Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:07,250
Coffee Prince
2
00:00:08,350 --> 00:00:09,920
Also, don't ever stagger
in front of me again.
3
00:00:09,920 --> 00:00:11,340
You're not allowed within 2 meters of me.
4
00:00:11,340 --> 00:00:12,340
Why can't I come near you?
5
00:00:12,730 --> 00:00:13,780
Why are you playing with me?
6
00:00:13,780 --> 00:00:14,980
Didn't you say you liked me?
7
00:00:15,240 --> 00:00:16,260
Didn't you say that we
should become sworn brothers?!
8
00:00:16,260 --> 00:00:17,200
At the most, one month.
9
00:00:17,200 --> 00:00:20,320
It'll be over in a month. I'll endure
it until that day so you should too.
10
00:00:20,320 --> 00:00:22,030
Everything will be okay
if you leave this place,
11
00:00:22,030 --> 00:00:23,330
don't concern yourself over
whether I stay or go...
12
00:00:23,330 --> 00:00:24,290
Is Go Eun Chan a woman?
13
00:00:24,290 --> 00:00:25,910
That's a real secret.
14
00:00:25,910 --> 00:00:28,980
Do you know how tired Han Kyul hyung is?
How could you keep this from him?
15
00:00:28,980 --> 00:00:31,730
I like you, it doesn't matter if
you are a man or an alien.
16
00:00:31,730 --> 00:00:32,720
I don't care anymore.
17
00:00:32,720 --> 00:00:34,840
If we sort it out, I might feel even
more tired and even more unbearable...
18
00:00:34,840 --> 00:00:37,480
Let's go wherever it takes us,
let's go forward together.
19
00:00:50,480 --> 00:00:52,660
I can't just answer it, I just can't.
I should endure it.
20
00:00:53,570 --> 00:00:55,830
One, two, yes?
21
00:00:56,300 --> 00:00:56,950
It's me.
22
00:00:58,330 --> 00:00:59,200
Episode 11
23
00:01:00,910 --> 00:01:02,100
Are you safely home?
24
00:01:03,190 --> 00:01:03,840
Yeah.
25
00:01:07,930 --> 00:01:10,850
Why do you keep sighing and not talking?
26
00:01:16,520 --> 00:01:17,170
That...
27
00:01:19,300 --> 00:01:20,660
Are you safely home?
28
00:01:23,270 --> 00:01:23,920
Hello?
29
00:01:26,250 --> 00:01:26,930
Hello?
30
00:01:28,880 --> 00:01:29,660
Hello?
31
00:01:31,460 --> 00:01:32,360
I miss you.
32
00:01:38,840 --> 00:01:41,360
We've only just separated so why...
33
00:01:42,740 --> 00:01:43,510
Me too.
34
00:01:50,610 --> 00:01:51,420
You said...
35
00:01:53,140 --> 00:01:55,960
will we have smiles on our faces
when we see each other tomorrow?
36
00:01:59,430 --> 00:02:02,630
We won't argue anymore,
we'll just talk and smile...
37
00:02:02,630 --> 00:02:03,360
Is that right?
38
00:02:05,560 --> 00:02:06,090
That's right.
39
00:02:08,740 --> 00:02:09,590
That's good then.
40
00:02:10,770 --> 00:02:11,680
I'm hanging up now.
41
00:02:12,510 --> 00:02:13,430
Let's talk a little more.
42
00:02:14,180 --> 00:02:14,860
Like this.
43
00:02:16,300 --> 00:02:16,890
What?
44
00:02:19,400 --> 00:02:20,070
All right then.
45
00:02:20,870 --> 00:02:21,710
We'll talk for a little more.
46
00:02:24,710 --> 00:02:25,370
Are you sleeping?
47
00:02:33,280 --> 00:02:34,070
I can't.
48
00:02:34,860 --> 00:02:35,730
I have to hang up now,
49
00:02:35,730 --> 00:02:36,960
my mom is calling me.
50
00:02:38,400 --> 00:02:39,160
See you tomorrow.
51
00:02:40,650 --> 00:02:41,300
We...
52
00:02:42,870 --> 00:02:44,170
Alright, sleep well.
53
00:02:52,800 --> 00:02:54,410
I thought my heart was going to explode.
54
00:03:13,860 --> 00:03:15,460
I should say it now.
55
00:03:17,190 --> 00:03:17,870
Isn't that right?
56
00:03:18,790 --> 00:03:19,730
It's time to say it now.
57
00:03:20,990 --> 00:03:21,860
Answer me.
58
00:03:22,390 --> 00:03:23,270
Yes!
59
00:03:24,810 --> 00:03:27,460
That's right, that's right,
answer me, hurry up!
60
00:03:58,260 --> 00:04:00,680
I have someone I like.
61
00:04:04,320 --> 00:04:05,880
Who?
62
00:04:08,000 --> 00:04:09,070
My manager.
63
00:04:10,510 --> 00:04:12,290
Does he know you're a woman?
64
00:04:12,790 --> 00:04:14,080
I'm going to tell him tomorrow.
65
00:04:20,290 --> 00:04:21,890
It must be hard on you.
66
00:04:22,940 --> 00:04:23,640
Mom.
67
00:04:25,030 --> 00:04:25,790
Yeah?
68
00:04:27,010 --> 00:04:28,400
I'm so nervous.
69
00:05:10,400 --> 00:05:11,850
Yes, this is Choi Han Kyul.
70
00:05:14,760 --> 00:05:15,680
Hello?
71
00:05:18,180 --> 00:05:18,640
Hello?
72
00:05:21,870 --> 00:05:23,210
I...
73
00:05:23,210 --> 00:05:24,440
I am Lee Myung Jae.
74
00:05:25,580 --> 00:05:27,530
Mr. Lee Myung Jae?
75
00:05:34,920 --> 00:05:36,050
She's gone crazy, crazy.
76
00:05:36,470 --> 00:05:38,320
Hey, are you really going
to wear that to work?
77
00:05:43,350 --> 00:05:45,790
You're going to cause such a huge problem
with what you're going to do today.
78
00:05:46,140 --> 00:05:46,950
I'm going.
79
00:05:54,080 --> 00:05:54,640
Go Eun Chan.
80
00:05:55,470 --> 00:05:56,440
It'll be fine, it'll be fine.
81
00:05:59,210 --> 00:05:59,860
Fighting!
82
00:06:05,780 --> 00:06:06,680
I think I'm going crazy.
83
00:06:08,130 --> 00:06:09,360
I like the Manager as well.
84
00:06:11,120 --> 00:06:13,070
The Manager likes me too,
then what's the problem?
85
00:06:13,070 --> 00:06:13,570
What's the problem?
86
00:06:15,290 --> 00:06:16,630
It'll be fine!
87
00:06:17,310 --> 00:06:18,640
It'll be fine!
88
00:06:19,030 --> 00:06:20,490
Go Eun Chan, it'll be fine!
89
00:06:25,980 --> 00:06:29,850
Right now, Han Kyul should
be meeting Lee Myung Jae.
90
00:06:30,970 --> 00:06:31,690
Yeah.
91
00:06:32,320 --> 00:06:34,270
What will they say to each other?
92
00:06:36,800 --> 00:06:38,740
Why are you eating an
ice-cream in the morning?
93
00:06:44,660 --> 00:06:48,180
My father told me that when I was little,
94
00:06:48,430 --> 00:06:50,730
I really liked my uncle and I was
always following you around...
95
00:06:52,050 --> 00:06:54,430
Actually I don't really remember much.
96
00:06:55,050 --> 00:06:58,940
Of course, it was a very long time ago.
97
00:07:00,590 --> 00:07:04,600
No matter what, thank you for coming
out to see me on behalf of your father.
98
00:07:05,480 --> 00:07:06,520
It's all right.
99
00:07:07,140 --> 00:07:09,300
Your father told me that, aside from work,
100
00:07:09,300 --> 00:07:11,300
you're even more interested in other things.
101
00:07:12,370 --> 00:07:15,590
He's very worried about me over
my obsession with toy making.
102
00:07:17,460 --> 00:07:19,640
I used to design robots.
103
00:07:20,890 --> 00:07:23,350
The elders all wished that I wouldn't
carry on in that field of work.
104
00:07:24,850 --> 00:07:27,670
But after doing all kinds of different work,
that's the only thing that interests me...
105
00:07:28,030 --> 00:07:29,460
That's why I'm still quite involved in it.
106
00:07:31,330 --> 00:07:34,950
You get your stubbornness
from your mother.
107
00:07:37,060 --> 00:07:38,810
My mother is not stubborn.
108
00:07:41,230 --> 00:07:43,590
She's been through a lot and has
had to make many compromises
109
00:07:43,590 --> 00:07:45,790
because of my father
and my stubbornness.
110
00:07:52,810 --> 00:07:55,970
Do you know... my birth mother?
111
00:07:58,520 --> 00:08:00,980
What kind of country is this irritating?
112
00:08:01,570 --> 00:08:04,670
Why can't I find any good
news to make my mood better?
113
00:08:05,370 --> 00:08:08,410
What war, what kind of politics...
114
00:08:08,410 --> 00:08:09,420
My head hurts.
115
00:08:10,430 --> 00:08:12,120
Stop annoying me.
116
00:08:13,100 --> 00:08:14,630
You've been whispering a song that
117
00:08:14,630 --> 00:08:16,010
doesn't sound like a
song since this morning.
118
00:08:16,640 --> 00:08:18,680
That's not called whispering,
it's called singing a song.
119
00:08:18,680 --> 00:08:20,060
Old people can't sing it.
120
00:08:20,060 --> 00:08:22,120
Old people? Did you just call me old?
121
00:08:22,120 --> 00:08:23,600
Sorry, sorry, sorry.
122
00:08:25,540 --> 00:08:26,730
Hyungnim.
123
00:08:27,260 --> 00:08:27,900
Your clothes...
124
00:08:30,920 --> 00:08:32,660
You're early today, Ahjussi.
125
00:08:33,320 --> 00:08:34,270
Yes.
126
00:08:38,880 --> 00:08:40,310
This... Hyungnim...
127
00:08:41,190 --> 00:08:44,130
Today... I think you're
wearing the wrong clothes.
128
00:08:44,760 --> 00:08:45,520
Where's the Manager?
129
00:08:45,520 --> 00:08:48,320
What? He's not here yet.
130
00:08:50,870 --> 00:08:51,750
But your clothes...
131
00:08:53,870 --> 00:08:55,530
The way I see it, she's
never had any breasts.
132
00:09:02,130 --> 00:09:02,980
Hyung, you're here?
133
00:09:04,950 --> 00:09:06,100
What is this?
134
00:09:09,020 --> 00:09:11,820
You're not trying to hide it anymore
now that I've found out right?
135
00:09:11,820 --> 00:09:12,900
Are you making the first move?
136
00:09:14,050 --> 00:09:16,670
Hey, Hwang Min Yeop, Manager Hong,
137
00:09:16,670 --> 00:09:19,130
No Sun Ki, your movements are quick
138
00:09:19,870 --> 00:09:22,250
Did they teach you to do this already?
139
00:09:22,250 --> 00:09:24,590
They are so clever.
140
00:09:25,780 --> 00:09:27,300
I'm really sorry, Hyung.
141
00:09:28,230 --> 00:09:30,050
I didn't want to lie to you guys
from the beginning...
142
00:09:30,050 --> 00:09:30,700
Is that so?
143
00:09:31,120 --> 00:09:33,360
Then why did you have to plan it all
out and make a fool out of a person?
144
00:09:35,070 --> 00:09:36,140
I'm sorry.
145
00:09:37,850 --> 00:09:40,100
Other than saying sorry right
now, I have nothing else to say.
146
00:09:40,100 --> 00:09:42,320
Sorry? Do you just say sorry
after you've killed someone?
147
00:09:43,530 --> 00:09:46,630
Hey, then just take me as a
person with no consideration at all.
148
00:09:46,630 --> 00:09:47,780
What about Han Kyul hyung?
149
00:09:48,690 --> 00:09:51,240
Do you know why he didn't come
to work for the past few days?
150
00:09:53,190 --> 00:09:55,070
So you do know.
151
00:09:56,090 --> 00:09:58,690
Hey, do you know how
tough it was for him?
152
00:09:58,690 --> 00:10:02,490
Do you know that was the first time
I've seen him fall apart like that?
153
00:10:02,490 --> 00:10:04,900
Who are you?!
How dare you play around like this?!
154
00:10:05,910 --> 00:10:07,820
Even if you want to lie to someone,
there should at least be a limit.
155
00:10:08,930 --> 00:10:10,920
Did you really think you
could play us around like that?
156
00:10:11,350 --> 00:10:13,500
Do you know you've already
turned a few people into cripples?
157
00:10:15,040 --> 00:10:18,100
I can't even hit you, this is crazy...
158
00:10:19,160 --> 00:10:20,260
Wait a minute, Hyung.
159
00:10:21,690 --> 00:10:22,520
Let go.
160
00:10:24,690 --> 00:10:25,860
Does the Manager know too?
161
00:10:26,730 --> 00:10:27,460
Did you tell him?
162
00:10:28,680 --> 00:10:30,000
Is that why he hasn't come?
163
00:10:30,000 --> 00:10:31,340
Don't hold back the tears.
164
00:10:32,040 --> 00:10:33,360
You're a woman now, aren't you?
165
00:10:33,930 --> 00:10:35,050
So you want to use your
tears to gain pity right?
166
00:10:36,180 --> 00:10:38,920
Wow, you're so scary.
167
00:10:39,740 --> 00:10:41,470
How could there be a
person like you in this world?
168
00:10:42,340 --> 00:10:44,770
All the feelings I've
accumulated are gone.
169
00:10:54,890 --> 00:10:56,220
You should go back.
170
00:10:57,000 --> 00:10:57,990
About my mother....
171
00:10:58,580 --> 00:11:00,860
No one has ever talked to me
about it with so much detail.
172
00:11:01,230 --> 00:11:03,200
Thank you so much for today uncle.
173
00:11:03,500 --> 00:11:04,240
What are you thanking me for?
174
00:11:05,250 --> 00:11:08,110
Thanks to you, I've thought of the past
and that has brightened up my mood.
175
00:11:08,360 --> 00:11:09,980
I'll see you next time.
176
00:11:28,220 --> 00:11:29,610
This is your mother's picture.
177
00:11:31,300 --> 00:11:32,640
That's all I can give you.
178
00:12:32,250 --> 00:12:33,350
What are you doing?
179
00:12:33,990 --> 00:12:35,960
I've put all your things in the wardrobe.
180
00:12:36,480 --> 00:12:38,050
I'm taking the almond colored shirt.
181
00:12:38,470 --> 00:12:40,290
Mine got ruined in the wash.
182
00:12:40,290 --> 00:12:41,290
I asked what are you doing?
183
00:12:44,140 --> 00:12:46,530
Because DK's schedule has
been pushed forward a day,
184
00:12:47,660 --> 00:12:48,960
I'll be leaving next Sunday.
185
00:12:55,180 --> 00:12:56,510
Didn't I say not to leave?
186
00:12:57,410 --> 00:12:58,480
Let's end this.
187
00:12:59,080 --> 00:13:02,120
I know what's in your heart
and you know what's in mine.
188
00:13:02,570 --> 00:13:04,520
If we carry on like this,
nothing's going to change.
189
00:13:07,390 --> 00:13:08,480
Tell me what my heart is like.
190
00:13:10,220 --> 00:13:11,260
Do you really know what's in my heart?
191
00:13:13,670 --> 00:13:14,800
You know and you're still doing this?
192
00:13:15,850 --> 00:13:17,350
I told you to give me some time.
193
00:13:18,090 --> 00:13:19,550
I admit that I did waver about.
194
00:13:21,110 --> 00:13:22,350
And I said that I would sort it out.
195
00:13:24,200 --> 00:13:25,340
I told you to wait for me.
196
00:13:25,340 --> 00:13:26,180
Wait for you?
197
00:13:26,970 --> 00:13:27,620
What?
198
00:13:29,490 --> 00:13:31,390
Wait for you to come around?
199
00:13:31,680 --> 00:13:33,940
What should I do during
that period? Pray for you?
200
00:13:34,260 --> 00:13:36,070
Pray that you won't waver about?
201
00:13:36,600 --> 00:13:38,130
Don't let that "man"....
202
00:13:38,580 --> 00:13:40,390
Keep you in a loop.
203
00:13:40,390 --> 00:13:43,600
Because she likes another man,
she likes Choi Han Sung's cousin.
204
00:13:45,280 --> 00:13:48,530
So Choi Han Sung can only come back.
205
00:13:49,890 --> 00:13:52,500
Do you want me to be that impatient and
endure everything during that period?
206
00:13:54,100 --> 00:13:55,700
Should I pray and wait
for you at the same time?
207
00:13:56,810 --> 00:13:57,980
Yes, even if you have to do that.
208
00:13:59,390 --> 00:14:01,120
You should be clear
about what you've done.
209
00:14:02,080 --> 00:14:04,300
Should I not understand what you've done?
Is this what you mean?
210
00:14:04,300 --> 00:14:06,930
I've already lived with another man
so I should accept you too, right?
211
00:14:06,930 --> 00:14:09,210
I just wavered for a little while,
why can't you understand that, right?
212
00:14:09,790 --> 00:14:10,680
I know.
213
00:14:11,910 --> 00:14:14,310
I know I don't have the
right to say those things.
214
00:14:14,700 --> 00:14:16,700
So that's why I have to leave.
215
00:14:17,000 --> 00:14:18,660
I don't want to become your burden.
216
00:14:18,940 --> 00:14:21,080
Don't sort out your own
feelings because of me.
217
00:14:21,080 --> 00:14:23,020
Just go ahead with your own feelings.
218
00:14:24,830 --> 00:14:26,080
Because I've done that before as well.
219
00:14:29,140 --> 00:14:30,060
Don't go.
220
00:14:31,930 --> 00:14:33,710
If you tell me to stay, then I'll stay.
221
00:14:34,940 --> 00:14:36,310
If you tell me to go then I'll go.
I'm not that kind of person.
222
00:14:36,990 --> 00:14:37,710
Don't go.
223
00:14:38,390 --> 00:14:39,480
Don't you know me at all?
224
00:14:40,560 --> 00:14:41,510
I'm leaving.
225
00:14:42,150 --> 00:14:42,830
Han Yoo Ju.
226
00:14:43,700 --> 00:14:45,980
Can't you just keep one eye closed
and one eye open and just follow me?
227
00:14:48,540 --> 00:14:49,760
I'll come again to pick up my things.
228
00:14:50,740 --> 00:14:52,620
Why don't you just tell me the truth...
229
00:14:55,060 --> 00:14:56,310
it's because of work isn't it?
230
00:14:56,800 --> 00:14:58,510
Don't try to find an excuse.
231
00:14:58,510 --> 00:14:59,840
It doesn't matter if I wavered or not,
that means absolutely nothing to you.
232
00:15:02,820 --> 00:15:04,230
Is there really another reason?
233
00:15:06,140 --> 00:15:08,310
I really believe that you like this job.
234
00:15:09,020 --> 00:15:10,570
Or have you been kept
in the loop by that jerk?
235
00:15:11,800 --> 00:15:12,480
What's wrong?
236
00:15:12,980 --> 00:15:14,720
Is your conscience acting up
because you're abandoning me again?
237
00:15:16,570 --> 00:15:17,640
The excuses you've found...
238
00:15:19,380 --> 00:15:20,980
they're just tiny, meaningless
reasons, they're nothing.
239
00:15:22,710 --> 00:15:23,480
Han Yoo Ju.
240
00:15:24,650 --> 00:15:25,600
Han Yoo Ju!
241
00:15:38,520 --> 00:15:39,220
I'm here.
242
00:15:40,120 --> 00:15:41,350
Sorry, I'm late.
243
00:15:41,880 --> 00:15:45,550
It's fine, you're the
Manager so that's possible.
244
00:15:51,710 --> 00:15:52,510
I'm late.
245
00:15:53,250 --> 00:15:54,220
Where's Eun Chan?
246
00:15:54,860 --> 00:15:55,550
On the first floor.
247
00:16:09,770 --> 00:16:11,580
Why are you the only one
cleaning up the first floor?
248
00:16:12,370 --> 00:16:13,530
You should've asked them all to help.
249
00:16:14,190 --> 00:16:14,930
Really...
250
00:16:17,830 --> 00:16:20,340
Why did you come late?
251
00:16:21,370 --> 00:16:22,510
That's hard to say.
252
00:16:25,750 --> 00:16:27,250
Did you sleep well yesterday?
253
00:16:28,400 --> 00:16:29,400
Yes.
254
00:16:29,850 --> 00:16:31,370
Why are you answering like that?
255
00:16:31,970 --> 00:16:32,820
Did you not sleep well?
256
00:16:33,900 --> 00:16:34,580
No.
257
00:16:35,930 --> 00:16:37,390
I didn't sleep well.
258
00:16:40,830 --> 00:16:41,640
I've been very shocked.
259
00:16:46,190 --> 00:16:47,370
Let me see your face.
260
00:16:48,120 --> 00:16:50,080
Why have you been staring at
the floor since I've arrived?
261
00:16:50,720 --> 00:16:51,970
Is cleaning more important than me?
262
00:16:52,950 --> 00:16:54,840
What are you saying?
263
00:16:56,390 --> 00:16:57,300
Are you not well?
264
00:17:00,550 --> 00:17:01,480
No.
265
00:17:01,860 --> 00:17:02,600
I'm fine.
266
00:17:04,210 --> 00:17:05,050
I thought...
267
00:17:06,400 --> 00:17:07,390
My head hurts.
268
00:17:09,910 --> 00:17:11,450
I said my head hurts.
269
00:17:13,790 --> 00:17:15,040
Should I get some medicine for you?
270
00:17:16,900 --> 00:17:17,690
Wait a sec.
271
00:17:21,410 --> 00:17:22,060
Sit down.
272
00:17:25,960 --> 00:17:28,690
This morning, I went to see
someone my father knows.
273
00:17:31,210 --> 00:17:32,910
He told me he knew the
woman who gave birth to me.
274
00:17:35,960 --> 00:17:37,120
I'll show you my mother.
275
00:17:42,130 --> 00:17:42,800
She's pretty, right?
276
00:17:44,760 --> 00:17:45,980
I heard she was a tomboy
when she was young.
277
00:17:47,410 --> 00:17:49,080
She was really outstanding at university.
278
00:17:49,700 --> 00:17:51,550
She was really popular
with the boys as well.
279
00:17:55,310 --> 00:17:56,970
Now you know why I'm so good looking.
280
00:18:03,250 --> 00:18:04,270
I'm so tired.
281
00:18:07,450 --> 00:18:09,620
A day like today,
I really don't feel like working.
282
00:18:11,230 --> 00:18:12,410
Console me.
283
00:18:14,360 --> 00:18:15,500
How?
284
00:18:22,220 --> 00:18:23,050
Like this.
285
00:18:36,170 --> 00:18:37,660
It's warm.
286
00:18:41,880 --> 00:18:42,560
The birthmark....
287
00:18:44,070 --> 00:18:44,880
What could that be?
288
00:18:47,640 --> 00:18:50,790
It's like a piece of ice in my heart.
289
00:18:53,050 --> 00:18:55,940
Why is it so heavy, so cold?
290
00:18:58,320 --> 00:18:59,120
What is this?
291
00:19:03,260 --> 00:19:04,010
Go Eun Chan.
292
00:19:06,100 --> 00:19:07,450
Why are both of us men?
293
00:19:10,990 --> 00:19:12,850
How about we jump across to America?
294
00:19:16,000 --> 00:19:16,570
I...
295
00:19:19,840 --> 00:19:21,400
You don't know.
296
00:19:27,070 --> 00:19:27,880
This is good.
297
00:19:29,450 --> 00:19:31,070
It's good to have a lover.
298
00:20:08,960 --> 00:20:10,570
I'm going to be 30
the day after tomorrow.
299
00:20:11,550 --> 00:20:14,000
For my mother,
I haven't made a good showing.
300
00:20:18,470 --> 00:20:19,140
Are you all right?
301
00:20:20,560 --> 00:20:22,830
I originally wanted to come and
give her a good beating today.
302
00:20:22,830 --> 00:20:25,600
But with one look, she's a woman.
303
00:20:25,600 --> 00:20:27,270
A girl is a girl.
304
00:20:27,270 --> 00:20:28,900
By her pretty little face, she doesn't know
305
00:20:28,900 --> 00:20:30,350
how many people she's already played.
306
00:20:32,540 --> 00:20:33,690
Hyung, don't ponder over it.
307
00:20:34,470 --> 00:20:35,780
As they say, even if you hate the
308
00:20:35,780 --> 00:20:36,940
crime committed, don't hate the criminal.
309
00:20:36,940 --> 00:20:38,780
I think that kid is pretty
upset over it as well.
310
00:20:38,780 --> 00:20:41,210
So just forget it, just forget it.
311
00:20:41,210 --> 00:20:42,330
What are you talking about?
312
00:20:42,330 --> 00:20:43,050
You don't know?
313
00:20:43,320 --> 00:20:44,050
What?
314
00:20:44,050 --> 00:20:45,600
Go Eun Chan.
315
00:20:46,070 --> 00:20:46,910
Really...
316
00:20:47,570 --> 00:20:51,350
No matter how much I like that kid,
you shouldn't call him a girl.
317
00:20:51,700 --> 00:20:53,590
Don't let him hear it.
318
00:20:53,590 --> 00:20:54,870
His fist is really powerful.
319
00:20:55,420 --> 00:20:56,250
Go Eun Chan didn't tell you?
320
00:20:56,850 --> 00:20:57,550
Tell me what?
321
00:20:58,460 --> 00:21:01,940
That girl, she wore
women's clothing today.
322
00:21:01,940 --> 00:21:04,000
So I personally asked
her if she was a woman.
323
00:21:04,000 --> 00:21:07,160
She had tears in her eyes
and kept saying sorry to me.
324
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
We were too stupid.
325
00:21:09,250 --> 00:21:13,950
Since she's a woman,
how come we didn't find out sooner?
326
00:21:13,950 --> 00:21:16,840
I really wanted to scratch my eyes out.
327
00:21:17,210 --> 00:21:19,490
Really, what are you talking about?
328
00:21:19,490 --> 00:21:21,210
Go Eun Chan is a woman.
329
00:21:22,350 --> 00:21:27,170
Manager Hong, Hwang Min Yeop, No Sun Ki,
they all knew except for you and me, Hyung.
330
00:21:28,050 --> 00:21:30,720
Thinking about it, I couldn't find anything
confirming the fact that she is a man.
331
00:21:30,720 --> 00:21:33,440
I've never seen her identity card.
Hyung, have you seen her identity card?
332
00:21:34,410 --> 00:21:36,560
Going to the apple farm, playing basketball,
333
00:21:36,560 --> 00:21:40,190
she never wanted to wash with us,
she wanted to wash on her own.
334
00:21:40,190 --> 00:21:42,000
We should've realized it then.
335
00:21:42,000 --> 00:21:44,090
If we think about it seriously,
those are not just two strange things.
336
00:21:44,090 --> 00:21:47,400
She hasn't got a beard,
her body is so weak and she has no muscle.
337
00:21:47,650 --> 00:21:50,860
She's totally a woman,
why didn't we figure it out earlier?
338
00:21:51,720 --> 00:21:53,870
I'm a fool, I'm a fool!
339
00:21:54,170 --> 00:21:55,440
Really...
340
00:21:57,000 --> 00:21:57,690
Go Eun Chan.
341
00:22:02,870 --> 00:22:03,450
Hyung.
342
00:22:05,970 --> 00:22:07,710
Hyung, don't say anything right now.
343
00:22:12,600 --> 00:22:13,380
Lift your head.
344
00:22:17,000 --> 00:22:18,990
Ha Rim says that you're a woman.
345
00:22:19,750 --> 00:22:20,990
Are you really a woman?
346
00:22:26,280 --> 00:22:27,090
What?
347
00:22:29,630 --> 00:22:31,030
Are you really a woman?
348
00:22:33,620 --> 00:22:35,440
Answer me you jerk, are you a woman?
349
00:22:37,140 --> 00:22:38,540
I asked if you are a woman?!
350
00:23:08,350 --> 00:23:08,910
Hyung!
351
00:23:24,550 --> 00:23:25,360
Manager!
352
00:23:29,540 --> 00:23:30,580
Manager!
353
00:23:32,150 --> 00:23:33,320
Manager!
354
00:23:34,120 --> 00:23:34,810
Manager...
355
00:23:41,350 --> 00:23:42,400
Manager!
356
00:23:57,980 --> 00:23:58,890
Are you a man or a woman?
357
00:23:59,190 --> 00:24:00,950
You look like a girl.
358
00:24:01,280 --> 00:24:02,360
Have you been in the army?
359
00:24:02,600 --> 00:24:03,250
Identity card number.
360
00:24:03,250 --> 00:24:05,690
850805-2371291...
361
00:24:05,690 --> 00:24:06,840
Isn't it 13 right? 13?
362
00:24:06,840 --> 00:24:08,110
Can't you even tell if
you're a man or a woman?
363
00:24:10,150 --> 00:24:11,650
Why don't you have a beard?
364
00:24:12,930 --> 00:24:14,110
That's because I don't eat well.
365
00:24:14,380 --> 00:24:15,960
Prince? A man?
366
00:24:16,650 --> 00:24:17,610
What about me then?
367
00:24:17,950 --> 00:24:21,100
Say hi, this is Hang Sung's girlfriend.
368
00:24:25,040 --> 00:24:26,620
What would happen if I was a woman?
369
00:24:27,440 --> 00:24:31,350
If I was a woman then could we date?
370
00:24:33,140 --> 00:24:35,530
Would you like me even if
I was your younger brother?
371
00:24:35,840 --> 00:24:37,210
Where am I the prettiest?
372
00:24:37,210 --> 00:24:39,200
From now on, we're sworn brothers.
373
00:24:39,200 --> 00:24:40,810
Would you like me even more?
374
00:24:40,810 --> 00:24:42,160
Is that your first kiss with me?
375
00:24:42,160 --> 00:24:43,970
Didn't you say that if I was
a woman you wouldn't like it?
376
00:24:43,970 --> 00:24:45,490
You said that you only
liked me because I was a man.
377
00:24:57,680 --> 00:25:00,080
Being in that kind of mood,
it'll be a relief he doesn't get in trouble.
378
00:25:00,980 --> 00:25:02,480
It's so pitiful.
379
00:25:03,200 --> 00:25:04,440
Two special waffles please.
380
00:25:06,090 --> 00:25:08,650
Eun Chan Noonim doesn't
look too good as well.
381
00:25:08,970 --> 00:25:10,050
She looks like she's going to fall over.
382
00:25:10,380 --> 00:25:12,090
How dare you call her Noonim?
383
00:25:13,000 --> 00:25:14,940
Now you're up to date with us.
384
00:25:14,940 --> 00:25:15,620
What?
385
00:25:16,100 --> 00:25:17,620
Why are you so angry?!
386
00:25:18,020 --> 00:25:18,870
How amusing...
387
00:25:19,340 --> 00:25:21,200
You big gorilla!
388
00:25:21,960 --> 00:25:24,060
If he's a big gorilla,
then you're a sparrow.
389
00:25:26,590 --> 00:25:27,490
Hello?
390
00:25:29,040 --> 00:25:30,010
Who else knows?
391
00:25:31,520 --> 00:25:32,770
Does everyone else know besides me?
392
00:25:34,240 --> 00:25:39,400
Manager Hong, Sun Ki, Ha Rim,
Min Yeop, who else knows?
393
00:25:41,040 --> 00:25:42,390
Does Han Sung hyung know too?
394
00:25:46,920 --> 00:25:48,320
Does Han Yoo Ju know too?
395
00:25:49,230 --> 00:25:49,950
Where are you now?
396
00:25:51,710 --> 00:25:52,550
Let's meet.
397
00:25:53,140 --> 00:25:54,520
Let's talk when we meet.
398
00:25:54,520 --> 00:25:55,520
Answer me, you jerk.
399
00:25:56,700 --> 00:25:58,400
Does Choi Han Sung know?
400
00:26:00,500 --> 00:26:01,960
Answer me, does Choi Han Sung know?!
401
00:26:06,700 --> 00:26:07,570
He knows.
402
00:26:41,150 --> 00:26:42,390
What are you doing here at this hour?
403
00:26:47,690 --> 00:26:48,410
What's wrong?
404
00:26:49,680 --> 00:26:51,550
Why didn't you tell me
that Go Eun Chan is a woman?
405
00:26:59,070 --> 00:27:00,010
Do you want a glass of red wine?
406
00:27:01,540 --> 00:27:02,840
Do you think I'm kidding with you now?
407
00:27:03,680 --> 00:27:04,560
When did you find out?
408
00:27:05,460 --> 00:27:07,120
What's the reason for not
telling me when you knew?
409
00:27:08,010 --> 00:27:09,590
Don't you know I've been so
frustrated because of that kid?
410
00:27:10,110 --> 00:27:11,330
You dare say you don't know?!
411
00:27:11,330 --> 00:27:12,510
You never asked me.
412
00:27:13,880 --> 00:27:15,030
You didn't ask me.
413
00:27:15,370 --> 00:27:16,610
What other reason do I have to tell you?
414
00:27:20,260 --> 00:27:22,140
Hyung, you knew from the
beginning that she is a woman.
415
00:27:23,050 --> 00:27:25,410
You knew that she is a girl and yet you
still let her come to your art shop?
416
00:27:25,980 --> 00:27:27,550
On the day of the performance,
I asked Han Yoo Ju
417
00:27:27,550 --> 00:27:28,970
to come out and you
were out with that kid.
418
00:27:29,960 --> 00:27:31,020
What was the reason?
419
00:27:32,230 --> 00:27:33,320
Do you like that kid?
420
00:27:34,200 --> 00:27:35,760
Were you laughing at me behind my back?!
421
00:27:36,000 --> 00:27:37,150
Why are you angry about this?
422
00:27:37,680 --> 00:27:39,780
It's good for you that
Go Eun Chan is a woman.
423
00:27:40,160 --> 00:27:42,230
Eun Chan says she likes you
too so what's the problem?
424
00:27:43,700 --> 00:27:44,920
So you knew everything.
425
00:27:46,580 --> 00:27:48,910
Whatever happened between us,
you knew everything.
426
00:27:49,340 --> 00:27:50,450
But you never told me anything.
427
00:27:53,120 --> 00:27:54,300
Han Yoo Ju told me that
you have another woman,
428
00:27:55,490 --> 00:27:57,530
she means Go Eun Chan right?
429
00:27:59,170 --> 00:28:01,280
The woman you took to
the exhibition that day....
430
00:28:02,340 --> 00:28:03,380
It was Go Eun Chan right?
431
00:28:06,420 --> 00:28:08,210
Is that the reason why
you kept this from me?
432
00:28:08,870 --> 00:28:10,170
That's because Eun Chan
was in a difficult position...
433
00:28:10,170 --> 00:28:10,890
What difficult position?!
434
00:28:12,120 --> 00:28:14,290
If I knew that she is a woman
would the sky fall down?!
435
00:28:15,940 --> 00:28:16,660
That's right.
436
00:28:17,670 --> 00:28:18,560
I'm sorry.
437
00:28:19,060 --> 00:28:21,370
Maybe I thought things were too simple.
438
00:28:23,010 --> 00:28:24,840
But I didn't want to
make things harder for
439
00:28:25,250 --> 00:28:26,740
a kid who wanted to
work at the coffee shop.
440
00:28:29,960 --> 00:28:31,160
Also, since you two like each other...
441
00:28:33,190 --> 00:28:34,660
I thought that was enough.
442
00:28:45,240 --> 00:28:46,310
Answer me.
443
00:28:47,310 --> 00:28:49,370
If you don't answer me,
then I don't know what I'll do.
444
00:28:49,960 --> 00:28:51,400
When Han Yoo Ju said
that Choi Han Sung
445
00:28:51,400 --> 00:28:52,690
has another woman,
who was that woman?
446
00:28:53,540 --> 00:28:54,840
Should I go and ask Han Yoo Ju?
447
00:28:54,840 --> 00:28:55,840
That's my business.
448
00:28:55,840 --> 00:28:56,310
It has nothing to do with you.
449
00:28:56,310 --> 00:28:57,920
It does, answer me!
450
00:28:58,460 --> 00:28:59,130
That's enough.
451
00:29:00,590 --> 00:29:01,630
I don't want to talk.
452
00:29:05,930 --> 00:29:07,250
Fine, then don't talk.
453
00:29:14,470 --> 00:29:15,140
Han Yoo Ju,
454
00:29:15,750 --> 00:29:17,480
since Hyung is not talking,
then you tell me.
455
00:29:18,560 --> 00:29:19,790
The woman that Hyung brought to
456
00:29:19,790 --> 00:29:20,880
the exhibition, was that Go Eun Chan?
457
00:29:22,060 --> 00:29:24,010
You said that Choi Han Sung has another
woman. Is that woman Go Eun Chan?!
458
00:29:24,010 --> 00:29:24,970
What are you doing?
459
00:29:25,920 --> 00:29:29,200
That's right, I did like Go Eun Chan.
460
00:29:31,030 --> 00:29:32,530
But Eun Chan says she doesn't.
461
00:29:33,870 --> 00:29:35,490
I've already sorted it, all right?
462
00:30:01,750 --> 00:30:02,710
This is Choi Han Kyul.
463
00:30:03,340 --> 00:30:05,480
I'm not here right now
so please leave a message.
464
00:30:06,450 --> 00:30:07,290
It's me.
465
00:30:08,680 --> 00:30:11,520
You're not answering
your cell so I thought...
466
00:30:12,850 --> 00:30:13,750
Are you at home?
467
00:30:15,890 --> 00:30:19,240
If you're at home then...
please pick up the phone.
468
00:30:22,000 --> 00:30:23,380
I'm really sorry.
469
00:30:26,960 --> 00:30:28,740
You haven't had an accident have you?
470
00:30:29,360 --> 00:30:30,050
Right?
471
00:31:12,410 --> 00:31:13,560
I have something to tell you.
472
00:31:14,820 --> 00:31:15,400
Move.
473
00:31:16,050 --> 00:31:17,200
Let's talk.
474
00:31:20,310 --> 00:31:22,360
I never thought about lying
to you in the first place.
475
00:31:24,150 --> 00:31:25,190
But I...
476
00:31:26,650 --> 00:31:27,390
At first....
477
00:31:30,780 --> 00:31:32,470
At first, it was because of the money.
478
00:31:33,050 --> 00:31:34,120
The rite was closed down.
479
00:31:34,950 --> 00:31:36,090
And I had no job.
480
00:31:37,660 --> 00:31:39,920
It was really good working
at the Coffee Prince.
481
00:31:41,540 --> 00:31:43,890
I really wanted to continue working there,
but if I told you I was a woman then...
482
00:31:44,440 --> 00:31:45,780
I was afraid you'd kick me out.
483
00:31:47,790 --> 00:31:48,630
That's why...
484
00:31:49,790 --> 00:31:51,850
I didn't tell you, I'm really sorry.
485
00:31:54,090 --> 00:31:55,170
I wanted to tell you...
486
00:31:56,780 --> 00:31:58,220
I wanted to tell you but
before you go to America.
487
00:31:59,940 --> 00:32:03,250
I wanted to get along well with you.
488
00:32:03,590 --> 00:32:06,080
I was afraid you wouldn't want to
see me again if I told you I was a woman.
489
00:32:06,350 --> 00:32:08,920
I was worried about that,
that's why I didn't tell you.
490
00:32:08,920 --> 00:32:09,600
I'm sorry.
491
00:32:13,410 --> 00:32:14,350
Tell me you're not.
492
00:32:17,400 --> 00:32:19,130
I beg you, tell me you're not.
493
00:32:21,450 --> 00:32:22,220
Eun Chan.
494
00:32:24,420 --> 00:32:26,730
I won't be angry,
so just tell me the truth.
495
00:32:28,450 --> 00:32:29,860
You didn't lie to me did you?
496
00:32:31,560 --> 00:32:36,370
No matter the reason,
you wouldn't lie to me would you?
497
00:32:37,860 --> 00:32:40,100
It's not for a day or two days...
498
00:32:41,380 --> 00:32:42,460
It's been a few months now.
499
00:32:44,310 --> 00:32:45,610
You can't be like this right?
500
00:32:48,000 --> 00:32:49,410
You're not a woman.
501
00:32:52,380 --> 00:32:54,830
You haven't once lied to me.
502
00:32:56,650 --> 00:32:58,800
A person who loves you doesn't lie.
503
00:32:58,800 --> 00:33:00,980
Hurry up and tell me that everything
is just a misunderstanding!
504
00:33:03,930 --> 00:33:04,750
I'm sorry.
505
00:33:07,790 --> 00:33:09,150
I'm really sorry.
506
00:33:12,310 --> 00:33:13,030
You lied to me?
507
00:33:16,160 --> 00:33:16,960
Is that it?
508
00:33:19,000 --> 00:33:19,650
You...
509
00:33:22,240 --> 00:33:23,620
You lied to me?
510
00:33:34,900 --> 00:33:41,410
Now I've traveled across the ocean
511
00:33:45,900 --> 00:33:48,340
With the same shoes
512
00:33:48,340 --> 00:33:51,180
Just longer hair
513
00:33:56,220 --> 00:34:03,410
Still carry that picture in my wallet
514
00:34:07,630 --> 00:34:13,110
From the photo booth, yeah, it's still there
515
00:34:30,650 --> 00:34:38,380
Just give me some kind of sign
516
00:34:40,900 --> 00:34:47,000
Is this the right place
517
00:34:48,370 --> 00:34:52,690
Or the right time
518
00:34:59,440 --> 00:35:03,060
Is this the right time
519
00:35:11,520 --> 00:35:13,450
So you couldn't say anything?
520
00:35:13,700 --> 00:35:15,130
You dummy!
521
00:35:16,150 --> 00:35:19,700
Still, he got that angry?
522
00:35:20,120 --> 00:35:22,050
Isn't he going overboard?
523
00:35:22,560 --> 00:35:25,720
I didn't like him from the start.
524
00:35:26,040 --> 00:35:27,410
He looked difficult to please.
525
00:35:29,250 --> 00:35:33,340
Just get rid of him!
I'll introduce you to someone else!
526
00:35:35,060 --> 00:35:36,700
Even if I can't see him anymore...
527
00:35:38,360 --> 00:35:40,300
even if he refuses to see me...
528
00:35:43,200 --> 00:35:44,630
I want to tell him.
529
00:35:46,710 --> 00:35:48,580
That I really, really love him.
530
00:35:49,220 --> 00:35:51,830
You idiot. Then tell him!
531
00:35:54,000 --> 00:36:01,470
My daughter's grown up,
crying over a man.
532
00:36:01,470 --> 00:36:03,650
What's so great about crying over a man
533
00:36:03,650 --> 00:36:05,500
that you'd cut these so nicely for her?
534
00:36:06,180 --> 00:36:06,820
Go in.
535
00:36:21,850 --> 00:36:23,220
Two ice mochas.
536
00:36:23,460 --> 00:36:24,410
Welcome.
537
00:36:24,410 --> 00:36:28,080
Why aren't you coming?
Is the cafe a joke to you?
538
00:36:28,080 --> 00:36:29,740
Waffles to table 8.
539
00:36:29,980 --> 00:36:31,470
I'm completely busy.
540
00:36:31,700 --> 00:36:34,250
I can't stand to watch this, so
you come and fire her yourself.
541
00:36:34,920 --> 00:36:36,970
If the employee did
something wrong, fire them.
542
00:36:36,970 --> 00:36:39,090
Why should the manager be absent?
543
00:36:39,090 --> 00:36:40,360
Come out!
544
00:36:41,360 --> 00:36:44,750
Go Eun Chan.
If the manager tells you to quit, quit.
545
00:36:53,280 --> 00:36:55,630
Dr. Kim is coming today.
546
00:36:56,140 --> 00:36:57,430
Please come home early.
547
00:36:58,460 --> 00:36:59,240
Okay.
548
00:37:07,500 --> 00:37:09,710
You're taking that well,
without any complaint.
549
00:37:10,230 --> 00:37:11,500
I've got to eat and live.
550
00:37:16,090 --> 00:37:17,380
But mother,
551
00:37:19,010 --> 00:37:21,320
no matter how I think about it,
552
00:37:21,320 --> 00:37:23,440
I don't think it's right
to just send him away.
553
00:37:23,900 --> 00:37:25,300
Lee Myung Jae, I mean.
554
00:37:26,960 --> 00:37:29,000
Leaving him in front
of his biological father
555
00:37:29,000 --> 00:37:30,880
without telling him makes me feel guilty.
556
00:37:31,620 --> 00:37:33,450
And I feel scared that he'll ask to meet.
557
00:37:34,300 --> 00:37:36,370
It doesn't look like
he's going to just leave.
558
00:37:37,130 --> 00:37:41,150
He's supposed to leave this week,
but I haven't heard from him.
559
00:37:41,660 --> 00:37:43,830
He's his bloodline,
of course he'd feel possessive.
560
00:37:44,570 --> 00:37:49,920
Even if he doesn't reveal he's his father,
he'll want to drop by at least once a year.
561
00:37:50,570 --> 00:37:53,810
In his position, that's natural.
562
00:37:54,420 --> 00:38:00,010
Let's think of what's easiest for Han Kyul.
What's best for him?
563
00:38:02,470 --> 00:38:06,570
Seems like just yesterday
we took him in as a baby.
564
00:38:08,670 --> 00:38:09,460
Thank you.
565
00:38:10,550 --> 00:38:12,690
What are you thinking, coming to work?
566
00:38:13,880 --> 00:38:14,830
What would you like?
567
00:38:15,510 --> 00:38:16,520
Ice coffee?
568
00:38:17,870 --> 00:38:19,980
Don't you know only
guy princes work here?
569
00:38:23,610 --> 00:38:25,570
I'll quit when he
tells me to, but till then,
570
00:38:25,570 --> 00:38:27,380
I thought I should show my sincerity.
571
00:38:29,140 --> 00:38:30,860
You're really shameless.
572
00:38:31,510 --> 00:38:33,880
Do you have to get your way?
573
00:38:34,620 --> 00:38:36,500
I can't understand at all.
574
00:38:36,950 --> 00:38:37,640
Then don't.
575
00:38:38,890 --> 00:38:40,820
If you can't understand, don't understand.
What's the problem?
576
00:38:41,490 --> 00:38:43,480
Clear that table over there.
I'll handle things here.
577
00:38:44,090 --> 00:38:44,580
Okay.
578
00:38:48,620 --> 00:38:50,470
What the hell are you so mad about?
579
00:38:51,020 --> 00:38:53,260
They like each other.
Isn't it a good thing if she's a girl?
580
00:38:53,260 --> 00:38:56,500
Is liking each other everything?
She lied, and destroyed his trust.
581
00:38:57,030 --> 00:38:58,860
Does a guy who values trust so much just
582
00:38:58,860 --> 00:39:00,550
date this girl, that girl, left and right?
583
00:39:03,480 --> 00:39:06,450
Hey, when do you have time?
Let's fight this out.
584
00:39:22,500 --> 00:39:23,870
Manager, I...
585
00:39:24,730 --> 00:39:26,190
It was because of Eun Sae...
586
00:39:27,150 --> 00:39:27,910
I'm really sorry.
587
00:39:31,910 --> 00:39:35,110
You sure are good at acting innocent,
then lying and stabbing someone in the back.
588
00:39:43,240 --> 00:39:44,620
I got Go Eun Chan's pay ready.
589
00:39:45,270 --> 00:39:47,420
But we've still got five or
six days left this month.
590
00:39:47,420 --> 00:39:48,440
Should I deduct that or not?
591
00:39:48,440 --> 00:39:51,580
Do whatever you want.
Have you ever deferred to me?
592
00:39:54,380 --> 00:39:58,430
That girl's done anything and
everything to keep her family fed.
593
00:39:59,140 --> 00:40:03,630
Since her father died when she was sixteen,
she was the head of the household,
594
00:40:03,930 --> 00:40:07,380
it was easier to act as a guy.
So that's why she turned out like that.
595
00:40:07,380 --> 00:40:09,730
Do you think she enjoyed it?
596
00:40:11,490 --> 00:40:14,100
Forget it. It's your problem, not mine.
597
00:40:15,860 --> 00:40:17,660
Get her pay ready and send her out.
598
00:40:18,290 --> 00:40:20,370
You hired her, so you fire her.
599
00:40:25,650 --> 00:40:27,170
Do you really want to live with me?
600
00:40:29,160 --> 00:40:30,830
This job isn't that exciting.
601
00:40:32,160 --> 00:40:34,320
So isn't agreeing to go to New York
602
00:40:34,320 --> 00:40:36,340
suggesting that you want
to start over with me?
603
00:40:36,600 --> 00:40:37,450
Hello.
604
00:40:38,870 --> 00:40:39,970
I'm running away.
605
00:40:41,660 --> 00:40:42,980
What'll you do if he comes to catch you?
606
00:40:43,890 --> 00:40:45,730
The person running away is the criminal,
607
00:40:45,730 --> 00:40:47,490
and the one chasing is the cop.
Is that right?
608
00:40:49,830 --> 00:40:51,700
Then there are criminals who
wait to be caught by cops.
609
00:41:02,860 --> 00:41:03,940
You know each other, don't you?
610
00:41:05,870 --> 00:41:08,210
Is this the second time?
We met once in New York.
611
00:41:10,840 --> 00:41:13,480
This is the third time.
We met twice in New York.
612
00:41:15,350 --> 00:41:17,950
Did you have dinner? We just ate.
613
00:41:18,200 --> 00:41:18,930
Do you want anything?
614
00:41:20,050 --> 00:41:20,810
Just coffee.
615
00:41:21,230 --> 00:41:22,130
Okay.
616
00:41:31,990 --> 00:41:34,550
I saw a film you worked on in Japan.
617
00:41:35,030 --> 00:41:36,400
Are you interested in working together?
618
00:41:36,880 --> 00:41:40,170
It might be fun to mix music
and art in a performance.
619
00:41:41,510 --> 00:41:42,190
Ah.
620
00:41:49,630 --> 00:41:52,030
I'm all out of coffee. Have tea instead.
621
00:41:55,130 --> 00:41:56,660
DK, do you remember this tea?
622
00:41:57,260 --> 00:41:57,980
It's lemon chestnut.
623
00:41:59,240 --> 00:42:00,610
I bought it from that place before.
624
00:42:01,160 --> 00:42:03,610
You know, that tea place behind your villa.
625
00:42:05,880 --> 00:42:06,890
Don't you remember?
626
00:42:07,460 --> 00:42:10,410
You know, it had a small
herb garden out in the back.
627
00:42:11,500 --> 00:42:13,220
I know, Joy Coffee Shop.
628
00:42:13,690 --> 00:42:14,900
That's right, Joy.
629
00:42:15,970 --> 00:42:18,110
- Do you still like their walnut pies?
- Excuse me.
630
00:42:19,440 --> 00:42:22,070
I'm sorry, but could you leave us?
631
00:42:24,560 --> 00:42:27,150
I was on my way out anyway.
632
00:42:31,570 --> 00:42:32,400
Just a minute.
633
00:42:40,460 --> 00:42:41,270
I'm sorry.
634
00:42:42,000 --> 00:42:45,150
I'm doing that because I'm mad at him,
so please understand.
635
00:42:45,770 --> 00:42:51,430
You like him, and he likes you.
What's the problem?
636
00:43:00,890 --> 00:43:01,930
Do I have to answer?
637
00:43:07,700 --> 00:43:10,470
You know I still like you....
638
00:43:11,320 --> 00:43:12,170
Don't you?
639
00:43:12,690 --> 00:43:14,630
It's a bit uncool to know that and be
640
00:43:14,630 --> 00:43:16,830
working a different guy in front of me.
641
00:43:18,310 --> 00:43:19,380
I'm sorry.
642
00:43:21,760 --> 00:43:23,850
I don't know why I'm like this, either.
643
00:43:24,320 --> 00:43:27,120
Tell me honestly. What's the reason?
644
00:43:27,680 --> 00:43:28,250
Why?
645
00:43:33,290 --> 00:43:36,900
I don't like him looking at other women.
646
00:43:40,870 --> 00:43:44,470
Should I praise you for being honest?
647
00:43:44,910 --> 00:43:48,730
Or do I curse you for not
considering my feelings?
648
00:43:51,070 --> 00:43:53,540
I'm always sorry to you.
649
00:43:59,330 --> 00:44:00,890
I don't like walnut pies now.
650
00:44:02,610 --> 00:44:03,390
Bye.
651
00:44:07,540 --> 00:44:08,530
Do you want to call a taxi?
652
00:44:10,100 --> 00:44:12,820
I'm going to take a walk. Go in.
653
00:44:31,620 --> 00:44:34,050
I feel jealous, seeing him again.
654
00:44:35,710 --> 00:44:36,620
Isn't that funny of me?
655
00:44:43,480 --> 00:44:44,580
Is work what you want?
656
00:44:45,350 --> 00:44:47,520
Even without me,
can you be happy just working?
657
00:44:47,930 --> 00:44:50,190
Or do you want to go
back to New York with DK...
658
00:44:54,370 --> 00:44:55,720
What do you really want?
659
00:44:59,000 --> 00:45:00,890
We can't have everything we want.
660
00:45:02,100 --> 00:45:05,460
Just like you can't have Eun Chan.
661
00:45:05,460 --> 00:45:07,640
What are you talking about?
I've never thought that.
662
00:45:09,290 --> 00:45:10,070
Yoo Ju.
663
00:45:14,530 --> 00:45:15,670
Let's stop doing this.
664
00:45:16,860 --> 00:45:20,370
I needed time to get my
chaotic thoughts in order,
665
00:45:22,140 --> 00:45:23,300
but I'm over her now.
666
00:45:32,820 --> 00:45:33,850
Are you really over her?
667
00:45:36,340 --> 00:45:38,640
When I said I was leaving,
you asked for time.
668
00:45:43,110 --> 00:45:45,410
I thought you'd tell me not to leave
669
00:45:45,410 --> 00:45:48,550
because you'd already settled your feelings.
670
00:45:48,910 --> 00:45:50,590
But you asked for time to get over her.
671
00:45:54,000 --> 00:45:55,970
I know you're not one
for saying empty words,
672
00:45:56,520 --> 00:45:59,930
but in that moment, you should have said,
673
00:46:00,150 --> 00:46:04,420
"I'm over her, she's nothing to me.
Han Yoo Ju, I only want you. "
674
00:46:04,970 --> 00:46:06,060
That's what I hoped you'd say.
675
00:46:06,540 --> 00:46:07,240
What does that mean?
676
00:46:07,460 --> 00:46:10,020
That means you're not really over her.
677
00:46:10,990 --> 00:46:12,640
You know I can't say empty words.
678
00:46:13,650 --> 00:46:14,590
Why don't you trust me?
679
00:46:15,240 --> 00:46:16,300
Look me in the eyes and answer me.
680
00:46:17,150 --> 00:46:19,790
Is Eun Chan really nothing to you?
681
00:46:25,070 --> 00:46:26,640
It's been too short of a time for
you to be completely over her.
682
00:46:27,440 --> 00:46:28,690
Maybe not for me, but it is for you.
683
00:46:33,670 --> 00:46:36,510
I can change quickly and end
things quickly, but you can't.
684
00:46:36,950 --> 00:46:38,620
Your feelings can't
change direction quickly,
685
00:46:38,620 --> 00:46:40,530
and once they have, it's difficult
for you to change them back.
686
00:46:41,850 --> 00:46:43,180
You're different from me.
687
00:46:43,650 --> 00:46:45,410
That's why it makes me more
frightened and more angry.
688
00:46:45,410 --> 00:46:46,050
Yoo Ju.
689
00:46:46,050 --> 00:46:49,300
From the time I met you,
until you met Eun Chan,
690
00:46:49,720 --> 00:46:51,740
there was nobody but me in your eyes.
691
00:46:51,740 --> 00:46:54,020
There were plenty of
suitable women around you,
692
00:46:54,020 --> 00:46:55,810
but they were nothing to you.
693
00:46:55,810 --> 00:46:57,910
You wouldn't even have a cup
of coffee with another woman!
694
00:47:00,370 --> 00:47:03,050
When I needed you,
you were always by my side,
695
00:47:03,050 --> 00:47:05,130
and whatever I did,
you'd forgive me and accept me.
696
00:47:05,130 --> 00:47:06,540
I was always number one.
697
00:47:07,670 --> 00:47:13,000
But now, I expect too much from you.
698
00:47:15,280 --> 00:47:16,270
Nothing's changed.
699
00:47:16,270 --> 00:47:18,420
No, so much has changed,
700
00:47:19,850 --> 00:47:21,920
Because I can't trust you anymore.
701
00:47:26,800 --> 00:47:29,890
So... you're leaving no matter what?
702
00:47:31,260 --> 00:47:36,120
If you leave like this,
it's really over for us.
703
00:47:36,120 --> 00:47:37,700
I hate this place.
I don't want to see you!
704
00:47:38,600 --> 00:47:40,820
What are you telling me to do,
when my man
705
00:47:40,820 --> 00:47:42,640
keeps another girl
tucked away in his heart?
706
00:47:42,640 --> 00:47:43,880
So you want to break up again?
707
00:47:45,880 --> 00:47:50,200
You don't give me any chances,
and decide everything by yourself.
708
00:47:50,200 --> 00:47:52,020
What did I do that was so wrong?
709
00:47:56,940 --> 00:47:57,880
Both then and now...
710
00:48:03,400 --> 00:48:04,970
you sure do break up easily.
711
00:48:22,490 --> 00:48:23,490
I'm going home.
712
00:48:23,970 --> 00:48:24,680
Goodbye.
713
00:48:29,890 --> 00:48:31,120
- Are you leaving?
- Yeah.
714
00:48:43,100 --> 00:48:45,990
Drinking beer makes going
to the bathroom such a pain.
715
00:48:47,010 --> 00:48:48,050
What are you saying?
716
00:48:48,050 --> 00:48:48,850
What's wrong?
717
00:48:49,270 --> 00:48:50,400
This thing called your heart.
718
00:48:51,990 --> 00:48:53,920
If it were a piece of paper,
you could fold it.
719
00:48:53,920 --> 00:48:55,670
If it were kimbap,
you could roll it up.
720
00:48:55,670 --> 00:48:57,210
If it were flowing water,
you could block it.
721
00:48:57,210 --> 00:49:00,280
Even if it's scary,
a plane can be put in reverse...
722
00:49:00,280 --> 00:49:01,680
"Put a plane in reverse?"
723
00:49:02,160 --> 00:49:05,400
Haven't you seen it on Armed Forces Day?
724
00:49:05,710 --> 00:49:12,890
Anyway, things can be blocked,
or reversed, but why not this heart?
725
00:49:13,430 --> 00:49:15,250
It's really difficult for me.
726
00:49:15,970 --> 00:49:17,770
Is there something in the
water in this neighborhood?
727
00:49:18,480 --> 00:49:20,580
Why is it so full of pure,
simple-hearted fools?
728
00:49:21,300 --> 00:49:23,260
I might be better off waiting for
729
00:49:23,260 --> 00:49:25,260
Donghaemul* and Baekdusan* to wear down.
(*mountains in South Korea)
730
00:49:25,760 --> 00:49:30,040
I'm tired, waiting for her heart.
731
00:49:30,380 --> 00:49:32,450
Did you not like the woman
you met on the blind date?
732
00:49:32,450 --> 00:49:35,040
I didn't even look at her.
733
00:49:35,040 --> 00:49:40,940
She'd made up her face, tucked things
here and there and did herself up.
734
00:49:43,660 --> 00:49:47,190
But my heart... this heart...
735
00:49:53,410 --> 00:49:58,970
Why are you here so late at night
and making things annoying for me?
736
00:49:59,830 --> 00:50:01,750
Buy some liquor.
737
00:50:01,750 --> 00:50:03,130
Who's got liquor?
738
00:50:03,130 --> 00:50:05,670
Come on, you're my only friend around here,
739
00:50:05,670 --> 00:50:07,320
go buy some beer.
740
00:50:07,600 --> 00:50:11,100
Hey, I hear you're making
lots of money these days.
741
00:50:11,520 --> 00:50:14,260
I keep hearing about how people come
742
00:50:14,260 --> 00:50:16,850
from far away just to taste your coffee.
743
00:50:17,180 --> 00:50:20,630
Ah, money sure is nice.
744
00:50:21,960 --> 00:50:24,850
Why is that because of money?
It's because of my coffee.
745
00:50:25,270 --> 00:50:29,520
They're coming because of all the money
that was used to renovate everything.
746
00:50:29,740 --> 00:50:31,400
Think of how it used to be.
747
00:50:32,110 --> 00:50:35,400
Who'd go to a dump like that?
There's no reason to.
748
00:50:35,400 --> 00:50:37,550
True, it's not just
because of my coffee.
749
00:50:39,250 --> 00:50:40,880
The kids work hard.
750
00:50:42,000 --> 00:50:46,180
I didn't think I'd get attached to them,
but they can act cute.
751
00:50:48,040 --> 00:50:50,430
You're old, seeing kids as cute.
752
00:50:51,420 --> 00:50:54,750
Ku Young Dal wants to date you.
He's pretty decent.
753
00:50:54,750 --> 00:50:57,410
Mr. Ku's a nice man. I know that.
754
00:50:57,410 --> 00:51:01,660
Since I know that, I hope he can
meet a nice lady and live happily.
755
00:51:01,660 --> 00:51:04,110
I hear the woman he met on the
date is still an unmarried lady.
756
00:51:05,150 --> 00:51:07,860
I'm sure they'll be good together.
757
00:51:08,120 --> 00:51:13,140
Think it over carefully.
Don't kick him aside and regret it later.
758
00:51:13,360 --> 00:51:15,660
Oh, right.
759
00:51:15,870 --> 00:51:18,290
That cafe manager and my Eun Chan...
760
00:51:18,290 --> 00:51:20,180
- How are they at the cafe?
- Huh?
761
00:51:20,180 --> 00:51:24,950
She's completely depressed,
and doesn't eat.
762
00:51:25,250 --> 00:51:26,420
Don't worry too much.
763
00:51:27,670 --> 00:51:31,010
Sure, she might feel like she'll die now,
but time takes care of that.
764
00:51:31,010 --> 00:51:33,640
That's what's great about youth.
765
00:51:33,850 --> 00:51:35,970
Is the manager really angry?
766
00:51:36,260 --> 00:51:37,960
Why wouldn't he be? Of course he is.
767
00:51:39,880 --> 00:51:44,390
Man, I want a drink.
You don't even buy me any beer.
768
00:51:44,700 --> 00:51:45,470
Good night.
769
00:51:46,230 --> 00:51:47,650
Don't drink!
770
00:51:48,060 --> 00:51:49,510
Just like a wife.
771
00:51:51,070 --> 00:51:51,950
When did you get here?
772
00:51:52,690 --> 00:51:53,310
In the afternoon.
773
00:51:54,250 --> 00:51:56,230
You should have called.
I'd have come home earlier.
774
00:51:58,030 --> 00:52:00,340
It's been a long time since
I have had these noodles.
775
00:52:00,660 --> 00:52:01,350
Looks great.
776
00:52:01,640 --> 00:52:02,270
Mom, you have some too.
777
00:52:02,960 --> 00:52:06,590
You're not just acting like you want
to eat to make me feel better, are you?
778
00:52:07,450 --> 00:52:09,600
Do you think I'm stupid?
779
00:52:09,600 --> 00:52:12,380
Why would I eat all
this if I wasn't hungry?
780
00:52:12,670 --> 00:52:13,530
Mom, have some.
781
00:52:14,350 --> 00:52:16,830
If I eat at this hour, it'll
go straight to my stomach. No.
782
00:52:18,170 --> 00:52:20,580
But it's okay for your
twenty-something son to develop a belly?
783
00:52:21,060 --> 00:52:21,770
Yes.
784
00:52:32,220 --> 00:52:33,470
Eat slowly.
785
00:52:34,960 --> 00:52:36,280
I met Dad's friend.
786
00:52:39,030 --> 00:52:40,400
I heard from your father.
787
00:52:46,420 --> 00:52:48,310
You miss your birth mother, don't you?
788
00:52:50,290 --> 00:52:51,220
I saw her picture.
789
00:52:54,310 --> 00:52:55,420
He gave it to me.
790
00:52:59,450 --> 00:52:59,900
He did?
791
00:53:02,650 --> 00:53:03,980
Seems they were close.
792
00:53:07,580 --> 00:53:08,350
Are you sad?
793
00:53:10,650 --> 00:53:11,270
Not really.
794
00:53:18,100 --> 00:53:20,350
She gave me such a handsome son...
795
00:53:21,600 --> 00:53:24,870
and passed away first without
being able to see you grow up.
796
00:53:27,160 --> 00:53:28,380
I feel worse for her.
797
00:53:29,040 --> 00:53:30,950
I feel very sorry, and grateful.
798
00:53:35,070 --> 00:53:35,560
Mom.
799
00:53:36,910 --> 00:53:37,570
Yes?
800
00:53:39,270 --> 00:53:40,600
I just want to say this.
801
00:53:46,260 --> 00:53:50,170
I think you're the only person in the
whole world who has faith in me.
802
00:53:59,210 --> 00:54:00,930
Who could that be at this hour?
803
00:54:07,360 --> 00:54:09,210
Madam, it's you.
804
00:54:09,210 --> 00:54:10,680
It's Manager Hong.
805
00:54:12,470 --> 00:54:14,990
Wow, the view's great here.
806
00:54:16,710 --> 00:54:19,220
When I've made tons of
money, sell this place to me.
807
00:54:22,040 --> 00:54:22,800
Okay.
808
00:54:25,560 --> 00:54:27,990
You're a lot softer than you look.
809
00:54:31,580 --> 00:54:32,430
Is that not true?
810
00:54:34,620 --> 00:54:37,650
You look like you wouldn't bleed a
drop if you were pricked with a needle.
811
00:54:38,410 --> 00:54:40,630
But you totally fell
for such a little girl.
812
00:54:41,740 --> 00:54:45,390
It's a little weird to call her a girl.
Should I just call her a guy?
813
00:54:45,750 --> 00:54:47,210
Or jerk? That jerk!
814
00:54:49,430 --> 00:54:50,930
Or should I just say girl?
815
00:54:51,880 --> 00:54:53,050
You sure had fun watching.
816
00:54:54,280 --> 00:54:55,060
In the past...
817
00:54:56,990 --> 00:54:59,760
there was this girl I loved a ton.
818
00:55:01,280 --> 00:55:03,300
Who? Someone you ran the cafe with?
819
00:55:04,580 --> 00:55:08,080
She was a really, really good liar.
820
00:55:11,470 --> 00:55:14,920
Everything she said was a lie.
821
00:55:16,660 --> 00:55:21,620
She'd say she was going to meet friends,
but ending up drinking with guy classmates.
822
00:55:21,840 --> 00:55:25,670
She'd say she was stopping by at home,
and then go out dancing with friends.
823
00:55:27,120 --> 00:55:29,350
If I gave her money to go to the
hospital because she said she was sick,
824
00:55:29,350 --> 00:55:30,660
she'd go and buy rings and bags.
825
00:55:32,200 --> 00:55:34,780
I don't know how she
was such a good liar.
826
00:55:35,000 --> 00:55:36,650
Do you know what she
said when she left me?
827
00:55:37,540 --> 00:55:38,650
That she was going to study abroad.
828
00:55:41,200 --> 00:55:44,070
There was something she'd wanted
to study since she was young,
829
00:55:44,070 --> 00:55:45,660
and she said she wanted
to go really badly.
830
00:55:45,890 --> 00:55:48,630
So even though it hurt me to let her go,
I even gave her money
831
00:55:48,630 --> 00:55:49,640
and sent her off, and said I'd wait.
832
00:55:49,640 --> 00:55:54,190
Then a year later,
she wound up marrying some other guy.
833
00:55:56,310 --> 00:55:58,720
You really loved someone like that?
834
00:56:00,970 --> 00:56:05,880
Because of her, I added to my
debts, I lost long time friends...
835
00:56:07,410 --> 00:56:09,110
What's so funny?
It should make you angry.
836
00:56:09,610 --> 00:56:12,090
Whenever I think of
that woman, I just laugh.
837
00:56:13,700 --> 00:56:15,330
She must've really liked me though.
838
00:56:15,670 --> 00:56:22,000
Going out with friends, drinking,
playing, and I still liked her.
839
00:56:22,800 --> 00:56:28,030
She must've thought I'd dislike
her if I knew all that about her.
840
00:56:29,050 --> 00:56:31,700
How much must she have liked
me to keep lying like that?
841
00:56:33,030 --> 00:56:36,460
I'd never even fought with her once.
842
00:56:36,900 --> 00:56:37,980
That's a lie.
843
00:56:38,250 --> 00:56:38,860
No, it's true.
844
00:56:39,270 --> 00:56:44,380
If I got angry, there was one decisive
way to melt that anger at once.
845
00:56:45,360 --> 00:56:52,820
"Hong Gae Sik, so you're angry.
Can you really live without that woman?"
846
00:56:54,260 --> 00:56:55,780
I'd ask myself that.
847
00:56:57,770 --> 00:57:00,600
Then, my anger would just die away.
848
00:57:05,100 --> 00:57:06,430
Is that what you came to tell me?
849
00:57:07,460 --> 00:57:09,150
That if I'm not going to
break up with Eun Chan,
850
00:57:09,150 --> 00:57:10,690
I should let this go,
that a good thing is a good thing.
851
00:57:11,720 --> 00:57:13,450
You're always like that.
852
00:57:19,540 --> 00:57:20,550
Don't, if you don't want to.
853
00:57:22,190 --> 00:57:23,710
Gotta have another drink.
854
00:57:34,070 --> 00:57:36,080
Go Eun Chan, taking care of your family.
855
00:57:39,450 --> 00:57:41,160
Here's a present for you.
856
00:57:42,690 --> 00:57:48,650
Whether you're a man, or an alien...
857
00:58:02,350 --> 00:58:03,310
I hate you.
858
00:58:05,190 --> 00:58:06,190
I said I hate you.
859
00:58:10,140 --> 00:58:11,280
I miss you.
860
00:58:15,400 --> 00:58:16,160
I miss you.
861
00:58:21,680 --> 00:58:22,800
I miss you.
862
00:58:29,560 --> 00:58:30,780
I miss you...
863
00:58:37,550 --> 00:58:39,090
Honestly, it was fun watching.
864
00:58:39,500 --> 00:58:41,840
It was funny watching
you act as brothers.
865
00:58:43,560 --> 00:58:48,150
If the Manager was serious about you,
I'd be angry too. I understand him.
866
00:58:55,580 --> 00:58:57,060
What do you call each other now?
867
00:58:57,980 --> 00:58:59,210
Is he your oppa now?
868
00:59:00,540 --> 00:59:02,800
I don't really care if
I'm called hyung or oppa.
869
00:59:03,750 --> 00:59:04,150
What?
870
00:59:05,300 --> 00:59:06,170
You don't care?
871
00:59:07,300 --> 00:59:09,710
You don't think about how others
feel around you, and you don't care?
872
00:59:11,170 --> 00:59:13,280
Must be nice to be as
carefree as you, No Sun Ki.
873
00:59:23,070 --> 00:59:24,380
Everyone's on your side here.
874
00:59:26,230 --> 00:59:27,620
How great to have so much support.
875
00:59:28,810 --> 00:59:32,270
I'm sorry. I was short-sighted.
876
00:59:33,010 --> 00:59:34,710
I should have said so from the start.
877
00:59:35,990 --> 00:59:38,190
I didn't know things would come to this.
878
00:59:38,190 --> 00:59:39,610
I don't want to hear it,
so pack up and leave.
879
00:59:40,030 --> 00:59:40,800
Wait, listen to me.
880
00:59:45,600 --> 00:59:46,650
It must've been fun for you.
881
00:59:48,270 --> 00:59:50,830
A guy out of his mind asked
you to act as his boyfriend,
882
00:59:52,070 --> 00:59:54,980
and paid you for going along,
883
00:59:55,540 --> 00:59:56,920
and found you a job,
884
00:59:57,370 --> 00:59:58,890
and said he liked you even as a man.
885
01:00:00,980 --> 01:00:01,730
That's how it must've been.
886
01:00:03,550 --> 01:00:05,120
I must've looked like such a pushover.
887
01:00:07,030 --> 01:00:10,700
Miss Go Eun Chan,
when were you planning on telling me?
888
01:00:11,750 --> 01:00:14,140
You must've had plenty of opportunities.
889
01:00:17,250 --> 01:00:19,050
When I said we should be sworn brothers,
890
01:00:20,100 --> 01:00:22,520
didn't you understand what
feelings drove me to say that?
891
01:00:23,780 --> 01:00:25,830
Couldn't you figure out
how I felt toward you?
892
01:00:26,860 --> 01:00:28,890
Do you know how hard it was for
me when we were at the beach,
893
01:00:29,650 --> 01:00:32,450
and why I didn't come to work for days?
Did you really not know, you bastard?!
894
01:00:36,550 --> 01:00:37,210
Tell me.
895
01:00:38,560 --> 01:00:39,500
Did you really not know?
896
01:00:43,210 --> 01:00:44,650
I couldn't say the words.
897
01:00:46,660 --> 01:00:50,240
I didn't know how I'd
act if you got this angry,
898
01:00:51,210 --> 01:00:52,630
and I thought I might not be
able to see you ever again.
899
01:00:55,050 --> 01:00:56,870
I was wrong, truly wrong.
900
01:00:57,550 --> 01:00:58,850
You were only thinking of yourself.
901
01:01:00,390 --> 01:01:02,270
You didn't care about how much
you were putting me through.
902
01:01:05,290 --> 01:01:06,950
When I said I liked you as a man,
903
01:01:08,120 --> 01:01:09,960
when I said let's go as far as we can go,
904
01:01:11,660 --> 01:01:12,960
you knew and still didn't say anything?
905
01:01:16,670 --> 01:01:17,590
Was it fun?
906
01:01:17,590 --> 01:01:19,640
It wasn't fun at all!
907
01:01:20,450 --> 01:01:23,120
I liked you too much,
so I couldn't say it.
908
01:01:23,930 --> 01:01:25,950
You said you were going
to America in a month...
909
01:01:26,540 --> 01:01:28,110
We'd have to separate in the end anyway...
910
01:01:28,900 --> 01:01:30,630
So I tried to pretend not to know.
911
01:01:35,880 --> 01:01:38,350
Here I was, even thinking of
taking you with me to America,
912
01:01:40,410 --> 01:01:42,900
but you were already thinking
about sending me away.
913
01:01:46,170 --> 01:01:47,540
What was I to you?
914
01:01:54,720 --> 01:01:58,680
You... said you wouldn't like me as a girl.
915
01:02:00,330 --> 01:02:02,090
You said you were glad I was a guy.
916
01:02:02,670 --> 01:02:03,940
What could I do, when
I wanted to see you...
917
01:02:24,290 --> 01:02:25,700
The kiss was better when you were a guy.
918
01:02:29,510 --> 01:02:31,040
What's left between us?
919
01:02:32,850 --> 01:02:34,380
Was there ever any trust there?
920
01:02:39,400 --> 01:02:42,240
I'd abandoned so much in
my life just to have you.
921
01:02:44,200 --> 01:02:44,950
It feels so unfair.
922
01:02:46,600 --> 01:02:48,850
You calculated everything to
make sure you wouldn't get hurt.
923
01:02:50,180 --> 01:02:51,280
Without a care for me.
931
01:03:36,566 --> 01:03:38,988
Ask yourself this carefully.
932
01:03:38,988 --> 01:03:41,788
Ask if you can live
separated from Go Eun Chan.
933
01:03:41,788 --> 01:03:44,263
The fact that Eun Chan told you,
even now when it's so late
934
01:03:44,717 --> 01:03:46,155
is probably because she has faith in you.
935
01:03:46,905 --> 01:03:49,811
I feel angry at Choi Han Sung for wavering,
and hateful toward Eun Chan.
936
01:03:50,512 --> 01:03:51,988
Don't go, Han Yoo Ju.
937
01:03:51,988 --> 01:03:55,355
If you hurt Han Sung hyung again,
I think I'd hate you.
938
01:03:56,074 --> 01:03:59,000
If I knew this is how things would end up,
I should've said the truth from the start.
939
01:03:59,400 --> 01:04:01,588
It would've been better if I'd never liked him.
940
01:04:03,053 --> 01:04:04,605
Go Eun Chan.
941
01:04:05,112 --> 01:04:07,000
I'm glad you're a girl.
69097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.