Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Un Torneo de Poker con $5 millones USD GTD
Descargue: AmericasCardroom.com
2
00:02:17,400 --> 00:02:18,083
�S�?
3
00:02:19,760 --> 00:02:20,727
�D�nde est�?
4
00:02:21,960 --> 00:02:23,166
�Qu� ve?
5
00:02:23,240 --> 00:02:24,526
�Puede dec�rmelo?
6
00:02:25,240 --> 00:02:28,449
No veo... a nadie....
en la calle.
7
00:02:29,800 --> 00:02:33,805
Estoy asustada,
tengo mucho miedo.
8
00:02:34,600 --> 00:02:37,126
No se preocupe, recuerde,
9
00:02:37,280 --> 00:02:39,123
estoy aqu� con usted.
10
00:02:39,520 --> 00:02:42,649
Est� a salvo, siga adelante.
11
00:02:47,440 --> 00:02:48,566
�Qu� ve ahora?
12
00:02:49,400 --> 00:02:53,200
Hay... hay...
una tienda de animales.
13
00:02:55,880 --> 00:02:59,680
Hay... una pasarela enfrente.
14
00:03:03,640 --> 00:03:07,122
No se rinda,
no decepcione a su hija.
15
00:03:07,640 --> 00:03:09,642
�De verdad quiere ver a su hija?
16
00:03:10,920 --> 00:03:12,251
Tiene que seguir.
17
00:03:12,520 --> 00:03:15,603
No puedo moverme.
18
00:03:16,840 --> 00:03:19,320
Ah� delante es donde
salt� ella.
19
00:03:23,520 --> 00:03:26,649
Se�ora Lee. Tiene que darse
una oportunidad.
20
00:03:27,160 --> 00:03:28,571
Dele una oportunidad a su hija,
21
00:03:29,200 --> 00:03:30,725
a su hija le encantar�a
hablar usted.
22
00:03:31,840 --> 00:03:34,411
Escuche lo que le quiere decir.
23
00:03:36,840 --> 00:03:39,844
Pero... pero es que
estoy muy asustada.
24
00:03:41,520 --> 00:03:44,888
Tengo miedo de que caiga
delante de m� otra vez.
25
00:04:51,360 --> 00:04:55,285
Se�ora Lee,
�Ling le est� hablando?
26
00:04:59,720 --> 00:05:00,767
�Le est� diciendo
27
00:05:01,640 --> 00:05:02,687
que la quiere mucho?
28
00:05:04,320 --> 00:05:06,641
Dice... que me quiere mucho.
29
00:05:12,840 --> 00:05:14,046
Ahora contar� hasta tres,
30
00:05:14,960 --> 00:05:16,610
cuando cuente tres,
se despertar�.
31
00:05:18,200 --> 00:05:22,091
Uno, est� muy relajada,
32
00:05:23,120 --> 00:05:25,088
ya no siente culpa.
33
00:05:26,880 --> 00:05:31,124
Dos, su hija quiere que usted viva
34
00:05:31,160 --> 00:05:33,640
feliz todos los d�as.
35
00:05:34,200 --> 00:05:37,170
�Podr� hacer eso?
36
00:05:44,120 --> 00:05:45,360
Tres.
37
00:06:04,280 --> 00:06:05,611
Gracias.
38
00:06:07,280 --> 00:06:11,046
Doctora Cheung, tiene
dos pacientes m�s hoy.
39
00:06:11,080 --> 00:06:12,320
Y la se�ora Chan ha llamado
40
00:06:12,360 --> 00:06:14,124
para pedir cita
para el lunes que viene.
41
00:06:14,360 --> 00:06:15,521
He comprobado su agenda
42
00:06:15,560 --> 00:06:16,607
y tiene libre a las 2,
43
00:06:16,680 --> 00:06:18,330
pero ella quiere venir a las 10.
44
00:06:18,600 --> 00:06:20,250
Entonces ponle a las diez.
45
00:06:22,720 --> 00:06:25,690
Lo que sea por el dinero.
46
00:07:21,880 --> 00:07:27,205
"D�a de la Madre..."
47
00:07:44,040 --> 00:07:44,962
�S�?
48
00:07:46,360 --> 00:07:49,091
Eh, �d�nde est�s?
Hay mucho ruido ah�.
49
00:07:56,560 --> 00:07:58,403
�Qu�? �No te oigo!
50
00:08:08,400 --> 00:08:09,606
�S�?
51
00:08:09,760 --> 00:08:12,843
Doctora Cheung, la se�ora Lee
se retrasar� media hora.
52
00:08:13,560 --> 00:08:14,209
Bien.
53
00:08:17,400 --> 00:08:19,368
Eh, estoy muy ocupada,
54
00:08:19,560 --> 00:08:20,607
ve a casa ahora mismo.
55
00:08:20,640 --> 00:08:23,086
Sharon, soy yo,
la se�ora Lin.
56
00:08:23,920 --> 00:08:25,649
�Por qu� se enfada?
57
00:08:25,960 --> 00:08:27,086
Lo siento, lo siento.
58
00:08:27,760 --> 00:08:30,286
Jenny ha dicho que quiere
volver a casa a practicar piano,
59
00:08:30,400 --> 00:08:32,050
y me ha pedido
que la lleve a casa,
60
00:08:32,440 --> 00:08:33,771
pero ahora estoy ocupada.
61
00:08:34,440 --> 00:08:36,807
�Jenny es su hija?
62
00:08:37,200 --> 00:08:39,965
�Y si cenamos juntas con ella
alg�n d�a?
63
00:08:40,280 --> 00:08:42,567
Yo tambi�n puedo llevar a mi hijo.
64
00:08:43,200 --> 00:08:44,087
�Alg�n d�a?
65
00:08:45,520 --> 00:08:48,251
Estoy libre el s�bado, �y usted?
66
00:08:49,080 --> 00:08:50,411
Bien. Que sea el s�bado.
67
00:08:51,600 --> 00:08:53,443
Ah, casi se me olvida,
68
00:08:53,560 --> 00:08:57,849
un amiga quiere hablar con usted
sobre la situaci�n de su hijo.
69
00:08:58,280 --> 00:08:59,691
�Qu� le pasa a su hijo?
70
00:08:59,760 --> 00:09:03,526
Su hijo ya ha visto
a muchos psiquiatras
71
00:09:03,800 --> 00:09:06,531
pero no ha conseguido
ninguna mejora.
72
00:09:07,080 --> 00:09:10,721
Por eso ella piensa que
est� pose�do por demonios.
73
00:09:10,800 --> 00:09:11,801
�Pose�do?
74
00:09:12,160 --> 00:09:14,970
Nunca he cre�do en que
hayan fantasmas en este mundo.
75
00:09:15,560 --> 00:09:18,530
Hoy la tecnolog�a est� muy desarrollada,
de haber fantasmas,
76
00:09:18,640 --> 00:09:21,610
ya habr�an aparecido fotos
de fantasmas con personas.
77
00:09:21,920 --> 00:09:22,682
�Hay alguna?
78
00:09:23,800 --> 00:09:26,531
Bien, d�gale a su amiga
que me mande a su hijo.
79
00:09:26,840 --> 00:09:27,682
Yo le ayudar�.
80
00:09:27,800 --> 00:09:29,325
Est� bien, es un alivio,
81
00:09:29,600 --> 00:09:31,841
le dir� algo cuando
me lo confirme, Sharon.
82
00:09:31,960 --> 00:09:33,962
Muy bien, hasta la vista, adi�s.
83
00:10:19,200 --> 00:10:21,248
Jenny, �d�nde est�s?
84
00:10:21,800 --> 00:10:23,086
Estoy con Wan.
85
00:10:25,080 --> 00:10:26,684
Qu�date ah�,
ahora ir� a recogerte.
86
00:10:26,960 --> 00:10:29,850
�Dime? �Dime?
87
00:10:38,120 --> 00:10:40,361
�Vamos, Jenny, divi�rtete!
88
00:10:40,400 --> 00:10:44,405
Has cambiado
desde que volviste de Canad�, venga.
89
00:10:45,080 --> 00:10:46,969
Vamos Jenny,
te presentar� a un chico.
90
00:11:33,120 --> 00:11:33,882
�Jenny!
91
00:11:46,680 --> 00:11:47,761
�Sal ahora mismo!
92
00:11:49,960 --> 00:11:52,167
�Sal del agua, ahora!
93
00:12:11,520 --> 00:12:13,363
Hola.
Buenas noches.
94
00:12:22,560 --> 00:12:24,847
�En qu� diablos est�s pensando?
95
00:12:25,440 --> 00:12:27,727
Has cambiado completamente
desde que volviste de Canad�,
96
00:12:27,760 --> 00:12:30,081
siempre vas hecha un desastre.
97
00:12:30,927 --> 00:12:32,335
"Para mam�"
98
00:12:36,160 --> 00:12:37,889
�Crees que no paso
suficiente tiempo contigo?
99
00:12:39,080 --> 00:12:42,289
Tengo un trabajo, estoy ocupada.
100
00:12:50,800 --> 00:12:52,609
Pasar� m�s tiempo contigo,
�vale?
101
00:12:57,720 --> 00:13:00,405
As� que, por favor,
no te vuelvas a vestir as�.
102
00:13:00,880 --> 00:13:03,087
Iremos a comprarte ropa nueva.
103
00:13:04,600 --> 00:13:07,285
Mam� va cenar con
la se�ora Lin y su hijo,
104
00:13:09,600 --> 00:13:12,251
quiero que salgas con �l,
�de acuerdo?
105
00:13:16,960 --> 00:13:20,851
El agua de la piscina no es buena
para tu piel, d�chate.
106
00:14:34,000 --> 00:14:36,241
�Y este? Es bonito.
107
00:14:36,960 --> 00:14:37,609
A ver...
108
00:14:37,680 --> 00:14:40,160
Te queda muy bien.
Es bonito.
109
00:14:42,160 --> 00:14:43,685
Te viene perfecto.
110
00:14:44,240 --> 00:14:46,527
T� tambi�n puedes llevarlo,
compr�moslo las dos.
111
00:14:49,520 --> 00:14:51,522
Es verdad, mam�.
Este domingo es el D�a de la Madre.
112
00:14:51,560 --> 00:14:53,403
�Qu� te gustar�a comer?
Cocinar� yo.
113
00:14:53,520 --> 00:14:57,809
No hace falta, yo estoy contenta
con que est�s conmigo.
114
00:14:58,640 --> 00:15:01,086
Ni hablar. Acabo de aprender
una receta nueva,
115
00:15:01,320 --> 00:15:02,128
la har� para ti.
116
00:15:02,280 --> 00:15:03,008
Vale, vale.
117
00:15:03,040 --> 00:15:04,883
Entonces este.
No lo pienses m�s.
118
00:15:04,920 --> 00:15:06,081
Pru�batelo.
119
00:15:14,840 --> 00:15:16,046
Mam�, �qu� te parece este?
120
00:15:17,720 --> 00:15:20,041
Este no est� mal, pru�batelo.
121
00:15:27,840 --> 00:15:28,568
�Qu� tal?
122
00:15:34,160 --> 00:15:36,208
M�s o menos... pru�bate este.
123
00:15:48,360 --> 00:15:49,122
Prueba este.
124
00:15:54,920 --> 00:15:56,128
�Ya te has cambiado?
125
00:16:02,080 --> 00:16:03,844
Pru�bate el primero otra vez.
126
00:16:14,680 --> 00:16:15,602
Este mejor.
127
00:16:55,800 --> 00:16:57,165
Eres una chica,
128
00:16:57,440 --> 00:16:59,442
�por qu� siempre tienes que
ser tan desastre?
129
00:17:00,080 --> 00:17:01,002
�No tienes car�cter?
130
00:17:01,720 --> 00:17:02,801
Si�ntate.
131
00:17:09,560 --> 00:17:11,801
�Est�s muy insatisfecha
con la buena vida
132
00:17:12,360 --> 00:17:13,521
que he hecho para ti?
133
00:17:15,160 --> 00:17:16,844
Est� bien,
entonces te dejar� estar.
134
00:17:17,320 --> 00:17:18,367
No se te ocurra culparme
135
00:17:18,400 --> 00:17:19,970
si tu vida es un infierno
cuando seas vieja.
136
00:17:22,000 --> 00:17:22,887
�Me dec�as algo?
137
00:17:23,040 --> 00:17:24,041
No te o�a.
138
00:17:25,880 --> 00:17:26,688
Dec�a,
139
00:17:27,160 --> 00:17:27,809
que si yo fuera t�,
140
00:17:27,840 --> 00:17:29,683
nunca dejar�a pasar
una oportunidad.
141
00:17:32,160 --> 00:17:33,650
�Podemos irnos ya,
mi querido princesa?
142
00:17:43,320 --> 00:17:44,321
Cuando lleguen,
143
00:17:44,720 --> 00:17:46,210
sonr�e m�s, por favor.
144
00:17:48,000 --> 00:17:50,241
Tr�tales como si fueran
amigos m�os, �vale?
145
00:17:50,320 --> 00:17:51,003
�De acuerdo?
146
00:17:51,040 --> 00:17:51,848
S�.
147
00:17:53,000 --> 00:17:53,649
Doctora Cheung.
148
00:17:53,680 --> 00:17:54,727
�Se�ora Lin!
149
00:17:56,160 --> 00:17:58,049
Aqu� est�n,
comp�rtate, por favor.
150
00:17:58,520 --> 00:17:59,248
Sharon.
151
00:17:59,680 --> 00:18:00,806
Qu� guapa est�s hoy.
152
00:18:00,840 --> 00:18:01,887
Gracias.
153
00:18:02,440 --> 00:18:03,646
Gracias.
154
00:18:03,920 --> 00:18:04,921
�Tu hijo?
155
00:18:04,960 --> 00:18:06,007
S�.
156
00:18:06,640 --> 00:18:08,051
Gordon, esta es
la doctora Cheung.
157
00:18:08,360 --> 00:18:09,282
Un placer, doctora Cheung.
158
00:18:09,320 --> 00:18:10,367
Gordon,
159
00:18:10,840 --> 00:18:12,410
eres muy guapo,
160
00:18:12,760 --> 00:18:13,682
�ya tienes novia?
161
00:18:13,720 --> 00:18:15,290
No, mi trabajo
me absorbe mucho,
162
00:18:15,600 --> 00:18:16,681
no tengo mucho tiempo.
163
00:18:17,560 --> 00:18:20,609
S�, su padre quiere que le ayude
en sus negocios.
164
00:18:21,080 --> 00:18:23,924
Hoy en d�a no todos los hijos
escuchan las palabras de sus padres.
165
00:18:24,120 --> 00:18:25,884
Ya no es un ni�o.
166
00:18:28,040 --> 00:18:29,769
Ah... perd�n, perd�n.
167
00:18:29,880 --> 00:18:30,881
Esta es mi hija Jenny.
168
00:18:31,040 --> 00:18:31,768
Saluda.
169
00:18:31,920 --> 00:18:32,762
Hola, se�ora Lin.
170
00:18:33,880 --> 00:18:34,961
Qu� envidia te tengo,
171
00:18:35,560 --> 00:18:38,006
yo siempre quise tener una hija.
172
00:18:38,960 --> 00:18:40,883
A veces las hijas son
un poco traviesas.
173
00:18:41,920 --> 00:18:43,126
En realidad no.
174
00:18:43,600 --> 00:18:44,601
Tambi�n son m�s amables.
175
00:18:46,160 --> 00:18:47,241
A veces muy amables.
176
00:18:50,960 --> 00:18:52,007
�Pedimos ya?
177
00:18:52,360 --> 00:18:53,805
S�, claro, elige t�.
178
00:18:55,600 --> 00:18:56,761
Se�ora Lin.
179
00:18:57,000 --> 00:18:59,241
Su colgante es precioso.
180
00:18:59,280 --> 00:19:00,770
Ah, s�.
181
00:19:01,280 --> 00:19:03,009
Esta artesan�a no est� mal,
182
00:19:03,400 --> 00:19:05,129
pero no estoy muy segura
de lo que es.
183
00:19:05,240 --> 00:19:06,127
Qu� bonito.
184
00:19:06,140 --> 00:19:07,441
Ahuyenta
esp�ritus malignos.
185
00:19:07,920 --> 00:19:09,251
No creer� en eso.
186
00:19:09,400 --> 00:19:10,811
No...
187
00:19:12,040 --> 00:19:12,768
Es verdad.
188
00:19:13,040 --> 00:19:17,250
He o�do que va a celebrar
un banquete ben�fico.
189
00:19:17,280 --> 00:19:19,089
S�, lo estoy organizando.
190
00:19:19,140 --> 00:19:20,851
La verdad es que
me interesar�a ir.
191
00:19:21,200 --> 00:19:22,201
�En serio?
192
00:19:22,840 --> 00:19:23,807
Entonces te lo arreglar�
para que venga.
193
00:19:24,080 --> 00:19:25,081
Claro, claro.
194
00:19:30,000 --> 00:19:30,762
Jenny.
195
00:19:31,280 --> 00:19:32,167
�Te gusta la comida?
196
00:19:32,760 --> 00:19:33,443
Gordon.
197
00:19:33,640 --> 00:19:34,880
�Te gusta mucho el foie-gras?
198
00:19:35,520 --> 00:19:36,169
Un tanto.
199
00:19:37,360 --> 00:19:39,761
�Sab�is c�mo est� hecho el foie-gras?
200
00:19:42,120 --> 00:19:44,327
Es muy desagradable, muy cruel.
201
00:19:45,120 --> 00:19:49,444
Le meten un tubo
por la garganta al ganso,
202
00:19:49,920 --> 00:19:52,969
y empiezan a meterle comida
en el est�mago,
203
00:19:53,120 --> 00:19:54,865
los llenan tanto
que no pueden ni vomitar,
204
00:19:55,040 --> 00:19:57,281
no importa cu�nto lo intenten,
205
00:19:57,560 --> 00:19:59,164
as� que solo pueden tragar.
206
00:20:00,120 --> 00:20:02,726
Y cuando se han hecho
lo bastante grades y gordos,
207
00:20:03,280 --> 00:20:04,520
los matan.
208
00:20:05,520 --> 00:20:06,646
Qu� cruel.
209
00:20:10,280 --> 00:20:11,088
Se�ora Lin,
210
00:20:11,920 --> 00:20:13,684
usted ya no es joven,
211
00:20:13,840 --> 00:20:15,285
no tome mucho foie-gras,
212
00:20:15,360 --> 00:20:19,729
porque tiene m�s posibilidades
de sufrir c�ncer de h�gado.
213
00:20:23,560 --> 00:20:25,767
�No es una hija fant�stica?
214
00:20:26,000 --> 00:20:30,164
Hace poco que se ha interesado en estudiar
los beneficios de los alimentos.
215
00:20:32,040 --> 00:20:35,965
Ah... pues has aprendido mucho.
216
00:20:39,160 --> 00:20:40,241
Entonces,
217
00:20:40,800 --> 00:20:42,450
�quieres estudiar medicina?
218
00:20:43,800 --> 00:20:45,643
Yo quiero que lo haga.
219
00:21:04,120 --> 00:21:06,043
�He hecho algo malo?
220
00:21:17,520 --> 00:21:19,204
Tienes que decirme
si he hecho algo malo...
221
00:21:19,280 --> 00:21:19,929
�C�llate!
222
00:21:50,080 --> 00:21:51,366
�Qu� he hecho mal?
223
00:21:51,520 --> 00:21:54,251
Deja de actuar,
aqu� no hay p�blico.
224
00:21:55,120 --> 00:21:56,451
Act�as muy bien,
225
00:21:56,640 --> 00:21:57,687
haciendo la cabra.
226
00:21:58,160 --> 00:21:59,400
No te olvides de
cu�l es mi trabajo.
227
00:22:00,240 --> 00:22:01,162
�Tan loca est�s?
228
00:22:01,320 --> 00:22:02,731
Si lo est�s,
te tratar� gratis.
229
00:22:03,760 --> 00:22:05,603
Si he hecho algo malo,
deber�as dec�rmelo.
230
00:22:05,720 --> 00:22:06,960
No has hecho nada,
231
00:22:07,320 --> 00:22:09,926
solo te has esforzado mucho
en avergonzarme.
232
00:22:11,120 --> 00:22:12,849
Si crees que soy una verg�enza,
233
00:22:12,880 --> 00:22:14,644
entonces
no me lleves m�s por ah�.
234
00:22:21,640 --> 00:22:22,721
�Has acabado?
235
00:22:23,280 --> 00:22:24,930
Si es as�,
me voy a mi cuarto.
236
00:23:34,000 --> 00:23:35,684
�Tienes algo que decir?
237
00:23:43,680 --> 00:23:44,363
�Qu� quieres ahora?
238
00:23:44,920 --> 00:23:46,331
Si quieres sermonearme,
hazlo ma�ana.
239
00:23:56,020 --> 00:23:57,560
Me importa muy poco
lo que quieras hacer.
240
00:23:57,720 --> 00:24:00,724
Desde ma�ana, no te voy
perder de vista.
241
00:24:12,160 --> 00:24:14,561
�Qu� te pasa?
�Qu� haces aqu�?
242
00:24:15,040 --> 00:24:16,087
�Qu� pasa?
243
00:24:16,440 --> 00:24:17,771
Nada.
244
00:24:22,880 --> 00:24:23,847
Recuerde,
245
00:24:23,920 --> 00:24:25,365
no beba mucho caf�.
246
00:24:26,160 --> 00:24:27,969
Duerma bien.
247
00:24:28,120 --> 00:24:29,690
Cuando se despierte,
c�mase algo bueno.
248
00:24:31,080 --> 00:24:32,002
Hasta la pr�xima.
249
00:24:33,760 --> 00:24:34,443
Doctora Cheung.
250
00:24:34,920 --> 00:24:35,728
Una llamada.
251
00:24:39,440 --> 00:24:40,407
Se�ora Lin,
252
00:24:41,000 --> 00:24:42,809
hola, �quiere que quedemos?
253
00:24:44,440 --> 00:24:46,761
Ah... s�... s�...
254
00:24:50,440 --> 00:24:51,646
Claro, claro.
255
00:24:53,000 --> 00:24:54,161
Por supuesto,
me interesa.
256
00:24:57,040 --> 00:24:58,610
No hay problema.
257
00:25:00,280 --> 00:25:02,931
Ir� con mi hija,
cuente con nosotras.
258
00:25:05,800 --> 00:25:06,847
No,
259
00:25:07,120 --> 00:25:09,282
no habr�n m�s problemas,
se lo prometo.
260
00:25:12,400 --> 00:25:13,606
Bien, bien.
261
00:25:14,160 --> 00:25:16,845
Est� bien, hasta la vista, adi�s.
262
00:25:21,720 --> 00:25:22,369
Entra.
263
00:25:30,720 --> 00:25:31,881
�A d�nde me vas a llevar
esta vez?
264
00:25:32,280 --> 00:25:33,441
A un banquete.
265
00:25:33,960 --> 00:25:35,564
Este banquete
es importante para mi carrera,
266
00:25:35,600 --> 00:25:37,364
y para tu futuro tambi�n.
267
00:25:37,840 --> 00:25:39,649
No te hagas la loca
y montes una escena.
268
00:25:42,600 --> 00:25:43,601
Fuera.
269
00:26:57,120 --> 00:26:58,281
Se�ora Lin.
270
00:27:00,320 --> 00:27:01,082
Sharon.
271
00:27:01,600 --> 00:27:04,001
Por favor, serviros y bebed algo.
272
00:27:05,000 --> 00:27:06,445
Gracias por venir, Sharon.
273
00:27:06,560 --> 00:27:07,402
Est�s muy guapa esta noche.
274
00:27:07,640 --> 00:27:08,527
T� tambi�n.
275
00:27:08,600 --> 00:27:09,408
Gracias, gracias.
276
00:27:10,120 --> 00:27:11,042
�D�nde est� Gordon?
277
00:27:12,400 --> 00:27:13,401
Gordon.
278
00:27:13,560 --> 00:27:14,766
Hola, Sharon.
279
00:27:14,920 --> 00:27:15,921
Hola, cielo.
280
00:27:16,160 --> 00:27:17,127
Gracias.
281
00:27:17,560 --> 00:27:18,209
Jenny.
282
00:27:18,240 --> 00:27:19,207
Cuida de Jenny.
283
00:27:19,680 --> 00:27:21,409
Claro, disculpadnos,
por favor.
284
00:27:26,440 --> 00:27:27,089
Sharon,
285
00:27:27,240 --> 00:27:29,641
ven, te presentar�
a algunos amigos.
286
00:27:29,680 --> 00:27:30,681
Claro, claro.
287
00:27:32,560 --> 00:27:33,447
Jenny,
288
00:27:33,520 --> 00:27:34,760
est�s muy guapa esta noche.
289
00:27:34,800 --> 00:27:35,961
Gracias.
290
00:27:36,000 --> 00:27:37,286
�Quieres beber algo?
291
00:27:37,920 --> 00:27:39,649
Claro, gracias.
292
00:27:56,120 --> 00:27:57,246
Damas y caballeros,
293
00:27:57,271 --> 00:28:00,264
gracias por asistir a esta subasta ben�fica
organizada por el centro Society of Boys.
294
00:28:00,320 --> 00:28:02,185
Todos los art�culos
han sido patrocinados
295
00:28:02,280 --> 00:28:04,851
por la se�ora Lin,
de Lin Holdings Limited.
296
00:28:05,440 --> 00:28:07,807
Y todas las aportaciones
ser�n donadas.
297
00:28:08,000 --> 00:28:09,331
Un aplauso para la se�ora Lin.
298
00:28:13,960 --> 00:28:16,440
Bien, calentemos antes de que
empiece el banquete.
299
00:28:16,920 --> 00:28:18,809
Dejen que les presente este collar,
300
00:28:19,120 --> 00:28:21,600
fue el primer s�mbolo de amor
301
00:28:21,640 --> 00:28:23,290
que el se�or Lin
dio a la se�ora Lin.
302
00:28:23,680 --> 00:28:26,160
El precio de salida es 3 millones,
la puja m�nima es de 100.000 d�lares.
303
00:28:26,400 --> 00:28:27,845
Comencemos.
304
00:28:28,320 --> 00:28:30,243
Tenemos 3,1 millones
de aquel caballero,
305
00:28:30,320 --> 00:28:32,243
la puja ser� de 3,2 millones.
3,2 para aquel caballero.
306
00:28:32,320 --> 00:28:33,890
�Alguien m�s por all�?
307
00:28:45,160 --> 00:28:46,127
Sharon,
308
00:28:47,320 --> 00:28:50,369
esta noche parecen
compatibles el uno con el otro.
309
00:28:50,680 --> 00:28:53,126
3,5 millones a las dos.
Adjudicado por 3,5 millones.
310
00:28:53,160 --> 00:28:55,162
Doctor Au-yeung.
Enhorabuena.
311
00:28:57,520 --> 00:29:00,000
El siguiente art�culo es
una pareja de mariposas de cristal,
312
00:29:00,520 --> 00:29:03,126
fueron el s�mbolo de amor
ciento ocho
313
00:29:03,160 --> 00:29:05,242
que el se�or Lin
dio a la se�ora Lin.
314
00:29:05,880 --> 00:29:08,611
El precio de salida son 300 mil.
La puja m�nima de 100 mil.
315
00:29:08,880 --> 00:29:10,166
Comienza la subasta.
316
00:29:11,560 --> 00:29:13,449
400.000,
400.000 para el se�or Lin,
317
00:29:14,240 --> 00:29:15,605
500.000 para el caballero
del fondo,
318
00:29:15,720 --> 00:29:17,051
�alguien da m�s de 500.000?
319
00:29:20,200 --> 00:29:22,089
600.000 para el se�or Lin.
320
00:29:22,280 --> 00:29:24,362
700.000, tenemos 700.000
para el caballero de all� detr�s.
321
00:29:26,040 --> 00:29:26,768
1 mill�n.
322
00:29:27,080 --> 00:29:28,366
1 mill�n a la una.
323
00:29:28,680 --> 00:29:29,841
1 mill�n a las dos,
324
00:29:30,160 --> 00:29:32,561
adjudicado, gracias se�or Lin.
325
00:31:45,560 --> 00:31:46,049
Mam�.
326
00:31:46,680 --> 00:31:47,761
�Por qu� est�s tan triste?
327
00:31:57,040 --> 00:31:57,927
Jenny,
328
00:32:01,040 --> 00:32:02,724
�qu� te ocurre?
329
00:32:04,160 --> 00:32:06,049
�Qu� me ocurre, mam�?
330
00:33:16,360 --> 00:33:18,203
He o�do que la hija de mi jefa
est� loca,
331
00:33:18,560 --> 00:33:20,350
me lo cont�
una amiga de la se�ora Lin
332
00:33:20,420 --> 00:33:22,646
cuando llam� para cancelar la cita
esta ma�ana.
333
00:33:31,760 --> 00:33:32,761
Mi hija no est� loca.
334
00:33:33,120 --> 00:33:34,042
�C�mo te atreves?
335
00:33:34,640 --> 00:33:35,687
�Est�s despedida!
336
00:33:36,560 --> 00:33:37,322
�Ahora!
337
00:34:38,280 --> 00:34:42,569
Cumplea�os feliz, felicidades.
338
00:34:49,880 --> 00:34:51,928
- Mam�.
- �S�?
339
00:34:52,400 --> 00:34:54,641
�Por qu� comemos pasteles
en los cumplea�os?
340
00:35:51,040 --> 00:35:53,520
�Jenny!
341
00:35:55,720 --> 00:35:59,281
Quiero comer,
ella puede comer, yo...
342
00:35:59,520 --> 00:36:00,760
�Jenny! �Jenny!
343
00:36:01,560 --> 00:36:02,607
�Jenny!
344
00:36:03,240 --> 00:36:04,651
T�matela, t�matela, t�matela,
345
00:36:04,760 --> 00:36:06,410
t�mate la medicina.
346
00:36:08,080 --> 00:36:12,404
No... no... �no...!
347
00:36:25,360 --> 00:36:26,566
Mam�.
348
00:36:27,120 --> 00:36:30,203
Tengo un poco de sue�o.
Me acostar� yo primero.
349
00:39:34,000 --> 00:39:35,081
Mia.
350
00:39:37,720 --> 00:39:38,846
Buenos d�as.
351
00:39:39,320 --> 00:39:40,685
Buenos d�as.
352
00:39:41,280 --> 00:39:43,009
�Te molestamos anoche?
353
00:39:44,440 --> 00:39:45,771
No... no.
354
00:39:46,280 --> 00:39:47,327
Yo...
355
00:39:47,960 --> 00:39:49,086
He olvidado algo.
356
00:39:49,160 --> 00:39:50,844
Ahora vengo.
357
00:40:00,880 --> 00:40:01,802
Se�ora Lee.
358
00:40:02,040 --> 00:40:03,087
Recuerde volver ma�ana,
359
00:40:03,160 --> 00:40:04,889
para el seguimiento,
por favor.
360
00:40:05,280 --> 00:40:07,760
Estoy curada,
no voy a volver.
361
00:40:24,520 --> 00:40:25,089
Se�or Chan.
362
00:40:25,320 --> 00:40:26,082
Ah, doctora Cheung.
363
00:40:26,360 --> 00:40:27,009
S�. �Qu� tal?
364
00:40:28,240 --> 00:40:29,287
�C�mo est� �ltimamente?
365
00:40:29,760 --> 00:40:31,285
Mi hija me ha encontrado
otro m�dico.
366
00:40:32,680 --> 00:40:33,283
�Por qu�?
367
00:40:33,400 --> 00:40:35,641
Dice que usted no puede
tratar ni a su propia hija.
368
00:40:35,720 --> 00:40:36,642
Me ha buscado otro mejor.
369
00:40:36,720 --> 00:40:37,403
De acuerdo,
370
00:40:38,200 --> 00:40:38,769
disculpe la molestia.
371
00:40:47,920 --> 00:40:48,648
Se�orita Lam,
372
00:40:49,360 --> 00:40:51,124
p�seme las citas
para estos dos d�as.
373
00:40:51,280 --> 00:40:52,167
Yo las organizar�.
374
00:40:52,880 --> 00:40:53,927
Doctora Cheung,
375
00:40:54,160 --> 00:40:56,322
la citas de estos dos d�as
se han cancelado.
376
00:40:56,800 --> 00:40:57,961
Por cierto,
377
00:40:58,000 --> 00:40:59,331
dejo el trabajo.
378
00:41:27,400 --> 00:41:28,208
Se�ora Lin,
379
00:41:28,680 --> 00:41:30,409
�puede quedar para cenar
esta noche?
380
00:41:31,160 --> 00:41:32,400
Hoy no puedo,
381
00:41:33,000 --> 00:41:35,128
ya quedaremos otro d�a,
adi�s.
382
00:42:24,000 --> 00:42:28,403
S�, soy la doctora Cheung.
383
00:42:33,080 --> 00:42:34,684
Date cita t� mismo...
384
00:42:39,520 --> 00:42:40,760
�Despedida!
385
00:42:43,240 --> 00:42:44,321
No est� enferma.
386
00:42:45,400 --> 00:42:46,447
�Vete!
387
00:42:57,000 --> 00:43:01,403
Tengo montones de pacientes,
no te necesito,
388
00:43:56,240 --> 00:43:59,801
Mia, subid al coche,
os llevo.
389
00:44:01,240 --> 00:44:02,366
No, gracias.
390
00:44:02,600 --> 00:44:04,921
Es dif�cil encontrar un taxi
a estas horas,
391
00:44:05,120 --> 00:44:06,610
vamos, subid.
392
00:44:13,760 --> 00:44:14,841
Muy bien, sube al coche.
393
00:44:14,880 --> 00:44:16,086
Abr�chate bien.
394
00:44:21,800 --> 00:44:23,006
�S�!
395
00:44:25,960 --> 00:44:27,371
�Vamos!
396
00:44:35,400 --> 00:44:36,811
�C�mo conduces as�?
397
00:44:38,960 --> 00:44:40,450
�La has visto?
398
00:44:53,000 --> 00:44:54,286
Mia.
399
00:45:20,880 --> 00:45:23,531
Cari�o, tengo que decirte algo.
400
00:45:24,360 --> 00:45:27,523
Creo que Sharon est�
un poco rara �ltimamente.
401
00:45:28,720 --> 00:45:29,846
�Qu� quieres decir con rara?
402
00:45:31,040 --> 00:45:32,201
Le sigue un fantasma.
403
00:45:32,520 --> 00:45:34,409
�C�mo puede ser eso?
404
00:45:34,840 --> 00:45:36,171
Es verdad.
405
00:45:36,520 --> 00:45:38,170
Lo he visto hoy.
406
00:45:38,360 --> 00:45:41,330
Vi a una ni�a que le iba siguiendo.
407
00:45:42,880 --> 00:45:43,802
Bueno...
408
00:45:44,360 --> 00:45:47,887
�Y si le pido al padre Wong
que hable con ella?
409
00:45:49,120 --> 00:45:53,523
Pero, Sharon es psiquiatra,
410
00:45:53,560 --> 00:45:55,210
me temo que no le creer�.
411
00:45:56,760 --> 00:45:58,524
Bueno, intentemos ayudarle.
412
00:46:22,000 --> 00:46:22,887
Buenos d�as.
413
00:46:23,760 --> 00:46:24,409
Sharon.
414
00:46:24,800 --> 00:46:26,768
He visto que �ltimamente
415
00:46:27,200 --> 00:46:28,406
te sigue una ni�a.
416
00:46:29,360 --> 00:46:30,521
�Una ni�a?
417
00:46:31,760 --> 00:46:33,171
Yo no tengo ninguna ni�a.
418
00:46:34,240 --> 00:46:35,730
No es una ni�a de verdad.
419
00:46:36,160 --> 00:46:37,082
Es un fantasma.
420
00:46:41,240 --> 00:46:44,289
Mi marido tiene un amigo,
es sacerdote,
421
00:46:44,760 --> 00:46:46,091
podemos present�rtelo,
422
00:46:46,560 --> 00:46:48,050
quiz� pueda ayudarte.
423
00:46:48,840 --> 00:46:50,922
Puede que mi hija haya estado
alterada �ltimamente,
424
00:46:51,560 --> 00:46:54,245
pero no creo que tenga
nada que ver con fantasmas.
425
00:48:19,200 --> 00:48:20,440
Adelante, Padre Wong.
426
00:48:52,720 --> 00:48:53,801
Mire al espejo.
427
00:49:04,760 --> 00:49:05,966
�Ha tenido alg�n aborto
alguna vez?
428
00:49:14,720 --> 00:49:15,642
�Por qu� est�s a�n aqu�?
429
00:49:18,920 --> 00:49:20,126
�Por qu� no puedo estar aqu�?
430
00:49:21,760 --> 00:49:23,125
�Puedo volver a mi habitaci�n?
431
00:49:23,820 --> 00:49:25,531
�No ten�amos una regla
de no levantaros de la mesa
432
00:49:25,600 --> 00:49:27,384
aunque acab�ramos
de comer primero?
433
00:49:27,600 --> 00:49:29,807
T� siempre te vas de la mesa
en cada comida.
434
00:49:32,800 --> 00:49:33,926
Yo a�n no he acabado.
435
00:50:07,600 --> 00:50:09,125
Le har� un exorcismo
el demonio que lleva dentro.
436
00:50:10,840 --> 00:50:11,682
Abra las cortinas.
437
00:50:12,240 --> 00:50:12,968
S�.
438
00:50:29,240 --> 00:50:30,924
En nombre de
nuestro Se�or Jesucristo,
439
00:50:31,160 --> 00:50:33,128
te ordeno que salgas
fuera de ella.
440
00:50:33,560 --> 00:50:34,800
Eres malvado e impuro.
441
00:50:35,440 --> 00:50:37,522
Ser�s arrojado al lago de fuego.
442
00:50:48,160 --> 00:50:49,400
Hay que despertarla.
443
00:50:49,560 --> 00:50:50,561
�Tiene perfume?
444
00:51:23,200 --> 00:51:27,364
�Qui�n eres?
445
00:51:33,200 --> 00:51:35,362
No tienes poder
sobre esta humana.
446
00:51:35,640 --> 00:51:37,130
Ahora te haremos salir.
447
00:51:37,400 --> 00:51:38,526
Con cada sat�nico poder,
448
00:51:38,680 --> 00:51:39,727
cada incursi�n
del adversario infernal,
449
00:51:40,040 --> 00:51:41,690
contra el poder de
nuestro Se�or Jesucristo,
450
00:51:41,760 --> 00:51:43,250
exp�a al cordero de Dios.
451
00:51:47,200 --> 00:51:48,167
Serpiente astuta.
452
00:51:48,400 --> 00:51:49,811
En el nombre de
nuestro Se�or Jesucristo.
453
00:51:49,880 --> 00:51:51,609
Te lo ordeno.
454
00:51:51,680 --> 00:51:53,250
La palabra de Dios
455
00:51:53,360 --> 00:51:55,203
nos salvar�
y nos mantendr� firmes.
456
00:51:58,320 --> 00:51:59,128
Jenny.
457
00:52:08,280 --> 00:52:09,850
En el nombre del Padre, del hijo
y del Esp�ritu Santo, te lo ordeno,
458
00:52:09,920 --> 00:52:12,207
con el poder de
nuestro Se�or Jesucristo,
459
00:52:12,240 --> 00:52:14,811
dirige toda tu ansiedad hacia �l,
460
00:52:14,840 --> 00:52:16,330
porque �l ha cuidado de ti.
461
00:52:16,400 --> 00:52:18,084
Se sobrio, se vigilante.
462
00:52:18,120 --> 00:52:19,929
Tu adversario el diablo,
463
00:52:19,960 --> 00:52:21,325
como un le�n rugiente,
464
00:52:21,400 --> 00:52:24,006
deambula buscando a qui�n devorar.
465
00:52:24,040 --> 00:52:27,010
Aquellos que resisten firmes
en la fe...
466
00:52:36,240 --> 00:52:37,765
No debe preocuparse.
467
00:52:38,360 --> 00:52:40,203
Los demonios de Jenny
han sido expulsados.
468
00:53:03,800 --> 00:53:09,887
Mira, �por qu� no hacemos una foto?
Como una pareja.
469
00:53:10,320 --> 00:53:11,367
Madre e hija.
470
00:53:11,960 --> 00:53:13,007
Madre e hija.
471
00:53:16,440 --> 00:53:18,886
Yo tambi�n quiero
una con la hoja.
472
00:53:18,960 --> 00:53:19,927
M�rame...
473
00:53:25,520 --> 00:53:26,328
Mam�, mam�,
474
00:53:26,360 --> 00:53:27,043
mira esto.
475
00:53:28,040 --> 00:53:29,041
�Te gusta?
476
00:53:29,360 --> 00:53:30,691
�No ser� demasiado chill�n?
477
00:53:30,840 --> 00:53:32,729
No, creo que te queda bien.
478
00:53:33,120 --> 00:53:33,928
Pru�batelo.
479
00:53:34,200 --> 00:53:35,042
Prueba este.
480
00:53:35,520 --> 00:53:37,409
Quiero ese, gracias mam�.
481
00:53:38,360 --> 00:53:39,361
Recuerda,
482
00:53:39,800 --> 00:53:41,723
dime si no quieres algo
483
00:53:41,760 --> 00:53:43,842
o si no te gusta hacer algo,
484
00:53:44,400 --> 00:53:45,606
no quiero presionarte.
485
00:53:45,640 --> 00:53:46,687
Vale.
486
00:53:47,960 --> 00:53:51,646
Bien, le veo el pr�ximo d�a.
Adi�s.
487
00:53:52,560 --> 00:53:53,607
Adi�s.
488
00:53:53,800 --> 00:53:56,406
Mam�... digo, doctora Cheung,
489
00:53:56,600 --> 00:53:59,683
su pr�xima cita, la se�ora Chan,
vendr� a las cuatro de la tarde,
490
00:53:59,880 --> 00:54:01,564
as� que ahora puede descansar.
491
00:54:03,800 --> 00:54:05,962
Est� bien, descansemos.
492
00:54:09,400 --> 00:54:10,128
�Verdad?
493
00:54:10,440 --> 00:54:12,169
�Por qu� no me llevaste contigo?
494
00:54:12,240 --> 00:54:13,401
Las m�as est�n rotas.
495
00:54:13,440 --> 00:54:14,771
La pr�xima vez iremos juntas.
496
00:54:14,840 --> 00:54:15,921
Probar� el rojo.
497
00:54:15,960 --> 00:54:17,086
�Me quedar� bien?
498
00:54:18,880 --> 00:54:19,961
Ah, Mia.
499
00:54:23,800 --> 00:54:26,041
Mia, �c�mo es que vienes tan tarde?
500
00:54:26,880 --> 00:54:28,291
Os he hecho ensalada.
501
00:54:28,320 --> 00:54:29,560
�En serio?
502
00:54:29,880 --> 00:54:30,802
Gracias,
503
00:54:30,880 --> 00:54:32,120
tiene buena pinta.
504
00:54:32,360 --> 00:54:33,771
Pasa.
505
00:54:33,800 --> 00:54:34,961
Claro.
506
00:54:48,040 --> 00:54:49,246
�Qu� ocurre?
507
00:57:02,320 --> 00:57:03,970
�C�mo est� Jenny?
508
00:57:06,120 --> 00:57:07,531
Est� bien.
509
00:57:08,760 --> 00:57:12,685
Padre, no me encuentro bien
�ltimamente.
510
00:57:13,360 --> 00:57:15,362
Necesito tomarme
muchas pastillas para poder dormir.
511
00:57:16,800 --> 00:57:18,723
Y, siempre veo...
512
00:57:20,880 --> 00:57:22,689
Debe ser una alucinaci�n.
513
00:57:29,060 --> 00:57:31,089
Dis�palo, solo as�
podr�s olvidar el pasado.
514
00:57:31,680 --> 00:57:33,250
Para vivir tu vida
normal.
515
00:58:35,000 --> 00:58:36,445
�Qu� haces, mam�?
516
00:58:37,360 --> 00:58:39,249
He atropellado a alguien.
517
00:58:40,440 --> 00:58:41,521
�No lo has visto?
518
00:58:42,680 --> 00:58:44,205
Yo no he visto nada.
519
00:58:45,680 --> 00:58:47,364
He atropellado a alguien.
520
00:58:50,280 --> 00:58:50,963
Sharon.
521
00:58:54,120 --> 00:58:55,121
�Qu� ha pasado?
522
00:59:03,160 --> 00:59:04,161
Nada.
523
01:00:20,600 --> 01:00:21,522
Jenny.
524
01:00:29,280 --> 01:00:30,691
�Qu� est�s haciendo?
525
01:00:50,160 --> 01:00:52,162
Si tanto nos odias,
526
01:00:53,200 --> 01:00:55,284
�por qu� nos mantienes aqu�?
527
01:01:10,640 --> 01:01:12,608
Cuando el demonio
invade a una v�ctima,
528
01:01:13,160 --> 01:01:16,164
absorbe toda la energ�a
de la v�ctima,
529
01:01:17,080 --> 01:01:21,563
cuando el demonio se va,
la v�ctima deber�a perder el conocimiento.
530
01:01:22,200 --> 01:01:25,363
Pero Jenny no lo perdi�,
lo cual es extra�o.
531
01:01:27,760 --> 01:01:29,000
Padre,
532
01:01:29,360 --> 01:01:32,170
�no dijo la �ltima vez que hab�a
expulsado el demonio de Jenny?
533
01:01:58,000 --> 01:02:01,322
Mam�, por favor,
deja que me quede.
534
01:02:01,400 --> 01:02:04,051
No quiero ir all� y estar sola.
535
01:02:04,440 --> 01:02:05,407
Mam�.
536
01:02:06,240 --> 01:02:08,288
�Qu� tiene de malo
ir a estudiar a Canad�?
537
01:02:08,840 --> 01:02:10,604
Todo lo que aprendas
ser� para ti.
538
01:02:11,680 --> 01:02:12,522
Mam�.
539
01:02:13,040 --> 01:02:13,723
�Para!
540
01:02:14,360 --> 01:02:15,043
�No!
541
01:02:16,840 --> 01:02:17,966
Tienes que ir.
542
01:02:18,440 --> 01:02:19,680
Mam�...
543
01:02:29,560 --> 01:02:31,403
Mi madre quiere
que me vaya a Canad�.
544
01:02:36,040 --> 01:02:37,929
Ven t� conmigo, por favor.
545
01:02:45,040 --> 01:02:47,202
No te preocupes, ir� contigo
a Canad�.
546
01:02:47,560 --> 01:02:48,925
�En serio?
547
01:03:31,320 --> 01:03:34,608
"Positivo"
548
01:03:50,560 --> 01:03:51,721
�Vas a salir?
549
01:03:54,560 --> 01:03:55,163
�Jenny!
550
01:04:09,680 --> 01:04:10,761
Mam�...
551
01:04:50,400 --> 01:04:51,845
�Ya est�s contento?
552
01:04:54,640 --> 01:04:55,448
�Qui�n eres?
553
01:04:57,440 --> 01:04:59,010
Devu�lveme a mi hermana.
554
01:05:07,200 --> 01:05:08,247
Lo siento.
555
01:05:10,400 --> 01:05:11,561
Lo siento.
556
01:05:11,960 --> 01:05:13,121
Yo tampoco quiero...
557
01:05:16,000 --> 01:05:19,288
Yo tampoco quiero
perderos a las dos...
558
01:05:24,320 --> 01:05:25,321
�Qu� quieres exactamente?
559
01:05:26,920 --> 01:05:28,604
La quiero a ella...
560
01:05:30,440 --> 01:05:31,407
y a ella...
561
01:05:33,000 --> 01:05:33,808
muertas.
562
01:05:36,760 --> 01:05:38,125
Tenemos que sacar
el demonio ahora,
563
01:05:38,320 --> 01:05:39,526
si no, las consecuencias
ser�n serias.
564
01:05:44,120 --> 01:05:45,531
�Otra vez?
565
01:06:28,520 --> 01:06:29,442
�Qu� pasa?
566
01:06:30,240 --> 01:06:31,048
�No puedes abrir la puerta?
567
01:06:31,640 --> 01:06:33,290
No, no s� por qu�.
568
01:06:33,840 --> 01:06:36,127
No tengas prisa,
t�mate tu tiempo.
569
01:06:44,920 --> 01:06:45,762
�R�pido!
570
01:06:45,840 --> 01:06:47,046
�Quiero entrar!
571
01:06:47,440 --> 01:06:48,123
�Cari�o!
572
01:06:57,200 --> 01:06:58,087
�C�mo puede ser?
573
01:06:58,440 --> 01:07:00,602
�Por qu� no se abre la puerta?
574
01:07:00,920 --> 01:07:02,081
�Cari�o!
575
01:07:22,120 --> 01:07:23,201
Ya est�.
576
01:08:22,680 --> 01:08:23,567
Abuela,
577
01:08:24,440 --> 01:08:25,327
�est�s muy asustada?
578
01:08:28,200 --> 01:08:30,282
Si�ntate
y hazme compa��a un rato.
579
01:09:56,280 --> 01:09:57,520
�Tienes miedo?
580
01:09:58,520 --> 01:10:00,602
�C�mo se atreven a entrometerse
en nuestros asuntos?
581
01:10:00,860 --> 01:10:03,262
Le ense�ar� a poner al sacerdote
en contra de mi hermana.
582
01:12:51,520 --> 01:12:52,248
Jesucristo,
583
01:12:52,840 --> 01:12:54,763
por favor, salva a mi hija.
584
01:12:55,680 --> 01:12:59,162
Si consigue superar esto,
har� una vida devota por ti.
585
01:14:25,280 --> 01:14:25,963
�Se ha ido!
586
01:14:45,840 --> 01:14:46,602
�Est� all�!
587
01:15:07,280 --> 01:15:09,601
Dirige toda tu ansiedad hacia �l,
588
01:15:09,640 --> 01:15:10,926
porque �l ha cuidado de ti.
589
01:15:10,960 --> 01:15:11,688
�l nos gu�a.
590
01:15:11,760 --> 01:15:13,125
Se vigilante,
591
01:15:13,320 --> 01:15:15,129
tu adversario es el diablo,
592
01:15:15,320 --> 01:15:17,288
como un le�n rugiente...
593
01:15:17,800 --> 01:15:19,962
... pero con Dios como armadura
594
01:15:20,000 --> 01:15:22,128
debes ser capaz de resistir de pi�
contra los enga�os del diablo.
595
01:15:22,280 --> 01:15:23,520
Con cada sat�nico poder,
596
01:15:23,680 --> 01:15:25,045
cada incursi�n
del infernal adversario...
597
01:15:25,120 --> 01:15:26,451
... ser� seguido
por el esp�ritu de Dios,
598
01:15:26,520 --> 01:15:27,646
en este mundo de oscuridad...
599
01:15:27,680 --> 01:15:29,011
con el poder de
nuestro se�or Jesucristo.
600
01:15:29,040 --> 01:15:30,246
Exp�a al cordero de Dios.
601
01:15:30,280 --> 01:15:31,361
Serpiente astuta.
602
01:15:31,440 --> 01:15:33,090
En el nombre de
nuestro Se�or Jesucristo,
603
01:15:33,120 --> 01:15:34,451
te lo ordeno.
604
01:15:34,520 --> 01:15:36,249
La palabra de Dios,
605
01:15:36,280 --> 01:15:38,408
nos salvar�
y nos mantendr� firmes.
606
01:15:38,520 --> 01:15:40,761
En el nombre del padre, del Hijo
y del Esp�ritu Santo, te lo ordeno,
607
01:15:40,800 --> 01:15:43,246
con el poder de
nuestro Se�or Jesucristo.
608
01:15:43,320 --> 01:15:45,971
Dirige toda tu ansiedad hacia �l,
609
01:15:46,000 --> 01:15:48,924
porque �l ha cuidado de ti.
610
01:15:49,000 --> 01:15:51,526
Se sobrio, se vigilante,
611
01:15:51,560 --> 01:15:53,403
tu adversario el diablo,
612
01:15:53,440 --> 01:15:54,680
como un le�n rugiente,
613
01:15:54,720 --> 01:15:58,088
deambula buscando a qui�n devorar.
614
01:15:58,320 --> 01:16:00,607
Los que se mantienen
firmes en la fe,
615
01:16:00,680 --> 01:16:02,967
sabiendo que esa misma pena aflige
616
01:16:03,000 --> 01:16:05,048
a sus hermanos en el mundo.
617
01:16:05,960 --> 01:16:07,610
Y Dios lleno de gracia,
618
01:16:07,680 --> 01:16:09,569
que te llama a su gloria eterna
junto a Cristo
619
01:16:09,600 --> 01:16:11,045
te har� ser fuerte
junto al Se�or y su fuerza.
620
01:16:31,720 --> 01:16:33,290
�Qui�nes sois?
621
01:16:37,840 --> 01:16:39,729
�Por qu� est�is en mi casa?
622
01:16:43,560 --> 01:16:46,040
Mam�, mam�.
623
01:16:46,440 --> 01:16:47,805
�Estoy aqu�!
624
01:16:49,640 --> 01:16:51,130
�No le escuche!
�No se deje enga�ar!
625
01:17:16,240 --> 01:17:17,765
�No le mir�is!
626
01:19:17,680 --> 01:19:19,887
Te ordeno, demonio,
que te vayas ahora.
627
01:21:23,520 --> 01:21:27,684
�Le�ste la tarjeta del D�a de la Madre
que te escrib�?
628
01:21:30,760 --> 01:21:32,046
�Sabes por qu� escrib�
629
01:21:32,080 --> 01:21:34,162
"In... feliz D�a de la Madre"?
630
01:21:36,280 --> 01:21:37,850
No lo s�.
631
01:21:39,680 --> 01:21:42,604
Porque sab�a que nunca la leer�as.
632
01:21:53,800 --> 01:21:58,522
Mam�, �puedes darme un abrazo?
633
01:22:03,240 --> 01:22:04,366
Demasiado tarde.
634
01:22:08,339 --> 01:22:12,267
No puede ser, hija m�a, hija m�a, no...
635
01:22:39,640 --> 01:22:42,883
No es... real,
no es... real...
636
01:23:28,440 --> 01:23:34,561
"In... feliz D�a de la Madre"
637
01:23:41,794 --> 01:23:45,794
Traducci�n: Flautero
638
01:23:46,305 --> 01:23:52,443
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
43201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.