Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,159 --> 00:00:29,159
Subtítulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:33,458 --> 00:00:34,959
Llamamos a todos esos
3
00:00:34,961 --> 00:00:36,431
que nacieron con
habilidades especiales.
4
00:00:36,433 --> 00:00:39,439
Ven a registrar tus poderes
y ayudar a hacer la diferencia.
5
00:00:40,752 --> 00:00:41,775
Lincoln City,
6
00:00:41,777 --> 00:00:43,183
América
economía de más rápido crecimiento
7
00:00:43,185 --> 00:00:44,655
está abriendo sus puertas
8
00:00:44,657 --> 00:00:46,095
a cientos de
individuos con habilidades especiales
9
00:00:46,097 --> 00:00:48,175
para ayudar a construir el
ciudad del futuro.
10
00:00:48,177 --> 00:00:49,903
Ciertamente
personas habilitadas para el poder
11
00:00:49,905 --> 00:00:51,792
fueron invitados a
Lincoln City para ayudar
12
00:00:51,794 --> 00:00:53,487
con fabricación
y construcción.
13
00:00:53,489 --> 00:00:55,182
supongo
si, este era un tiempo
14
00:00:55,184 --> 00:00:57,070
cuando la utilidad
de esas habilidades
15
00:00:57,072 --> 00:00:58,575
superó el
peligros potenciales.
16
00:00:58,577 --> 00:01:00,431
Nadie sabía por qué
algunas personas tenían poderes,
17
00:01:00,433 --> 00:01:02,318
pero mientras
eran trabajadores efectivos,
18
00:01:02,320 --> 00:01:03,311
no importó.
19
00:01:03,313 --> 00:01:05,678
Éramos fuego
combatientes, policías.
20
00:01:05,680 --> 00:01:07,183
Éramos doctores,
por el amor de Dios.
21
00:01:07,185 --> 00:01:09,774
Usamos nuestros poderes
para ayudar a las personas.
22
00:01:09,776 --> 00:01:11,727
Esto es automatización.
23
00:01:11,729 --> 00:01:13,455
La forma de fabricación de hoy.
24
00:01:13,457 --> 00:01:15,630
Pero económicamente
hablando, con el tiempo,
25
00:01:15,632 --> 00:01:17,839
aquellos con poderes eran
ya no hay demanda.
26
00:01:17,841 --> 00:01:20,079
Las máquinas podrían hacer
lo que podían hacer.
27
00:01:20,081 --> 00:01:21,134
Cientos
están sin trabajo
28
00:01:21,136 --> 00:01:22,510
y se esperan más despidos.
29
00:01:22,512 --> 00:01:23,534
No, no, no, no dije
30
00:01:23,536 --> 00:01:25,166
no contrataríamos
una persona con poder.
31
00:01:25,168 --> 00:01:27,310
Dije que no contrataríamos un
persona con poder no registrado.
32
00:01:27,312 --> 00:01:28,878
Gran diferencia.
33
00:01:28,880 --> 00:01:30,030
Estamos hablando con poder
en LC Radio, 88 FM.
34
00:01:30,032 --> 00:01:31,247
Estás en el aire.
35
00:01:31,249 --> 00:01:32,174
No puedo conseguir un trabajo
limpiar inodoros.
36
00:01:32,176 --> 00:01:33,966
Es jodidamente malo ...
37
00:01:33,968 --> 00:01:34,958
Whoa, whoa, no puedes
dilo en la radio.
38
00:01:34,960 --> 00:01:36,621
El nuevo
droga callejera altamente adictiva
39
00:01:36,623 --> 00:01:37,453
se llama Psyke.
40
00:01:37,455 --> 00:01:38,479
más nuevo
narcótico mortal.
41
00:01:38,481 --> 00:01:41,712
lo último de América
y la droga más viciosa.
42
00:01:44,816 --> 00:01:46,446
El principal
ingrediente en Psyke,
43
00:01:46,448 --> 00:01:48,527
líquido espinal extraído de
individuos con poder.
44
00:01:48,529 --> 00:01:50,478
Con droga
distribuidores pagando generosamente
45
00:01:50,480 --> 00:01:52,077
por su columna vertebral ...
46
00:01:52,079 --> 00:01:53,262
Hacer ilegal el tapping
no va a resolver nada.
47
00:01:53,264 --> 00:01:54,317
Estas personas ya
no puedo conseguir trabajo.
48
00:01:54,319 --> 00:01:55,470
Los hará más
desesperado y más peligroso.
49
00:01:55,472 --> 00:01:57,645
El líder de esto
anillo de drogas se declaró culpable ...
50
00:01:57,647 --> 00:01:58,734
Cartel
llamado "The Trust"
51
00:01:58,736 --> 00:01:59,694
está ejecutando un importante
Operación Psyke.
52
00:01:59,696 --> 00:02:00,717
En muchos sentidos,
53
00:02:00,719 --> 00:02:02,830
es tan sofisticado
como una compañía Fortune 500.
54
00:02:02,832 --> 00:02:04,877
Psyke es
viendo una propagación masiva
55
00:02:04,879 --> 00:02:07,309
en comunidades sin poder
en todo el estado.
56
00:02:07,311 --> 00:02:08,654
Mi hija
es un drogadicto!
57
00:02:08,656 --> 00:02:10,414
Todos los ojos son
en el alcalde de hoy ...
58
00:02:10,416 --> 00:02:11,310
Oficiales
anunció un nuevo,
59
00:02:11,312 --> 00:02:13,038
poder integral
política de registro.
60
00:02:13,040 --> 00:02:15,085
A medida que aumenta la presión
por un poder absoluto ...
61
00:02:15,087 --> 00:02:16,045
Algunos
departamentos de policía
62
00:02:16,047 --> 00:02:17,134
están usando nueva tecnología ...
63
00:02:17,136 --> 00:02:19,341
Cámaras térmicas
tan sensible que detecta ...
64
00:02:19,343 --> 00:02:21,869
me escanean
todos los días.
65
00:02:21,871 --> 00:02:23,564
Protege tu
familia de no deseado ...
66
00:02:23,566 --> 00:02:25,869
Las nuevas flotas de
oficiales robóticos automatizados
67
00:02:25,871 --> 00:02:27,789
llamados Guardianes ...
68
00:02:27,791 --> 00:02:29,677
puedo escuchar estos
cosas volando sobre mi casa
69
00:02:29,679 --> 00:02:31,821
toda la noche, es
jodidamente aterrador!
70
00:02:31,823 --> 00:02:33,677
Necesitan
para dejarnos solos.
71
00:03:01,230 --> 00:03:02,414
Oye.
72
00:03:04,366 --> 00:03:05,902
Mamá.
73
00:03:06,798 --> 00:03:09,006
Me quedé dormido
tu uniforme otra vez.
74
00:03:11,534 --> 00:03:12,877
Oh si.
75
00:03:13,903 --> 00:03:16,173
Supongo que estoy listo para ir a trabajar.
76
00:03:17,774 --> 00:03:19,308
Sí.
77
00:03:19,310 --> 00:03:20,685
Prepararte una taza de café caliente.
78
00:03:20,687 --> 00:03:21,997
De acuerdo, gracias, cariño.
79
00:03:53,677 --> 00:03:55,083
Entonces, responde la pregunta.
80
00:03:55,085 --> 00:03:56,267
Si fueras un vegetal,
81
00:03:56,269 --> 00:03:57,292
que tipo de verdura
¿Serias?
82
00:03:57,294 --> 00:03:58,698
Realmente vamos a
hacer esto ahora?
83
00:03:58,700 --> 00:03:59,693
Estamos haciendo esto
84
00:04:01,420 --> 00:04:02,765
Bien vale.
85
00:04:06,797 --> 00:04:07,755
Un tomate.
86
00:04:07,757 --> 00:04:10,058
Un tomate.
87
00:04:10,060 --> 00:04:12,491
Es una fruta y un
vegetal, por lo que es versátil.
88
00:04:12,493 --> 00:04:13,451
Como yo, ¿sabes?
89
00:04:13,453 --> 00:04:15,114
Puedo hacer cosas diferentes
90
00:04:15,116 --> 00:04:18,027
¿Eso es lo que vas a hacer?
decir si te preguntan eso?
91
00:04:18,029 --> 00:04:20,267
Muchedumbre dura, está bien, cómo
¿lo contestarías?
92
00:04:20,269 --> 00:04:21,226
Yo sería una cebolla.
93
00:04:21,228 --> 00:04:22,186
- Una cebolla.
- Mm-hmm.
94
00:04:22,188 --> 00:04:23,179
¿Por qué?
95
00:04:23,181 --> 00:04:25,131
Porque tienen
tantas capas
96
00:04:25,133 --> 00:04:26,091
Y yo también.
97
00:04:27,469 --> 00:04:28,522
Es bueno.
98
00:04:28,524 --> 00:04:29,738
Guau.
99
00:04:29,740 --> 00:04:31,114
Es bueno que soy
el que entrevista
100
00:04:31,116 --> 00:04:33,066
porque esa es una respuesta brutal.
101
00:04:37,613 --> 00:04:39,405
Mamá, están empeorando.
102
00:04:41,420 --> 00:04:42,220
Están bien.
103
00:04:44,844 --> 00:04:46,893
Mamá, si algo fuera
pasar a ti ...
104
00:04:47,756 --> 00:04:49,036
No me va a pasar nada.
105
00:04:50,795 --> 00:04:51,756
Oye.
106
00:04:52,972 --> 00:04:54,828
No voy a ninguna parte.
107
00:04:57,549 --> 00:04:58,507
Comer.
108
00:04:58,509 --> 00:05:00,460
No quieres llegar tarde.
109
00:05:15,980 --> 00:05:17,353
Connor Reed?
110
00:05:17,355 --> 00:05:18,890
Sí.
111
00:05:26,315 --> 00:05:27,881
Somos el
unos para correr y esconderse?
112
00:05:27,883 --> 00:05:29,992
Cometen los crímenes,
déjalos correr y esconderse.
113
00:05:29,994 --> 00:05:31,338
¿Qué tal eso para una idea?
114
00:05:31,340 --> 00:05:33,577
No me importa si son
nacido con poderes.
115
00:05:33,579 --> 00:05:34,761
Estoy de acuerdo
son peligrosos.
116
00:05:34,763 --> 00:05:37,098
Estoy harto de
ellos, no tengo miedo de decirlo.
117
00:05:37,100 --> 00:05:38,601
Muévanse.
118
00:05:38,603 --> 00:05:41,193
Tommy, por Cristo
bien, siempre.
119
00:05:41,195 --> 00:05:42,601
Tengo otra carga en 15,
120
00:05:42,603 --> 00:05:43,562
¡vamos, me estás matando!
121
00:05:43,564 --> 00:05:44,521
Joe
122
00:05:44,523 --> 00:05:45,481
¿Necesitas otro?
123
00:05:45,483 --> 00:05:46,697
Lo hice, hace una hora.
124
00:05:46,699 --> 00:05:48,969
Oh hombre, yo
Realmente podría usar esto.
125
00:05:48,971 --> 00:05:50,856
Si bueno vida
se trata de tiempo, Conner,
126
00:05:50,858 --> 00:05:52,203
y hoy el tuyo es para mierda.
127
00:05:53,675 --> 00:05:56,586
Tienes otra carga que viene
en 15, el camión está bastante lleno.
128
00:05:57,514 --> 00:05:59,496
Solo te doy medio día.
129
00:05:59,498 --> 00:06:00,329
Perdí una hora.
130
00:06:00,331 --> 00:06:02,378
Tómelo o déjelo,
Estoy bien de cualquier manera.
131
00:06:03,979 --> 00:06:04,937
Yo.
132
00:06:04,939 --> 00:06:06,601
¿Cómo te fue en la entrevista de trabajo?
133
00:06:06,603 --> 00:06:08,520
Oh, lo aplasté
sí, comienza el lunes
134
00:06:08,522 --> 00:06:09,962
Beneficios completos, oficina de esquina.
135
00:06:10,666 --> 00:06:12,552
Suena como un sueño.
136
00:06:33,514 --> 00:06:36,616
D-1-0-6, llegando
en 162 West Lake.
137
00:06:36,618 --> 00:06:38,984
Tres trabajadores vistos en el frente
138
00:06:38,986 --> 00:06:40,392
Guardianes esperando.
139
00:06:40,394 --> 00:06:42,408
10 Alfa 20,
el apoyo de drones ha aterrizado.
140
00:06:42,410 --> 00:06:44,296
Estás claro para acercarte.
141
00:06:44,298 --> 00:06:45,960
Atención.
142
00:06:45,962 --> 00:06:47,976
Este es el LCPD.
143
00:06:47,978 --> 00:06:50,410
Todos los trabajadores deben venir
afuera para identificación.
144
00:06:51,530 --> 00:06:53,385
10 Alpha 20 en 162 West Lake.
145
00:06:55,273 --> 00:06:56,232
¿Eres el capataz?
146
00:06:56,234 --> 00:06:57,511
¿Sí puedo ayudarte?
147
00:06:57,513 --> 00:06:59,303
Recibimos una llamada sobre
poderes utilizados.
148
00:06:59,305 --> 00:07:01,800
Uh, seria la primera vez
Escuché algo sobre eso.
149
00:07:03,817 --> 00:07:05,063
¡Todo bien!
150
00:07:05,065 --> 00:07:06,025
Todos se alinean.
151
00:07:06,953 --> 00:07:07,912
¡Vamonos!
152
00:07:11,049 --> 00:07:13,416
Muy bien, tapas,
barbillas al cielo.
153
00:07:21,450 --> 00:07:23,015
Sí, la mitad de
estos chicos están habilitados.
154
00:07:23,017 --> 00:07:25,159
Cualquiera con habilidad
puede empacar tu mierda,
155
00:07:25,161 --> 00:07:26,344
Has terminado por el día.
156
00:07:26,346 --> 00:07:28,264
Quieres usar poderes
obtener un permiso la próxima vez.
157
00:07:28,266 --> 00:07:30,055
Si, quien tiene
dinero para esa mierda?
158
00:07:30,057 --> 00:07:31,015
No lo sé.
159
00:07:31,017 --> 00:07:31,785
No es mi problema.
160
00:07:34,185 --> 00:07:36,391
Chico en el
final no mirará hacia arriba.
161
00:07:36,393 --> 00:07:37,353
Oye, gilipollas.
162
00:07:38,761 --> 00:07:42,759
¡Oye! Barbilla arriba
163
00:07:42,761 --> 00:07:43,529
¡Ahora!
164
00:07:47,016 --> 00:07:49,991
¡Tiene una orden!
165
00:07:49,993 --> 00:07:51,238
Manos lejos
de tu cuerpo, ahora!
166
00:07:51,240 --> 00:07:52,329
¡No te muevas!
167
00:07:55,656 --> 00:07:57,126
Guardianes listos para caer.
168
00:07:57,128 --> 00:07:58,088
¡Giro de vuelta!
169
00:07:59,432 --> 00:08:01,480
Ahora pon lentamente tu
manos a la espalda.
170
00:08:08,360 --> 00:08:10,695
Gran trabajo, realmente
hacer una diferencia.
171
00:08:10,697 --> 00:08:11,848
¿Que es eso?
172
00:08:12,392 --> 00:08:13,927
¿Tienes algo que quieres decir?
173
00:08:40,935 --> 00:08:42,213
¡Apoyo!
174
00:08:42,215 --> 00:08:43,237
¡Copia ahora!
175
00:08:43,239 --> 00:08:44,677
Sí, vale, vale.
176
00:08:44,679 --> 00:08:47,815
Todos boca abajo
en el pavimento, ahora!
177
00:08:49,479 --> 00:08:52,292
Disparos a 162 West
Lake, un oficial está abajo.
178
00:08:52,294 --> 00:08:54,183
Necesito tierra adicional
unidades y medico.
179
00:09:05,095 --> 00:09:06,053
Prepárate para la caída,
180
00:09:06,055 --> 00:09:07,973
mantenga 500 pies hasta que se despeje
181
00:09:07,975 --> 00:09:10,181
El objetivo es un psique
op en el apartamento 106.
182
00:09:10,183 --> 00:09:14,532
Unidad de drogas dice que es uno
de Marcus Sutcliffe's.
183
00:09:14,534 --> 00:09:17,542
Visual en el blanco,
equipo de tierra entrando.
184
00:09:20,742 --> 00:09:23,044
D-1-1-8, 40
metros, listo para caer.
185
00:09:23,046 --> 00:09:26,533
Autorizado para soltar.
186
00:09:26,535 --> 00:09:27,876
Cayendo.
187
00:09:30,119 --> 00:09:32,711
Los guardianes son
en línea en Riverton Towers.
188
00:09:34,758 --> 00:09:36,484
Brawn clase cuatro
con múltiples antecedentes
189
00:09:36,486 --> 00:09:37,861
visto en el edificio.
190
00:09:37,863 --> 00:09:40,326
Considerado armado y peligroso.
191
00:09:42,630 --> 00:09:44,195
Venga.
192
00:09:44,197 --> 00:09:46,244
¡Despeja el pasillo!
193
00:09:46,246 --> 00:09:48,806
Vuelve adentro, cierra la puerta.
194
00:10:03,750 --> 00:10:04,710
Ejecutar.
195
00:10:09,317 --> 00:10:10,372
¡Muestra tus jodidas manos!
196
00:10:16,837 --> 00:10:17,797
No lo hagas
197
00:10:18,790 --> 00:10:20,869
¡Sal al suelo!
198
00:10:23,206 --> 00:10:24,163
Estas bien?
199
00:10:24,165 --> 00:10:25,539
Sí.
200
00:10:25,541 --> 00:10:26,949
Mira ese pasillo.
201
00:10:31,301 --> 00:10:33,349
¡Muéstrame tus jodidas manos!
202
00:10:37,093 --> 00:10:39,971
Si fuera yo, habría
iluminaste tu trasero
203
00:10:39,973 --> 00:10:41,669
Tengo una habitación!
204
00:10:51,588 --> 00:10:52,548
Ir.
205
00:10:56,357 --> 00:10:57,413
Oh cristo.
206
00:11:06,884 --> 00:11:07,844
Lo conseguimos.
207
00:11:10,565 --> 00:11:12,514
Ocho son
hospitalizado después de una redada policial
208
00:11:12,516 --> 00:11:14,530
otra granja Psyke en
El lado este más bajo.
209
00:11:14,532 --> 00:11:15,393
El debate continúa
210
00:11:15,395 --> 00:11:17,187
si los que dan
hasta su líquido cefalorraquídeo
211
00:11:17,189 --> 00:11:20,162
debe ser tratado como
víctimas o traficantes.
212
00:11:20,164 --> 00:11:22,274
Gracias a los valientes
trabajo de nuestra unidad de drogas,
213
00:11:22,276 --> 00:11:24,194
Estamos ganando la guerra contra Psyke.
214
00:11:24,196 --> 00:11:26,978
Si bien es fácil de celebrar
el éxito de esta operación
215
00:11:26,980 --> 00:11:29,762
No debemos olvidar
que carteles violentos
216
00:11:29,764 --> 00:11:31,810
continuar envenenando
nuestros barrios
217
00:11:31,812 --> 00:11:34,689
El LCPD también ha lanzado
el siguiente video,
218
00:11:34,691 --> 00:11:36,866
de los cuales han venido
para llamar a la carrera Psyke,
219
00:11:36,868 --> 00:11:40,002
un viaje mensual a una instalación
donde se incinera la droga.
220
00:11:40,004 --> 00:11:41,922
Es su forma de decir:
cuanto más haces,
221
00:11:41,924 --> 00:11:43,396
Cuanto más nos quemamos.
222
00:12:02,564 --> 00:12:04,898
Mary, ¿por qué está congelado?
223
00:12:04,900 --> 00:12:06,721
Esto no puede seguir sucediendo.
224
00:12:06,723 --> 00:12:09,313
Tus episodios, o lo que sea
es a esto a lo que llamas
225
00:12:09,315 --> 00:12:11,297
me está costando dinero
bien, de aquí en adelante,
226
00:12:11,299 --> 00:12:13,345
esto está saliendo de
tu maldito cheque de pago.
227
00:12:13,347 --> 00:12:15,457
Oye, no hables con
mi mamá de esa manera.
228
00:12:15,459 --> 00:12:16,417
Connor, hola.
229
00:12:16,419 --> 00:12:17,377
¿Estás bien?
230
00:12:17,379 --> 00:12:18,817
Si, estoy bien
231
00:12:18,819 --> 00:12:19,841
Ve a esperar en el auto, cariño.
232
00:12:19,843 --> 00:12:21,601
Si, vete
espera en el auto.
233
00:12:21,603 --> 00:12:22,913
¿Qué fue eso?
234
00:12:22,915 --> 00:12:24,641
Estoy hablando con mami, tu
Debería ir a esperar en el auto.
235
00:12:24,643 --> 00:12:25,601
Deberías callarte la boca.
236
00:12:25,603 --> 00:12:26,564
Connor, para.
237
00:12:27,651 --> 00:12:28,611
¡Para!
238
00:12:30,756 --> 00:12:32,098
Necesitas irte.
239
00:12:33,251 --> 00:12:34,243
Ahora mismo.
240
00:12:35,203 --> 00:12:36,195
Ir.
241
00:12:40,738 --> 00:12:41,825
Lo siento mucho
limpia esto
242
00:12:41,827 --> 00:12:42,787
Igualmente.
243
00:12:53,570 --> 00:12:55,744
Cuantas veces
Tengo que decirte,
244
00:12:55,746 --> 00:12:58,112
nunca le muestras a nadie tu poder?
245
00:12:58,114 --> 00:12:59,297
¿Que pasa contigo?
246
00:12:59,299 --> 00:13:01,506
Salsa congelada en el
tierra, ¿cómo sucedió eso?
247
00:13:07,650 --> 00:13:09,567
Necesitas comenzar la quimioterapia.
248
00:13:09,569 --> 00:13:10,560
No tenemos el dinero.
249
00:13:10,562 --> 00:13:11,520
Venderé el camión.
250
00:13:11,522 --> 00:13:12,672
No va a ser suficiente
251
00:13:12,674 --> 00:13:14,464
Entonces obtendré más
dinero, lo que sea necesario.
252
00:13:14,466 --> 00:13:15,616
Suenas exactamente
como tu padre
253
00:13:15,618 --> 00:13:16,737
Oh dios mio, por favor no
traerlo a esto.
254
00:13:16,739 --> 00:13:18,786
Bueno, entonces deja de actuar como él!
255
00:13:21,601 --> 00:13:22,561
Tenia cinco.
256
00:13:23,394 --> 00:13:24,993
Apenas lo recuerdo.
257
00:13:33,537 --> 00:13:35,519
Sabías
ese chico ayer?
258
00:13:35,521 --> 00:13:36,800
Nah
259
00:13:36,802 --> 00:13:38,592
Nunca lo había visto antes.
260
00:13:38,594 --> 00:13:39,554
Yo tampoco.
261
00:13:40,642 --> 00:13:41,761
Aquí vamos, de acuerdo.
262
00:13:44,737 --> 00:13:46,271
¡Que te disparen, maldito perdedor!
263
00:13:47,617 --> 00:13:50,975
- Punk culo perra.
- ¿Vas a tirar y correr?
264
00:13:50,977 --> 00:13:52,321
Maldita sea
265
00:13:58,817 --> 00:14:00,769
¿Qué demonios es Lincoln?
Poder haciendo aquí?
266
00:14:02,624 --> 00:14:04,417
Nah, no quieres
A la mierda con ellos.
267
00:14:05,313 --> 00:14:06,625
Amigo, esa es la tripulación de Sutcliffe.
268
00:14:08,257 --> 00:14:10,112
Montón de corredores Psyke.
269
00:14:17,057 --> 00:14:19,200
Necesito un electrico
clase dos al menos.
270
00:14:23,073 --> 00:14:24,864
Entonces nadie quiere
que me paguen hoy?
271
00:14:25,761 --> 00:14:26,815
Bueno.
272
00:14:26,817 --> 00:14:28,352
Todo bien.
273
00:14:30,337 --> 00:14:31,680
Soy un electrico.
274
00:14:40,767 --> 00:14:42,047
Necesito 200 por adelantado, sin embargo.
275
00:14:43,264 --> 00:14:44,222
¿Es eso así?
276
00:14:44,224 --> 00:14:45,568
Oye, vete a la mierda con este chico.
277
00:14:47,008 --> 00:14:48,544
Clase dos.
278
00:14:51,744 --> 00:14:53,280
Bueno.
279
00:14:53,536 --> 00:14:54,593
200 por adelantado.
280
00:14:55,680 --> 00:14:57,216
Entra a la van.
281
00:15:21,472 --> 00:15:22,494
¿Qué?
282
00:15:22,496 --> 00:15:23,456
El quiere
que te lo pongas.
283
00:15:24,543 --> 00:15:26,269
Bien, solo dilo, entonces.
284
00:15:26,271 --> 00:15:28,703
No puede hablar, imbécil.
285
00:15:50,142 --> 00:15:52,830
10 mil voltios, tú
Mejor valer el dinero.
286
00:15:55,135 --> 00:15:57,980
Estoy en un reloj
vamos vamos.
287
00:16:07,583 --> 00:16:09,023
Hijo de puta.
288
00:16:12,094 --> 00:16:13,438
¿Renunciando?
289
00:16:37,085 --> 00:16:38,431
Yo-ho
290
00:16:44,959 --> 00:16:45,919
Clase dos?
291
00:16:51,517 --> 00:16:53,724
Muy bien, hagámoslo.
292
00:17:03,741 --> 00:17:05,052
Maddy, tráenos seis.
293
00:17:05,054 --> 00:17:06,110
Chico nuevo, ayuda a Freddie.
294
00:17:08,189 --> 00:17:09,469
Mierda.
295
00:17:11,517 --> 00:17:12,861
Idiota.
296
00:17:19,389 --> 00:17:20,733
¡Oye!
297
00:17:22,429 --> 00:17:23,995
¿Como estas?
298
00:17:23,997 --> 00:17:25,882
¿Qué demonios está pasando aquí?
299
00:17:25,884 --> 00:17:27,901
La cerca fue cortada
me llamaron para arreglarlo.
300
00:17:29,853 --> 00:17:31,996
Voy a necesitar ver alguna identificación.
301
00:17:31,998 --> 00:17:33,083
Sí, por supuesto,
volveremos en seguida.
302
00:17:33,085 --> 00:17:35,642
Solo mantenlo ahí,
Por favor. Necesito un poco de respaldo ...
303
00:17:35,644 --> 00:17:36,861
No no no no.
304
00:17:37,917 --> 00:17:39,836
¿Qué fue eso?
305
00:17:42,781 --> 00:17:44,188
No vi nada
306
00:17:47,324 --> 00:17:48,282
No.
307
00:17:48,284 --> 00:17:49,242
Ahora.
308
00:17:49,244 --> 00:17:50,395
Solo iré ...
309
00:17:50,397 --> 00:17:51,354
Mi amigo va a
aplasta tu cabeza.
310
00:17:51,356 --> 00:17:52,668
Métete en el maldito basurero.
311
00:17:58,557 --> 00:17:59,738
Solo vas a
dejarlo ahí?
312
00:17:59,740 --> 00:18:01,818
Sí, quiero decir, él tiene
una linterna, entonces.
313
00:18:02,813 --> 00:18:04,347
¡Vamos, en la furgoneta!
314
00:18:09,565 --> 00:18:11,099
Todas las unidades en la zona nueve,
315
00:18:11,101 --> 00:18:13,434
recibí un informe de un descanso
en Jones Chemical.
316
00:18:13,436 --> 00:18:15,194
Sospechosos vistos por última vez
en una camioneta de carga roja
317
00:18:15,196 --> 00:18:16,667
se dirigió hacia el este por Short Avenue.
318
00:18:19,324 --> 00:18:20,859
Solo pagame.
319
00:18:21,180 --> 00:18:22,202
Suéltame.
320
00:18:22,204 --> 00:18:23,578
El trabajo no ha terminado.
321
00:18:23,580 --> 00:18:24,924
Estarse quieto.
322
00:18:27,772 --> 00:18:30,618
Joder, estos
Las cosas están en todas partes.
323
00:18:30,620 --> 00:18:32,348
1-1-3, no
signo de vehículo.
324
00:18:33,403 --> 00:18:35,354
necesito más
ojos en la zona nueve.
325
00:18:35,356 --> 00:18:39,196
D-1-0-8, respondiendo,
entrando en la zona nueve.
326
00:18:40,187 --> 00:18:41,081
¿Desván?
327
00:18:41,083 --> 00:18:43,579
Relájate
asustar al nuevo chico.
328
00:18:52,219 --> 00:18:53,403
Comienza a pelar, vámonos.
329
00:19:08,251 --> 00:19:09,785
Tengo una camioneta de carga
hacia el sur en Franklin.
330
00:19:09,787 --> 00:19:11,003
Descendiendo por debajo de 100.
331
00:19:12,027 --> 00:19:12,986
Mierda.
332
00:19:12,988 --> 00:19:14,234
Mantén la calma
333
00:19:15,803 --> 00:19:17,467
1-1-3, ¿cómo se llama?
334
00:19:23,930 --> 00:19:25,113
Negativo.
335
00:19:25,115 --> 00:19:26,393
El vehículo no
descripción del partido.
336
00:19:26,395 --> 00:19:27,930
Siguiendo adelante.
337
00:19:37,851 --> 00:19:39,321
Joder, eso estuvo cerca.
338
00:20:00,954 --> 00:20:02,520
Lo conseguimos.
339
00:20:02,522 --> 00:20:03,642
¿Dónde está Sutcliffe?
340
00:20:07,450 --> 00:20:08,985
Vamonos.
341
00:20:17,945 --> 00:20:19,128
Viste las noticias, ¿verdad?
342
00:20:21,785 --> 00:20:24,890
Era mi granja en Riverton.
que fue allanada hace dos días.
343
00:20:25,946 --> 00:20:26,871
Quiero decir, la policía
agarró toda mi mierda ...
344
00:20:26,873 --> 00:20:29,719
Lees mentes, ¿verdad?
no, señor Sutcliffe?
345
00:20:32,120 --> 00:20:33,466
Lee el de ellos.
346
00:20:35,545 --> 00:20:37,433
Dime que están pensando.
347
00:20:47,001 --> 00:20:49,753
Ella esta pensando en diferentes
maneras de cortarme la garganta.
348
00:20:50,616 --> 00:20:52,791
Tienes una semana para pagar.
349
00:20:52,793 --> 00:20:54,839
De lo contrario, nos veremos obligados
hacer planes alternativos
350
00:20:54,841 --> 00:20:56,024
para nosotros.
351
00:20:57,721 --> 00:20:58,968
Y para tí.
352
00:21:18,232 --> 00:21:21,462
Tienen suficiente hyrdo
hacer Psyke por un año.
353
00:21:21,464 --> 00:21:22,997
¿Quién es el chico nuevo?
354
00:21:22,999 --> 00:21:25,783
Connor, esto es
Marcus Sutcliffe.
355
00:21:26,392 --> 00:21:27,928
Connor
356
00:21:32,664 --> 00:21:34,230
Enfado.
357
00:21:34,232 --> 00:21:35,543
No no no no.
358
00:21:36,439 --> 00:21:37,784
Útil.
359
00:21:38,616 --> 00:21:41,143
Nia, ¿puedes mostrar esto?
joven alrededor, por favor?
360
00:21:42,136 --> 00:21:43,287
Tú y yo necesitamos hablar.
361
00:21:53,879 --> 00:21:55,925
¿Qué deseas?
362
00:21:55,927 --> 00:21:57,974
Nada, estoy bien.
363
00:21:59,127 --> 00:22:00,886
¿Estás seguro?
Está en Marcus.
364
00:22:00,888 --> 00:22:02,870
Alcohol, chicas.
365
00:22:02,872 --> 00:22:03,958
Psyke
366
00:22:03,960 --> 00:22:05,528
No, solo de paso.
367
00:22:07,447 --> 00:22:08,727
Al pasar, a la derecha.
368
00:22:13,879 --> 00:22:15,831
No puedo pagarte, no ahora.
369
00:22:17,144 --> 00:22:18,677
Tengo tres tambores
en la parte de atrás de mi camioneta.
370
00:22:18,679 --> 00:22:21,685
La oficina central dijo que
han terminado de esperar.
371
00:22:21,687 --> 00:22:23,703
Necesitamos dinero para mantener
esos lobos a raya.
372
00:22:24,792 --> 00:22:25,845
Si no tenemos
ellos algo pronto,
373
00:22:25,847 --> 00:22:27,191
Ellos van a venir a llamar.
374
00:22:28,311 --> 00:22:31,191
Y no solo para mi
¿Lo entiendes?
375
00:22:33,751 --> 00:22:36,181
¿Qué tan bueno es eso eléctrico?
¿El niño?
376
00:22:36,183 --> 00:22:38,549
Sí, él es fuerte, él
No sabe qué tan fuerte todavía.
377
00:22:38,551 --> 00:22:41,206
Mira, tengo una pista
en algo real
378
00:22:41,208 --> 00:22:42,742
Algo bueno.
379
00:22:43,255 --> 00:22:44,629
Necesito tiempo para trabajar con él.
380
00:22:44,631 --> 00:22:46,198
Súbete a él ahora.
381
00:22:46,200 --> 00:22:46,996
Haces este trabajo por mi
382
00:22:46,998 --> 00:22:48,919
y tienes razón
De vuelta a donde estabas.
383
00:22:49,943 --> 00:22:51,511
Justo donde estaba
384
00:22:52,727 --> 00:22:54,262
y más.
385
00:22:59,958 --> 00:23:01,303
Recuperarlos.
386
00:23:02,870 --> 00:23:04,468
¿Que pasa contigo?
387
00:23:04,470 --> 00:23:05,974
¿Que haces aqui?
388
00:23:08,310 --> 00:23:09,718
El te necesita.
389
00:23:12,630 --> 00:23:13,974
El te necesita ahora.
390
00:23:18,262 --> 00:23:20,502
I te veré por ahí.
391
00:23:36,597 --> 00:23:37,590
Bueno.
392
00:23:43,221 --> 00:23:44,181
Connor
393
00:23:46,390 --> 00:23:47,956
Tenemos otro trabajo por venir.
394
00:23:49,173 --> 00:23:51,190
Ganar mucho más dinero
de lo que hiciste hoy.
395
00:23:53,398 --> 00:23:54,580
300 dólares.
396
00:23:55,669 --> 00:23:57,013
Considéralo un bono por esta noche.
397
00:23:58,613 --> 00:24:02,291
Quieres hacer más, nosotros
te veo mañana por la mañana.
398
00:24:02,293 --> 00:24:03,285
Tienes talento
399
00:24:05,236 --> 00:24:06,581
No lo desperdicies.
400
00:24:19,189 --> 00:24:20,723
Solo entra?
401
00:24:20,725 --> 00:24:23,507
Sí, me escogieron
despierto tarde para un trabajo.
402
00:24:23,509 --> 00:24:25,618
Wow, no sabia
estabas trabajando
403
00:24:25,620 --> 00:24:28,434
Sí, fue construcción.
404
00:24:28,436 --> 00:24:30,771
Job está atrasado así que
La paga fue bastante buena.
405
00:24:30,773 --> 00:24:32,308
Excelente.
406
00:24:42,069 --> 00:24:44,626
Volví a la tienda
hoy y recuperé mi antiguo trabajo.
407
00:24:44,628 --> 00:24:46,546
Mamá, ese tipo es un imbécil.
408
00:24:46,548 --> 00:24:48,818
Lo es, pero necesitamos el dinero.
409
00:24:48,820 --> 00:24:51,569
Lo sé, solo que no
como si estuvieras trabajando allí.
410
00:24:51,571 --> 00:24:54,290
A mí tampoco me gusta, pero
hasta que florece ese árbol de dinero
411
00:24:54,292 --> 00:24:57,170
en el patio trasero, nosotros no
Tiene mucha elección.
412
00:24:57,172 --> 00:24:59,027
Si, si, no
que sea lindo
413
00:25:05,811 --> 00:25:07,156
Estará bien.
414
00:25:08,628 --> 00:25:10,932
Se que no parece
así ahora, pero
415
00:25:12,660 --> 00:25:13,811
Todo saldrá bien.
416
00:25:16,243 --> 00:25:21,043
Sí.
417
00:25:36,851 --> 00:25:38,513
Venga.
418
00:25:38,515 --> 00:25:40,305
Quiero un poco mas.
419
00:25:45,203 --> 00:25:47,313
¿Qué deseas?
420
00:25:47,315 --> 00:25:48,851
Estoy fuera.
421
00:25:50,195 --> 00:25:51,377
Salí.
422
00:25:51,379 --> 00:25:53,203
- Por qué, estamos teniendo ...
- ¡Vete a la mierda!
423
00:25:56,818 --> 00:25:58,162
Perra.
424
00:26:02,003 --> 00:26:03,218
¿Es esto lo que quieres?
425
00:26:05,267 --> 00:26:06,354
Ven y cógelo.
426
00:26:11,154 --> 00:26:12,147
No no.
427
00:26:14,802 --> 00:26:16,147
Venga.
428
00:26:18,706 --> 00:26:19,794
Yo primero.
429
00:26:22,513 --> 00:26:23,859
Mm-hmm.
430
00:26:37,202 --> 00:26:40,047
No hay levas pero es
definitivamente relacionado con Psyke.
431
00:26:40,049 --> 00:26:42,673
¿Por qué tomó el
Hidro, 200 galones.
432
00:26:43,794 --> 00:26:45,136
Riego de Sutcliffe
por su mierda tan mal
433
00:26:45,138 --> 00:26:46,991
y sabes que está dolido.
434
00:26:46,993 --> 00:26:48,463
¿Qué más tenemos?
435
00:26:48,465 --> 00:26:49,263
Sí.
436
00:26:49,265 --> 00:26:52,400
Guardia fue atacado
por un TK y un Brawn.
437
00:26:52,402 --> 00:26:55,279
Pyro sopló la cerradura y
Eléctrico frito toda la valla.
438
00:26:55,281 --> 00:26:57,424
Cuantos electricos
en la ciudad tan fuerte?
439
00:26:57,426 --> 00:26:59,407
Veamos quién se ajusta al perfil.
440
00:26:59,409 --> 00:27:00,977
Trabajaré algunos nombres.
441
00:27:05,937 --> 00:27:08,496
Entonces, ¿cómo estuvo tu trabajo?
¿ayer?
442
00:27:09,138 --> 00:27:10,096
Estuvo bien.
443
00:27:10,098 --> 00:27:12,687
Fue extraño, no lo sé.
444
00:27:12,689 --> 00:27:13,999
La paga fue buena.
445
00:27:14,001 --> 00:27:15,504
¿Sí?
446
00:27:15,506 --> 00:27:18,159
Tienes que tener cuidado
con esos chicos
447
00:27:18,161 --> 00:27:19,505
Lo sé.
448
00:27:21,393 --> 00:27:23,183
Hagámoslo.
449
00:27:28,146 --> 00:27:29,935
Señores, escuchen.
450
00:27:29,937 --> 00:27:33,967
Necesito un día completo, seis tripulantes,
dos Brawn, dos eléctricos.
451
00:27:37,712 --> 00:27:38,927
Vamonos.
452
00:27:38,929 --> 00:27:39,887
Vamos hombre, que
estás hablando de,
453
00:27:39,889 --> 00:27:41,262
siempre puedes usar uno.
454
00:27:41,264 --> 00:27:43,375
Yo era bueno
En el último.
455
00:27:43,377 --> 00:27:44,688
Te veo mañana.
456
00:27:48,625 --> 00:27:50,286
No te estoy usando, ¿entiendes?
457
00:27:50,288 --> 00:27:51,854
Vamos hombre.
458
00:27:59,760 --> 00:28:01,102
No sé lo que eso significa.
459
00:28:01,104 --> 00:28:02,062
Él quiere tu tocino.
460
00:28:02,064 --> 00:28:03,504
Sí, sí, está bien.
461
00:28:05,328 --> 00:28:07,439
Sabes, me pregunto
porque un chico como tu
462
00:28:07,441 --> 00:28:10,094
se está asociando con un
grupo de degenerados como nosotros.
463
00:28:10,096 --> 00:28:12,335
¿A quién llamas degenerados?
464
00:28:12,337 --> 00:28:14,030
Fred, ¿escuchas esta mierda?
465
00:28:14,032 --> 00:28:15,374
Me encontraste.
466
00:28:15,376 --> 00:28:16,655
Te metiste en la furgoneta.
467
00:28:17,840 --> 00:28:18,798
¿Por qué?
468
00:28:18,800 --> 00:28:19,757
Necesito dinero.
469
00:28:19,759 --> 00:28:20,782
Podría haber subido a cualquier otro camión.
470
00:28:20,784 --> 00:28:22,702
Pagó un día de trabajo semi-honesto.
471
00:28:22,704 --> 00:28:23,662
No pagan lo suficiente.
472
00:28:23,664 --> 00:28:24,622
¿Para qué?
473
00:28:24,624 --> 00:28:25,582
No importa
474
00:28:25,584 --> 00:28:26,576
A mi me importa.
475
00:28:29,807 --> 00:28:31,664
Necesitamos saber quien
estamos trabajando con
476
00:28:34,191 --> 00:28:35,536
Mi mamá esta enferma.
477
00:28:41,935 --> 00:28:42,927
Bueno.
478
00:28:43,984 --> 00:28:45,807
Veremos qué puedes hacer.
479
00:28:46,831 --> 00:28:48,368
Vamonos.
480
00:28:54,415 --> 00:28:55,822
Dice buena suerte.
481
00:28:55,824 --> 00:28:57,359
Gracias.
482
00:29:01,103 --> 00:29:02,765
¿Ves este auto?
483
00:29:02,767 --> 00:29:03,885
Lo necesitamos.
484
00:29:03,887 --> 00:29:05,389
Corta la alarma.
485
00:29:05,391 --> 00:29:06,957
¿Qué?
486
00:29:06,959 --> 00:29:08,205
¿Qué estás mirando allá abajo?
porque el auto está aquí.
487
00:29:09,167 --> 00:29:10,127
Mierda.
488
00:29:13,007 --> 00:29:14,637
Que diablos esta pasando
Pensé que había un trabajo.
489
00:29:14,639 --> 00:29:16,332
Sí, hay tres días
estamos derribando un banco
490
00:29:16,334 --> 00:29:17,484
y no estás listo para nada.
491
00:29:17,486 --> 00:29:19,147
Entonces hasta entonces
te quedas conmigo
492
00:29:19,149 --> 00:29:22,221
haces lo que yo hago
y haces lo que te digo.
493
00:29:22,223 --> 00:29:23,822
Corta la alarma.
494
00:29:26,030 --> 00:29:27,436
¿Cuál es mi corte del banco?
495
00:29:27,438 --> 00:29:29,421
25K.
496
00:29:37,454 --> 00:29:39,501
Tu madre
te crió sola?
497
00:29:39,503 --> 00:29:40,623
Papá murió cuando yo era joven.
498
00:29:41,582 --> 00:29:44,075
Es seguro asumir que él era uno de nosotros.
499
00:29:44,077 --> 00:29:45,423
Si, electrico.
500
00:29:46,383 --> 00:29:49,163
Recibí un disparo sosteniendo
arriba una tienda de licores.
501
00:29:49,165 --> 00:29:50,988
Entonces tu madre crió
tu sin poderes
502
00:29:50,990 --> 00:29:52,910
para asegurarme de que
no terminó como él
503
00:30:10,925 --> 00:30:12,270
Enciéndelo.
504
00:30:13,198 --> 00:30:14,222
Y mantenlo encendido.
505
00:30:20,525 --> 00:30:21,964
Vamos, hombre, solo necesito un
un poco más de tiempo, ¿de acuerdo?
506
00:30:21,966 --> 00:30:23,563
No es un puto reloj.
507
00:30:23,565 --> 00:30:24,780
¿Donde está el dinero?
508
00:30:24,782 --> 00:30:25,963
Nadie quiere comprar
esa mierda hidro, hombre!
509
00:30:29,550 --> 00:30:31,467
Sabes que construimos
esta ciudad, verdad?
510
00:30:31,469 --> 00:30:34,476
Corrimos los molinos, construimos el
edificios, construimos los caminos.
511
00:30:34,478 --> 00:30:36,140
Luego trajeron
en estas máquinas
512
00:30:36,142 --> 00:30:38,733
no conducir la línea de ganancias,
Lo hicieron para echarnos.
513
00:30:39,917 --> 00:30:43,147
Porque la gente normal
Siempre nos ha odiado.
514
00:30:43,149 --> 00:30:45,485
Solían hacerlo
con una sonrisa en la cara
515
00:30:52,621 --> 00:30:53,613
Bueno.
516
00:30:54,542 --> 00:30:56,076
¿Dónde está el resto?
517
00:30:57,453 --> 00:30:59,242
- Eso es lo que me dio.
- ¿Lo contaste?
518
00:30:59,244 --> 00:31:00,459
Se supone que debo
cuenta, justo ahí?
519
00:31:00,461 --> 00:31:02,379
No me importa una mierda
donde lo cuentas
520
00:31:02,381 --> 00:31:03,724
siempre lo cuentas!
521
00:31:04,877 --> 00:31:06,220
Bueno.
522
00:31:21,227 --> 00:31:23,466
De acuerdo, el chico de allá está
El tipo que te cortocircuito.
523
00:31:23,468 --> 00:31:25,996
Yo no jodo
Electricidad, así que prepárate.
524
00:31:27,116 --> 00:31:28,809
Como quieres
vivir en esta vida?
525
00:31:28,811 --> 00:31:30,602
Hacer lo que quieren que hagamos
hacer, vivir según sus reglas,
526
00:31:30,604 --> 00:31:32,841
esconde nuestros poderes, a la mierda eso.
527
00:31:32,843 --> 00:31:35,788
Usted es y siempre lo hará
ser una clase cinco eléctrica.
528
00:31:36,812 --> 00:31:37,866
Mikey!
529
00:31:37,868 --> 00:31:39,594
Quiero mi dinero.
530
00:31:39,596 --> 00:31:40,842
Las cosas han cambiado, hombre.
531
00:31:40,844 --> 00:31:42,538
La confianza vino a mi
directamente,
532
00:31:42,540 --> 00:31:44,747
y me dijeron
ustedes están muertos
533
00:31:44,749 --> 00:31:46,921
Este es mi territorio ahora, así que
por qué no te jodes ...
534
00:31:46,923 --> 00:31:48,332
Vete a la mierda.
535
00:31:57,963 --> 00:31:59,178
Se quien eres.
536
00:31:59,180 --> 00:32:01,676
Y si ves algo
que quieras, tómalo.
537
00:32:12,171 --> 00:32:16,235
Mary no trabaja esta noche
entonces, si me disculpas ...
538
00:32:18,315 --> 00:32:19,723
Mantente enfocado.
539
00:32:20,940 --> 00:32:21,995
Aguanta, Connor.
540
00:32:26,700 --> 00:32:27,497
¡Oleada!
541
00:33:02,410 --> 00:33:03,945
Oye.
542
00:33:04,202 --> 00:33:05,160
¿Estás bien?
543
00:33:05,162 --> 00:33:06,282
Sí.
544
00:33:07,914 --> 00:33:09,866
Tú lo sabes
entrevista a la que fui?
545
00:33:11,690 --> 00:33:12,873
Sí.
546
00:33:12,875 --> 00:33:13,930
Me volvieron a llamar.
547
00:33:15,530 --> 00:33:16,490
¿Y?
548
00:33:20,618 --> 00:33:21,671
¿Conseguiste el trabajo?
549
00:33:21,673 --> 00:33:23,368
Conseguí el trabajo.
550
00:33:23,370 --> 00:33:24,395
¡Conseguiste el trabajo!
551
00:33:27,306 --> 00:33:28,743
Si va bien, ya sabes,
552
00:33:28,745 --> 00:33:31,176
tal vez podamos conseguirte
para ver a alguien.
553
00:33:31,178 --> 00:33:32,999
Bien bien.
554
00:33:33,001 --> 00:33:34,024
¿Ver?
555
00:33:34,026 --> 00:33:35,465
Las cosas saldrán bien.
556
00:33:36,457 --> 00:33:37,802
Lo sé.
557
00:33:40,777 --> 00:33:42,471
Esta es una clase cinco.
558
00:33:42,473 --> 00:33:45,095
26, sin registro, todavía
viviendo en casa
559
00:33:45,097 --> 00:33:48,231
Sin trabajo, hasta las rodillas
en facturas médicas
560
00:33:48,233 --> 00:33:49,320
¿Qué estás pensando?
561
00:33:49,322 --> 00:33:50,344
La vida te golpea lo suficientemente fuerte
562
00:33:50,346 --> 00:33:52,074
vas a empezar a devolver el golpe.
563
00:33:53,353 --> 00:33:55,145
Me parece que
Ciertas personas lo hacen.
564
00:33:59,465 --> 00:34:01,831
Pin su cara a la pared.
565
00:34:10,249 --> 00:34:11,463
Puedo llevarte aquí.
566
00:34:11,465 --> 00:34:12,423
Gracias.
567
00:34:12,425 --> 00:34:14,278
Emily, ese es un nombre encantador.
568
00:34:14,280 --> 00:34:15,495
¿Qué puedo hacer por ti hoy?
569
00:34:15,497 --> 00:34:16,905
Diles lo que viste.
570
00:34:17,960 --> 00:34:19,911
Dos guardias
viendo todos nuestros movimientos,
571
00:34:19,913 --> 00:34:22,055
con SMG, cámaras
en cada esquina
572
00:34:22,057 --> 00:34:24,967
Y la bóveda está siendo controlada
en algún lugar fuera del banco.
573
00:34:24,969 --> 00:34:26,375
Es una cerradura de dos partes.
574
00:34:26,377 --> 00:34:27,718
La primera parte es la combinación.
575
00:34:27,720 --> 00:34:30,120
segunda parte es alguien
fuera del sitio para verificar quién entra.
576
00:34:31,241 --> 00:34:32,422
Ellos controlan el
poder a la puerta,
577
00:34:32,424 --> 00:34:33,703
pero puedes acortar
con una oleada
578
00:34:33,705 --> 00:34:35,048
Y dispara la alarma.
579
00:34:36,200 --> 00:34:38,790
El mejor momento de Drone
son siete minutos?
580
00:34:38,792 --> 00:34:40,710
Estamos fuera de allí en cinco.
581
00:34:43,817 --> 00:34:44,775
Oye.
582
00:34:44,777 --> 00:34:46,022
Ya terminé en el pasillo tres,
583
00:34:46,024 --> 00:34:47,750
quieres que empiece
cargando desde la parte de atrás?
584
00:34:47,752 --> 00:34:49,640
No, buscaré a alguien
más para hacer eso.
585
00:34:51,016 --> 00:34:53,670
Pero no hay nadie más.
586
00:34:53,672 --> 00:34:55,593
Mira no quiero
algun problema, ok?
587
00:34:56,712 --> 00:34:57,864
Lo haré.
588
00:35:07,816 --> 00:35:11,046
Ahora, en adelantos en efectivo,
su tasa de 19.99%
589
00:35:11,048 --> 00:35:12,679
entra en vigencia de inmediato.
590
00:35:13,800 --> 00:35:15,942
Mucha gente ha visto
dentro.
591
00:35:15,944 --> 00:35:18,245
Nada
No podemos manejarlo.
592
00:35:18,247 --> 00:35:19,592
Vamonos.
593
00:35:29,767 --> 00:35:30,917
Estas bien.
594
00:35:30,919 --> 00:35:32,262
Todos
¡en el piso!
595
00:35:32,264 --> 00:35:33,735
Jodido ahora!
596
00:35:34,919 --> 00:35:36,008
Si te mueves, te lastimamos.
597
00:35:37,831 --> 00:35:39,014
Ponte a trabajar.
598
00:35:49,895 --> 00:35:51,493
¡Vete a la mierda!
599
00:36:02,535 --> 00:36:04,740
Sabemos quien eres
somos, sabemos donde vives.
600
00:36:04,742 --> 00:36:07,108
No jodas
601
00:36:07,110 --> 00:36:08,612
Tenemos una alarma
en el Lincoln Dominion Bank
602
00:36:08,614 --> 00:36:10,084
en la zona siete.
603
00:36:10,086 --> 00:36:11,493
Posible robo en progreso.
604
00:36:11,495 --> 00:36:12,581
Copiar.
605
00:36:12,583 --> 00:36:14,118
D-1-1-2 está a cuatro minutos.
606
00:36:18,630 --> 00:36:21,604
Este no es el momento
para ser olvidadizo, vamos!
607
00:36:21,606 --> 00:36:22,692
Lo siento lo siento.
608
00:36:22,694 --> 00:36:24,101
Está bien, está bien.
609
00:36:24,103 --> 00:36:26,052
Ok estas bien
respiraciones profundas.
610
00:36:26,054 --> 00:36:27,236
¿Todo bien?
611
00:36:27,238 --> 00:36:28,292
Respiraciones profundas.
612
00:36:28,294 --> 00:36:29,861
Un número a la vez.
613
00:36:29,863 --> 00:36:31,205
Entonces te vas a casa.
614
00:36:45,958 --> 00:36:49,092
Sube a la
suelo, no te muevas.
615
00:36:52,742 --> 00:36:54,179
Que
¿Mierda?
616
00:36:54,181 --> 00:36:55,268
¿Qué?
617
00:36:55,270 --> 00:36:56,995
Comience a empacar.
618
00:36:56,997 --> 00:36:57,955
¡Levántate!
619
00:36:59,526 --> 00:37:00,484
Dónde está la
¿descanso?
620
00:37:00,486 --> 00:37:01,827
Resto de que?
621
00:37:01,829 --> 00:37:03,332
Los 500
Miles de dólares
622
00:37:03,334 --> 00:37:05,731
eso se supone que es
en tu jodida bóveda!
623
00:37:05,733 --> 00:37:07,300
Limpiaron la bóveda
antes del fin de semana
624
00:37:07,302 --> 00:37:08,259
¡Cuando!
625
00:37:08,261 --> 00:37:10,467
Las cuatro de la mañana de hoy.
626
00:37:13,413 --> 00:37:14,563
¡Mierda!
627
00:37:14,565 --> 00:37:16,195
Confirmado
robo en curso.
628
00:37:16,197 --> 00:37:18,403
Todas las unidades en la zona siete
a Lincoln Dominion Bank,
629
00:37:18,405 --> 00:37:19,395
código ocho.
630
00:37:19,397 --> 00:37:20,677
20 segundos para apuntar.
631
00:37:21,605 --> 00:37:22,564
Maldito...
632
00:37:22,566 --> 00:37:23,906
¡Oye!
633
00:37:23,908 --> 00:37:25,219
Tenemos que irnos.
634
00:37:29,125 --> 00:37:30,595
¡Mierda!
635
00:37:30,597 --> 00:37:32,803
Tenemos que irnos,
Mierda.
636
00:37:32,805 --> 00:37:34,019
Puerta trasera.
637
00:37:34,021 --> 00:37:35,618
Mantén tus jodidas cabezas bajas.
638
00:37:35,620 --> 00:37:37,284
Se acabó.
639
00:37:39,013 --> 00:37:41,634
Donde todos
maldito dinero ir?
640
00:37:43,428 --> 00:37:45,155
¡Esta es la policía!
641
00:37:45,157 --> 00:37:46,690
Detente donde estás
y no te muevas.
642
00:37:46,692 --> 00:37:48,866
Tírate al suelo con
tus manos detrás de tu cabeza.
643
00:37:48,868 --> 00:37:49,826
Si no lo haces ...
644
00:37:49,828 --> 00:37:50,786
- Connor, hazlo.
- Nos dispararán.
645
00:37:50,788 --> 00:37:51,746
¿Qué?
646
00:37:51,748 --> 00:37:53,187
Sobretensión remota.
647
00:37:53,189 --> 00:37:56,195
Bájate ahora,
esta es tu advertencia final.
648
00:37:56,197 --> 00:37:58,754
Hazlo ahora,
o estamos jodidos
649
00:37:58,756 --> 00:38:02,754
Si no lo haces
cumplir, te dispararán.
650
00:38:02,756 --> 00:38:05,826
- Guardian está listo.
- ¿Qué está haciendo?
651
00:38:05,828 --> 00:38:07,330
Golpeará el dron
652
00:38:07,332 --> 00:38:08,418
¡Despliegue, ahora!
653
00:38:08,420 --> 00:38:09,668
¡Hazlo!
654
00:38:14,852 --> 00:38:17,154
Perdiendo el control,
El motor uno está apagado.
655
00:38:17,156 --> 00:38:18,114
Perder el motor tres ...
656
00:38:19,332 --> 00:38:22,529
Dos está bajando, yo
repito, dos está bajando.
657
00:38:27,812 --> 00:38:28,898
Drone abajo,
ciudad de aviones no tripulados!
658
00:38:28,900 --> 00:38:30,209
Dron abajo.
659
00:38:30,211 --> 00:38:31,170
- Todos mis controles ...
- EMP disparó a ...
660
00:38:31,172 --> 00:38:32,353
¿Alguien más escucha esto?
661
00:38:32,355 --> 00:38:33,569
Todas las unidades a
Lincoln Dominion Bank.
662
00:38:33,571 --> 00:38:34,658
El sospechoso es un
Alto nivel electrico.
663
00:38:34,660 --> 00:38:36,418
Estamos a 50 kilómetros de distancia.
664
00:38:39,907 --> 00:38:41,025
¡Mierda!
665
00:38:41,027 --> 00:38:43,044
Joder, joder
¡Mierda!
666
00:38:56,995 --> 00:38:57,953
¿Dónde está el resto?
667
00:38:57,955 --> 00:38:59,169
La bóveda fue despejada.
668
00:38:59,171 --> 00:39:00,484
Que
joder quieres decir?
669
00:39:03,363 --> 00:39:05,153
Eso es solo 50 mil dólares.
670
00:39:05,155 --> 00:39:06,976
Esos horarios de recogida
están en ti para saber.
671
00:39:06,978 --> 00:39:09,028
Ahora como carajo
le devolvemos el fideicomiso?
672
00:39:10,115 --> 00:39:12,322
Esto es el 10% de lo que queríamos.
673
00:39:13,411 --> 00:39:15,360
Bien, entonces el trabajo es un fracaso.
674
00:39:15,362 --> 00:39:16,609
Boo puto hoo.
675
00:39:16,611 --> 00:39:18,176
Despejaste el puto
¡trabajo!
676
00:39:18,178 --> 00:39:19,171
Reduce el tono, chico.
677
00:39:21,058 --> 00:39:22,307
Pisa con mucho cuidado, Garrett.
678
00:39:31,906 --> 00:39:33,568
¡Que demonios!
679
00:39:33,570 --> 00:39:35,104
Aléjate de mí.
680
00:39:35,106 --> 00:39:36,800
Jodido pedazo de mierda
¡salí!
681
00:39:46,563 --> 00:39:49,152
Usa tu maldita cabeza, figura
una manera de completar esto!
682
00:39:49,154 --> 00:39:50,112
Pistola.
683
00:39:50,114 --> 00:39:51,071
¡Pistola!
684
00:40:36,929 --> 00:40:39,871
Asegúrate de que esté limpio.
685
00:40:39,873 --> 00:40:42,689
Hablar así de nuevo, lo hará
irás en esa camioneta?
686
00:40:44,705 --> 00:40:45,761
Quítame la mano de encima.
687
00:40:59,521 --> 00:41:00,927
Mira, se donde
Estos tipos son.
688
00:41:00,929 --> 00:41:02,942
Tenemos que movernos sobre ellos
antes de que nos golpeen de nuevo.
689
00:41:02,944 --> 00:41:05,185
Es un blanco jodidamente fácil
Puedo golpearlo esta noche.
690
00:41:06,049 --> 00:41:07,678
Oh Garrett
691
00:41:07,680 --> 00:41:10,814
parece que no entiendes cómo
Estamos jodidos, ¿y tú?
692
00:41:10,816 --> 00:41:12,961
No vas a
guerra con The Trust.
693
00:41:13,888 --> 00:41:15,806
No podemos tomar esto acostado.
694
00:41:15,808 --> 00:41:17,310
Vamos a perder
Todo nuestro negocio.
695
00:41:17,312 --> 00:41:19,039
¡Es mi negocio!
696
00:41:24,895 --> 00:41:26,240
Ve a hacer lo que te digo.
697
00:41:59,648 --> 00:42:00,991
Nia
698
00:42:02,912 --> 00:42:04,448
Nia
699
00:42:08,640 --> 00:42:10,174
¿Estás bien?
700
00:42:10,656 --> 00:42:12,191
Sí.
701
00:42:27,519 --> 00:42:29,407
Eso fue jodidamente loco.
702
00:42:32,191 --> 00:42:34,143
No fue la primera vez
He tenido un arma contra mí.
703
00:42:35,934 --> 00:42:37,343
Yendo tras Marcus, entiendo.
704
00:42:39,263 --> 00:42:40,732
¿Por qué ir tras su chica?
705
00:42:40,734 --> 00:42:42,079
No soy su chica
706
00:42:43,231 --> 00:42:44,636
Así no.
707
00:42:44,638 --> 00:42:47,422
Eso no es lo que
Quiero decir, yo solo ...
708
00:42:58,111 --> 00:42:59,069
Dame tu brazo
709
00:42:59,071 --> 00:43:01,215
Estoy bien, no fue nada.
710
00:43:12,734 --> 00:43:14,524
¿Qué estás haciendo?
711
00:43:14,526 --> 00:43:15,518
Créeme.
712
00:43:29,022 --> 00:43:30,782
Oh Dios mío.
713
00:43:47,422 --> 00:43:48,541
Eres un sanador
714
00:43:53,214 --> 00:43:54,971
Por eso me persiguieron.
715
00:43:54,973 --> 00:43:56,093
¿Por qué lo sanas?
716
00:43:59,516 --> 00:44:00,797
Tengo mis razones.
717
00:44:03,292 --> 00:44:04,250
Para Psyke?
718
00:44:04,252 --> 00:44:05,819
No es solo eso.
719
00:44:05,821 --> 00:44:07,260
Estoy pagando una deuda.
720
00:44:10,941 --> 00:44:12,285
Oye.
721
00:44:13,852 --> 00:44:15,069
Él quiere ir.
722
00:44:18,012 --> 00:44:18,970
No me toques
723
00:44:18,972 --> 00:44:19,933
Maldito drogadicto.
724
00:44:37,084 --> 00:44:38,076
Connor?
725
00:44:51,580 --> 00:44:52,605
¿De dónde sacaste esto?
726
00:44:53,820 --> 00:44:54,778
Es tiempo extra a las
trabajo.
727
00:44:54,780 --> 00:44:56,220
¡No me mientas!
728
00:45:01,788 --> 00:45:04,891
Llamé allí y
Nunca habían oído hablar de ti.
729
00:45:07,132 --> 00:45:08,092
Necesitamos el dinero
730
00:45:09,468 --> 00:45:10,843
Despues de todo
Te he enseñado
731
00:45:10,845 --> 00:45:12,058
¿Cómo puedes ser tan estúpido?
732
00:45:12,060 --> 00:45:14,297
Mamá, lo intenté a tu manera,
no funciona, ¿de acuerdo?
733
00:45:14,299 --> 00:45:15,578
No nos están dando
Una oportunidad por ahí.
734
00:45:15,580 --> 00:45:16,602
Suenas como tu padre.
735
00:45:16,604 --> 00:45:18,842
¿Y qué, al menos
El hizo algo.
736
00:45:18,844 --> 00:45:21,529
Oye, al menos lo estaba intentando,
¿que esperas que yo haga?
737
00:45:21,531 --> 00:45:24,888
Te estás quedando sin
hora, vale, mírate.
738
00:45:24,890 --> 00:45:27,801
No solo me voy a sentar
alrededor y mirarte morir.
739
00:45:43,386 --> 00:45:45,115
Mamá, mamá, no, no.
740
00:45:46,171 --> 00:45:47,193
Mamá.
741
00:45:47,195 --> 00:45:48,856
Vamos vamos vamos.
742
00:45:48,858 --> 00:45:50,204
¡Mama por favor!
743
00:45:52,795 --> 00:45:54,904
Se está extendiendo más rápido
de lo que pensamos
744
00:45:54,906 --> 00:45:57,657
El tumor la está presionando
cerebro contra el cráneo.
745
00:45:57,659 --> 00:46:00,699
Eso es lo que la está causando
perder el control de sus habilidades
746
00:46:01,947 --> 00:46:03,833
Francamente es bueno
Que ella está aquí.
747
00:46:03,835 --> 00:46:06,424
Ella pudo haber sido muy
peligroso en público
748
00:46:06,426 --> 00:46:07,483
¿Y es tratable?
749
00:46:08,474 --> 00:46:10,520
Bueno, su estado ha sido
descuidado por demasiado tiempo.
750
00:46:10,522 --> 00:46:13,179
Si vamos a vencer esto, nosotros
necesita operar de inmediato.
751
00:46:16,986 --> 00:46:19,866
Te dejo a
Piénsalo.
752
00:46:23,610 --> 00:46:24,984
Aquí está el total
para la cirugía
753
00:46:24,986 --> 00:46:26,520
No incluye
la sala de recuperación,
754
00:46:26,522 --> 00:46:27,800
que es siete
mil para la semana.
755
00:46:27,802 --> 00:46:29,240
Y la anestesia
solo cubierto
756
00:46:29,242 --> 00:46:31,063
hasta los primeros cinco
Miles de dólares.
757
00:46:31,065 --> 00:46:33,944
Una vez que recibamos el pago inicial,
podemos trasladarla al preoperatorio.
758
00:46:33,946 --> 00:46:36,314
Si necesita un préstamo,
necesitarás -.
759
00:46:42,585 --> 00:46:43,930
Connor Reed.
760
00:46:45,050 --> 00:46:47,415
Soy el oficial Park y
Este es el oficial Davis.
761
00:46:47,417 --> 00:46:48,763
¿Tienes un minuto?
762
00:46:50,010 --> 00:46:51,545
No.
763
00:46:53,146 --> 00:46:55,354
No puedo decir que vienes
gran stock, Connor.
764
00:46:56,442 --> 00:46:58,425
Tu viejo no era
exactamente un ciudadano modelo.
765
00:47:01,306 --> 00:47:03,479
Planta química en East Fifth.
766
00:47:03,481 --> 00:47:05,687
Lincoln Dominion Bank.
767
00:47:05,689 --> 00:47:07,608
Sabes algo
acerca de estos robos?
768
00:47:08,889 --> 00:47:10,455
No.
769
00:47:10,457 --> 00:47:12,503
Word dice que estás corriendo
con Garrett Kelton
770
00:47:12,505 --> 00:47:14,839
Tiene una hoja de antecedentes penales
aproximadamente del tamaño de mi polla.
771
00:47:14,841 --> 00:47:16,152
Entonces, ¿corto y delgado?
772
00:47:17,177 --> 00:47:18,487
Garrett Kelton
pasa a estar trabajando
773
00:47:18,489 --> 00:47:20,503
para la pieza más grande
de mierda en Lincoln City.
774
00:47:20,505 --> 00:47:22,615
Alguna vez escuchaste
de Marcus Sutcliffe?
775
00:47:22,617 --> 00:47:23,959
Quemamos más de su Psyke
776
00:47:23,961 --> 00:47:26,296
que cualquier otro distribuidor en LC.
777
00:47:26,298 --> 00:47:28,151
Cuanto nosotros
iluminando la próxima semana?
778
00:47:28,153 --> 00:47:29,849
Cuatro millones de dolares.
779
00:47:31,833 --> 00:47:34,454
Solo es cuestión de tiempo antes
ese gilipollas se cae.
780
00:47:34,456 --> 00:47:36,953
Mm-hmm, y todos
quien trabaja para el
781
00:47:40,440 --> 00:47:41,657
Mira Connor.
782
00:47:42,521 --> 00:47:43,481
Sabemos de tu madre.
783
00:47:45,145 --> 00:47:46,489
Sé que está enferma.
784
00:47:47,160 --> 00:47:49,177
Sabes que te mezclaste
arriba con algunas personas malas.
785
00:47:51,288 --> 00:47:53,113
Yo haría lo mismo por mi familia.
786
00:47:55,160 --> 00:47:57,528
Pero tienes que darme
algo en Sutcliffe.
787
00:47:59,833 --> 00:48:01,367
Puedo ayudarle.
788
00:48:07,481 --> 00:48:10,358
Quieres gastar
los últimos días de tu mamá
789
00:48:10,360 --> 00:48:12,438
tomándolo en el culo de
cada Brawn en la pluma?
790
00:48:12,440 --> 00:48:13,431
No hables de mi mamá.
791
00:48:13,433 --> 00:48:15,702
Ooh, ¿escuchaste eso, Park?
792
00:48:15,704 --> 00:48:16,854
Creo que se volvió real
apegado a ella
793
00:48:16,856 --> 00:48:19,062
desde que pusimos su
Papá en su espalda.
794
00:48:19,064 --> 00:48:19,990
Davis
795
00:48:19,992 --> 00:48:21,846
Ahí está, vamos.
hacer algo duro chico
796
00:48:21,848 --> 00:48:23,861
porque no amaría nada
más que enterrarte
797
00:48:23,863 --> 00:48:25,397
al lado de tu
fracaso de un padre.
798
00:48:25,399 --> 00:48:26,744
Davis
799
00:48:32,504 --> 00:48:34,615
Verificaría dos veces ese metraje.
800
00:48:35,895 --> 00:48:37,143
Te has equivocado de chico.
801
00:48:49,720 --> 00:48:51,349
Muy bien, hagámoslo
802
00:48:51,351 --> 00:48:52,790
volvamos allí,
Voy a darle el resbalón.
803
00:48:52,792 --> 00:48:54,104
Creo que lo dejamos ir.
804
00:48:54,807 --> 00:48:56,343
¿Qué?
805
00:48:56,728 --> 00:48:59,349
Lo siento, sonaba como
Dijiste dejarlo ir.
806
00:48:59,351 --> 00:49:00,917
Le dimos nuestra oferta.
807
00:49:00,919 --> 00:49:03,093
Sí, lo escupió
de vuelta en nuestra cara!
808
00:49:03,095 --> 00:49:05,333
Todo lo que tenemos es una clase cinco
con vigilancia inestable.
809
00:49:05,335 --> 00:49:07,093
DA no lo tocará.
810
00:49:07,095 --> 00:49:10,677
Luego, vamos a su casa,
811
00:49:10,679 --> 00:49:13,909
y nos aseguramos de que
encuentra un montón de Psyke,
812
00:49:13,911 --> 00:49:15,733
y hacemos esto.
813
00:49:15,735 --> 00:49:18,583
Cruzas esa línea, Davis,
No hay vuelta atrás.
814
00:49:19,703 --> 00:49:21,239
Mira hombre.
815
00:49:22,006 --> 00:49:24,213
Te tengo ganas de cortar
ofertas y convertir informantes
816
00:49:24,215 --> 00:49:25,941
y construir un caso,
Estoy todo por eso
817
00:49:25,943 --> 00:49:27,189
pero no te olvides por un segundo
818
00:49:27,191 --> 00:49:29,335
que peligrosos estos
la gente puede ser.
819
00:49:35,959 --> 00:49:36,918
Ella te está cegando.
820
00:49:58,742 --> 00:49:59,988
¿Qué dijiste allí?
821
00:49:59,990 --> 00:50:01,396
Necesitamos ver a Marcus.
822
00:50:01,398 --> 00:50:02,740
Nah, no llegas a
salir de una tienda de policías
823
00:50:02,742 --> 00:50:03,700
y pedir una reunión.
824
00:50:03,702 --> 00:50:05,109
No dije mierda.
825
00:50:06,230 --> 00:50:07,668
No me crees
Lo veré yo mismo.
826
00:50:07,670 --> 00:50:09,205
¿Acerca de?
827
00:50:10,550 --> 00:50:12,085
Un trabajo.
828
00:50:34,517 --> 00:50:35,540
Ah
829
00:50:35,542 --> 00:50:36,821
Mira quien es.
830
00:50:42,741 --> 00:50:44,085
No pestañees.
831
00:50:52,341 --> 00:50:53,301
El niño es el verdadero negocio.
832
00:50:54,164 --> 00:50:55,509
Mantuvo la boca cerrada.
833
00:50:57,493 --> 00:51:01,299
¿Cuánto puro hicieron los policías?
sacarte el mes pasado?
834
00:51:01,301 --> 00:51:02,355
Cuatro mangas
835
00:51:02,357 --> 00:51:04,819
Cuatro mangas de ti, tres
mangas del lado este,
836
00:51:04,821 --> 00:51:06,035
dos fuera del sur?
837
00:51:06,037 --> 00:51:07,538
Tomamos nueve mangas
lo bajamos,
838
00:51:07,540 --> 00:51:09,521
¿Cuánto vale eso en la calle?
839
00:51:09,523 --> 00:51:10,869
¿10 millones?
840
00:51:11,541 --> 00:51:13,428
10 millones de dolares.
841
00:51:14,452 --> 00:51:15,763
Y en tres días
842
00:51:15,765 --> 00:51:18,164
estos hijos de puta son
voy a incinerarlo
843
00:51:20,148 --> 00:51:21,523
Vas a golpear la carrera Psyke.
844
00:51:21,525 --> 00:51:24,116
Tú tienes el Psyke, yo la tengo.
845
00:51:28,020 --> 00:51:29,555
Oh.
846
00:51:29,876 --> 00:51:31,220
Eso es dulce.
847
00:51:33,523 --> 00:51:35,060
Alguien tiene una pobre mamá moribunda.
848
00:51:37,748 --> 00:51:38,836
¿Tenemos un trato?
849
00:51:43,412 --> 00:51:45,172
Sí, tenemos un trato.
850
00:51:47,987 --> 00:51:49,460
No te preocupes
haz que se comporte.
851
00:51:50,900 --> 00:51:52,370
Um.
852
00:51:52,372 --> 00:51:53,908
Una cosa más.
853
00:51:55,700 --> 00:51:57,106
¿Que es eso?
854
00:51:57,108 --> 00:51:58,705
Somos socios
855
00:52:04,788 --> 00:52:06,162
50/50.
856
00:52:08,307 --> 00:52:10,259
Recuerdas cuando
Te encontré por primera vez?
857
00:52:11,636 --> 00:52:13,105
Estabas comiendo de un
contenedor de basura como un poco
858
00:52:13,107 --> 00:52:15,825
Perro callejero.
859
00:52:15,827 --> 00:52:17,233
¿Recuerdas eso, Garrett?
860
00:52:17,235 --> 00:52:19,825
Cómo te acogí
Te limpié
861
00:52:19,827 --> 00:52:23,601
y te di toda la
cosas que no tenías?
862
00:52:23,603 --> 00:52:24,913
Estoy agradecido.
863
00:52:24,915 --> 00:52:26,609
Pero déjame explicarte algo.
864
00:52:26,611 --> 00:52:29,169
Hay demasiado territorio
y hay demasiado producto
865
00:52:29,171 --> 00:52:31,762
poner todo en el
pies de una persona
866
00:52:31,764 --> 00:52:33,361
Trabajamos esto juntos.
867
00:52:33,363 --> 00:52:35,891
Pagamos la confianza,
entonces tu y yo
868
00:52:36,915 --> 00:52:38,419
No responderemos a nadie.
869
00:52:40,851 --> 00:52:42,194
Tu y yo.
870
00:52:44,147 --> 00:52:45,682
Tu y yo.
871
00:52:52,498 --> 00:52:54,034
De acuerdo, Garrett.
872
00:52:54,674 --> 00:52:56,210
Tienes un trato.
873
00:52:57,715 --> 00:53:00,400
Te lo has ganado.
874
00:53:00,402 --> 00:53:01,939
Sí.
875
00:53:22,001 --> 00:53:24,016
Ninguna zona de vuelo comienza bien
allí, Main y 5th.
876
00:53:24,018 --> 00:53:25,809
Entonces ahí es donde debemos ir.
877
00:53:28,081 --> 00:53:29,232
Todo esto está bajando
878
00:53:29,234 --> 00:53:30,896
justo en el medio
de la ciudad de Lincoln.
879
00:53:30,898 --> 00:53:33,872
Por las torres, los drones
están restringidos del centro de la ciudad.
880
00:53:33,874 --> 00:53:36,080
Eso significa que hacemos esto en silencio.
881
00:53:36,082 --> 00:53:38,287
Cuanto más tiempo se queda eso
camino, cuanto más tiempo tenemos,
882
00:53:38,289 --> 00:53:40,239
para que nadie salga.
883
00:53:40,241 --> 00:53:41,423
Camión viene por esta calle.
884
00:53:41,425 --> 00:53:43,600
No podemos hacerlo aquí.
Demasiadas cámaras.
885
00:53:43,602 --> 00:53:45,295
Main Street va a ser peor.
886
00:53:45,297 --> 00:53:47,567
¿Qué pasa si lo enviamos?
¿ahí abajo?
887
00:53:47,569 --> 00:53:48,335
Cuando está en el límite,
888
00:53:48,337 --> 00:53:50,094
vamos a poner
Connor en el callejón.
889
00:53:50,096 --> 00:53:51,726
Aseguramos el área.
890
00:53:51,728 --> 00:53:53,327
Cualquiera llama en un ataque,
se levantan las restricciones,
891
00:53:53,329 --> 00:53:55,312
y estarán con nosotros en segundos.
892
00:53:55,314 --> 00:53:57,455
Derribamos a los guardianes
y reunimos a los policías.
893
00:53:57,457 --> 00:53:59,375
Ok, los atamos
arriba, tenemos el Psyke,
894
00:53:59,377 --> 00:54:00,367
salimos, nosotros
No mates a nadie.
895
00:54:00,369 --> 00:54:01,327
Es diferente
Esta vez, Connor.
896
00:54:01,329 --> 00:54:02,382
No importa.
897
00:54:02,384 --> 00:54:03,887
Nadie tiene que morir.
898
00:54:03,889 --> 00:54:05,487
Este camión tiene cuatro
Guardianes en eso.
899
00:54:05,489 --> 00:54:07,953
Tiene 10 veces el aumento
protección de un dron.
900
00:54:09,104 --> 00:54:11,887
Única forma en que lo hacemos
el trabajo es si te acercamos,
901
00:54:11,889 --> 00:54:13,838
Tienes una oportunidad.
902
00:54:13,840 --> 00:54:15,695
Lo golpeas y nosotros
tener la ventana
903
00:54:15,697 --> 00:54:16,943
Si, si, si
sé que está clasificado
904
00:54:16,945 --> 00:54:18,767
pero él todavía
Solo uno eléctrico.
905
00:54:18,769 --> 00:54:20,526
¿Cuál es el plan si el
jodido niño pierde?
906
00:54:20,528 --> 00:54:21,520
No lo haré
907
00:54:23,153 --> 00:54:24,689
El no lo hará.
908
00:54:26,353 --> 00:54:29,262
Supongo que veremos cómo
tiene muchas ganas de salvar a su madre.
909
00:54:39,376 --> 00:54:41,872
¡Mierda, no me toques!
910
00:54:42,800 --> 00:54:43,889
De vuelta en un segundo.
911
00:54:51,792 --> 00:54:53,328
Oye, ¿podemos hablar?
912
00:54:55,087 --> 00:54:56,206
Espera espera espera.
913
00:54:56,208 --> 00:54:57,582
Nia
914
00:54:57,584 --> 00:55:01,101
Curas a mi madre, puedes irte.
915
00:55:01,103 --> 00:55:02,797
No te traeré de vuelta aquí.
916
00:55:02,799 --> 00:55:05,741
La única razón por la que me importa
es porque soy un sanador.
917
00:55:05,743 --> 00:55:07,214
Eso es todo cualquiera
le importa una mierda
918
00:55:07,216 --> 00:55:08,559
una vez que vean lo que puedo hacer.
919
00:55:09,616 --> 00:55:11,343
No actúes como
eres diferente
920
00:56:04,175 --> 00:56:05,100
Verse bien en
esas esposas, Mikey.
921
00:56:05,102 --> 00:56:07,661
Eso es lo que tu
dijo mi esposa anoche.
922
00:56:07,663 --> 00:56:09,198
Probablemente.
923
00:56:11,886 --> 00:56:12,877
Claro.
924
00:56:13,934 --> 00:56:16,047
Escort drone en
posición, ve cuando estés listo.
925
00:56:24,526 --> 00:56:25,774
Están en movimiento.
926
00:56:27,438 --> 00:56:30,092
L a 1-1-8
y 1-0-9 en la zona dos,
927
00:56:30,094 --> 00:56:31,340
hacia el norte en Main.
928
00:56:31,342 --> 00:56:32,654
Copia, nos vemos.
929
00:56:40,270 --> 00:56:42,668
La escolta es mitad
un clic para la zona uno.
930
00:56:42,670 --> 00:56:45,036
No volar
efecto, no entrar.
931
00:56:45,038 --> 00:56:46,638
Copia eso.
932
00:56:50,926 --> 00:56:52,622
30 segundos.
933
00:56:53,774 --> 00:56:56,172
C-1-5, ahora
entrando en la zona uno.
934
00:56:56,174 --> 00:56:58,187
C-1-5 tiene
Entró en la zona de exclusión aérea.
935
00:56:58,189 --> 00:57:00,171
Drones de escolta, muévete a
zona tres para la recogida.
936
00:57:00,173 --> 00:57:01,131
Copiar.
937
00:57:01,133 --> 00:57:03,372
Los veo al otro lado.
938
00:57:03,374 --> 00:57:04,747
Los drones están fuera de la escolta.
939
00:57:04,749 --> 00:57:06,637
C-1-5, estás solo
hasta la zona tres.
940
00:57:07,981 --> 00:57:09,643
Están en la no volar.
941
00:57:09,645 --> 00:57:10,507
Todo bien.
942
00:57:10,509 --> 00:57:12,877
Nadie se mueve hasta
Conner fríe el camión.
943
00:57:22,925 --> 00:57:24,907
Ah, joder, construcción.
944
00:57:24,909 --> 00:57:27,117
Cuelgue a la izquierda en el 3er,
Subiremos a Liberty.
945
00:57:34,669 --> 00:57:36,396
1-5, ¿por qué te volteaste?
946
00:57:37,037 --> 00:57:38,507
Nos topamos con un obstáculo.
947
00:57:38,509 --> 00:57:40,683
Ahora estamos al este
Atado en la 3ra calle.
948
00:57:40,685 --> 00:57:41,645
Copia eso.
949
00:57:53,900 --> 00:57:55,754
Ellos vienen a ti
950
00:58:00,876 --> 00:58:02,699
Whoa, whoa, qué demonios.
951
00:58:06,156 --> 00:58:06,955
Increíble.
952
00:58:06,957 --> 00:58:08,266
1-5, por qué
¿te has detenido?
953
00:58:08,268 --> 00:58:10,122
Un idiota ha bloqueado el camino.
954
00:58:10,124 --> 00:58:12,106
Mueve tu trasero!
955
00:58:12,108 --> 00:58:13,802
¡Venga!
956
00:58:13,804 --> 00:58:15,946
El D-1-1-8 tiene
llegó a la zona tres.
957
00:58:15,948 --> 00:58:17,708
Prepárate para la escolta.
958
00:58:21,675 --> 00:58:23,562
Mueve tu
vehículo de inmediato!
959
00:58:23,564 --> 00:58:25,676
Espera, un minuto por favor!
960
00:58:26,635 --> 00:58:29,193
Despejar del camino.
961
00:58:29,195 --> 00:58:30,314
¡Sí!
962
00:58:30,316 --> 00:58:32,042
Vamos vamos vamos.
963
00:58:32,044 --> 00:58:34,059
Despejar el camino, o
Serás detenido.
964
00:58:36,428 --> 00:58:37,964
Muévete ahora.
965
00:58:41,003 --> 00:58:42,283
¿Qué mierda está haciendo?
966
00:58:44,684 --> 00:58:46,763
¡Esta es tu última advertencia!
967
00:58:49,580 --> 00:58:53,385
Que mierda
está esperando?
968
00:58:53,387 --> 00:58:54,761
- Chicos ...
- Tu vehículo.
969
00:58:54,763 --> 00:58:56,170
Todo bien.
970
00:58:56,172 --> 00:58:57,386
No te mueves
o te dispararán.
971
00:58:57,388 --> 00:58:59,081
No no, no, espera.
972
00:58:59,083 --> 00:59:01,291
Estás siendo detenido.
973
00:59:13,643 --> 00:59:15,595
Código ocho, yo
repita, código ocho.
974
00:59:17,194 --> 00:59:18,281
1-5 simplemente se oscureció,
¡Alguien venga allí!
975
00:59:18,283 --> 00:59:20,553
D-1-1-8, solicitando
despeje de la zona uno.
976
00:59:20,555 --> 00:59:22,539
Necesito tierra
unidades en la zona uno.
977
00:59:24,074 --> 00:59:25,419
Connor!
978
00:59:41,547 --> 00:59:43,561
1-1-8 es
solicitando autorización.
979
00:59:43,563 --> 00:59:46,473
Espera 1-1-8, no
la mosca sigue vigente.
980
00:59:46,475 --> 00:59:48,138
¿Cuánto tiempo en esas unidades terrestres?
981
00:59:52,042 --> 00:59:55,722
1-5 bajo ataque, 1-5
bajo ataque, copia?
982
00:59:56,906 --> 00:59:58,888
¡Están quemando un agujero!
983
01:00:01,674 --> 01:00:03,273
Están entrando, ¡prepárate!
984
01:00:14,186 --> 01:00:16,040
¡Mierda, muévelo!
985
01:00:25,513 --> 01:00:26,952
A la mierda esto.
986
01:00:26,954 --> 01:00:29,544
1-1-8 está entrando en la zona uno,
camino despejado al objetivo.
987
01:00:29,546 --> 01:00:32,199
1-1-8 está en la mosca i>
988
01:00:40,137 --> 01:00:42,630
Tienes lo que querías, ¿de acuerdo?
989
01:00:42,632 --> 01:00:44,263
Solo déjanos ir, ¿sí?
990
01:00:44,265 --> 01:00:45,705
Quédate junto al auto.
991
01:00:50,472 --> 01:00:52,424
Solo quiero ver mi
familia de nuevo, ¿de acuerdo?
992
01:00:52,426 --> 01:00:53,863
Solo quiero ver a mi familia ...
993
01:00:58,185 --> 01:00:59,529
Maddy!
994
01:01:30,088 --> 01:01:34,888
Este es el LCPD, suelta
sus armas de inmediato.
995
01:01:35,720 --> 01:01:37,509
Desplegando guardianes.
996
01:01:43,400 --> 01:01:46,280
¡Vamos, vamos, vamos!
997
01:02:01,639 --> 01:02:04,485
Cuatro oficiales
abajo, necesito médicos!
998
01:02:04,487 --> 01:02:06,373
Todas las unidades, mirando
para tres sospechosos con poder
999
01:02:06,375 --> 01:02:09,255
a pie entre
Calle 3ra y 2da.
1000
01:02:13,031 --> 01:02:14,376
Mierda.
1001
01:02:14,983 --> 01:02:17,256
Sube al auto, sube
en el puto auto
1002
01:02:21,863 --> 01:02:23,302
De acuerdo, vamos.
1003
01:02:24,711 --> 01:02:26,277
1-0-6 es hacia el sur
en la segunda calle,
1004
01:02:26,279 --> 01:02:27,237
no hay señales de sospechosos.
1005
01:02:27,239 --> 01:02:28,421
Garrett, ¿a dónde voy?
1006
01:02:28,423 --> 01:02:30,341
Hey hey mira
yo mirame
1007
01:02:30,343 --> 01:02:31,653
vas a ser
bien, solo espera.
1008
01:02:31,655 --> 01:02:33,061
Necesita un hospital, hombre.
1009
01:02:33,063 --> 01:02:34,885
Jodidamente lo sé
Necesita un hospital.
1010
01:02:35,846 --> 01:02:36,804
Tienes que ir al hospital.
1011
01:02:36,806 --> 01:02:37,959
Vas a desangrarte.
1012
01:02:39,046 --> 01:02:41,604
Joder, joder, joder, joder, joder!
1013
01:02:59,910 --> 01:03:01,255
Oh!
1014
01:03:02,342 --> 01:03:05,316
Oh, es tan grueso, mira eso.
1015
01:03:05,318 --> 01:03:07,142
¿Donde están los otros?
1016
01:03:18,566 --> 01:03:20,102
Mm
1017
01:03:24,006 --> 01:03:25,989
Tengo un regalo para ti.
1018
01:03:28,103 --> 01:03:29,094
¿Gusta?
1019
01:03:30,822 --> 01:03:32,166
Hm?
1020
01:03:32,549 --> 01:03:33,894
¿Sí?
1021
01:03:36,838 --> 01:03:40,291
Tu papi aún debe
yo mucho dinero
1022
01:03:40,293 --> 01:03:42,788
pero tal vez debería
que alguien lo abra
1023
01:03:42,790 --> 01:03:44,645
y lo llamaremos incluso.
1024
01:03:51,781 --> 01:03:52,997
Comienza a cortar eso.
1025
01:04:48,868 --> 01:04:51,842
¿Qué carajo acaba de pasar?
1026
01:04:51,844 --> 01:04:56,645
¡Mierda!
1027
01:04:57,924 --> 01:04:59,490
Marcus nos jodió.
1028
01:04:59,492 --> 01:05:01,218
No.
1029
01:05:01,220 --> 01:05:02,178
No, nos jodiste.
1030
01:05:02,180 --> 01:05:04,258
Eso es una mierda.
1031
01:05:04,260 --> 01:05:07,074
Este era tu plan, no lo hagas
jodidamente ponme esto.
1032
01:05:07,076 --> 01:05:09,827
El plan estaba bien
hasta que te volviste codicioso.
1033
01:05:12,804 --> 01:05:14,819
Él te jugó, Garrett.
1034
01:05:17,155 --> 01:05:18,692
Ahora no tenemos nada.
1035
01:05:22,340 --> 01:05:23,875
¿A dónde vas?
1036
01:05:29,187 --> 01:05:30,784
He estado rastreando
este electrico
1037
01:05:30,786 --> 01:05:31,938
a través de múltiples delitos,
1038
01:05:31,940 --> 01:05:34,081
él es el único
quien es lo suficientemente poderoso
1039
01:05:34,083 --> 01:05:36,866
y lo suficientemente desesperado como para tirar
algo como esto
1040
01:05:36,868 --> 01:05:38,658
Reed es solo el peón.
1041
01:05:38,660 --> 01:05:40,513
Qué te hace estar tan seguro?
1042
01:05:40,515 --> 01:05:41,826
Lo entrevistamos a él.
1043
01:05:41,828 --> 01:05:43,554
No es un asesino.
1044
01:05:43,556 --> 01:05:45,474
Tu tenias esto
Eléctrico bajo custodia?
1045
01:05:45,476 --> 01:05:47,425
¿Por qué no lo acusaste?
1046
01:05:47,427 --> 01:05:49,057
Porque lo que sabes
y lo que puedes probar
1047
01:05:49,059 --> 01:05:51,329
son dos cosas diferentes
señor, así que lo dejé ir.
1048
01:05:51,331 --> 01:05:53,121
¿Y entonces qué pasó?
1049
01:05:53,123 --> 01:05:55,105
Mira el jodido tablero.
1050
01:05:55,107 --> 01:05:56,706
¿Esa evidencia suficiente para ti?
1051
01:05:59,043 --> 01:06:00,003
Nada de esto sale a la luz.
1052
01:06:01,635 --> 01:06:03,553
Esto va al sur y es
sus cabezas en el bloque
1053
01:06:03,555 --> 01:06:05,346
Voy a hacer maldita sea
Seguro de eso.
1054
01:06:07,043 --> 01:06:09,571
Ahora encuentra a los bastardos
Eso hizo esto.
1055
01:06:14,978 --> 01:06:16,642
¿Dónde está esa línea tuya ahora?
1056
01:06:29,378 --> 01:06:30,337
Hola.
1057
01:06:30,339 --> 01:06:31,299
Hola.
1058
01:06:34,531 --> 01:06:36,322
Mamá, lo siento mucho.
1059
01:06:45,890 --> 01:06:47,329
¿Dónde estabas?
1060
01:06:49,954 --> 01:06:51,490
YO...
1061
01:06:52,322 --> 01:06:54,081
Solo estaba pensando
algunas cosas fuera
1062
01:06:56,610 --> 01:07:01,280
Vas a estar bien
De acuerdo, puedo arreglar esto.
1063
01:07:01,282 --> 01:07:02,817
Connor
1064
01:07:04,034 --> 01:07:05,185
Tienes que parar.
1065
01:07:06,657 --> 01:07:08,128
No.
1066
01:07:08,130 --> 01:07:10,752
No, hay una manera, ¿de acuerdo?
1067
01:07:10,754 --> 01:07:12,577
Solo necesitas confiar en mí.
1068
01:07:14,786 --> 01:07:16,705
Necesitas dejarme ir.
1069
01:07:17,761 --> 01:07:19,297
No puedo hacer eso
1070
01:07:45,570 --> 01:07:47,134
Mujeres en uniforme.
1071
01:07:47,136 --> 01:07:49,374
Entonces cuando hablamos de
imponiendo una prohibición total del poder,
1072
01:07:49,376 --> 01:07:51,135
estamos hablando de un
problema de seguridad pública.
1073
01:07:51,137 --> 01:07:52,830
¿Cómo va a parar eso?
los delincuentes por usarlos?
1074
01:07:52,832 --> 01:07:54,207
No les importa la ley.
1075
01:07:54,209 --> 01:07:56,094
Una prohibición afecta a inocentes
gente con poder, eso es todo.
1076
01:07:56,096 --> 01:07:57,054
El hecho es ...
1077
01:08:05,792 --> 01:08:07,710
Lina, tu padre está aquí.
1078
01:08:07,712 --> 01:08:08,928
¡Viniendo!
1079
01:08:12,192 --> 01:08:14,048
Ella fue un verdadero puñado hoy.
1080
01:08:15,200 --> 01:08:18,207
Cosas cayendo del
Paredes y el mostrador.
1081
01:08:18,209 --> 01:08:20,639
Los niños en la escuela
Le tienen miedo.
1082
01:08:20,641 --> 01:08:21,758
¡Hola papá!
1083
01:08:21,760 --> 01:08:23,296
Hola cariño.
1084
01:08:25,471 --> 01:08:26,912
Hablaremos de
esto más tarde, ¿de acuerdo?
1085
01:08:34,336 --> 01:08:35,424
¿Cómo está el algodón de azúcar?
1086
01:08:37,440 --> 01:08:38,687
¿Qué pasa, cariño?
1087
01:08:40,192 --> 01:08:42,560
Eres tu y mamá
me vas a regalar?
1088
01:08:46,176 --> 01:08:48,093
¿Qué te hace pensar que?
1089
01:08:48,095 --> 01:08:50,784
Sé que algunos padres hacen eso
cuando su hijo es como yo
1090
01:08:52,543 --> 01:08:54,365
¿Quién te dijo eso?
1091
01:08:54,367 --> 01:08:55,583
Lo escuché en las noticias.
1092
01:09:01,759 --> 01:09:03,103
¡Oye!
1093
01:09:03,391 --> 01:09:04,926
¿Eres oficial Park?
1094
01:09:06,655 --> 01:09:08,542
Por favor, solo tómalo.
1095
01:09:12,959 --> 01:09:14,941
Papi, ¿quién era ese?
1096
01:09:14,943 --> 01:09:17,150
Es solo un amigo
cariño, vamos.
1097
01:09:54,110 --> 01:09:58,524
Es un poco demasiado
tarde para un trato, Connor.
1098
01:09:58,526 --> 01:09:59,900
Deberías entrar.
1099
01:09:59,902 --> 01:10:01,595
Una vez que esto haya terminado.
1100
01:10:01,597 --> 01:10:02,812
No te estoy preguntando.
1101
01:10:02,814 --> 01:10:04,187
Si no te mueves ahora,
el psique se habrá ido
1102
01:10:04,189 --> 01:10:05,564
y también lo hará Sutcliffe.
1103
01:10:05,566 --> 01:10:08,477
Cuatro policías están muertos.
1104
01:10:18,014 --> 01:10:21,469
Sabes, tal vez tu
El compañero tenía razón.
1105
01:10:22,142 --> 01:10:24,381
Yo soy solo otro
Criminal como mi padre.
1106
01:10:27,517 --> 01:10:29,660
Pagó por lo que él
hice y yo también,
1107
01:10:29,662 --> 01:10:34,109
pero mi madre es la única buena
Lo que he tenido en mi vida.
1108
01:10:38,749 --> 01:10:40,027
Puedo darte Sutcliffe,
1109
01:10:40,029 --> 01:10:41,115
pero si eso no es
lo suficientemente bueno para ti
1110
01:10:41,117 --> 01:10:43,546
entonces jodidamente disparame.
1111
01:10:43,548 --> 01:10:46,333
Si la pierdo tengo
nada queda de todos modos.
1112
01:11:01,310 --> 01:11:02,907
Vigilancia
aviones no tripulados en la zona 11
1113
01:11:02,909 --> 01:11:04,762
despejado a 500 pies.
1114
01:11:04,764 --> 01:11:07,291
1-0-9 están en posición.
1115
01:11:07,293 --> 01:11:09,083
Tenemos los ojos puestos en el lugar.
1116
01:11:09,085 --> 01:11:11,005
Múltiples bogies vistos
por la entrada.
1117
01:11:14,653 --> 01:11:16,890
D-1-0-9, golpe adentro.
1118
01:11:16,892 --> 01:11:19,034
Los corredores de Psyke tienen
estado entrando y saliendo todo el día,
1119
01:11:19,036 --> 01:11:21,084
no hay señales de Sutcliffe todavía.
1120
01:11:25,756 --> 01:11:26,779
¡Llámalo!
1121
01:11:29,788 --> 01:11:31,964
Mejor tener razón sobre esto.
1122
01:11:43,196 --> 01:11:45,628
¡Consigamos estos jodidos!
1123
01:11:47,324 --> 01:11:50,266
1-0-8 a la torre
dos, despegando.
1124
01:11:50,268 --> 01:11:51,899
Torre dos, estás despejado.
1125
01:11:53,020 --> 01:11:56,187
1-0-8 en el cielo, tierra
unidades en movimiento.
1126
01:12:10,363 --> 01:12:11,993
Nia, ven aquí.
1127
01:12:14,172 --> 01:12:15,707
Nia!
1128
01:12:22,811 --> 01:12:24,376
Hazlo.
1129
01:12:29,371 --> 01:12:30,716
Hazlo.
1130
01:12:33,627 --> 01:12:35,896
Esto es 1-0-8,
30 metros al objetivo.
1131
01:12:35,898 --> 01:12:37,946
Guardianes
son claros para soltar.
1132
01:12:39,163 --> 01:12:40,313
Copia eso.
1133
01:12:40,315 --> 01:12:41,979
Guardianes, entrando.
1134
01:12:43,130 --> 01:12:45,464
Los guardianes son
vivir en la calle 32.
1135
01:12:45,466 --> 01:12:46,617
¡Muéstrame tus jodidas manos!
1136
01:12:46,619 --> 01:12:47,576
¡Muevete Muevete muevete!
1137
01:12:47,578 --> 01:12:49,464
Contra la pared, ahora mismo!
1138
01:12:49,466 --> 01:12:51,192
Muéstrales tus manos
jodido ahora!
1139
01:12:51,194 --> 01:12:54,136
En el perímetro
en 34 y 8.
1140
01:12:54,138 --> 01:12:56,729
El área es segura,
unidades de tierra en posición.
1141
01:12:56,731 --> 01:12:58,935
Espera por incumplimiento.
1142
01:13:07,163 --> 01:13:08,184
Ustedes dos, puerta de entrada.
1143
01:13:08,186 --> 01:13:09,495
Tú, levántate, vete!
1144
01:13:09,497 --> 01:13:10,455
¡Mira hacia atrás!
1145
01:13:18,618 --> 01:13:20,184
¡Ir!
1146
01:13:20,186 --> 01:13:22,554
¡Consigue la puta puerta!
1147
01:13:58,585 --> 01:13:59,929
Marcus!
1148
01:14:37,049 --> 01:14:38,230
Connor, ahora!
1149
01:14:50,872 --> 01:14:52,408
Nia
1150
01:14:53,592 --> 01:14:55,128
Arreglarme.
1151
01:15:08,696 --> 01:15:09,688
Prisa.
1152
01:15:57,111 --> 01:15:58,454
Para Freddie y Maddy.
1153
01:15:59,542 --> 01:16:00,567
Jódete
1154
01:16:26,710 --> 01:16:30,420
Solo sanas a mi madre
y eres libre de irte.
1155
01:16:30,422 --> 01:16:32,405
Connor, no es tan simple.
1156
01:16:32,407 --> 01:16:33,941
Por qué no?
1157
01:16:52,438 --> 01:16:53,429
Oye.
1158
01:16:55,317 --> 01:16:57,269
Toma por lo que viniste aquí.
1159
01:17:12,758 --> 01:17:13,941
Por favor.
1160
01:17:14,742 --> 01:17:16,309
Podría matarme
1161
01:18:08,980 --> 01:18:10,325
Sálvala.
1162
01:18:37,107 --> 01:18:38,708
Ella es hermosa.
1163
01:19:43,666 --> 01:19:45,426
Pará pará pará.
1164
01:19:51,218 --> 01:19:52,211
Detener.
1165
01:20:02,546 --> 01:20:03,663
Connor
1166
01:20:03,665 --> 01:20:04,658
Oye.
1167
01:20:05,489 --> 01:20:06,610
Hola estoy aqui.
1168
01:20:07,730 --> 01:20:09,265
Estoy aquí.
1169
01:21:29,647 --> 01:21:33,646
Hay, eh,
1170
01:21:33,648 --> 01:21:34,864
Casi un tanque lleno.
1171
01:21:35,792 --> 01:21:37,744
Debería ayudarte a conseguir
donde sea que necesites ir.
1172
01:21:49,103 --> 01:21:51,663
Lamento lo que te hice.
1173
01:22:04,560 --> 01:22:05,743
¿Que pasa contigo?
1174
01:22:09,135 --> 01:22:10,479
Soy...
1175
01:22:13,263 --> 01:22:18,063
Solo voy a entrar allí
Vea cómo hacer las cosas bien.
1176
01:22:36,303 --> 01:22:37,261
Por primera vez,
1177
01:22:37,263 --> 01:22:39,309
El ayuntamiento votará sobre
una prohibición total de poder
1178
01:22:39,311 --> 01:22:40,621
en la ciudad de Lincoln.
1179
01:22:40,623 --> 01:22:42,093
Los defensores han empujado
a través de la factura
1180
01:22:42,095 --> 01:22:44,013
desde que cuatro oficiales fueron asesinados
1181
01:22:44,015 --> 01:22:46,031
hace cinco semanas mientras
transportando a Psyke.
1182
01:22:50,542 --> 01:22:51,535
Sonríe, Park.
1183
01:22:53,326 --> 01:22:55,212
Gracias a estos valientes oficiales,
1184
01:22:55,214 --> 01:22:58,572
quien incansablemente puso
buen y honesto trabajo policial,
1185
01:22:58,574 --> 01:23:01,327
nuestras calles son más limpias y
más seguro que nunca.
1186
01:23:14,894 --> 01:23:17,740
Eso es el doble de lo que Marcus debía.
1187
01:23:17,742 --> 01:23:19,629
La confianza aprecia
tu generosidad
1188
01:23:19,631 --> 01:23:21,359
Todavia hay
negocios por hacer.
1189
01:23:22,286 --> 01:23:23,500
Los policías se están apoyando en nosotros ahora,
1190
01:23:23,502 --> 01:23:25,771
pero demanda de Psyke
es más alto que nunca
1191
01:23:25,773 --> 01:23:27,119
Hmm
1192
01:23:28,206 --> 01:23:29,934
Averiguaré si
están interesados
1193
01:23:30,861 --> 01:23:32,367
Bueno.
1194
01:23:51,981 --> 01:23:53,517
Hola mamá.
1195
01:23:54,861 --> 01:23:59,051
Puede no ser capaz de
visitar por un tiempo
1196
01:23:59,053 --> 01:24:02,669
pero sé que serás
revisándome, entonces,
1197
01:24:04,813 --> 01:24:09,612
si me ves a la deriva, solo
dame un pequeño empujón, ¿de acuerdo?
1198
01:24:10,893 --> 01:24:12,140
Prometo que no me asustaré.
1199
01:24:19,692 --> 01:24:21,037
Te amo.
1200
01:27:24,107 --> 01:27:29,107
Subtítulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
84954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.