All language subtitles for Coffee.Prince.E13.070813.HDTV.x264-MickEyBABy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,098 Coffee Prince 2 00:00:13,622 --> 00:00:15,785 93 degrees. 3 00:00:16,023 --> 00:00:17,454 Seems okay. 4 00:00:17,918 --> 00:00:21,383 Let's check to make sure. 5 00:00:23,232 --> 00:00:26,543 90... 92.5. 6 00:00:27,300 --> 00:00:28,355 Awesome! 7 00:00:35,829 --> 00:00:37,611 The weather really is hot. 8 00:00:37,855 --> 00:00:39,288 Give me a cup of water. 9 00:00:39,423 --> 00:00:40,950 Yes. 10 00:00:53,416 --> 00:00:54,706 Have free time tonight? 11 00:00:54,741 --> 00:00:55,947 Is something the matter? 12 00:00:55,982 --> 00:00:59,270 It doesn't have to be something for us to meet. 13 00:00:59,604 --> 00:01:00,749 Go out on a date. 14 00:01:01,038 --> 00:01:02,400 Today? 15 00:01:02,435 --> 00:01:05,485 I originally wanted to go home earlier to study. 16 00:01:06,001 --> 00:01:08,524 Saying it like that makes it seem like you're really serious about studying. 17 00:01:08,559 --> 00:01:10,158 Starting today, I want to study hard. 18 00:01:10,193 --> 00:01:11,014 Starting tomorrow. 19 00:01:11,049 --> 00:01:12,574 Even so tonight, I can't. 20 00:01:12,609 --> 00:01:15,695 Mom's complaining about how a girl always comes home so late. 21 00:01:15,943 --> 00:01:18,003 Still have to sew the stuffed dolls' eyes, still have to shell the chestnuts. 22 00:01:18,038 --> 00:01:18,554 Hey! 23 00:01:18,589 --> 00:01:20,625 Then when are we going to go on a date?! 24 00:01:22,395 --> 00:01:23,568 You're refusing on purpose? 25 00:01:23,754 --> 00:01:25,366 Want to go see a movie? 26 00:01:25,406 --> 00:01:27,003 Too noisy there and too many people, don't want to go. 27 00:01:27,345 --> 00:01:29,373 Then how about amusement park? 28 00:01:30,359 --> 00:01:32,771 Right, you don't like crowds. 29 00:01:32,806 --> 00:01:34,843 Then... theater? 30 00:01:35,080 --> 00:01:36,189 Shopping? 31 00:01:37,045 --> 00:01:38,563 Musical? 32 00:01:38,598 --> 00:01:40,697 If that's no good then... 33 00:01:42,447 --> 00:01:44,987 Chat in the park or... 34 00:01:45,521 --> 00:01:46,238 Drive? 35 00:01:46,248 --> 00:01:47,675 Go to my house. 36 00:01:47,984 --> 00:01:49,996 DVDs. It'll be cozy. 37 00:01:56,054 --> 00:01:59,262 Was crying and yelling before. 38 00:01:59,297 --> 00:02:01,235 Now can't even close his mouth. 39 00:02:04,942 --> 00:02:07,421 Oh Angel, sit here. 40 00:02:09,230 --> 00:02:11,450 Should I go buy you a milk to drink? 41 00:02:11,742 --> 00:02:12,922 Are you okay? 42 00:02:19,677 --> 00:02:20,662 Sorry. 43 00:02:22,337 --> 00:02:23,432 Walk this way. 44 00:02:23,467 --> 00:02:25,041 What are you doing? 45 00:02:38,530 --> 00:02:40,057 Tastes good? 46 00:02:44,356 --> 00:02:45,317 Young man, 47 00:02:45,352 --> 00:02:47,205 You haven't paid yet. 48 00:02:47,488 --> 00:02:49,311 5000 won. 49 00:03:18,213 --> 00:03:19,563 I won't. 50 00:03:19,598 --> 00:03:21,100 Other than Eun Sae, I won't see any other woman. 51 00:03:21,135 --> 00:03:22,508 Standing outside the washroom holding a purse, 52 00:03:22,509 --> 00:03:23,886 Toe nails covered with nail polish. 53 00:03:23,887 --> 00:03:25,583 Are you a servant or an experimental object? 54 00:03:25,584 --> 00:03:26,813 Don't live like that. 55 00:03:26,820 --> 00:03:27,738 So what? 56 00:03:27,773 --> 00:03:29,284 Sun Ki hyung has nail polish too. 57 00:03:29,319 --> 00:03:32,305 Are willingly done and forced the same? 58 00:03:32,340 --> 00:03:33,625 There isn't much difference. 59 00:03:33,660 --> 00:03:34,968 You... really! 60 00:03:35,153 --> 00:03:35,860 What? 61 00:03:35,895 --> 00:03:38,360 See me and you seem like you can't wait to eat me alive! 62 00:03:38,395 --> 00:03:42,369 Maybe he's thinking of the time when noona saw hyung's butt. 63 00:03:42,891 --> 00:03:47,158 Ah, the pretty girl who winked standing at 11 o'clock. 64 00:03:47,193 --> 00:03:48,460 You wall. 65 00:03:48,495 --> 00:03:51,032 That's right, I'm a wall, what can you do about it?! 66 00:03:51,067 --> 00:03:52,842 You bad girl. 67 00:03:53,810 --> 00:03:55,051 Come here. 68 00:03:55,086 --> 00:03:57,250 Quickly come here. 69 00:03:57,998 --> 00:03:58,563 You, 70 00:03:58,598 --> 00:04:00,627 hurry up and forget her sister, go out with the girl I introduced you. 71 00:04:00,662 --> 00:04:01,749 No. 72 00:04:01,784 --> 00:04:03,194 Do as I say! 73 00:04:03,229 --> 00:04:03,932 Why? 74 00:04:03,967 --> 00:04:06,126 Don't ask why, go see her! 75 00:04:06,127 --> 00:04:06,955 You big gorilla. 76 00:04:06,990 --> 00:04:09,015 I like most Eun Sae. 77 00:04:09,050 --> 00:04:10,573 Go clean. 78 00:04:15,956 --> 00:04:17,626 Do you want the noodle to be broken up? 79 00:04:17,661 --> 00:04:19,274 Just once. 80 00:04:21,209 --> 00:04:22,299 I only eat egg white. 81 00:04:22,474 --> 00:04:24,276 I only eat egg yolk. 82 00:04:24,452 --> 00:04:25,086 Flavoring? 83 00:04:25,121 --> 00:04:26,930 Only put spice powder. 84 00:04:27,559 --> 00:04:28,572 Okay. 85 00:04:33,948 --> 00:04:34,827 Hey. 86 00:04:34,862 --> 00:04:36,727 How come you can't do anything right? 87 00:04:36,728 --> 00:04:38,923 How can you use scissors to cut green onions? 88 00:04:43,187 --> 00:04:46,551 For the most part, it was me who cooked. Later you do the dishes. 89 00:04:46,586 --> 00:04:49,015 That's not true, we cooked together! 90 00:04:49,050 --> 00:04:51,131 Fairly, use rock paper scissors. 91 00:04:52,704 --> 00:04:54,802 Then, don't use rock paper scissors. 92 00:04:54,837 --> 00:04:56,319 Play five-words game. (Five syllables in Korean) 93 00:04:56,354 --> 00:04:57,401 The loser washes the dishes. 94 00:04:57,436 --> 00:04:58,038 Okay? 95 00:04:58,073 --> 00:04:59,234 Okay. 96 00:05:01,997 --> 00:05:03,820 You like me, don't you? 97 00:05:04,856 --> 00:05:08,064 Ob-vi-ous ans-wer. 98 00:05:08,712 --> 00:05:10,648 Since when has that been? 99 00:05:10,847 --> 00:05:13,336 From when you kissed me. 100 00:05:13,950 --> 00:05:15,749 The kiss from which time? 101 00:05:16,555 --> 00:05:19,108 Match-mak-ing date kiss. 102 00:05:19,308 --> 00:05:20,453 It was that early? 103 00:05:22,589 --> 00:05:24,471 The ramyun is done! 104 00:05:27,709 --> 00:05:29,644 Look at you, acting weird all on your own. 105 00:05:30,147 --> 00:05:32,322 You dare do whatever that's weird. Nine words. 106 00:05:32,323 --> 00:05:33,708 You wash the dishes. 107 00:05:33,743 --> 00:05:35,452 Alright. 108 00:05:38,168 --> 00:05:39,255 The cover's mine. 109 00:05:39,290 --> 00:05:41,107 What kind of reason is that! 110 00:05:43,353 --> 00:05:44,283 I'm not eating. 111 00:05:44,284 --> 00:05:45,726 Don't eat then. 112 00:05:53,774 --> 00:05:54,955 So rigid, rigid, look at the tint in your eyes. 113 00:05:54,990 --> 00:05:55,716 Tastes so good. 114 00:05:59,648 --> 00:06:00,645 It's really hot. 115 00:06:01,904 --> 00:06:05,100 What do I like about you? Why are you asking this type of question? 116 00:06:05,967 --> 00:06:06,687 That... 117 00:06:07,128 --> 00:06:10,837 Min Yeop said I'm strong, not feminine. 118 00:06:10,872 --> 00:06:12,884 So he doesn't like me. 119 00:06:12,919 --> 00:06:15,186 There are many beautiful and slim women. 120 00:06:15,221 --> 00:06:18,691 Manager... you're handsome, your family background is good. 121 00:06:18,726 --> 00:06:20,517 All criterions are very good. 122 00:06:21,477 --> 00:06:24,093 Honestly speaking, I'm not even a bit pretty. 123 00:06:24,482 --> 00:06:26,042 Looks like a boy. 124 00:06:26,077 --> 00:06:28,928 Family background isn't good either. 125 00:06:28,963 --> 00:06:31,190 Educational level is also not high. 126 00:06:32,539 --> 00:06:35,829 There aren't that many things to like about me, but still, you do. 127 00:06:36,150 --> 00:06:37,620 No kidding. 128 00:06:39,869 --> 00:06:41,651 But what can I do? 129 00:06:41,914 --> 00:06:45,353 Those qualifications don't mean much to me. I just like you. 130 00:06:45,958 --> 00:06:48,288 Too honest. 131 00:07:06,153 --> 00:07:07,911 You can't do it. 132 00:07:13,365 --> 00:07:16,191 Eating this after brushing your teeth tastes good, right? 133 00:07:16,226 --> 00:07:17,834 It's my habit. 134 00:07:17,869 --> 00:07:19,863 Really is a strange habit. 135 00:07:22,471 --> 00:07:25,225 You'll be leaving one month from now, right? 136 00:07:25,260 --> 00:07:26,332 How about I don't go? 137 00:07:26,707 --> 00:07:28,003 You have to go anyway. 138 00:07:28,271 --> 00:07:30,171 How about we go together? 139 00:07:31,894 --> 00:07:36,360 In Chelsea, find a condo with many trees as home. 140 00:07:36,597 --> 00:07:42,201 After I go to work, you read under the sunlight in a nearby park. 141 00:07:42,659 --> 00:07:44,038 And when I leave for work, 142 00:07:44,096 --> 00:07:47,408 you come to my office and we go eat dinner together. 143 00:07:47,694 --> 00:07:49,493 Then go listen to music. 144 00:07:50,017 --> 00:07:51,769 If we get hungry, 145 00:07:52,077 --> 00:07:55,561 Then we walk to a pizza store from home and get a pizza to eat. 146 00:07:57,282 --> 00:07:59,852 You need to eat a whole one. 147 00:08:00,027 --> 00:08:03,620 Just pure imagination already makes me excited. 148 00:08:03,991 --> 00:08:06,204 You say you're excited but why is your expression like that? 149 00:08:06,421 --> 00:08:10,559 Imagination is okay, but I can't really go. 150 00:08:10,594 --> 00:08:12,668 Why can't you really go? 151 00:08:14,657 --> 00:08:17,275 I don't plan on marrying yet. 152 00:08:17,626 --> 00:08:18,409 What? 153 00:08:18,604 --> 00:08:20,125 Didn't you want me to go to the U.S. with you? 154 00:08:20,160 --> 00:08:22,127 Then isn't that living together? 155 00:08:22,297 --> 00:08:24,362 Going together is living together? 156 00:08:25,555 --> 00:08:28,133 Without marrying we can still live together. 157 00:08:28,168 --> 00:08:29,325 What? 158 00:08:31,481 --> 00:08:32,991 Ah, that. 159 00:08:33,026 --> 00:08:35,547 I mean, the thing is. 160 00:08:35,582 --> 00:08:38,637 If you really feel strange, then we can live separately. 161 00:08:40,448 --> 00:08:42,683 But if you actually slept with me, 162 00:08:43,376 --> 00:08:45,877 You won't really bug me about marrying you, right? 163 00:08:47,375 --> 00:08:49,767 Did I say something I shouldn't have said? 164 00:08:50,074 --> 00:08:53,246 Lovers obviously have to sleep together. 165 00:08:53,294 --> 00:08:54,608 Right? 166 00:09:00,203 --> 00:09:03,345 You really make me hot talking about this. 167 00:09:05,162 --> 00:09:07,649 It's not me who make you this hot. 168 00:09:07,964 --> 00:09:10,552 It's the weather that's too hot. 169 00:09:17,490 --> 00:09:18,522 Also. 170 00:09:18,735 --> 00:09:20,580 If we sleep together, of course we should get married. 171 00:09:20,615 --> 00:09:23,588 So, if sleeping together means you have to get married, 172 00:09:23,777 --> 00:09:25,732 Does holding hands mean you have to get engaged? 173 00:09:28,429 --> 00:09:31,918 That... is that how it is? 174 00:09:37,327 --> 00:09:40,035 How can there be so much ice cream left? 175 00:09:40,070 --> 00:09:42,363 Hurry and eat. 176 00:09:48,528 --> 00:09:51,492 I am really glad you're a woman. 177 00:09:52,427 --> 00:09:54,304 It's all melted. 178 00:10:06,499 --> 00:10:08,042 New York. 179 00:10:09,303 --> 00:10:10,213 New. 180 00:10:12,204 --> 00:10:13,975 New York. 181 00:10:18,880 --> 00:10:20,155 What did you say? 182 00:10:20,190 --> 00:10:21,824 Mom, are your ears not working? 183 00:10:21,859 --> 00:10:24,796 Manager asked her to go to America with him... New York. 184 00:10:25,155 --> 00:10:26,651 He proposed to you, didn't he? 185 00:10:26,686 --> 00:10:28,359 When did he say you are getting married? 186 00:10:28,559 --> 00:10:30,074 Not getting married. 187 00:10:30,473 --> 00:10:33,561 Even if we go together, we wouldn't have to live together. 188 00:10:34,256 --> 00:10:35,580 Mom. 189 00:10:35,615 --> 00:10:40,336 Our manager works at New York's biggest toy company. 190 00:10:40,371 --> 00:10:41,898 Not marrying? 191 00:10:42,292 --> 00:10:43,190 Then, what about us? 192 00:10:43,225 --> 00:10:46,156 You should buy us a condo before marrying! 193 00:10:46,191 --> 00:10:46,904 Hey, little girl. 194 00:10:47,299 --> 00:10:49,105 Why would he do this for me? 195 00:10:49,298 --> 00:10:50,946 Use your brain to think about it. 196 00:10:51,467 --> 00:10:52,670 Hey! Hey! 197 00:10:52,671 --> 00:10:54,452 Quickly finish eating and go out. 198 00:10:54,487 --> 00:10:55,894 Don't you have to go out to see your friends? 199 00:10:55,929 --> 00:10:57,873 Would I still be in the mood to go see friends? 200 00:10:58,033 --> 00:10:59,513 She only cares about her own happiness. 201 00:10:59,548 --> 00:11:00,764 Going off to New York! 202 00:11:01,526 --> 00:11:04,891 Doesn't matter how we are, it's fine as long as you're okay! 203 00:11:05,268 --> 00:11:07,738 You alone eating well, you're happy, right? 204 00:11:08,506 --> 00:11:10,474 You little girl, what's wrong? 205 00:11:10,534 --> 00:11:12,433 Are you jealous that I'm doing well? 206 00:11:12,468 --> 00:11:13,971 Yes, jealous to death, so what? 207 00:11:14,006 --> 00:11:16,789 Why are you screaming and yelling over the table early in the morning? 208 00:11:16,824 --> 00:11:18,583 Mom, why do you always reprimand only me? 209 00:11:18,777 --> 00:11:20,260 If unni leaves, how are we going live? 210 00:11:20,295 --> 00:11:23,075 It's already difficult now, how will just mom and I survive? 211 00:11:23,110 --> 00:11:24,459 Relying solely on shelling chestnuts and sewing eyes on dolls. 212 00:11:24,494 --> 00:11:26,996 How will it finance me for university? 213 00:11:34,645 --> 00:11:35,983 Eat. 214 00:11:36,362 --> 00:11:38,920 Seeing her sister in love. 215 00:11:39,429 --> 00:11:40,948 She's afraid the brother-in-law will steal away her own sister. 216 00:11:40,983 --> 00:11:44,045 She's like that for her heart is anxious. 217 00:12:04,859 --> 00:12:06,191 Who is it? 218 00:12:09,304 --> 00:12:11,050 Long time no see. 219 00:12:14,666 --> 00:12:20,238 Tomorrow you and I, we'll bring Han Kyul to the cinerarium of his biological mother. 220 00:12:21,328 --> 00:12:23,877 Let him meet his biological father. 221 00:12:25,023 --> 00:12:28,516 Thinking about it, that's the humane thing to do. 222 00:12:29,716 --> 00:12:31,076 The child's mother... 223 00:12:31,111 --> 00:12:33,176 I already told her. 224 00:12:33,809 --> 00:12:35,223 What did she say? 225 00:12:35,554 --> 00:12:37,827 She agrees. 226 00:12:45,877 --> 00:12:48,638 I was interested in her, I'll let you have her now. 227 00:12:48,673 --> 00:12:52,025 Look. Check out her perfect female charisma. 228 00:12:52,060 --> 00:12:53,273 Long flowing hair. 229 00:12:53,308 --> 00:12:55,446 Soft and pale skin. 230 00:12:55,448 --> 00:12:58,888 Also, captivating eyes. 231 00:12:58,923 --> 00:13:01,124 Mesmerizing to death, right? 232 00:13:01,525 --> 00:13:04,792 But, the most fatal point is... 233 00:13:05,469 --> 00:13:07,234 Please eat. 234 00:13:07,269 --> 00:13:10,602 A beautiful spirit who knows how to take care of the other. 235 00:13:10,637 --> 00:13:12,601 Hey, mesmerizing to death, right! 236 00:13:13,851 --> 00:13:15,326 Don't take more than you're offered. 237 00:13:15,361 --> 00:13:16,996 Women don't like it. 238 00:13:21,168 --> 00:13:23,186 Don't be nervous. 239 00:13:23,423 --> 00:13:25,095 Full of self-confidence. 240 00:13:25,959 --> 00:13:27,551 Start! 241 00:13:30,215 --> 00:13:33,212 You're... really beautiful. 242 00:13:36,455 --> 00:13:38,430 Can we meet again? 243 00:13:46,119 --> 00:13:47,483 How can I be doing so well? 244 00:13:47,656 --> 00:13:49,987 Seems like I'm an expert at love too. 245 00:13:56,417 --> 00:13:57,057 I'm really busy right now. 246 00:13:57,092 --> 00:14:00,759 You must be joking, what can you be busy doing? 247 00:14:00,794 --> 00:14:02,181 I'm near the singing studio. 248 00:14:02,216 --> 00:14:04,316 I'm hungry, hurry up and come over. 249 00:14:04,351 --> 00:14:05,475 No. 250 00:14:06,772 --> 00:14:08,260 No? 251 00:14:09,393 --> 00:14:10,782 When did your guts* get outside of you?! (*Word pun on "intestines" and "being ballsy") 252 00:14:10,817 --> 00:14:12,970 My guts have always been safely inside. 253 00:14:13,042 --> 00:14:14,113 Hanging up. 254 00:14:24,612 --> 00:14:25,760 Eun Sae. 255 00:14:26,402 --> 00:14:28,162 You came here from school? 256 00:14:28,322 --> 00:14:29,992 Ahjussi, did you go somewhere? 257 00:14:30,239 --> 00:14:32,708 Haven't seen you for several days. 258 00:14:36,204 --> 00:14:37,296 Oh, traveled. 259 00:14:37,331 --> 00:14:39,384 Following the wind, following the clouds. 260 00:14:39,529 --> 00:14:41,180 Like a homeless wanderer. 261 00:14:41,200 --> 00:14:42,263 Wandered around for a few days then came back. 262 00:14:42,298 --> 00:14:43,863 You really are blessed. 263 00:14:43,898 --> 00:14:46,115 You can go as you wish. 264 00:14:46,439 --> 00:14:48,746 It's so good for you to be alone by yourself without a care. 265 00:14:48,781 --> 00:14:50,840 Why are you getting married with my mom? 266 00:14:50,940 --> 00:14:54,441 That, it's because... 267 00:14:54,476 --> 00:14:56,493 I like your mom. 268 00:14:56,528 --> 00:14:59,891 Compared to one person, it's better to have two people. 269 00:15:01,140 --> 00:15:03,986 Did you get bullied by someone? 270 00:15:04,644 --> 00:15:08,604 The person following me around everyday saying he likes me hung up on me. 271 00:15:09,237 --> 00:15:11,107 My unni said she might not get married. 272 00:15:11,227 --> 00:15:12,430 What... marry? 273 00:15:12,465 --> 00:15:14,512 Ah, that, that... 274 00:15:14,699 --> 00:15:17,295 Heard she has that kind of relationship with the coffee shop manager. 275 00:15:17,438 --> 00:15:18,958 It shouldn't be true, right? 276 00:15:19,763 --> 00:15:23,604 My gosh! Eun Chan really met someone good! 277 00:15:23,639 --> 00:15:25,175 What's so good? 278 00:15:25,337 --> 00:15:26,552 Because he's got lots of money? 279 00:15:26,762 --> 00:15:29,931 My unni isn't the type who likes someone just because of the money. 280 00:15:29,966 --> 00:15:33,026 Why do you twist what other people mean? 281 00:15:33,061 --> 00:15:34,949 When did I say he's good because he has lots of money? 282 00:15:34,984 --> 00:15:36,444 I only said he was good. 283 00:15:36,603 --> 00:15:39,079 Why are you accusing me? 284 00:15:41,192 --> 00:15:42,466 Are you sad? 285 00:15:42,888 --> 00:15:45,364 If I release an album and earn lots of money, 286 00:15:45,399 --> 00:15:46,676 I would buy her a car. 287 00:15:46,711 --> 00:15:48,521 And open a coffee shop for her. 288 00:15:48,686 --> 00:15:50,338 I originally wanted to do that. 289 00:15:50,500 --> 00:15:53,711 She, however, doesn't understand my heart. Mesmerized by a man... 290 00:15:53,746 --> 00:15:58,180 If mom gets married too, then I'm left by myself. 291 00:15:58,938 --> 00:16:00,426 Eun Sae. 292 00:16:01,080 --> 00:16:03,081 I like your mom. 293 00:16:03,238 --> 00:16:07,257 But... if you don't like it, I definitely will not get married. 294 00:16:07,453 --> 00:16:11,064 Until you agree, I won't marry. Definitely not. 295 00:16:11,194 --> 00:16:15,252 Also, if your mom gets married, why would you be alone? 296 00:16:16,668 --> 00:16:19,227 It's one more family member. 297 00:16:19,262 --> 00:16:21,853 Ahjussi, you're a little nice as well. 298 00:16:21,975 --> 00:16:24,017 But I still don't like it. 299 00:16:24,646 --> 00:16:25,624 Hey. 300 00:16:26,082 --> 00:16:28,432 Why didn't you come straight home after school? 301 00:16:28,467 --> 00:16:29,631 What are you doing here? 302 00:16:29,929 --> 00:16:30,963 I'm going now. 303 00:16:30,998 --> 00:16:32,627 Don't nag. 304 00:16:32,779 --> 00:16:33,975 You little girl. 305 00:16:40,176 --> 00:16:41,444 Did you go somewhere far? 306 00:16:41,613 --> 00:16:43,355 Haven't seen you. 307 00:16:43,742 --> 00:16:45,052 Yes. 308 00:16:49,582 --> 00:16:51,621 What is it with him? 309 00:16:52,364 --> 00:16:58,259 Who cares, I don't have time to care about a man. 310 00:16:58,481 --> 00:17:01,105 But, this person really is... 311 00:17:09,545 --> 00:17:11,357 Hey Min Yeop, come here. 312 00:17:11,844 --> 00:17:14,548 Your hyung has been caught up in trot music. 313 00:17:14,583 --> 00:17:15,844 Lately, I've always... 314 00:17:15,879 --> 00:17:16,776 Really? 315 00:17:16,811 --> 00:17:18,673 Who are you talking to? 316 00:17:18,894 --> 00:17:21,077 What are you doing? 317 00:17:21,101 --> 00:17:22,193 Hey, have you heard of this? 318 00:17:22,228 --> 00:17:24,058 In love, in love, this... 319 00:17:24,093 --> 00:17:25,611 This has so much feeling. 320 00:17:25,646 --> 00:17:28,202 This has a good feel to groove to. 321 00:17:28,678 --> 00:17:29,630 What? 322 00:17:30,401 --> 00:17:31,703 Jealous of you. 323 00:17:36,943 --> 00:17:37,619 Hyung. 324 00:17:37,700 --> 00:17:38,906 Look at manager's shoulders. 325 00:17:39,095 --> 00:17:40,481 Isn't it broad? 326 00:17:40,516 --> 00:17:42,176 It's considered pretty broad. 327 00:17:43,541 --> 00:17:45,868 Don't answer carelessly, take a look. 328 00:17:46,061 --> 00:17:47,702 Legs are long as well. 329 00:17:47,737 --> 00:17:49,545 Looks good no matter what he wears. 330 00:17:49,681 --> 00:17:52,167 His taste in clothing is also very classy. 331 00:17:52,325 --> 00:17:54,985 Seems like he's not nice, but he's very kind when you spend time with him. 332 00:17:55,020 --> 00:17:58,171 Seems like a player making no contributions, but in fact he's very pure. 333 00:17:58,446 --> 00:17:59,792 He's full of charisma all over. 334 00:17:59,827 --> 00:18:00,183 Hyung. 335 00:18:00,380 --> 00:18:01,792 You've never seen manager's look when driving, right? 336 00:18:01,950 --> 00:18:03,733 Driving single-handed. 337 00:18:04,674 --> 00:18:06,882 If you were a woman, you would be attracted by him as well. 338 00:18:07,068 --> 00:18:11,196 It was like that with the concert, those girls were staring at manager. 339 00:18:11,544 --> 00:18:13,704 They have good tastes. 340 00:18:13,739 --> 00:18:15,723 When is manager going to U.S.? 341 00:18:16,697 --> 00:18:19,033 I originally wanted to go with him. 342 00:18:19,597 --> 00:18:21,361 But I need to provide for my family. 343 00:18:21,396 --> 00:18:22,654 I'm actually the parent. 344 00:18:22,898 --> 00:18:24,356 Discuss it with the manager. 345 00:18:24,391 --> 00:18:26,194 Don't just worry about it on your own. 346 00:18:26,229 --> 00:18:26,906 No. 347 00:18:26,941 --> 00:18:28,716 I don't want to talk about this. 348 00:18:30,175 --> 00:18:31,853 It won't be long till, 349 00:18:31,888 --> 00:18:32,443 He'll have to go. 350 00:18:32,478 --> 00:18:34,183 Not much time left to see him. 351 00:18:34,218 --> 00:18:35,588 Grab onto him. 352 00:18:36,413 --> 00:18:39,040 He liked you even when he thought you were a guy. 353 00:18:39,075 --> 00:18:42,795 Who knows, maybe he won't go. 354 00:18:46,582 --> 00:18:48,968 An ambitious man� 355 00:18:49,731 --> 00:18:52,480 They say it's really low to cling to someone using love as an excuse. 356 00:18:52,515 --> 00:18:55,192 It's very revolting. 357 00:19:06,443 --> 00:19:10,057 [Han Yoo Ju] 358 00:19:30,964 --> 00:19:33,386 Unable to connect, after the beep... 359 00:19:37,723 --> 00:19:39,662 Yoo Ju, it's me. 360 00:19:41,153 --> 00:19:43,223 You left your phone on. 361 00:19:46,117 --> 00:19:47,676 Did you go relax a bit? 362 00:19:50,170 --> 00:19:51,718 Yoo Ju. 363 00:19:52,458 --> 00:19:54,923 You can take your time coming back. 364 00:19:55,965 --> 00:19:58,127 But remember to turn on your phone. 365 00:19:58,461 --> 00:20:00,590 It's better if you pick up as well. 366 00:20:02,711 --> 00:20:04,101 Oh my gosh. 367 00:20:04,136 --> 00:20:05,337 Why are you eating when it's already night time? 368 00:20:05,372 --> 00:20:07,332 Careful your face will swell up. 369 00:20:07,680 --> 00:20:08,757 Eun Sae went to bed already? 370 00:20:08,918 --> 00:20:10,589 Yes. 371 00:20:11,874 --> 00:20:12,949 You. 372 00:20:13,497 --> 00:20:16,597 You and your manager are dating seriously, right? 373 00:20:17,398 --> 00:20:18,601 Why? 374 00:20:19,080 --> 00:20:23,360 Nothing much, just seems strange. 375 00:20:24,379 --> 00:20:27,720 Claiming yourself to be a man, cautiously going to work in the shop. 376 00:20:27,954 --> 00:20:30,910 In the end, you meet this kind of fate. 377 00:20:34,067 --> 00:20:36,891 When did a small little girl grow up so much already? 378 00:20:37,266 --> 00:20:38,712 You've raised me for twenty so years now. 379 00:20:38,903 --> 00:20:40,162 Of course I've grown. 380 00:20:40,197 --> 00:20:41,939 It's strange then if I haven't. 381 00:20:42,104 --> 00:20:43,565 That's true. 382 00:20:43,807 --> 00:20:44,566 Let's eat together. 383 00:20:44,601 --> 00:20:45,896 Okay. 384 00:20:52,048 --> 00:20:53,048 But. 385 00:20:53,452 --> 00:20:55,786 Their family is a bit... 386 00:20:55,821 --> 00:20:58,354 Aren't our family conditions too poor? 387 00:20:58,549 --> 00:21:02,396 It's true that it'll only go smoothly if both families match. 388 00:21:02,431 --> 00:21:04,562 What's wrong with our family? 389 00:21:05,770 --> 00:21:07,080 So delicious. 390 00:21:12,096 --> 00:21:13,665 I'll taste it. 391 00:21:13,834 --> 00:21:15,016 Okay. 392 00:21:23,119 --> 00:21:24,655 Tastes so good. 393 00:21:25,267 --> 00:21:28,139 Because of mom, my standards in choosing women got a lot higher too. 394 00:21:28,265 --> 00:21:30,774 How come my mom knows how to do everything? 395 00:21:31,631 --> 00:21:33,310 Sweet talker. 396 00:21:33,345 --> 00:21:34,495 Look at how you spoil him. 397 00:21:34,530 --> 00:21:37,818 Why did you go so far early in the morning to buy crabs? 398 00:21:37,853 --> 00:21:39,982 It's not like you're the only one with a son. 399 00:21:41,367 --> 00:21:43,161 Jealous again. 400 00:21:43,531 --> 00:21:45,714 Just a moment... 401 00:21:46,804 --> 00:21:48,021 Mom. 402 00:21:48,335 --> 00:21:50,981 Mother, please wait. 403 00:21:54,431 --> 00:21:55,688 Eat well. 404 00:21:55,880 --> 00:21:58,217 Go somewhere with me. 405 00:22:01,618 --> 00:22:03,218 [Jung Eun Sook] [1947, Sept. 2 � 1979, July 8] 406 00:22:20,191 --> 00:22:21,619 Han Kyul. 407 00:22:22,355 --> 00:22:24,692 You, a few days ago... 408 00:22:24,727 --> 00:22:27,688 Saw someone named Lee Myung Jae, right? 409 00:22:29,056 --> 00:22:30,545 Yes. 410 00:22:30,885 --> 00:22:34,954 That person is your biological father. 411 00:22:45,925 --> 00:22:50,876 I... told him everything. 412 00:22:51,080 --> 00:22:55,890 Hope the child will understand the heart of parents is a type of greed. 413 00:22:55,925 --> 00:22:58,849 If he blames you for not having told him all this time, 414 00:22:59,342 --> 00:23:01,160 You just listen. 415 00:23:02,544 --> 00:23:07,370 It has taken him thirty years to meet is birth mother. 416 00:23:08,976 --> 00:23:10,482 I'll be going first. 417 00:23:10,517 --> 00:23:13,951 You and Han Kyul come back together. 418 00:23:13,986 --> 00:23:14,984 Yes. 419 00:23:17,019 --> 00:23:18,416 You. 420 00:23:19,055 --> 00:23:21,035 Worked hard. 421 00:24:09,041 --> 00:24:10,075 Very good. 422 00:24:10,372 --> 00:24:13,220 You can do anything now. 423 00:24:20,775 --> 00:24:22,052 Come, a little reward. 424 00:24:22,938 --> 00:24:23,702 Quickly go. 425 00:24:23,737 --> 00:24:25,328 I know, I know. 426 00:24:27,789 --> 00:24:30,286 Seems like you've practiced a lot. 427 00:24:30,321 --> 00:24:32,361 Drawing a lot better than me. 428 00:24:32,610 --> 00:24:33,954 Ahjussi. 429 00:24:34,120 --> 00:24:36,576 How about I go for a test to become a barista? 430 00:24:36,914 --> 00:24:39,153 You're not being a tae kwan do instructor anymore? 431 00:24:39,923 --> 00:24:44,060 I... don't have the ability to open a studio. 432 00:24:44,752 --> 00:24:48,055 Furthermore, I like coffee. 433 00:24:49,477 --> 00:24:50,336 But, Ahjussi. 434 00:24:50,497 --> 00:24:52,380 Can a barista earn lots of money? 435 00:24:54,186 --> 00:24:56,113 When I went to Torino. 436 00:24:56,148 --> 00:24:57,750 I went there through a rumor I heard. 437 00:24:57,785 --> 00:24:59,901 Give or take some, it was about half our store's size. 438 00:24:59,936 --> 00:25:01,331 But the sales... 439 00:25:01,782 --> 00:25:04,434 Actually reached that of an average medium-sized business. 440 00:25:04,469 --> 00:25:05,522 Really? 441 00:25:05,557 --> 00:25:07,659 It all depends on how it's operated. 442 00:25:08,110 --> 00:25:11,674 You can't expect to earn 100 million per month just like that. 443 00:25:11,981 --> 00:25:12,801 For me, 444 00:25:13,071 --> 00:25:16,085 I'll be satisfied if I can earn two times of the pay right now. 445 00:25:16,416 --> 00:25:18,617 I don't have to worry about Eun Sae's tuition. 446 00:25:18,652 --> 00:25:20,118 And I can give mom some spending money. 447 00:25:20,153 --> 00:25:21,705 I have nothing more to ask for. 448 00:25:21,872 --> 00:25:23,265 Ask for more. 449 00:25:23,794 --> 00:25:25,037 Ask for more. 450 00:25:25,344 --> 00:25:27,114 Otherwise, you want to be like me? 451 00:25:39,277 --> 00:25:42,639 I wonder how he's feeling right now? 452 00:25:43,765 --> 00:25:46,679 If he can give a call back, how good would that be. 453 00:25:51,106 --> 00:25:53,422 I really liked your biological mother. 454 00:25:53,457 --> 00:25:54,869 All alone. 455 00:25:55,464 --> 00:25:59,206 The way she didn't mind hard work in order to pay her tuition... 456 00:25:59,241 --> 00:26:00,521 Was very beautiful. 457 00:26:00,938 --> 00:26:03,391 With Lee Myung Jae, the three of us were very good friends. 458 00:26:03,426 --> 00:26:05,652 Carelessly, I started to like her. 459 00:26:06,145 --> 00:26:08,149 We already decided to spend our life together. 460 00:26:08,605 --> 00:26:12,053 Agreed no matter what happened we won't split up. 461 00:26:12,263 --> 00:26:16,400 But because she was an orphan, grandma strongly objected. 462 00:26:19,250 --> 00:26:20,173 No. 463 00:26:20,534 --> 00:26:22,364 It was my heart that changed. 464 00:26:22,399 --> 00:26:23,986 It was I who didn't want her anymore. 465 00:26:24,021 --> 00:26:25,002 But... 466 00:26:25,880 --> 00:26:29,451 She didn't speak one word of complaint. 467 00:26:29,794 --> 00:26:31,416 Whenever I see you. 468 00:26:32,600 --> 00:26:34,417 Even though for your mother right now, 469 00:26:35,829 --> 00:26:38,847 For the person who already passed away, I feel very sorry. 470 00:26:39,350 --> 00:26:40,970 However. 471 00:26:41,753 --> 00:26:43,923 To have been able to raise you, 472 00:26:44,511 --> 00:26:46,521 I feel very happy. 473 00:26:58,111 --> 00:26:59,374 It makes me angry. 474 00:26:59,406 --> 00:27:05,315 But I don't know why, exactly. 475 00:27:06,364 --> 00:27:09,680 Maybe it's because of the biological father who's just now appeared, 476 00:27:10,731 --> 00:27:14,789 or because you and Grandmother suddenly revealed this now, 477 00:27:17,796 --> 00:27:21,211 or because of myself, for believing I was part of your bloodline. 478 00:27:21,423 --> 00:27:22,254 Han Kyul. 479 00:27:22,382 --> 00:27:23,344 Today. 480 00:27:25,617 --> 00:27:27,746 That's it for today, father. 481 00:27:43,618 --> 00:27:46,531 Didn't pick up for the whole day, really strange. 482 00:27:47,108 --> 00:27:48,083 Hey girl. 483 00:27:48,118 --> 00:27:50,417 Did something happen to your lover? 484 00:27:50,452 --> 00:27:53,983 Just now he said he'll come back after going to see grandma. 485 00:27:54,125 --> 00:27:55,185 Seems like he can't come back. 486 00:27:55,220 --> 00:27:57,914 This lowly brother calls all day and he doesn't return the call. 487 00:27:58,397 --> 00:28:02,132 With Madam, however, he calls all the time. 488 00:28:02,167 --> 00:28:04,493 An eight years friendship is destroyed like that. 489 00:28:04,499 --> 00:28:05,797 Don't joke about me anymore. 490 00:28:05,832 --> 00:28:06,556 Oh my gosh. 491 00:28:06,741 --> 00:28:07,649 Who's joking? 492 00:28:08,114 --> 00:28:11,166 Joking about Madam, in case Madam cries, 493 00:28:11,201 --> 00:28:14,219 Says I'm impolite to Madam, Manager will give me a good reprimand. 494 00:28:14,254 --> 00:28:15,826 Is it not, Madam? 495 00:28:16,802 --> 00:28:18,044 But, Han Kyul hyung, 496 00:28:18,079 --> 00:28:20,383 Everyone's talking about having a farewell party. 497 00:28:20,418 --> 00:28:21,843 Have you two talked about it? 498 00:28:21,878 --> 00:28:22,866 What will happen after if hyung goes to the U.S.? 499 00:28:22,901 --> 00:28:23,641 Hyung. 500 00:28:24,157 --> 00:28:26,736 Does that toy have to be made in the U.S.? 501 00:28:26,771 --> 00:28:28,400 Of course. 502 00:28:28,583 --> 00:28:30,960 The States is the original place of manufacturing. 503 00:28:31,096 --> 00:28:33,687 Also, he only got officially hired as a designer after three whole years. 504 00:28:33,789 --> 00:28:35,380 It's not easy. 505 00:28:35,976 --> 00:28:37,913 Really, when? 506 00:28:38,802 --> 00:28:40,963 Heard he received notice last week. 507 00:28:41,996 --> 00:28:43,887 But hyung is really impressive. 508 00:28:43,922 --> 00:28:45,477 Starting work from a block designer, 509 00:28:45,512 --> 00:28:47,213 Sleeping only two, three hours a day, 510 00:28:47,414 --> 00:28:50,709 He's succeeded after three years of tireless hard work. 511 00:28:50,744 --> 00:28:54,769 Also there's this place, Coffee Prince had great improvements too. 512 00:28:54,804 --> 00:28:58,342 Miss Eun Chan, I am earnestly giving you a word of advice. 513 00:28:58,589 --> 00:29:03,552 A man's ambition... can't use love to disconnect it. 514 00:29:03,755 --> 00:29:05,092 Disconnect what? 515 00:29:05,127 --> 00:29:06,579 It's not a flower, how can it be disconnected. 516 00:29:06,614 --> 00:29:08,439 If you don't want to part, then go to the U.S. together. 517 00:29:09,084 --> 00:29:10,838 It's not a place where you can go by hopping onto the subway. 518 00:29:10,873 --> 00:29:12,043 How can we go together? 519 00:29:12,258 --> 00:29:14,102 Costs for transportation, for living. 520 00:29:14,338 --> 00:29:15,205 So much money to be spent. 521 00:29:15,240 --> 00:29:16,644 What's the problem with this? 522 00:29:16,799 --> 00:29:18,924 A lover who has the capabilities will cover it all. 523 00:29:19,107 --> 00:29:21,026 Buy you a house, a car. 524 00:29:21,061 --> 00:29:22,753 Your way of thinking is really strange. 525 00:29:23,104 --> 00:29:24,853 He's him, I'm me. 526 00:29:24,888 --> 00:29:28,096 Manager buys me whatever and I'll accept it whole, you think I'm that type of person? 527 00:29:28,618 --> 00:29:30,444 If not then fine, why are you so serious? 528 00:29:30,445 --> 00:29:32,445 Makes people awkward. 529 00:29:32,665 --> 00:29:34,731 So don't say those things in front of me. 530 00:29:35,191 --> 00:29:38,663 Even if you don't tell me to, I'd still let him go. 531 00:29:54,652 --> 00:29:56,065 Hello? 532 00:29:56,919 --> 00:29:58,124 Are you sleeping? 533 00:29:58,280 --> 00:30:01,397 I think I'm near the house. 534 00:30:01,525 --> 00:30:04,035 Or I think I'm on my way home. 535 00:30:04,249 --> 00:30:06,710 What do you mean I think? 536 00:30:07,165 --> 00:30:10,950 I think I'm near your house. 537 00:30:11,406 --> 00:30:12,988 Can you come here for a minute? 538 00:30:13,270 --> 00:30:15,446 I'm tired but since you want me to come, I'll go. 539 00:30:15,682 --> 00:30:18,725 No, you must be tired. Get some rest. 540 00:30:19,078 --> 00:30:21,446 No, I'm not tired. 541 00:30:21,789 --> 00:30:25,639 - How long will it take? - 3 minutes. 542 00:30:30,915 --> 00:30:33,669 What happened? A lot of things happened. 543 00:30:33,775 --> 00:30:36,361 Starting from nine in the morning, there was a group order. 544 00:30:36,493 --> 00:30:39,141 I thought I was going to die trying to get their order. 545 00:30:39,377 --> 00:30:40,403 Anything else? 546 00:30:40,536 --> 00:30:44,404 At night these gangsters came and complained that there was oil in the coffee. 547 00:30:44,567 --> 00:30:46,733 I told them that the oil is from the coffee beans. 548 00:30:46,908 --> 00:30:50,376 They kept saying it was because the cup was dirty. 549 00:30:50,430 --> 00:30:51,846 I thought my head was going to explode. 550 00:30:51,942 --> 00:30:54,674 - Anything else? - Why do you keep saying anything else? 551 00:30:56,746 --> 00:31:00,899 Without you around� I kind of missed you. 552 00:31:01,333 --> 00:31:04,684 Me too. I missed you too. 553 00:31:06,900 --> 00:31:10,054 Did you go somewhere with grandmother? 554 00:31:10,687 --> 00:31:12,255 To the cinerarium. 555 00:31:12,463 --> 00:31:15,410 To see my birth mother. 556 00:31:16,780 --> 00:31:19,969 I heard I was adopted. 557 00:31:21,637 --> 00:31:28,191 The person who gave me a picture of my mother few days ago is my biological father. 558 00:31:29,794 --> 00:31:35,969 I don't know what you're talking about. 559 00:31:36,259 --> 00:31:40,098 My birth parents and my current dad were friends. 560 00:31:40,263 --> 00:31:44,214 And a year later, my birth parents divorced. 561 00:31:44,449 --> 00:31:47,416 My birth father went to Australia and they lost contact with him. 562 00:31:47,593 --> 00:31:50,156 After that I was born and my mom died in an accident. 563 00:31:50,204 --> 00:31:55,823 Since I was alone and had nowhere to go, my current parents took me in. 564 00:31:55,900 --> 00:31:57,945 A friend's child. 565 00:31:58,127 --> 00:32:01,401 He took in the child of the woman he loved, 566 00:32:01,615 --> 00:32:05,540 and took care of it as his own son until now. 567 00:32:09,723 --> 00:32:12,802 I was completely fooled by my grandmother, mother, and father. 568 00:32:13,011 --> 00:32:16,479 They treated me so well, I didn't have a clue. 569 00:32:17,067 --> 00:32:21,614 The three of them were so good to me� 570 00:32:22,510 --> 00:32:28,824 I wonder why my mother didn't tell me about it sooner. 571 00:32:29,689 --> 00:32:33,768 They shouldn't have told me. So suddenly like this. 572 00:32:33,803 --> 00:32:36,507 What can I do now? 573 00:32:38,487 --> 00:32:42,221 Aren't I a pitiful son to my father? 574 00:32:43,439 --> 00:32:46,276 I thought he had me with another woman. 575 00:32:46,431 --> 00:32:48,988 I yelled and talked back to him. 576 00:32:49,170 --> 00:32:51,446 For ten years... 577 00:33:02,145 --> 00:33:04,232 You didn't know. 578 00:33:04,720 --> 00:33:07,123 You didn't know. 579 00:33:26,066 --> 00:33:28,091 Now I know why you do this. 580 00:33:28,133 --> 00:33:32,571 It feels good when you are in a difficult situation. 581 00:33:35,506 --> 00:33:37,893 You have no skills. 582 00:33:38,252 --> 00:33:41,188 I heard working at the New York headquarters is a big thing. 583 00:33:41,382 --> 00:33:43,607 Is there anything you can't do? 584 00:33:43,777 --> 00:33:48,271 You have everything so it makes me lose my nerve. 585 00:33:48,692 --> 00:33:50,100 Did Ha Rim tell you? 586 00:33:50,327 --> 00:33:53,613 Why are you so happy? I'm feeling sad. 587 00:33:54,241 --> 00:33:56,328 Let's go together. 588 00:33:57,068 --> 00:34:00,704 I'm going to stay here, so go by yourself. 589 00:34:01,059 --> 00:34:03,911 I'll be sure to send a letter everyday. 590 00:34:04,046 --> 00:34:06,439 More than one letter each week. 591 00:34:06,552 --> 00:34:08,197 You're not going with me? 592 00:34:08,282 --> 00:34:10,543 If I go, I'm just going to be a disturbance to your work. 593 00:34:10,627 --> 00:34:12,555 And I have to work here. 594 00:34:12,752 --> 00:34:16,450 I'm the head of my family. 595 00:34:17,673 --> 00:34:19,853 It's because of your family's circumstances, I can... 596 00:34:19,961 --> 00:34:24,682 I'll manage. Don't worry. 597 00:34:24,863 --> 00:34:27,171 I did good until now without anyone's help. 598 00:34:27,289 --> 00:34:30,515 I'm going to do good in the future too, so don't worry. 599 00:34:30,785 --> 00:34:36,622 When you're in the U.S. concentrate on making toys and don't do anything else. 600 00:34:38,326 --> 00:34:42,294 I didn't say this before because I thought you'd get cocky. 601 00:34:42,784 --> 00:34:45,581 Don't wear the black shirt. 602 00:34:45,844 --> 00:34:51,978 Last time, all the female customers couldn't stop staring. 603 00:34:52,591 --> 00:34:54,270 Is there anything else? 604 00:34:54,341 --> 00:34:57,970 I think the girls look at me when I flip my hair like this. 605 00:34:58,051 --> 00:34:58,991 Look at this. Look at this. 606 00:34:59,098 --> 00:35:02,035 You show your eye laugh to anyone and your dimples. 607 00:35:02,120 --> 00:35:06,339 You better not show that to anyone. 608 00:35:17,847 --> 00:35:21,118 - Eun Chan. - Yes? 609 00:35:22,447 --> 00:35:24,973 Should I not go? 610 00:35:25,549 --> 00:35:27,347 What do you mean not go? 611 00:35:27,514 --> 00:35:29,901 You suffered for three years. 612 00:35:31,271 --> 00:35:34,631 I'll just think you're going to the military service and wait patiently for you. 613 00:35:34,725 --> 00:35:38,637 So don't you dare go off and have an affair or else you're dead! 614 00:35:41,451 --> 00:35:43,754 You're so cute. 615 00:35:43,977 --> 00:35:46,496 Are you that sad? 616 00:35:46,623 --> 00:35:48,371 If you're going to miss me that much, 617 00:35:48,518 --> 00:35:52,700 I'll come once a month, no once a week to see you. 618 00:35:52,937 --> 00:35:55,496 You can come to the U.S. and I'll come to Korea too. 619 00:35:55,688 --> 00:35:58,495 Do you know how much a plane ticket cost? How can I go once a week? 620 00:35:58,683 --> 00:36:01,119 - I'll buy it for you. - Is a guy, a servant? 621 00:36:01,345 --> 00:36:04,172 I'm going to earn the money and take care of it on my own. 622 00:36:04,665 --> 00:36:10,563 We shouldn't see each other for a long time so once a year? 623 00:36:11,017 --> 00:36:13,167 Once every six months? 624 00:36:13,640 --> 00:36:15,701 Once every six months? 625 00:36:17,580 --> 00:36:19,628 No way. 626 00:36:20,561 --> 00:36:23,872 Can we go on without seeing each other for six months? 627 00:36:26,291 --> 00:36:30,373 We have to endure it. We have no choice. 628 00:36:46,909 --> 00:36:49,389 Oh... hold on. 629 00:37:13,919 --> 00:37:17,296 Director Choi, this is Han Jung Hwan from Chungwoon Film. I sent the scenario. 630 00:37:17,461 --> 00:37:20,060 Please call me after you look at it. 631 00:38:10,504 --> 00:38:12,285 Why did you work until now? 632 00:38:12,316 --> 00:38:13,760 That's why you have blisters on your fingers. 633 00:38:13,875 --> 00:38:16,751 It's because I have no skill. 634 00:38:16,971 --> 00:38:21,216 The ahjumma upstairs does more than me and she's fine. 635 00:38:23,919 --> 00:38:27,826 Aren't you coming home late often these days? 636 00:38:28,617 --> 00:38:30,404 I know. 637 00:38:33,072 --> 00:38:36,018 Look at your fingers. 638 00:38:39,012 --> 00:38:41,334 It's fine now. Go to sleep. 639 00:38:42,073 --> 00:38:44,785 - I'll do it. - It's okay. It's tiring. 640 00:38:45,000 --> 00:38:47,632 - I'll do it. - It's okay. 641 00:39:04,834 --> 00:39:07,795 Good night, Manager Choi. 642 00:39:09,750 --> 00:39:14,757 Hyung, o... ppa. 643 00:39:15,937 --> 00:39:18,149 It's disgusting... 644 00:40:18,640 --> 00:40:21,788 I'm hungry but your refrigerator is empty. 645 00:40:21,922 --> 00:40:23,598 I'm going to go grocery shopping. 646 00:40:23,754 --> 00:40:26,056 Are you not mad anymore? 647 00:40:26,602 --> 00:40:28,706 Sleep a little more. 648 00:40:30,192 --> 00:40:34,628 Yoo Ju, hurry back. 649 00:40:36,153 --> 00:40:38,078 Okay. 650 00:40:54,387 --> 00:40:57,756 How dare you stare at me like that. Release your eyes. 651 00:40:57,984 --> 00:41:01,224 What are you so mad about? I didn't do anything wrong. 652 00:41:01,469 --> 00:41:03,987 You were like mad for few days. 653 00:41:04,263 --> 00:41:06,782 What about you? 654 00:41:07,042 --> 00:41:09,892 I'm going to send my boss alone. So put your lips back in. 655 00:41:10,027 --> 00:41:10,996 Really? 656 00:41:11,152 --> 00:41:13,385 Then do I pretend to send him? 657 00:41:13,868 --> 00:41:18,394 You're going to complain that you didn't go because of us. Just go. Go. 658 00:41:19,212 --> 00:41:21,291 Bring me the brush and sit down here. 659 00:41:25,217 --> 00:41:27,964 I get scolded whether I say I'm going or I'm not going. 660 00:41:28,126 --> 00:41:31,360 You've an opinion about everything. Your hair is a mess. 661 00:41:31,615 --> 00:41:35,616 But your boss is going to be sad. 662 00:41:35,994 --> 00:41:39,581 Let him cry. He says he will come see me once a week. 663 00:41:39,763 --> 00:41:41,786 Do you know how much a plane ticket costs? 664 00:41:41,924 --> 00:41:45,517 So I scolded him saying do you have money to waste? 665 00:41:45,992 --> 00:41:51,046 Truthfully, if we are going to breakup like that it's better breaking up now. 666 00:41:51,583 --> 00:41:54,554 Since you are not listening, your hair is not listening either. 667 00:41:55,709 --> 00:41:59,941 But unni, I think Hwang Min Yeop is cheating on me. 668 00:42:00,053 --> 00:42:01,806 He's not answering my calls and ignores my text messages. 669 00:42:01,912 --> 00:42:03,797 Hwang Min Yeop is? Is he crazy? 670 00:42:03,841 --> 00:42:07,224 He's doing this to my angel? I'll scold him. 671 00:42:07,428 --> 00:42:10,862 Let's eat ddukbokgi* for dinner, with a lot of odeng**. (*ddukobkgi is spicy rice cakes, **odeng is fish cakes) 672 00:42:11,632 --> 00:42:13,238 I'm leaving. 673 00:42:16,845 --> 00:42:19,751 - Mom, I'm leaving. - Okay. 674 00:42:22,082 --> 00:42:23,862 Mom. Mom. Mom. 675 00:42:24,160 --> 00:42:25,396 Unni's not going to the U.S. 676 00:42:25,583 --> 00:42:27,193 She's not going? 677 00:42:27,382 --> 00:42:28,257 What about the boss? 678 00:42:28,416 --> 00:42:30,470 She's just letting the boss go. 679 00:42:30,603 --> 00:42:31,651 Just the boss? 680 00:42:31,868 --> 00:42:33,511 You're happy, right? 681 00:43:02,225 --> 00:43:04,056 Good morning. 682 00:43:05,076 --> 00:43:06,558 You don't listen do you? 683 00:43:06,772 --> 00:43:09,138 You still wore the black shirt? 684 00:43:09,311 --> 00:43:10,287 You don't know? 685 00:43:10,467 --> 00:43:12,988 When people say don't do something, I do it more. 686 00:43:13,208 --> 00:43:15,745 Are you okay? I was worried. 687 00:43:16,241 --> 00:43:17,933 About my mom? 688 00:43:18,152 --> 00:43:20,180 I'm fine. 689 00:43:22,468 --> 00:43:25,723 You look good, Manager Choi. 690 00:43:26,813 --> 00:43:30,042 Even though I'm tired, I do things that is necessary. 691 00:43:33,049 --> 00:43:34,008 Good morning! 692 00:43:34,295 --> 00:43:35,044 You're here. 693 00:43:35,219 --> 00:43:38,454 Eun Chan... you need to clean the bathroom. 694 00:43:38,598 --> 00:43:40,858 Someone didn't aim right, so the toilet is dirty. 695 00:43:40,983 --> 00:43:41,843 Okay. 696 00:43:42,154 --> 00:43:46,508 My Chan, the bathroom is out of pads. Restock it. 697 00:43:46,795 --> 00:43:48,517 Okay. 698 00:44:00,817 --> 00:44:03,177 What is this? This is mine. 699 00:44:03,385 --> 00:44:04,762 That? Isn't it mine? 700 00:44:04,872 --> 00:44:07,578 You gave it to me as a present two years ago. 701 00:44:07,757 --> 00:44:10,440 Let me see. Let me see. 702 00:44:10,693 --> 00:44:14,409 Yes this, I bought this with my card last year. 703 00:44:15,002 --> 00:44:16,386 I think I did. 704 00:44:16,504 --> 00:44:20,075 I was shocked after I found out that I had CDs missing. 705 00:44:20,247 --> 00:44:21,705 A lot of these are mine. 706 00:44:21,853 --> 00:44:23,156 No, it's not. 707 00:44:23,318 --> 00:44:25,260 All right. All right. You can have it all. 708 00:44:25,494 --> 00:44:26,574 Did you go grocery shopping? 709 00:44:26,625 --> 00:44:29,423 Yes. I'll make bean paste stew. 710 00:44:29,787 --> 00:44:31,780 Should we have a party? 711 00:44:32,021 --> 00:44:35,468 Let's invite Han Kyul and Eun Chan... and have a party. 712 00:44:35,881 --> 00:44:37,376 You don't want to? 713 00:44:37,520 --> 00:44:39,133 No, I want to. 714 00:44:39,369 --> 00:44:41,003 Okay. 715 00:44:41,678 --> 00:44:43,235 I'll help you after I organize this. 716 00:44:43,479 --> 00:44:44,454 Okay. 717 00:44:52,003 --> 00:44:54,284 - Yeah... Han Kyul. - Did Han Yoo Ju call? 718 00:44:54,457 --> 00:44:56,675 I think her cell phone works. 719 00:44:57,168 --> 00:44:58,316 She came yesterday. 720 00:44:58,522 --> 00:45:00,103 Really? 721 00:45:00,316 --> 00:45:02,807 Where was she all along? 722 00:45:03,319 --> 00:45:08,103 Yoo Ju wants to invite you and Eun Chan for dinner. Do you have time tomorrow? 723 00:45:08,379 --> 00:45:10,573 Why is she inviting Eun Chan? 724 00:45:11,031 --> 00:45:12,580 Is Han Yoo Ju planning something? 725 00:45:12,604 --> 00:45:14,869 I don't know. It's up to you whether you come or not. 726 00:45:14,982 --> 00:45:17,722 Hang up. I'm busy. Hang up. 727 00:45:23,067 --> 00:45:24,291 How is it? 728 00:45:24,475 --> 00:45:26,593 It's a killer. 729 00:45:37,672 --> 00:45:39,894 Where were you? 730 00:45:40,306 --> 00:45:42,017 A quiet beach. 731 00:45:42,112 --> 00:45:44,104 What is the number to that beach? 732 00:45:44,346 --> 00:45:50,026 Write down all of your friends, family and that beach's number in my phone book. All right? 733 00:45:52,402 --> 00:45:54,150 Why did you come back? 734 00:45:54,357 --> 00:45:56,295 It doesn't make sense. 735 00:45:56,441 --> 00:45:58,465 I didn't think about how you felt, 736 00:45:58,674 --> 00:46:01,566 and just because you had a little change of heart, I made you a criminal. 737 00:46:01,720 --> 00:46:04,412 It's funny of me leaving and such. 738 00:46:05,059 --> 00:46:06,843 I missed you a lot. 739 00:46:07,590 --> 00:46:08,781 When? 740 00:46:08,988 --> 00:46:10,562 When the wind blew, 741 00:46:10,755 --> 00:46:12,905 When I walked, 742 00:46:13,174 --> 00:46:15,182 When I fell asleep alone at night, 743 00:46:15,360 --> 00:46:17,588 When I woke up alone in the morning... 744 00:46:17,623 --> 00:46:19,440 Etcetera... etcetera. 745 00:46:19,681 --> 00:46:21,709 What about Eun Chan? 746 00:46:22,632 --> 00:46:25,062 After being briefly swayed, 747 00:46:25,348 --> 00:46:30,319 The moment you packed your bags, and got over my feelings for her. 748 00:46:36,334 --> 00:46:40,647 Thank you for coming back. 749 00:46:44,018 --> 00:46:48,315 I never thought I'd be left behind. 750 00:46:48,909 --> 00:46:54,298 Since you were always the one who loved me more. 751 00:46:54,409 --> 00:47:02,099 But seeing the small changes in your gaze, your sighs, your expressions� 752 00:47:02,221 --> 00:47:06,193 Made my heart fall with a thump. 753 00:47:07,181 --> 00:47:08,972 Hey, Han Yoo Ju. 754 00:47:09,474 --> 00:47:14,754 It's funny, that as my feelings for you grew, 755 00:47:15,115 --> 00:47:18,527 I was loosing confidence in you. 756 00:47:19,070 --> 00:47:22,502 So... I thought, �Let's preserve the last of my pride... 757 00:47:22,713 --> 00:47:26,819 Before I'm left, let's leave first. ' 758 00:47:27,024 --> 00:47:29,764 That's why I ran away. 759 00:47:31,588 --> 00:47:38,556 I was so afraid of what would happen if you didn't grab hold of me. 760 00:47:40,006 --> 00:47:43,144 You are like a fox. 761 00:47:43,410 --> 00:47:47,559 Thank you for holding onto me till the very end. 762 00:47:50,086 --> 00:47:52,662 The weather is nice. 763 00:47:53,617 --> 00:47:55,274 It's refreshing. 764 00:48:00,519 --> 00:48:07,998 Late at night, in a closed surrounding you two only played with blocks? 765 00:48:08,134 --> 00:48:11,166 - We ate ramen too. - Just ramen at midnight? 766 00:48:11,348 --> 00:48:15,017 Was there any skinship? 767 00:48:15,848 --> 00:48:17,541 We did hug. 768 00:48:17,656 --> 00:48:21,091 You are trying to kill the guy, aren't you? 769 00:48:21,269 --> 00:48:25,175 Girls really don't know guys. 770 00:48:25,322 --> 00:48:28,358 The thing that comes to a girl only maybe once per day, 771 00:48:28,574 --> 00:48:31,883 Comes to a guy many times each day. 772 00:48:31,909 --> 00:48:33,791 What is that thing? 773 00:48:34,021 --> 00:48:38,180 You know when guys in the morning get again and again. 774 00:48:38,413 --> 00:48:43,062 You know hot, hot. 775 00:48:43,476 --> 00:48:46,779 Are you getting the grasp? 776 00:48:47,394 --> 00:48:48,501 Really? 777 00:48:48,725 --> 00:48:52,110 You're again making me passionate about teaching. 778 00:48:52,308 --> 00:48:55,044 Then, what do you do at those times? 779 00:48:55,153 --> 00:48:56,919 Me? 780 00:48:58,228 --> 00:49:05,198 Its different every time. I read a book or watch a video. 781 00:49:05,332 --> 00:49:07,830 Jin Ha Rim! 782 00:49:15,953 --> 00:49:18,339 What are you saying to her? 783 00:49:18,590 --> 00:49:20,647 I'm trying to make you feel comfortable. 784 00:49:20,897 --> 00:49:25,433 Truthfully, every night you are always like this with her. 785 00:49:25,668 --> 00:49:27,630 But your body feels different. 786 00:49:27,865 --> 00:49:31,661 But why are you teaching her that yourself? 787 00:49:31,743 --> 00:49:32,599 I know. 788 00:49:32,612 --> 00:49:36,125 It smells. The upstairs bathroom is blocked up again. 789 00:49:36,460 --> 00:49:39,442 Noonim. Eun Chan Noonim. Can you fix the toilet? 790 00:49:39,605 --> 00:49:40,988 Eun Chan noonim. Fix the toilet. 791 00:49:41,103 --> 00:49:44,426 Eun Chan, can you get me a bag of flour from the basement? 792 00:49:44,698 --> 00:49:49,794 Hey! Don't you have hands and feet? Fix the bathroom, bring the flour! 793 00:49:49,961 --> 00:49:51,712 You guys don't even do anything. 794 00:49:51,821 --> 00:49:53,804 Why are you guys bossing around the poor child! 795 00:49:53,940 --> 00:49:54,886 Hey! Jin Ha Rim! 796 00:49:55,132 --> 00:49:58,759 Don't ever talk about how guys are... whatever to Eun Chan, okay? 797 00:49:58,882 --> 00:50:00,884 You're too harsh. 798 00:50:00,991 --> 00:50:03,165 I'm teaching her the facts of life. 799 00:50:03,209 --> 00:50:06,389 My Chan is originally in charge of the upstairs bathroom. So, what's with you? 800 00:50:06,427 --> 00:50:09,538 My Chan? Why is Eun Chan your My Chan? She's My Chan! 801 00:50:09,690 --> 00:50:12,762 She is a girl. Is it too hard to be considerate of her? 802 00:50:14,580 --> 00:50:19,862 I call My Chan. My Chan. Then what do I call her? Madam? 803 00:50:22,357 --> 00:50:24,014 He cares too much. 804 00:50:24,118 --> 00:50:29,974 Consideration? I'll do that. Since she is the wife! 805 00:50:31,599 --> 00:50:34,804 This heavy thing. Give it to me. 806 00:50:35,319 --> 00:50:38,003 Madam, sit down here. 807 00:50:43,666 --> 00:50:45,514 Drink this. 808 00:50:45,725 --> 00:50:47,693 What are you doing? 809 00:50:47,715 --> 00:50:49,121 We're being considerate. 810 00:50:49,352 --> 00:50:52,504 Tell the boss about us. About how considerate we were. 811 00:50:52,646 --> 00:50:53,630 What are you talking about? 812 00:50:53,725 --> 00:50:56,009 The sun is strong. Your face is going to get burned. 813 00:50:56,104 --> 00:50:57,531 Why are you doing this? 814 00:50:57,638 --> 00:50:58,868 What are you doing up there? 815 00:50:58,990 --> 00:51:02,148 We're being considerate to your wife! 816 00:51:05,208 --> 00:51:07,924 I don't want it. Stop it. 817 00:51:11,772 --> 00:51:14,640 Your wife is coming down. 818 00:51:20,757 --> 00:51:22,478 Did you tell them to do it? 819 00:51:22,691 --> 00:51:24,278 Why did you do it? 820 00:51:25,709 --> 00:51:27,906 Because you seem tired. 821 00:51:30,139 --> 00:51:31,695 Hold on. 822 00:51:33,650 --> 00:51:37,873 Yes, mom. I was going to call. 823 00:51:38,766 --> 00:51:40,268 I'll visit on the weekend. 824 00:51:40,464 --> 00:51:42,210 Go the airport tomorrow. 825 00:51:42,432 --> 00:51:43,754 Why the airport? 826 00:51:43,904 --> 00:51:45,822 Your birth father is leaving tomorrow. 827 00:51:45,961 --> 00:51:48,723 If you let him leave like this you will feel bad too. 828 00:51:48,850 --> 00:51:50,726 He's leaving tomorrow? 829 00:52:00,547 --> 00:52:01,662 Really? 830 00:52:01,833 --> 00:52:02,961 Did you meet Yoo Ju unni? 831 00:52:03,147 --> 00:52:05,989 No, I talked to Han Sung hyung. 832 00:52:06,245 --> 00:52:09,069 They want to have dinner with us. At Han Sung hyung's place. 833 00:52:09,319 --> 00:52:10,953 Can I go? 834 00:52:11,192 --> 00:52:14,136 Did Yoo Ju unni say I can come? 835 00:52:14,308 --> 00:52:17,129 It's okay if you go but when you're there don't eat a lot. 836 00:52:17,130 --> 00:52:19,130 Don't scare them away. 837 00:52:19,353 --> 00:52:22,214 They already know I eat a lot. 838 00:52:25,060 --> 00:52:28,414 I should bring a watermelon tomorrow. 839 00:52:29,048 --> 00:52:30,476 You heard my phone conversation, right? 840 00:52:30,694 --> 00:52:32,399 My dad's friend. 841 00:52:32,538 --> 00:52:36,584 He's leaving on the morning plane tomorrow so my mom told me to go see him. 842 00:52:36,810 --> 00:52:37,775 Yes. 843 00:52:37,829 --> 00:52:40,645 Isn't she a angel? 844 00:52:41,088 --> 00:52:44,616 She calls me and tells me to go see him. 845 00:52:49,569 --> 00:52:51,527 Are you listening? 846 00:52:52,489 --> 00:52:53,609 I was thinking. 847 00:52:54,610 --> 00:52:56,610 How come there is a lot of things I don't know. 848 00:52:56,881 --> 00:52:58,853 I don't know if I should say cheer up. 849 00:52:59,085 --> 00:53:02,631 I don't know what to say to you. 850 00:53:04,525 --> 00:53:06,421 I would feel the same too. 851 00:53:06,622 --> 00:53:08,464 What would you say. 852 00:53:08,613 --> 00:53:10,598 Did I tell you this before? 853 00:53:10,823 --> 00:53:13,645 No, if I say it you are going to brag about yourself. 854 00:53:13,851 --> 00:53:15,189 I won't say it. 855 00:53:15,286 --> 00:53:18,261 What? You're making me curious. 856 00:53:19,382 --> 00:53:23,494 Well its... 857 00:53:25,495 --> 00:53:27,495 Your phone voice is good. 858 00:53:27,530 --> 00:53:28,495 Good night. 859 00:53:31,912 --> 00:53:35,462 She's playing with me. 860 00:53:43,527 --> 00:53:45,283 What? 861 00:53:45,562 --> 00:53:49,684 I wanted to say see off your father well. 862 00:53:51,560 --> 00:53:54,683 I should of stayed quiet. Why did I say it? 863 00:53:54,824 --> 00:53:57,358 I'll have a good meeting. 864 00:53:57,893 --> 00:54:00,048 Thank you, Go Eun Chan. 865 00:54:12,836 --> 00:54:16,236 There's only a few days left until he leaves. 866 00:55:07,923 --> 00:55:10,039 [Warning. Females prohibited from entering] 867 00:55:19,918 --> 00:55:23,450 Super-strength-supplying milk! Go Eun Chan Milk. 868 00:55:29,605 --> 00:55:32,801 Be strong. Strong. Kisses. 869 00:55:40,226 --> 00:55:41,320 Yes, this is Lee Myung Jae. 870 00:55:41,551 --> 00:55:42,989 This is Choi Han Kyul. 871 00:55:43,049 --> 00:55:44,913 Yes, Han Kyul. 872 00:55:45,641 --> 00:55:50,375 I want to see you. Can I go see you right now? 873 00:55:59,136 --> 00:56:02,899 How did you know I was leaving today? 874 00:56:03,345 --> 00:56:06,255 My mom told me. 875 00:56:06,673 --> 00:56:08,538 Did you eat breakfast? 876 00:56:09,378 --> 00:56:14,981 Breakfast is important to people who work. 877 00:56:18,571 --> 00:56:25,270 Truthfully, few days ago I met your dad. 878 00:56:25,327 --> 00:56:29,999 I heard what happened to you during the past few years. 879 00:56:30,667 --> 00:56:33,810 I thought I would not be able to see you before I left. 880 00:56:34,019 --> 00:56:37,347 When are you coming back? 881 00:56:37,690 --> 00:56:42,057 If I come back, are you going to happily greet me? 882 00:56:57,940 --> 00:57:00,469 How tall are you? 883 00:57:01,193 --> 00:57:04,149 I'm about 184cm. 884 00:57:15,035 --> 00:57:16,822 This is my contact information. 885 00:57:17,039 --> 00:57:21,726 If there is a chance you're at Australia, it would be good if you can call me. 886 00:57:23,855 --> 00:57:27,796 Well, take care of yourself. 887 00:57:32,161 --> 00:57:34,147 Excuse me. 888 00:57:36,512 --> 00:57:39,319 I heard you had a son. 889 00:57:39,632 --> 00:57:41,583 What is his name? 890 00:57:43,069 --> 00:57:47,126 Han Young. Lee Han Young. He just turned 20. 891 00:57:48,289 --> 00:57:52,448 He's tall as you. You guys look alike too. 892 00:58:42,047 --> 00:58:43,410 Hello? 893 00:58:46,603 --> 00:58:49,406 Choi Han Kyul at 6:30, 894 00:58:49,407 --> 00:58:52,407 Drank Go Eun Chan's milk and got strength. 895 00:58:52,626 --> 00:58:55,518 And at 8:10am, arrived at the airport. 896 00:58:55,766 --> 00:58:58,801 At 8:20am, I met my birth father. 897 00:58:59,037 --> 00:59:03,815 At 8:50am, we shook hands and I never cried. 898 00:59:04,116 --> 00:59:08,037 and saw him off well. 899 00:59:08,490 --> 00:59:12,796 Right now, it's 9:10am and Choi Han Kyul is on his way to meet his grandmother. 900 00:59:13,005 --> 00:59:18,882 After I report the sales, I predict I will arrive at the caf� after 12. 901 00:59:19,110 --> 00:59:20,758 We didn't even complete the three months. 902 00:59:20,929 --> 00:59:24,427 What's the hurry that you are already reporting? 903 00:59:24,661 --> 00:59:26,961 Can you come a little early? 904 00:59:27,235 --> 00:59:28,975 Eun Chan. 905 00:59:30,162 --> 00:59:31,719 Yes. 906 00:59:32,600 --> 00:59:34,570 Let's tell each other everything. 907 00:59:34,737 --> 00:59:35,991 About what? 908 00:59:36,237 --> 00:59:38,593 Just everything. 909 00:59:39,069 --> 00:59:40,304 Saying that we love each other, 910 00:59:40,414 --> 00:59:42,289 about being sad, missing each other, 911 00:59:42,360 --> 00:59:44,362 being mad at each other, hating each other. 912 00:59:44,596 --> 00:59:46,708 Everything. 913 00:59:47,371 --> 00:59:51,353 Let's don't make it so we can't do anything for each other. 914 00:59:51,596 --> 00:59:54,446 because we don't know anything about each other. 915 00:59:54,616 --> 00:59:57,540 And don't make our hearts hurt because of this. 916 00:59:57,695 --> 01:00:00,325 Let's say everything. All right? 917 01:00:01,566 --> 01:00:04,633 Okay. I will tell you everything. 918 01:00:04,805 --> 01:00:10,180 I won't stay quiet and tell you everything. 919 01:00:10,322 --> 01:00:11,932 Everything. 920 01:00:12,301 --> 01:00:14,598 Okay, that's good. 921 01:00:40,442 --> 01:00:41,084 Habit. 922 01:00:41,119 --> 01:00:43,069 A shell-less habit. 923 01:00:43,598 --> 01:00:45,698 You have to be very grateful for Eun Chan. 924 01:00:46,377 --> 01:00:48,527 She breathe life back into an empty person. 925 01:00:49,336 --> 01:00:50,486 I like Go Eun Chan. 926 01:00:50,988 --> 01:00:52,638 Although I was confused at first, 927 01:00:53,409 --> 01:00:56,909 the more I see her, the more she looks cuter, seems great, and becomes prettier. 928 01:00:57,063 --> 01:01:00,863 So you're mad. Why say you're not going, when you are? 929 01:01:01,070 --> 01:01:03,170 We have a baby. 930 01:01:03,192 --> 01:01:07,925 Our responsibility has suddenly increased. It's a strange feeling.67366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.