All language subtitles for Der

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 POTRAGA ZA SIMONOM 2 00:02:07,501 --> 00:02:10,701 Ne mo�e� ni da zamisli� kako je bilo neprijatno u policijskoj stanici. 3 00:02:11,102 --> 00:02:14,502 Sedi� tamo satima, a nemaju prevodioca. 4 00:02:17,503 --> 00:02:19,503 Drago mi je �to si tu. 5 00:02:21,104 --> 00:02:24,004 Jedva sam te prepoznala na aerodromu. 6 00:02:25,005 --> 00:02:28,005 Jesi li promenio frizuru? 7 00:02:34,006 --> 00:02:38,006 Nadam se da se nisi uvredio �to sam onda bila nabusita. 8 00:02:38,507 --> 00:02:41,007 Nabusita? Nisam �uo tu re� ba� dugo. 9 00:02:44,408 --> 00:02:47,008 Mislila sam da prvo odemo do stana. 10 00:02:47,509 --> 00:02:49,509 Mo�da �e� ti prona�i neki trag. 11 00:02:50,010 --> 00:02:52,010 Dolazio si ovde nekoliko puta, je l' tako? 12 00:03:17,711 --> 00:03:19,011 �ta se ovde desilo? 13 00:03:21,012 --> 00:03:23,012 Vatrogasci su provalili vrata. 14 00:03:23,513 --> 00:03:26,013 Ludost. 2010-ta je, a oni jo� koriste poluge. 15 00:03:27,014 --> 00:03:29,614 Dobar dan. - Dobar dan. 16 00:03:29,815 --> 00:03:31,015 Dobar dan. 17 00:03:31,516 --> 00:03:33,016 A brava... 18 00:03:33,417 --> 00:03:36,517 Simon ne�e mo�i da u�e u svoj stan. 19 00:04:14,018 --> 00:04:15,518 Po�ta je bila na podu. 20 00:04:16,519 --> 00:04:18,519 Nije bilo ni�eg li�nog. 21 00:04:18,620 --> 00:04:20,520 Samo reklame i ra�uni. 22 00:04:23,021 --> 00:04:25,021 Ispraznila sam fri�ider. 23 00:04:25,322 --> 00:04:28,022 Stvari u njemu su bile stare minimum dve nedelje. 24 00:04:39,023 --> 00:04:40,523 I? 25 00:04:43,124 --> 00:04:44,524 �ta, i? 26 00:04:45,825 --> 00:04:47,525 Ima� li ne�to da ka�e�? 27 00:04:48,426 --> 00:04:50,026 Imam li ne�to da ka�em? 28 00:04:52,527 --> 00:04:54,527 Nije ba� �isto ovde. 29 00:04:56,028 --> 00:04:58,128 Mada, vi�ao sam i gora izdanja. 30 00:04:58,329 --> 00:04:59,529 Stvarno? 31 00:05:09,030 --> 00:05:11,530 Simon nije ovde. To je sve �to mogu da ka�em. 32 00:05:11,831 --> 00:05:14,331 �ao mi je. - Misli� da je meni ovo zabavno? 33 00:05:14,532 --> 00:05:15,532 Ne. 34 00:05:17,033 --> 00:05:18,333 Ali zabrinuta sam. 35 00:05:19,034 --> 00:05:20,534 Ne�to nije u redu. 36 00:05:24,535 --> 00:05:27,535 Rekla sam ti da je na� poslednji telefonski razgovor bio �udan. 37 00:05:29,436 --> 00:05:30,736 Bio je veoma grub. 38 00:05:31,237 --> 00:05:33,537 �esto smo se sva�ali preko telefona. 39 00:05:34,738 --> 00:05:38,038 Znalo je da bude grubo, ali ovaj put je bilo druga�ije. 40 00:05:38,539 --> 00:05:41,039 Prekinuo je naglo a onda je odbijao moje pozive. 41 00:05:43,540 --> 00:05:45,540 Ne samo tad, ve� sve nadalje. 42 00:05:47,841 --> 00:05:49,441 A �ta je sa klinikom? 43 00:05:49,942 --> 00:05:51,542 Zar nije odsustvovao s posla? 44 00:05:52,743 --> 00:05:55,043 Ne razumem ih, govore jako brzo. 45 00:05:55,644 --> 00:05:58,044 Ali izgleda da je uzeo slobodne dane. 46 00:06:01,045 --> 00:06:03,045 Rekla sam sve to policiji. 47 00:06:04,046 --> 00:06:08,046 Dala sam im sve, slike, registracioni broj njegovog novog automobila. 48 00:06:08,347 --> 00:06:10,047 Ali kao da ih nije bilo briga. 49 00:06:10,448 --> 00:06:12,548 Novi auto? - Ti ne zna�? 50 00:06:13,549 --> 00:06:16,549 Da, Simon je kupio sportski auto pre tri meseca. 51 00:06:18,050 --> 00:06:19,050 Na�la sam slike. 52 00:06:28,551 --> 00:06:32,751 Evo. I auto je nestao, tako�e. 53 00:06:33,352 --> 00:06:36,552 Tra�ila sam ga po svim putevima u okolini. 54 00:06:47,553 --> 00:06:49,553 Nisam znao za novi auto. 55 00:06:50,054 --> 00:06:51,054 Nisi? 56 00:06:51,555 --> 00:06:53,555 Ali �uli ste se telefonom, je l' da? 57 00:07:43,356 --> 00:07:44,556 Vidimo se ujutru. 58 00:07:44,957 --> 00:07:48,057 Volela bih da po�e� na kliniku sa mnom. - Va�i. 59 00:07:49,258 --> 00:07:51,558 Kad si poslednji put bio kod Simona? 60 00:07:52,059 --> 00:07:54,059 U junu. Pre �etiri meseca. 61 00:07:56,860 --> 00:07:59,060 Ali... Moram da te pitam... 62 00:08:01,061 --> 00:08:03,061 Vi vi�e niste u vezi, je l' da? 63 00:08:03,562 --> 00:08:06,062 Ve� dve godine. Zna� to. 64 00:10:50,063 --> 00:10:53,563 �eka� nekog? - Ne ba�. 65 00:11:26,064 --> 00:11:28,064 U �emu je problem, ako smem da pitam? 66 00:11:28,065 --> 00:11:30,265 Simon se verovatno opu�ta na nekom mestu. 67 00:11:30,766 --> 00:11:33,366 Te�ak je ovo posao, znate... 68 00:11:33,667 --> 00:11:39,567 Ako se ne pojavi na vreme za svoju slede�u radnu smenu, onda �emo imati problem. 69 00:11:43,365 --> 00:11:46,065 Je l' mogu jo� nekako vam pomognem? 70 00:11:52,566 --> 00:11:55,566 Ja �u jo� malo razgledati. Vidimo se dole. 71 00:12:59,067 --> 00:13:00,567 �ta je ovo? 72 00:13:01,568 --> 00:13:04,568 To je iz Simonove korpe za otpad u bolnici. 73 00:13:10,569 --> 00:13:11,569 Ne razumem. 74 00:13:12,770 --> 00:13:15,070 To su od�tampani polasci trajekta za Maroko. 75 00:13:15,571 --> 00:13:17,071 Cene, vreme polaska. 76 00:13:18,572 --> 00:13:20,072 Stari su pet nedelja. 77 00:13:20,573 --> 00:13:24,573 A datum njegovog nestanka se poklapa sa po�etkom njegovog odmora pro�le nedelje. 78 00:13:25,274 --> 00:13:26,574 Jesu li ovo karte? 79 00:13:27,275 --> 00:13:29,075 Ne, cene. 80 00:13:30,676 --> 00:13:34,576 Razgovarao sam sa medicinskim tehni�arem. Sa dvojicom. Jedan od njih je rekao 81 00:13:35,077 --> 00:13:37,877 da je Simon �esto pri�ao o tome kako �e oti�i na du�e putovanje. 82 00:13:39,078 --> 00:13:40,078 Je l' znao? 83 00:13:42,079 --> 00:13:45,079 A za�to misli� da mu se je ne�to dogodilo? 84 00:13:47,080 --> 00:13:49,080 Imam �udan ose�aj. 85 00:13:49,581 --> 00:13:53,581 Simon mi nikada nije pomenuo putovanje. - I samo zbog toga? 86 00:14:07,082 --> 00:14:11,082 Gde si ih na�la? - Kod Simona. 87 00:14:11,083 --> 00:14:15,083 Na�la sam ih u �ubretu. - Preturala si po �ubretu? 88 00:14:17,084 --> 00:14:19,084 Sredstva za smirenje. 89 00:14:20,585 --> 00:14:22,585 Simon ih je uzimao povremeno. Da se smiri. 90 00:14:28,586 --> 00:14:30,586 Zato si me dovela u Marsej. 91 00:14:32,287 --> 00:14:33,587 Delimi�no, mo�da. 92 00:14:40,088 --> 00:14:42,388 Telefonski poziv, stan... 93 00:14:42,589 --> 00:14:45,589 Policija... Onda i ove fla�ice. 94 00:14:52,090 --> 00:14:54,090 Kad je policija kona�no oti�la, 95 00:14:54,191 --> 00:14:56,591 a ja sam ostala sama u praznom stanu, 96 00:14:57,092 --> 00:14:59,592 ose�ala sam se kao da sam u stanu nekog stranca. 97 00:15:01,493 --> 00:15:03,093 To je bio najgori trenutak. 98 00:15:08,094 --> 00:15:12,194 �uli smo se telefonom godinama unazad, 99 00:15:12,195 --> 00:15:16,095 ali u tom trenutku osetila sam se kao da ne znam ni�ta o svom sinu. 100 00:15:18,696 --> 00:15:21,096 Kako �ivi, kakvi su mu planovi... 101 00:15:23,097 --> 00:15:24,097 �udno, zar ne? 102 00:15:28,598 --> 00:15:31,098 Predla�em da uradimo slede�e... 103 00:15:31,599 --> 00:15:33,599 Sutra idemo u trajektnu kompaniju. 104 00:15:33,900 --> 00:15:36,500 Oni imaju liste putnika. 105 00:15:38,501 --> 00:15:41,501 Tako �emo saznati gde je oti�ao i kad se vra�a. 106 00:15:42,502 --> 00:15:44,502 Ostalo je tvoja stvar. U redu? 107 00:15:46,503 --> 00:15:47,503 Hvala ti. 108 00:17:42,504 --> 00:17:44,804 Ne. Ne treba mi to, hvala. 109 00:17:50,005 --> 00:17:51,705 Oh, prepoznala sam vas! 110 00:17:51,906 --> 00:17:53,506 Bili ste na aerodrumu. 111 00:17:55,507 --> 00:17:58,507 Audijem. Skoro ste me pregazili. Bila sam na skuteru. 112 00:17:59,008 --> 00:18:01,508 Da. Nosila sam sivu kacigu. 113 00:18:02,009 --> 00:18:03,509 Na skuteru. 114 00:18:05,010 --> 00:18:06,510 Nema veze. 115 00:18:07,611 --> 00:18:10,311 Na�alost, ne mogu da vam pomognem. 116 00:18:12,312 --> 00:18:17,412 Kao �to sam vam rekla, nije nam dozvoljeno da dajemo informacije o putnicima. 117 00:18:18,413 --> 00:18:20,113 Jedino policiji. 118 00:18:21,314 --> 00:18:24,314 Ali, imate papir. Moj sin je nestao. 119 00:18:26,415 --> 00:18:29,515 U redu. Proveri�emo kod policije. 120 00:18:30,515 --> 00:18:32,815 A sad se gubite... - A kada �ete to uraditi? 121 00:18:33,616 --> 00:18:36,316 Hitno je, znate. - Oh, jo� je i hitno! - Da. 122 00:18:40,017 --> 00:18:43,017 Sutra, recimo. - U koje vreme? 123 00:18:44,018 --> 00:18:46,018 Do�ite sutra u tri. 124 00:18:47,119 --> 00:18:48,219 U redu. 125 00:18:58,020 --> 00:19:00,020 Jesi li stvarno htela da je pregazi�? 126 00:19:02,021 --> 00:19:05,021 Vozim 35 godina i nikad nisam imala udes. 127 00:19:07,522 --> 00:19:09,522 Mogu li da vidim slike auta? 128 00:19:24,523 --> 00:19:26,523 Kakve jo� slike ima�? 129 00:19:55,024 --> 00:19:57,024 Gde si ih na�la? 130 00:19:58,825 --> 00:20:01,025 U kutiji u Simonovom ormanu. 131 00:20:03,026 --> 00:20:06,026 Jesi li na�la jo� ne�to? - Samo par pisama. 132 00:20:36,027 --> 00:20:37,027 Zna� li ih? 133 00:20:39,528 --> 00:20:40,528 Neke znam. 134 00:20:42,529 --> 00:20:44,529 Mo�emo li da gledamo kasete ovde? 135 00:20:47,030 --> 00:20:49,030 Simonu se to ne bi svidelo. 136 00:20:50,031 --> 00:20:52,031 Ho�u da ih vidim. Molim te. 137 00:21:59,532 --> 00:22:03,032 �ta? Ba� si slatko spavala! 138 00:22:07,733 --> 00:22:09,233 �ta nije u redu? - Prestani, molim te. 139 00:22:09,534 --> 00:22:11,234 Prestani. - Lo�e si raspolo�ena? 140 00:22:18,435 --> 00:22:21,035 U�ini mi uslugu i prestani. - �ta da prestanem? 141 00:22:21,536 --> 00:22:24,036 Ne snimam. Stvarno. 142 00:22:26,537 --> 00:22:28,537 Ne mora� odmah da se ljuti�. 143 00:22:33,138 --> 00:22:34,738 Htela sam malo da odspavam. 144 00:22:36,039 --> 00:22:38,039 Pusti me, ho�e� li? Molim te. 145 00:22:59,240 --> 00:23:00,340 Oh, Bo�e! 146 00:23:08,241 --> 00:23:10,541 Evo. 2006. Tad ste bili zajedno. 147 00:23:10,742 --> 00:23:12,042 Volela bi da pogledam. 148 00:23:14,043 --> 00:23:16,043 Nema svrhe. - Ja bi volela da pogledam. 149 00:23:41,544 --> 00:23:43,244 Malo si stidljiv, zar ne? 150 00:23:51,045 --> 00:23:53,245 �ta �eli�? - Zar ti nije zabavno ovde? 151 00:23:58,046 --> 00:24:00,146 Ovo izgleda jako dobro. 152 00:24:53,547 --> 00:24:55,547 Ko je bio taj drugi momak? 153 00:24:56,048 --> 00:24:58,048 Jedan od Simonovih prijatelja. 154 00:24:58,549 --> 00:25:00,549 Zaboravio sam kako se zove. 155 00:25:03,250 --> 00:25:05,250 Prestao je da me upoznaje s njima odavno. 156 00:25:06,251 --> 00:25:09,751 Upoznao te je sa mnom. Samo �to ti nisi htela da govori� sa mnom. 157 00:25:10,052 --> 00:25:12,552 Misli� li na onu tvoju posetu onda? - Da. 158 00:25:14,053 --> 00:25:16,053 To je bilo ne�to drugo. 159 00:25:16,554 --> 00:25:18,554 Simon je uvek znao kako da me isprovocira. 160 00:25:20,055 --> 00:25:21,555 Tako �to nas je upoznao? 161 00:25:21,956 --> 00:25:23,556 Tako �to me je ismevao. 162 00:25:26,457 --> 00:25:30,057 Nisam znala da dolazi�. Ni�ta nije rekao. Samo si se pojavio. 163 00:25:58,058 --> 00:25:59,058 Alo? 164 00:26:00,059 --> 00:26:01,059 Trenutak, molim. 165 00:26:05,560 --> 00:26:07,060 Da? 166 00:26:09,261 --> 00:26:10,561 �ta ka�e�? 167 00:26:12,962 --> 00:26:14,062 U redu. 168 00:26:15,063 --> 00:26:17,063 Gde? U kantini? Dobro. 169 00:26:17,064 --> 00:26:18,264 U 5:30? 170 00:26:20,065 --> 00:26:21,565 U redu. Bi�emo tamo. 171 00:26:23,066 --> 00:26:24,066 Vidimo se. 172 00:26:25,067 --> 00:26:26,067 Treba da odemo na kliniku. 173 00:26:27,068 --> 00:26:28,568 Simonova kolegenica. 174 00:26:29,559 --> 00:26:31,569 Mo�emo da idemo metroom, je l' da? 175 00:26:33,570 --> 00:26:34,570 Da. 176 00:27:33,871 --> 00:27:35,571 Valerija? - Dobar dan. 177 00:27:35,672 --> 00:27:38,472 Dobar dan. Mo�emo na nema�kom. Ja sam Kamil. 178 00:27:39,073 --> 00:27:40,073 Po�ite sa mnom. 179 00:27:44,374 --> 00:27:46,874 Iznena�ena sam da vam nije rekao. 180 00:27:47,375 --> 00:27:49,375 �eleo je da putuje u Maroko. 181 00:27:50,076 --> 00:27:52,076 Pri�ao je o tome dosta dugo. 182 00:27:52,777 --> 00:27:54,577 Kafa? - Da, molim. 183 00:27:57,078 --> 00:27:59,578 Saznali smo za to, ali ne znamo da li je oti�ao. 184 00:28:00,679 --> 00:28:02,479 Za�to da ne ode? 185 00:28:03,580 --> 00:28:06,780 Nisam mnogo pri�ala s njim u poslednje vreme. 186 00:28:06,981 --> 00:28:08,481 Radio je no�u. 187 00:28:10,082 --> 00:28:12,082 Retko smo se vi�ali. 188 00:28:12,583 --> 00:28:15,583 A pre toga? Koliko dobro ste se poznavali? 189 00:28:16,084 --> 00:28:19,084 Radila sam na ovom odeljenju godinu dana. 190 00:28:22,585 --> 00:28:25,085 Jesi li znala da je Simon kupio novi automobil? 191 00:28:26,086 --> 00:28:29,086 To je bila samo jedna od njegovih ludih ideja. 192 00:28:30,087 --> 00:28:32,787 Odjednom je bio opsednut tim autom. 193 00:28:34,588 --> 00:28:36,588 Zna� li gde je ovo? 194 00:28:36,789 --> 00:28:38,589 Gde je kupio auto? 195 00:28:38,690 --> 00:28:41,790 Znam. Zapisa�u ti ako �eli�. 196 00:28:54,591 --> 00:28:57,591 Za�to je Simon imao tu fiks ideju u vezi Afrike? 197 00:28:58,592 --> 00:29:01,292 Ne znam. Planina Atlas, na primer. 198 00:29:02,093 --> 00:29:05,093 Preko 1.500 kilometara. U sportskom automobilu. 199 00:29:06,094 --> 00:29:09,094 Zar se to tebi ne bi dopalo? - 1.500 kilometara sama? Ne. 200 00:29:10,695 --> 00:29:12,695 Ko ka�e da je Simon bio sam? 201 00:29:16,096 --> 00:29:20,096 �ta bi to trebalo da zna�i? - I ja imam '�udan ose�aj'. 202 00:29:49,297 --> 00:29:50,797 Hvala. 203 00:29:51,098 --> 00:29:52,098 To je to. 204 00:30:01,899 --> 00:30:03,299 Valerija? 205 00:30:05,400 --> 00:30:06,700 Jesi li tu? 206 00:30:08,301 --> 00:30:10,101 Ne mogu da otvorim vrata. 207 00:30:10,402 --> 00:30:12,602 Prokleta reza se polomila. 208 00:30:40,003 --> 00:30:42,103 Idi da legne�, ja �u se pobrinuti za to. 209 00:30:54,004 --> 00:30:57,004 �ta je Mama Bra�navi crv rekla kad je pala no�? 210 00:30:59,505 --> 00:31:01,505 Deco, pravac u hleb! 211 00:31:16,006 --> 00:31:19,206 Kakav je tvoj odnos sa tvojom majkom? 212 00:31:24,007 --> 00:31:26,007 Na �ta misli�? 213 00:31:27,608 --> 00:31:30,008 Je l' redovno kontaktirate? 214 00:31:31,009 --> 00:31:32,509 Razgovaramo telefonom. 215 00:31:39,510 --> 00:31:41,510 Koliko dugo si �iveo u Berlinu? 216 00:31:42,011 --> 00:31:44,511 Dve godine. Mo�da malo du�e. 217 00:31:45,112 --> 00:31:47,012 Je l' te pose�ivala tamo? 218 00:31:47,513 --> 00:31:50,013 Jednom... je skoro uspela. 219 00:31:50,814 --> 00:31:52,014 Ali nije i�lo. 220 00:31:56,015 --> 00:31:58,015 Je l' ona zna da si ovde? 221 00:32:01,016 --> 00:32:02,516 Za�to? 222 00:32:03,517 --> 00:32:05,217 Jesi li joj rekao da dolazi� ovde? 223 00:32:07,018 --> 00:32:08,518 Ne, samo sam do�ao. 224 00:32:15,019 --> 00:32:17,019 Da je pozovem? Da joj ka�em? 225 00:32:19,020 --> 00:32:21,620 Verovatno spava, ali... Uradi�u to. 226 00:32:23,121 --> 00:32:24,321 Ostavi. 227 00:32:27,022 --> 00:32:28,522 Pozva�u je sad. 228 00:33:07,523 --> 00:33:09,023 Idem da se raspitam. 229 00:33:58,124 --> 00:34:00,024 Dobar dan. - Dobar dan. 230 00:34:00,525 --> 00:34:02,525 Ti radi� ovde? - Da. Za�to? 231 00:34:05,026 --> 00:34:07,026 Je l' prepoznaje� ovaj auto? 232 00:34:17,027 --> 00:34:18,027 Mo�da. 233 00:34:21,028 --> 00:34:23,028 Mo�da? 234 00:34:27,029 --> 00:34:28,929 Kakve veze ima i da ga prepoznajem? 235 00:34:32,930 --> 00:34:35,230 Mo�da poznaje� vlasnika. Zove se Simon. 236 00:34:36,531 --> 00:34:38,531 �ta ho�e� od njega? 237 00:34:41,832 --> 00:34:43,832 Zdravo, ja sam Valerija. 238 00:34:43,933 --> 00:34:46,533 To je Simonova majka. - Dobar dan gospo�o. 239 00:34:51,534 --> 00:34:54,534 Kupio ga je u avgustu. - A onda? 240 00:34:56,035 --> 00:34:59,035 Ne znam. Nije se vi�e vra�ao u gara�u. 241 00:35:11,536 --> 00:35:13,836 Usput, kako se zove�? Ka�i mi svoje ime. 242 00:35:15,537 --> 00:35:17,037 D�alil. Za�to? 243 00:35:18,038 --> 00:35:19,538 D�alil... 244 00:35:21,039 --> 00:35:24,539 To je lepo ime. - Hvala. 245 00:35:25,540 --> 00:35:27,540 D�alil, mi �urimo. 246 00:35:27,741 --> 00:35:30,041 �elim ti uspeh u prodaji automobila. 247 00:35:46,042 --> 00:35:48,242 Za�to si tako po�urila? - Ho�u da idem. 248 00:35:50,043 --> 00:35:52,043 Nemamo vremena za te stvari. 249 00:35:53,044 --> 00:35:54,044 Te stvari? 250 00:35:55,545 --> 00:35:57,545 �uo si, ne zna ni�ta. 251 00:35:58,046 --> 00:36:00,546 Ho�e� da ide� na kafu s njim? 252 00:36:05,647 --> 00:36:07,147 Za�to me tako gleda�? 253 00:36:07,148 --> 00:36:10,048 Kakav problem ima�? - Kakav problem? 254 00:36:13,049 --> 00:36:15,049 Moj sin je nestao. Je l' tako? 255 00:36:16,050 --> 00:36:19,250 Niko ga nije video ve� nedelju dana. Ne postoji nijedan trag, ni�ta. 256 00:36:19,451 --> 00:36:21,551 A ti flertuje� sa prodavcem automobila. 257 00:36:21,552 --> 00:36:23,052 Koliko ima godina? 18? 258 00:36:24,553 --> 00:36:26,053 Misli� li da je sladak? 259 00:36:27,054 --> 00:36:28,554 Mislim da je seksi. 260 00:36:31,155 --> 00:36:32,555 Kuda ovo vodi? 261 00:36:33,556 --> 00:36:35,056 On je Simonov tip. 262 00:36:37,657 --> 00:36:39,657 Simon bi u�ivao u njegovom dru�tvu. 263 00:36:40,558 --> 00:36:43,758 Slu�aj me. Ja sam ovde zato �to je moj sin nestao. 264 00:36:45,059 --> 00:36:47,759 Ne moram da znam u koga je on voleo da gleda. 265 00:36:49,560 --> 00:36:50,560 One Simonove slike... 266 00:36:51,561 --> 00:36:54,061 Na brdu, na parkingu... Nije ih slikao sam! 267 00:36:55,562 --> 00:36:57,562 Misli� da je ovaj momak ima veze sa Simonovim nestankom? 268 00:37:00,863 --> 00:37:02,263 Ne znam... 269 00:37:05,464 --> 00:37:06,664 Ne. 270 00:37:08,065 --> 00:37:10,065 Hajde, zakasni�emo. 271 00:37:10,666 --> 00:37:12,066 Va�i? 272 00:37:47,967 --> 00:37:49,567 Dobar dan. 273 00:37:50,068 --> 00:37:53,068 A, tu su... Brzi i pobesneli... 274 00:37:53,769 --> 00:37:55,069 Oh, da... 275 00:37:58,070 --> 00:37:59,470 Izvolite. 276 00:38:00,071 --> 00:38:04,071 Zajedno sa policijom proverili smo spisak putnika za pro�li mesec. 277 00:38:04,172 --> 00:38:06,372 Posebno one koji su putovali u Maroko i Al�ir. 278 00:38:07,073 --> 00:38:09,073 Na njima nema Wodraschkea. 279 00:38:10,074 --> 00:38:12,074 Kako ste napisali ime? 280 00:38:13,675 --> 00:38:16,675 Bili smo savesni, pa smo poku�ali razne kombinacije. 281 00:38:17,076 --> 00:38:18,576 �ao mi je. Zaista. 282 00:38:18,877 --> 00:38:21,077 Pitaj je, je l' kupio kartu ili nije? 283 00:38:21,178 --> 00:38:23,578 Je l' kupio kartu ili nije? 284 00:38:23,579 --> 00:38:26,579 �ao mi je, mogu samo da vam ka�em da va� sin nije putovao sa nama. 285 00:38:29,300 --> 00:38:30,800 Molim vas. 286 00:38:55,001 --> 00:38:58,001 Jedan auto, dvoje odraslih. Pla�eno kreditnom karticom. 287 00:38:58,202 --> 00:39:00,002 Dvoje odraslih? 288 00:39:00,503 --> 00:39:02,503 �ao mi je. To su sve informacije koje imamo. 289 00:39:05,404 --> 00:39:07,004 Hvala vam. - Hvala. 290 00:39:12,005 --> 00:39:15,005 Za�to bi Simon i�ao u Afriku? - To si ve� pitala. 291 00:39:15,606 --> 00:39:18,006 Trebala mu je samo�a, mir... - Ma daj, to je kli�e. 292 00:39:18,707 --> 00:39:22,007 Ba� kao u knjizi o kojoj si mi pri�ao. Ili onaj sportski automobil. 293 00:39:23,508 --> 00:39:27,508 Ne�to tu smrdi. Za koga li je bila ona druga karta? 294 00:39:28,009 --> 00:39:30,309 Moja pretpostavka je dobra koliko i tvoja. 295 00:39:31,510 --> 00:39:33,510 Ne �elim vi�e da poga�am. 296 00:39:33,611 --> 00:39:36,511 U mojoj glavi vi�e nema mesta za pretpostavke. 297 00:39:37,012 --> 00:39:40,012 Mora�emo da sa�ekamo i vidimo. Neka vreme radi za nas. 298 00:39:44,513 --> 00:39:46,513 Pusti me! Pusti me! 299 00:39:48,014 --> 00:39:50,014 Policija! - Upomo�! 300 00:39:50,515 --> 00:39:52,515 Policija, stani! 301 00:39:52,516 --> 00:39:54,516 Tako je! Gotovo je! 302 00:39:54,517 --> 00:39:56,517 Stani. - U redu je. 303 00:39:57,518 --> 00:40:01,518 Ostani miran. - U redu je. 304 00:40:02,019 --> 00:40:04,019 Gotovo je. U redu? 305 00:40:35,520 --> 00:40:37,520 Jeste li vas dvoje "nesporazum"? 306 00:40:37,921 --> 00:40:41,521 Gospo�o, ja ne govorim francuski. Potrebna nam je pomo�. - Da, da. 307 00:40:41,522 --> 00:40:43,522 Vra�am se za pet minuta. 308 00:40:51,823 --> 00:40:55,523 Proverili smo sve bolnice i hitne slu�be u regionu. 309 00:40:56,425 --> 00:40:57,725 To smo odradili. 310 00:40:58,826 --> 00:41:01,926 Proverili smo i kod feri kompanije. 311 00:41:04,026 --> 00:41:05,726 Da, znamo za to. 312 00:41:06,027 --> 00:41:09,027 �ao mi je, ali mi vi�e ni�ta ne mo�emo da uradimo. 313 00:41:09,028 --> 00:41:11,728 Ukoliko budemo saznali ne�to vi�e, ukontaktira�emo vas. 314 00:41:18,028 --> 00:41:20,028 Ne bi trebalo da vam ka�em... 315 00:41:21,529 --> 00:41:23,529 Ali u na�em sistemu, 316 00:41:24,530 --> 00:41:26,530 imamo Simona registrovanog 317 00:41:27,031 --> 00:41:29,031 kao korisnika droge. 318 00:41:29,632 --> 00:41:31,932 Da li znate i�ta o tome? 319 00:41:32,433 --> 00:41:33,433 Na �ta ta�no mislite? 320 00:41:33,534 --> 00:41:35,934 Sajmon je uzimao umiruju�a sredstva povremeno. 321 00:41:36,835 --> 00:41:38,335 On nije zavisnik. 322 00:41:38,536 --> 00:41:40,536 Nisam ni rekla da je zavisnik. 323 00:41:43,537 --> 00:41:45,933 Kako je to uticalo na njega? 324 00:41:48,938 --> 00:41:51,038 Je l' ikada gubio svest? 325 00:41:52,239 --> 00:41:53,939 Je l' se ikada predozirao? 326 00:41:54,428 --> 00:41:58,728 Ne. Simon je doktor. On zna kako to ide. 327 00:42:06,129 --> 00:42:07,529 Znate li moje ime? 328 00:42:08,030 --> 00:42:09,030 Ne. 329 00:42:15,031 --> 00:42:19,031 Slede�i put obratite se meni direktno. - U redu. 330 00:42:23,532 --> 00:42:25,732 Hvala. - Hvala. 331 00:42:29,034 --> 00:42:32,034 Da li se �esto bavite nestalim osobama? 332 00:42:32,135 --> 00:42:33,935 Uglavnom je obrnuto. 333 00:42:34,136 --> 00:42:36,036 Na�emo nekog besku�nika 334 00:42:36,037 --> 00:42:38,837 i poku�amo da prona�emo nekoga od familije ili prijatelja. 335 00:42:39,138 --> 00:42:41,838 Ali uglavnom ne prona�emo nikoga... 336 00:42:44,839 --> 00:42:45,635 Hvala. 337 00:45:32,034 --> 00:45:34,034 Jesi li ve� gledala ovo? 338 00:45:35,035 --> 00:45:37,035 Ne. Je l' i to Simonovo? 339 00:46:56,736 --> 00:46:58,836 Oti�li smo tamo zajedno na vikend. 340 00:47:00,037 --> 00:47:02,037 U stanu jednog prijatelja. 341 00:47:04,038 --> 00:47:05,338 Bilo je to na prole�e. 342 00:47:06,139 --> 00:47:08,039 Nedaleko odavde, pored mora. 343 00:47:11,140 --> 00:47:13,040 Pri�aj nam o tome, molim te. 344 00:47:14,041 --> 00:47:17,041 Po�ela sam da radim na klinici 345 00:47:17,042 --> 00:47:19,042 pro�le godine. U oktobru. 346 00:47:20,043 --> 00:47:23,043 U po�etku sam radila no�u. 347 00:47:24,044 --> 00:47:26,044 Tako sam i upoznala Simona. 348 00:47:26,745 --> 00:47:28,745 Znala si da je on gej? 349 00:47:29,646 --> 00:47:33,146 Znala sam da je imao veze sa mu�karcima, ali... 350 00:47:35,047 --> 00:47:37,047 I�lo nam je dobro. 351 00:47:39,648 --> 00:47:44,548 Neko vreme, razmi�ljali smo o tome da uzmemo zajedno ve�i stan. 352 00:47:45,649 --> 00:47:47,549 Hteli ste da �ivite zajedno? 353 00:47:48,050 --> 00:47:49,050 Da. 354 00:47:49,751 --> 00:47:52,051 Razgledali smo stanove u junu. 355 00:47:53,752 --> 00:47:55,052 Ali onda... 356 00:47:55,553 --> 00:47:57,553 Ne znam... 357 00:47:58,054 --> 00:48:00,554 Mislim da to ima veze i sa klinikom. 358 00:48:01,055 --> 00:48:03,555 Raditi stalno no�u. U�asno. 359 00:48:13,056 --> 00:48:15,556 Svake nedelje slao je salamu 360 00:48:15,857 --> 00:48:18,857 na kliniku. Kao zahvalnost doktoru Nemcu. 361 00:48:21,258 --> 00:48:25,558 Uskoro je kancelarija bila puna salame. 362 00:48:26,259 --> 00:48:28,559 �ef je poludeo i govorio: 363 00:48:29,060 --> 00:48:30,560 Nosite to odmah odavde! 364 00:48:31,061 --> 00:48:33,061 Ali Simon nije hteo, govorio je... 365 00:48:33,862 --> 00:48:36,062 Gde sam ja, tu je i salama. 366 00:48:37,063 --> 00:48:39,063 Salama il' ja! 367 00:48:45,064 --> 00:48:47,064 Kad sam poslednji put posetio Simona u Marseju, 368 00:48:47,065 --> 00:48:49,565 hteo je da me sa�eka na aerodromu. 369 00:48:51,066 --> 00:48:55,066 �ekao sam ga ceo sat, a onda me je povezla jedna mlada �ena. 370 00:48:56,867 --> 00:48:58,467 Na autoputu mi je rekla: 371 00:48:58,768 --> 00:49:01,068 Gurni robu pod sedi�te. 372 00:49:02,069 --> 00:49:04,069 Rekao sam: Koju robu? 373 00:49:05,070 --> 00:49:07,070 Ona je rekla: Pa robu. 374 00:49:07,571 --> 00:49:10,071 I onda je ukapirala da je pokupila pogre�nog momka. 375 00:49:11,772 --> 00:49:15,072 Pobesnela je, vikala na mene: Izlazi kretenu! 376 00:49:16,073 --> 00:49:18,073 Izbacila me je na autoput. 377 00:49:23,574 --> 00:49:25,574 Sme�no, zar ne? 378 00:49:26,775 --> 00:49:30,075 Ali za�to te Simon nije sa�ekao na aerodromu? 379 00:49:31,076 --> 00:49:33,076 Jeste. 380 00:49:35,077 --> 00:49:37,077 Stigao je pet minuta kasnije. 381 00:49:38,078 --> 00:49:40,078 I? 382 00:49:41,079 --> 00:49:43,079 �ta, i? Zakasnio je. 383 00:50:56,880 --> 00:50:58,780 Dobar dan. - Dobar dan. 384 00:50:59,481 --> 00:51:03,581 �uo sam da tra�ite mladog Nemca 385 00:51:03,582 --> 00:51:06,082 koji �ivi u ovom stanu. 386 00:51:06,683 --> 00:51:08,383 Dobar dan. - Dobar dan. 387 00:51:08,784 --> 00:51:12,584 Pa, radi se o tome da ja idem dva puta nedeljno na bazen u luci, 388 00:51:12,685 --> 00:51:15,685 i, ja... Video sam va�eg prijatelja 389 00:51:16,786 --> 00:51:18,486 ju�e ujutru. 390 00:51:19,587 --> 00:51:21,587 Jeste li sigurni? - Da. 391 00:51:21,688 --> 00:51:25,688 Nisam ga odmah prepoznao, ali rekao je dobar dan, i onda sam shvatio. 392 00:51:28,089 --> 00:51:30,089 Jeste li videli i njegov novi auto? 393 00:51:30,290 --> 00:51:32,090 �uti Fiat? 394 00:51:33,091 --> 00:51:35,091 Njegov novi auto... Da, jesam! 395 00:51:35,992 --> 00:51:38,092 Mislim da jesam, da. 396 00:51:38,593 --> 00:51:39,593 Mada... 397 00:51:41,794 --> 00:51:45,094 Zaista ne znam. Nisam obratio pa�nju. 398 00:51:49,595 --> 00:51:50,995 Hvala vam puno. 399 00:51:51,196 --> 00:51:52,896 Nema na �emu. 400 00:51:54,097 --> 00:51:55,097 U redu. 401 00:54:10,098 --> 00:54:12,098 Idem malo da pro�etam sam. 402 00:55:56,099 --> 00:55:57,799 Mogu li da pomognem? 403 00:55:58,100 --> 00:56:00,100 Ho�e� da kupi� auto? 404 00:56:00,501 --> 00:56:02,501 Nisam siguran da li mogu da ga priu�tim. 405 00:56:05,502 --> 00:56:07,502 �ta ti misli�? - Ne znam, ti reci meni. 406 00:56:12,503 --> 00:56:13,503 Lep auto. 407 00:56:18,504 --> 00:56:20,004 Je l' u dobrom stanju? 408 00:56:20,405 --> 00:56:25,005 Ko�nice, motor i ostalo? 409 00:56:25,506 --> 00:56:26,506 Jeste. 410 00:56:40,007 --> 00:56:42,007 Mogu li da se provozam? 411 00:56:42,508 --> 00:56:44,508 Pa mo�e� li da ga priu�ti�? 412 00:56:46,009 --> 00:56:47,009 Naravno. 413 00:56:49,010 --> 00:56:50,510 Jesu li gume u redu? 414 00:56:52,611 --> 00:56:55,511 U redu. Idem po klju�eve. 415 00:57:05,012 --> 00:57:07,012 Ali nemam dozvolu. 416 00:57:07,513 --> 00:57:09,513 Mislio sam da �e� ti voziti. 417 00:58:01,514 --> 00:58:03,514 �ivi� ovde? 418 00:58:05,015 --> 00:58:07,015 Ne. �iveo sam. 419 00:58:07,916 --> 00:58:10,016 Imao sam mali stan. Moj prvi stan. 420 00:58:10,717 --> 00:58:12,517 Bio je mali ali dobar. 421 00:58:16,018 --> 00:58:18,018 Mogu li da te pitam ne�to? 422 00:58:19,019 --> 00:58:21,019 Poznaje� li dobro Simona? 423 00:58:22,020 --> 00:58:26,020 Dolazio je u gara�u nekoliko puta kad je kupovao auto. 424 00:58:27,521 --> 00:58:28,821 I to je sve? 425 00:58:30,022 --> 00:58:33,022 Odvezli smo se autom, kao sad ti i ja. 426 00:58:37,023 --> 00:58:40,523 Odakle si ustvari? - Ja sam Francuz, za�to? 427 00:58:44,724 --> 00:58:47,024 �udno je to. Svi me uvek pitaju: 428 00:58:48,125 --> 00:58:50,025 Odakle si ti? Odakle si ti? 429 00:58:53,026 --> 00:58:55,026 Moj otac je ro�en u Maroku. 430 00:58:56,027 --> 00:58:58,027 Jesi li ikad bio tamo? - Nisam. 431 00:58:58,428 --> 00:59:01,528 Simon je �eleo da ode tamo. Trebalo je da ode pro�le nedelje. 432 00:59:01,829 --> 00:59:04,029 Mogu�e. Ne znam. 433 00:59:08,030 --> 00:59:10,030 Pri�a� gluposti! 434 00:59:11,531 --> 00:59:14,531 �ta? - Zna� ti na �ta mislim. - Ne, ne znam. 435 00:59:15,032 --> 00:59:17,032 Naravno da zna�. 436 00:59:20,033 --> 00:59:22,033 Slu�aj, zabrinuti smo. 437 00:59:22,534 --> 00:59:25,134 Ne�to mu se mo�da desilo. Mo�da mu treba na�a pomo�. 438 00:59:28,635 --> 00:59:30,035 Ne mogu da vam pomognem. 439 00:59:30,536 --> 00:59:33,736 Izvini. - Naravno da mo�e� da nam pomogne�. 440 00:59:35,237 --> 00:59:37,837 Pri�aj sa mnom. Ispri�aj mi �ta se desilo. 441 00:59:46,038 --> 00:59:48,038 Dobro, hteo je da ide u Maroko. 442 00:59:49,039 --> 00:59:52,039 Hteo je da i ja krenem s njim. Slo�io sam se. 443 00:59:55,040 --> 00:59:58,040 Bio je op�injen tom idejom, samo je o tome pri�ao. 444 01:00:01,041 --> 01:00:03,241 A onda je kupio karte. 445 01:00:05,142 --> 01:00:09,042 A �ta si ti rekao? - Ni�ta. U po�etku mi je bilo drago. 446 01:00:09,543 --> 01:00:10,743 Onda sam se predomislio. 447 01:00:10,744 --> 01:00:14,544 Ne mogu tek tako da uzmem odmor i odem kad ho�u. 448 01:00:16,845 --> 01:00:18,745 Kad si mu to rekao? 449 01:00:19,246 --> 01:00:21,246 Pre dve nedelje. Telefonom. 450 01:00:54,047 --> 01:00:56,047 �ao, moj de�a�e! Ve�eras kod fudbalskog terena? 451 01:00:58,348 --> 01:01:02,548 Idemo na izlet u 9 i ostajemo preko no�i. Valerija. 452 01:01:51,949 --> 01:01:55,049 I? Ho�e li neko da mi ka�e gde idemo? 453 01:01:57,250 --> 01:02:00,050 Nisi jedini koji ima tajne. 454 01:02:04,051 --> 01:02:06,051 Pogledaj etiketu. 455 01:02:06,952 --> 01:02:09,052 Vino je iz restorana. 456 01:02:10,053 --> 01:02:13,053 On je u blizini i imaju svoj vinograd. 457 01:02:15,054 --> 01:02:17,054 Simon i ja smo bili tamo jednom ili dvaput. 458 01:02:17,855 --> 01:02:19,555 Simon voli to mesto. 459 01:02:19,856 --> 01:02:22,056 Mislila sam, po�to je na odmoru, 460 01:02:22,157 --> 01:02:25,057 mo�da je posetio i to mesto. 461 01:02:26,758 --> 01:02:30,258 A ako jeste, mo�da je nekom rekao gde se uputio. 462 01:02:32,059 --> 01:02:35,059 A i ka�u da je tamo lepo. 463 01:02:35,060 --> 01:02:37,060 Provansa. 464 01:02:37,561 --> 01:02:40,061 Je l' tako, Kamil? - Jeste. 465 01:04:10,862 --> 01:04:12,462 Pogleda�emo onda negde drugde. 466 01:04:12,863 --> 01:04:15,563 Ali gde? - Imamo mapu. 467 01:04:16,064 --> 01:04:18,564 Ima jo� vinograda na njoj. 468 01:04:20,565 --> 01:04:22,065 Samo zato �to ovo nije uspelo... - Prestani. 469 01:04:22,566 --> 01:04:23,966 Dosta je. 470 01:04:24,567 --> 01:04:25,967 Ostajemo. 471 01:04:27,068 --> 01:04:29,068 Ho�u da jedem. 472 01:04:31,069 --> 01:04:33,069 A ho�u i da vidim zvezde. 473 01:04:34,570 --> 01:04:37,070 Mogu da pitam mo�emo li da ostanemo. 474 01:04:40,071 --> 01:04:41,071 Da. 475 01:04:46,072 --> 01:04:48,072 Ovo je bila dobra ideja. 476 01:04:49,973 --> 01:04:52,073 Dobro je oti�i iz grada. 477 01:04:53,874 --> 01:04:56,074 Mo�da zvu�i sme�no ali... 478 01:04:57,075 --> 01:04:59,075 drago mi je �to sam vas upoznala oboje. 479 01:05:02,076 --> 01:05:04,276 Nekad sam �elela da delim stan s nekim. 480 01:05:04,777 --> 01:05:07,277 U srednjim dvadesetim. U va�im godinama. 481 01:05:07,578 --> 01:05:09,378 I �ta se dogodilo? 482 01:05:09,679 --> 01:05:13,179 Udala si se i preselila u lepu ku�u s balkonom. 483 01:05:14,080 --> 01:05:15,380 Ne, ja... 484 01:05:16,481 --> 01:05:19,081 Zatrudnela sam i trebalo je da mislim na druge stvari. 485 01:05:19,582 --> 01:05:21,582 �ivot je ponekad te�ak. 486 01:05:25,883 --> 01:05:27,583 Fascinirana sam time... 487 01:05:27,784 --> 01:05:30,184 da ste ti i Simon hteli da �ivite zajedno. 488 01:05:30,685 --> 01:05:33,085 Za�to ne poku�ati, zar ne? 489 01:05:34,086 --> 01:05:37,286 Za�to? Za�to ne poku�ati? 490 01:05:38,787 --> 01:05:40,587 Zato �to je to besmisleno. 491 01:05:41,688 --> 01:05:44,088 Ne znam �ta ti misli� o Simonu, 492 01:05:45,689 --> 01:05:48,189 ali ne odlu�uje� tek tako da �ivi� s �enom. 493 01:05:51,490 --> 01:05:54,090 Razgovarao sam sa mladim prodavcem automobila. 494 01:05:55,091 --> 01:05:56,091 I znate �ta? 495 01:05:57,692 --> 01:06:00,092 Druga karta koju je Simon kupio, 496 01:06:01,093 --> 01:06:02,493 bila je za njega. 497 01:06:03,194 --> 01:06:06,094 Hteo je da putuje s njim, ne s Kamil. 498 01:06:08,095 --> 01:06:10,595 Na�alost, D�alil nije mogao da uzme slobodne dane. 499 01:06:12,596 --> 01:06:14,396 �ta ti misli�, ko si ti? 500 01:06:14,797 --> 01:06:17,097 Misli� da poznaje� Simona, zar ne? 501 01:06:17,698 --> 01:06:21,998 Mogu li da te pitam Kamil... Kako je bilo... sa Simonom? 502 01:06:22,699 --> 01:06:25,099 On zna da bude ne�an i ljubazan. 503 01:06:26,100 --> 01:06:28,100 Jeste li vas dvoje spavali? 504 01:06:29,601 --> 01:06:32,101 Stvarno �eli� da zna�? 505 01:06:33,502 --> 01:06:34,502 Da. 506 01:06:35,603 --> 01:06:38,003 To se tebe ne ti�e. 507 01:06:38,204 --> 01:06:40,504 Kao ni mladi prodavac automobila. 508 01:06:40,705 --> 01:06:43,005 To nije tvoja briga. 509 01:06:45,806 --> 01:06:48,006 To je bio samo flert. Nije ni�ta ozbiljno. 510 01:06:48,407 --> 01:06:50,507 Za tebe! Za tebe nije ozbiljno! 511 01:06:52,008 --> 01:06:54,008 Sti�e kafa. 512 01:06:57,909 --> 01:06:59,009 Izvinite. 513 01:07:00,010 --> 01:07:01,010 Mladi�u... 514 01:07:02,811 --> 01:07:04,011 Za mene ne. - Gospo�ice. 515 01:07:04,812 --> 01:07:06,412 U redu. - Hvala za ve�eru. 516 01:07:06,513 --> 01:07:08,013 Idem u krevet. 517 01:07:12,014 --> 01:07:16,014 �elite li neko �estoko pi�e? Na ra�un ku�e. 518 01:07:16,515 --> 01:07:18,515 Mm? - Ho�e� da popije� pi�e? 519 01:07:18,816 --> 01:07:21,016 Ne, hvala. Hvala, ne. 520 01:07:38,017 --> 01:07:40,017 Mo�da si u pravu, verovatno nisam... 521 01:07:40,318 --> 01:07:42,518 uzimala Simonove gej prijatelje za ozbiljno. 522 01:07:45,019 --> 01:07:47,019 Ali kako sam mogla? 523 01:07:48,020 --> 01:07:50,020 Ne znam �ta je tebi Simon pri�ao, 524 01:07:50,221 --> 01:07:52,221 ali meni se nije poveravao godinama. 525 01:07:52,822 --> 01:07:55,922 Mo�da je trebalo da ga pita�. - Pitala sam ga. 526 01:08:28,323 --> 01:08:29,523 Auto! 527 01:08:30,624 --> 01:08:32,224 To je Simonov auto. 528 01:08:40,025 --> 01:08:42,025 Pazi! 529 01:08:44,026 --> 01:08:46,026 Tamo! 530 01:11:00,827 --> 01:11:02,027 Da vozim ja? 531 01:11:04,028 --> 01:11:06,028 Da, bilo bi dobro. 532 01:11:08,329 --> 01:11:11,129 Htela bi da ti poka�em jo� jedno mesto. 533 01:11:12,830 --> 01:11:14,530 Mo�e. Super. 534 01:12:29,531 --> 01:12:32,531 Do�i! - Do�i! 535 01:12:44,432 --> 01:12:46,032 Hladno je! 536 01:12:47,633 --> 01:12:49,333 Hladna struja. 537 01:12:52,034 --> 01:12:53,634 Do�ite ovamo. 538 01:12:59,735 --> 01:13:01,335 Do�ite ovamo. 539 01:14:01,936 --> 01:14:04,036 Neko iz policije je bio ovde. 540 01:14:04,837 --> 01:14:06,737 Na�li su Simona. 541 01:14:08,038 --> 01:14:10,038 U hotelskoj sobi. 542 01:14:10,839 --> 01:14:13,039 Nedaleko odavde niz obalu. Mrtav je. 543 01:14:19,840 --> 01:14:21,540 To je sve �to mi je rekao. 544 01:14:21,641 --> 01:14:24,041 Tako su im javili. Ja idem tamo. 545 01:14:25,042 --> 01:14:27,042 Ako ho�e� sa mnom, obuci ne�to. 546 01:14:28,743 --> 01:14:29,843 Va�i? 547 01:15:25,544 --> 01:15:28,044 Dobar dan. 548 01:15:29,045 --> 01:15:30,945 Dobar dan gospo�o. - Dobar dan. 549 01:15:30,947 --> 01:15:32,946 Jeste li dobili moju poruku? - Jesam. 550 01:15:33,748 --> 01:15:38,748 Prebacili smo telo va�eg sina na autopsiju. �ao mi je. 551 01:15:39,045 --> 01:15:40,045 �ta? 552 01:15:47,746 --> 01:15:48,946 �ta se desilo? 553 01:15:49,847 --> 01:15:52,847 Imamo razloge da verujemo da je re� o samoubistvu. 554 01:15:53,248 --> 01:15:56,248 Prona�li smo velike koli�ine te�kih droga. 555 01:15:57,049 --> 01:16:01,749 Mislimo da su razlog njegove smrti respiratorne smetnje. 556 01:16:02,750 --> 01:16:04,150 Prestao je da di�e. 557 01:16:05,351 --> 01:16:06,551 Razgovarala sam sa kolegom, 558 01:16:07,152 --> 01:16:10,952 mo�da se desilo slu�ajno, ne znamo zasigurno. 559 01:16:11,253 --> 01:16:13,753 Mo�e da bude propratni efekat uzimanja droge. 560 01:16:14,554 --> 01:16:16,254 Kao predoziranje. 561 01:16:16,755 --> 01:16:21,455 Ali, po�to je va� sin radio kao doktor... 562 01:16:22,456 --> 01:16:23,856 Kada je umro? 563 01:16:25,057 --> 01:16:26,257 Ne znamo ta�no. 564 01:16:27,558 --> 01:16:29,958 Moramo da sa�ekamo rezultate autopsije. 565 01:16:33,759 --> 01:16:35,159 Mislimo da se to desilo pre nedelju dana. 566 01:16:35,360 --> 01:16:36,560 Pre nedelju dana? 567 01:16:39,946 --> 01:16:43,046 Mora da postoji neka poruka. Makar par re�i. 568 01:16:44,747 --> 01:16:48,047 Zar ne? Ne mo�e� da ode� tek tako bez re�i. 569 01:16:49,148 --> 01:16:50,148 �ao mi je. 570 01:16:51,048 --> 01:16:53,048 Nije �ak ni ispraznio svoj fri�ider. 571 01:16:59,049 --> 01:17:01,049 �ao mi je. 572 01:17:01,550 --> 01:17:04,150 Mo�ete li mi re�i koliko dugo je auto bio parkiran ovde? 573 01:17:05,851 --> 01:17:08,151 Raspitivali smo se kod kom�ija, 574 01:17:09,552 --> 01:17:13,052 i izgleda da auto nije pomeran nekoliko dana. 575 01:17:18,453 --> 01:17:19,453 Okej. 576 01:18:22,050 --> 01:18:24,050 Jesi li na pauzi? 577 01:18:27,051 --> 01:18:28,251 Jesam. 578 01:18:29,652 --> 01:18:30,952 Mogu li da sednem? 579 01:18:32,553 --> 01:18:33,753 Ako �eli�. 580 01:18:43,654 --> 01:18:46,154 Seksi... Tvoje ruke. 581 01:18:53,055 --> 01:18:54,555 Nasmejao sam te. 582 01:19:07,056 --> 01:19:09,056 Ima� li vremena kasnije? 583 01:19:13,757 --> 01:19:14,957 Da. 584 01:20:14,058 --> 01:20:16,058 Jesi li poznavao dobro Simona? 585 01:20:17,159 --> 01:20:20,059 Postali ste prijatelji, je l' tako? 586 01:20:23,760 --> 01:20:25,560 Jesi li i njega tako ljubio? 587 01:20:26,261 --> 01:20:28,161 Kao malo�as mene? 588 01:20:32,862 --> 01:20:34,062 Pa? 589 01:20:34,063 --> 01:20:36,063 Jesi li ga ljubio? 590 01:20:41,664 --> 01:20:42,964 Jeste li se skinuli goli? 591 01:20:43,365 --> 01:20:46,865 Je l' ti �aputao na uvo? Je l' te milovao? Reci mi! 592 01:20:50,066 --> 01:20:53,066 Sa�ekaj! Sa�ekaj! 593 01:20:58,867 --> 01:21:00,467 Simona su prona�li danas. 594 01:21:01,168 --> 01:21:02,568 U jednom apartmanu. 595 01:21:04,069 --> 01:21:06,069 Mrtav je ve� nedelju dana. 596 01:22:30,070 --> 01:22:32,270 Vrata apartmana nisu bila zatvorena. 597 01:22:36,671 --> 01:22:39,071 Ka�u da je Simon le�ao na sofi. 598 01:22:43,872 --> 01:22:46,072 Bila je tu i sportska torba. 599 01:22:49,073 --> 01:22:51,073 Nije bila raspakovana. 600 01:22:54,874 --> 01:22:57,374 Samo je nekoliko DVD-a le�alo na podu. 601 01:22:57,775 --> 01:23:00,075 Iz videoteke. 602 01:23:01,076 --> 01:23:03,076 Ali tamo je bio 603 01:23:03,877 --> 01:23:05,877 samo televizor. 604 01:23:06,078 --> 01:23:07,778 Nije bilo DVD plejera. 605 01:23:16,779 --> 01:23:18,779 Stalno razmi�ljam o jednoj istoj stvari. 606 01:23:30,080 --> 01:23:32,280 �elela bi da porazgovaram s njim makar jo� jednom. 607 01:23:34,081 --> 01:23:36,081 Da ga zagrlim. 608 01:23:39,082 --> 01:23:40,682 Da ga privijem uz sebe. 609 01:23:44,083 --> 01:23:46,083 Da mu ka�em da �e sve biti u redu. 610 01:24:51,884 --> 01:24:54,584 Imam so svuda po sebi od ju�e. 611 01:25:10,085 --> 01:25:16,085 Prevod s engleskog: Aleksandar0411 612 01:25:19,085 --> 01:25:23,085 Preuzeto sa www.titlovi.com 43069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.