 00:25:01,634 We have candy. 317 00:25:02,568 --> 00:25:04,377 Free pony rides! 318 00:25:05,204 --> 00:25:07,707 Amelia, stop taking your clothes off. 319 00:25:07,773 --> 00:25:09,980 Okay, yeah, that'll work. 320 00:25:12,411 --> 00:25:13,788 Anything? 321 00:25:13,846 --> 00:25:15,723 Just a tub full of water. 322 00:25:15,781 --> 00:25:17,920 Well, it doesn't look used. 323 00:25:17,983 --> 00:25:19,826 How can you tell? 324 00:25:19,885 --> 00:25:23,731 No ring, no sud scum... no people juice. 325 00:25:23,789 --> 00:25:24,859 Ew. 326 00:25:24,924 --> 00:25:28,133 I'm just saying, I don't think anyone's been in that water. 327 00:25:28,194 --> 00:25:31,471 Well, why would someone draw a bath and never use it? 328 00:25:34,033 --> 00:25:35,740 I don't know. 329 00:25:35,801 --> 00:25:38,008 I mostly take showers. 330 00:25:41,040 --> 00:25:43,042 Oh, my god. 331 00:25:50,149 --> 00:25:52,652 It's freezing. 332 00:25:52,985 --> 00:25:53,823 It's impossible. 333 00:25:53,886 --> 00:25:59,598 It's way too late in the season for the lake to be encased in ice. 334 00:26:01,759 --> 00:26:05,536 What could cause this? 335 00:26:05,598 --> 00:26:08,704 I don't know. I mean, the temperature back at the lodge, it was warm. 336 00:26:08,968 --> 00:26:11,005 Here it' s... 337 00:26:11,070 --> 00:26:12,811 You know what? 338 00:26:13,872 --> 00:26:17,877 I think we're all alone up here. 339 00:26:19,345 --> 00:26:20,756 Yeah. 340 00:26:52,711 --> 00:26:55,324 Jack... come here. 341 00:26:55,381 --> 00:26:57,383 Yeah? 342 00:26:57,950 --> 00:27:00,453 What? 343 00:27:06,692 --> 00:27:09,263 Baby, what happened here? 344 00:27:12,364 --> 00:27:13,843 Is that a boat? 345 00:27:13,899 --> 00:27:15,242 Where? 346 00:27:15,301 --> 00:27:18,475 There, near the center of the lake. 347 00:27:18,637 --> 00:27:21,049 Can't tell. 348 00:27:21,106 --> 00:27:25,054 It looks like it, but I can't see if there's anyone in... You have binoculars? 349 00:27:26,211 --> 00:27:30,182 Yeah, I thought I could get in some bird watching. 350 00:27:30,249 --> 00:27:32,190 - Huh... - Yeah. 351 00:27:33,385 --> 00:27:35,092 Anything? 352 00:27:36,956 --> 00:27:42,030 There's a fishing pole, but there's no fishermen. 353 00:27:43,361 --> 00:27:49,206 God, I mean, the ice must have come up so fast, it trapped the boat. 354 00:27:49,368 --> 00:27:52,178 Like an ice age? 355 00:27:53,139 --> 00:27:55,813 That's just fucking great. 356 00:27:58,778 --> 00:28:00,587 Oh, my god. 357 00:28:00,946 --> 00:28:03,984 What is it? 358 00:28:04,049 --> 00:28:06,222 There are no birds. 359 00:28:06,785 --> 00:28:09,356 What? 360 00:28:11,557 --> 00:28:13,835 That's why it's been so quiet here. 361 00:28:13,893 --> 00:28:16,437 I mean, it's been bothering me since we got here. 362 00:28:16,495 --> 00:28:19,669 There are no birds. 363 00:28:24,770 --> 00:28:29,412 You know, I haven't seen any bugs, either. 364 00:28:29,475 --> 00:28:31,352 Well, that's not that unusual. 365 00:28:31,410 --> 00:28:34,186 Insects usually, overwinter, as pupae. 366 00:28:34,246 --> 00:28:35,892 The pupae, that's what... 367 00:28:35,948 --> 00:28:41,159 Yeah, larvae, they can be found under rocks or just within the topsoil. 368 00:28:41,320 --> 00:28:42,424 Okay, that, um... 369 00:28:42,488 --> 00:28:46,634 It should just take a little digging. 370 00:28:46,692 --> 00:28:52,233 You should be able to see something. 371 00:28:53,699 --> 00:28:55,911 I don't see any bugs. 372 00:28:55,968 --> 00:29:00,041 Yeah, me neither. 373 00:29:08,647 --> 00:29:13,153 There's nothing. There's no insects. 374 00:29:17,523 --> 00:29:20,333 There are no animals here. 375 00:29:21,192 --> 00:29:23,832 At all... 376 00:29:31,971 --> 00:29:33,450 Anything? 377 00:29:34,205 --> 00:29:35,478 Nothing good. 378 00:29:35,541 --> 00:29:37,282 What does that mean? 379 00:29:38,544 --> 00:29:39,682 Find anybody? 380 00:29:39,745 --> 00:29:43,989 No, found some people stuff in the cabins, but no people. 381 00:29:44,049 --> 00:29:45,551 What does he mean, nothing good? 382 00:29:46,017 --> 00:29:47,997 Okay, look, we looked all through the main lodge - 383 00:29:48,053 --> 00:29:51,000 - and looked like the owners live here, but there is nobody around. 384 00:29:51,056 --> 00:29:52,364 We didn't find anybody, either. 385 00:29:52,424 --> 00:29:56,497 We did find some... things. 386 00:29:56,562 --> 00:29:57,841 Like what? 387 00:29:57,897 --> 00:29:59,740 We're getting the fuck out of here! 388 00:30:00,099 --> 00:30:01,237 Really? 389 00:30:01,900 --> 00:30:04,946 Everybody's getting in their car and we're getting out of here. 390 00:30:05,004 --> 00:30:06,778 - Did you find someone? - Are they dead? 391 00:30:06,872 --> 00:30:08,217 No, nothing like that. 392 00:30:08,574 --> 00:30:11,714 Dude, there's no animals. 393 00:30:13,012 --> 00:30:14,620 There are no animals, no birds - 394 00:30:14,620 --> 00:30:17,863 - not even a fucking fly, no pupae. 395 00:30:17,883 --> 00:30:19,885 It's time to bust out of Dodge, man. 396 00:30:19,952 --> 00:30:21,829 That's why it's been so quiet. 397 00:30:21,887 --> 00:30:24,128 Alex, Alex, come on, man, where are you gonna go? 398 00:30:24,190 --> 00:30:26,234 Um, anywhere but here? 399 00:30:26,292 --> 00:30:28,430 You have no gas, your car's on fumes. 400 00:30:28,494 --> 00:30:31,441 Well, then I'm gonna fucking find out how far fumes will get me. 401 00:30:31,864 --> 00:30:35,341 Because I'm not spending any more time in this bad fucking Twilight Zone - 402 00:30:35,341 --> 00:30:37,446 - camp blood deathtrap of a weekend getaway! 403 00:30:37,669 --> 00:30:39,307 Now fuck off! 404 00:30:39,939 --> 00:30:42,545 Please, baby, please, baby, please, baby? 405 00:30:44,477 --> 00:30:46,821 Oh-ho-ho! 406 00:30:48,013 --> 00:30:49,492 Good bye. 407 00:30:56,121 --> 00:30:59,125 Come on! Goddamn it! 408 00:31:01,794 --> 00:31:04,707 So, I guess that's how far fumes will take ya'. 409 00:31:04,763 --> 00:31:06,780 What, you think this is funny, motherfucker? 410 00:31:06,806 --> 00:31:09,101 - It's fucking funny? - Hey, hey, come on, come on. 411 00:31:09,168 --> 00:31:11,642 All right, all right, everybody is freaked out enough. 412 00:31:11,704 --> 00:31:14,851 Okay, I'm on edge, let it go. And you can cut the shit. 413 00:31:14,907 --> 00:31:16,648 Okay, sorry. 414 00:31:17,777 --> 00:31:21,714 All right, so we just need to figure this shit out, okay? 415 00:31:21,747 --> 00:31:24,695 Claire you have the most fuel-efficient car, how much gas do you have left? 416 00:31:24,716 --> 00:31:28,254 Maybe an eighth of a tank, but it's small, it could fit four tops. 417 00:31:28,320 --> 00:31:30,664 I'll ride in the fucking trunk. Okay, all right. 418 00:31:31,457 --> 00:31:33,266 Jack? 419 00:31:33,325 --> 00:31:37,534 It's on empty, I have two gallons, that's 40 miles tops. 420 00:31:38,297 --> 00:31:40,338 Hey, what about getting in the gas pump? 421 00:31:40,399 --> 00:31:43,744 We could break into that, we could pull that shit up with buckets or something. 422 00:31:43,802 --> 00:31:46,904 - Crap, I don't know. - Pumps don't work like that. 423 00:31:46,972 --> 00:31:49,782 The gas is in a tank under the ground, under the concrete - 424 00:31:49,841 --> 00:31:52,947 - without the pump's pulling it up, it's inaccessible. 425 00:31:53,011 --> 00:31:54,388 Fuck! 426 00:31:55,814 --> 00:31:57,353 Wait, however - 427 00:31:57,377 --> 00:31:59,718 - we could take the gas from all the cars, put it in one tank, all right - 428 00:31:59,719 --> 00:32:02,095 - it might not be much, but it might be enough to get us away from here. 429 00:32:02,154 --> 00:32:06,602 - You mean, like siphon the gas? - Yes, from our four cars and five or six that are sitting here. 430 00:32:06,658 --> 00:32:08,265 Well, could everyone fit into Jack's car? 431 00:32:08,327 --> 00:32:10,229 If the girls sit on the guys' laps, maybe. 432 00:32:10,295 --> 00:32:12,172 - Okay, so it'll be uncomfortable. - I don't think we should go anywhere. 433 00:32:12,231 --> 00:32:14,505 - What? Are you... - I don't think it's a good idea. 434 00:32:14,533 --> 00:32:17,241 - Are you fucking kidding me? - We have no idea what's going on. 435 00:32:17,302 --> 00:32:20,078 How do we know that whatever happened here hasn't already passed through? 436 00:32:20,139 --> 00:32:21,345 Ah, I'll take that risk. 437 00:32:21,407 --> 00:32:23,580 Well, maybe I'm not willing to take that risk, Alex. 438 00:32:23,642 --> 00:32:28,716 Look, look, Jack, the animals all decided that whatever happened here - 439 00:32:28,781 --> 00:32:30,590 - was bad, and they decided to leave. 440 00:32:30,649 --> 00:32:33,089 You know, I like to think I'm smarter than a fucking squirrel. 441 00:32:33,118 --> 00:32:34,358 I get the message. Get out! 442 00:32:34,420 --> 00:32:37,264 You know what, I don't want to run out of gas another 100 miles down the road - 443 00:32:37,322 --> 00:32:42,601 - in the middle of the night, with ten people and no fucking idea where we are! 444 00:32:42,661 --> 00:32:46,609 At least here we have food and water and shelter. 445 00:32:46,665 --> 00:32:49,339 Maybe we can call for help. 446 00:32:49,835 --> 00:32:52,213 Jack's right. 447 00:32:52,571 --> 00:32:54,050 There's probably a phone inside. 448 00:32:54,106 --> 00:32:57,110 There is probably a phone inside. 449 00:32:57,376 --> 00:33:01,483 So can we please, please just cool our jets - 450 00:33:01,546 --> 00:33:03,924 - and really think about what we're gonna do next - 451 00:33:03,982 --> 00:33:06,462 - before we make this situation any worse? 452 00:33:06,518 --> 00:33:11,968 Please. Just relax. 453 00:33:12,424 --> 00:33:15,303 - Okay? - Okay, yeah. 454 00:33:15,360 --> 00:33:19,007 Yes, fine, yes. Yes. 455 00:33:20,565 --> 00:33:24,604 Okay. Okay. 456 00:33:27,639 --> 00:33:29,243 Tracy, did you see a phone... 457 00:33:30,776 --> 00:33:33,384 Trace? 458 00:33:33,445 --> 00:33:34,719 Tracy!? 459 00:33:34,780 --> 00:33:36,054 She was just here. 460 00:33:36,115 --> 00:33:38,417 - She came back with me, right? - Yes. 461 00:33:38,450 --> 00:33:39,785 Did anybody see her go anywhere? 462 00:33:39,852 --> 00:33:41,559 - I didn't. - Maybe she went to the bathroom. 463 00:33:41,620 --> 00:33:44,499 She wouldn't go to the bathroom without saying something to somebody. 464 00:33:44,556 --> 00:33:47,093 - Tracy! - We'll go look for her. 465 00:33:49,461 --> 00:33:52,840 Let's find a can and a hose and get the fuel out of these cars. 466 00:33:58,704 --> 00:34:01,241 How are we doing? 467 00:34:02,106 --> 00:34:03,486 Tastes like shit. 468 00:34:03,542 --> 00:34:06,421 Yeah, I'll get you mouthwash later, but how much gas we got? 469 00:34:07,278 --> 00:34:10,282 - Not enough. - Fuck! Really? 470 00:34:10,349 --> 00:34:12,056 Did you find the gas key? 471 00:34:12,317 --> 00:34:15,098 It would help if I knew what it looked like. 472 00:34:15,154 --> 00:34:18,795 Well, the car by the pumps is empty, so is yours. 473 00:34:19,058 --> 00:34:21,932 Of the cars here, I got maybe two and a half gallons combined. 474 00:34:21,994 --> 00:34:26,272 They put it all in Jack's car. Just gonna have to see how much I can get out of Noah's. 475 00:34:28,133 --> 00:34:29,804 Any luck finding Tracy? 476 00:34:29,868 --> 00:34:31,279 No. 477 00:34:32,371 --> 00:34:34,544 How about a phone? 478 00:34:34,606 --> 00:34:36,745 No one's found one yet. 479 00:34:36,808 --> 00:34:40,646 They have to have a fucking phone, the have an internet site for Christ's sake. 480 00:34:40,713 --> 00:34:43,057 Goddamn it! 481 00:34:43,315 --> 00:34:46,018 Okay, look, even if Noah's car has four gallons in it - 482 00:34:46,084 --> 00:34:48,121 - that still leaves us less than half a tank - 483 00:34:48,187 --> 00:34:51,464 - which gets us about halfway back, and then we're done. 484 00:34:51,523 --> 00:34:53,503 So what do you want to do? You want to stay here? 485 00:34:53,559 --> 00:34:55,698 No! 486 00:34:56,361 --> 00:35:00,168 But I'm not so sure I want to be out there, either. 487 00:35:00,232 --> 00:35:04,942 What if it's just some crazy guy thats running around, killing people? 488 00:35:05,003 --> 00:35:07,605 - You think it's a crazy guy? - I don't know. 489 00:35:07,939 --> 00:35:11,226 Well, if it's a crazy guy, it's the cleanest, quietest crazy guy I've ever seen - 490 00:35:11,276 --> 00:35:13,954 - I haven't seen any blood, no sign of struggle. 491 00:35:14,012 --> 00:35:15,621 Yeah, I know. 492 00:35:15,781 --> 00:35:18,694 I wish it was a crazy guy, because I can fuck up a crazy guy. 493 00:35:21,853 --> 00:35:24,129 But I don't think that's what it is. 494 00:35:28,493 --> 00:35:32,407 Sam, I need to know you're with me. 495 00:35:33,865 --> 00:35:35,708 I'm with you. 496 00:35:37,002 --> 00:35:39,141 - Okay. - Yeah. 497 00:35:47,012 --> 00:35:49,352 - What do you think of Noah? - Dude, he's creepy as fuck. 498 00:35:49,414 --> 00:35:50,518 - Weird. - Right? 499 00:35:50,582 --> 00:35:51,822 Yeah. 500 00:36:05,964 --> 00:36:07,534 Any luck, Jack? 501 00:36:07,799 --> 00:36:09,801 No, nothing. 502 00:36:13,805 --> 00:36:15,751 He's gone! 503 00:36:19,110 --> 00:36:20,680 What's wrong? What's wrong? 504 00:36:20,745 --> 00:36:21,956 Look at me, look at me. 505 00:36:22,013 --> 00:36:23,924 - Who's gone? - Noah. 506 00:36:23,982 --> 00:36:27,661 We were just walking behind the house, and calling for Tracy - 507 00:36:27,719 --> 00:36:30,793 - and I just took my eyes off him for a second. 508 00:36:30,955 --> 00:36:34,762 - He's gone. - No one else was there when it happened. 509 00:36:36,361 --> 00:36:39,872 Fuck, okay, everybody inside, okay? 510 00:36:39,931 --> 00:36:42,775 - Inside? Dude, we gotta go. - Inside, let's not bullshit. 511 00:36:42,834 --> 00:36:44,006 Look, Jack, man, we gotta leave. 512 00:36:44,069 --> 00:36:45,514 - Not fucking now! - Jack, we need to go! 513 00:36:45,570 --> 00:36:48,779 Goddamn it! I'm not fucking leaving without Tracy, all right! 514 00:36:48,840 --> 00:36:49,912 All right. 515 00:36:49,975 --> 00:36:51,852 - Do you fucking hear me! - Yeah! 516 00:36:51,910 --> 00:36:54,789 Yeah, yeah okay. Okay. 517 00:36:55,346 --> 00:36:58,626 - I'm sorry. I'm sorry - Okay. It's okay. 518 00:36:58,650 --> 00:37:01,654 - So damn sorry. - Okay, all right, come on, we're going inside. 519 00:37:01,720 --> 00:37:03,827 Okay, we're going inside. Everybody inside, let's go. 520 00:37:03,889 --> 00:37:06,193 - I just need a minute, okay? - Yeah. 521 00:37:27,813 --> 00:37:32,125 Okay, we obviously have a situation here. 522 00:37:32,184 --> 00:37:34,960 That may be the single biggest understatement I've ever heard. 523 00:37:35,020 --> 00:37:37,796 - Lucas! - Dude, I'm with him on this one. 524 00:37:39,591 --> 00:37:42,697 Okay, so what do we know? 525 00:37:46,565 --> 00:37:50,877 We know that it looks as if everyone that was here is now gone. 526 00:37:51,036 --> 00:37:54,943 - They all left in a hurry. - Yes, good. Yeah. 527 00:37:55,006 --> 00:37:57,748 We know that all the animals have gone - 528 00:37:57,809 --> 00:38:01,182 - and that it's way hotter at this time of year than it should be. 529 00:38:01,246 --> 00:38:04,752 So, what can cause all that? 530 00:38:04,816 --> 00:38:08,830 What can make everything disappear, including the insects? 531 00:38:08,886 --> 00:38:12,728 Look, a poisonous gas cloud, a chemical spill... 532 00:38:12,791 --> 00:38:14,828 No, there'd be dead bodies all over the place - 533 00:38:14,893 --> 00:38:18,199 - there'd be insects and birds and critters everywhere. 534 00:38:18,263 --> 00:38:20,637 Not necessarily. 535 00:38:20,699 --> 00:38:26,513 I mean, sometimes, you know, when birds sense something bad is coming, like an earthquake. 536 00:38:27,571 --> 00:38:32,577 You know, maybe whatever happened here, they figured it out ahead of time and took off. 537 00:38:32,643 --> 00:38:35,586 Okay, that's possible, yeah. 538 00:38:35,647 --> 00:38:38,992 Yeah, like they ran ahead of it, like in a forest fire or something. 539 00:38:39,050 --> 00:38:43,921 Okay, look, if it was something man-made, like a poisonous gas cloud - 540 00:38:43,988 --> 00:38:48,437 - then that would explain why everyone who was here left in such a hurry. 541 00:38:49,294 --> 00:38:53,606 I mean, it was an emergency and they were evacuated. 542 00:38:53,765 --> 00:38:58,214 So Noah and Tracy were evacuated, Claire? That's what you think? 543 00:38:58,469 --> 00:39:04,642 Look, I know everyone's upset, but I really think we need to get out of here. 544 00:39:04,643 --> 00:39:08,690 And if what Claire says is right, that the people who were here before got evacuated - 545 00:39:08,747 --> 00:39:10,784 - we need to leave. 546 00:39:10,849 --> 00:39:12,624 What about Tracy and Noah? 547 00:39:13,985 --> 00:39:15,658 I don't know. 548 00:39:19,224 --> 00:39:23,530 I don't know, but how does staying here and having the same thing happen to us - 549 00:39:23,595 --> 00:39:25,165 - how does that help them? 550 00:39:25,530 --> 00:39:28,136 In any way..? 551 00:39:32,304 --> 00:39:34,944 How much gas did you salvage? 552 00:39:35,006 --> 00:39:35,882 About half a tank. 553 00:39:35,941 --> 00:39:40,014 About a half a tank. Well, that's not enough. 554 00:39:40,078 --> 00:39:43,252 It's not enough to get help or to escape. 555 00:39:43,515 --> 00:39:44,660 It's enough to get away. 556 00:39:44,716 --> 00:39:47,528 Unless whatever it is we're dealing with here covers hundreds of miles - 557 00:39:47,585 --> 00:39:53,001 - in which case, we'd be feeding ourselves to it, and then no, it's not. 558 00:40:01,400 --> 00:40:03,311 Let's put it to a vote. 559 00:40:06,037 --> 00:40:08,039 All in favor of leaving. 560 00:40:15,179 --> 00:40:17,557 Staying. 561 00:40:25,223 --> 00:40:27,032 Looks like we're staying. 562 00:40:28,292 --> 00:40:30,795 Okay, then. 563 00:40:33,331 --> 00:40:35,470 I think this is a mistake. 564 00:40:35,733 --> 00:40:39,510 I know. I hope you're wrong. 565 00:40:40,338 --> 00:40:42,208 Me too. 566 00:40:44,175 --> 00:40:46,849 Let's lock all the windows and doors. 567 00:40:48,446 --> 00:40:50,324 We stay together. 568 00:40:50,382 --> 00:40:54,626 If anybody has to go to the bathroom, they take two people with them. 569 00:40:54,786 --> 00:40:57,392 We don't take our eyes off each other. Ever. 570 00:40:58,289 --> 00:41:00,098 Okay? 571 00:41:43,401 --> 00:41:46,080 I'm worried about Tracy. 572 00:41:46,137 --> 00:41:48,913 I know. 573 00:41:48,973 --> 00:41:52,386 That's why I'm trying to distract you. 574 00:41:52,644 --> 00:41:58,094 All right, so give me two cards, please. 575 00:42:03,321 --> 00:42:09,636 I will bet you that shot of whiskey - 576 00:42:09,694 --> 00:42:13,634 - and... - 577 00:42:14,900 --> 00:42:16,573 - this shoe. 578 00:42:18,470 --> 00:42:20,547 What, are we playing strip poker now? 579 00:42:20,605 --> 00:42:22,908 Told you I was gonna distract you, didn't I? 580 00:42:22,974 --> 00:42:26,509 - A shoe, you say. - A shoe. 581 00:42:28,279 --> 00:42:30,020 Penny ante. 582 00:42:32,016 --> 00:42:37,864 I will see your bet, and I will raise you - 583 00:42:37,956 --> 00:42:40,800 - a shot of Irish pride. 584 00:42:44,595 --> 00:42:46,997 And... - 585 00:42:49,267 --> 00:42:50,974 - the shirt off my back. 586 00:42:51,236 --> 00:42:53,011 Hmmmm, muscles. 587 00:42:53,071 --> 00:42:59,283 Very small ones, but they are there. This region. 588 00:42:59,711 --> 00:43:05,457 All right, all right. I will see your bet, and I will raise you... - 589 00:43:07,852 --> 00:43:09,832 - my panties. 590 00:43:16,327 --> 00:43:19,001 How did you get your panties off? 591 00:43:21,199 --> 00:43:25,545 I came prepared. 592 00:43:27,939 --> 00:43:29,179 Your turn. 593 00:43:31,309 --> 00:43:32,617 Okay. 594 00:43:39,384 --> 00:43:41,091 Okay. 595 00:43:41,753 --> 00:43:42,754 I will call. 596 00:43:42,821 --> 00:43:46,227 Not until you get your underwear on this counter, you don't. 597 00:43:47,258 --> 00:43:49,598 Can't you wait and see if you've won the hand or not? 598 00:43:49,661 --> 00:43:51,538 Ha! No. 599 00:43:53,698 --> 00:43:55,600 Fine. 600 00:43:56,534 --> 00:43:58,411 But you cannot have my dignity. 601 00:43:58,569 --> 00:44:02,278 I don't want your dignity, boy, I want your drawers. 602 00:44:07,478 --> 00:44:10,687 So can I have one of these, even if I win? 603 00:44:13,518 --> 00:44:15,930 Hello? 604 00:44:29,067 --> 00:44:33,176 Help me! He's gone! Oh, god, he's gone! 605 00:44:33,237 --> 00:44:35,439 - It's okay. - We were just sitting there just talking - 606 00:44:35,439 --> 00:44:38,746 - and he just disappeared behind the... 607 00:44:38,776 --> 00:44:39,716 Fuck me. 608 00:44:39,777 --> 00:44:42,087 Okay, careful, you're gonna cut yourself. 609 00:44:42,347 --> 00:44:43,849 Alex! 610 00:44:49,687 --> 00:44:51,198 Alex! 611 00:44:51,356 --> 00:44:53,495 Come on, man, what the hell are you doin'? 612 00:44:54,058 --> 00:44:55,560 Alex! 613 00:44:55,626 --> 00:44:57,235 Look what I just remembered. 614 00:44:57,295 --> 00:44:59,268 Whoa! You brought a gun? 615 00:44:59,330 --> 00:45:01,771 Really? You're judging me for bringing a gun camping - 616 00:45:01,833 --> 00:45:03,271 - under these circumstances? 617 00:45:03,334 --> 00:45:04,404 I just wish it was bigger. 618 00:45:04,469 --> 00:45:06,176 What the hell are you gonna do with a gun? 619 00:45:06,237 --> 00:45:08,979 I don't know, Jack, but I feel better having it in my hand, man. 620 00:45:09,040 --> 00:45:12,487 - Come on, I want to go back inside, okay? - Yeah... 621 00:45:12,543 --> 00:45:15,146 I think whatever was out here is inside now, man. 622 00:45:15,213 --> 00:45:18,990 Pretty sure Lucas is coming to terms with that fact right as we speak. 623 00:45:19,050 --> 00:45:20,256 I still want to go inside. 624 00:45:21,018 --> 00:45:24,363 Oh, I know you do, Jack. I'm coming. 625 00:45:25,957 --> 00:45:28,836 - Oh, and Jack? - Yeah. 626 00:45:29,093 --> 00:45:34,042 I just want you to remember. I wanted to leave. 627 00:45:35,366 --> 00:45:39,878 Everything that happens from here on out, is on your head. 628 00:45:41,005 --> 00:45:43,542 Come on, Jack, let's get inside. 629 00:45:43,608 --> 00:45:45,610 'Cause it's gonna get real dark soon. 630 00:45:51,549 --> 00:45:53,855 Lucas isn't anywhere. 631 00:45:53,918 --> 00:45:56,255 Yeah, I figured. 632 00:45:56,320 --> 00:45:58,756 - Jesus, is that a gun? - I hope so. 633 00:45:58,823 --> 00:46:00,097 Where the hell did you get it? 634 00:46:00,458 --> 00:46:01,936 My gun-mobile. 635 00:46:09,467 --> 00:46:11,278 How's Amelia doing? 636 00:46:11,335 --> 00:46:14,305 She's upset. I mean, we all are. 637 00:46:15,939 --> 00:46:19,046 Jesus Christ, what the hell is happening to us, Jack? 638 00:46:19,110 --> 00:46:21,249 Believe me, I wish I knew. 639 00:46:26,217 --> 00:46:29,323 There wasn't any warning, I mean, not a fucking sound. 640 00:46:31,989 --> 00:46:34,902 It just doesn't make sense, you know? 641 00:46:36,327 --> 00:46:39,505 What if there were doors? 642 00:46:39,563 --> 00:46:43,576 Or panels where somebody could literally suck you into the walls? 643 00:46:43,634 --> 00:46:47,205 You know, l am really glad you said that, because that sounds fucking crazy. 644 00:46:47,272 --> 00:46:49,081 That is fucking crazy. 645 00:46:52,943 --> 00:46:56,584 This still doesn't explain the missing animals. 646 00:46:56,647 --> 00:47:01,926 Yeah, well, that's where my serial killer theory pretty much breaks down. 647 00:47:09,127 --> 00:47:11,464 Guys, there's gotta be something we can do - 648 00:47:11,529 --> 00:47:14,339 - to protect ourselves from what's happening here. 649 00:47:18,469 --> 00:47:19,777 I know. 650 00:47:22,940 --> 00:47:24,248 Do you? 651 00:47:25,076 --> 00:47:27,747 This is retribution. 652 00:47:27,812 --> 00:47:29,553 Ah, here we go. 653 00:47:29,614 --> 00:47:31,423 Jesus, where did she get the Bible? 654 00:47:31,482 --> 00:47:33,257 Um, the book shelf. 655 00:47:33,317 --> 00:47:35,820 This is God punishing us for our sins. 656 00:47:36,487 --> 00:47:38,793 You know, I figured this was gonna happen, man - 657 00:47:38,856 --> 00:47:40,830 - gotta be honest, I thought it would be Charlotte, so... 658 00:47:40,892 --> 00:47:42,803 We have lost our way... - 659 00:47:43,361 --> 00:47:46,372 - and God is striking us down, one by one... 660 00:47:46,431 --> 00:47:50,670 I don't mean to be insensitive, but when did you become so fucking pious - 661 00:47:50,735 --> 00:47:52,337 - I mean, aren't you kind of a slut? 662 00:47:52,403 --> 00:47:54,542 Alex, this is not making things any better. 663 00:47:54,605 --> 00:47:56,605 You know, it's not making things any worse, Claire. 664 00:47:56,641 --> 00:47:58,382 You know, I'm sorry, but I'm not gonna stand here - 665 00:47:58,442 --> 00:48:00,688 - being prosthetized to by a fucking 22-year-old... 666 00:48:00,745 --> 00:48:04,825 God is striking down all who have fallen off the paths of righteousness! 667 00:48:04,882 --> 00:48:07,419 Okay, but Tracy? 668 00:48:07,485 --> 00:48:12,457 Tracy was studying to be a kindergarten teacher. 669 00:48:12,523 --> 00:48:15,800 Tracy was a devout Catholic. 670 00:48:15,860 --> 00:48:22,139 So you tell me, why did Tracy get swallowed up by the Holy fucking spirit? 671 00:48:22,200 --> 00:48:24,539 - I don't know! - Mm-hm. 672 00:48:24,602 --> 00:48:27,276 Her sins are known only to her and God. 673 00:48:27,338 --> 00:48:30,478 Oh-oh, I want to punch you so hard right now. 674 00:48:30,541 --> 00:48:31,645 Well, you go ahead. 675 00:48:31,709 --> 00:48:33,848 So what's your solution, Agnes of God, huh? 676 00:48:33,912 --> 00:48:36,916 We gonna go up to the lake and get baptized in the waters? Is that it? 677 00:48:36,981 --> 00:48:38,961 - We pray. - Mmm. 678 00:48:39,017 --> 00:48:40,587 - We pray. - Oh... 679 00:48:40,852 --> 00:48:42,893 That's what I intend to do, l am going to pray. 680 00:48:42,954 --> 00:48:45,491 Okay, you pray, and I won't! 681 00:48:45,656 --> 00:48:48,660 And whoever disappears last, wins! 682 00:48:48,826 --> 00:48:50,328 I think that's enough. 683 00:48:51,095 --> 00:48:52,935 Keep your mouth shut and I won't smack it. 684 00:48:53,031 --> 00:48:54,442 Claire. 685 00:48:54,599 --> 00:48:59,514 - Let's uh, pray over here, shall we? - Yeah. 686 00:48:59,870 --> 00:49:01,645 Yeah, right. 687 00:49:04,241 --> 00:49:06,050 We still need a plan. 688 00:49:06,110 --> 00:49:08,923 Staying in a large group didn't work. 689 00:49:08,980 --> 00:49:11,426 The second we took our eyes off of Lucas, he was gone. 690 00:49:11,482 --> 00:49:13,086 Cast down by the Lord, our God... 691 00:49:13,151 --> 00:49:14,186 I will fucking kill her. 692 00:49:14,252 --> 00:49:16,129 Stop. Please? 693 00:49:17,755 --> 00:49:20,361 Any ideas, anything? 694 00:49:58,295 --> 00:50:00,206 You okay? 695 00:50:02,066 --> 00:50:06,105 Not really. You? 696 00:50:07,672 --> 00:50:09,743 Barely functional. 697 00:50:15,446 --> 00:50:17,756 Things are starting to unravel. 698 00:50:19,850 --> 00:50:21,158 Yeah. 699 00:50:25,055 --> 00:50:27,228 They're gonna get worse. 700 00:50:30,795 --> 00:50:32,468 Yeah. 701 00:50:35,833 --> 00:50:38,473 You know what? 702 00:50:39,136 --> 00:50:41,582 We should get something to eat. 703 00:50:45,776 --> 00:50:47,949 It's a good idea. 704 00:50:49,747 --> 00:50:52,159 Hey, guys, what do you say we get some food? 705 00:50:52,816 --> 00:50:57,265 If we all go to the kitchen, we can keep an eye on each other. 706 00:50:58,222 --> 00:51:00,793 I'll be right there. 707 00:51:43,668 --> 00:51:44,908 Any requests? 708 00:51:45,269 --> 00:51:47,811 - Sushi. - Ha-ha. 709 00:51:47,872 --> 00:51:50,785 Anything a white girl from Iowa can make? 710 00:51:50,841 --> 00:51:53,685 - Babies. - Yeah. 711 00:51:53,744 --> 00:51:55,317 Potatoes. 712 00:51:55,379 --> 00:51:57,586 I think you're thinking Idaho. 713 00:51:59,717 --> 00:52:00,991 Sorry. 714 00:52:01,852 --> 00:52:05,056 Do they make bologna sandwiches in Iowa? 715 00:52:05,122 --> 00:52:06,501 That, they do. 716 00:52:06,557 --> 00:52:10,562 And if I could find some bologna, that's something I can actually make. 717 00:52:12,396 --> 00:52:13,807 Excuse me. 718 00:52:14,264 --> 00:52:16,035 So what do you guys like on your sandwiches? 719 00:52:16,100 --> 00:52:17,704 Everything, anything. 720 00:52:17,968 --> 00:52:21,609 Okay, I'll just bring whatever I can find. 721 00:52:24,108 --> 00:52:26,179 - Here. - Thanks. 722 00:52:29,513 --> 00:52:31,823 Ah, can you grab some mayo? 723 00:52:40,889 --> 00:52:43,597 - What? - Are you kidding me? 724 00:52:43,660 --> 00:52:46,437 - No, no, no, no. - Guess that means I win. 725 00:52:46,463 --> 00:52:49,037 - Oh, my god. - We need to get... 726 00:52:51,268 --> 00:52:53,679 - Wait, Sam, Sam, Sam! - We need to get out of here. 727 00:52:53,737 --> 00:52:55,847 - Sam. - We need to get out of here. 728 00:52:56,006 --> 00:52:59,146 - Okay, Sam, give me the gun. - We need to get out... 729 00:52:59,177 --> 00:53:01,418 Oh, my god! 730 00:53:04,482 --> 00:53:07,088 - Sam? - Give me your keys. 731 00:53:07,651 --> 00:53:09,371 Give me the fucking keys, Jack! 732 00:53:09,387 --> 00:53:10,695 Okay, okay, here. 733 00:53:10,755 --> 00:53:12,063 - Stay back! - Here, here. 734 00:53:12,223 --> 00:53:16,201 Stay the fuck there! Get the fuck back! Don't you fucking move! 735 00:53:16,261 --> 00:53:19,071 - Here. - Get the keys. 736 00:53:19,530 --> 00:53:22,042 - I'm scared, Sam. - Charlotte, get the keys! 737 00:53:22,699 --> 00:53:25,475 Get the fucking keys! 738 00:53:27,671 --> 00:53:29,844 Move. Come here, baby. 739 00:53:30,269 --> 00:53:31,405 Okay. 740 00:53:42,987 --> 00:53:45,399 You should have never kept us here, Jack. 741 00:53:49,194 --> 00:53:52,934 I'll fucking kill the shit out of him! Fuck! 742 00:53:54,864 --> 00:53:56,904 It's not as bad as it looks. Not as bad as it looks. 743 00:53:56,967 --> 00:53:58,974 It looks bad, okay. 744 00:53:59,036 --> 00:54:01,482 It feels fucking bad. 745 00:54:04,241 --> 00:54:05,948 That's the car. 746 00:54:06,409 --> 00:54:08,821 - Jack! - Where are you going? 747 00:54:10,581 --> 00:54:13,127 - Sam! - Jack? 748 00:54:13,351 --> 00:54:14,625 Sam, goddamn it! 749 00:54:14,685 --> 00:54:16,665 - Stop him! - Jack? 750 00:54:16,721 --> 00:54:18,432 Sam, please don't take the fucking car! Come on! 751 00:54:18,489 --> 00:54:19,900 Sam! Stop! 752 00:54:20,158 --> 00:54:22,638 - Fuck off, Jack, you motherfucker! 753 00:54:23,093 --> 00:54:26,201 - Sam! - Sam! 754 00:54:26,763 --> 00:54:29,073 Shit. 755 00:54:39,543 --> 00:54:41,022 When the fuck did it snow? 756 00:54:41,278 --> 00:54:42,985 I have no idea. 757 00:54:45,583 --> 00:54:46,753 Jack. 758 00:54:46,817 --> 00:54:50,663 Just, uh, stay behind me. Okay? 759 00:54:51,121 --> 00:54:52,828 Okay. 760 00:54:52,890 --> 00:54:54,233 Sam! 761 00:54:56,226 --> 00:54:59,036 - No... - Sam! 762 00:55:04,368 --> 00:55:06,439 Jack. 763 00:55:07,972 --> 00:55:10,077 Charlotte! 764 00:55:19,016 --> 00:55:21,257 Sam? 765 00:55:32,463 --> 00:55:33,203 Alex! 766 00:55:33,264 --> 00:55:36,408 - You had to have seen this. What happened? - Alex, let her go! 767 00:55:36,466 --> 00:55:39,746 - Jack! Jack, get him off her! - Alex, come on, man, get off her. 768 00:55:39,804 --> 00:55:41,715 - Tell me! - Alex, stop! 769 00:55:41,772 --> 00:55:44,150 - Tell me! Tell me! - Alex, she can't tell you! 770 00:55:44,208 --> 00:55:47,485 She's in shock! Okay? 771 00:55:47,545 --> 00:55:48,649 Jack, help her! 772 00:55:48,712 --> 00:55:52,023 I will choke the life out of you, I swear to god! 773 00:55:52,382 --> 00:55:55,090 - Let her go! - I swear to god! Tell me! 774 00:55:57,655 --> 00:56:00,693 God! Son of a bitch! Ow! 775 00:56:03,794 --> 00:56:05,831 Come on, let's grab her. 776 00:56:06,263 --> 00:56:08,072 Take her to the house! 777 00:56:10,668 --> 00:56:14,878 Look, I guess I owe you an apology, Jack. 778 00:56:16,574 --> 00:56:19,578 We were never gonna be allowed to leave. 779 00:56:21,679 --> 00:56:22,783 We're dead no matter what. 780 00:56:22,946 --> 00:56:26,416 It doesn't uh... It doesn't matter now. 781 00:56:28,619 --> 00:56:31,463 He must have been holding the keys when he disappeared, they're gone. 782 00:56:40,397 --> 00:56:43,139 He left the gun. 783 00:56:43,200 --> 00:56:46,306 He took the keys, but he left the gun. 784 00:56:48,973 --> 00:56:51,852 Oh, come on, Jack, you gotta laugh, otherwise you're gonna... - 785 00:56:51,909 --> 00:56:53,950 - you're gonna go nuts, man. 786 00:56:56,246 --> 00:56:58,482 It'd be a little, too late for you. 787 00:57:08,326 --> 00:57:10,465 - Oh, Christ. - It hurts to laugh. 788 00:57:18,068 --> 00:57:20,810 So? How is he? 789 00:57:20,871 --> 00:57:23,215 He's lucky the bullet went right through. 790 00:57:23,573 --> 00:57:26,577 He's lucky you're studying to be a nurse. 791 00:57:28,478 --> 00:57:30,856 I found some Vicodin in the first aid kit. 792 00:57:30,914 --> 00:57:32,416 I gave him two. 793 00:57:32,483 --> 00:57:37,290 It should knock out most of the pain, but he's not gonna sleep well. 794 00:57:39,156 --> 00:57:43,627 We just have to hope that he doesn't get an infection. 795 00:57:45,229 --> 00:57:46,765 How's Charlotte? 796 00:57:48,332 --> 00:57:50,437 Completely unresponsive. 797 00:57:56,273 --> 00:57:58,651 What the hell is going on with the weather? 798 00:57:59,076 --> 00:58:01,215 Why is there so much snow outside? 799 00:58:04,414 --> 00:58:05,989 I don't know. 800 00:58:06,050 --> 00:58:08,164 It must have dropped 50 degrees in the last couple hours. 801 00:58:08,190 --> 00:58:09,313 It doesn't make any sense. 802 00:58:14,091 --> 00:58:15,297 You look exhausted. 803 00:58:15,359 --> 00:58:17,805 Yeah, I am. 804 00:58:21,498 --> 00:58:23,944 I'm gonna take her upstairs, so she can get some sleep. 805 00:58:24,301 --> 00:58:27,282 Are you okay with these two? 806 00:58:27,537 --> 00:58:30,575 I'm not sleeping any time soon. 807 00:59:41,812 --> 00:59:44,088 I'm fine, I'm fine. 808 01:01:01,024 --> 01:01:03,630 I don't know what to do. 809 01:01:03,894 --> 01:01:05,601 I know. 810 01:01:06,462 --> 01:01:10,069 I've never been this scared in my life. 811 01:01:10,167 --> 01:01:11,976 I know. 812 01:01:13,136 --> 01:01:16,913 I don't understand what's happening here. 813 01:01:16,974 --> 01:01:20,979 I can't stop it, or control it. 814 01:01:33,824 --> 01:01:36,828 I really don't want to die here. 815 01:01:40,597 --> 01:01:42,975 We might. 816 01:01:48,672 --> 01:01:50,447 Thank you for being... 817 01:02:29,613 --> 01:02:33,083 Jack. 818 01:02:37,254 --> 01:02:38,665 Jack! 819 01:02:45,662 --> 01:02:47,903 She's gone. 820 01:02:52,769 --> 01:02:55,181 I couldn't keep her here. 821 01:03:16,293 --> 01:03:19,297 You gotta be fucking kidding me. 822 01:03:21,932 --> 01:03:23,912 Should I open it? 823 01:03:26,836 --> 01:03:29,942 Do you have a choice? 824 01:04:03,640 --> 01:04:05,677 Jesus Christ. 825 01:04:06,043 --> 01:04:07,647 What's with the gun? 826 01:04:07,711 --> 01:04:10,248 Where the fuck have you been? 827 01:04:11,181 --> 01:04:12,592 Uh... 828 01:04:17,687 --> 01:04:20,127 I guess I fell into a ditch or something. 829 01:04:20,190 --> 01:04:23,069 When I came to, it was dark. I didn't know where I was. 830 01:04:25,228 --> 01:04:26,764 Bullshit. 831 01:04:27,665 --> 01:04:30,236 - Fucking bullshit! - Come on. 832 01:04:30,700 --> 01:04:33,547 Guys, what the hell? It's me. 833 01:04:33,603 --> 01:04:36,482 Is it? Is it you? I don't know. 834 01:04:36,740 --> 01:04:38,515 Who else would I be? 835 01:04:39,075 --> 01:04:43,690 Demon, alien, spirit of an ancient Indian burial ground. 836 01:04:43,747 --> 01:04:47,490 You tell me. I'm open to any sci-fi bullshit explanation at this point. 837 01:04:47,950 --> 01:04:49,429 Jack... 838 01:04:50,987 --> 01:04:52,432 This is insane. 839 01:04:54,023 --> 01:04:57,004 This isn't even the tip of the insane iceberg, buddy. 840 01:04:57,060 --> 01:05:01,109 You've missed the cavalcade of crazy that's marched through here all fucking night - 841 01:05:01,164 --> 01:05:05,476 - and you? You coming back from the Big Beyond... 842 01:05:05,735 --> 01:05:08,038 Well, thats just the lettuce on the fuck-you sandwich. 843 01:05:08,105 --> 01:05:10,051 Okay. 844 01:05:10,507 --> 01:05:15,820 Look, I... I know that I don't know you guys that well, all right? 845 01:05:17,779 --> 01:05:20,426 What is it you think I did? 846 01:05:20,484 --> 01:05:23,297 Alex, what are you gonna do? Huh? 847 01:05:23,653 --> 01:05:25,763 I mean, you can't shoot him. 848 01:05:25,822 --> 01:05:28,530 Oh, really, Claire? Can't I? 849 01:05:28,592 --> 01:05:29,662 Are those the rules? 850 01:05:29,726 --> 01:05:34,675 You know, because I think my shoulder would disagree with you! 851 01:05:39,636 --> 01:05:42,876 I could just shoot him. Just shoot him - 852 01:05:42,939 --> 01:05:48,746 - and blow his fucking ass away and if he comes back, he'd be a zombie - 853 01:05:48,811 --> 01:05:49,983 - or something. 854 01:05:50,346 --> 01:05:53,826 Would that explain any of this shit? 855 01:05:53,883 --> 01:05:55,893 Not really, no. 856 01:05:55,952 --> 01:05:59,399 Where's Ella? Where's Ella, she'll know that it's me. 857 01:06:00,056 --> 01:06:01,933 Yeah, where is Ella? 858 01:06:07,630 --> 01:06:12,545 No... no... really? 859 01:06:18,575 --> 01:06:20,480 Goddamn it. 860 01:06:20,544 --> 01:06:25,989 What? Where is she? 861 01:06:29,519 --> 01:06:33,865 She's where the fuck you just came from, asshole! 862 01:06:34,424 --> 01:06:36,468 What is going on? 863 01:06:36,526 --> 01:06:38,331 Alex, that's enough, okay? Let's... 864 01:06:38,395 --> 01:06:41,308 Yeah, but what if he knows, man 865 01:06:41,464 --> 01:06:42,738 What if he knows where she is? 866 01:06:43,967 --> 01:06:46,573 What if he knows where she is, where they all are? 867 01:06:46,636 --> 01:06:48,673 What if we can get them back? 868 01:06:49,038 --> 01:06:50,615 He doesn't. 869 01:06:50,674 --> 01:06:55,282 Are you sure? Because I'm not. 870 01:06:55,345 --> 01:07:01,626 I mean, I'm not even sure if he's human, Jack. 871 01:07:01,685 --> 01:07:03,824 - Please? - Shut up. 872 01:07:04,087 --> 01:07:06,158 - Please! - I said, shut up! 873 01:07:06,222 --> 01:07:08,098 Just stop it! Okay? 874 01:07:08,158 --> 01:07:11,896 What do you want me to do, Claire? Huh? Hm? 875 01:07:12,061 --> 01:07:14,164 What do you want? 876 01:07:14,231 --> 01:07:16,370 Just don't hurt him. 877 01:07:16,533 --> 01:07:20,447 Okay, well, how am I supposed to get information out of him, huh? 878 01:07:21,104 --> 01:07:24,484 What? You want me to ask him nice? 879 01:07:24,541 --> 01:07:26,248 Okay. 880 01:07:31,314 --> 01:07:37,390 Hey, Creepy Noah, what's going on, huh? 881 01:07:38,488 --> 01:07:43,335 I don't know. 882 01:07:43,393 --> 01:07:47,933 He doesn't know. Are you satisfied with that answer? 883 01:07:48,598 --> 01:07:50,141 Yes. 884 01:07:50,199 --> 01:07:52,411 - Are you? - Yes. 885 01:07:57,774 --> 01:07:59,447 Yeah, I'm not. 886 01:08:03,546 --> 01:08:05,958 Now what is going on? 887 01:08:06,016 --> 01:08:10,522 I don't know. 888 01:08:10,587 --> 01:08:12,628 I can't hear you! 889 01:08:12,689 --> 01:08:15,568 What do you want me to say? 890 01:08:17,294 --> 01:08:20,475 I want you to say something - 891 01:08:20,530 --> 01:08:23,977 - that makes everything make sense. 892 01:08:27,804 --> 01:08:29,006 Okay, that's enough. 893 01:08:29,072 --> 01:08:30,210 - Fuck off. - It's enough! 894 01:08:30,773 --> 01:08:33,151 You stop me on the second bullet, but not the first? 895 01:08:33,209 --> 01:08:37,214 Was the second bullet just a tad excessive? 896 01:08:37,280 --> 01:08:39,421 I mean, you could have stopped me at any time, Jackie. 897 01:08:39,482 --> 01:08:41,682 You could just come over and you could have punched me again. 898 01:08:41,685 --> 01:08:45,724 Nice shot, by the way, you really cleaned my clock there, chief. 899 01:08:45,789 --> 01:08:49,862 Your dirty, little secret is that you want answers just as bad as I do. 900 01:08:51,426 --> 01:08:57,968 But you don't have the stomach to get 'em. 901 01:09:05,609 --> 01:09:08,385 Alex, we all want answers! Okay? 902 01:09:08,445 --> 01:09:12,552 We all want them, but not like this. 903 01:09:14,551 --> 01:09:16,292 Not like this, please? 904 01:09:18,955 --> 01:09:20,491 Fine. 905 01:09:24,794 --> 01:09:27,638 But he ain't staying here. 906 01:09:28,398 --> 01:09:30,378 Please help me! 907 01:09:32,769 --> 01:09:36,043 I don't know where they go when they disappear - 908 01:09:36,105 --> 01:09:43,052 - but I have read enough Stephen King to know that nothing safe comes back from that dark place. 909 01:09:43,112 --> 01:09:45,718 Claire, help me! 910 01:09:46,916 --> 01:09:50,693 Sure, he looks like Noah now, but when we go to sleep - 911 01:09:50,754 --> 01:09:53,701 - he'll turn into a pod, control our minds. 912 01:09:54,857 --> 01:09:56,570 - I mean... - Please, God! 913 01:09:56,626 --> 01:09:58,867 He might be making me do this right now. 914 01:10:08,037 --> 01:10:12,884 Whatever took him the first time - 915 01:10:14,010 --> 01:10:15,180 - take him back. 916 01:10:15,345 --> 01:10:20,556 Please! Let me back in! 917 01:10:22,285 --> 01:10:28,201 Guys, don't let me die out here! Let me ba... 918 01:10:33,463 --> 01:10:36,603 I guess he was Noah after all. 919 01:10:43,673 --> 01:10:45,277 What did you do? 920 01:10:49,312 --> 01:10:51,792 What did you do? 921 01:10:53,516 --> 01:10:55,427 It doesn't matter. 922 01:11:05,595 --> 01:11:09,407 Don't you get it? 923 01:11:10,466 --> 01:11:15,779 We're all gonna disappear and then everything we've ever done, it doesn't matter. 924 01:11:18,708 --> 01:11:20,312 Do you smoke? 925 01:11:20,477 --> 01:11:21,683 No. 926 01:11:21,845 --> 01:11:24,353 They're delicious. 927 01:11:24,414 --> 01:11:26,985 You know, I could shoot you both. 928 01:11:27,450 --> 01:11:32,422 I could take the vegetable there upstairs and I could rape her. 929 01:11:40,497 --> 01:11:42,738 Doesn't matter. 930 01:11:43,399 --> 01:11:50,146 Because we're all going to be erased. 931 01:11:50,206 --> 01:11:54,386 If I gave you a blank video tape - 932 01:11:54,443 --> 01:11:57,890 - would you care what was on it before? 933 01:11:59,448 --> 01:12:05,194 It could be a snuff film, but why would you give a fuck? 934 01:12:07,290 --> 01:12:10,731 So, yes, I may have done some monstrous things - 935 01:12:10,793 --> 01:12:15,674 - but I don't think anybody's ever gonna know. 936 01:12:17,734 --> 01:12:19,714 We will. 937 01:12:20,203 --> 01:12:23,147 Yup. 938 01:12:23,206 --> 01:12:26,483 For as long as you both shall live. 939 01:12:29,212 --> 01:12:31,249 Good luck with that. 940 01:12:33,850 --> 01:12:36,194 You know what's weird? 941 01:12:36,252 --> 01:12:41,827 Everyone who disappeared, they didn't leave a trace. 942 01:12:42,959 --> 01:12:47,032 Not even a spot of blood. 943 01:12:47,396 --> 01:12:51,469 That makes me sad. 944 01:12:57,640 --> 01:13:00,246 I want them to know that I was here. 945 01:13:22,599 --> 01:13:25,102 I can't believe he just did that. 946 01:13:27,870 --> 01:13:31,577 You want a drink? 947 01:13:31,640 --> 01:13:33,847 I don't drink. 948 01:13:41,616 --> 01:13:44,364 You sure you don't want to start? 949 01:13:44,420 --> 01:13:45,831 Yeah. 950 01:13:49,225 --> 01:13:51,296 We're gonna get through this. 951 01:13:56,766 --> 01:13:58,643 Yeah, yeah. 952 01:14:13,682 --> 01:14:18,358 As long as we don't blink. 953 01:14:38,107 --> 01:14:42,249 Noah's blood... it's gone. 954 01:14:49,852 --> 01:14:54,557 - When? When? - When um... 955 01:14:55,021 --> 01:15:00,130 When Noah stopped yelling. 956 01:15:03,566 --> 01:15:06,604 Okay. 957 01:15:06,669 --> 01:15:08,474 Charlotte's still here, that's fair. 958 01:15:30,627 --> 01:15:32,834 They have a motorcycle phone. 959 01:15:38,701 --> 01:15:41,272 Hello? 960 01:15:46,542 --> 01:15:52,322 No, we're no longer taking reservations. Sorry. 961 01:15:56,653 --> 01:16:02,604 Jack... Okay... 962 01:16:03,259 --> 01:16:08,106 All right, 9-1-1. 963 01:16:11,200 --> 01:16:12,838 It's ringing. 964 01:16:15,238 --> 01:16:21,550 Hello? Thank god, okay, um... 965 01:16:21,910 --> 01:16:27,121 My name is Claire Holstead, I'm at the Mountainbrook Resort. 966 01:16:29,118 --> 01:16:32,964 Yes, that's the one. Yes. 967 01:16:34,423 --> 01:16:40,203 Well, there's been a, um... 968 01:16:40,263 --> 01:16:42,869 A horrible accident. 969 01:16:45,301 --> 01:16:48,111 Yeah, a lot of people have died. 970 01:16:48,470 --> 01:16:51,451 Please send as many as you can. 971 01:16:53,976 --> 01:16:56,388 Please hurry. 972 01:17:02,885 --> 01:17:06,833 I understand. No, I understand. 973 01:17:07,890 --> 01:17:09,892 I'll see you then. 974 01:17:11,694 --> 01:17:18,839 Okay, they're coming, but they're pretty far away. 975 01:17:18,900 --> 01:17:21,881 It's gonna take them three hours. 976 01:17:27,208 --> 01:17:30,155 We just have to make it for three more hours, Jack. 977 01:17:30,212 --> 01:17:32,385 Just three more hours. 978 01:17:37,153 --> 01:17:39,997 - That's easier said than done, Claire. - I know, I know. 979 01:17:40,056 --> 01:17:44,937 Okay, but look, we can just, um... 980 01:17:46,462 --> 01:17:49,974 We'll just face each other, right? Okay? 981 01:17:50,033 --> 01:17:54,743 And we can just stare into each others eyes. 982 01:17:56,439 --> 01:17:58,715 - Okay? - Yeah. 983 01:18:05,381 --> 01:18:07,452 Jack! Jack! 984 01:18:07,517 --> 01:18:08,591 I'm here. I'm here. I'm here. 985 01:18:08,651 --> 01:18:09,755 - Where are you? - Relax, relax! 986 01:18:10,119 --> 01:18:11,760 - Wait, hold on. - Where's the light? 987 01:18:11,821 --> 01:18:13,198 - Jack, find the light! - I'm looking for it, hold on. 988 01:18:13,256 --> 01:18:15,867 - Okay, here, here, I got it! - Jack, please! 989 01:18:15,924 --> 01:18:18,905 - It's okay, okay? - Okay, okay. 990 01:18:18,961 --> 01:18:22,636 Okay, okay. 991 01:18:22,698 --> 01:18:25,178 Okay, here it is. 992 01:18:32,374 --> 01:18:35,954 I think there's more under the table, the candles, there's the big ones. 993 01:18:36,012 --> 01:18:37,582 Okay. 994 01:18:49,392 --> 01:18:53,033 You want to give one to Charlotte? 995 01:18:53,295 --> 01:18:54,774 - Yeah. - I'll watch you. 996 01:18:54,830 --> 01:18:57,700 - Okay... Okay. - Okay? 997 01:19:06,342 --> 01:19:10,620 Charlotte, hi. 998 01:19:11,179 --> 01:19:14,025 I know, okay, take this. 999 01:19:14,083 --> 01:19:18,393 Take this, go ahead. Go ahead... 1000 01:19:23,826 --> 01:19:25,635 Okay. 1001 01:19:38,140 --> 01:19:40,552 Hey, hey, hey. 1002 01:19:44,213 --> 01:19:46,853 It's okay, okay? 1003 01:19:51,220 --> 01:19:53,393 It's okay. 1004 01:20:02,264 --> 01:20:05,939 What just happened? 1005 01:20:06,602 --> 01:20:13,076 I'm guessing that for some reason, the power got cut off. 1006 01:20:19,982 --> 01:20:23,156 - Can we fix it? - We could try. 1007 01:20:25,354 --> 01:20:28,426 I mean, we could find the fuse box. I don't know where the hell it is. 1008 01:20:30,526 --> 01:20:32,528 It's probably outside. 1009 01:20:35,164 --> 01:20:37,770 - I'm not going outside. - We don't have to. 1010 01:20:44,306 --> 01:20:48,254 I've never been this scared in my entire life. 1011 01:20:50,813 --> 01:20:53,384 Yeah, I know. 1012 01:20:55,684 --> 01:20:58,956 This isn't really how I saw this weekend going. 1013 01:20:59,021 --> 01:21:01,661 Oh, yeah? 1014 01:21:03,759 --> 01:21:05,705 Tracy's pregnant. 1015 01:21:11,700 --> 01:21:15,011 She didn't know that I knew, but I found her pregnancy test. 1016 01:21:19,208 --> 01:21:24,988 I was waiting for her to tell me on her own. 1017 01:21:25,447 --> 01:21:29,190 When she got the courage, I was gonna give her this. 1018 01:21:33,455 --> 01:21:35,166 - It's beautiful. - Yeah? 1019 01:21:35,224 --> 01:21:37,397 Yeah. 1020 01:21:48,504 --> 01:21:51,485 I'm so sorry, Jack. 1021 01:21:54,042 --> 01:21:56,613 Yeah, me too. 1022 01:22:01,250 --> 01:22:04,356 You know, I just came up here this weekend for some peace and quiet. 1023 01:22:06,989 --> 01:22:11,465 I have two months to go on my doctoral thesis. 1024 01:22:11,527 --> 01:22:14,508 I don't know if you're gonna get much quieter than this. 1025 01:22:15,831 --> 01:22:17,538 No. 1026 01:22:21,637 --> 01:22:24,846 I just want to know why this is happening. 1027 01:22:28,210 --> 01:22:29,848 Why? 1028 01:22:33,215 --> 01:22:37,254 I'm not so sure that I want to anymore. 1029 01:22:37,419 --> 01:22:40,161 I'm not so sure that I care. 1030 01:22:40,322 --> 01:22:43,303 I just want it to be over. 1031 01:22:45,159 --> 01:22:50,108 If I'm gonna disappear, I just want it to happen already. 1032 01:22:53,902 --> 01:22:59,181 You know, all I ever really wanted to be was a biologist. 1033 01:22:59,875 --> 01:23:02,617 And I worked my ass off in college. 1034 01:23:03,478 --> 01:23:08,350 I was always driven and focused- 1035 01:23:08,617 --> 01:23:14,090 - and I never really lived... outside of that, you know? 1036 01:23:16,592 --> 01:23:19,573 I was never popular. 1037 01:23:19,628 --> 01:23:23,870 And I've been to six movies since I started my thesis - 1038 01:23:23,933 --> 01:23:27,110 - and every single one, I went to alone. 1039 01:23:28,437 --> 01:23:35,252 So I don't want to die. I don't want to disappear. 1040 01:23:38,146 --> 01:23:42,923 Because I really haven't had that much time just being here to begin with. 1041 01:23:49,958 --> 01:23:52,199 Okay. 1042 01:23:56,198 --> 01:23:57,944 - Okay. - Okay? 1043 01:23:58,000 --> 01:24:00,537 I won't give up hope, okay? 1044 01:24:06,675 --> 01:24:10,384 I have to tell you something. 1045 01:24:10,446 --> 01:24:12,255 But you have to promise not to laugh. 1046 01:24:14,950 --> 01:24:16,952 What? 1047 01:24:19,622 --> 01:24:21,659 I have to go to the bathroom. 1048 01:24:24,527 --> 01:24:27,667 That's fantastic. 1049 01:24:29,231 --> 01:24:30,437 So... 1050 01:24:36,238 --> 01:24:39,081 So... uh... 1051 01:24:40,242 --> 01:24:41,217 I'm gonna look away. 1052 01:24:41,277 --> 01:24:47,284 No, no, just eye level, okay? 1053 01:24:47,349 --> 01:24:48,589 Oh, this is really awkward. 1054 01:24:48,951 --> 01:24:51,454 You don't have to tell me that. 1055 01:24:55,390 --> 01:24:58,166 Can I put Charlotte down now? 1056 01:25:20,048 --> 01:25:23,052 I'm going to go away now. 1057 01:25:23,118 --> 01:25:25,120 No! 1058 01:25:39,635 --> 01:25:41,876 Don't blink. 1059 01:25:42,771 --> 01:25:46,150 Just don't... blink. 1060 01:26:32,653 --> 01:26:34,690 Jack... Jack! 1061 01:26:36,258 --> 01:26:38,033 No. 1062 01:26:41,530 --> 01:26:43,703 No. 1063 01:26:43,938 --> 01:26:47,647 No... no. 1064 01:26:54,943 --> 01:26:56,752 No. 1065 01:27:02,551 --> 01:27:04,724 Is that? 1066 01:27:08,757 --> 01:27:12,000 I'm still here. 1067 01:27:12,460 --> 01:27:16,101 I'm still... here. 1068 01:27:16,164 --> 01:27:19,008 I'm still... here. 1069 01:27:19,967 --> 01:27:22,809 I'm still here. Please, God! 1070 01:27:22,871 --> 01:27:24,046 I'm still here! 1071 01:27:24,906 --> 01:27:28,820 I'm still here! I'm still here! 1072 01:27:28,877 --> 01:27:32,650 I'm still here! I'm still here. 1073 01:27:32,915 --> 01:27:34,786 I'm Still... 1074 01:27:34,850 --> 01:27:40,698 I'm still here! I'm still... I'm still here. 1075 01:27:40,756 --> 01:27:44,602 I can see that, calm down. 1076 01:27:44,760 --> 01:27:46,899 - What happened here? - Here you go. 1077 01:27:50,032 --> 01:27:52,876 Full perimeter... quickly. 1078 01:27:56,438 --> 01:27:59,715 We don't have much time, Sheriff. We need to do a sweep and get out of here. 1079 01:28:02,344 --> 01:28:04,754 Roll that car back about 100 feet! 1080 01:28:04,813 --> 01:28:07,020 Check that over there! No, right there! 1081 01:28:11,787 --> 01:28:13,698 Is there anyone else with you? 1082 01:28:17,392 --> 01:28:20,305 Don't blink. 1083 01:28:21,096 --> 01:28:22,973 I never do. 1084 01:29:20,922 --> 01:29:23,926 Don't you get it? 1085 01:29:23,992 --> 01:29:27,064 Don't... blink. 1086 01:29:30,232 --> 01:29:33,441 We're all gonna disappear and then everything we've ever done - 1087 01:29:33,502 --> 01:29:36,745 - it doesn't matter... 1088 01:29:36,805 --> 01:29:41,914 Because we're all going to be... erased. 80306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.