All language subtitles for Cheers S10E22 Rebeccas Lover Not Dvdrip Xvid-Macro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:04,470 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,537 --> 00:00:06,739 Woody. 3 00:00:07,974 --> 00:00:09,641 I hear that you and Kelly 4 00:00:09,709 --> 00:00:12,011 are having a hard time getting a wedding ring. 5 00:00:12,078 --> 00:00:13,345 That's right, Carla. 6 00:00:13,413 --> 00:00:14,713 They're pretty expensive, you know. 7 00:00:14,781 --> 00:00:16,115 Yeah. That's what I thought. 8 00:00:16,182 --> 00:00:18,717 And you know, I'm not gonna be able to afford 9 00:00:18,785 --> 00:00:20,986 to get you kids the kind of present you really deserve, 10 00:00:21,054 --> 00:00:22,788 so, on the way over here 11 00:00:22,856 --> 00:00:26,025 I stopped by my bank, and, uh, 12 00:00:26,092 --> 00:00:28,494 I took this out of my safety deposit box. 13 00:00:28,561 --> 00:00:30,529 Oh, Carla, that's a beaut! 14 00:00:30,597 --> 00:00:32,164 Yeah, I know. 15 00:00:32,232 --> 00:00:33,332 It's solid silver. 16 00:00:33,400 --> 00:00:35,100 It's been in my family for years. 17 00:00:35,168 --> 00:00:37,603 My great uncle Amerigo 18 00:00:37,671 --> 00:00:39,438 gave it to my great aunt Sophia, 19 00:00:39,506 --> 00:00:42,307 and then I was gonna give it to my youngest girl, 20 00:00:42,375 --> 00:00:46,045 but she inherited the Tortelli knuckles. 21 00:00:46,112 --> 00:00:47,980 Oh, Carla, I could never take it. 22 00:00:48,048 --> 00:00:50,282 Oh, Woody, I-I want you to have it. 23 00:00:50,350 --> 00:00:52,518 Well, at least let me give you something for it. 24 00:00:52,585 --> 00:00:53,886 I have $500 in my budget. 25 00:00:53,953 --> 00:00:56,989 Well, if it makes you feel better. 26 00:00:57,057 --> 00:00:59,058 Well, you know, the thing is, 27 00:00:59,125 --> 00:01:01,527 uh, Kelly really prefers gold. 28 00:01:01,594 --> 00:01:02,928 Oh. 29 00:01:02,996 --> 00:01:05,364 Well, I got it in gold, too. 30 00:01:05,432 --> 00:01:07,700 Perfect. 31 00:01:07,767 --> 00:01:09,635 Hey, does she need any earrings? 32 00:01:12,405 --> 00:01:14,340 (theme song begins) 33 00:01:16,476 --> 00:01:18,777 � Making your way in the world today � 34 00:01:18,845 --> 00:01:21,947 � Takes everything you've got � 35 00:01:22,015 --> 00:01:24,616 � Taking a break from all your worries � 36 00:01:24,684 --> 00:01:28,087 � Sure would help a lot � 37 00:01:28,154 --> 00:01:31,990 � Wouldn't you like to get away? � 38 00:01:33,059 --> 00:01:35,527 � Sometimes you want to go � 39 00:01:35,595 --> 00:01:40,032 � Where everybody knows your name � 40 00:01:41,334 --> 00:01:45,938 � And they're always glad you came � 41 00:01:46,006 --> 00:01:48,207 � You wanna be where you can see � 42 00:01:48,274 --> 00:01:50,776 � Our troubles are all the same � 43 00:01:50,844 --> 00:01:55,047 � You wanna be where everybody knows your name � 44 00:01:56,316 --> 00:01:58,250 � You wanna go where people know � 45 00:01:58,318 --> 00:02:01,487 � People are all the same � 46 00:02:01,554 --> 00:02:06,125 � You wanna go where everybody knows your name. � 47 00:02:24,344 --> 00:02:26,412 Afternoon, everybody. 48 00:02:26,479 --> 00:02:28,147 ALL: Norm! 49 00:02:28,214 --> 00:02:29,782 Oh, hey, Mr. Peterson, that's quite a haircut. 50 00:02:29,849 --> 00:02:32,084 Yeah, well, they're only halfway done, Woody. 51 00:02:34,487 --> 00:02:35,821 I got a little thirsty. 52 00:02:35,889 --> 00:02:37,823 You know what I mean? 53 00:02:37,891 --> 00:02:39,591 Give me a beer. 54 00:02:40,927 --> 00:02:42,961 Hi, Woody. 55 00:02:43,029 --> 00:02:44,830 Oh, hey, Kelly. What are you doing here? 56 00:02:44,898 --> 00:02:46,331 I wanted to spend the afternoon 57 00:02:46,466 --> 00:02:48,133 with Mr. Peterson and Mr. Clavin. 58 00:02:48,201 --> 00:02:49,935 Boy, you've been spending a lot of time 59 00:02:50,003 --> 00:02:51,103 with them lately. What's up? 60 00:02:51,171 --> 00:02:52,404 I thought it would be a good idea 61 00:02:52,472 --> 00:02:53,672 for me to get to know your friends. 62 00:02:53,740 --> 00:02:54,873 Why? 63 00:02:54,941 --> 00:02:56,108 Because when we get married, 64 00:02:56,176 --> 00:02:58,177 and you turn to me and say, "Kelly, 65 00:02:58,244 --> 00:02:59,878 I'm gonna spend a night on the town," 66 00:02:59,946 --> 00:03:01,547 and I burst into tears and ask you 67 00:03:01,614 --> 00:03:03,248 to spend just one night at home, and 68 00:03:03,316 --> 00:03:05,317 you say, "I'm gonna be with my friends," 69 00:03:05,385 --> 00:03:08,787 well, I want to know who those friends are. 70 00:03:08,855 --> 00:03:12,458 Boy, could I sing a couple bars of that. 71 00:03:12,525 --> 00:03:14,460 So, what do you guys talk about? 72 00:03:14,527 --> 00:03:15,894 Oh, the usual. 73 00:03:15,962 --> 00:03:18,097 How the Celtics need a point guard, 74 00:03:18,164 --> 00:03:19,732 the Sox need pitching, 75 00:03:19,799 --> 00:03:22,201 the fact that there's an exact replica of the earth 76 00:03:22,268 --> 00:03:25,170 on the other side of the sun that we can never see. 77 00:03:25,238 --> 00:03:26,939 Wow. Really? 78 00:03:27,007 --> 00:03:28,474 The Sox need pitchers? 79 00:03:28,541 --> 00:03:30,843 Well, on this earth. 80 00:03:30,910 --> 00:03:32,277 Anyway, Woody, if you'll excuse me now, 81 00:03:32,345 --> 00:03:34,546 one of your friends is gonna teach me how to play pool. 82 00:03:34,614 --> 00:03:35,814 Oh, which one? 83 00:03:35,882 --> 00:03:37,316 I don't remember his name, but 84 00:03:37,384 --> 00:03:40,786 he's the man from the CIA who trains the Green Berets. 85 00:03:40,854 --> 00:03:42,821 Let's go, tootsie. We're up. 86 00:03:45,959 --> 00:03:47,893 Do you realize it's been 18 years 87 00:03:47,994 --> 00:03:49,928 since we've seen each other? 88 00:03:49,996 --> 00:03:51,964 Me, too. I can't wait. 89 00:03:52,032 --> 00:03:53,232 Okay. Bye-bye. 90 00:03:53,299 --> 00:03:55,534 You'll never guess who that was. 91 00:03:55,602 --> 00:03:58,904 Your dental hygienist? 92 00:03:58,972 --> 00:04:02,441 Come on. Be serious. Guess. 93 00:04:02,509 --> 00:04:04,376 Okay, I'll be serious. 94 00:04:04,444 --> 00:04:05,577 I don't really care. 95 00:04:05,645 --> 00:04:06,979 (scoffs) 96 00:04:07,047 --> 00:04:08,547 Well, I'm gonna tell you anyway. 97 00:04:08,615 --> 00:04:09,748 It was Mark Newberger. 98 00:04:09,816 --> 00:04:12,251 We have not seen each other since graduation night. 99 00:04:12,318 --> 00:04:14,153 Oh, Mark Newberger. 100 00:04:14,220 --> 00:04:17,089 We met doing The Bad Seed in our sophomore production. 101 00:04:17,157 --> 00:04:19,358 He was my first boyfriend. 102 00:04:19,426 --> 00:04:21,694 I really loved him. 103 00:04:21,761 --> 00:04:24,063 Maybe he was the only guy I've ever really loved. 104 00:04:24,130 --> 00:04:25,998 I don't know why I gave him up. 105 00:04:26,066 --> 00:04:29,134 Oh, I guess I wanted to go off to college and be free, 106 00:04:29,202 --> 00:04:30,269 that whole deal. 107 00:04:30,337 --> 00:04:31,370 I don't know. What an idiot. 108 00:04:31,438 --> 00:04:33,372 Why would I ever give him up? 109 00:04:33,440 --> 00:04:36,408 Nobody's listening to you. 110 00:04:36,476 --> 00:04:39,945 I am trying to pretend like I have a friend, okay? 111 00:04:40,013 --> 00:04:41,246 Wait. What am I saying? 112 00:04:41,314 --> 00:04:43,482 I do have a friend. I don't need to pretend. 113 00:04:43,550 --> 00:04:44,717 Mark Newberger is back, 114 00:04:44,784 --> 00:04:46,552 and he's better than any friend you have! 115 00:04:46,619 --> 00:04:47,753 I'm sorry. 116 00:04:47,821 --> 00:04:49,388 I wasn't listening. 117 00:04:51,624 --> 00:04:53,726 Anybody in here know this guy? 118 00:04:53,793 --> 00:04:56,095 Sam! My God, what's the matter? 119 00:04:56,162 --> 00:04:57,663 We found him out in the middle of the street 120 00:04:57,731 --> 00:04:58,964 staring at an empty parking space, 121 00:04:59,032 --> 00:05:01,200 muttering to himself, shouting at people. 122 00:05:01,267 --> 00:05:02,568 SAM: My corvette! 123 00:05:02,635 --> 00:05:04,470 They stole my 'Vette! 124 00:05:04,537 --> 00:05:06,438 Frasier, have you seen my 'Vette? 125 00:05:06,506 --> 00:05:09,241 Oh, Sam, I'm afraid not. 126 00:05:09,309 --> 00:05:11,543 Well, Sam, stop by the station house sometime 127 00:05:11,611 --> 00:05:13,112 and fill out a report. 128 00:05:13,179 --> 00:05:14,713 Then you'll give me my 'Vette back! 129 00:05:14,781 --> 00:05:16,148 Whatever you say. 130 00:05:16,316 --> 00:05:18,150 Oh, God. 131 00:05:18,218 --> 00:05:19,451 I left it outside! 132 00:05:19,519 --> 00:05:20,753 What was I thinking? 133 00:05:20,820 --> 00:05:22,488 I should have stayed with it! 134 00:05:22,555 --> 00:05:24,356 Boy, oh, boy, oh, boy, Normie, 135 00:05:24,424 --> 00:05:26,492 I'm gonna miss that car. 136 00:05:26,559 --> 00:05:28,260 Here, take a look at that. 137 00:05:28,328 --> 00:05:31,397 Wow. That's you next to Sammy's 'Vette. 138 00:05:31,464 --> 00:05:32,765 Yeah. 139 00:05:32,832 --> 00:05:36,735 Truth be told, I, uh... I tell the ladies it's mine. 140 00:05:36,803 --> 00:05:38,037 Yeah. 141 00:05:38,104 --> 00:05:40,673 Wait. That's not even your body. 142 00:05:40,740 --> 00:05:45,444 It's Sammy's body with your head superimposed. 143 00:05:45,512 --> 00:05:48,447 Yeah, you'd be surprised what Ma can do in a darkroom. 144 00:05:48,515 --> 00:05:52,151 Yeah. Yeah, we got one of, uh, me at the Yalta conference. 145 00:05:52,218 --> 00:05:54,219 Yeah. 146 00:05:54,287 --> 00:05:57,656 You-You should see the look that Churchill's giving me. 147 00:05:57,724 --> 00:06:01,126 Oh. Oh. Oh! 148 00:06:01,194 --> 00:06:04,530 I suppose one of us ought to go over and cheer Sammy up. 149 00:06:04,597 --> 00:06:05,698 Uh, yeah, yeah. 150 00:06:05,765 --> 00:06:07,266 Well, I'll do it. I, uh... 151 00:06:07,334 --> 00:06:09,368 I got a flair for this kind of thing. 152 00:06:09,436 --> 00:06:11,470 You just, uh, stay there and drink your beer. 153 00:06:11,538 --> 00:06:14,540 Okay. We all have to play to our strengths, I guess. 154 00:06:14,607 --> 00:06:15,674 Oh, Sammy. 155 00:06:15,742 --> 00:06:17,543 Sammy, Sam, Sammy. 156 00:06:17,610 --> 00:06:19,978 Gee, you know, I, uh, heard about the bad news. 157 00:06:20,046 --> 00:06:21,180 I'm really sorry, pal. 158 00:06:21,247 --> 00:06:22,581 It's, uh, terrible what these guys do. 159 00:06:22,649 --> 00:06:24,683 You know, they, uh, just pluck your car 160 00:06:24,751 --> 00:06:26,652 right up off the street and take it 161 00:06:26,720 --> 00:06:28,821 to what's, uh, commonly known as a chop shop. 162 00:06:28,888 --> 00:06:30,456 Yeah, where they 163 00:06:30,523 --> 00:06:32,658 unceremoniously dismantle it, and after that, 164 00:06:32,726 --> 00:06:35,361 the felons take an acetylene torch, and, uh, 165 00:06:35,428 --> 00:06:37,363 just methodically cut the frame 166 00:06:37,430 --> 00:06:40,499 into little, tiny pieces. 167 00:06:40,567 --> 00:06:42,901 Cliff, do you really think any of this helps? 168 00:06:42,969 --> 00:06:45,371 Well, it sure as heck keeps the car from being traced, Sam. 169 00:06:48,842 --> 00:06:51,076 (raspy voice): Uh, hi. 170 00:06:51,144 --> 00:06:52,244 I'm looking for Rebecca Howe. 171 00:06:52,312 --> 00:06:53,479 She's over there. 172 00:06:54,514 --> 00:06:56,782 Rebecca? 173 00:06:56,850 --> 00:06:58,851 My God, Rebecca, you're beautiful! 174 00:06:58,918 --> 00:07:01,220 Who'd have ever thought 175 00:07:01,287 --> 00:07:03,355 that you would've developed into this gorgeous creature?! 176 00:07:03,423 --> 00:07:05,391 No, Mark! Over here! 177 00:07:05,458 --> 00:07:08,193 Rebecca, you haven't changed a bit! 178 00:07:09,262 --> 00:07:11,163 My God, look at that hair! 179 00:07:11,231 --> 00:07:12,731 If you had any more, 180 00:07:12,799 --> 00:07:14,900 I could get you listed as an endangered species! 181 00:07:14,968 --> 00:07:16,735 Well, come on, turn around, turn around. 182 00:07:16,803 --> 00:07:18,303 Let me see. Let me see. 183 00:07:18,371 --> 00:07:20,406 Oh, I like it. More to love. 184 00:07:20,473 --> 00:07:22,041 Me? What about you?! 185 00:07:22,108 --> 00:07:23,876 Hey, I'm bulking up for the Olympics. 186 00:07:23,943 --> 00:07:25,844 (laughs) You'll never guess what. 187 00:07:25,912 --> 00:07:27,413 I finally gave up smoking. 188 00:07:27,480 --> 00:07:29,848 Oh, I can tell. Your voice sounds so much better. 189 00:07:29,916 --> 00:07:31,183 Sam? 190 00:07:31,251 --> 00:07:32,951 Sam, I want you to meet somebody. 191 00:07:33,019 --> 00:07:34,219 Sam, this is Mark Newberger. 192 00:07:34,287 --> 00:07:35,721 Mark Newberger, this is Sam Malone. 193 00:07:35,789 --> 00:07:36,889 Sam owns the bar. 194 00:07:36,956 --> 00:07:39,258 Let me go get some of my other friends. Okay. 195 00:07:39,325 --> 00:07:41,593 Hey, guys, guys, I want to introduce you to somebody! 196 00:07:41,661 --> 00:07:43,996 Somebody stole my car. 197 00:07:44,064 --> 00:07:45,931 Oh, I've been there. 198 00:07:45,999 --> 00:07:47,599 Yeah? Really? 199 00:07:47,667 --> 00:07:49,101 Yeah, my ex-lover. 200 00:07:49,169 --> 00:07:52,471 First he stole my heart, then he stole my car. 201 00:07:52,539 --> 00:07:55,607 He? 202 00:07:55,675 --> 00:07:58,510 Aren't you supposed to be Rebecca's old flame? 203 00:07:58,578 --> 00:08:00,612 Well, I'm not that old. 204 00:08:02,282 --> 00:08:04,316 Thank God he didn't steal the water bed, 205 00:08:04,384 --> 00:08:07,152 the lying little tramp. 206 00:08:07,220 --> 00:08:09,355 Meow! 207 00:08:09,422 --> 00:08:11,357 Like you were there. 208 00:08:13,893 --> 00:08:15,828 REBECCA: Mark, 209 00:08:15,895 --> 00:08:17,596 I want you to meet all my friends. 210 00:08:17,664 --> 00:08:19,498 All right, this is Dr. Sternin-Crane, 211 00:08:19,566 --> 00:08:20,899 our resident researcher. 212 00:08:20,967 --> 00:08:22,067 This is Cliff Clavin, 213 00:08:22,135 --> 00:08:24,737 our resident trivia expert. 214 00:08:24,804 --> 00:08:25,838 This is Norm Peterson, 215 00:08:25,905 --> 00:08:28,941 our... resident. 216 00:08:29,009 --> 00:08:31,810 Uh, this is Woody, the bartender 217 00:08:31,878 --> 00:08:33,178 and Carla, the waitress. 218 00:08:33,246 --> 00:08:35,247 And what do you do, Rebecca? (whispering): Shut up! 219 00:08:35,315 --> 00:08:37,850 Thought I could trick her into telling us. 220 00:08:39,886 --> 00:08:41,820 Oh, Lilith, I feel so victimized. 221 00:08:41,888 --> 00:08:43,822 I feel so angry. 222 00:08:43,890 --> 00:08:45,391 I don't know what to do. 223 00:08:45,458 --> 00:08:47,493 Well, actually, Sam, this is precisely how 224 00:08:47,560 --> 00:08:49,495 victim support groups got started. 225 00:08:49,562 --> 00:08:51,864 People who were suffering and unable to cope found 226 00:08:51,931 --> 00:08:53,165 they felt better 227 00:08:53,233 --> 00:08:55,267 if they were able to share those feelings. 228 00:08:55,335 --> 00:08:57,803 Well, maybe I should try to get in one of those groups. 229 00:08:57,871 --> 00:08:59,505 I wonder if they have a group for people 230 00:08:59,572 --> 00:09:02,441 who have had high-performance automobiles stolen. 231 00:09:02,509 --> 00:09:03,909 You had a car stolen? Yeah. 232 00:09:04,077 --> 00:09:05,210 What kind was it? 233 00:09:05,278 --> 00:09:07,680 '64 Corvette. 234 00:09:07,747 --> 00:09:10,315 '57 Tee-Bird two weeks ago today. 235 00:09:10,383 --> 00:09:12,351 Oh, man. 236 00:09:12,419 --> 00:09:15,087 Does it still really hurt inside? 237 00:09:15,155 --> 00:09:16,989 Sometimes more than others. 238 00:09:17,057 --> 00:09:18,991 Like, when I'm late for work, 239 00:09:19,059 --> 00:09:21,460 and I run out of the house and try and jump in it. 240 00:09:21,528 --> 00:09:23,996 Just end up in the gutter weeping. 241 00:09:24,064 --> 00:09:26,131 Oh, man, I hear you, I hear you. 242 00:09:26,199 --> 00:09:27,199 It just isn't fair. 243 00:09:27,267 --> 00:09:28,634 Oh, no kidding. 244 00:09:28,702 --> 00:09:31,904 You know, when bad things happen to good-looking people. 245 00:09:33,640 --> 00:09:36,642 Oh, here's you in glee club. 246 00:09:36,710 --> 00:09:39,378 Captain of the debate team. 247 00:09:39,446 --> 00:09:40,579 Mm-hmm. Oh, Mark, you... 248 00:09:40,647 --> 00:09:42,815 Oh, look, Water Polo Champion. 249 00:09:42,882 --> 00:09:44,216 Oh. 250 00:09:44,284 --> 00:09:46,752 Head of the prom committee. 251 00:09:46,820 --> 00:09:47,953 Most likely to succeed. 252 00:09:48,021 --> 00:09:49,521 Are you in there, Miss Howe? 253 00:09:49,589 --> 00:09:50,789 Well, sure I am. Here. 254 00:09:54,961 --> 00:09:57,062 I... I know I am. 255 00:09:57,130 --> 00:09:58,931 Wait. There. Oh, yes. 256 00:09:58,998 --> 00:10:01,133 Yes, there's my elbow on protest day. 257 00:10:01,201 --> 00:10:02,468 Oh. 258 00:10:02,535 --> 00:10:04,503 What were you protesting? 259 00:10:04,571 --> 00:10:05,804 Oh, I-I don't know. 260 00:10:05,872 --> 00:10:08,507 The war, cafeteria food, the bomb. 261 00:10:08,575 --> 00:10:10,275 Uh, it's just a real neat way to meet kids. 262 00:10:10,343 --> 00:10:12,644 Look at this. 263 00:10:12,712 --> 00:10:14,346 18 years old-- 264 00:10:14,414 --> 00:10:16,448 ready to graduate and take on the world. 265 00:10:16,516 --> 00:10:17,950 Wait a minute. 266 00:10:18,018 --> 00:10:20,319 You graduated from high school when you were 18? 267 00:10:20,387 --> 00:10:22,354 What, did Daddy pull some strings? 268 00:10:27,727 --> 00:10:28,861 (gasps) 269 00:10:28,928 --> 00:10:30,963 Look at this! Look, look, look, look, look! 270 00:10:31,031 --> 00:10:33,198 Here's our production of South Pacific. 271 00:10:33,266 --> 00:10:36,969 Oh, Mark, you were the most powerful Emile de Becque. 272 00:10:37,037 --> 00:10:38,637 Oh, and you were a great... 273 00:10:38,705 --> 00:10:41,140 one of the nurses that washed Nellie Forbush's hair. 274 00:10:41,207 --> 00:10:42,975 Hey, Kelly, how's it going back there? 275 00:10:43,043 --> 00:10:45,844 Oh, fine. I just came out to get myself a soda 276 00:10:45,912 --> 00:10:47,846 and some suds for the Philster. 277 00:10:50,950 --> 00:10:52,685 Kelly, why are you doing this? 278 00:10:52,752 --> 00:10:54,653 I want Woody's friends to like me. 279 00:10:54,721 --> 00:10:56,455 Did you buy them a round? Yes. 280 00:10:56,523 --> 00:10:58,724 You'll never get rid of them. 281 00:11:00,827 --> 00:11:02,027 You know, Carla, 282 00:11:02,095 --> 00:11:03,996 you're the only one of Woody's friends 283 00:11:04,064 --> 00:11:05,898 that I haven't spent time with yet. 284 00:11:05,965 --> 00:11:08,033 Let's you and I have a chat, hmm? 285 00:11:08,101 --> 00:11:11,270 I'd better put on my thinking cap. 286 00:11:13,139 --> 00:11:15,007 Oh, doll, I have got to run. 287 00:11:15,075 --> 00:11:16,175 Kiss, kiss. 288 00:11:16,242 --> 00:11:17,343 Oh, Mark, so soon? 289 00:11:17,410 --> 00:11:19,178 Yeah. Well, I found this great apartment, 290 00:11:19,245 --> 00:11:22,681 but the rent is sky-high, so I'm interviewing roommates. 291 00:11:22,749 --> 00:11:24,483 This could be exhausting. 292 00:11:24,551 --> 00:11:25,784 Later. 293 00:11:27,087 --> 00:11:29,688 So that was the old boyfriend, huh? 294 00:11:29,756 --> 00:11:32,257 (sighing): Yeah. Can you believe it? 295 00:11:32,325 --> 00:11:35,361 How could I have been so stupid? 296 00:11:35,428 --> 00:11:37,963 I should have seen it way back in high school. 297 00:11:38,031 --> 00:11:40,132 Well, we all have our blind spots. 298 00:11:40,200 --> 00:11:43,002 Yeah. This one was just staring me right in the face. 299 00:11:44,371 --> 00:11:47,106 He is the perfect man for me. 300 00:11:48,908 --> 00:11:51,310 I think this is the man 301 00:11:51,378 --> 00:11:53,345 that I'm gonna marry! 302 00:11:53,413 --> 00:11:54,646 (clapping) 303 00:12:05,225 --> 00:12:06,892 Mr. Peterson. 304 00:12:06,960 --> 00:12:08,227 Yeah? It's your barber on the phone, 305 00:12:08,294 --> 00:12:09,461 and he says it's been two days. 306 00:12:09,529 --> 00:12:10,796 He wants to know when you're coming back. 307 00:12:10,864 --> 00:12:11,797 What should I tell him? 308 00:12:11,865 --> 00:12:13,666 Tell him what I tell Vera. 309 00:12:13,733 --> 00:12:16,135 Uh, he'll be home after one more. 310 00:12:16,202 --> 00:12:17,870 Yeah, I'll tell you, Cliffie, uh, 311 00:12:17,937 --> 00:12:19,138 when it comes to photography, 312 00:12:19,205 --> 00:12:20,773 your ma's quite a hotshot. 313 00:12:20,840 --> 00:12:22,107 Yeah, yeah, she's pretty good. 314 00:12:22,175 --> 00:12:23,375 Uh, you like this one, huh? 315 00:12:23,443 --> 00:12:24,777 Yeah. 316 00:12:24,844 --> 00:12:27,813 That's me planting Old Glory on the lunar surface. 317 00:12:27,881 --> 00:12:29,415 Here's my favorite. 318 00:12:29,482 --> 00:12:32,785 It's you getting hitched to Princess Di. 319 00:12:33,853 --> 00:12:37,156 Yeah, what a day that was. 320 00:12:38,291 --> 00:12:39,558 Excuse me, is this where 321 00:12:39,626 --> 00:12:41,093 the victim support group is meeting? 322 00:12:41,161 --> 00:12:42,494 Yeah, right over by the office there. 323 00:12:42,562 --> 00:12:43,696 I'll be right with you. 324 00:12:43,763 --> 00:12:45,564 There you go. 325 00:12:45,632 --> 00:12:48,300 Sam, uh, am I to understand 326 00:12:48,368 --> 00:12:49,601 that you took it upon yourself 327 00:12:49,669 --> 00:12:51,003 to form a victim support group? 328 00:12:51,071 --> 00:12:52,838 I think that's an excellent idea. 329 00:12:52,906 --> 00:12:55,140 Well, actually, it was Lilith's idea. 330 00:12:56,276 --> 00:12:57,976 It'll never work, I hope you know. 331 00:13:02,215 --> 00:13:03,248 You Tom's friend? 332 00:13:03,316 --> 00:13:05,050 Oh, yeah, I'm, uh, Kirby, 333 00:13:05,118 --> 00:13:07,152 1967 vinyl covered hardtop, 334 00:13:07,220 --> 00:13:10,289 sun fire yellow, 427 high performance engine. 335 00:13:10,357 --> 00:13:11,423 Oh, yeah, yeah. 336 00:13:11,491 --> 00:13:13,625 Hi, hi, I'm Sam, I spoke to you on the phone. 337 00:13:13,693 --> 00:13:16,462 '64 ragtop, black interior, rally red 338 00:13:16,529 --> 00:13:17,996 with, uh, knock-off hubs. 339 00:13:18,064 --> 00:13:19,598 Good to know you, man. 340 00:13:19,666 --> 00:13:20,599 Yeah. 341 00:13:22,836 --> 00:13:24,069 This is '70 342 00:13:24,137 --> 00:13:25,504 Cutlass Supreme convertible, 343 00:13:25,572 --> 00:13:27,206 uh, white interior with overdrive. 344 00:13:27,273 --> 00:13:29,441 I'm sorry, I'm not very good with names-- what's your name? 345 00:13:29,509 --> 00:13:31,043 Sam. Sam, right. 346 00:13:32,145 --> 00:13:33,712 Shall we? 347 00:13:35,115 --> 00:13:36,382 Honey, come on, sweetheart. 348 00:13:36,449 --> 00:13:38,317 We... we got the office here, thank you. 349 00:13:38,385 --> 00:13:39,318 Sorry. 350 00:13:39,386 --> 00:13:41,787 I'm almost ready for my big date. 351 00:13:41,855 --> 00:13:43,022 Hey, guys. 352 00:13:43,089 --> 00:13:44,423 Don't wait up for me. 353 00:13:44,491 --> 00:13:46,291 Nudge, nudge, wink, wink. (laughs) 354 00:13:46,359 --> 00:13:48,060 If she was only a... 355 00:13:48,128 --> 00:13:49,928 horse with a broken leg or something, 356 00:13:49,996 --> 00:13:51,797 we could shoot her. 357 00:13:52,999 --> 00:13:55,834 Well, hey, Norm, Norm, Normie, 358 00:13:55,902 --> 00:13:57,102 we... we've got to tell her. 359 00:13:57,170 --> 00:13:58,203 Come on. 360 00:13:58,271 --> 00:14:00,072 One of us has got to tell her-- let's go. 361 00:14:00,140 --> 00:14:01,106 One, two, three. 362 00:14:01,174 --> 00:14:02,174 All right! 363 00:14:02,242 --> 00:14:03,676 My rock smashes your scissors. 364 00:14:03,743 --> 00:14:05,444 Oh, no, not these scissors, pal. 365 00:14:05,512 --> 00:14:07,946 What? 366 00:14:08,014 --> 00:14:10,416 This is a, uh, special titanium steel alloy... 367 00:14:10,483 --> 00:14:12,484 Oh, give me a break! 368 00:14:12,552 --> 00:14:14,219 Developed by NASA for the space program. 369 00:14:14,287 --> 00:14:16,422 These scissors would smash your rock to smithereens, pal. 370 00:14:16,489 --> 00:14:18,624 No, no, no, not this rock-- this rock happens 371 00:14:18,692 --> 00:14:20,125 to be Kryptonite, from the planet Krypton. 372 00:14:20,193 --> 00:14:21,760 Oh, for crying out... Maybe you've heard of it, huh? 373 00:14:21,828 --> 00:14:22,895 Sounds to me like you guys 374 00:14:22,962 --> 00:14:24,263 are trying to get out of telling her. 375 00:14:24,330 --> 00:14:26,398 Oh, well, gee, Woody, if you're so brave, 376 00:14:26,466 --> 00:14:28,634 why don't you, uh, go back there and tell her? 377 00:14:28,702 --> 00:14:30,602 All right, I will. 378 00:14:30,670 --> 00:14:32,304 'Cause you know what? 379 00:14:32,372 --> 00:14:33,605 That's what friends do. 380 00:14:33,673 --> 00:14:35,040 They look out for each other. 381 00:14:35,108 --> 00:14:37,376 If one friend knows something that another friend needs 382 00:14:37,444 --> 00:14:39,778 to know, then he lets them know, even if it's difficult. 383 00:14:39,846 --> 00:14:41,547 That's what friendship is all about. 384 00:14:45,285 --> 00:14:47,119 What am I supposed to tell her? 385 00:14:47,187 --> 00:14:49,655 Tell her that her friend, Mark, is gay. 386 00:14:49,723 --> 00:14:53,025 (laughing): Oh, I could never tell her that. 387 00:14:54,027 --> 00:14:55,928 Okay. 388 00:14:55,995 --> 00:14:57,796 Hey, girls, here's a little trick 389 00:14:57,864 --> 00:14:58,964 I learned in high school. 390 00:14:59,032 --> 00:15:02,234 You put on your lipstick... 391 00:15:02,302 --> 00:15:03,369 then you powder them. 392 00:15:03,436 --> 00:15:04,636 That way, when you're making out, 393 00:15:04,704 --> 00:15:06,505 you don't get the lipstick all over the boy. 394 00:15:06,573 --> 00:15:07,773 (giggles) Aha. 395 00:15:07,841 --> 00:15:09,308 Rebecca, 396 00:15:09,376 --> 00:15:11,610 I believe you're laboring under a misconception... 397 00:15:11,678 --> 00:15:13,212 Oh, no, Lilith. 398 00:15:13,279 --> 00:15:14,680 Rebecca, you see, what Lilith 399 00:15:14,748 --> 00:15:16,515 is trying to say is that... 400 00:15:16,583 --> 00:15:19,151 the powder isn't gonna keep the lipstick off the boy, 401 00:15:19,219 --> 00:15:22,221 but if he really cares, he's not gonna mind. 402 00:15:22,288 --> 00:15:24,490 Yeah. Yeah. 403 00:15:24,557 --> 00:15:26,525 So just go on out and have a great time. 404 00:15:26,626 --> 00:15:29,228 Oh, thank you, guys! 405 00:15:29,295 --> 00:15:30,629 Bye! 406 00:15:33,166 --> 00:15:34,667 Why didn't you let me tell her? 407 00:15:34,768 --> 00:15:36,101 'Cause it would be wrong. 408 00:15:36,169 --> 00:15:37,736 It-It's not our place 409 00:15:37,804 --> 00:15:39,772 to interfere with their personal lives. 410 00:15:39,839 --> 00:15:42,274 That's why they're called "personal lives." 411 00:15:42,342 --> 00:15:43,876 It's not our place to play God. 412 00:15:43,943 --> 00:15:46,645 Well, actually, I pulled down 60 big ones 413 00:15:46,713 --> 00:15:49,148 last year playing God, but I see your point. 414 00:15:49,215 --> 00:15:50,983 And I owe you an apology. 415 00:15:51,051 --> 00:15:53,218 I actually thought you didn't want to tell her 416 00:15:53,286 --> 00:15:54,553 so that she would be humiliated, 417 00:15:54,621 --> 00:15:56,422 at which point you would make fun of her. 418 00:15:56,489 --> 00:15:58,123 See how wrong you were? 419 00:16:00,427 --> 00:16:02,428 (door closes) 420 00:16:02,495 --> 00:16:04,530 How was your date last night, Rebecca? 421 00:16:04,597 --> 00:16:06,198 Get lucky? 422 00:16:06,266 --> 00:16:07,966 (laughing) 423 00:16:08,034 --> 00:16:10,869 Okay, let's talk some more about how we feel 424 00:16:10,937 --> 00:16:13,238 about having our cars stolen. 425 00:16:13,306 --> 00:16:16,475 Alice, you want to start off? 426 00:16:16,543 --> 00:16:18,777 I feel empty. 427 00:16:19,779 --> 00:16:20,813 Okay. 428 00:16:20,880 --> 00:16:22,181 Empty, how? 429 00:16:22,248 --> 00:16:24,817 Like... 430 00:16:24,884 --> 00:16:27,186 a Crock-Pot? 431 00:16:28,922 --> 00:16:30,756 Let me... let me just respond 432 00:16:30,824 --> 00:16:31,990 to what Alice just said, 433 00:16:32,058 --> 00:16:34,426 you know, that... that Crock-Pot thing. 434 00:16:34,494 --> 00:16:38,163 Yeah, yeah, that's me. 435 00:16:38,231 --> 00:16:41,266 Sometimes when I'm walking down the street, 436 00:16:41,334 --> 00:16:44,236 I think I see my car out of the corner of my eye. 437 00:16:44,304 --> 00:16:46,605 Let me, let me just say something here, you... 438 00:16:46,673 --> 00:16:49,908 That... that "corner of the eye" thing... 439 00:16:49,976 --> 00:16:51,543 yeah, that's me. 440 00:16:52,879 --> 00:16:55,214 Guys, you... I just thought of something, you know. 441 00:16:55,281 --> 00:16:57,950 I mean, maybe our cars weren't actually stolen. 442 00:16:58,018 --> 00:17:00,052 Maybe... maybe they were just towed by the city 443 00:17:00,120 --> 00:17:01,720 and it's... and it's taking them time to... 444 00:17:01,788 --> 00:17:04,656 to process the paperwork and, you know... 445 00:17:04,724 --> 00:17:06,859 and, uh... 446 00:17:06,926 --> 00:17:08,761 (sobbing) 447 00:17:13,466 --> 00:17:15,167 I think what Kirby's going through here 448 00:17:15,235 --> 00:17:17,736 is what they call denial. 449 00:17:17,804 --> 00:17:20,172 (crying): I feel so silly! 450 00:17:20,240 --> 00:17:22,908 Oh, no, man, come on, don't say that, don't be... 451 00:17:22,976 --> 00:17:24,343 This is not silly; this is beautiful. 452 00:17:24,411 --> 00:17:25,577 This is what it's all about. 453 00:17:25,645 --> 00:17:26,712 You know, I think it's true. 454 00:17:26,780 --> 00:17:28,614 Suffering does bring people together. 455 00:17:28,682 --> 00:17:31,016 I tell you, I feel very close to you all right now. 456 00:17:31,151 --> 00:17:32,718 I-I just want to say I... 457 00:17:32,786 --> 00:17:34,620 I treasure our friendship. 458 00:17:34,688 --> 00:17:35,654 (knock at door) 459 00:17:35,722 --> 00:17:36,922 Hey, Sam. 460 00:17:36,990 --> 00:17:38,524 Police called-- they just found your car. 461 00:17:39,626 --> 00:17:41,827 Okay, meeting's over. 462 00:17:49,969 --> 00:17:51,570 That was a great dinner tonight. 463 00:17:51,638 --> 00:17:53,906 I haven't had osso buco that good in years. 464 00:17:53,973 --> 00:17:55,774 What the hell is osso buco anyway? 465 00:17:55,842 --> 00:17:57,476 You don't want to know. 466 00:17:58,745 --> 00:18:01,246 Mark, I-I had the greatest evening tonight. 467 00:18:01,314 --> 00:18:03,449 Well, we're gonna have a lot of great nights. 468 00:18:03,516 --> 00:18:05,684 I want to pick up right where we left off. 469 00:18:05,752 --> 00:18:08,120 Do you want to start right now? 470 00:18:08,188 --> 00:18:10,255 Sure. Okay. 471 00:18:10,323 --> 00:18:12,424 You just make yourself comfortable, 472 00:18:12,492 --> 00:18:15,160 and I'll be right back. 473 00:18:17,430 --> 00:18:18,664 I feel like we're 474 00:18:18,732 --> 00:18:20,766 in high school again, don't you, 475 00:18:20,834 --> 00:18:23,002 Marcus Aurelius? 476 00:18:23,069 --> 00:18:25,704 Yes, I do, Beckus Aurelius. 477 00:18:25,772 --> 00:18:27,706 You remembered my Latin name. 478 00:18:27,774 --> 00:18:28,907 Well, how could I forget? 479 00:18:28,975 --> 00:18:30,075 You're the one who got me 480 00:18:30,143 --> 00:18:31,076 through Mr. Vincent's Latin class. 481 00:18:31,144 --> 00:18:32,244 (Rebecca gasps) 482 00:18:32,312 --> 00:18:35,114 Oh, Mr. Vincent-- I forgot all about him. 483 00:18:35,181 --> 00:18:37,616 Oh, God, I had such a crush 484 00:18:37,684 --> 00:18:40,819 on that man. (softly): Who didn't? 485 00:18:45,759 --> 00:18:47,292 Here I am. 486 00:18:49,396 --> 00:18:51,430 Be still, my heart. 487 00:18:52,532 --> 00:18:54,733 Do you like what you see, Mark? 488 00:18:54,801 --> 00:18:57,436 It's gorgeous. 489 00:18:57,504 --> 00:18:58,737 Get over here. 490 00:18:58,805 --> 00:19:00,506 Give us a feel. 491 00:19:00,573 --> 00:19:02,441 Okay. 492 00:19:08,448 --> 00:19:10,416 Fabulous. 493 00:19:12,485 --> 00:19:13,952 Give it-- is it silk? 494 00:19:15,055 --> 00:19:16,755 Rayon? I don't believe it! 495 00:19:16,823 --> 00:19:18,957 So what do you do, you put it in a delicate cycle, 496 00:19:19,025 --> 00:19:20,192 let it spin? We have to talk. 497 00:19:20,260 --> 00:19:21,760 Mark, stop joking. 498 00:19:21,828 --> 00:19:24,396 You know perfectly well that the point 499 00:19:24,464 --> 00:19:28,801 of this nightie is not laundry instructions. 500 00:19:28,868 --> 00:19:31,503 The point of this nightie is to... 501 00:19:31,571 --> 00:19:33,105 To what? 502 00:19:33,173 --> 00:19:37,209 You know... a man and a woman... 503 00:19:37,277 --> 00:19:39,745 Where? 504 00:19:40,780 --> 00:19:42,715 Oh, Mark. 505 00:19:42,782 --> 00:19:46,318 Rebecca, you know I'm gay, don't you? 506 00:19:47,387 --> 00:19:49,421 Why, of course, I do! 507 00:19:54,861 --> 00:19:56,795 Why do you think I feel so comfortable 508 00:19:56,863 --> 00:19:59,164 wearing this in front of you? 509 00:20:01,301 --> 00:20:04,403 I mean, this is my housecoat! 510 00:20:04,471 --> 00:20:07,406 I know it's sexy, but I paint in it. 511 00:20:10,210 --> 00:20:12,411 You're gay? 512 00:20:12,479 --> 00:20:14,680 Don't tell me you didn't know. 513 00:20:14,748 --> 00:20:16,949 I mean, usually I assume that somebody is straight 514 00:20:17,017 --> 00:20:18,550 until I find out they're not. 515 00:20:18,618 --> 00:20:20,986 That's funny, I usually assume people are gay 516 00:20:21,054 --> 00:20:22,621 until I find out they're not. 517 00:20:24,157 --> 00:20:26,225 Sometimes we find out together. 518 00:20:26,292 --> 00:20:28,127 Oh. 519 00:20:28,194 --> 00:20:30,062 I'm the one, aren't I? 520 00:20:31,498 --> 00:20:33,932 Yeah, I'm the one that put you off girls. 521 00:20:35,068 --> 00:20:36,902 No, Rebecca. No, no, really, 522 00:20:36,970 --> 00:20:38,170 go ahead, you can say it. 523 00:20:38,238 --> 00:20:39,972 I've heard it before. 524 00:20:43,510 --> 00:20:47,446 Rebecca, if anything, you confused me. 525 00:20:47,514 --> 00:20:50,082 You're the only woman I've ever been attracted to. 526 00:20:50,150 --> 00:20:52,017 Thank you. 527 00:20:52,085 --> 00:20:54,086 Oh, look at you-- you're getting goose bumps. 528 00:20:54,154 --> 00:20:55,754 Come on, let's cuddle up on the couch 529 00:20:55,822 --> 00:20:57,756 with a blanket, huh? 530 00:21:04,264 --> 00:21:05,531 (sighs) 531 00:21:05,598 --> 00:21:07,333 So we both like men? 532 00:21:07,400 --> 00:21:09,335 Yep. 533 00:21:11,404 --> 00:21:14,173 Are we stupid or what? 534 00:21:14,240 --> 00:21:16,442 They're so insincere 535 00:21:16,509 --> 00:21:18,644 and they're inconsiderate, rude. 536 00:21:18,712 --> 00:21:22,047 They lie, they cheat on you. 537 00:21:22,115 --> 00:21:24,650 Men. Men. 538 00:21:24,718 --> 00:21:26,685 You know, things really would have been 539 00:21:26,753 --> 00:21:30,122 a lot easier if I was attracted to women. 540 00:21:30,190 --> 00:21:32,157 Me, too. 541 00:21:35,228 --> 00:21:37,229 You want to watch some TV? 542 00:21:37,297 --> 00:21:38,697 Yeah, sure. 543 00:21:38,765 --> 00:21:41,266 Maybe there's an old movie on, huh? 544 00:21:43,970 --> 00:21:45,004 Rebecca. 545 00:21:45,071 --> 00:21:46,605 Hmm? 546 00:21:46,673 --> 00:21:48,807 What are you doing? 547 00:21:48,875 --> 00:21:50,442 Looking for the remote control. 548 00:21:52,112 --> 00:21:53,645 It's on the coffee table. 549 00:21:55,248 --> 00:21:57,349 You can't blame me for trying. 51520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.