Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:05,839
Coffee Prince
2
00:00:40,146 --> 00:00:43,329
You may be suffocated
3
00:01:07,560 --> 00:01:09,130
Who are you?
4
00:01:18,612 --> 00:01:20,115
Isn't it heavy?
5
00:01:20,129 --> 00:01:22,682
Your hair is as big as a big bird nest.
6
00:01:23,371 --> 00:01:27,114
Are we brothers now?
7
00:01:27,932 --> 00:01:29,935
Why? You don't want to?
8
00:01:29,961 --> 00:01:34,247
No, I was just wondering what'll be different from now.
9
00:01:34,647 --> 00:01:37,271
Will you love me more?
10
00:01:38,319 --> 00:01:39,819
What do you mean love.
11
00:01:39,838 --> 00:01:42,878
Then, you're going to adore me more?
12
00:01:43,440 --> 00:01:47,561
Well, I can adore you. That's not too hard.
13
00:01:47,803 --> 00:01:50,068
How are you going to do that?
14
00:01:52,875 --> 00:01:54,462
Like this?
15
00:01:59,712 --> 00:02:00,739
Ham.
16
00:02:04,266 --> 00:02:05,949
Sprouts.
17
00:02:06,579 --> 00:02:07,919
Here.
18
00:02:08,032 --> 00:02:09,600
Kimchi.
19
00:02:11,289 --> 00:02:13,785
Are you going to give me everything I ask for? Then...
20
00:02:13,863 --> 00:02:17,996
Scooter, house, car.
21
00:02:18,039 --> 00:02:20,126
Two scooters.
22
00:02:20,159 --> 00:02:21,972
One car.
23
00:02:21,988 --> 00:02:23,972
One house.
24
00:02:24,144 --> 00:02:26,749
Also, airship?
25
00:02:26,773 --> 00:02:28,710
Here, airship.
26
00:02:28,741 --> 00:02:30,710
Train.
27
00:02:35,209 --> 00:02:38,383
The operation went well, considering that we were drunk.
28
00:02:38,432 --> 00:02:39,868
It hurts!
29
00:02:39,880 --> 00:02:41,441
Let me see if the hole got pierced well.
30
00:02:41,458 --> 00:02:42,311
It hurts.
31
00:02:42,349 --> 00:02:43,336
It hurts!
32
00:02:43,362 --> 00:02:46,800
You're exaggerating, you boy.
33
00:02:49,955 --> 00:02:51,182
Hyung.
34
00:02:57,208 --> 00:02:58,534
Hyung.
35
00:02:59,745 --> 00:03:00,955
What?
36
00:03:01,202 --> 00:03:02,754
Hyung.
37
00:03:07,783 --> 00:03:08,350
Hyung!
38
00:03:08,378 --> 00:03:10,503
Seriously.
39
00:03:10,823 --> 00:03:13,122
You're laughing?
40
00:03:13,367 --> 00:03:15,490
Hyung, hyung, hyung.
41
00:03:15,528 --> 00:03:17,070
Hyung.
42
00:03:31,089 --> 00:03:32,662
Hello.
43
00:03:55,235 --> 00:03:57,041
It's me.
44
00:04:01,325 --> 00:04:03,050
What are you doing right now?
45
00:04:03,170 --> 00:04:05,411
Do you want to eat lunch together?
46
00:04:05,448 --> 00:04:06,859
I'll go there.
47
00:04:06,880 --> 00:04:08,859
I have an appointment.
48
00:04:11,481 --> 00:04:13,489
Are you avoiding me?
49
00:04:14,305 --> 00:04:17,115
I can't say that I'm not.
50
00:04:17,653 --> 00:04:20,312
When are you going to do this until?
51
00:04:21,650 --> 00:04:23,068
Okay.
52
00:04:24,744 --> 00:04:26,552
Then I'll wait for you.
53
00:04:26,615 --> 00:04:28,402
Call me.
54
00:04:39,671 --> 00:04:42,156
The bill for the table, hyung!
55
00:04:42,184 --> 00:04:43,943
Okay!
56
00:04:46,889 --> 00:04:49,388
- Do you have anything else you need?
- Dongsaeng!
57
00:04:49,708 --> 00:04:51,509
Yes, hyung?
58
00:04:51,866 --> 00:04:53,982
Thank you, good bye.
59
00:04:56,352 --> 00:04:58,360
Just because. Go now.
60
00:04:58,388 --> 00:05:00,927
I'm really busy.
61
00:05:01,957 --> 00:05:03,687
Oh, dongsaeng!
62
00:05:05,166 --> 00:05:06,443
What?
63
00:05:06,466 --> 00:05:08,691
What do you mean what? I just called you.
64
00:05:08,726 --> 00:05:11,803
You're playing with me just because
I played with you this morning.
65
00:05:11,822 --> 00:05:13,531
You're childish.
66
00:05:13,555 --> 00:05:15,531
Go Eun Chan!
67
00:05:16,668 --> 00:05:19,111
Were you two together this morning?
68
00:05:19,397 --> 00:05:21,203
You guys like each other, huh?
69
00:05:24,669 --> 00:05:26,418
You're talking about nonsense.
70
00:05:26,467 --> 00:05:28,226
The manager is too good for me.
71
00:05:28,263 --> 00:05:29,959
Why would he like a guy like me?
72
00:05:29,982 --> 00:05:31,329
You're a girl.
73
00:05:31,357 --> 00:05:36,271
Well, whether you're a girl or a boy,
you need something to attract people.
74
00:05:36,408 --> 00:05:39,015
You're threatening me, aren't you? You're so immature.
75
00:05:39,043 --> 00:05:40,470
I told you that I'm going to clean for you.
76
00:05:40,487 --> 00:05:42,361
When? Today?
77
00:05:42,401 --> 00:05:43,548
Tomorrow?
78
00:05:43,576 --> 00:05:45,548
I'll do it this week.
79
00:05:46,919 --> 00:05:48,208
Why do you keep laughing?
80
00:05:48,231 --> 00:05:49,294
Is it fun?
81
00:05:49,320 --> 00:05:52,017
Of course it's fun, would it be sad?
82
00:05:53,209 --> 00:05:54,412
Ouch!
83
00:05:54,441 --> 00:05:57,845
Watch where you're going!
84
00:06:00,126 --> 00:06:01,299
Huh? This is the manager's earring!
85
00:06:01,353 --> 00:06:03,718
It's mine, it's mine.
86
00:06:03,793 --> 00:06:06,311
If it's not, it's not. Why are you yelling at me?
87
00:06:08,773 --> 00:06:12,998
Manager, cafe la...cafe moc...
88
00:06:13,031 --> 00:06:14,998
Say something.
89
00:06:16,057 --> 00:06:17,559
What?
90
00:06:18,927 --> 00:06:21,702
So tell me!
91
00:06:21,725 --> 00:06:24,492
Since when were you guys brothers?
92
00:06:24,518 --> 00:06:26,143
Since yesterday.
93
00:06:26,176 --> 00:06:29,063
My grandma said that he's cute.
She told us to be sworn brothers.
94
00:06:29,089 --> 00:06:30,805
Sworn brothers?
95
00:06:30,833 --> 00:06:33,556
Oh, then you two are going to share inheritance too!
96
00:06:33,579 --> 00:06:36,516
Wow, your grandma shouldn't do this to me.
97
00:06:36,535 --> 00:06:39,709
I knew you before and am closer to you.
98
00:06:39,751 --> 00:06:42,791
Then what if by the law...
99
00:06:42,831 --> 00:06:44,495
Go work.
100
00:06:48,434 --> 00:06:51,699
Jin Ha Rim, go get the waffle from here.
101
00:06:54,375 --> 00:06:56,789
Han Gyul hyung shouldn't be doing this to me.
102
00:06:56,813 --> 00:07:00,379
I'm closer to him. If he was going to become
sworn brothers with someone, it should be me.
103
00:07:00,412 --> 00:07:03,473
He didn't know Eun Chan for a long time
and they're like "Hyung!" "Dongsaeng!".
104
00:07:03,499 --> 00:07:05,230
You're so tactless.
105
00:07:05,258 --> 00:07:06,165
What?
106
00:07:06,189 --> 00:07:08,754
The manager likes Eun Chan, don't you know?
107
00:07:08,792 --> 00:07:09,890
What are you talking about?
108
00:07:09,918 --> 00:07:13,322
The two like each other. Is that something weird?
109
00:07:13,348 --> 00:07:16,115
It's not considered weird in Japan.
110
00:07:16,550 --> 00:07:18,194
Ahjussi, you know everything too.
111
00:07:18,213 --> 00:07:19,489
The manager and Eun Chan are going out.
112
00:07:19,508 --> 00:07:22,191
Why would guys like each other?
113
00:07:22,214 --> 00:07:24,798
You're making stuff up because you have nothing else to do.
114
00:07:24,821 --> 00:07:26,500
Go work!
115
00:07:27,408 --> 00:07:29,686
I think you know what I'm talking about.
116
00:07:29,756 --> 00:07:31,849
Seriously, Min Yeop...
117
00:07:39,742 --> 00:07:41,256
Hello?
118
00:07:42,109 --> 00:07:44,592
Eun Chan, this is Han Yoo Ju.
119
00:07:44,622 --> 00:07:46,151
Hello.
120
00:08:12,271 --> 00:08:14,119
Eat slowly.
121
00:08:14,155 --> 00:08:15,763
Okay.
122
00:08:19,731 --> 00:08:24,885
I should say something, but I don't think
I can, after seeing your face.
123
00:08:25,802 --> 00:08:27,923
I think I'm nervous.
124
00:08:28,209 --> 00:08:30,452
I am too, a bit.
125
00:08:36,175 --> 00:08:40,038
I was hesitant to see you, Eun Chan.
126
00:08:41,914 --> 00:08:46,600
Honestly, I used to like Han Sung.
127
00:08:47,531 --> 00:08:50,944
Before I knew that you were Person B.
128
00:08:51,887 --> 00:08:53,672
How about now?
129
00:08:53,698 --> 00:08:58,247
I still like him, but not in a guy girl way.
130
00:08:58,320 --> 00:09:00,777
I have someone I like.
131
00:09:00,805 --> 00:09:02,538
Han Gyul?
132
00:09:02,601 --> 00:09:05,284
Stop joking around with me.
133
00:09:08,098 --> 00:09:09,076
Yes.
134
00:09:09,109 --> 00:09:12,694
Why aren't you telling Han Gyul that you're a girl?
135
00:09:12,840 --> 00:09:18,622
I thought about it a lot too,
but he told me to be his dongsaeng.
136
00:09:19,426 --> 00:09:23,291
If he finds out I'm a girl, it feels like
he won't be by my side like now.
137
00:09:23,533 --> 00:09:26,401
It's not bad right now either.
138
00:09:31,821 --> 00:09:35,754
I don't know how you're going to feel like hearing this,
139
00:09:35,806 --> 00:09:38,900
but you don't have to mind me.
140
00:09:39,901 --> 00:09:41,707
Okay, I won't.
141
00:09:47,728 --> 00:09:48,452
What?
142
00:09:48,481 --> 00:09:51,415
Tell me. Do you like Go Eun Chan?
143
00:09:51,485 --> 00:09:54,565
Guys don't hate or like either other.
144
00:09:54,711 --> 00:09:58,839
Then don't stick with him too much.
145
00:09:58,934 --> 00:10:01,280
Why are you being like this?
146
00:10:02,119 --> 00:10:10,129
It feels weird saying this, but Sun Ki keeps
saying that you two like each other.
147
00:10:10,146 --> 00:10:12,375
And it's not just Sun Ki.
148
00:10:12,398 --> 00:10:16,633
When manager Hong sees you two,
he frowns and clicks his tongue.
149
00:10:16,658 --> 00:10:20,284
Min Yeop always giggles as though
something exciting is going on.
150
00:10:20,307 --> 00:10:23,688
The cafe's atmosphere is weird these days with you two.
151
00:10:23,705 --> 00:10:26,119
Everyone must be bored.
152
00:10:27,158 --> 00:10:28,764
Is your dad the same?
153
00:10:28,797 --> 00:10:32,961
He said that he doesn't need
a son who doesn't follow his will.
154
00:10:32,982 --> 00:10:38,782
And that he spent so much money sending me
to a med school but that I'm living not worth it.
155
00:10:38,818 --> 00:10:43,139
He spits everything out and yells, money, money, money!
156
00:10:43,167 --> 00:10:45,459
It's like he goes crazy about money.
157
00:10:45,537 --> 00:10:48,163
It would be difficult for you too.
158
00:11:05,042 --> 00:11:10,000
Did you waver because I made
you have such a difficult time?
159
00:11:11,286 --> 00:11:13,028
No, it's not like that.
160
00:11:13,085 --> 00:11:15,694
If it was because of me, it's easy.
161
00:11:16,129 --> 00:11:18,481
I just have to fix myself.
162
00:11:18,828 --> 00:11:26,112
I'm thinking about what's happening to me right now.
163
00:11:30,767 --> 00:11:40,165
The only thing I know is that
this had happened to you before.
164
00:11:40,797 --> 00:11:47,754
I wasted so much time trying to understand you
during the two years we weren't together.
165
00:11:50,425 --> 00:11:52,654
Now that it's happening to me...
166
00:11:52,684 --> 00:11:59,100
Are you telling me that it wasn't
an accident and that you love her?
167
00:12:00,586 --> 00:12:03,847
At that time, I loved that person.
168
00:12:09,767 --> 00:12:12,772
What should I do?
169
00:12:13,035 --> 00:12:15,645
I'll take care of it.
170
00:12:15,953 --> 00:12:22,019
I was worried that you would become
hurt because of the little kid.
171
00:12:22,832 --> 00:12:27,069
But I think I'm more hurt.
172
00:12:41,547 --> 00:12:43,595
Let's go on a vacation.
173
00:12:47,265 --> 00:12:49,064
Let's do that.
174
00:12:50,289 --> 00:12:51,673
Stop, stop.
175
00:12:51,720 --> 00:12:53,673
Wow, you're fast.
176
00:12:53,754 --> 00:12:57,330
You could've told me you were going grocery
shopping because you ran out of eggs.
177
00:12:57,358 --> 00:13:00,008
You're always telling me to just follow you.
178
00:13:00,549 --> 00:13:02,691
Are you a mystic?
179
00:13:02,726 --> 00:13:04,633
Are you an actor?
180
00:13:05,338 --> 00:13:13,661
Then, should I tell you everything when coming to buy milk,
chocolate syrup, waffle, kiwi, and the plate you broke?
181
00:13:13,891 --> 00:13:16,527
When was your first kiss?
182
00:13:16,644 --> 00:13:19,931
You always change the topic if you have nothing to say.
183
00:13:19,964 --> 00:13:21,931
Yoo Ju noona?
184
00:13:22,106 --> 00:13:26,500
Does kissing a cousin's girlfriend make...
185
00:13:27,673 --> 00:13:30,274
I tried. But I got rejected.
186
00:13:30,784 --> 00:13:35,350
Then was I your first kiss?
187
00:13:35,855 --> 00:13:37,694
Idiot.
188
00:13:37,800 --> 00:13:41,430
Yoo Ju is your first love.
189
00:13:41,453 --> 00:13:44,655
If you didn't do it with Yoo Ju, then I'm the only person.
190
00:13:44,681 --> 00:13:49,050
I told you that I loved Han Yoo Ju for nine years,
191
00:13:49,087 --> 00:13:52,386
but I didn't say that I loved only Han Yoo Ju for nine years.
192
00:13:52,430 --> 00:13:54,791
Isn't that the same thing?
193
00:13:54,972 --> 00:13:57,483
How is that the same thing?
194
00:13:57,499 --> 00:14:01,000
Saying that I loved Han Yoo Ju means I loved Han Yoo Ju.
195
00:14:01,024 --> 00:14:04,621
But saying that I loved only Han Yoo Ju
means I loved only Han Yoo Ju.
196
00:14:04,665 --> 00:14:06,173
Get it?
197
00:14:06,481 --> 00:14:11,474
Then who was your first kiss?
198
00:14:11,524 --> 00:14:13,990
Someone who studied abroad with me.
199
00:14:14,018 --> 00:14:15,990
How many times did you meet her?
200
00:14:16,028 --> 00:14:17,477
About three or four times.
201
00:14:17,500 --> 00:14:19,477
A first kiss in three or four times?
202
00:14:20,470 --> 00:14:21,422
How about sleeping?
203
00:14:21,464 --> 00:14:23,317
We didn't sleep together.
204
00:14:23,679 --> 00:14:25,242
That's unlike you.
205
00:14:25,261 --> 00:14:27,126
I liked her friend.
206
00:14:27,151 --> 00:14:28,882
What?!
207
00:14:28,912 --> 00:14:30,882
You're so mean!
208
00:14:31,957 --> 00:14:33,354
You bastard.
209
00:14:33,377 --> 00:14:35,735
Why are you talking to your hyung like that!
210
00:14:35,761 --> 00:14:37,075
What? I'm so mean?!
211
00:14:37,108 --> 00:14:37,795
It hurts.
212
00:14:37,811 --> 00:14:39,593
Say that you're sorry.
213
00:14:39,629 --> 00:14:41,629
You're being mean!
214
00:14:41,651 --> 00:14:43,593
If you don't listen to me, I'm going to pinch you.
215
00:14:43,651 --> 00:14:45,452
I didn't do anything wrong!
216
00:14:45,481 --> 00:14:46,741
I'm sorry, hyung!
217
00:14:46,762 --> 00:14:47,857
You're handsome, hyung!
218
00:14:47,876 --> 00:14:49,078
Handsome? You're not.
219
00:14:49,097 --> 00:14:51,511
Ouch, you're handsome, hyung!
220
00:15:01,484 --> 00:15:03,955
Everyone else goes to mountains and seas.
221
00:15:03,970 --> 00:15:06,111
What am I doing here?
222
00:15:06,137 --> 00:15:08,787
It's cool here, why would you go to a summer resort?
223
00:15:08,822 --> 00:15:10,787
It only costs a little bit.
224
00:15:10,830 --> 00:15:14,728
Anyways, what are we going to do about our concert?
Is it okay for us to do it this roughly?
225
00:15:14,775 --> 00:15:17,399
I want to have a big one.
226
00:15:17,430 --> 00:15:19,139
A drum this big.
227
00:15:19,162 --> 00:15:20,766
Or a trumpet this big.
228
00:15:20,787 --> 00:15:22,781
- Or a...
- Do you know how to play them?
229
00:15:22,800 --> 00:15:23,408
No.
230
00:15:23,437 --> 00:15:25,249
Just massage my shoulders.
231
00:15:25,294 --> 00:15:27,765
How about a dance party instead of a concert?
232
00:15:27,800 --> 00:15:31,287
I can shake my body a bit.
233
00:15:31,348 --> 00:15:34,941
How about tackling, boxing, or wrestling?
234
00:15:34,952 --> 00:15:37,108
- Wrestling! Wrestling!
- Tackling! Tackling!
235
00:15:37,162 --> 00:15:38,782
Go clean, you boy.
236
00:15:39,180 --> 00:15:40,782
Okay, hyung!
237
00:15:43,395 --> 00:15:46,219
Do you like calling manager "hyung"?
238
00:15:46,428 --> 00:15:48,502
Shouldn't you be calling him "oppa"?
239
00:15:48,528 --> 00:15:49,983
You bastard!
240
00:15:52,127 --> 00:15:53,869
Receive my sword!
241
00:15:53,982 --> 00:15:56,691
They're doing this!
242
00:15:56,709 --> 00:15:58,633
Hey, go clean.
243
00:16:03,669 --> 00:16:05,622
This is fun!
244
00:16:08,317 --> 00:16:11,921
- Everyone!
- This is fun!
245
00:16:15,958 --> 00:16:16,792
It hurts.
246
00:16:16,851 --> 00:16:18,991
It's not like you were trying to escape or anything.
247
00:16:19,017 --> 00:16:22,026
Why did you jump down from the second floor?
248
00:16:22,113 --> 00:16:25,238
Or else, I would have been trapped inside.
249
00:16:25,865 --> 00:16:27,753
Your house is mysterious too.
250
00:16:27,777 --> 00:16:30,473
They trapped a son who went to
their house for his mom's birthday.
251
00:16:30,495 --> 00:16:32,473
Your mom must love you a lot.
252
00:16:32,505 --> 00:16:34,757
If I was her, I would've kicked you out.
253
00:16:34,790 --> 00:16:36,757
It was just two times.
254
00:16:37,158 --> 00:16:40,160
Oh my, it's a cockroach!
255
00:16:44,380 --> 00:16:46,658
How can you live in this place?
256
00:16:46,694 --> 00:16:49,360
I don't think I can live here even for one day.
257
00:16:49,412 --> 00:16:51,861
Then don't come here next time.
258
00:16:51,908 --> 00:16:54,448
No, it's not like that.
259
00:16:55,795 --> 00:16:57,864
Ahjussi, what are you doing to my Sun Ki!
260
00:16:57,883 --> 00:16:59,178
You vulgar boy.
261
00:16:59,199 --> 00:17:01,178
You ordered Eun Chan to clean.
262
00:17:01,221 --> 00:17:04,047
Would anything go wrong if you just keep it as a secret?
263
00:17:06,774 --> 00:17:08,152
Angel!
264
00:17:08,183 --> 00:17:09,137
I bought what you told me to buy.
265
00:17:09,161 --> 00:17:10,463
What do you mean angel?
266
00:17:10,492 --> 00:17:14,484
Hey, your angel is next to Sun Ki like a gum.
267
00:17:18,227 --> 00:17:19,628
Why are you doing this?
268
00:17:19,649 --> 00:17:21,093
Just sit down and rest.
269
00:17:21,109 --> 00:17:22,877
I'll do everything.
270
00:17:22,905 --> 00:17:25,005
Then you...
271
00:17:28,045 --> 00:17:30,102
Laundry this
272
00:17:31,593 --> 00:17:33,163
Okay.
273
00:17:40,875 --> 00:17:42,213
Hey, the television!
274
00:17:42,243 --> 00:17:43,875
Put it back.
275
00:17:43,917 --> 00:17:45,067
Does it even work?
276
00:17:45,093 --> 00:17:47,067
Trash this!
277
00:17:47,105 --> 00:17:49,614
Trash these papers!
278
00:17:51,057 --> 00:17:53,152
How do you read these kinds of things?
279
00:17:53,183 --> 00:17:54,930
Read this once, please?
280
00:17:54,944 --> 00:17:56,749
Read this.
281
00:17:58,315 --> 00:18:00,060
Angel, angel.
282
00:18:00,093 --> 00:18:01,282
Let's go out now.
283
00:18:01,315 --> 00:18:02,573
I'll buy you chicken feet.
284
00:18:02,592 --> 00:18:05,573
Hey, what do you mean chicken feet?
285
00:18:05,608 --> 00:18:06,596
Did you wash the dishes?
286
00:18:06,619 --> 00:18:07,922
No, you told me to laundry these.
287
00:18:07,950 --> 00:18:09,544
Then wash the dishes.
288
00:18:09,579 --> 00:18:11,949
Hey, and trash those stuff too.
289
00:18:13,129 --> 00:18:15,892
I'll put out Sun Ki's clothes.
290
00:18:17,213 --> 00:18:19,315
Aren't you going to do those?
291
00:18:20,759 --> 00:18:23,408
Hwang Min Yeop, don't do them.
292
00:18:24,443 --> 00:18:26,719
Is Min Yeop your servant?
293
00:18:26,749 --> 00:18:31,484
He always does whatever I tell him to do.
294
00:18:31,517 --> 00:18:33,873
Right, Hwang Min Yeop?
295
00:18:42,043 --> 00:18:43,550
Hey, hey, hey.
296
00:18:43,647 --> 00:18:45,937
Get out, I'll do it.
297
00:18:46,021 --> 00:18:49,047
I'll do it. You're going to get sick if you keep doing this, get out.
298
00:18:53,202 --> 00:18:55,106
What else did you tell me to do?
299
00:18:55,261 --> 00:18:58,917
Hwang Min Yeop, I want a glass of water.
300
00:19:03,419 --> 00:19:05,234
You get it.
301
00:19:06,401 --> 00:19:07,234
Hey!
302
00:19:07,254 --> 00:19:09,234
Stop!
303
00:19:13,938 --> 00:19:15,358
You follow me.
304
00:19:17,107 --> 00:19:18,699
Hey!
305
00:19:23,376 --> 00:19:26,768
I like that hyung a lot.
306
00:19:26,815 --> 00:19:28,901
How can you embarrass me in front of him?
307
00:19:28,915 --> 00:19:31,397
Hwang Min Yeop, it seems like you'll hit me?
308
00:19:31,416 --> 00:19:35,982
You shouldn't treat someone who likes you like that!
309
00:19:36,034 --> 00:19:37,973
Who told you to like me?!
310
00:19:37,997 --> 00:19:41,707
Just give up! I don't like you following me around, okay?
311
00:19:41,846 --> 00:19:43,520
You're stupid and just strong.
312
00:19:43,539 --> 00:19:46,727
It was embarrassing for me to show you to my friends, okay?
313
00:19:49,369 --> 00:19:51,450
Seriously!
314
00:20:38,843 --> 00:20:41,505
I knew you were going to get busted.
315
00:20:41,686 --> 00:20:43,969
Do you really not like Min Yeop?
316
00:20:44,343 --> 00:20:47,089
Tell him that you're sorry tomorrow.
317
00:20:49,553 --> 00:20:52,362
Oppa, I'm so sorry.
318
00:20:53,035 --> 00:20:55,503
You become closer as you fight.
319
00:20:55,856 --> 00:20:57,979
Like you and the manager?
320
00:20:58,019 --> 00:20:59,979
Why are you...
321
00:21:00,307 --> 00:21:02,512
It's embarrassing.
322
00:21:03,591 --> 00:21:06,586
I'm having a good time with hyung these days.
323
00:21:07,849 --> 00:21:09,920
Unni, why hyung?
324
00:21:09,963 --> 00:21:11,822
Okay, make fun of me.
325
00:21:11,862 --> 00:21:16,357
But still, I see his face everyday
and am by his side all the time.
326
00:21:16,386 --> 00:21:20,338
And we joke around and talk a lot. It's really good.
327
00:21:20,380 --> 00:21:23,350
You would want to become more than that.
328
00:21:23,368 --> 00:21:27,133
If you guys hold hands, you'd want to hug him.
If you guys hug, you'd want to kiss him.
329
00:21:27,168 --> 00:21:29,366
Why do you like those things so much?
330
00:21:29,411 --> 00:21:32,021
I like the way things are right now, okay?
331
00:21:33,243 --> 00:21:36,558
That musician ahjussi doesn't call anymore?
332
00:21:38,317 --> 00:21:40,823
It seems as though he's busy.
333
00:21:41,611 --> 00:21:43,839
Something happened, right?
334
00:21:51,925 --> 00:21:53,589
We kissed.
335
00:21:53,676 --> 00:21:55,589
I knew it.
336
00:21:55,614 --> 00:21:58,760
You were being so out there these days.
337
00:21:58,835 --> 00:22:01,273
You're going to be a player soon?
338
00:22:01,294 --> 00:22:03,725
I'm over that ahjussi already, okay?
339
00:22:03,756 --> 00:22:05,592
He has a girlfriend.
340
00:22:05,615 --> 00:22:07,592
But why did he do that to me?
341
00:22:07,748 --> 00:22:09,993
Did I make him confused?
342
00:22:10,017 --> 00:22:12,690
You have to draw the line.
343
00:22:17,895 --> 00:22:18,549
Eat it.
344
00:22:18,560 --> 00:22:20,686
No, just leave it.
345
00:22:23,745 --> 00:22:24,521
It's so hot.
346
00:22:24,981 --> 00:22:26,286
Hold on.
347
00:22:26,733 --> 00:22:28,286
Ahjumma!
348
00:22:28,910 --> 00:22:30,676
Are you guys married?
349
00:22:30,704 --> 00:22:31,978
Do we look like it?
350
00:22:32,023 --> 00:22:33,814
If you didn't, don't marry.
351
00:22:33,833 --> 00:22:35,719
You guys look perfect.
352
00:22:35,745 --> 00:22:38,176
We're not going to get married.
353
00:22:38,453 --> 00:22:43,393
It seems like you'll become tangled with a lot of girls.
354
00:22:43,419 --> 00:22:46,212
He got caught cheating on me.
355
00:22:46,249 --> 00:22:49,623
She also went to some other person
two years ago and came back to me.
356
00:22:49,640 --> 00:22:51,821
That's good for you guys.
357
00:22:51,915 --> 00:22:54,149
Ahjumma, do you sell Yoo Hee Wang? (game)
358
00:22:54,170 --> 00:22:55,101
Of course.
359
00:22:55,767 --> 00:22:57,730
Let's do it again.
360
00:22:57,781 --> 00:22:59,834
Why are you not good at this?
361
00:23:01,804 --> 00:23:04,952
Flower watching in the spring, ocean in the summer.
362
00:23:04,988 --> 00:23:08,554
Leaves in the fall, and snow in the winter.
363
00:23:09,234 --> 00:23:10,397
Also?
364
00:23:10,513 --> 00:23:14,183
Eat delicious things and watch funny things.
365
00:23:15,857 --> 00:23:17,035
Also?
366
00:23:18,509 --> 00:23:21,339
Get married and have children.
367
00:23:22,811 --> 00:23:24,528
Stop saying those stuff.
368
00:23:24,565 --> 00:23:26,267
You're making me anticipate again.
369
00:23:26,298 --> 00:23:31,456
You told me to say what I want to do with you.
370
00:23:39,102 --> 00:23:40,696
Get the phone.
371
00:23:47,328 --> 00:23:49,322
It turned off.
372
00:24:18,358 --> 00:24:20,044
Are you okay?
373
00:24:24,890 --> 00:24:26,641
Sorry.
374
00:24:30,151 --> 00:24:33,384
The time I was the most scared was
when I was in the last year of middle school.
375
00:24:33,424 --> 00:24:36,502
My mom and her boyfriend were fighting.
376
00:24:36,544 --> 00:24:42,067
I became angry and closed
my door loudly without realizing it.
377
00:24:42,850 --> 00:24:45,173
I shivered with fear for several seconds.
378
00:24:45,262 --> 00:24:47,441
I was scared my mom was going to hit me.
379
00:24:47,467 --> 00:24:48,612
Han Yoo Ju?
380
00:24:48,633 --> 00:24:50,251
I'm really sensitive.
381
00:24:50,263 --> 00:24:54,377
I have a lot of fears and try to see
what the other is thinking a lot.
382
00:24:56,444 --> 00:24:58,800
I met Eun Chan yesterday.
383
00:25:01,468 --> 00:25:03,365
Call her first.
384
00:25:04,997 --> 00:25:08,321
The little kid is trying hard, but the adult is a bit careless.
385
00:25:10,181 --> 00:25:12,288
I want to call her when I organize my mind.
386
00:25:12,605 --> 00:25:16,379
Adults are slow because they have a lot to think about.
387
00:25:20,799 --> 00:25:22,604
You got a text message.
388
00:25:24,974 --> 00:25:28,226
Aren't you curious about what she sent you?
389
00:25:34,360 --> 00:25:37,466
You kissed Eun Chan first, didn't you?
390
00:25:45,737 --> 00:25:47,716
Oh, I can't remember.
391
00:25:47,933 --> 00:25:51,502
Oh my, you're trying to avoid it.
392
00:25:53,620 --> 00:25:54,774
I'm in a hurry.
393
00:25:54,791 --> 00:25:55,616
Where are you going?
394
00:25:55,630 --> 00:25:57,616
To the restroom.
395
00:25:59,660 --> 00:26:02,124
You're so funny.
396
00:26:05,547 --> 00:26:07,346
What if I call him.
397
00:26:07,409 --> 00:26:09,706
Then what am I going to say?
398
00:26:09,734 --> 00:26:11,706
How are you?
399
00:26:17,794 --> 00:26:19,489
You're doing well, right, ahjussi?
400
00:26:19,524 --> 00:26:21,489
I'm doing well.
401
00:26:21,640 --> 00:26:23,841
Please call me when you have time.
402
00:26:23,923 --> 00:26:25,841
Bye!
403
00:26:55,231 --> 00:26:56,180
Do you like her?
404
00:26:56,211 --> 00:26:58,180
Okay. Let me ask one more thing.
405
00:26:58,261 --> 00:27:00,180
A place called Junghwa Kindergarten.
406
00:27:00,196 --> 00:27:01,454
I asked you if you like her.
407
00:27:01,470 --> 00:27:04,435
Yes, yes, 3rd street, yes, thank you.
408
00:27:06,876 --> 00:27:08,347
Give it to me!
409
00:27:08,371 --> 00:27:10,640
You should've answered me when I asked you a question.
410
00:27:10,658 --> 00:27:14,773
How did you feel when Eun Sae was stuck
to you saying that she liked you?
411
00:27:15,469 --> 00:27:17,662
Hand me the notebook.
412
00:27:19,383 --> 00:27:24,314
Because I truly like you, I obey you well, but you, hyung!
413
00:27:25,419 --> 00:27:27,579
You don't even tell her to think properly.
414
00:27:27,600 --> 00:27:30,361
You answer her and smile at her.
415
00:27:31,271 --> 00:27:32,328
Let go!
416
00:27:32,354 --> 00:27:33,932
You stupid bastard (in Japanese).
417
00:27:33,963 --> 00:27:36,144
I told you not to talk in Japanese!
418
00:27:38,053 --> 00:27:41,352
You're so arrogant. You don't even
know who your senior is.
419
00:27:41,380 --> 00:27:43,148
Who's arrogant!
420
00:27:43,169 --> 00:27:44,726
Hyung, do you want to fight with me too?
421
00:27:44,747 --> 00:27:46,101
Let go!
422
00:27:49,546 --> 00:27:51,953
Hey, where are you going?!
423
00:28:09,800 --> 00:28:11,006
Yes?
424
00:28:11,044 --> 00:28:13,006
Hi, how are you?
425
00:28:13,715 --> 00:28:15,716
This is Myung Jae.
426
00:28:16,099 --> 00:28:18,274
Oh, oh, really?
427
00:28:18,901 --> 00:28:20,340
Are you in Sidney right now?
428
00:28:20,385 --> 00:28:22,905
No. I came to Korea.
429
00:28:23,350 --> 00:28:26,491
I have to meet someone in Korea.
430
00:28:27,927 --> 00:28:30,589
Mother and sister-in-law...
431
00:28:31,508 --> 00:28:34,017
Han Gyul is doing well, right?
432
00:28:36,568 --> 00:28:38,263
The wine is okay, right?
433
00:28:38,328 --> 00:28:40,263
Just drink half a glass.
434
00:28:54,027 --> 00:28:57,053
I was going to go home in the weekend.
435
00:28:57,516 --> 00:29:00,932
And I call grandma once every two to three days.
436
00:29:01,228 --> 00:29:06,008
Since the old one is slower than young people,
437
00:29:06,126 --> 00:29:08,079
don't worry about it too much.
438
00:29:08,105 --> 00:29:15,694
Don't tell mother that I know about my birth.
439
00:29:17,996 --> 00:29:20,740
Why did you want to meet me?
440
00:29:20,771 --> 00:29:22,740
How much do you know?
441
00:29:25,151 --> 00:29:29,502
You gave birth to me illegally.
442
00:29:30,558 --> 00:29:34,108
The mother right now isn't my real one.
443
00:29:34,454 --> 00:29:39,485
I was in the orphanage for about
three years and got adopted by you.
444
00:29:40,915 --> 00:29:44,919
What was the person who gave birth to me like?
445
00:29:47,197 --> 00:29:50,293
She was a warm and affectionate person.
446
00:29:51,448 --> 00:29:56,408
She studied hard from young age and became
a math teacher in a middle school.
447
00:29:57,314 --> 00:30:01,318
She was very competitive and didn't like to lose.
448
00:30:01,341 --> 00:30:03,765
Did she leave you?
449
00:30:05,592 --> 00:30:08,646
Or did you dump her?
450
00:30:12,518 --> 00:30:14,430
I dumped her.
451
00:30:16,280 --> 00:30:18,831
There was nothing else I could do then.
452
00:30:19,816 --> 00:30:22,104
How did she pass away?
453
00:30:22,325 --> 00:30:26,759
From a car accident, before you turned 1.
454
00:30:28,327 --> 00:30:32,970
I wasn't ready to be responsible for a person.
455
00:30:33,744 --> 00:30:39,027
And I didn't have the courage to convince
your grandmother either.
456
00:30:41,481 --> 00:30:42,680
I wasn't good enough.
457
00:30:42,711 --> 00:30:44,680
Yes, you wouldn't have been good enough.
458
00:30:44,787 --> 00:30:47,622
You even left me at the orphanage.
459
00:31:05,413 --> 00:31:08,747
Why isn't he picking up his phone?
460
00:31:17,458 --> 00:31:18,683
Hello?
461
00:31:18,702 --> 00:31:20,683
Oh, son.
462
00:31:21,466 --> 00:31:23,164
You're doing well, right?
463
00:31:23,263 --> 00:31:25,407
Of course, I'm good.
464
00:31:25,449 --> 00:31:27,424
Your business is going well?
465
00:31:27,452 --> 00:31:28,901
Yes.
466
00:31:31,684 --> 00:31:32,848
Mom.
467
00:31:32,881 --> 00:31:35,401
Why are you calling me like that again?
468
00:31:35,425 --> 00:31:38,274
You have something to request, don't you?
469
00:31:39,238 --> 00:31:41,749
You know that I love you a lot, right?
470
00:31:43,412 --> 00:31:44,679
Of course.
471
00:31:44,735 --> 00:31:47,289
I love you a lot too.
472
00:31:51,502 --> 00:31:53,415
Thanks, mom.
473
00:31:54,873 --> 00:31:57,408
Thank you.
474
00:31:57,720 --> 00:32:00,488
Why are you acting like this?
475
00:32:00,542 --> 00:32:02,455
Do you want to speak to grandma?
476
00:32:02,472 --> 00:32:05,093
No, I'm going now.
477
00:32:05,733 --> 00:32:07,093
Okay.
478
00:32:07,132 --> 00:32:09,093
Okay.
479
00:32:10,405 --> 00:32:12,998
Han Gyul said that he was thankful.
480
00:32:14,117 --> 00:32:18,598
He must have been so troubled.
481
00:32:22,447 --> 00:32:23,893
You did well.
482
00:32:23,921 --> 00:32:27,029
It's better for you to be a bad person.
483
00:32:28,000 --> 00:32:31,033
Anyways, Lee Myung Jae came.
484
00:32:32,253 --> 00:32:35,194
No news is good news.
485
00:32:36,344 --> 00:32:38,691
He said he came for business reasons.
486
00:32:38,716 --> 00:32:40,426
Business?
487
00:32:40,454 --> 00:32:44,234
If he came for business, he should've taken
care of that and just left. Why did he call?
488
00:32:44,267 --> 00:32:46,771
Did he want to upset someone?
489
00:32:46,962 --> 00:32:49,085
Do it properly.
490
00:32:49,132 --> 00:32:51,974
I can't let our Han Gyul meet him.
491
00:32:52,087 --> 00:32:54,624
It's his first time in Seoul in 10 years.
492
00:32:54,742 --> 00:32:57,187
I can't just let him go back like that.
493
00:32:57,208 --> 00:33:00,187
I have to meet him at least once.
494
00:33:00,260 --> 00:33:03,483
That's why I don't like you.
495
00:33:03,513 --> 00:33:05,794
I can't let go of my son.
496
00:33:05,827 --> 00:33:07,470
Why is he taking his words back now.
497
00:33:07,503 --> 00:33:10,698
Lee Myung Jae didn't say anything about that.
498
00:33:10,729 --> 00:33:12,386
Why do you assume things so easily?
499
00:33:12,412 --> 00:33:15,857
Let's leave him alone for now.
500
00:33:15,904 --> 00:33:16,886
Mother-in-law.
501
00:33:16,929 --> 00:33:21,203
If he says something about Han Gyul, bring him to me.
502
00:33:22,160 --> 00:33:24,666
He's not a rash person.
503
00:33:27,321 --> 00:33:29,305
Do it properly.
504
00:33:29,684 --> 00:33:32,992
Or else, I'm going to leave this house.
505
00:34:05,648 --> 00:34:08,368
This is the delicious Coffee Prince.
506
00:34:09,123 --> 00:34:11,733
Is delicious Coffee Prince your name?
507
00:34:11,773 --> 00:34:12,958
Manager?
508
00:34:12,981 --> 00:34:14,357
Manager?
509
00:34:14,387 --> 00:34:16,357
Hyung!
510
00:34:20,907 --> 00:34:22,259
Are you sleeping?
511
00:34:22,449 --> 00:34:24,426
No, I wasn't.
512
00:34:24,725 --> 00:34:26,426
Where are you?
513
00:34:26,646 --> 00:34:28,426
I don't know.
514
00:34:28,520 --> 00:34:30,803
Why didn't you pick you the phone all day long?
515
00:34:32,550 --> 00:34:34,360
I don't know.
516
00:34:34,383 --> 00:34:37,484
You're doing it again, making me curious.
517
00:34:37,508 --> 00:34:39,484
Where are you?
518
00:34:39,586 --> 00:34:41,380
I don't know.
519
00:34:41,411 --> 00:34:42,513
Your house?
520
00:34:42,553 --> 00:34:44,513
Cafe?
521
00:34:51,791 --> 00:34:53,745
What's this sound?
522
00:34:59,686 --> 00:35:01,529
Oh, you're here!
523
00:35:01,588 --> 00:35:04,828
I was looking for you a lot, but you're here.
524
00:35:06,398 --> 00:35:08,070
Hello.
525
00:35:18,048 --> 00:35:20,312
I bet a lobster this big.
526
00:35:20,394 --> 00:35:22,263
You always think about eating.
527
00:35:22,280 --> 00:35:24,263
You can't back down.
528
00:35:24,309 --> 00:35:26,046
You're trying to take money off
from your salary again, aren't you?
529
00:35:26,070 --> 00:35:27,086
You can't.
530
00:35:27,114 --> 00:35:29,592
You have to pay money, no matter what.
531
00:35:31,604 --> 00:35:33,934
Keep your space.
532
00:35:34,482 --> 00:35:35,865
Space.
533
00:35:37,701 --> 00:35:39,739
Put your knees in.
534
00:35:40,233 --> 00:35:42,368
Keep your pose.
535
00:35:42,426 --> 00:35:44,714
And hit it like this.
536
00:35:44,733 --> 00:35:45,930
You seem like a pro.
537
00:35:45,948 --> 00:35:48,149
- I'm going to put the balls in.
- Okay, put them in.
538
00:35:48,187 --> 00:35:50,112
- Keep your eyes open.
- Eyes open.
539
00:35:50,131 --> 00:35:52,809
- Think about someone you hate!
- Go Eun Chan!
540
00:35:53,239 --> 00:35:54,264
Start.
541
00:35:54,292 --> 00:35:56,171
It's coming, here, here.
542
00:36:00,142 --> 00:36:01,870
Do it properly.
543
00:36:02,982 --> 00:36:05,105
Your muscles are worthless.
544
00:36:05,117 --> 00:36:07,014
It's because I haven't done this in a long time.
545
00:36:07,040 --> 00:36:08,808
But why are you playing baseball at night?
546
00:36:08,832 --> 00:36:11,100
- Because I'm frustrated.
- Why are you frustrated?
547
00:36:11,117 --> 00:36:13,769
Go Eun Chan. Let's go see the ocean.
548
00:36:13,785 --> 00:36:15,133
Ocean?
549
00:36:16,010 --> 00:36:17,133
Okay!
550
00:36:21,584 --> 00:36:23,935
Hey, you have to slow down on a curved road.
551
00:36:23,954 --> 00:36:26,253
Do you think this is a motor scooter?
552
00:36:27,970 --> 00:36:30,876
You're so small yet you're not even scared.
553
00:36:30,925 --> 00:36:32,745
Stop the car!
554
00:36:33,213 --> 00:36:35,578
Don't give me tips.
555
00:36:35,594 --> 00:36:38,070
I do well if you just leave me alone.
556
00:36:38,759 --> 00:36:41,792
Whatever. I'll just leave the car to you.
557
00:36:42,584 --> 00:36:45,158
- If you make a scratch!
- "I'm going to take money from your salary!"
558
00:36:45,180 --> 00:36:46,992
You were going to say that, weren't you?
559
00:36:47,021 --> 00:36:49,136
Do whatever you want.
560
00:36:50,126 --> 00:36:51,596
Seriously.
561
00:36:55,809 --> 00:36:56,921
What?
562
00:36:56,944 --> 00:37:01,327
I saw someone wearing white clothes in the mirror!
563
00:37:01,499 --> 00:37:03,327
You're talking nonsense.
564
00:37:03,443 --> 00:37:05,327
Look.
565
00:37:15,974 --> 00:37:17,801
This is so fun.
566
00:37:18,053 --> 00:37:19,801
Did you get scared?
567
00:37:25,720 --> 00:37:30,727
Since it's dark, it looks like we're in a whale's belly.
568
00:37:31,689 --> 00:37:34,842
This is the inside of a whale's belly.
569
00:37:34,889 --> 00:37:36,351
Pinocchio.
570
00:37:36,368 --> 00:37:43,226
If we light a candle and torture
the whale, will it cough us out?
571
00:37:44,597 --> 00:37:46,966
Cough us out, cough us out.
572
00:37:58,038 --> 00:38:00,215
You're so unfair!
573
00:38:00,276 --> 00:38:02,215
Come in here, it's cool.
574
00:38:02,249 --> 00:38:03,817
It's okay.
575
00:38:09,941 --> 00:38:11,888
Hey. When's your birthday?
576
00:38:12,586 --> 00:38:14,093
December.
577
00:38:14,112 --> 00:38:15,495
Blood type?
578
00:38:15,511 --> 00:38:16,468
O.
579
00:38:16,501 --> 00:38:18,175
I'm B.
580
00:38:18,194 --> 00:38:20,175
I don't like guys with blood type B.
581
00:38:20,209 --> 00:38:22,175
Why don't you like them?
582
00:38:22,209 --> 00:38:25,106
They're the representative of arrogant,
sensitive, and stingy guys.
583
00:38:25,214 --> 00:38:27,067
No!
584
00:38:27,083 --> 00:38:29,067
That's just a stereotype, put that away.
585
00:38:29,096 --> 00:38:30,640
B guys are really diverse.
586
00:38:30,657 --> 00:38:33,170
They're tough, loyal, warm...
587
00:38:35,009 --> 00:38:37,165
Whatever.
588
00:38:37,898 --> 00:38:40,113
Let's go together!
589
00:38:40,144 --> 00:38:42,967
What kind of a person does that?
590
00:38:43,320 --> 00:38:45,342
You don't know me well.
591
00:38:45,375 --> 00:38:46,731
That's blood type A.
592
00:38:46,750 --> 00:38:48,731
Okay, okay, I know.
593
00:38:49,052 --> 00:38:50,916
You make me angry.
594
00:38:53,364 --> 00:38:55,618
Since when did you like toys?
595
00:38:56,324 --> 00:39:01,322
Just, because I played with toys ever since
I was young, I think I became like that naturally.
596
00:39:01,499 --> 00:39:02,881
You didn't have friends?
597
00:39:02,905 --> 00:39:04,651
Why did you play with toys?
598
00:39:04,670 --> 00:39:06,389
My friends hated me.
599
00:39:06,408 --> 00:39:08,037
Why?
600
00:39:08,232 --> 00:39:11,517
As you can see, I kind of have a bad personality.
601
00:39:11,669 --> 00:39:13,884
I was ten times worse then.
602
00:39:14,521 --> 00:39:19,071
I got angry at people who were nice to me,
and punched people easily.
603
00:39:19,118 --> 00:39:20,862
Why?
604
00:39:21,191 --> 00:39:23,392
I don't know.
605
00:39:23,615 --> 00:39:28,115
I think I just got angry for no reason,
now that I think about it.
606
00:39:32,632 --> 00:39:38,371
I heard that the person who gave birth to me
was a math teacher in a middle school.
607
00:39:38,794 --> 00:39:41,180
My father finally told me.
608
00:39:43,626 --> 00:39:45,951
Why are you talking about that while smiling?
609
00:39:46,035 --> 00:39:48,318
It's not funny at all.
610
00:39:58,767 --> 00:40:00,375
Go Eun Chan.
611
00:40:02,044 --> 00:40:04,804
You like it now that I'm your hyung, don't you?
612
00:40:06,292 --> 00:40:11,427
Do you really like me as a dongsaeng?
613
00:40:15,577 --> 00:40:18,516
What do you like the most about me?
614
00:40:18,546 --> 00:40:20,164
What?
615
00:40:21,205 --> 00:40:22,513
Just.
616
00:40:22,548 --> 00:40:24,513
As a dongsaeng.
617
00:40:26,966 --> 00:40:29,437
You're joking around again.
618
00:40:33,222 --> 00:40:35,568
When do you like me the most?
619
00:40:35,625 --> 00:40:37,912
I'm really cute, huh?
620
00:40:39,624 --> 00:40:42,466
Then, what do you like the most about me?
621
00:40:42,763 --> 00:40:44,466
Everything.
622
00:40:48,948 --> 00:40:52,256
Of course, as a hyung.
623
00:41:27,302 --> 00:41:28,992
Let's go.
624
00:41:34,343 --> 00:41:36,245
Why do you keep staring at me?
625
00:41:36,267 --> 00:41:39,894
We can do this since we're sworn brothers.
626
00:41:41,223 --> 00:41:43,045
Of course.
627
00:42:11,622 --> 00:42:13,252
I found it!
628
00:42:15,777 --> 00:42:17,789
Let's just go home.
629
00:42:17,850 --> 00:42:20,296
We need to see the sun rise now that we're here.
630
00:42:20,319 --> 00:42:22,296
It's really hard to come here often.
631
00:42:23,728 --> 00:42:27,868
Wouldn't it be better to sleep for at least
a little bit since we have to work tomorrow?
632
00:42:27,932 --> 00:42:30,295
It's not like we're going to faint if we don't sleep for a day.
633
00:42:30,339 --> 00:42:33,161
It would be hard for you, hyung, since you're old.
634
00:42:39,678 --> 00:42:42,130
You look really sleepy.
635
00:42:42,147 --> 00:42:44,782
Sleep for a little bit.
636
00:42:53,655 --> 00:42:57,535
We can do this since we're sworn brothers.
637
00:46:19,463 --> 00:46:21,262
Go Eun Chan.
638
00:46:24,189 --> 00:46:26,893
I don't think I can take it any longer.
639
00:46:32,451 --> 00:46:35,331
You're dismissed starting from today.
640
00:47:19,082 --> 00:47:20,909
Mom is grinding the knife.
641
00:47:20,940 --> 00:47:22,909
Ugh, I'm dead.
642
00:47:28,705 --> 00:47:31,466
Hyung, aren't you tired?
643
00:47:31,499 --> 00:47:34,176
Come out after you take a little nap.
644
00:47:34,235 --> 00:47:36,024
You're out.
645
00:47:36,067 --> 00:47:37,520
What?
646
00:47:37,593 --> 00:47:40,492
I don't think we can be sworn brothers.
Let's stop seeing each other.
647
00:47:40,550 --> 00:47:42,786
You're being like that again.
648
00:47:42,819 --> 00:47:44,786
I'll see you later.
649
00:48:07,252 --> 00:48:08,237
Hey!
650
00:48:08,265 --> 00:48:11,338
Yesterday, I mean when did you come back this morning?
651
00:48:11,437 --> 00:48:12,356
I came early.
652
00:48:12,379 --> 00:48:16,233
I don't believe you. You're a girl and go outside at nights.
653
00:48:16,263 --> 00:48:17,625
If you're going to do that, don't go to work!
654
00:48:17,655 --> 00:48:19,625
Mom, I'm late, bye!
655
00:48:20,086 --> 00:48:21,625
Hello.
656
00:48:21,709 --> 00:48:24,198
You're going to get a indigestion.
657
00:48:25,169 --> 00:48:26,528
Noonim!
658
00:48:26,639 --> 00:48:29,209
Why are you here? You're early?
659
00:48:29,371 --> 00:48:32,281
Oh, you don't get my phone calls and keep avoiding me.
660
00:48:32,305 --> 00:48:34,708
What do you mean avoiding you?
661
00:48:34,722 --> 00:48:38,451
We can just meet once in awhile since we're neighbors.
662
00:48:38,491 --> 00:48:42,462
I need to hear a definite answer today no matter what.
663
00:48:42,485 --> 00:48:47,716
If you didn't like my proposal, then
I can propose again in a better way.
664
00:48:47,749 --> 00:48:50,599
It's okay. I don't want any proposes.
665
00:48:50,618 --> 00:48:51,629
Noonim.
666
00:48:51,657 --> 00:48:53,629
How about the Han River ship?
667
00:48:53,693 --> 00:48:57,918
If you ride that at night and take a tour...
668
00:48:58,179 --> 00:49:02,232
I already did those a long time ago. It's okay.
669
00:49:03,043 --> 00:49:05,827
Is it because of manager Hong? It is, isn't it?
670
00:49:05,857 --> 00:49:07,405
Really!
671
00:49:07,444 --> 00:49:10,637
I don't like you, I don't like you!
672
00:49:10,689 --> 00:49:12,993
Mom! Dong Sook ahjumma is on the phone.
673
00:49:14,187 --> 00:49:15,546
Noonim, noonim.
674
00:49:15,586 --> 00:49:17,136
Ji Hyang!
675
00:49:44,033 --> 00:49:45,868
You're late again!
676
00:49:46,202 --> 00:49:47,803
Hi!
677
00:50:03,363 --> 00:50:04,901
Hello.
678
00:50:16,593 --> 00:50:18,269
Manager!
679
00:50:18,857 --> 00:50:21,582
Did you sleep?
680
00:50:22,216 --> 00:50:23,763
Manager!
681
00:50:24,158 --> 00:50:26,463
Did something happen?
682
00:50:26,695 --> 00:50:28,332
Manager.
683
00:50:30,107 --> 00:50:32,359
Did something happen?
684
00:50:33,890 --> 00:50:37,085
You need to tell me what's going on.
685
00:50:41,122 --> 00:50:43,858
Did I do something wrong again?
686
00:50:48,887 --> 00:50:52,362
I told you that you were out this morning.
687
00:51:03,685 --> 00:51:05,660
Why so suddenly?
688
00:51:05,719 --> 00:51:08,270
You don't have to pay the debt.
Don't come out to the cafe.
689
00:51:08,289 --> 00:51:10,270
Why are you doing this to me?
690
00:51:11,427 --> 00:51:15,330
Don't appear in this place ever again.
Can't you hear me?
691
00:51:15,424 --> 00:51:18,036
Why are you acting like this again?
692
00:51:18,276 --> 00:51:20,923
You always tell me not to come if I make a mistake.
693
00:51:20,947 --> 00:51:22,169
I'm not leaving.
694
00:51:22,193 --> 00:51:24,169
I'm never going to leave!
695
00:51:24,236 --> 00:51:27,039
I don't know if you're coming here as a hobby.
696
00:51:27,057 --> 00:51:30,894
But, I'm... I'm never leaving!
697
00:51:30,913 --> 00:51:33,697
Okay, then I'll leave.
698
00:51:34,781 --> 00:51:37,040
Aren't you being a bit too mean?
699
00:51:37,078 --> 00:51:41,839
Who is the person who first told me to become his brother?
700
00:51:42,182 --> 00:51:45,469
How can someone change this much in a day?
701
00:51:45,502 --> 00:51:48,323
I'm this kind of person. Didn't you know?
702
00:51:48,349 --> 00:51:51,109
Yes. I didn't know.
703
00:51:51,170 --> 00:51:55,085
How can you do this to a person?
Are you playing around right now?
704
00:51:55,158 --> 00:51:57,424
I don't like you.
705
00:51:58,181 --> 00:52:02,192
I don't like you anymore.
Stop getting onto me, it irritates me.
706
00:52:08,521 --> 00:52:11,592
Then you would change your mind soon.
707
00:52:11,651 --> 00:52:13,929
Since you change your mind easily.
708
00:52:13,957 --> 00:52:15,929
This and that.
709
00:52:18,201 --> 00:52:20,674
I really hate you.
710
00:52:22,104 --> 00:52:23,771
Why?
711
00:52:23,865 --> 00:52:26,890
Because you love me?
712
00:52:33,772 --> 00:52:35,815
Why are you laughing?
713
00:52:39,394 --> 00:52:42,057
Is it that easy for you?
714
00:52:43,522 --> 00:52:47,415
It's easy for you.
715
00:52:47,959 --> 00:52:50,956
It doesn't bother you.
716
00:52:53,376 --> 00:52:56,058
It's just me, just me.
717
00:54:12,093 --> 00:54:13,654
Excuse me.
718
00:54:13,680 --> 00:54:16,059
I came here to make something clear.
719
00:54:16,073 --> 00:54:18,798
Do you like Ji Hyang, hyung?
720
00:54:18,819 --> 00:54:20,251
Do you?
721
00:54:20,289 --> 00:54:22,489
Let's make this clear.
722
00:54:22,510 --> 00:54:24,489
Hyung?
723
00:54:26,415 --> 00:54:29,173
I'm angry.
724
00:54:29,230 --> 00:54:30,224
Why am I doing this?
725
00:54:30,245 --> 00:54:32,853
Kim Ji Hyang, this is Hong Gae Sik.
726
00:54:32,989 --> 00:54:36,647
Are you going out with the butcher shop's Koo Young Dal?
727
00:54:36,732 --> 00:54:37,943
Then do you like me?
728
00:54:37,966 --> 00:54:39,943
I don't like you.
729
00:54:40,310 --> 00:54:42,187
I don't like you either.
730
00:54:42,210 --> 00:54:44,187
Whatever, you person.
731
00:54:44,608 --> 00:54:46,760
You heard it correctly, right?
732
00:54:46,783 --> 00:54:49,334
This imagined obstacle.
733
00:54:49,357 --> 00:54:51,671
That tortures me even more, hyung!
734
00:54:51,685 --> 00:54:53,331
Hyung, please help me.
735
00:54:53,347 --> 00:54:57,356
If you become the bridge for our love.
736
00:54:57,377 --> 00:54:59,846
You two take care of your love fight.
737
00:55:02,192 --> 00:55:04,245
One cup of American.
738
00:55:07,999 --> 00:55:10,574
Go Eun Chan, in a bad mood.
739
00:55:11,157 --> 00:55:13,207
Hwang Min Yeop, also in a bad mood.
740
00:55:13,247 --> 00:55:15,207
Hyung is no where to be seen.
741
00:55:15,248 --> 00:55:18,224
And a customer who asked to take
the seed out from the kiwi juice.
742
00:55:18,257 --> 00:55:21,238
Today is such a good day.
743
00:55:21,690 --> 00:55:23,977
Huh? It's a text message from hyung!
744
00:55:24,078 --> 00:55:26,691
I'm going to rest. Please take care of the shop.
745
00:55:26,723 --> 00:55:28,691
Is he sick?
746
00:55:28,720 --> 00:55:30,691
Here's the coffee.
747
00:55:31,002 --> 00:55:32,992
Give me an espresso.
748
00:55:33,022 --> 00:55:34,929
Okay.
749
00:55:41,331 --> 00:55:44,446
When are you going to hide your gender until?
750
00:55:44,465 --> 00:55:47,084
If I tell him, everything is going to be over.
751
00:55:47,098 --> 00:55:49,428
He said that it's a relief that I'm a guy.
752
00:55:49,466 --> 00:55:51,998
You guys are crazy.
753
00:55:53,368 --> 00:55:54,974
Here.
754
00:56:08,740 --> 00:56:10,080
Manager.
755
00:56:10,169 --> 00:56:11,439
Hyung.
756
00:56:11,463 --> 00:56:13,872
Can I just come out?
757
00:56:32,658 --> 00:56:33,993
What is that?
758
00:56:52,101 --> 00:56:56,249
How can the manager be absent for several days in a row?
759
00:57:51,760 --> 00:57:53,855
Manager!
760
00:57:54,600 --> 00:57:56,491
Manager!
761
00:58:01,569 --> 00:58:03,008
Manager!
762
00:58:03,039 --> 00:58:04,832
Why are you being like this?
763
00:58:06,024 --> 00:58:07,630
Manager!
764
00:58:07,673 --> 00:58:09,630
Manager!
765
00:58:14,084 --> 00:58:16,816
Don't do this.
766
00:58:17,056 --> 00:58:18,906
Manager.
767
00:58:21,017 --> 00:58:22,868
Manager.
768
00:58:27,140 --> 00:58:29,133
Manager!
769
00:58:41,376 --> 00:58:43,999
I miss you.
770
00:58:47,846 --> 00:58:49,863
Where are you?
771
00:58:54,370 --> 00:58:56,521
Please call me.
772
00:59:02,947 --> 00:59:05,874
I love you.
773
00:59:25,383 --> 00:59:28,061
You mean bastard!
774
00:59:28,595 --> 00:59:31,223
Why aren't you calling me!
775
00:59:31,550 --> 00:59:33,831
Making me worry...
776
00:59:48,250 --> 00:59:51,810
I fought with the manager today.
777
00:59:51,831 --> 00:59:53,237
Just tell him the truth.
778
00:59:53,263 --> 00:59:55,376
The manager likes you too.
779
00:59:55,397 --> 00:59:57,376
I'm going to study abroad with DK.
780
00:59:57,405 --> 00:59:59,117
Can you give me some time?
781
00:59:59,152 --> 01:00:03,539
I just like watching you smile and cry from next to you.
782
01:00:03,647 --> 01:00:05,853
It's three months soon, I have to do it till the end.
783
01:00:05,867 --> 01:00:08,453
I want to show grandma that I've done well.
784
01:00:08,500 --> 01:00:11,347
Manager told me not to come out.
785
01:00:11,376 --> 01:00:14,502
But I don't want to quit.
786
01:00:14,519 --> 01:00:16,670
What are you talking about?
787
01:00:16,687 --> 01:00:18,670
Go Eun Chan is a girl?54259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.