All language subtitles for Coffee.Prince.E08.070724.HDTV.x264-MickEyBABy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,951 --> 00:00:06,972 Coffee Prince 2 00:00:11,879 --> 00:00:15,004 Do you want me to make you feel better? 3 00:00:37,004 --> 00:00:38,399 What do you think you're doing? 4 00:00:38,434 --> 00:00:40,000 Are you crazy? 5 00:00:40,001 --> 00:00:42,553 You're crazy. 6 00:00:43,089 --> 00:00:45,489 It definitely gave you energy. 7 00:00:45,524 --> 00:00:48,296 I knew my kiss of support would give you strength. 8 00:00:48,543 --> 00:00:49,946 Go home now. 9 00:00:49,981 --> 00:00:51,774 Manager, didn't you do it too? 10 00:00:51,809 --> 00:00:54,258 Before, when you were going on blind dates. 11 00:00:54,293 --> 00:00:56,222 You did it too. 12 00:00:56,257 --> 00:00:58,360 And to think I could talk to you... 13 00:00:58,395 --> 00:01:00,463 Then why did you close your eyes? 14 00:01:03,026 --> 00:01:05,464 You're the one who puckered up. 15 00:01:06,260 --> 00:01:08,158 When did I do that? 16 00:01:18,081 --> 00:01:19,646 Eighth Cup 17 00:01:19,873 --> 00:01:21,984 Are you going to give me strength again? 18 00:01:22,019 --> 00:01:24,178 You do it, and you're dead. 19 00:01:26,563 --> 00:01:28,721 How Han Kyul-ian. 20 00:01:29,082 --> 00:01:31,422 Do you know what that means? 21 00:01:31,752 --> 00:01:32,746 It means� 22 00:01:32,781 --> 00:01:34,943 To look cool when you're having a hard time, you pretend like you're not. 23 00:01:34,978 --> 00:01:37,398 You can't admit you like something when you do. 24 00:01:38,252 --> 00:01:40,174 You're good at making things up. 25 00:01:41,538 --> 00:01:43,644 You have to visit your grandmother. 26 00:01:43,679 --> 00:01:45,621 I should. 27 00:01:46,901 --> 00:01:49,290 I don't know how I should act. 28 00:01:49,741 --> 00:01:51,865 What should I say? 29 00:01:56,138 --> 00:01:59,792 My dad died after he was sick for a very long time. 30 00:02:00,593 --> 00:02:03,347 But I showed him my report card, 31 00:02:03,382 --> 00:02:07,163 And when my mom scolded me, I tattled to my dad. 32 00:02:08,063 --> 00:02:12,136 If I got sleepy, I slept next to the IV stand. 33 00:02:13,890 --> 00:02:15,782 The day he passed away, 34 00:02:15,984 --> 00:02:19,447 When I said good bye to him before I went to school, 35 00:02:20,106 --> 00:02:21,813 I just knew right away. 36 00:02:22,821 --> 00:02:26,446 There might be a chance that when I came back from school, 37 00:02:26,481 --> 00:02:29,281 Dad won't be there. 38 00:02:38,762 --> 00:02:39,968 Little punk. 39 00:02:43,006 --> 00:02:45,081 What if I was a girl? 40 00:02:47,254 --> 00:02:52,348 If I was a girl, do you think we could date? 41 00:02:54,752 --> 00:02:57,192 It's a good thing you're not a girl. 42 00:02:58,693 --> 00:02:59,959 Why? 43 00:03:01,642 --> 00:03:03,376 If a girl as hectic as you followed me around... 44 00:03:03,377 --> 00:03:05,877 saying she likes me and that she wants to date me, 45 00:03:05,912 --> 00:03:07,411 It'll be too hectic. 46 00:03:07,446 --> 00:03:10,572 Huh� you sure are infatuated with yourself. 47 00:03:10,607 --> 00:03:11,989 Who said I wanted it? 48 00:03:13,239 --> 00:03:16,382 I think it's time for me to stop fooling around. 49 00:03:16,417 --> 00:03:19,490 Getting pushed and pulled, even dating is annoying. 50 00:03:19,525 --> 00:03:22,519 I'll get married to some girl who my grandmother and mother both approve. 51 00:03:24,591 --> 00:03:29,293 It'll be some rich business man's third daughter, right? 52 00:03:29,328 --> 00:03:31,045 It doesn't sound too bad. 53 00:03:31,801 --> 00:03:34,759 Because my grandmother grew up in a good environment, 54 00:03:34,794 --> 00:03:37,717 That kind of a girl is her ideal granddaughter-in-law. 55 00:03:38,059 --> 00:03:41,357 And my mom's that kind of daughter-in-law too. 56 00:03:48,031 --> 00:03:50,527 Jong Gook oppa, just wait a little. 57 00:03:50,562 --> 00:03:52,775 I'll come out with an album within the year. 58 00:03:52,810 --> 00:03:55,073 Then I'm going to sing a duet with you. 59 00:03:56,451 --> 00:04:00,379 Should I just reveal that I'm a girl? 60 00:04:01,312 --> 00:04:03,240 Unni, calm down. 61 00:04:03,275 --> 00:04:05,134 If you tell him, 62 00:04:05,169 --> 00:04:07,982 Do you think he'll be like Oh My Darling right away? 63 00:04:08,316 --> 00:04:09,826 What if he doesn't like you as a girl? 64 00:04:10,097 --> 00:04:12,877 Do you have the courage to still face him after that? 65 00:04:14,066 --> 00:04:19,603 I went to the caf� last time, and I suddenly had this thought. 66 00:04:20,381 --> 00:04:25,084 I think I would just like to be by his side. 67 00:04:25,610 --> 00:04:28,646 Then, I would have nothing else to want. 68 00:04:28,877 --> 00:04:30,379 There are two solutions. 69 00:04:30,751 --> 00:04:32,574 You can tell him expecting to never seeing him again. 70 00:04:32,609 --> 00:04:36,665 Or you throw away your greed and live like this with him in front of you. 71 00:04:36,940 --> 00:04:40,892 Just to tell you, Oscar from The Rose of Versailles*. (*a Japanese anime) 72 00:04:41,151 --> 00:04:44,268 Pretended that she was a boy to save the country. 73 00:04:44,303 --> 00:04:47,004 But I don't have a duty like that. 74 00:04:50,275 --> 00:04:51,423 Unni, 75 00:04:51,458 --> 00:04:53,333 You have love! 76 00:04:53,368 --> 00:04:58,068 Go Eun Chan to protect the man she loves, pretends to be a boy. 77 00:05:04,513 --> 00:05:06,267 We have to go to the Soo Suh neighborhood. 78 00:05:06,544 --> 00:05:08,779 After we deliver ten kilograms to Toto, 79 00:05:08,814 --> 00:05:12,018 I think we're done with today's coffee bean deliveries. 80 00:05:13,063 --> 00:05:15,578 I'll drop you off in Soo Suh, so you can go home afterwards. 81 00:05:15,613 --> 00:05:17,044 What about you, Manager? 82 00:05:17,079 --> 00:05:18,969 I have to drop by the hospital. 83 00:05:21,782 --> 00:05:24,380 Then you'll come back to work, right? 84 00:05:24,648 --> 00:05:26,156 Then, let's go together. 85 00:05:26,191 --> 00:05:30,862 I don't think it's respectful to not pay a visit to an elder in the hospital. 86 00:05:31,277 --> 00:05:35,745 Hm, my knees keep hurting these days. 87 00:05:55,215 --> 00:05:58,848 It's been a long time since I've hugged my mother. 88 00:05:59,138 --> 00:06:01,389 You were really worried. right? 89 00:06:08,974 --> 00:06:12,538 You know your grandmother is not going to like it if you know, right? 90 00:06:12,573 --> 00:06:16,409 Don't act like you're worried and just act as you normally would. 91 00:06:18,867 --> 00:06:22,129 My mother's face aged a lot... 92 00:06:26,898 --> 00:06:28,185 Hello! 93 00:06:28,220 --> 00:06:29,438 Who? 94 00:06:29,473 --> 00:06:31,538 My employee. He came to visit. 95 00:06:31,807 --> 00:06:35,780 I asked someone and they said 100% fruit juice is okay. 96 00:06:38,900 --> 00:06:42,995 You gave a lot of attention. Thank you. 97 00:06:43,030 --> 00:06:44,556 Come on in. 98 00:06:53,561 --> 00:06:57,414 Your stomach's acting up because you keep eating spicy, salty and sweet stuff too much. 99 00:06:57,981 --> 00:06:59,402 What's going to happen to my grandmother? 100 00:06:59,437 --> 00:07:01,968 I guess you can't have any shaved ice with red beans now. 101 00:07:02,003 --> 00:07:03,787 Look at this punk! 102 00:07:03,822 --> 00:07:05,537 He's totally excited. 103 00:07:05,572 --> 00:07:07,932 Are you having a good time making fun of me? 104 00:07:08,401 --> 00:07:10,396 I'm not enjoying it at all. 105 00:07:10,431 --> 00:07:12,356 My heart hurts so much. 106 00:07:12,391 --> 00:07:14,624 I might go to the bathroom and cry a lot. 107 00:07:14,659 --> 00:07:16,029 Look, look! 108 00:07:18,073 --> 00:07:20,720 This is why I can't even allow myself to be sick. 109 00:07:21,878 --> 00:07:24,609 I'm sick because I did a bit of work, 110 00:07:24,644 --> 00:07:27,593 Why don't you just tell me to go die, you rascal! 111 00:07:30,488 --> 00:07:33,727 And why have you been just standing over there? 112 00:07:33,993 --> 00:07:35,897 You should introduce yourself to me. 113 00:07:37,299 --> 00:07:39,334 I introduced myself to you before. 114 00:07:39,659 --> 00:07:43,837 Hello! I'm Go Eun Chan and working at Coffee Prince. 115 00:07:43,872 --> 00:07:46,274 Grandma! Have some strength! 116 00:07:47,456 --> 00:07:49,980 This punk thinks I'm deaf. 117 00:07:50,261 --> 00:07:53,144 What are you going to do with someone who has no control over himself? 118 00:07:53,179 --> 00:07:54,816 Replace him immediately. 119 00:07:59,427 --> 00:08:01,121 What's this? 120 00:08:01,574 --> 00:08:04,152 You folded a lot. 121 00:08:04,435 --> 00:08:06,257 It looks like a thousand! 122 00:08:08,280 --> 00:08:11,087 Did you make a wish while folding them? 123 00:08:12,384 --> 00:08:17,064 I prayed that she would pass away slowly without pain. 124 00:08:18,675 --> 00:08:20,964 But folding paper cranes is a little lame. 125 00:08:22,658 --> 00:08:25,483 But that's why it's pretty, Choi Han Seong. 126 00:08:26,407 --> 00:08:28,708 I have nothing� 127 00:08:31,082 --> 00:08:32,454 What's this! 128 00:08:32,820 --> 00:08:35,209 I have nothing to eat. 129 00:08:45,170 --> 00:08:48,690 Yeah... look at this one! Look! 130 00:08:50,158 --> 00:08:52,062 You're sweeping the board! 131 00:08:52,097 --> 00:08:54,636 You guys are cheating! 132 00:08:54,671 --> 00:08:56,417 What? Who's cheating? 133 00:08:56,452 --> 00:08:59,321 Do you have proof? Do you have proof? 134 00:08:59,356 --> 00:09:01,067 I do! I do! 135 00:09:01,102 --> 00:09:03,627 When manager touched his nose, you put down that card. 136 00:09:03,662 --> 00:09:06,152 And when you touch your ear, he puts down that card! 137 00:09:06,187 --> 00:09:07,686 You guys work perfectly together. 138 00:09:07,721 --> 00:09:08,782 Do you still deny cheating? 139 00:09:08,817 --> 00:09:09,809 I'm not playing anymore... 140 00:09:09,844 --> 00:09:11,907 I touched my nose because it itched! 141 00:09:11,942 --> 00:09:13,892 You stay still, you cheater. 142 00:09:14,124 --> 00:09:16,467 I'm not going to play! 143 00:09:16,721 --> 00:09:19,419 How dare you accuse me of cheating? 144 00:09:19,766 --> 00:09:22,141 Where did you come from? 145 00:09:22,963 --> 00:09:26,367 Did you come to visit a sick person or raise their blood pressure? 146 00:09:26,402 --> 00:09:28,607 I didn't want to play Go Stop, and you're the one who pressured me to play. 147 00:09:28,642 --> 00:09:32,077 And then you accused me of cheating? 148 00:09:32,284 --> 00:09:34,858 I hate people who do that playing Go Stop... Go. 149 00:09:35,302 --> 00:09:38,320 Do you think it's over if you clear the board? 150 00:09:38,355 --> 00:09:40,165 Let's play one more round! 151 00:09:40,200 --> 00:09:41,896 Or... just give me back my money. 152 00:09:41,931 --> 00:09:43,592 Why should I give you my money? 153 00:09:43,627 --> 00:09:44,342 I won't! 154 00:09:47,774 --> 00:09:49,138 You're here? 155 00:09:49,173 --> 00:09:50,502 Welcome! 156 00:09:50,728 --> 00:09:52,192 Grandmother looks good. 157 00:09:52,772 --> 00:09:54,294 Grandmother, I'm here. 158 00:09:54,329 --> 00:09:55,817 Eun Chan, you came too. 159 00:09:55,852 --> 00:09:57,118 Hello. 160 00:09:57,911 --> 00:10:00,910 Are we all in mourning? Why is everyone coming? 161 00:10:00,945 --> 00:10:01,894 What, Grandmother? 162 00:10:01,929 --> 00:10:03,253 I'm going to the bathroom. 163 00:10:03,288 --> 00:10:04,231 Do I need your permission for that too? 164 00:10:04,840 --> 00:10:06,083 I'll go with you! I'll help! 165 00:10:06,118 --> 00:10:09,241 You rascal! Even though I'm old, I'm still a girl! 166 00:10:09,482 --> 00:10:12,362 You keep treating me like a brainless old lady. 167 00:10:12,397 --> 00:10:14,888 Grandmother, go with me. 168 00:10:15,109 --> 00:10:17,765 It's all right! The bathroom's right there. 169 00:10:20,207 --> 00:10:23,171 Let's go, let's go. 170 00:10:24,579 --> 00:10:26,923 Why are you here? 171 00:10:27,514 --> 00:10:29,014 I was playing. 172 00:10:29,219 --> 00:10:30,315 Sit, sit! 173 00:10:30,778 --> 00:10:31,667 Did you get anything? 174 00:10:31,702 --> 00:10:32,836 Get what? 175 00:10:32,871 --> 00:10:36,541 The two planned it out... I only have 1000 won left. 176 00:10:58,088 --> 00:10:59,512 Where's Han Seong? 177 00:10:59,786 --> 00:11:03,270 Grandmother wanted vegetable soup, so he went to buy some. 178 00:11:03,305 --> 00:11:04,518 And Go Eun Chan? 179 00:11:04,553 --> 00:11:05,696 He went with. 180 00:11:05,731 --> 00:11:08,690 I told them I wanted to be here with you. 181 00:11:09,977 --> 00:11:11,225 But... 182 00:11:11,260 --> 00:11:13,457 Eun Chan is very unique. 183 00:11:13,799 --> 00:11:17,631 When I'm with elders, I get stiff and feel really nervous. 184 00:11:17,958 --> 00:11:21,364 But how come Eun Chan is so perfectly comfortable? 185 00:11:21,399 --> 00:11:23,497 He's good to everyone. 186 00:11:23,840 --> 00:11:28,977 He doesn't shy away from strangers and he puts himself out there that he becomes friends easily. 187 00:11:29,201 --> 00:11:33,840 I think he can do everything if he wants... he just doesn't have the opportunity. 188 00:11:33,875 --> 00:11:37,013 Either way, he's a really unique person. 189 00:11:37,263 --> 00:11:39,845 A star's shining here too. 190 00:11:40,744 --> 00:11:43,590 Grandmother is healthier than I thought she was. 191 00:11:43,625 --> 00:11:46,828 I'm relieved. I worried a lot after Han Seong called me. 192 00:11:47,404 --> 00:11:50,497 I pay attention only when something happens... 193 00:11:51,794 --> 00:11:57,608 Last night, I realized it's been a lot time since I went night fishing with Grandmother. 194 00:12:00,415 --> 00:12:03,348 Do you know how good she is at fishing? 195 00:12:04,161 --> 00:12:05,358 Do you want to borrow it? 196 00:12:05,393 --> 00:12:07,398 This side is exclusive for Choi Han Kyul. 197 00:12:17,400 --> 00:12:19,587 You're having a hard time, huh? 198 00:12:19,970 --> 00:12:28,165 I know Grandmother likes spending time with me more than fishing. 199 00:12:29,538 --> 00:12:33,444 So when she said to go fishing with her, I feel bad for thinking she was annoying. 200 00:12:40,117 --> 00:12:42,054 Are you happy that you're working at the caf� again? 201 00:12:42,679 --> 00:12:44,496 How did you know? 202 00:12:44,954 --> 00:12:47,621 Then how would the two of you come here? 203 00:12:47,957 --> 00:12:50,098 He said that he really needed me� 204 00:12:50,347 --> 00:12:52,837 Because I wasn't there, sales weren't going up. 205 00:12:53,119 --> 00:12:56,386 So he kept begging me to come back and I was getting annoyed. 206 00:12:56,777 --> 00:12:58,599 Who? Han Kyul? 207 00:12:59,316 --> 00:13:00,983 Well, yeah. 208 00:13:01,262 --> 00:13:02,774 Ahjussi, I saw your name! 209 00:13:02,809 --> 00:13:04,810 Music Director, Choi Han Seong. 210 00:13:04,845 --> 00:13:06,812 In a movie! It was really cool! 211 00:13:07,122 --> 00:13:08,271 What movie? 212 00:13:09,501 --> 00:13:11,021 I forgot. 213 00:13:35,064 --> 00:13:36,843 Let's eat before we go back. 214 00:13:37,683 --> 00:13:39,643 I don't want to. 215 00:13:41,111 --> 00:13:42,760 What's wrong with you? 216 00:13:42,795 --> 00:13:45,499 Don't pay attention and just drive. 217 00:13:46,592 --> 00:13:48,726 You're tired because you're hungry, huh? 218 00:13:49,045 --> 00:13:50,607 See, who told you to come? 219 00:13:50,642 --> 00:13:53,549 Eat two bowls of rib stew. That's good, right? 220 00:13:53,584 --> 00:13:55,978 I don't want to eat. Let's just go. 221 00:13:56,346 --> 00:13:58,148 Are you sick? 222 00:13:59,381 --> 00:14:01,758 I'm not sick or hungry. Let's just go back! 223 00:14:01,793 --> 00:14:03,052 Stop annoying me. 224 00:14:03,087 --> 00:14:05,659 You punk, why are you giving me an attitude? 225 00:14:05,694 --> 00:14:08,165 I kept saying you were cute and now you do what you want. 226 00:14:08,200 --> 00:14:09,599 How can you be like that? 227 00:14:09,634 --> 00:14:12,066 How can you lie on your cousin's girlfriend's lap? 228 00:14:12,101 --> 00:14:14,498 How can you do it especially when he's not there? 229 00:14:14,533 --> 00:14:15,663 So disgusting and annoying. 230 00:14:15,698 --> 00:14:17,031 What? Annoying? 231 00:14:17,066 --> 00:14:19,282 Do you have any brains or not? 232 00:14:19,317 --> 00:14:21,464 How do you think Han Seong felt? 233 00:14:21,499 --> 00:14:23,764 How can you be so forward with your actions? 234 00:14:23,799 --> 00:14:26,029 You're lucky Han Seong is just a really nice guy. 235 00:14:27,323 --> 00:14:27,965 Stop it. 236 00:14:28,000 --> 00:14:30,195 If you like her that much, why don't you just steal her? 237 00:14:31,323 --> 00:14:33,452 Do you only see me as that much? 238 00:14:34,575 --> 00:14:36,029 How can I... with my cousin's girl... 239 00:14:36,064 --> 00:14:37,544 Stop pretending like you have a conscience. 240 00:14:37,579 --> 00:14:39,205 You already do lots of weird things. 241 00:14:40,047 --> 00:14:41,731 With an already taken girl, disgusting. 242 00:14:42,138 --> 00:14:44,291 Not just a couple of days, but a couple of years. 243 00:14:44,326 --> 00:14:45,577 How annoying! 244 00:14:48,204 --> 00:14:50,656 Wow, I'm hearing all kinds of things in my life. 245 00:14:50,863 --> 00:14:52,727 Seriously... wow... 246 00:15:09,662 --> 00:15:11,258 How is it? 247 00:15:11,293 --> 00:15:15,426 The title is Lame Paper Cranes. 248 00:15:16,536 --> 00:15:20,165 Why do you keep getting more handsome? It makes me nervous. 249 00:15:21,790 --> 00:15:26,496 Wow, I've been nervous for nine years since we've been going out. 250 00:15:26,531 --> 00:15:28,685 You're just getting nervous now? 251 00:15:30,246 --> 00:15:32,011 How was I in my twenties? 252 00:15:32,046 --> 00:15:33,870 Your twenties? 253 00:15:36,141 --> 00:15:44,261 Busy, hectic, urgent... It felt like you were chasing after something. 254 00:15:44,296 --> 00:15:46,842 You kept running after something, 255 00:15:47,652 --> 00:15:50,704 But I'm not sure what that something was. 256 00:15:54,083 --> 00:15:59,193 These days I look at Eun Chan, and I think about my past. 257 00:15:59,228 --> 00:16:03,649 Why wasn't I so fresh like that in my twenties? 258 00:16:04,751 --> 00:16:06,894 You're still fresh. 259 00:16:08,987 --> 00:16:12,473 Only a little more of liking her, and that's it. 260 00:16:13,800 --> 00:16:17,606 She's just cute and pretty. That's all. 261 00:16:18,230 --> 00:16:20,849 I'm not going to let anymore happen! 262 00:16:20,884 --> 00:16:23,929 Huh? Huh? 263 00:16:25,947 --> 00:16:27,568 And what if you won't? 264 00:16:37,479 --> 00:16:39,698 You punk! Really! 265 00:16:44,476 --> 00:16:44,919 Hyung nim! 266 00:16:44,954 --> 00:16:46,094 - Move! - Eun Sae... 267 00:16:55,960 --> 00:16:58,921 Manager, what's wrong with them? 268 00:16:59,935 --> 00:17:03,690 They're burning, mixing and making all the flavor come alive. 269 00:17:03,725 --> 00:17:06,234 Why isn't she answering her phone? 270 00:17:14,867 --> 00:17:19,592 I was wondering if you can give me counseling on life. 271 00:17:22,672 --> 00:17:26,985 My Eun Sae keeps ignoring my phone calls and I don't know what to do about it. 272 00:17:28,032 --> 00:17:30,627 You've been waiting for one girl for three years. 273 00:17:30,662 --> 00:17:31,452 Can you tell me the secrets? 274 00:17:31,487 --> 00:17:32,974 Stop talking nonsense. 275 00:17:33,009 --> 00:17:34,426 Don't worry about it! 276 00:17:34,461 --> 00:17:38,109 I'm taking your amazing secret of love with me to my grave. 277 00:17:39,718 --> 00:17:41,779 Do you want to know another secret? 278 00:17:44,232 --> 00:17:46,471 I'm Japanese. 279 00:17:46,812 --> 00:17:48,733 Nihonjin desu. 280 00:17:49,216 --> 00:17:52,013 Wow! So that's what... no wonder! 281 00:17:52,048 --> 00:17:54,811 You're so good at Japanese. 282 00:17:55,026 --> 00:17:58,049 I'm sorry I've been annoying about telling you to speak your country's language. 283 00:17:58,084 --> 00:18:01,175 I'll keep your secrets, don't worry. 284 00:18:01,721 --> 00:18:05,049 You're telling me all your secrets. 285 00:18:05,084 --> 00:18:06,777 Wow, so this is a man's worry. 286 00:18:07,342 --> 00:18:09,687 I really wasn't going tell anyone this... 287 00:18:10,333 --> 00:18:13,865 But I feel like it's unfair if I know all your secrets. 288 00:18:19,296 --> 00:18:23,319 Go Eun Chan... is a girl. 289 00:18:23,958 --> 00:18:25,686 What? 290 00:18:25,721 --> 00:18:27,415 Girl. 291 00:18:29,650 --> 00:18:32,494 I'm serious. She's our noona*. (*Older sister) 292 00:18:40,636 --> 00:18:42,163 I gave him a kiss. 293 00:18:42,198 --> 00:18:44,400 I went to the hospital with him. 294 00:18:44,435 --> 00:18:46,347 I made him laugh. 295 00:18:46,382 --> 00:18:48,260 And still it's her? 296 00:19:14,092 --> 00:19:16,881 And when will the results come out? 297 00:19:17,713 --> 00:19:18,651 Hello! 298 00:19:18,686 --> 00:19:19,840 Good morning! 299 00:19:19,875 --> 00:19:22,906 I think it'll be good for her to stay at the hospital until the results come out? 300 00:19:28,458 --> 00:19:31,461 Okay then, I'll see you at home. 301 00:19:33,317 --> 00:19:35,613 Left, left. 302 00:19:36,802 --> 00:19:41,099 No, it's crooked. Can't you even see it? 303 00:19:43,613 --> 00:19:46,286 Right, right. 304 00:19:47,761 --> 00:19:49,567 A little more. 305 00:19:49,849 --> 00:19:54,867 No, you can't even see that? Are you a fish? 306 00:19:57,201 --> 00:20:00,112 The picture's upside down! 307 00:20:00,147 --> 00:20:03,024 How can you not even see that? 308 00:20:07,594 --> 00:20:12,948 Hey! I don't know why I have to say this to you but... 309 00:20:12,983 --> 00:20:16,764 You think I'm a bastard who looks at my cousin's girlfriend. 310 00:20:16,799 --> 00:20:19,263 I mean, Han Yoo Ju and I. 311 00:20:19,737 --> 00:20:22,420 We used to be but now we are... 312 00:20:26,715 --> 00:20:30,498 Hey, the picture's upside down. 313 00:21:08,406 --> 00:21:13,454 Introducing super star, Jang Dong Geun! 314 00:21:14,842 --> 00:21:17,112 I'm totally cute, right? 315 00:21:23,499 --> 00:21:25,529 Hello! I'm Go Eun Sae. 316 00:21:25,564 --> 00:21:28,414 It starts now, little by little 317 00:21:51,418 --> 00:21:53,022 Next. 318 00:21:53,057 --> 00:21:54,408 I'm usually really good. 319 00:21:54,443 --> 00:21:55,215 It's okay. 320 00:21:55,250 --> 00:21:57,011 Do you want to see me dance? 321 00:22:01,842 --> 00:22:03,522 It's okay. You can go now. 322 00:22:03,735 --> 00:22:04,737 - Next. - One more! 323 00:22:05,929 --> 00:22:07,669 Next! 324 00:22:07,929 --> 00:22:09,127 Next! 325 00:22:20,528 --> 00:22:23,823 Hey! I watched a movie with customer number three yesterday! 326 00:22:23,858 --> 00:22:25,113 Isn't that breaking the rules? 327 00:22:25,148 --> 00:22:26,315 What rules? 328 00:22:26,416 --> 00:22:29,316 How dare you call the relationship between a man and a woman rules? 329 00:22:29,702 --> 00:22:32,405 But this is a secret to Han Kyul, okay? 330 00:22:32,973 --> 00:22:37,498 Look! She's dying of happiness. 331 00:22:37,533 --> 00:22:42,023 You're the one dying of happiness. 332 00:22:42,365 --> 00:22:46,584 Look at the picture, she's dying. 333 00:22:46,685 --> 00:22:49,585 Do you want to meet her friends? 334 00:22:49,825 --> 00:22:51,136 I'm so hungry. 335 00:22:51,714 --> 00:22:53,305 Are we going to the farm to get the apples? 336 00:22:53,340 --> 00:22:55,122 The farmer's going to deliver to us. 337 00:22:55,157 --> 00:22:56,962 Did you organize all the orders and stuff? 338 00:22:56,997 --> 00:22:59,352 I put the list and stuff in your car. 339 00:23:00,151 --> 00:23:02,170 After we eat, let's go deliver. 340 00:23:02,375 --> 00:23:03,858 You can go with Ha Rim. 341 00:23:03,893 --> 00:23:05,342 I have stuff to do. 342 00:23:05,730 --> 00:23:07,355 Where are you going? You only ate one row. 343 00:23:07,390 --> 00:23:08,965 I'm done. I'm going to go. 344 00:23:10,402 --> 00:23:12,230 He's not even looking at me now. 345 00:23:12,265 --> 00:23:14,059 Hey! Hey! 346 00:23:23,506 --> 00:23:24,541 What's wrong with you? 347 00:23:24,576 --> 00:23:26,319 If you have a problem, let's talk about it. 348 00:23:26,354 --> 00:23:27,120 What did I do? 349 00:23:27,645 --> 00:23:29,414 Besides you, I'm already in a crazy situation. 350 00:23:29,921 --> 00:23:31,726 Hurry and tell me without the attitude. 351 00:23:31,761 --> 00:23:34,362 What's the problem? 352 00:23:34,397 --> 00:23:36,457 I like you. 353 00:23:37,869 --> 00:23:39,582 What? 354 00:23:40,355 --> 00:23:41,675 I like you. 355 00:23:44,953 --> 00:23:50,393 But I shouldn't... because it's man to man. 356 00:23:55,585 --> 00:23:57,737 You punk, playing again. 357 00:23:59,498 --> 00:24:01,128 So I'm trying to set aside my feelings. 358 00:24:01,396 --> 00:24:03,301 Just leave me alone. 359 00:24:30,851 --> 00:24:34,321 Tiny punk keeps sucking out my soul. 360 00:24:40,271 --> 00:24:43,837 Psychiatry, psychiatry. 361 00:25:00,555 --> 00:25:02,116 Do you want some coffee? 362 00:25:02,973 --> 00:25:04,665 No, I'm good. 363 00:25:04,983 --> 00:25:07,734 Have you kissed? 364 00:25:08,779 --> 00:25:10,929 An impulse to want to become a woman. 365 00:25:10,964 --> 00:25:13,507 An impulse to want to put on make up. 366 00:25:13,542 --> 00:25:16,906 Or feeling nervous when seeing men... 367 00:25:16,941 --> 00:25:20,271 Since when have you had these symptoms? 368 00:25:22,172 --> 00:25:23,300 I don't have symptoms like that. 369 00:25:23,335 --> 00:25:27,628 Then, you just simply like men... 370 00:25:27,663 --> 00:25:30,278 Excuse me, I'm come next time. 371 00:25:30,313 --> 00:25:32,859 You just need medicine. 372 00:25:32,894 --> 00:25:36,727 I'll give you three days worth. 373 00:25:39,835 --> 00:25:42,060 I try not to, but I keep getting mad. 374 00:25:42,095 --> 00:25:44,285 When I see his face, my insides get hot. 375 00:25:44,320 --> 00:25:46,115 Because you like him? 376 00:25:46,150 --> 00:25:47,911 I'm not sure myself. 377 00:25:48,321 --> 00:25:49,979 I like him, I hate him. 378 00:25:50,287 --> 00:25:52,702 I get mad. It keeps changing. 379 00:25:53,022 --> 00:25:55,903 Do you think a pretty face will come out if you do it like that? 380 00:25:56,615 --> 00:25:57,912 What is that? 381 00:25:57,947 --> 00:25:59,072 She's drawing an angel. 382 00:26:12,792 --> 00:26:13,819 Angel. 383 00:26:17,412 --> 00:26:18,827 Why are you here? 384 00:26:18,862 --> 00:26:20,649 I told you not to come here. 385 00:26:21,177 --> 00:26:23,101 You weren't answering the phone. 386 00:26:23,136 --> 00:26:25,026 I wanted to watch a movie with you. 387 00:26:26,243 --> 00:26:30,447 Have you seen this movie? I heard it was fun. 388 00:26:31,156 --> 00:26:32,960 Who said I was going to watch movies with you? 389 00:26:33,996 --> 00:26:35,436 Angel. 390 00:26:36,903 --> 00:26:38,750 Let's go together. 391 00:26:39,211 --> 00:26:42,532 Listen carefully because I'm not going to repeat it again. 392 00:26:42,753 --> 00:26:44,263 I like smart guys. 393 00:26:44,298 --> 00:26:46,069 I hate guys who are stupid like you. 394 00:26:46,104 --> 00:26:47,662 I'm going to study! 395 00:26:48,085 --> 00:26:50,240 I even applied to a prep school for exit exams. 396 00:26:51,127 --> 00:26:52,306 Either way. 397 00:26:52,564 --> 00:26:55,081 Don't call or visit me. 398 00:26:55,116 --> 00:26:58,956 And don't send me text messages with wrong spellings, okay? 399 00:26:59,566 --> 00:27:03,445 I did that on purpose to make you laugh. 400 00:27:04,042 --> 00:27:04,929 Wait. 401 00:27:05,465 --> 00:27:07,980 But first, just take this. 402 00:27:24,716 --> 00:27:29,485 Even if I try everything, I don't think it'll work with that person. 403 00:27:31,736 --> 00:27:37,304 I know it won't work but I still like him. 404 00:27:40,801 --> 00:27:42,606 Do you think it's love? 405 00:27:42,641 --> 00:27:46,210 Just end it. Stop hanging on pitifully. 406 00:27:46,520 --> 00:27:49,189 Yeah, I'm going to. 407 00:27:55,751 --> 00:27:57,597 Hey! Hey! 408 00:27:57,632 --> 00:27:59,617 Do you want ice cream? 409 00:27:59,652 --> 00:28:01,126 Hey! 410 00:28:04,096 --> 00:28:05,588 What's wrong? 411 00:28:07,898 --> 00:28:10,195 I got cut from the audition. 412 00:28:29,521 --> 00:28:30,556 Are you crying? 413 00:28:31,094 --> 00:28:32,212 Yeah. 414 00:28:45,016 --> 00:28:46,580 Ju! 415 00:28:48,532 --> 00:28:49,966 You're coming now? 416 00:28:54,036 --> 00:28:57,002 Do you remember the first time I opened an art exhibition? 417 00:28:57,491 --> 00:29:00,426 I'll never forget that shabby basement. 418 00:29:00,461 --> 00:29:02,265 The smell was terrifying too. 419 00:29:02,594 --> 00:29:04,819 You bit your lip to prevent yourself from crying. 420 00:29:05,236 --> 00:29:07,016 That's why I fell for you. 421 00:29:07,812 --> 00:29:11,723 I thought you said you fell for my artistic inspiration and talents? 422 00:29:12,088 --> 00:29:13,475 That comes later... 423 00:29:14,511 --> 00:29:15,623 How's the musician? 424 00:29:15,658 --> 00:29:17,304 How's the underwear model? 425 00:29:19,479 --> 00:29:22,728 We're good. He's warm and comfortable. 426 00:29:22,729 --> 00:29:23,729 It's good. 427 00:29:27,897 --> 00:29:30,248 I came here to get you. 428 00:29:30,618 --> 00:29:32,350 I'm going to make a restaurant. 429 00:29:32,385 --> 00:29:34,570 And I want to fill it with your artwork. 430 00:29:35,182 --> 00:29:39,336 The door handles, the lighting, even the spoons, 431 00:29:39,371 --> 00:29:43,485 I want you to design it and participate in its making. 432 00:29:44,296 --> 00:29:45,949 I'll give you rights to the restaurant. 433 00:29:47,295 --> 00:29:51,606 I like this one. Give it to me. 434 00:30:02,965 --> 00:30:06,213 The pancake you made last time, can you make it smaller? 435 00:30:06,214 --> 00:30:08,214 Just enough for one person? 436 00:30:08,248 --> 00:30:10,450 The price would be about 3000 won or so. 437 00:30:10,485 --> 00:30:12,653 It would not be profitable that way. 438 00:30:12,688 --> 00:30:14,164 Is that so? 439 00:30:16,003 --> 00:30:18,706 You're good looking, with a good personality. 440 00:30:18,707 --> 00:30:20,707 You're really mysterious, huh? 441 00:30:20,938 --> 00:30:22,849 I thought you're Japanese initially. 442 00:30:22,884 --> 00:30:24,485 You're right, I am Japanese. 443 00:30:24,520 --> 00:30:25,769 It's true? 444 00:30:26,015 --> 00:30:27,582 Then how come you can speak fluent Korean? 445 00:30:27,617 --> 00:30:29,320 My mother's a Korean. 446 00:30:30,123 --> 00:30:32,302 I'm just asking out of curiosity. 447 00:30:33,357 --> 00:30:36,299 How did you hide your chest? 448 00:30:37,722 --> 00:30:40,438 You don't have any? 449 00:30:48,096 --> 00:30:49,928 Hwang Min Yeop! 450 00:30:51,403 --> 00:30:54,733 What good do you see in that girl? 451 00:30:54,768 --> 00:31:00,034 There's a limit to avoiding somebody. It's total disrespect now. 452 00:31:00,749 --> 00:31:05,536 She's really tortured Min Yeop half-dead. 453 00:31:05,571 --> 00:31:07,382 Is she the only girl in the world? 454 00:31:07,417 --> 00:31:09,330 She's my first crush. 455 00:31:09,365 --> 00:31:11,461 The first girl I have ever kissed. 456 00:31:11,870 --> 00:31:14,393 I only love Go Eun Sae. 457 00:31:14,428 --> 00:31:17,398 Min Yeop, the first is not everything in your life. 458 00:31:17,691 --> 00:31:20,070 There will be a second after the first, then the third... 459 00:31:20,071 --> 00:31:22,071 even 100th, 1000th, 10,000th. 460 00:31:24,105 --> 00:31:26,649 Hey, how are you planning to repay my kindness? 461 00:31:26,684 --> 00:31:28,167 Go away! I have no mood to joke now. 462 00:31:28,202 --> 00:31:29,781 I'll do you a good deed for once. 463 00:31:29,816 --> 00:31:33,849 I will handle Go Eun Sae. You just do as I say. 464 00:31:37,207 --> 00:31:38,246 You come over here. 465 00:31:38,281 --> 00:31:39,591 Come over here. 466 00:31:39,626 --> 00:31:40,902 What are you doing? 467 00:31:41,162 --> 00:31:43,077 What have you told Sun Ki? 468 00:31:43,112 --> 00:31:44,295 That... 469 00:31:44,499 --> 00:31:45,284 That is... 470 00:31:45,497 --> 00:31:46,431 That... 471 00:31:46,466 --> 00:31:47,576 Come let's have a drink together. 472 00:31:47,611 --> 00:31:49,836 - That... - Shut up! 473 00:31:50,097 --> 00:31:51,278 What's up with you guys? 474 00:31:51,313 --> 00:31:53,064 There are still guests around. What are you guys doing? 475 00:31:53,099 --> 00:31:54,158 Aren't you going in? 476 00:31:56,242 --> 00:31:58,816 Your voice is louder. 477 00:31:59,537 --> 00:32:00,574 What did you just say? 478 00:32:00,609 --> 00:32:03,449 I said I'm going deaf because of your loud voice. 479 00:32:03,484 --> 00:32:05,661 Look at the guests' reactions, they're more bothered by you. 480 00:32:05,696 --> 00:32:06,536 What? 481 00:32:06,802 --> 00:32:08,313 Ah... why did you park your car here again? 482 00:32:08,348 --> 00:32:10,291 How many times have I told you? Not to park your car here. 483 00:32:10,326 --> 00:32:13,686 Everyone would want to touch your car and they'll leave fingerprints. 484 00:32:13,721 --> 00:32:15,150 Drive it away quick. 485 00:32:15,185 --> 00:32:18,079 Who are you to tell me to move my car? Go back to work! 486 00:32:43,233 --> 00:32:44,528 Well done for today. 487 00:32:44,563 --> 00:32:45,823 Le's go eat something. 488 00:32:45,858 --> 00:32:46,708 Aren't you going? 489 00:32:46,743 --> 00:32:47,756 See you. 490 00:32:47,791 --> 00:32:49,006 Come over if you feel like eating. 491 00:32:49,041 --> 00:32:50,087 See you. 492 00:32:52,465 --> 00:32:54,139 Have you managed to settle your feelings? 493 00:32:56,451 --> 00:32:58,611 That day you told me that you had some feelings for me, 494 00:32:58,712 --> 00:33:00,612 I'm asking you about that now. 495 00:33:00,646 --> 00:33:01,655 Have you settled your feelings? 496 00:33:02,770 --> 00:33:04,046 Basically. 497 00:33:05,151 --> 00:33:07,543 When I've settled my feelings totally, I'll tell you about it. 498 00:33:07,578 --> 00:33:08,776 See you. 499 00:33:29,601 --> 00:33:30,849 I played well, right? 500 00:33:32,290 --> 00:33:35,569 How do I play this? 501 00:33:46,187 --> 00:33:48,340 Now I know why Kenny G's face is puckered up. 502 00:33:48,375 --> 00:33:50,169 Want to learn to play that? 503 00:33:50,204 --> 00:33:51,963 No, I have no music talent. 504 00:33:52,269 --> 00:33:54,620 Mom used to bring me to music school to learn the piano when I was young, 505 00:33:54,621 --> 00:33:55,621 and all I did was mess up the keys. 506 00:33:55,655 --> 00:33:57,902 I was quite famous for that incident. 507 00:33:58,654 --> 00:33:59,906 Trying playing it. 508 00:33:59,941 --> 00:34:01,547 No way. I might break it. 509 00:34:01,983 --> 00:34:03,669 It's alright. Just try playing it. 510 00:34:10,659 --> 00:34:11,747 You play well. 511 00:34:11,782 --> 00:34:13,249 So you knew how to play? 512 00:34:23,886 --> 00:34:25,714 Looks like you're in good form today, huh? 513 00:34:26,239 --> 00:34:28,142 Exactly contradictory to my feelings now. 514 00:34:28,177 --> 00:34:30,054 Rather than fighting my way against the opposite direction, 515 00:34:30,155 --> 00:34:33,255 it's better to follow my own feelings no matter how bad it is. 516 00:34:38,105 --> 00:34:40,137 Ahjussi, you're just like a Santa. 517 00:34:40,713 --> 00:34:42,046 Am I that kind? 518 00:34:43,225 --> 00:34:45,791 And your body's also a bit... 519 00:34:45,826 --> 00:34:46,866 Large? 520 00:34:46,901 --> 00:34:47,906 Yeah. 521 00:34:51,381 --> 00:34:55,104 When I'm with you, it feels like I've received a Christmas present. 522 00:34:55,500 --> 00:34:58,765 You really know how to sweet talk, huh? 523 00:34:59,431 --> 00:35:00,954 Let's start. 524 00:35:12,649 --> 00:35:14,760 You will keep your promise right? If you spill it out... 525 00:35:14,795 --> 00:35:16,434 Come to my house to do cleaning. 526 00:35:16,469 --> 00:35:17,135 What? 527 00:35:17,170 --> 00:35:18,297 Once a week. 528 00:35:18,332 --> 00:35:20,103 Then I'll keep the promise. 529 00:35:20,138 --> 00:35:22,653 A promise is a promise, what's this about? 530 00:35:22,688 --> 00:35:23,321 If you're not happy, then forget it. 531 00:35:23,356 --> 00:35:25,834 Alright, I'll do the cleaning. 532 00:35:25,869 --> 00:35:27,312 I'll just have to do the cleaning, right? 533 00:35:27,347 --> 00:35:28,865 You must not say anything else. 534 00:35:29,294 --> 00:35:30,888 What is it about saying something else? 535 00:35:33,600 --> 00:35:35,624 Did you damage your brain? 536 00:35:35,659 --> 00:35:37,283 Could you have managed studies with that brain of yours? 537 00:35:37,318 --> 00:35:38,411 Why are you rubbing on me? 538 00:35:38,446 --> 00:35:40,707 After all, I have an IQ of three digits. 539 00:35:40,742 --> 00:35:43,786 Have you read the books I bought for you last time? 540 00:35:44,159 --> 00:35:47,278 I was tired, so I just flipped over some pages. 541 00:35:47,313 --> 00:35:48,877 The milk temperature used to make Ratia should be? 542 00:35:48,912 --> 00:35:50,691 65 degrees. 543 00:35:51,034 --> 00:35:52,563 So, you did read a bit? 544 00:35:52,598 --> 00:35:54,273 I didn't get that from reading and memorizing from books. 545 00:35:54,274 --> 00:35:56,274 I got that from practical experience. 546 00:35:57,008 --> 00:35:58,536 Do you like eating ice? 547 00:35:59,489 --> 00:36:01,261 Alright, I got it. 548 00:36:01,296 --> 00:36:02,837 I will talk to her about it. 549 00:36:03,305 --> 00:36:04,436 Oh. 550 00:36:04,943 --> 00:36:06,545 Who was that? 551 00:36:07,302 --> 00:36:08,460 Han Kyul. 552 00:36:08,746 --> 00:36:12,778 He wants to go for a joy ride tonight. 553 00:36:13,201 --> 00:36:15,554 What is there to drive around in the middle of the night? 554 00:36:15,589 --> 00:36:19,046 What's wrong? We can enjoy looking at the night scenery of the Han River, 555 00:36:19,047 --> 00:36:21,047 it should feel really good. 556 00:36:23,479 --> 00:36:25,791 You will be blessed. 557 00:36:25,826 --> 00:36:29,682 If we had sent Han Kyul to the orphanage. 558 00:36:31,050 --> 00:36:34,933 Thanks to you, Mother. I have a good son. 559 00:36:35,312 --> 00:36:39,423 If you hadn't said those words, I couldn't have acted so cool about it. 560 00:36:43,380 --> 00:36:44,794 I'm in a good mood now. 561 00:36:44,829 --> 00:36:46,437 Here you go. 562 00:36:47,320 --> 00:36:48,570 Mother. 563 00:36:49,595 --> 00:36:50,862 Isn't this your most precious...? 564 00:36:53,721 --> 00:36:55,656 Is this for real? 565 00:36:55,691 --> 00:36:58,392 You cannot go back on your words. 566 00:36:58,427 --> 00:37:02,143 Hey, let me hold it for a while, and I'll give it to you later. 567 00:37:02,351 --> 00:37:03,181 Give it to me. 568 00:37:06,863 --> 00:37:07,531 Grandmother. 569 00:37:07,566 --> 00:37:08,775 How can you eat ice? 570 00:37:09,511 --> 00:37:10,440 What's with this child? 571 00:37:13,614 --> 00:37:16,203 You're eating shaved ice. You should protect your stomach. 572 00:37:16,494 --> 00:37:19,775 Why are you being so troublesome? 573 00:37:19,810 --> 00:37:21,639 Grandmother, you came here just because of your grandson, right? 574 00:37:21,884 --> 00:37:23,557 It's so cold. 575 00:37:23,592 --> 00:37:26,960 Soup, eel, chicken stew, pig's feet. There are lots of health foods. 576 00:37:26,995 --> 00:37:28,163 Why shaved ice? Ice. 577 00:37:28,198 --> 00:37:28,774 Hey! you. 578 00:37:28,809 --> 00:37:29,854 Weren't you the one who felt like eating this? 579 00:37:31,525 --> 00:37:32,053 Grandmother, 580 00:37:32,088 --> 00:37:34,610 My manager wasn't good in his studies when he's young, right? 581 00:37:34,645 --> 00:37:36,665 Look at his face before you ask me this question. 582 00:37:36,947 --> 00:37:39,948 You must have spent a lot employing home tutors, huh? 583 00:37:39,983 --> 00:37:42,079 You went to New York also because you couldn't get into the universities in Korea, right? 584 00:37:42,180 --> 00:37:43,080 Am I right? 585 00:37:43,114 --> 00:37:44,160 With my handsome face, if I excelled in studies as well. 586 00:37:44,598 --> 00:37:46,435 Don't you think it'd be really unfair? 587 00:37:46,470 --> 00:37:47,868 Right, Grandmother? 588 00:37:47,903 --> 00:37:49,232 Well, that's right. 589 00:37:49,267 --> 00:37:51,936 Both of you aren't Nam Chul and Nam Sang Nam, 590 00:37:52,037 --> 00:37:53,937 why do you both always stick together and bicker all day? 591 00:37:53,971 --> 00:37:56,115 Oh, you're talking about the group which dances, 592 00:37:56,116 --> 00:37:58,116 swaying their bodies here and there, right? 593 00:37:58,150 --> 00:37:59,142 I know that dance. 594 00:37:59,404 --> 00:38:00,806 You even know that? 595 00:38:03,546 --> 00:38:06,578 It's delicious. 596 00:38:07,162 --> 00:38:08,986 It feels so nice. 597 00:38:09,237 --> 00:38:12,661 Grandmother, wait for me. Wait for a while. 598 00:38:14,442 --> 00:38:17,038 How can a guy look so pretty? 599 00:38:17,900 --> 00:38:21,603 He's quite friendly. At least he'll not die of hunger. 600 00:38:22,927 --> 00:38:25,568 Why don't I take him in as a brother, grandmother? 601 00:38:26,694 --> 00:38:28,051 How's the shop doing? 602 00:38:28,086 --> 00:38:29,911 It hasn't collapsed yet, you're managing it properly? 603 00:38:29,946 --> 00:38:32,274 I've even got an apple business done. 604 00:38:32,309 --> 00:38:33,322 Now I'm planning for our shop's second promotion. 605 00:38:33,423 --> 00:38:35,323 It'll be a very special one. 606 00:38:36,541 --> 00:38:39,669 I will succeed and prove myself to you. 607 00:38:40,008 --> 00:38:41,837 That's good. 608 00:38:45,307 --> 00:38:46,265 Grandmother. 609 00:38:49,282 --> 00:38:52,404 A hot one, and a cold one... consume them in turns. 610 00:38:52,439 --> 00:38:53,589 Or else you'll fall sick. 611 00:38:53,624 --> 00:38:54,540 I was taking a cold one in the beginning, 612 00:38:54,641 --> 00:38:55,541 what nonsense are you talking about falling sick. 613 00:38:55,675 --> 00:38:58,980 I'm eating ice now. What for do you want me to drink something hot? 614 00:38:59,183 --> 00:39:00,515 You just ate some ice just now. Quickly have a hot drink now. 615 00:39:00,550 --> 00:39:01,789 You child. 616 00:39:01,824 --> 00:39:02,993 Wait a minute. 617 00:39:03,028 --> 00:39:04,731 Eat this and later, drink this... 618 00:39:06,913 --> 00:39:08,616 Ah... it's hot. 619 00:39:11,257 --> 00:39:15,116 Feels nice. 620 00:39:17,915 --> 00:39:19,692 Drink this quick. Quick... quick... 621 00:39:19,727 --> 00:39:21,898 What are you rushing for? It's so hot. 622 00:39:27,663 --> 00:39:29,251 Grandmother, grandmother, grandmother. 623 00:39:29,969 --> 00:39:30,812 Look over here. Look over here. 624 00:39:31,099 --> 00:39:31,990 I'll come over too. 625 00:39:33,745 --> 00:39:34,465 1... 2... 3... 626 00:39:42,426 --> 00:39:45,224 Our darling here's frightened? 627 00:39:45,259 --> 00:39:48,023 We have something to discuss with you. 628 00:39:48,058 --> 00:39:50,019 Relax, relax... 629 00:40:01,245 --> 00:40:03,375 No doubt she's my angel. 630 00:40:03,410 --> 00:40:05,506 Are you playing with me? 631 00:40:05,794 --> 00:40:07,044 I don't know where you guys came from. 632 00:40:07,079 --> 00:40:09,191 But my boyfriend's a gang boss in this area. 633 00:40:09,226 --> 00:40:11,269 If he finds out that you guys are bullying me, 634 00:40:11,304 --> 00:40:13,671 he'll dig your eyes out and kick them like a football. 635 00:40:13,706 --> 00:40:16,038 She said he'll kick our eyes like football, this angel. 636 00:40:16,462 --> 00:40:18,561 Min Yeop's has a weird liking. 637 00:40:19,798 --> 00:40:21,798 I'll hand this over to the cops. 638 00:40:21,833 --> 00:40:23,734 You guys are dead. 639 00:40:25,509 --> 00:40:28,756 - Yes, It's the police, right? - Catch her, catch her. 640 00:40:30,633 --> 00:40:32,851 Hey, grab her phone first. 641 00:40:33,992 --> 00:40:35,271 This is what you called righteousness? 642 00:40:35,306 --> 00:40:37,465 Did you come because of that? Didn't you come because of the 50,000 won? 643 00:40:38,724 --> 00:40:39,681 Let me do it. 644 00:40:40,303 --> 00:40:43,495 Get off me! 645 00:40:43,805 --> 00:40:46,578 I will kill you guys. 646 00:40:46,613 --> 00:40:48,320 Angel! Angel! 647 00:40:54,765 --> 00:40:57,102 Eun Sae, are you alright? 648 00:41:01,982 --> 00:41:03,962 What should I do now? 649 00:41:04,374 --> 00:41:06,294 You guys are dead. 650 00:41:06,329 --> 00:41:08,215 Min Yeop Oppa. 651 00:41:10,214 --> 00:41:12,229 You bastards! 652 00:41:24,007 --> 00:41:26,889 What's wrong with him today? 653 00:41:26,924 --> 00:41:28,373 Thank you. 654 00:41:28,756 --> 00:41:30,204 His face's messed up. 655 00:41:34,012 --> 00:41:35,252 Enjoy your drink. 656 00:41:38,413 --> 00:41:41,228 I couldn't think of anything else seeing Eun Sae cry. 657 00:41:41,263 --> 00:41:42,993 You fella, how dare you abandon your comrades? 658 00:41:43,028 --> 00:41:44,766 I should be the one wearing this. Why should it be you? 659 00:41:44,801 --> 00:41:46,356 No, you can't wear that. Eun Sae gave that to me. 660 00:41:46,391 --> 00:41:46,919 Hyung. 661 00:41:46,954 --> 00:41:48,906 Hey, come with me. 662 00:41:49,647 --> 00:41:51,502 What are you doing? 663 00:41:51,846 --> 00:41:52,611 What is it? 664 00:41:54,812 --> 00:41:55,618 Hey! 665 00:41:55,653 --> 00:41:58,267 I've been thinking and I still can't forgive you for what you've done. 666 00:42:00,531 --> 00:42:01,189 What are you doing? 667 00:42:01,815 --> 00:42:03,617 I want you to write a blood promise. You jerk. 668 00:42:03,652 --> 00:42:04,547 You really. 669 00:42:06,479 --> 00:42:07,134 You! 670 00:42:07,169 --> 00:42:09,908 If you dare say it out... be careful I'll sew up your mouth! 671 00:42:10,947 --> 00:42:14,774 My lifespan has decreased by 100 years just because of you. 672 00:42:14,809 --> 00:42:16,362 I'm sorry, Hyung nim. 673 00:42:16,397 --> 00:42:19,628 I won't betray you from now onwards. 674 00:42:19,866 --> 00:42:22,240 Can you swear on Eun Sae's name? 675 00:42:22,507 --> 00:42:24,896 I swear. 676 00:42:24,931 --> 00:42:27,332 You like Eun Sae that much, huh? 677 00:42:32,959 --> 00:42:33,757 Hey! 678 00:42:34,427 --> 00:42:37,117 I'm just asking because I'm curious. 679 00:42:38,867 --> 00:42:40,900 What do you think of me as a girl? 680 00:42:41,188 --> 00:42:41,648 Eh? 681 00:42:42,525 --> 00:42:46,916 I am a girl. But others think I'm a guy. 682 00:42:47,323 --> 00:42:49,973 Just that, if I was a girl... 683 00:42:50,008 --> 00:42:52,589 Ah! I'm crazy. I'm crazy. 684 00:42:52,624 --> 00:42:54,426 To have said such things to you. 685 00:42:54,461 --> 00:42:56,251 For me, 686 00:42:57,079 --> 00:42:58,752 Hyung if you're a girl, it'll be revolting. 687 00:42:58,787 --> 00:42:59,753 Eh? 688 00:43:00,095 --> 00:43:03,671 Frankly, I can't even differentiate whether you're a guy or a girl. 689 00:43:04,172 --> 00:43:05,779 And you're not as pretty as Eun Sae. 690 00:43:05,814 --> 00:43:07,387 I don't like girls who are stronger me. 691 00:43:07,654 --> 00:43:09,193 What more can I say to you? 692 00:43:09,874 --> 00:43:11,153 I'm sorry. 693 00:43:11,188 --> 00:43:13,082 My standard's higher. 694 00:43:18,701 --> 00:43:20,798 Each of you choose an instrument of your own. 695 00:43:20,833 --> 00:43:22,896 We're not even a band. Why do we have to perform? 696 00:43:22,931 --> 00:43:24,646 You always do things your way. 697 00:43:24,681 --> 00:43:26,210 You can handle the stage designs, right? 698 00:43:26,245 --> 00:43:28,233 I can handle those. 699 00:43:28,569 --> 00:43:31,682 But Hyung, we can't present a stage performance. 700 00:43:31,717 --> 00:43:33,245 What is a stage performance? 701 00:43:33,701 --> 00:43:35,244 Is it a band? 702 00:43:37,500 --> 00:43:38,580 Sun Ki, you know how to play the guitar, right? 703 00:43:38,953 --> 00:43:39,942 Not on professional basis. 704 00:43:40,371 --> 00:43:42,229 Stop doing unnecessary things already. 705 00:43:42,543 --> 00:43:43,524 You think we can promote the shop by displaying a performance? 706 00:43:43,525 --> 00:43:45,525 All we have are regular customers all the time. 707 00:43:45,559 --> 00:43:47,954 Always wasting your time on meaningless stuff. 708 00:43:48,361 --> 00:43:50,080 Except for Manager Hong, everyone's in for this. 709 00:43:50,344 --> 00:43:52,803 I will allocate you guys your instruments. Go back and practice. 710 00:43:52,838 --> 00:43:54,064 Let's promote our shop while it's doing well. 711 00:43:54,065 --> 00:43:56,065 We have to take this opportunity. 712 00:43:56,099 --> 00:43:56,932 The end. 713 00:43:56,967 --> 00:43:59,714 The end, the end... I don't feel like doing this. 714 00:43:59,749 --> 00:44:02,461 Is it that we can't afford to hire a band? 715 00:44:03,102 --> 00:44:04,706 Let's just use a karaoke set. 716 00:44:04,741 --> 00:44:06,585 Bingo! 717 00:44:19,643 --> 00:44:22,222 [Little Girl] 718 00:44:35,534 --> 00:44:36,691 Not bad. 719 00:44:36,994 --> 00:44:38,812 It's not that easy to play this either. 720 00:44:38,847 --> 00:44:40,630 Well, nothing's easy in this world. 721 00:44:41,034 --> 00:44:44,822 I have to perform my best during the gig, and make Manager Hong's glasses fall. 722 00:44:45,177 --> 00:44:47,052 You guys still bickering nowadays? 723 00:44:47,087 --> 00:44:48,443 I tolerate him more. 724 00:44:52,136 --> 00:44:53,901 I wonder who he takes after, such a bad temper. 725 00:44:53,936 --> 00:44:55,815 His mother looks like a nice person. 726 00:44:55,850 --> 00:44:57,694 Of course Auntie's a nice person. 727 00:44:58,430 --> 00:45:00,874 I used to envy Han Kyul's family when I was young. 728 00:45:00,909 --> 00:45:03,911 They always had home made Kimchee and pickles prepared for dinner. 729 00:45:04,152 --> 00:45:06,087 The curtains were changed every season. 730 00:45:06,884 --> 00:45:08,544 All of those were interesting, it made me envious. 731 00:45:09,056 --> 00:45:11,127 Didn't your mother do that too? 732 00:45:12,337 --> 00:45:15,280 My parents were always busy with studies. 733 00:45:15,726 --> 00:45:18,919 So basically I'd spent most of the time with my nanny. 734 00:45:20,312 --> 00:45:22,170 You felt lonely? 735 00:45:23,648 --> 00:45:25,934 I didn't like being alone. 736 00:45:25,935 --> 00:45:28,935 So I always switched on the lights night and day. 737 00:45:28,969 --> 00:45:31,513 The music turned on as well. 738 00:45:31,548 --> 00:45:34,122 In the end, I fell in love with music. 739 00:45:35,823 --> 00:45:39,204 But what does a music producer do actually? 740 00:45:39,808 --> 00:45:41,208 Rather than hearing what people say, 741 00:45:41,209 --> 00:45:43,209 follow me. 742 00:45:51,856 --> 00:45:53,061 Listen here. 743 00:46:01,278 --> 00:46:03,436 When will the music play? 744 00:46:05,984 --> 00:46:07,250 Here it comes. 745 00:46:09,769 --> 00:46:12,941 It's amusing. 746 00:46:18,247 --> 00:46:20,715 You really composed this? 747 00:46:23,904 --> 00:46:26,564 It's really amusing. 748 00:46:28,883 --> 00:46:31,623 It's so nice. 749 00:46:34,419 --> 00:46:37,667 Ahjussi, you're really good. 750 00:46:51,875 --> 00:46:54,183 What is it, Ahjussi? 751 00:47:26,614 --> 00:47:27,334 Hello. 752 00:47:29,180 --> 00:47:29,900 Hello. 753 00:48:04,910 --> 00:48:08,332 I'll call you again tomorrow. 754 00:48:22,881 --> 00:48:25,008 Hyung, have you kissed before? 755 00:48:25,952 --> 00:48:27,413 With Customer Number three? 756 00:48:27,686 --> 00:48:28,866 You guys have already kissed? 757 00:48:29,493 --> 00:48:31,808 It's not even something difficult, why waste time? 758 00:48:31,843 --> 00:48:33,754 We did it last night. 759 00:48:33,789 --> 00:48:35,047 Hyung, how can you simply kiss just like that? 760 00:48:35,148 --> 00:48:38,048 Kissing as if it's a joke, kissing anybody just like that. 761 00:48:38,082 --> 00:48:39,378 They're more difficult things than kissing... 762 00:48:39,379 --> 00:48:41,379 we can't waste our time on that, right? 763 00:48:45,341 --> 00:48:45,823 You, did you? 764 00:48:47,416 --> 00:48:49,560 You fella, you have a girl already? 765 00:48:49,595 --> 00:48:50,898 Is it somebody I know? 766 00:48:51,283 --> 00:48:52,919 You fella, save that I was worried that you couldn't... 767 00:48:52,920 --> 00:48:54,920 find one because of your pretty face. 768 00:48:55,191 --> 00:48:56,755 Hyung. 769 00:48:57,410 --> 00:48:59,228 It seems like he has a girl already. 770 00:48:59,263 --> 00:49:02,779 Should we give him some advice? He doesn't know a thing. 771 00:49:02,814 --> 00:49:04,198 When did I say I have a girl? 772 00:49:04,233 --> 00:49:06,326 Bring her over one day. We'll have a look. 773 00:49:06,361 --> 00:49:07,437 Right, bring her over. 774 00:49:07,472 --> 00:49:09,693 We'll have a look over this girl. 775 00:49:39,644 --> 00:49:43,386 You really scare me lot nowadays, huh? 776 00:49:44,739 --> 00:49:50,474 I will appear like this more often before I die. 777 00:49:50,879 --> 00:49:56,512 Do you want to be frightened like this every time? 778 00:49:59,356 --> 00:50:02,735 I'll be a good boy for today. 779 00:50:03,967 --> 00:50:07,786 Besides grandfather, no man has ever let you pillow his arm, right? 780 00:50:44,227 --> 00:50:45,518 Choi Han Kyul. 781 00:50:46,542 --> 00:50:49,058 Come and have a drink if you're not busy. 782 00:50:52,273 --> 00:50:54,712 Come to the office, starting next week. 783 00:50:56,818 --> 00:51:00,290 You're not young anymore. Don't waste your time on useless stuff. 784 00:51:01,223 --> 00:51:04,583 The world's not that easy, that you can do whatever you like. 785 00:51:04,618 --> 00:51:07,212 You don't know what I really want. 786 00:51:07,600 --> 00:51:08,355 Do you know that? 787 00:51:09,464 --> 00:51:13,250 Let's have a drink. It's the first time you've said this to me. 788 00:51:13,531 --> 00:51:16,403 I was curious to what you'll say to me. 789 00:51:17,121 --> 00:51:20,106 In the end you still chose to tell me off. 790 00:51:20,918 --> 00:51:22,042 I'm leaving. 791 00:51:22,749 --> 00:51:26,981 I vacated a position for you in the Marketing Team. 792 00:51:36,969 --> 00:51:39,089 I can't drink such strong liquor. 793 00:51:39,124 --> 00:51:41,974 I get drunk with a glass. 794 00:51:42,009 --> 00:51:46,060 Just like what I promised Grandmother, I will go to New York in three months. 795 00:51:48,281 --> 00:51:51,573 Is playing with toys your dream? 796 00:51:53,167 --> 00:51:54,995 Useless fella. 797 00:51:55,030 --> 00:51:58,372 You were the one who fathered this useless fella. 798 00:51:59,800 --> 00:52:02,751 You never used to yell at me. 799 00:52:03,340 --> 00:52:04,434 That's something new. 800 00:52:05,256 --> 00:52:07,174 Even if I'd run away from home for 1 month, 801 00:52:08,394 --> 00:52:10,113 Or if I'd thrown a temper refusing to go to university, 802 00:52:10,148 --> 00:52:11,316 Or even do something worst than that. 803 00:52:11,351 --> 00:52:13,360 Don't act like a kid asking for attention now. 804 00:52:13,395 --> 00:52:16,188 I had even once wished that you could slap me on the face! 805 00:52:21,021 --> 00:52:23,242 If you had intended not to care, 806 00:52:23,678 --> 00:52:27,300 then you shouldn't have taken me in from the beginning. 807 00:52:53,518 --> 00:52:55,586 Why suddenly apply facial mask today? 808 00:52:55,621 --> 00:52:56,720 Something's bothering me. 809 00:52:56,755 --> 00:52:58,076 So what? 810 00:52:58,111 --> 00:53:00,689 Human feelings are so complicated, like a spider's web. 811 00:53:00,724 --> 00:53:02,081 What's a scissor for? 812 00:53:02,116 --> 00:53:04,456 Just cut it with a scissor. 813 00:53:04,491 --> 00:53:06,164 That's brutal. 814 00:53:06,397 --> 00:53:07,555 Hey! 815 00:53:07,590 --> 00:53:08,154 I work so hard to bring you up. 816 00:53:08,255 --> 00:53:10,155 You don't even buy me chewing gum to repay me. 817 00:53:10,189 --> 00:53:12,467 And yet you bought Min Yeop a pair of sunglasses. 818 00:53:13,625 --> 00:53:16,717 I was just letting a bothersome guy have a taste of sweetness. 819 00:53:17,126 --> 00:53:18,576 Here you go. 820 00:53:27,515 --> 00:53:28,894 Hello? 821 00:53:29,097 --> 00:53:33,009 The whistle woke me up from my dream. 822 00:53:34,222 --> 00:53:38,941 The whistle blowing from my window. 823 00:53:39,188 --> 00:53:42,781 Don't go. Don't dare you go. 824 00:53:43,201 --> 00:53:47,087 It's like a wave of sand... 825 00:53:47,122 --> 00:53:50,830 A person who's lived with a woman before is indeed different from others. 826 00:53:51,412 --> 00:53:54,437 You can even memorise the poem just like that. 827 00:53:54,807 --> 00:53:56,813 It's my creation. 828 00:53:57,435 --> 00:53:59,654 He's very talented. 829 00:53:59,689 --> 00:54:01,703 Why don't you sing a song? 830 00:54:01,925 --> 00:54:03,332 What should I sing? 831 00:54:05,097 --> 00:54:06,829 Why don't we drink some beer? 832 00:54:06,864 --> 00:54:07,751 Beer? 833 00:54:07,786 --> 00:54:09,238 You're buying? 834 00:54:09,756 --> 00:54:11,293 Aren't you going home? 835 00:54:11,328 --> 00:54:12,830 Don't you plan to sleep? 836 00:54:13,035 --> 00:54:14,386 Why don't you sleep? 837 00:54:14,421 --> 00:54:16,282 Really... 838 00:54:16,317 --> 00:54:17,965 I'll help her fan. 839 00:54:18,000 --> 00:54:19,570 Really. 840 00:54:25,106 --> 00:54:26,275 Why are you so quiet? 841 00:54:28,182 --> 00:54:29,810 What's wrong? 842 00:54:29,845 --> 00:54:31,802 Want me to switch on the TV? 843 00:54:31,837 --> 00:54:33,581 I asked you to come over because I wanted to hear you ramble. 844 00:54:33,682 --> 00:54:35,982 Why aren't you helping me out? 845 00:54:36,890 --> 00:54:39,346 I'll rant about myself then. 846 00:54:39,939 --> 00:54:43,307 My past might be a bit boring, but just listen. 847 00:54:43,526 --> 00:54:46,013 You also know how to talk about your past? 848 00:54:48,198 --> 00:54:51,671 It happened during my 2nd year of senior high. 849 00:54:52,451 --> 00:54:55,888 I escaped from class and rushed home secretly. 850 00:54:56,622 --> 00:55:02,071 My Aunt from America was wailing and making a fuss grabbing grandmother and my father's hands. 851 00:55:03,312 --> 00:55:09,612 Not only did my mother raise a kid out of my father's affair with another woman, 852 00:55:09,647 --> 00:55:13,926 she also honored and cleaned the woman's grave for ten years. 853 00:55:14,548 --> 00:55:19,400 My aunt cried asking, how can such a thing happen. 854 00:55:19,769 --> 00:55:22,801 You know what I was thinking then? 855 00:55:23,019 --> 00:55:26,044 I had to creep off quietly, without being discovered. 856 00:55:28,226 --> 00:55:31,741 I kept quiet until this very moment. 857 00:55:33,397 --> 00:55:36,977 But I spilled everything out today. 858 00:55:37,290 --> 00:55:38,040 So... 859 00:55:39,231 --> 00:55:44,390 The mother now is not your biological mother? 860 00:55:44,749 --> 00:55:49,405 She's more like a real mother to me than my biological mother. 861 00:55:52,103 --> 00:55:59,668 I was afraid I might not be able to cope if I'd spilled it out, so I just kept quiet. 862 00:55:59,920 --> 00:56:03,675 I regret not keeping it a secret until the end. 863 00:56:23,940 --> 00:56:26,609 Ah... you are pretending to be drunk again, right? 864 00:56:26,644 --> 00:56:29,278 You always need people to carry you when you're drunk. 865 00:56:29,313 --> 00:56:30,731 Oh... really! 866 00:56:30,766 --> 00:56:32,046 My life's really difficult. 867 00:57:21,030 --> 00:57:23,429 You're gay, right? 868 00:57:33,142 --> 00:57:35,555 But I'm not. 869 00:57:38,895 --> 00:57:42,083 So stop seducing me. 870 00:57:43,946 --> 00:57:45,256 Who asked you? 871 00:57:45,291 --> 00:57:48,652 To ask me to come over so late at night? 872 00:57:52,399 --> 00:57:54,651 Let's be sworn brothers. 873 00:57:57,667 --> 00:58:00,871 It's not like we're writing some kind of historical legend. 874 00:58:12,153 --> 00:58:14,995 Have you read that book before? 875 00:58:16,025 --> 00:58:19,264 Do you know the story of Do Won Gyul? 876 00:58:19,299 --> 00:58:21,342 You think you're clever. 877 00:58:21,377 --> 00:58:23,386 Comic books have it as well. 878 00:58:23,859 --> 00:58:26,043 Yoo Bi, Gwan Woo and Jang Bi. 879 00:58:26,078 --> 00:58:28,037 Isn't it all about them? 880 00:58:28,263 --> 00:58:29,326 You're right. 881 00:58:30,422 --> 00:58:34,174 Sworn brothers who are even closer than real brothers. 882 00:58:37,281 --> 00:58:42,360 So even before they die, they have no reason to separate. 883 00:58:55,230 --> 00:58:57,544 Call me Hyung from now on. 884 00:59:01,794 --> 00:59:03,150 Try calling me. 885 00:59:03,185 --> 00:59:07,132 Let' see... we as sworn brothers, we need an item to prove it. 886 00:59:11,335 --> 00:59:12,821 You have an ear hole? 887 00:59:12,856 --> 00:59:16,401 Why do we need proof? You're so old-fashioned. 888 00:59:20,791 --> 00:59:22,306 Try calling me Hyung for once. 889 00:59:22,680 --> 00:59:24,282 Why should I call you Hyung? 890 00:59:24,651 --> 00:59:25,810 Come here. 891 00:59:28,927 --> 00:59:30,198 Call me Hyung. 892 00:59:30,233 --> 00:59:31,470 I'm not calling. 893 00:59:41,083 --> 00:59:42,101 Call me Hyung. 894 00:59:49,232 --> 00:59:50,676 Come here. 895 00:59:50,711 --> 00:59:51,924 Let go off me. 896 00:59:51,959 --> 00:59:53,137 Call me Hyung. 897 01:00:02,450 --> 01:00:06,358 Say that you're happy that we're sworn brothers now. 898 01:00:06,393 --> 01:00:07,763 Hyung! 899 01:00:12,400 --> 01:00:16,933 Just like that, even if it means being a younger brother, 900 01:00:16,934 --> 01:00:19,534 I still want to stay by his side. 901 01:00:19,568 --> 01:00:24,667 Just like that, even if it means being an older brother, 902 01:00:24,668 --> 01:00:26,668 I still want to stay by his side. 903 01:00:30,266 --> 01:00:32,181 So we're brothers from now on? 904 01:00:32,660 --> 01:00:34,376 So you'll give me lots of love? 905 01:00:34,719 --> 01:00:36,858 What are you talking about love between men? 906 01:00:37,101 --> 01:00:40,244 It doesn't matter as long as you're giving it to somebody you like. 907 01:00:40,547 --> 01:00:44,518 You're telling me it's not a mistake? Instead, you really like her now? 908 01:00:44,553 --> 01:00:46,520 My wish has finally come true. 909 01:00:46,555 --> 01:00:48,042 What else do you know? 910 01:00:48,285 --> 01:00:51,229 Don't tell mom that I already know about this. 911 01:00:51,264 --> 01:00:52,300 Don't tell her. 912 01:00:52,584 --> 01:00:54,430 I like that fella. 913 01:00:55,199 --> 01:00:58,028 Out of all the people in the world, why Eun Chan?66819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.