All language subtitles for Daughter.2015.AAC.MP4-Mobile

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Un Torneo de Poker con $5 millones USD GTD Descargue: AmericasCardroom.com 2 00:02:17,400 --> 00:02:18,083 �S�? 3 00:02:19,760 --> 00:02:20,727 �D�nde est�? 4 00:02:21,960 --> 00:02:23,166 �Qu� ve? 5 00:02:23,240 --> 00:02:24,526 �Puede dec�rmelo? 6 00:02:25,240 --> 00:02:28,449 No veo... a nadie.... en la calle. 7 00:02:29,800 --> 00:02:33,805 Estoy asustada, tengo mucho miedo. 8 00:02:34,600 --> 00:02:37,126 No se preocupe, recuerde, 9 00:02:37,280 --> 00:02:39,123 estoy aqu� con usted. 10 00:02:39,520 --> 00:02:42,649 Est� a salvo, siga adelante. 11 00:02:47,440 --> 00:02:48,566 �Qu� ve ahora? 12 00:02:49,400 --> 00:02:53,200 Hay... hay... una tienda de animales. 13 00:02:55,880 --> 00:02:59,680 Hay... una pasarela enfrente. 14 00:03:03,640 --> 00:03:07,122 No se rinda, no decepcione a su hija. 15 00:03:07,640 --> 00:03:09,642 �De verdad quiere ver a su hija? 16 00:03:10,920 --> 00:03:12,251 Tiene que seguir. 17 00:03:12,520 --> 00:03:15,603 No puedo moverme. 18 00:03:16,840 --> 00:03:19,320 Ah� delante es donde salt� ella. 19 00:03:23,520 --> 00:03:26,649 Se�ora Lee. Tiene que darse una oportunidad. 20 00:03:27,160 --> 00:03:28,571 Dele una oportunidad a su hija, 21 00:03:29,200 --> 00:03:30,725 a su hija le encantar�a hablar usted. 22 00:03:31,840 --> 00:03:34,411 Escuche lo que le quiere decir. 23 00:03:36,840 --> 00:03:39,844 Pero... pero es que estoy muy asustada. 24 00:03:41,520 --> 00:03:44,888 Tengo miedo de que caiga delante de m� otra vez. 25 00:04:51,360 --> 00:04:55,285 Se�ora Lee, �Ling le est� hablando? 26 00:04:59,720 --> 00:05:00,767 �Le est� diciendo 27 00:05:01,640 --> 00:05:02,687 que la quiere mucho? 28 00:05:04,320 --> 00:05:06,641 Dice... que me quiere mucho. 29 00:05:12,840 --> 00:05:14,046 Ahora contar� hasta tres, 30 00:05:14,960 --> 00:05:16,610 cuando cuente tres, se despertar�. 31 00:05:18,200 --> 00:05:22,091 Uno, est� muy relajada, 32 00:05:23,120 --> 00:05:25,088 ya no siente culpa. 33 00:05:26,880 --> 00:05:31,124 Dos, su hija quiere que usted viva 34 00:05:31,160 --> 00:05:33,640 feliz todos los d�as. 35 00:05:34,200 --> 00:05:37,170 �Podr� hacer eso? 36 00:05:44,120 --> 00:05:45,360 Tres. 37 00:06:04,280 --> 00:06:05,611 Gracias. 38 00:06:07,280 --> 00:06:11,046 Doctora Cheung, tiene dos pacientes m�s hoy. 39 00:06:11,080 --> 00:06:12,320 Y la se�ora Chan ha llamado 40 00:06:12,360 --> 00:06:14,124 para pedir cita para el lunes que viene. 41 00:06:14,360 --> 00:06:15,521 He comprobado su agenda 42 00:06:15,560 --> 00:06:16,607 y tiene libre a las 2, 43 00:06:16,680 --> 00:06:18,330 pero ella quiere venir a las 10. 44 00:06:18,600 --> 00:06:20,250 Entonces ponle a las diez. 45 00:06:22,720 --> 00:06:25,690 Lo que sea por el dinero. 46 00:07:21,880 --> 00:07:27,205 "D�a de la Madre..." 47 00:07:44,040 --> 00:07:44,962 �S�? 48 00:07:46,360 --> 00:07:49,091 Eh, �d�nde est�s? Hay mucho ruido ah�. 49 00:07:56,560 --> 00:07:58,403 �Qu�? �No te oigo! 50 00:08:08,400 --> 00:08:09,606 �S�? 51 00:08:09,760 --> 00:08:12,843 Doctora Cheung, la se�ora Lee se retrasar� media hora. 52 00:08:13,560 --> 00:08:14,209 Bien. 53 00:08:17,400 --> 00:08:19,368 Eh, estoy muy ocupada, 54 00:08:19,560 --> 00:08:20,607 ve a casa ahora mismo. 55 00:08:20,640 --> 00:08:23,086 Sharon, soy yo, la se�ora Lin. 56 00:08:23,920 --> 00:08:25,649 �Por qu� se enfada? 57 00:08:25,960 --> 00:08:27,086 Lo siento, lo siento. 58 00:08:27,760 --> 00:08:30,286 Jenny ha dicho que quiere volver a casa a practicar piano, 59 00:08:30,400 --> 00:08:32,050 y me ha pedido que la lleve a casa, 60 00:08:32,440 --> 00:08:33,771 pero ahora estoy ocupada. 61 00:08:34,440 --> 00:08:36,807 �Jenny es su hija? 62 00:08:37,200 --> 00:08:39,965 �Y si cenamos juntas con ella alg�n d�a? 63 00:08:40,280 --> 00:08:42,567 Yo tambi�n puedo llevar a mi hijo. 64 00:08:43,200 --> 00:08:44,087 �Alg�n d�a? 65 00:08:45,520 --> 00:08:48,251 Estoy libre el s�bado, �y usted? 66 00:08:49,080 --> 00:08:50,411 Bien. Que sea el s�bado. 67 00:08:51,600 --> 00:08:53,443 Ah, casi se me olvida, 68 00:08:53,560 --> 00:08:57,849 un amiga quiere hablar con usted sobre la situaci�n de su hijo. 69 00:08:58,280 --> 00:08:59,691 �Qu� le pasa a su hijo? 70 00:08:59,760 --> 00:09:03,526 Su hijo ya ha visto a muchos psiquiatras 71 00:09:03,800 --> 00:09:06,531 pero no ha conseguido ninguna mejora. 72 00:09:07,080 --> 00:09:10,721 Por eso ella piensa que est� pose�do por demonios. 73 00:09:10,800 --> 00:09:11,801 �Pose�do? 74 00:09:12,160 --> 00:09:14,970 Nunca he cre�do en que hayan fantasmas en este mundo. 75 00:09:15,560 --> 00:09:18,530 Hoy la tecnolog�a est� muy desarrollada, de haber fantasmas, 76 00:09:18,640 --> 00:09:21,610 ya habr�an aparecido fotos de fantasmas con personas. 77 00:09:21,920 --> 00:09:22,682 �Hay alguna? 78 00:09:23,800 --> 00:09:26,531 Bien, d�gale a su amiga que me mande a su hijo. 79 00:09:26,840 --> 00:09:27,682 Yo le ayudar�. 80 00:09:27,800 --> 00:09:29,325 Est� bien, es un alivio, 81 00:09:29,600 --> 00:09:31,841 le dir� algo cuando me lo confirme, Sharon. 82 00:09:31,960 --> 00:09:33,962 Muy bien, hasta la vista, adi�s. 83 00:10:19,200 --> 00:10:21,248 Jenny, �d�nde est�s? 84 00:10:21,800 --> 00:10:23,086 Estoy con Wan. 85 00:10:25,080 --> 00:10:26,684 Qu�date ah�, ahora ir� a recogerte. 86 00:10:26,960 --> 00:10:29,850 �Dime? �Dime? 87 00:10:38,120 --> 00:10:40,361 �Vamos, Jenny, divi�rtete! 88 00:10:40,400 --> 00:10:44,405 Has cambiado desde que volviste de Canad�, venga. 89 00:10:45,080 --> 00:10:46,969 Vamos Jenny, te presentar� a un chico. 90 00:11:33,120 --> 00:11:33,882 �Jenny! 91 00:11:46,680 --> 00:11:47,761 �Sal ahora mismo! 92 00:11:49,960 --> 00:11:52,167 �Sal del agua, ahora! 93 00:12:11,520 --> 00:12:13,363 Hola. Buenas noches. 94 00:12:22,560 --> 00:12:24,847 �En qu� diablos est�s pensando? 95 00:12:25,440 --> 00:12:27,727 Has cambiado completamente desde que volviste de Canad�, 96 00:12:27,760 --> 00:12:30,081 siempre vas hecha un desastre. 97 00:12:30,927 --> 00:12:32,335 "Para mam�" 98 00:12:36,160 --> 00:12:37,889 �Crees que no paso suficiente tiempo contigo? 99 00:12:39,080 --> 00:12:42,289 Tengo un trabajo, estoy ocupada. 100 00:12:50,800 --> 00:12:52,609 Pasar� m�s tiempo contigo, �vale? 101 00:12:57,720 --> 00:13:00,405 As� que, por favor, no te vuelvas a vestir as�. 102 00:13:00,880 --> 00:13:03,087 Iremos a comprarte ropa nueva. 103 00:13:04,600 --> 00:13:07,285 Mam� va cenar con la se�ora Lin y su hijo, 104 00:13:09,600 --> 00:13:12,251 quiero que salgas con �l, �de acuerdo? 105 00:13:16,960 --> 00:13:20,851 El agua de la piscina no es buena para tu piel, d�chate. 106 00:14:34,000 --> 00:14:36,241 �Y este? Es bonito. 107 00:14:36,960 --> 00:14:37,609 A ver... 108 00:14:37,680 --> 00:14:40,160 Te queda muy bien. Es bonito. 109 00:14:42,160 --> 00:14:43,685 Te viene perfecto. 110 00:14:44,240 --> 00:14:46,527 T� tambi�n puedes llevarlo, compr�moslo las dos. 111 00:14:49,520 --> 00:14:51,522 Es verdad, mam�. Este domingo es el D�a de la Madre. 112 00:14:51,560 --> 00:14:53,403 �Qu� te gustar�a comer? Cocinar� yo. 113 00:14:53,520 --> 00:14:57,809 No hace falta, yo estoy contenta con que est�s conmigo. 114 00:14:58,640 --> 00:15:01,086 Ni hablar. Acabo de aprender una receta nueva, 115 00:15:01,320 --> 00:15:02,128 la har� para ti. 116 00:15:02,280 --> 00:15:03,008 Vale, vale. 117 00:15:03,040 --> 00:15:04,883 Entonces este. No lo pienses m�s. 118 00:15:04,920 --> 00:15:06,081 Pru�batelo. 119 00:15:14,840 --> 00:15:16,046 Mam�, �qu� te parece este? 120 00:15:17,720 --> 00:15:20,041 Este no est� mal, pru�batelo. 121 00:15:27,840 --> 00:15:28,568 �Qu� tal? 122 00:15:34,160 --> 00:15:36,208 M�s o menos... pru�bate este. 123 00:15:48,360 --> 00:15:49,122 Prueba este. 124 00:15:54,920 --> 00:15:56,128 �Ya te has cambiado? 125 00:16:02,080 --> 00:16:03,844 Pru�bate el primero otra vez. 126 00:16:14,680 --> 00:16:15,602 Este mejor. 127 00:16:55,800 --> 00:16:57,165 Eres una chica, 128 00:16:57,440 --> 00:16:59,442 �por qu� siempre tienes que ser tan desastre? 129 00:17:00,080 --> 00:17:01,002 �No tienes car�cter? 130 00:17:01,720 --> 00:17:02,801 Si�ntate. 131 00:17:09,560 --> 00:17:11,801 �Est�s muy insatisfecha con la buena vida 132 00:17:12,360 --> 00:17:13,521 que he hecho para ti? 133 00:17:15,160 --> 00:17:16,844 Est� bien, entonces te dejar� estar. 134 00:17:17,320 --> 00:17:18,367 No se te ocurra culparme 135 00:17:18,400 --> 00:17:19,970 si tu vida es un infierno cuando seas vieja. 136 00:17:22,000 --> 00:17:22,887 �Me dec�as algo? 137 00:17:23,040 --> 00:17:24,041 No te o�a. 138 00:17:25,880 --> 00:17:26,688 Dec�a, 139 00:17:27,160 --> 00:17:27,809 que si yo fuera t�, 140 00:17:27,840 --> 00:17:29,683 nunca dejar�a pasar una oportunidad. 141 00:17:32,160 --> 00:17:33,650 �Podemos irnos ya, mi querido princesa? 142 00:17:43,320 --> 00:17:44,321 Cuando lleguen, 143 00:17:44,720 --> 00:17:46,210 sonr�e m�s, por favor. 144 00:17:48,000 --> 00:17:50,241 Tr�tales como si fueran amigos m�os, �vale? 145 00:17:50,320 --> 00:17:51,003 �De acuerdo? 146 00:17:51,040 --> 00:17:51,848 S�. 147 00:17:53,000 --> 00:17:53,649 Doctora Cheung. 148 00:17:53,680 --> 00:17:54,727 �Se�ora Lin! 149 00:17:56,160 --> 00:17:58,049 Aqu� est�n, comp�rtate, por favor. 150 00:17:58,520 --> 00:17:59,248 Sharon. 151 00:17:59,680 --> 00:18:00,806 Qu� guapa est�s hoy. 152 00:18:00,840 --> 00:18:01,887 Gracias. 153 00:18:02,440 --> 00:18:03,646 Gracias. 154 00:18:03,920 --> 00:18:04,921 �Tu hijo? 155 00:18:04,960 --> 00:18:06,007 S�. 156 00:18:06,640 --> 00:18:08,051 Gordon, esta es la doctora Cheung. 157 00:18:08,360 --> 00:18:09,282 Un placer, doctora Cheung. 158 00:18:09,320 --> 00:18:10,367 Gordon, 159 00:18:10,840 --> 00:18:12,410 eres muy guapo, 160 00:18:12,760 --> 00:18:13,682 �ya tienes novia? 161 00:18:13,720 --> 00:18:15,290 No, mi trabajo me absorbe mucho, 162 00:18:15,600 --> 00:18:16,681 no tengo mucho tiempo. 163 00:18:17,560 --> 00:18:20,609 S�, su padre quiere que le ayude en sus negocios. 164 00:18:21,080 --> 00:18:23,924 Hoy en d�a no todos los hijos escuchan las palabras de sus padres. 165 00:18:24,120 --> 00:18:25,884 Ya no es un ni�o. 166 00:18:28,040 --> 00:18:29,769 Ah... perd�n, perd�n. 167 00:18:29,880 --> 00:18:30,881 Esta es mi hija Jenny. 168 00:18:31,040 --> 00:18:31,768 Saluda. 169 00:18:31,920 --> 00:18:32,762 Hola, se�ora Lin. 170 00:18:33,880 --> 00:18:34,961 Qu� envidia te tengo, 171 00:18:35,560 --> 00:18:38,006 yo siempre quise tener una hija. 172 00:18:38,960 --> 00:18:40,883 A veces las hijas son un poco traviesas. 173 00:18:41,920 --> 00:18:43,126 En realidad no. 174 00:18:43,600 --> 00:18:44,601 Tambi�n son m�s amables. 175 00:18:46,160 --> 00:18:47,241 A veces muy amables. 176 00:18:50,960 --> 00:18:52,007 �Pedimos ya? 177 00:18:52,360 --> 00:18:53,805 S�, claro, elige t�. 178 00:18:55,600 --> 00:18:56,761 Se�ora Lin. 179 00:18:57,000 --> 00:18:59,241 Su colgante es precioso. 180 00:18:59,280 --> 00:19:00,770 Ah, s�. 181 00:19:01,280 --> 00:19:03,009 Esta artesan�a no est� mal, 182 00:19:03,400 --> 00:19:05,129 pero no estoy muy segura de lo que es. 183 00:19:05,240 --> 00:19:06,127 Qu� bonito. 184 00:19:06,140 --> 00:19:07,441 Ahuyenta esp�ritus malignos. 185 00:19:07,920 --> 00:19:09,251 No creer� en eso. 186 00:19:09,400 --> 00:19:10,811 No... 187 00:19:12,040 --> 00:19:12,768 Es verdad. 188 00:19:13,040 --> 00:19:17,250 He o�do que va a celebrar un banquete ben�fico. 189 00:19:17,280 --> 00:19:19,089 S�, lo estoy organizando. 190 00:19:19,140 --> 00:19:20,851 La verdad es que me interesar�a ir. 191 00:19:21,200 --> 00:19:22,201 �En serio? 192 00:19:22,840 --> 00:19:23,807 Entonces te lo arreglar� para que venga. 193 00:19:24,080 --> 00:19:25,081 Claro, claro. 194 00:19:30,000 --> 00:19:30,762 Jenny. 195 00:19:31,280 --> 00:19:32,167 �Te gusta la comida? 196 00:19:32,760 --> 00:19:33,443 Gordon. 197 00:19:33,640 --> 00:19:34,880 �Te gusta mucho el foie-gras? 198 00:19:35,520 --> 00:19:36,169 Un tanto. 199 00:19:37,360 --> 00:19:39,761 �Sab�is c�mo est� hecho el foie-gras? 200 00:19:42,120 --> 00:19:44,327 Es muy desagradable, muy cruel. 201 00:19:45,120 --> 00:19:49,444 Le meten un tubo por la garganta al ganso, 202 00:19:49,920 --> 00:19:52,969 y empiezan a meterle comida en el est�mago, 203 00:19:53,120 --> 00:19:54,865 los llenan tanto que no pueden ni vomitar, 204 00:19:55,040 --> 00:19:57,281 no importa cu�nto lo intenten, 205 00:19:57,560 --> 00:19:59,164 as� que solo pueden tragar. 206 00:20:00,120 --> 00:20:02,726 Y cuando se han hecho lo bastante grades y gordos, 207 00:20:03,280 --> 00:20:04,520 los matan. 208 00:20:05,520 --> 00:20:06,646 Qu� cruel. 209 00:20:10,280 --> 00:20:11,088 Se�ora Lin, 210 00:20:11,920 --> 00:20:13,684 usted ya no es joven, 211 00:20:13,840 --> 00:20:15,285 no tome mucho foie-gras, 212 00:20:15,360 --> 00:20:19,729 porque tiene m�s posibilidades de sufrir c�ncer de h�gado. 213 00:20:23,560 --> 00:20:25,767 �No es una hija fant�stica? 214 00:20:26,000 --> 00:20:30,164 Hace poco que se ha interesado en estudiar los beneficios de los alimentos. 215 00:20:32,040 --> 00:20:35,965 Ah... pues has aprendido mucho. 216 00:20:39,160 --> 00:20:40,241 Entonces, 217 00:20:40,800 --> 00:20:42,450 �quieres estudiar medicina? 218 00:20:43,800 --> 00:20:45,643 Yo quiero que lo haga. 219 00:21:04,120 --> 00:21:06,043 �He hecho algo malo? 220 00:21:17,520 --> 00:21:19,204 Tienes que decirme si he hecho algo malo... 221 00:21:19,280 --> 00:21:19,929 �C�llate! 222 00:21:50,080 --> 00:21:51,366 �Qu� he hecho mal? 223 00:21:51,520 --> 00:21:54,251 Deja de actuar, aqu� no hay p�blico. 224 00:21:55,120 --> 00:21:56,451 Act�as muy bien, 225 00:21:56,640 --> 00:21:57,687 haciendo la cabra. 226 00:21:58,160 --> 00:21:59,400 No te olvides de cu�l es mi trabajo. 227 00:22:00,240 --> 00:22:01,162 �Tan loca est�s? 228 00:22:01,320 --> 00:22:02,731 Si lo est�s, te tratar� gratis. 229 00:22:03,760 --> 00:22:05,603 Si he hecho algo malo, deber�as dec�rmelo. 230 00:22:05,720 --> 00:22:06,960 No has hecho nada, 231 00:22:07,320 --> 00:22:09,926 solo te has esforzado mucho en avergonzarme. 232 00:22:11,120 --> 00:22:12,849 Si crees que soy una verg�enza, 233 00:22:12,880 --> 00:22:14,644 entonces no me lleves m�s por ah�. 234 00:22:21,640 --> 00:22:22,721 �Has acabado? 235 00:22:23,280 --> 00:22:24,930 Si es as�, me voy a mi cuarto. 236 00:23:34,000 --> 00:23:35,684 �Tienes algo que decir? 237 00:23:43,680 --> 00:23:44,363 �Qu� quieres ahora? 238 00:23:44,920 --> 00:23:46,331 Si quieres sermonearme, hazlo ma�ana. 239 00:23:56,020 --> 00:23:57,560 Me importa muy poco lo que quieras hacer. 240 00:23:57,720 --> 00:24:00,724 Desde ma�ana, no te voy perder de vista. 241 00:24:12,160 --> 00:24:14,561 �Qu� te pasa? �Qu� haces aqu�? 242 00:24:15,040 --> 00:24:16,087 �Qu� pasa? 243 00:24:16,440 --> 00:24:17,771 Nada. 244 00:24:22,880 --> 00:24:23,847 Recuerde, 245 00:24:23,920 --> 00:24:25,365 no beba mucho caf�. 246 00:24:26,160 --> 00:24:27,969 Duerma bien. 247 00:24:28,120 --> 00:24:29,690 Cuando se despierte, c�mase algo bueno. 248 00:24:31,080 --> 00:24:32,002 Hasta la pr�xima. 249 00:24:33,760 --> 00:24:34,443 Doctora Cheung. 250 00:24:34,920 --> 00:24:35,728 Una llamada. 251 00:24:39,440 --> 00:24:40,407 Se�ora Lin, 252 00:24:41,000 --> 00:24:42,809 hola, �quiere que quedemos? 253 00:24:44,440 --> 00:24:46,761 Ah... s�... s�... 254 00:24:50,440 --> 00:24:51,646 Claro, claro. 255 00:24:53,000 --> 00:24:54,161 Por supuesto, me interesa. 256 00:24:57,040 --> 00:24:58,610 No hay problema. 257 00:25:00,280 --> 00:25:02,931 Ir� con mi hija, cuente con nosotras. 258 00:25:05,800 --> 00:25:06,847 No, 259 00:25:07,120 --> 00:25:09,282 no habr�n m�s problemas, se lo prometo. 260 00:25:12,400 --> 00:25:13,606 Bien, bien. 261 00:25:14,160 --> 00:25:16,845 Est� bien, hasta la vista, adi�s. 262 00:25:21,720 --> 00:25:22,369 Entra. 263 00:25:30,720 --> 00:25:31,881 �A d�nde me vas a llevar esta vez? 264 00:25:32,280 --> 00:25:33,441 A un banquete. 265 00:25:33,960 --> 00:25:35,564 Este banquete es importante para mi carrera, 266 00:25:35,600 --> 00:25:37,364 y para tu futuro tambi�n. 267 00:25:37,840 --> 00:25:39,649 No te hagas la loca y montes una escena. 268 00:25:42,600 --> 00:25:43,601 Fuera. 269 00:26:57,120 --> 00:26:58,281 Se�ora Lin. 270 00:27:00,320 --> 00:27:01,082 Sharon. 271 00:27:01,600 --> 00:27:04,001 Por favor, serviros y bebed algo. 272 00:27:05,000 --> 00:27:06,445 Gracias por venir, Sharon. 273 00:27:06,560 --> 00:27:07,402 Est�s muy guapa esta noche. 274 00:27:07,640 --> 00:27:08,527 T� tambi�n. 275 00:27:08,600 --> 00:27:09,408 Gracias, gracias. 276 00:27:10,120 --> 00:27:11,042 �D�nde est� Gordon? 277 00:27:12,400 --> 00:27:13,401 Gordon. 278 00:27:13,560 --> 00:27:14,766 Hola, Sharon. 279 00:27:14,920 --> 00:27:15,921 Hola, cielo. 280 00:27:16,160 --> 00:27:17,127 Gracias. 281 00:27:17,560 --> 00:27:18,209 Jenny. 282 00:27:18,240 --> 00:27:19,207 Cuida de Jenny. 283 00:27:19,680 --> 00:27:21,409 Claro, disculpadnos, por favor. 284 00:27:26,440 --> 00:27:27,089 Sharon, 285 00:27:27,240 --> 00:27:29,641 ven, te presentar� a algunos amigos. 286 00:27:29,680 --> 00:27:30,681 Claro, claro. 287 00:27:32,560 --> 00:27:33,447 Jenny, 288 00:27:33,520 --> 00:27:34,760 est�s muy guapa esta noche. 289 00:27:34,800 --> 00:27:35,961 Gracias. 290 00:27:36,000 --> 00:27:37,286 �Quieres beber algo? 291 00:27:37,920 --> 00:27:39,649 Claro, gracias. 292 00:27:56,120 --> 00:27:57,246 Damas y caballeros, 293 00:27:57,271 --> 00:28:00,264 gracias por asistir a esta subasta ben�fica organizada por el centro Society of Boys. 294 00:28:00,320 --> 00:28:02,185 Todos los art�culos han sido patrocinados 295 00:28:02,280 --> 00:28:04,851 por la se�ora Lin, de Lin Holdings Limited. 296 00:28:05,440 --> 00:28:07,807 Y todas las aportaciones ser�n donadas. 297 00:28:08,000 --> 00:28:09,331 Un aplauso para la se�ora Lin. 298 00:28:13,960 --> 00:28:16,440 Bien, calentemos antes de que empiece el banquete. 299 00:28:16,920 --> 00:28:18,809 Dejen que les presente este collar, 300 00:28:19,120 --> 00:28:21,600 fue el primer s�mbolo de amor 301 00:28:21,640 --> 00:28:23,290 que el se�or Lin dio a la se�ora Lin. 302 00:28:23,680 --> 00:28:26,160 El precio de salida es 3 millones, la puja m�nima es de 100.000 d�lares. 303 00:28:26,400 --> 00:28:27,845 Comencemos. 304 00:28:28,320 --> 00:28:30,243 Tenemos 3,1 millones de aquel caballero, 305 00:28:30,320 --> 00:28:32,243 la puja ser� de 3,2 millones. 3,2 para aquel caballero. 306 00:28:32,320 --> 00:28:33,890 �Alguien m�s por all�? 307 00:28:45,160 --> 00:28:46,127 Sharon, 308 00:28:47,320 --> 00:28:50,369 esta noche parecen compatibles el uno con el otro. 309 00:28:50,680 --> 00:28:53,126 3,5 millones a las dos. Adjudicado por 3,5 millones. 310 00:28:53,160 --> 00:28:55,162 Doctor Au-yeung. Enhorabuena. 311 00:28:57,520 --> 00:29:00,000 El siguiente art�culo es una pareja de mariposas de cristal, 312 00:29:00,520 --> 00:29:03,126 fueron el s�mbolo de amor ciento ocho 313 00:29:03,160 --> 00:29:05,242 que el se�or Lin dio a la se�ora Lin. 314 00:29:05,880 --> 00:29:08,611 El precio de salida son 300 mil. La puja m�nima de 100 mil. 315 00:29:08,880 --> 00:29:10,166 Comienza la subasta. 316 00:29:11,560 --> 00:29:13,449 400.000, 400.000 para el se�or Lin, 317 00:29:14,240 --> 00:29:15,605 500.000 para el caballero del fondo, 318 00:29:15,720 --> 00:29:17,051 �alguien da m�s de 500.000? 319 00:29:20,200 --> 00:29:22,089 600.000 para el se�or Lin. 320 00:29:22,280 --> 00:29:24,362 700.000, tenemos 700.000 para el caballero de all� detr�s. 321 00:29:26,040 --> 00:29:26,768 1 mill�n. 322 00:29:27,080 --> 00:29:28,366 1 mill�n a la una. 323 00:29:28,680 --> 00:29:29,841 1 mill�n a las dos, 324 00:29:30,160 --> 00:29:32,561 adjudicado, gracias se�or Lin. 325 00:31:45,560 --> 00:31:46,049 Mam�. 326 00:31:46,680 --> 00:31:47,761 �Por qu� est�s tan triste? 327 00:31:57,040 --> 00:31:57,927 Jenny, 328 00:32:01,040 --> 00:32:02,724 �qu� te ocurre? 329 00:32:04,160 --> 00:32:06,049 �Qu� me ocurre, mam�? 330 00:33:16,360 --> 00:33:18,203 He o�do que la hija de mi jefa est� loca, 331 00:33:18,560 --> 00:33:20,350 me lo cont� una amiga de la se�ora Lin 332 00:33:20,420 --> 00:33:22,646 cuando llam� para cancelar la cita esta ma�ana. 333 00:33:31,760 --> 00:33:32,761 Mi hija no est� loca. 334 00:33:33,120 --> 00:33:34,042 �C�mo te atreves? 335 00:33:34,640 --> 00:33:35,687 �Est�s despedida! 336 00:33:36,560 --> 00:33:37,322 �Ahora! 337 00:34:38,280 --> 00:34:42,569 Cumplea�os feliz, felicidades. 338 00:34:49,880 --> 00:34:51,928 - Mam�. - �S�? 339 00:34:52,400 --> 00:34:54,641 �Por qu� comemos pasteles en los cumplea�os? 340 00:35:51,040 --> 00:35:53,520 �Jenny! 341 00:35:55,720 --> 00:35:59,281 Quiero comer, ella puede comer, yo... 342 00:35:59,520 --> 00:36:00,760 �Jenny! �Jenny! 343 00:36:01,560 --> 00:36:02,607 �Jenny! 344 00:36:03,240 --> 00:36:04,651 T�matela, t�matela, t�matela, 345 00:36:04,760 --> 00:36:06,410 t�mate la medicina. 346 00:36:08,080 --> 00:36:12,404 No... no... �no...! 347 00:36:25,360 --> 00:36:26,566 Mam�. 348 00:36:27,120 --> 00:36:30,203 Tengo un poco de sue�o. Me acostar� yo primero. 349 00:39:34,000 --> 00:39:35,081 Mia. 350 00:39:37,720 --> 00:39:38,846 Buenos d�as. 351 00:39:39,320 --> 00:39:40,685 Buenos d�as. 352 00:39:41,280 --> 00:39:43,009 �Te molestamos anoche? 353 00:39:44,440 --> 00:39:45,771 No... no. 354 00:39:46,280 --> 00:39:47,327 Yo... 355 00:39:47,960 --> 00:39:49,086 He olvidado algo. 356 00:39:49,160 --> 00:39:50,844 Ahora vengo. 357 00:40:00,880 --> 00:40:01,802 Se�ora Lee. 358 00:40:02,040 --> 00:40:03,087 Recuerde volver ma�ana, 359 00:40:03,160 --> 00:40:04,889 para el seguimiento, por favor. 360 00:40:05,280 --> 00:40:07,760 Estoy curada, no voy a volver. 361 00:40:24,520 --> 00:40:25,089 Se�or Chan. 362 00:40:25,320 --> 00:40:26,082 Ah, doctora Cheung. 363 00:40:26,360 --> 00:40:27,009 S�. �Qu� tal? 364 00:40:28,240 --> 00:40:29,287 �C�mo est� �ltimamente? 365 00:40:29,760 --> 00:40:31,285 Mi hija me ha encontrado otro m�dico. 366 00:40:32,680 --> 00:40:33,283 �Por qu�? 367 00:40:33,400 --> 00:40:35,641 Dice que usted no puede tratar ni a su propia hija. 368 00:40:35,720 --> 00:40:36,642 Me ha buscado otro mejor. 369 00:40:36,720 --> 00:40:37,403 De acuerdo, 370 00:40:38,200 --> 00:40:38,769 disculpe la molestia. 371 00:40:47,920 --> 00:40:48,648 Se�orita Lam, 372 00:40:49,360 --> 00:40:51,124 p�seme las citas para estos dos d�as. 373 00:40:51,280 --> 00:40:52,167 Yo las organizar�. 374 00:40:52,880 --> 00:40:53,927 Doctora Cheung, 375 00:40:54,160 --> 00:40:56,322 la citas de estos dos d�as se han cancelado. 376 00:40:56,800 --> 00:40:57,961 Por cierto, 377 00:40:58,000 --> 00:40:59,331 dejo el trabajo. 378 00:41:27,400 --> 00:41:28,208 Se�ora Lin, 379 00:41:28,680 --> 00:41:30,409 �puede quedar para cenar esta noche? 380 00:41:31,160 --> 00:41:32,400 Hoy no puedo, 381 00:41:33,000 --> 00:41:35,128 ya quedaremos otro d�a, adi�s. 382 00:42:24,000 --> 00:42:28,403 S�, soy la doctora Cheung. 383 00:42:33,080 --> 00:42:34,684 Date cita t� mismo... 384 00:42:39,520 --> 00:42:40,760 �Despedida! 385 00:42:43,240 --> 00:42:44,321 No est� enferma. 386 00:42:45,400 --> 00:42:46,447 �Vete! 387 00:42:57,000 --> 00:43:01,403 Tengo montones de pacientes, no te necesito, 388 00:43:56,240 --> 00:43:59,801 Mia, subid al coche, os llevo. 389 00:44:01,240 --> 00:44:02,366 No, gracias. 390 00:44:02,600 --> 00:44:04,921 Es dif�cil encontrar un taxi a estas horas, 391 00:44:05,120 --> 00:44:06,610 vamos, subid. 392 00:44:13,760 --> 00:44:14,841 Muy bien, sube al coche. 393 00:44:14,880 --> 00:44:16,086 Abr�chate bien. 394 00:44:21,800 --> 00:44:23,006 �S�! 395 00:44:25,960 --> 00:44:27,371 �Vamos! 396 00:44:35,400 --> 00:44:36,811 �C�mo conduces as�? 397 00:44:38,960 --> 00:44:40,450 �La has visto? 398 00:44:53,000 --> 00:44:54,286 Mia. 399 00:45:20,880 --> 00:45:23,531 Cari�o, tengo que decirte algo. 400 00:45:24,360 --> 00:45:27,523 Creo que Sharon est� un poco rara �ltimamente. 401 00:45:28,720 --> 00:45:29,846 �Qu� quieres decir con rara? 402 00:45:31,040 --> 00:45:32,201 Le sigue un fantasma. 403 00:45:32,520 --> 00:45:34,409 �C�mo puede ser eso? 404 00:45:34,840 --> 00:45:36,171 Es verdad. 405 00:45:36,520 --> 00:45:38,170 Lo he visto hoy. 406 00:45:38,360 --> 00:45:41,330 Vi a una ni�a que le iba siguiendo. 407 00:45:42,880 --> 00:45:43,802 Bueno... 408 00:45:44,360 --> 00:45:47,887 �Y si le pido al padre Wong que hable con ella? 409 00:45:49,120 --> 00:45:53,523 Pero, Sharon es psiquiatra, 410 00:45:53,560 --> 00:45:55,210 me temo que no le creer�. 411 00:45:56,760 --> 00:45:58,524 Bueno, intentemos ayudarle. 412 00:46:22,000 --> 00:46:22,887 Buenos d�as. 413 00:46:23,760 --> 00:46:24,409 Sharon. 414 00:46:24,800 --> 00:46:26,768 He visto que �ltimamente 415 00:46:27,200 --> 00:46:28,406 te sigue una ni�a. 416 00:46:29,360 --> 00:46:30,521 �Una ni�a? 417 00:46:31,760 --> 00:46:33,171 Yo no tengo ninguna ni�a. 418 00:46:34,240 --> 00:46:35,730 No es una ni�a de verdad. 419 00:46:36,160 --> 00:46:37,082 Es un fantasma. 420 00:46:41,240 --> 00:46:44,289 Mi marido tiene un amigo, es sacerdote, 421 00:46:44,760 --> 00:46:46,091 podemos present�rtelo, 422 00:46:46,560 --> 00:46:48,050 quiz� pueda ayudarte. 423 00:46:48,840 --> 00:46:50,922 Puede que mi hija haya estado alterada �ltimamente, 424 00:46:51,560 --> 00:46:54,245 pero no creo que tenga nada que ver con fantasmas. 425 00:48:19,200 --> 00:48:20,440 Adelante, Padre Wong. 426 00:48:52,720 --> 00:48:53,801 Mire al espejo. 427 00:49:04,760 --> 00:49:05,966 �Ha tenido alg�n aborto alguna vez? 428 00:49:14,720 --> 00:49:15,642 �Por qu� est�s a�n aqu�? 429 00:49:18,920 --> 00:49:20,126 �Por qu� no puedo estar aqu�? 430 00:49:21,760 --> 00:49:23,125 �Puedo volver a mi habitaci�n? 431 00:49:23,820 --> 00:49:25,531 �No ten�amos una regla de no levantaros de la mesa 432 00:49:25,600 --> 00:49:27,384 aunque acab�ramos de comer primero? 433 00:49:27,600 --> 00:49:29,807 T� siempre te vas de la mesa en cada comida. 434 00:49:32,800 --> 00:49:33,926 Yo a�n no he acabado. 435 00:50:07,600 --> 00:50:09,125 Le har� un exorcismo el demonio que lleva dentro. 436 00:50:10,840 --> 00:50:11,682 Abra las cortinas. 437 00:50:12,240 --> 00:50:12,968 S�. 438 00:50:29,240 --> 00:50:30,924 En nombre de nuestro Se�or Jesucristo, 439 00:50:31,160 --> 00:50:33,128 te ordeno que salgas fuera de ella. 440 00:50:33,560 --> 00:50:34,800 Eres malvado e impuro. 441 00:50:35,440 --> 00:50:37,522 Ser�s arrojado al lago de fuego. 442 00:50:48,160 --> 00:50:49,400 Hay que despertarla. 443 00:50:49,560 --> 00:50:50,561 �Tiene perfume? 444 00:51:23,200 --> 00:51:27,364 �Qui�n eres? 445 00:51:33,200 --> 00:51:35,362 No tienes poder sobre esta humana. 446 00:51:35,640 --> 00:51:37,130 Ahora te haremos salir. 447 00:51:37,400 --> 00:51:38,526 Con cada sat�nico poder, 448 00:51:38,680 --> 00:51:39,727 cada incursi�n del adversario infernal, 449 00:51:40,040 --> 00:51:41,690 contra el poder de nuestro Se�or Jesucristo, 450 00:51:41,760 --> 00:51:43,250 exp�a al cordero de Dios. 451 00:51:47,200 --> 00:51:48,167 Serpiente astuta. 452 00:51:48,400 --> 00:51:49,811 En el nombre de nuestro Se�or Jesucristo. 453 00:51:49,880 --> 00:51:51,609 Te lo ordeno. 454 00:51:51,680 --> 00:51:53,250 La palabra de Dios 455 00:51:53,360 --> 00:51:55,203 nos salvar� y nos mantendr� firmes. 456 00:51:58,320 --> 00:51:59,128 Jenny. 457 00:52:08,280 --> 00:52:09,850 En el nombre del Padre, del hijo y del Esp�ritu Santo, te lo ordeno, 458 00:52:09,920 --> 00:52:12,207 con el poder de nuestro Se�or Jesucristo, 459 00:52:12,240 --> 00:52:14,811 dirige toda tu ansiedad hacia �l, 460 00:52:14,840 --> 00:52:16,330 porque �l ha cuidado de ti. 461 00:52:16,400 --> 00:52:18,084 Se sobrio, se vigilante. 462 00:52:18,120 --> 00:52:19,929 Tu adversario el diablo, 463 00:52:19,960 --> 00:52:21,325 como un le�n rugiente, 464 00:52:21,400 --> 00:52:24,006 deambula buscando a qui�n devorar. 465 00:52:24,040 --> 00:52:27,010 Aquellos que resisten firmes en la fe... 466 00:52:36,240 --> 00:52:37,765 No debe preocuparse. 467 00:52:38,360 --> 00:52:40,203 Los demonios de Jenny han sido expulsados. 468 00:53:03,800 --> 00:53:09,887 Mira, �por qu� no hacemos una foto? Como una pareja. 469 00:53:10,320 --> 00:53:11,367 Madre e hija. 470 00:53:11,960 --> 00:53:13,007 Madre e hija. 471 00:53:16,440 --> 00:53:18,886 Yo tambi�n quiero una con la hoja. 472 00:53:18,960 --> 00:53:19,927 M�rame... 473 00:53:25,520 --> 00:53:26,328 Mam�, mam�, 474 00:53:26,360 --> 00:53:27,043 mira esto. 475 00:53:28,040 --> 00:53:29,041 �Te gusta? 476 00:53:29,360 --> 00:53:30,691 �No ser� demasiado chill�n? 477 00:53:30,840 --> 00:53:32,729 No, creo que te queda bien. 478 00:53:33,120 --> 00:53:33,928 Pru�batelo. 479 00:53:34,200 --> 00:53:35,042 Prueba este. 480 00:53:35,520 --> 00:53:37,409 Quiero ese, gracias mam�. 481 00:53:38,360 --> 00:53:39,361 Recuerda, 482 00:53:39,800 --> 00:53:41,723 dime si no quieres algo 483 00:53:41,760 --> 00:53:43,842 o si no te gusta hacer algo, 484 00:53:44,400 --> 00:53:45,606 no quiero presionarte. 485 00:53:45,640 --> 00:53:46,687 Vale. 486 00:53:47,960 --> 00:53:51,646 Bien, le veo el pr�ximo d�a. Adi�s. 487 00:53:52,560 --> 00:53:53,607 Adi�s. 488 00:53:53,800 --> 00:53:56,406 Mam�... digo, doctora Cheung, 489 00:53:56,600 --> 00:53:59,683 su pr�xima cita, la se�ora Chan, vendr� a las cuatro de la tarde, 490 00:53:59,880 --> 00:54:01,564 as� que ahora puede descansar. 491 00:54:03,800 --> 00:54:05,962 Est� bien, descansemos. 492 00:54:09,400 --> 00:54:10,128 �Verdad? 493 00:54:10,440 --> 00:54:12,169 �Por qu� no me llevaste contigo? 494 00:54:12,240 --> 00:54:13,401 Las m�as est�n rotas. 495 00:54:13,440 --> 00:54:14,771 La pr�xima vez iremos juntas. 496 00:54:14,840 --> 00:54:15,921 Probar� el rojo. 497 00:54:15,960 --> 00:54:17,086 �Me quedar� bien? 498 00:54:18,880 --> 00:54:19,961 Ah, Mia. 499 00:54:23,800 --> 00:54:26,041 Mia, �c�mo es que vienes tan tarde? 500 00:54:26,880 --> 00:54:28,291 Os he hecho ensalada. 501 00:54:28,320 --> 00:54:29,560 �En serio? 502 00:54:29,880 --> 00:54:30,802 Gracias, 503 00:54:30,880 --> 00:54:32,120 tiene buena pinta. 504 00:54:32,360 --> 00:54:33,771 Pasa. 505 00:54:33,800 --> 00:54:34,961 Claro. 506 00:54:48,040 --> 00:54:49,246 �Qu� ocurre? 507 00:57:02,320 --> 00:57:03,970 �C�mo est� Jenny? 508 00:57:06,120 --> 00:57:07,531 Est� bien. 509 00:57:08,760 --> 00:57:12,685 Padre, no me encuentro bien �ltimamente. 510 00:57:13,360 --> 00:57:15,362 Necesito tomarme muchas pastillas para poder dormir. 511 00:57:16,800 --> 00:57:18,723 Y, siempre veo... 512 00:57:20,880 --> 00:57:22,689 Debe ser una alucinaci�n. 513 00:57:29,060 --> 00:57:31,089 Dis�palo, solo as� podr�s olvidar el pasado. 514 00:57:31,680 --> 00:57:33,250 Para vivir tu vida normal. 515 00:58:35,000 --> 00:58:36,445 �Qu� haces, mam�? 516 00:58:37,360 --> 00:58:39,249 He atropellado a alguien. 517 00:58:40,440 --> 00:58:41,521 �No lo has visto? 518 00:58:42,680 --> 00:58:44,205 Yo no he visto nada. 519 00:58:45,680 --> 00:58:47,364 He atropellado a alguien. 520 00:58:50,280 --> 00:58:50,963 Sharon. 521 00:58:54,120 --> 00:58:55,121 �Qu� ha pasado? 522 00:59:03,160 --> 00:59:04,161 Nada. 523 01:00:20,600 --> 01:00:21,522 Jenny. 524 01:00:29,280 --> 01:00:30,691 �Qu� est�s haciendo? 525 01:00:50,160 --> 01:00:52,162 Si tanto nos odias, 526 01:00:53,200 --> 01:00:55,284 �por qu� nos mantienes aqu�? 527 01:01:10,640 --> 01:01:12,608 Cuando el demonio invade a una v�ctima, 528 01:01:13,160 --> 01:01:16,164 absorbe toda la energ�a de la v�ctima, 529 01:01:17,080 --> 01:01:21,563 cuando el demonio se va, la v�ctima deber�a perder el conocimiento. 530 01:01:22,200 --> 01:01:25,363 Pero Jenny no lo perdi�, lo cual es extra�o. 531 01:01:27,760 --> 01:01:29,000 Padre, 532 01:01:29,360 --> 01:01:32,170 �no dijo la �ltima vez que hab�a expulsado el demonio de Jenny? 533 01:01:58,000 --> 01:02:01,322 Mam�, por favor, deja que me quede. 534 01:02:01,400 --> 01:02:04,051 No quiero ir all� y estar sola. 535 01:02:04,440 --> 01:02:05,407 Mam�. 536 01:02:06,240 --> 01:02:08,288 �Qu� tiene de malo ir a estudiar a Canad�? 537 01:02:08,840 --> 01:02:10,604 Todo lo que aprendas ser� para ti. 538 01:02:11,680 --> 01:02:12,522 Mam�. 539 01:02:13,040 --> 01:02:13,723 �Para! 540 01:02:14,360 --> 01:02:15,043 �No! 541 01:02:16,840 --> 01:02:17,966 Tienes que ir. 542 01:02:18,440 --> 01:02:19,680 Mam�... 543 01:02:29,560 --> 01:02:31,403 Mi madre quiere que me vaya a Canad�. 544 01:02:36,040 --> 01:02:37,929 Ven t� conmigo, por favor. 545 01:02:45,040 --> 01:02:47,202 No te preocupes, ir� contigo a Canad�. 546 01:02:47,560 --> 01:02:48,925 �En serio? 547 01:03:31,320 --> 01:03:34,608 "Positivo" 548 01:03:50,560 --> 01:03:51,721 �Vas a salir? 549 01:03:54,560 --> 01:03:55,163 �Jenny! 550 01:04:09,680 --> 01:04:10,761 Mam�... 551 01:04:50,400 --> 01:04:51,845 �Ya est�s contento? 552 01:04:54,640 --> 01:04:55,448 �Qui�n eres? 553 01:04:57,440 --> 01:04:59,010 Devu�lveme a mi hermana. 554 01:05:07,200 --> 01:05:08,247 Lo siento. 555 01:05:10,400 --> 01:05:11,561 Lo siento. 556 01:05:11,960 --> 01:05:13,121 Yo tampoco quiero... 557 01:05:16,000 --> 01:05:19,288 Yo tampoco quiero perderos a las dos... 558 01:05:24,320 --> 01:05:25,321 �Qu� quieres exactamente? 559 01:05:26,920 --> 01:05:28,604 La quiero a ella... 560 01:05:30,440 --> 01:05:31,407 y a ella... 561 01:05:33,000 --> 01:05:33,808 muertas. 562 01:05:36,760 --> 01:05:38,125 Tenemos que sacar el demonio ahora, 563 01:05:38,320 --> 01:05:39,526 si no, las consecuencias ser�n serias. 564 01:05:44,120 --> 01:05:45,531 �Otra vez? 565 01:06:28,520 --> 01:06:29,442 �Qu� pasa? 566 01:06:30,240 --> 01:06:31,048 �No puedes abrir la puerta? 567 01:06:31,640 --> 01:06:33,290 No, no s� por qu�. 568 01:06:33,840 --> 01:06:36,127 No tengas prisa, t�mate tu tiempo. 569 01:06:44,920 --> 01:06:45,762 �R�pido! 570 01:06:45,840 --> 01:06:47,046 �Quiero entrar! 571 01:06:47,440 --> 01:06:48,123 �Cari�o! 572 01:06:57,200 --> 01:06:58,087 �C�mo puede ser? 573 01:06:58,440 --> 01:07:00,602 �Por qu� no se abre la puerta? 574 01:07:00,920 --> 01:07:02,081 �Cari�o! 575 01:07:22,120 --> 01:07:23,201 Ya est�. 576 01:08:22,680 --> 01:08:23,567 Abuela, 577 01:08:24,440 --> 01:08:25,327 �est�s muy asustada? 578 01:08:28,200 --> 01:08:30,282 Si�ntate y hazme compa��a un rato. 579 01:09:56,280 --> 01:09:57,520 �Tienes miedo? 580 01:09:58,520 --> 01:10:00,602 �C�mo se atreven a entrometerse en nuestros asuntos? 581 01:10:00,860 --> 01:10:03,262 Le ense�ar� a poner al sacerdote en contra de mi hermana. 582 01:12:51,520 --> 01:12:52,248 Jesucristo, 583 01:12:52,840 --> 01:12:54,763 por favor, salva a mi hija. 584 01:12:55,680 --> 01:12:59,162 Si consigue superar esto, har� una vida devota por ti. 585 01:14:25,280 --> 01:14:25,963 �Se ha ido! 586 01:14:45,840 --> 01:14:46,602 �Est� all�! 587 01:15:07,280 --> 01:15:09,601 Dirige toda tu ansiedad hacia �l, 588 01:15:09,640 --> 01:15:10,926 porque �l ha cuidado de ti. 589 01:15:10,960 --> 01:15:11,688 �l nos gu�a. 590 01:15:11,760 --> 01:15:13,125 Se vigilante, 591 01:15:13,320 --> 01:15:15,129 tu adversario es el diablo, 592 01:15:15,320 --> 01:15:17,288 como un le�n rugiente... 593 01:15:17,800 --> 01:15:19,962 ... pero con Dios como armadura 594 01:15:20,000 --> 01:15:22,128 debes ser capaz de resistir de pi� contra los enga�os del diablo. 595 01:15:22,280 --> 01:15:23,520 Con cada sat�nico poder, 596 01:15:23,680 --> 01:15:25,045 cada incursi�n del infernal adversario... 597 01:15:25,120 --> 01:15:26,451 ... ser� seguido por el esp�ritu de Dios, 598 01:15:26,520 --> 01:15:27,646 en este mundo de oscuridad... 599 01:15:27,680 --> 01:15:29,011 con el poder de nuestro se�or Jesucristo. 600 01:15:29,040 --> 01:15:30,246 Exp�a al cordero de Dios. 601 01:15:30,280 --> 01:15:31,361 Serpiente astuta. 602 01:15:31,440 --> 01:15:33,090 En el nombre de nuestro Se�or Jesucristo, 603 01:15:33,120 --> 01:15:34,451 te lo ordeno. 604 01:15:34,520 --> 01:15:36,249 La palabra de Dios, 605 01:15:36,280 --> 01:15:38,408 nos salvar� y nos mantendr� firmes. 606 01:15:38,520 --> 01:15:40,761 En el nombre del padre, del Hijo y del Esp�ritu Santo, te lo ordeno, 607 01:15:40,800 --> 01:15:43,246 con el poder de nuestro Se�or Jesucristo. 608 01:15:43,320 --> 01:15:45,971 Dirige toda tu ansiedad hacia �l, 609 01:15:46,000 --> 01:15:48,924 porque �l ha cuidado de ti. 610 01:15:49,000 --> 01:15:51,526 Se sobrio, se vigilante, 611 01:15:51,560 --> 01:15:53,403 tu adversario el diablo, 612 01:15:53,440 --> 01:15:54,680 como un le�n rugiente, 613 01:15:54,720 --> 01:15:58,088 deambula buscando a qui�n devorar. 614 01:15:58,320 --> 01:16:00,607 Los que se mantienen firmes en la fe, 615 01:16:00,680 --> 01:16:02,967 sabiendo que esa misma pena aflige 616 01:16:03,000 --> 01:16:05,048 a sus hermanos en el mundo. 617 01:16:05,960 --> 01:16:07,610 Y Dios lleno de gracia, 618 01:16:07,680 --> 01:16:09,569 que te llama a su gloria eterna junto a Cristo 619 01:16:09,600 --> 01:16:11,045 te har� ser fuerte junto al Se�or y su fuerza. 620 01:16:31,720 --> 01:16:33,290 �Qui�nes sois? 621 01:16:37,840 --> 01:16:39,729 �Por qu� est�is en mi casa? 622 01:16:43,560 --> 01:16:46,040 Mam�, mam�. 623 01:16:46,440 --> 01:16:47,805 �Estoy aqu�! 624 01:16:49,640 --> 01:16:51,130 �No le escuche! �No se deje enga�ar! 625 01:17:16,240 --> 01:17:17,765 �No le mir�is! 626 01:19:17,680 --> 01:19:19,887 Te ordeno, demonio, que te vayas ahora. 627 01:21:23,520 --> 01:21:27,684 �Le�ste la tarjeta del D�a de la Madre que te escrib�? 628 01:21:30,760 --> 01:21:32,046 �Sabes por qu� escrib� 629 01:21:32,080 --> 01:21:34,162 "In... feliz D�a de la Madre"? 630 01:21:36,280 --> 01:21:37,850 No lo s�. 631 01:21:39,680 --> 01:21:42,604 Porque sab�a que nunca la leer�as. 632 01:21:53,800 --> 01:21:58,522 Mam�, �puedes darme un abrazo? 633 01:22:03,240 --> 01:22:04,366 Demasiado tarde. 634 01:22:08,339 --> 01:22:12,267 No puede ser, hija m�a, hija m�a, no... 635 01:22:39,640 --> 01:22:42,883 No es... real, no es... real... 636 01:23:28,440 --> 01:23:34,561 "In... feliz D�a de la Madre" 637 01:23:41,794 --> 01:23:45,794 Traducci�n: Flautero 638 01:23:46,305 --> 01:23:52,443 Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 43201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.