All language subtitles for Cedar.Cove.S01E12.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:01,750 - Previously on Cedar Cove... - Then I guess 2 00:00:01,884 --> 00:00:03,418 maybe we should reconsider the relationship. 3 00:00:03,553 --> 00:00:04,886 But maybe I'm not cut out to play second fiddle. 4 00:00:05,021 --> 00:00:06,121 And maybe I'm not cut out 5 00:00:06,255 --> 00:00:07,656 to be with someone who's gone half the time. 6 00:00:07,790 --> 00:00:09,090 She messed around on me, 7 00:00:09,225 --> 00:00:10,826 and I don't ever want to go through that again. 8 00:00:10,960 --> 00:00:12,227 I am not gonna play this game with you. 9 00:00:12,362 --> 00:00:14,463 It's not fair, and I can't win. 10 00:00:15,665 --> 00:00:17,799 [*] 11 00:00:28,844 --> 00:00:30,178 Seriously? 12 00:00:30,313 --> 00:00:31,947 More lights? 13 00:00:32,064 --> 00:00:33,014 You're gonna be able 14 00:00:33,149 --> 00:00:34,783 to see our house from space. 15 00:00:34,917 --> 00:00:35,950 Thank you. 16 00:00:36,085 --> 00:00:37,419 It's not a compliment, Bob. 17 00:00:37,553 --> 00:00:38,737 It's ostentatious. 18 00:00:38,888 --> 00:00:40,322 It's festive. 19 00:00:40,456 --> 00:00:41,623 It's over the top, honey. 20 00:00:42,992 --> 00:00:43,725 Yes, dear. 21 00:00:49,916 --> 00:00:51,833 Ah. Thanks. 22 00:00:58,691 --> 00:01:00,642 Oh. Thank you. 23 00:01:16,359 --> 00:01:19,611 [Traffic din, horns blaring] 24 00:01:26,018 --> 00:01:28,386 [*] 25 00:01:31,157 --> 00:01:33,491 [Laughter] 26 00:01:50,492 --> 00:01:52,794 [*] 27 00:02:02,088 --> 00:02:04,089 [*] 28 00:02:20,373 --> 00:02:22,690 [*] 29 00:02:24,927 --> 00:02:26,845 Hey! 30 00:02:26,996 --> 00:02:28,329 Hey! 31 00:02:28,464 --> 00:02:30,599 What are you doing here already, man? 32 00:02:30,733 --> 00:02:31,566 You're not supposed to start 33 00:02:31,701 --> 00:02:32,567 till the first of the year. 34 00:02:32,612 --> 00:02:33,578 Yeah, I know. 35 00:02:33,696 --> 00:02:34,612 I just flew in to sign my contract, 36 00:02:34,747 --> 00:02:36,047 check out my fancy new office. 37 00:02:36,182 --> 00:02:38,717 Yeah? Pretty amazing, right? 38 00:02:38,851 --> 00:02:40,518 So, this is what the big league looks like, huh? 39 00:02:40,653 --> 00:02:41,570 Who needs ambiance? 40 00:02:41,721 --> 00:02:42,821 Man, you're covering the Phillies, Jack. 41 00:02:42,955 --> 00:02:45,340 Hey, you don't need a window 42 00:02:45,491 --> 00:02:47,242 when you've got floor seats, pal. 43 00:02:47,393 --> 00:02:48,410 Very true, Mike. Very true. 44 00:02:48,544 --> 00:02:49,711 So how long you in town for? 45 00:02:49,862 --> 00:02:51,229 Maybe we can do dinner, or catch a Sixers game 46 00:02:51,364 --> 00:02:52,197 like old times, what do you say? 47 00:02:52,315 --> 00:02:53,532 No, I can't. 48 00:02:53,649 --> 00:02:55,417 I gotta go home, pack up all my stuff. 49 00:02:55,535 --> 00:02:57,419 I still have to find a replacement for The Chronicle. 50 00:02:58,955 --> 00:03:00,605 so I'm guessing things didn't work out 51 00:03:00,740 --> 00:03:01,606 with that woman you were seeing? 52 00:03:03,576 --> 00:03:05,977 Uh, no. 53 00:03:06,095 --> 00:03:07,412 I'm sorry, man. 54 00:03:07,547 --> 00:03:09,514 No. Hey, I'm over it, man. 55 00:03:09,648 --> 00:03:11,216 It's all good. 56 00:03:12,685 --> 00:03:14,186 - [Slaps Jack's leg] - Good to see ya. 57 00:03:17,323 --> 00:03:20,125 [*] 58 00:03:46,986 --> 00:03:48,053 Hey! 59 00:03:48,187 --> 00:03:49,721 What are you doing here? 60 00:03:49,855 --> 00:03:50,855 You're home early. I wanted to surprise you. 61 00:03:50,973 --> 00:03:51,990 How did you get in? 62 00:03:52,124 --> 00:03:53,558 The key under the ceramic frog. 63 00:03:53,692 --> 00:03:55,377 You can't do that. 64 00:03:55,527 --> 00:03:56,761 This isn't your house. 65 00:03:56,896 --> 00:03:58,313 You don't live here anymore. 66 00:03:58,464 --> 00:03:59,764 I know. 67 00:03:59,849 --> 00:04:01,716 You can't just come in here and make yourself at home. 68 00:04:01,851 --> 00:04:03,535 Well, I'm not stealing the silver. 69 00:04:03,686 --> 00:04:04,836 I'm just making you dinner. 70 00:04:04,971 --> 00:04:06,688 Lemon chicken and roast potatoes, your favorite. 71 00:04:06,806 --> 00:04:08,256 That was your favorite. 72 00:04:08,390 --> 00:04:10,575 I shouldn't have come in without your permission. 73 00:04:10,726 --> 00:04:12,177 I'm just trying to do something nice for you. 74 00:04:12,328 --> 00:04:13,261 I'm exhausted. 75 00:04:13,379 --> 00:04:15,130 I've had a long day at work, 76 00:04:15,264 --> 00:04:17,399 and all I wanted to do 77 00:04:17,533 --> 00:04:18,866 was come home and relax. 78 00:04:19,001 --> 00:04:21,086 Okay, well, you relax, 79 00:04:21,220 --> 00:04:24,039 and I will pour you a glass of wine. 80 00:04:24,173 --> 00:04:25,907 I don't want to drink wine with you. 81 00:04:26,042 --> 00:04:28,293 What's wrong? You give up wine because Jack's an alcoholic? 82 00:04:31,547 --> 00:04:33,915 I'm sorry. I shouldn't have said that. 83 00:04:34,050 --> 00:04:35,116 Stan... 84 00:04:35,251 --> 00:04:38,553 I love you. I always will. 85 00:04:38,688 --> 00:04:42,157 We had two beautiful children together, 86 00:04:42,291 --> 00:04:46,094 but we can't go back to that life. 87 00:04:46,229 --> 00:04:48,396 I know, but we can have a new life. 88 00:04:48,531 --> 00:04:49,497 No, we can't. 89 00:04:49,615 --> 00:04:51,700 We're different people now. 90 00:04:51,834 --> 00:04:55,237 What we need to do is be good co-parents 91 00:04:55,354 --> 00:04:56,738 for Justine. 92 00:04:56,872 --> 00:04:59,874 I don't want anything but happiness for you. 93 00:05:01,877 --> 00:05:02,560 But not here, 94 00:05:02,712 --> 00:05:04,646 and not with me. 95 00:05:08,251 --> 00:05:10,418 [*] 96 00:05:19,695 --> 00:05:21,029 [Door rattles] 97 00:05:22,231 --> 00:05:25,133 [*] 98 00:05:33,619 --> 00:05:35,287 Hey! [Chuckles] 99 00:05:35,421 --> 00:05:36,104 What are you doing here? 100 00:05:36,255 --> 00:05:37,389 What do you mean? 101 00:05:37,523 --> 00:05:38,557 I'm getting myself a cup of coffee. 102 00:05:38,691 --> 00:05:39,891 I thought you gave up coffee 103 00:05:40,026 --> 00:05:41,109 for your health. 104 00:05:41,260 --> 00:05:43,245 And by "coffee" I mean tea. 105 00:05:43,379 --> 00:05:46,164 See ya later. 106 00:05:46,299 --> 00:05:47,215 What about lunch? 107 00:05:47,350 --> 00:05:48,850 I'm busy with work. 108 00:05:49,001 --> 00:05:51,169 Come on, Justine. You need to take a day off. 109 00:05:51,303 --> 00:05:53,021 I am not independently wealthy. 110 00:05:53,155 --> 00:05:54,639 You could be. 111 00:05:55,841 --> 00:05:57,075 This is getting really old. 112 00:05:57,210 --> 00:05:58,243 Okay, I'm sorry. Look. 113 00:05:58,377 --> 00:05:59,678 I hate to see you pining over some guy 114 00:05:59,812 --> 00:06:00,862 who left you without a word. 115 00:06:01,013 --> 00:06:01,947 He didn't leave me. 116 00:06:02,064 --> 00:06:03,148 I'm sure he's out working 117 00:06:03,282 --> 00:06:04,649 on a fishing boat somewhere. 118 00:06:04,784 --> 00:06:06,618 So he doesn't even keep in touch? 119 00:06:06,752 --> 00:06:09,154 Goodbye, Warren. 120 00:06:09,288 --> 00:06:11,740 [Sotto]: Okay. Wonderful. 121 00:06:14,710 --> 00:06:16,094 - Oh! Hi. - Hi. 122 00:06:16,212 --> 00:06:17,629 Thank you. 123 00:06:17,763 --> 00:06:20,682 - Sorry. - Thank you. 124 00:06:28,491 --> 00:06:29,841 Can I help you there? 125 00:06:29,959 --> 00:06:33,511 Yeah. May I have a cup of green tea, please? 126 00:06:33,646 --> 00:06:35,363 You got it. 127 00:06:35,514 --> 00:06:36,731 Hey, I was wondering, 128 00:06:36,866 --> 00:06:38,450 is the local newspaper office closed? 129 00:06:38,567 --> 00:06:39,834 Oh! [Chuckles] 130 00:06:39,985 --> 00:06:43,221 Let's just call it a brief media pause, shall we? 131 00:06:43,356 --> 00:06:46,141 A small town, though, 132 00:06:46,275 --> 00:06:48,326 all the important news is right up here. 133 00:06:48,444 --> 00:06:49,411 What is it you want to know? 134 00:06:49,561 --> 00:06:53,298 I just wanted to check the want ads and see if anyone's hiring. 135 00:06:53,432 --> 00:06:55,533 Well, what kind of work you looking for? 136 00:06:55,651 --> 00:06:57,535 Well, I was a waitress at a sports bar, 137 00:06:57,653 --> 00:07:00,472 but they fired me when I started showing. 138 00:07:00,589 --> 00:07:02,507 Oh, for shame. 139 00:07:02,642 --> 00:07:05,393 "A ship under sail and a big-bellied woman 140 00:07:05,528 --> 00:07:09,214 are the handsomest two things that can be seen common." 141 00:07:09,348 --> 00:07:10,598 Benjamin Franklin. 142 00:07:10,750 --> 00:07:12,984 I'll tell you what, though. 143 00:07:13,102 --> 00:07:14,903 I could use some help around here. 144 00:07:15,054 --> 00:07:16,254 Really? 145 00:07:16,372 --> 00:07:17,422 Yep. 146 00:07:19,008 --> 00:07:21,826 That's great! That's amazing I wandered in here. 147 00:07:21,944 --> 00:07:23,328 Ah, there are no accidents in life. 148 00:07:23,446 --> 00:07:24,696 Everything was meant to be. 149 00:07:25,965 --> 00:07:27,632 Uh, you play that thing? 150 00:07:27,767 --> 00:07:28,733 Yeah. 151 00:07:28,851 --> 00:07:29,868 You see? There you go. 152 00:07:29,986 --> 00:07:31,102 I was also thinking 153 00:07:31,237 --> 00:07:32,253 that I need to get some new entertainment, 154 00:07:32,404 --> 00:07:34,756 try and attract the young tourists. 155 00:07:34,890 --> 00:07:36,524 You know any Joni Mitchell? 156 00:07:36,675 --> 00:07:37,692 Who? 157 00:07:37,843 --> 00:07:39,644 Oh! [Laughs] 158 00:07:41,247 --> 00:07:43,465 Uh, I'll get your tea. 159 00:07:43,615 --> 00:07:45,784 "Who?" [Laughs] 160 00:07:51,924 --> 00:07:54,542 [*] 161 00:07:58,131 --> 00:07:59,268 Peg! 162 00:08:14,180 --> 00:08:15,847 Hey there. 163 00:08:15,981 --> 00:08:17,515 Hi. 164 00:08:17,650 --> 00:08:18,900 Do you have any rooms available? 165 00:08:19,051 --> 00:08:20,585 Well, you're in luck. We just had someone check out. 166 00:08:20,703 --> 00:08:22,620 Great. 167 00:08:22,755 --> 00:08:24,589 Hi. I'm Peggy Beldon. 168 00:08:24,724 --> 00:08:26,090 Shelly. 169 00:08:26,225 --> 00:08:27,392 Nice to meet you. 170 00:08:27,526 --> 00:08:29,194 And that is my husband, Bob, the decorator. 171 00:08:29,311 --> 00:08:30,595 Shelly. 172 00:08:30,730 --> 00:08:33,498 Welcome to the Thyme and Tide. Your home away from home. 173 00:08:33,616 --> 00:08:34,899 Let me take care of that for you. 174 00:08:35,034 --> 00:08:36,201 Oh, look at you! 175 00:08:36,335 --> 00:08:37,552 How far along are you, honey? 176 00:08:37,686 --> 00:08:38,937 Seven months. 177 00:08:39,055 --> 00:08:40,338 - Aww. - Congratulations. 178 00:08:40,456 --> 00:08:41,289 Thanks. 179 00:08:41,440 --> 00:08:43,007 So why are you here in Cedar Cove? 180 00:08:43,142 --> 00:08:44,392 Are you visiting family? 181 00:08:44,543 --> 00:08:45,377 Well... 182 00:08:45,421 --> 00:08:47,188 What she means is, 183 00:08:47,323 --> 00:08:48,740 "welcome to the Thyme and Tide, 184 00:08:48,891 --> 00:08:50,959 where your business is... your business." 185 00:08:51,093 --> 00:08:52,811 [Laughs] Oh, no. It's just... 186 00:08:52,961 --> 00:08:54,562 I, uh, I needed to get away for a little while. 187 00:08:54,697 --> 00:08:56,898 You know, find some peace and quiet. 188 00:08:57,033 --> 00:08:58,550 Well, you certainly came to the right place, then. 189 00:08:58,701 --> 00:09:00,101 So let's get you checked in, huh? 190 00:09:00,219 --> 00:09:02,003 Why don't you take her stuff to the oak room? 191 00:09:02,138 --> 00:09:03,438 - Yep. - Come on, sweetheart. 192 00:09:03,556 --> 00:09:06,641 Your house looks so... festive. 193 00:09:06,776 --> 00:09:07,926 Smart girl. 194 00:09:08,077 --> 00:09:09,961 She's trying to be polite, Bob. 195 00:09:11,897 --> 00:09:14,032 It will be great. 196 00:09:14,183 --> 00:09:16,318 It'll be just great. It'll be wonderful. 197 00:09:19,889 --> 00:09:22,257 [*] 198 00:09:25,061 --> 00:09:26,478 Uh, welcome to Cedar Cove. 199 00:09:26,612 --> 00:09:27,646 Thank you. Beautiful part of the world. 200 00:09:27,780 --> 00:09:28,864 Yeah, it's a great place. 201 00:09:31,450 --> 00:09:33,084 Humph. 202 00:09:33,219 --> 00:09:34,135 Why are we taking his photos down? 203 00:09:34,270 --> 00:09:35,253 They're still selling. 204 00:09:35,388 --> 00:09:37,489 Because I still don't know where he is, 205 00:09:37,623 --> 00:09:39,324 and I have nowhere to send the money, so... 206 00:09:39,442 --> 00:09:40,542 Sorry. 207 00:09:40,693 --> 00:09:42,844 I know how much you cared about him. 208 00:09:42,995 --> 00:09:44,495 Anything new from Seth? 209 00:09:44,630 --> 00:09:46,097 Not a word. 210 00:09:46,232 --> 00:09:47,349 One day, we're moving in together, 211 00:09:47,483 --> 00:09:50,268 planning our future, and the next, he's gone. 212 00:09:50,403 --> 00:09:52,937 Maybe we're destined to be old maids. 213 00:09:53,072 --> 00:09:55,340 Old maids? [Laughs] 214 00:09:59,095 --> 00:10:00,378 Grandma, hi. 215 00:10:00,513 --> 00:10:01,846 Hello, sweetheart. 216 00:10:01,981 --> 00:10:03,648 I was hoping you two could help me. 217 00:10:03,783 --> 00:10:04,883 Of course. 218 00:10:05,017 --> 00:10:07,318 You heard about my friend, Harriet Rogers? 219 00:10:07,453 --> 00:10:09,471 Yes. She passed away. I'm so sorry. 220 00:10:09,605 --> 00:10:11,189 It's sad, but she was 97. 221 00:10:11,324 --> 00:10:13,057 She had a very full life. 222 00:10:13,192 --> 00:10:15,794 I've been helping her kids clean out the house. 223 00:10:15,912 --> 00:10:17,596 Turns out she was quite the hoarder. 224 00:10:17,713 --> 00:10:18,663 Really? 225 00:10:18,798 --> 00:10:21,149 Books, antiques, collectibles. 226 00:10:21,300 --> 00:10:23,518 I found this painting in the attic. 227 00:10:23,653 --> 00:10:25,070 Seems pretty old. 228 00:10:25,204 --> 00:10:28,924 It's signed, but, uh, we can't read the name. 229 00:10:30,059 --> 00:10:31,476 Oh, my God! 230 00:10:31,611 --> 00:10:32,978 This looks like a Henry Morton. 231 00:10:33,112 --> 00:10:33,995 Is that good? 232 00:10:34,146 --> 00:10:36,248 It's awesome if it's real. 233 00:10:36,382 --> 00:10:37,749 Did they say how it got in Harriet's attic? 234 00:10:37,883 --> 00:10:38,883 Well, her daughter says 235 00:10:39,001 --> 00:10:40,418 she remembered it from years ago. 236 00:10:40,553 --> 00:10:42,487 She thinks her mother bought it at a garage sale. 237 00:10:42,605 --> 00:10:43,688 Can you tell if it's real? 238 00:10:43,823 --> 00:10:46,574 I'd have to take it to a museum or an art house. 239 00:10:46,709 --> 00:10:47,659 Pioneer Square in Seattle. 240 00:10:47,793 --> 00:10:49,827 There's a bunch of galleries there. 241 00:10:49,962 --> 00:10:51,496 I know some people who might be able to tell us. 242 00:10:51,631 --> 00:10:52,897 I can go later today. 243 00:10:53,032 --> 00:10:55,150 That is amazing. Do you think it's valuable? 244 00:10:55,301 --> 00:10:56,467 I've seen Mortons go at auction 245 00:10:56,602 --> 00:10:59,437 for hundreds of thousands of dollars. 246 00:10:59,605 --> 00:11:00,789 [**] 247 00:11:00,939 --> 00:11:02,707 Seriously, if we lose to Dallas again, 248 00:11:02,842 --> 00:11:04,092 I'm moving to Cedar Cove with you. 249 00:11:05,845 --> 00:11:06,678 Jack? 250 00:11:06,812 --> 00:11:07,712 Mm? 251 00:11:07,847 --> 00:11:09,380 What do you think? You know? 252 00:11:09,515 --> 00:11:10,348 The Eagles got a chance 253 00:11:10,483 --> 00:11:11,483 to beat Dallas Sunday or what? 254 00:11:11,617 --> 00:11:13,201 - Absolutely. - Hear, hear! 255 00:11:13,352 --> 00:11:15,320 Eagles! 256 00:11:19,058 --> 00:11:20,458 So how's that club soda treating you? 257 00:11:20,593 --> 00:11:22,260 Yeah, I'm good. Thanks. 258 00:11:22,395 --> 00:11:25,596 You really gave it up, huh? Hey, what do you do to unwind? 259 00:11:27,783 --> 00:11:30,101 You know, there are other things, Mike. 260 00:11:30,236 --> 00:11:33,404 In fact, I just recently built a canoe 261 00:11:33,539 --> 00:11:35,924 by myself, from scratch. 262 00:11:36,075 --> 00:11:37,959 [Laughing] 263 00:11:38,094 --> 00:11:40,545 Well, you came back just in time. 264 00:11:40,680 --> 00:11:42,931 Another month, and they'd have you fishing and playing a banjo. 265 00:11:43,082 --> 00:11:44,599 Oh, I'd never play the banjo. 266 00:11:44,750 --> 00:11:49,220 [Cell phone ringing] 267 00:11:49,355 --> 00:11:51,923 Hey, babe. 268 00:11:52,058 --> 00:11:54,225 Yeah, I'm working late tonight. 269 00:11:54,360 --> 00:11:56,111 Yeah, I'll be home as soon as I can. 270 00:11:56,261 --> 00:11:58,313 Don't wait up. 271 00:11:58,447 --> 00:12:00,098 I love you too. 272 00:12:03,119 --> 00:12:05,370 Ah... 273 00:12:05,488 --> 00:12:06,621 Cheers, boys. 274 00:12:06,772 --> 00:12:07,605 - Cheers! - Cheers. 275 00:12:10,866 --> 00:12:13,835 He was in my house. Cooking! In my kitchen! 276 00:12:13,969 --> 00:12:15,169 He just let himself in? 277 00:12:15,304 --> 00:12:17,004 Oh, he got the wrong impression. 278 00:12:17,139 --> 00:12:18,106 If I misled him, 279 00:12:18,223 --> 00:12:19,607 I certainly didn't mean to. 280 00:12:19,725 --> 00:12:21,409 Oh, I'm so glad it's over with. 281 00:12:21,527 --> 00:12:23,644 What about Jack? Have you heard from him? 282 00:12:23,779 --> 00:12:26,080 No, and I don't think I will. 283 00:12:26,215 --> 00:12:27,331 I really hurt him. 284 00:12:27,466 --> 00:12:31,452 I don't know if he'll ever trust me again. 285 00:12:31,587 --> 00:12:33,054 Why do we even need men anyway? 286 00:12:33,188 --> 00:12:34,355 We have each other. 287 00:12:34,473 --> 00:12:36,257 We don't need to wear makeup, spanx, 288 00:12:36,391 --> 00:12:38,225 do our hair... nothing. 289 00:12:38,360 --> 00:12:40,278 You know, you are a lot of fun 290 00:12:40,412 --> 00:12:42,230 and easy to talk to, 291 00:12:42,364 --> 00:12:44,365 but let's face it. 292 00:12:44,500 --> 00:12:45,666 We love men. 293 00:12:45,801 --> 00:12:47,151 True. 294 00:12:47,302 --> 00:12:48,486 There's just something about them 295 00:12:48,637 --> 00:12:49,937 that we can't live without. 296 00:12:50,072 --> 00:12:51,923 Yeah, well, I've been living without for a long time. 297 00:12:52,057 --> 00:12:55,193 Maybe it's time to get back on the horse. 298 00:12:55,327 --> 00:12:56,777 Whatever happened to you two? 299 00:12:56,912 --> 00:12:58,262 I thought you were going to go on a date. 300 00:12:58,413 --> 00:12:59,714 I blew it. 301 00:12:59,848 --> 00:13:01,315 He asked me out on a couple of dates, 302 00:13:01,450 --> 00:13:02,349 and I just wasn't ready, 303 00:13:02,484 --> 00:13:03,618 and then there was that whole thing 304 00:13:03,752 --> 00:13:04,702 with the bachelor auction, 305 00:13:04,837 --> 00:13:06,137 the mess with your brother. 306 00:13:06,288 --> 00:13:08,889 He's made it perfectly clear he's no longer interested. 307 00:13:09,024 --> 00:13:10,158 - You're just gonna give up? - I wasn't subtle! 308 00:13:10,275 --> 00:13:11,859 I asked him out on two different occasions, 309 00:13:11,994 --> 00:13:12,960 he said he was busy. 310 00:13:13,095 --> 00:13:14,178 I practically threw myself at him. 311 00:13:14,313 --> 00:13:15,730 Try again. 312 00:13:15,864 --> 00:13:17,698 You want me to go to his ranch, run through his yard naked, 313 00:13:17,833 --> 00:13:18,916 yelling "let's go to dinner"? 314 00:13:19,067 --> 00:13:20,084 Why not? 315 00:13:20,219 --> 00:13:22,069 Because I would probably get arrested. 316 00:13:22,204 --> 00:13:23,771 Yes, and after your psych evaluation, 317 00:13:23,906 --> 00:13:24,772 you could go on a date. 318 00:13:26,842 --> 00:13:29,177 I think you should go out and buy a cowboy hat just in case. 319 00:13:33,048 --> 00:13:35,316 [*] 320 00:13:45,263 --> 00:13:46,647 Hi. 321 00:13:47,983 --> 00:13:50,217 Where have you been? 322 00:13:50,352 --> 00:13:51,618 Alaska. 323 00:13:51,753 --> 00:13:53,420 You just left without saying a word. 324 00:13:53,555 --> 00:13:55,055 I know. I'm sorry. 325 00:13:56,591 --> 00:13:59,827 You're sorry? 326 00:13:59,961 --> 00:14:00,928 That's it? 327 00:14:01,046 --> 00:14:03,881 Do you have any idea how you made me feel? 328 00:14:04,032 --> 00:14:07,001 I had no idea where you were, or if you were even coming back. 329 00:14:07,135 --> 00:14:09,437 I was angry and hurt. 330 00:14:09,554 --> 00:14:10,838 Why? 331 00:14:10,972 --> 00:14:12,907 Because I went and saw Warren in the hospital? 332 00:14:13,041 --> 00:14:14,975 Yes, but that's not the only reason. 333 00:14:15,110 --> 00:14:19,280 I felt like I had nothing to offer you. 334 00:14:19,397 --> 00:14:22,316 I felt like... a loser. 335 00:14:22,451 --> 00:14:25,352 You felt like a loser, so you punish me? 336 00:14:25,470 --> 00:14:28,038 You just vanish? 337 00:14:28,189 --> 00:14:29,256 That is not fair. 338 00:14:29,391 --> 00:14:30,291 You're right. 339 00:14:30,425 --> 00:14:32,309 You can't just walk back into my life. 340 00:14:32,460 --> 00:14:35,246 How am I supposed to trust you now? 341 00:14:35,396 --> 00:14:36,747 I know what I did was wrong, 342 00:14:36,882 --> 00:14:38,332 but I went to Alaska 343 00:14:38,467 --> 00:14:40,968 to meet the owner of the fishery I used to work for. 344 00:14:41,102 --> 00:14:42,837 I needed a loan, 345 00:14:42,971 --> 00:14:44,205 and the banks won't give me one. 346 00:14:44,339 --> 00:14:45,773 A loan for what? 347 00:14:45,907 --> 00:14:46,974 Do you remember the plan that I told you about 348 00:14:47,108 --> 00:14:48,008 that I'm working on? 349 00:14:48,393 --> 00:14:50,377 I'm trying to find a way to stay here, 350 00:14:50,528 --> 00:14:53,013 so I don't have to go off on these fishing jobs, 351 00:14:53,164 --> 00:14:55,616 but I need money, so I sold the boat, 352 00:14:55,767 --> 00:14:57,334 and with this loan... 353 00:14:57,452 --> 00:14:59,202 I might just have enough. 354 00:14:59,337 --> 00:15:00,938 Enough for what? 355 00:15:01,055 --> 00:15:04,992 Please, come with me. 356 00:15:05,143 --> 00:15:06,560 I want to show you something. 357 00:15:06,728 --> 00:15:08,946 [**] 358 00:15:17,705 --> 00:15:19,907 I already put an offer in on it. 359 00:15:20,057 --> 00:15:22,326 You're buying a restaurant? 360 00:15:39,137 --> 00:15:43,223 A restaurant and a fresh fish market. 361 00:15:43,358 --> 00:15:45,025 People can come in and eat fresh seafood, 362 00:15:45,160 --> 00:15:47,344 or they can buy it and take it home. 363 00:15:47,495 --> 00:15:49,263 And I have connections 364 00:15:49,381 --> 00:15:52,232 with the best boats and fishermen in the state, 365 00:15:52,350 --> 00:15:54,068 so I really think I can make this work. 366 00:16:00,241 --> 00:16:04,428 [*] 367 00:16:04,562 --> 00:16:07,264 I think it's a wonderful idea. 368 00:16:07,399 --> 00:16:10,551 It'll keep me here, in Cedar Cove... 369 00:16:10,668 --> 00:16:11,485 with you. 370 00:16:14,055 --> 00:16:16,240 I'm so sorry for leaving you like that. 371 00:16:16,374 --> 00:16:17,875 I just didn't want to say anything 372 00:16:18,025 --> 00:16:19,676 until I knew I had the money together. 373 00:16:19,811 --> 00:16:21,562 I'm going to put everything I have 374 00:16:21,696 --> 00:16:23,230 into making this work. 375 00:16:23,364 --> 00:16:25,966 I want this for us... 376 00:16:26,101 --> 00:16:27,017 for our future. 377 00:16:29,170 --> 00:16:30,738 And I promise you, 378 00:16:30,872 --> 00:16:33,707 I will never leave you alone again. 379 00:16:36,111 --> 00:16:36,977 I missed you. 380 00:16:40,048 --> 00:16:41,749 [Relieved sigh] 381 00:16:41,883 --> 00:16:43,784 I missed you too. 382 00:16:50,925 --> 00:16:53,260 Are you gonna make me guess what's going on? 383 00:16:53,394 --> 00:16:56,730 This cute couple came in to see me today. 384 00:16:56,865 --> 00:16:58,749 Annie and Howard Green. I renewed their vows. 385 00:16:58,883 --> 00:17:01,468 It was their 60th wedding anniversary. 386 00:17:01,603 --> 00:17:05,438 And you're going on a second honeymoon with them? 387 00:17:05,573 --> 00:17:08,175 No. They told me the story of how they met. 388 00:17:08,309 --> 00:17:10,327 Annie was supposed to marry Sam, 389 00:17:10,478 --> 00:17:13,180 but she met Howard, and he swept her off her feet. 390 00:17:13,314 --> 00:17:14,982 She didn't know how to tell Sam, 391 00:17:15,099 --> 00:17:16,116 so she waited till the night before the wedding 392 00:17:16,251 --> 00:17:17,151 to break it to him. 393 00:17:17,285 --> 00:17:18,335 Poor Sam. 394 00:17:18,486 --> 00:17:19,853 Not the point of the story. 395 00:17:19,988 --> 00:17:21,989 Howard was sure she'd gone through with it, 396 00:17:22,123 --> 00:17:24,758 so he took a job in Japan. 397 00:17:24,893 --> 00:17:26,827 Annie was sure she had lost him forever. 398 00:17:26,961 --> 00:17:29,813 Sad. So... ? 399 00:17:29,948 --> 00:17:32,199 So she got on a plane, she went to Japan, 400 00:17:32,333 --> 00:17:34,067 and the rest is history! 401 00:17:35,503 --> 00:17:36,470 I see? 402 00:17:36,604 --> 00:17:38,372 I'm going to go to Philadelphia. 403 00:17:38,506 --> 00:17:39,706 I'm gonna find Jack, 404 00:17:39,824 --> 00:17:41,675 I'm gonna tell him I'm sorry and that I love him. 405 00:17:41,793 --> 00:17:44,344 Well, then you are packing all wrong. 406 00:17:44,479 --> 00:17:45,946 And don't give me that look. 407 00:17:46,080 --> 00:17:48,382 I'm sure Annie did the same thing. 408 00:17:48,516 --> 00:17:51,618 [Whispering]: Why did she come here, Bob? 409 00:17:51,753 --> 00:17:54,621 It's not like it's easy to get here, you know. 410 00:17:54,756 --> 00:17:55,672 It's her business. 411 00:17:55,807 --> 00:17:56,924 Now, if she wants to talk to us, 412 00:17:57,058 --> 00:17:59,309 she can, but it's not our place to pry. 413 00:17:59,460 --> 00:18:00,894 But what if she's in trouble? 414 00:18:01,029 --> 00:18:03,480 We're a bed-and-breakfast, not a bed-and-rescue. 415 00:18:03,615 --> 00:18:04,698 I don't know, it just... 416 00:18:04,816 --> 00:18:06,533 it seems like there's more to her story. 417 00:18:06,668 --> 00:18:08,368 Why are you whispering? 418 00:18:08,503 --> 00:18:11,538 She's been gone for over an hour. 419 00:18:11,673 --> 00:18:12,389 I know. I don't know. 420 00:18:12,540 --> 00:18:13,941 [Jack]: Hey! 421 00:18:14,058 --> 00:18:15,058 - Look! - Hey! 422 00:18:15,193 --> 00:18:19,379 It's Jack! 423 00:18:19,497 --> 00:18:21,081 Hey, Jack. 424 00:18:21,216 --> 00:18:22,099 Welcome home. 425 00:18:22,250 --> 00:18:23,734 Well, it's not home anymore, you two. 426 00:18:23,868 --> 00:18:26,152 I'm just here to clean out my place 427 00:18:26,287 --> 00:18:29,122 and to help fill my job at the paper. 428 00:18:29,257 --> 00:18:31,275 I brought you your fishing poles back. 429 00:18:31,409 --> 00:18:34,428 Listen, I just wanted to thank you two for... 430 00:18:34,562 --> 00:18:35,896 I'm sorry, 431 00:18:36,030 --> 00:18:38,348 I just got to say, this is... [laughing] 432 00:18:38,483 --> 00:18:39,733 quite the display you've got going here! 433 00:18:39,868 --> 00:18:41,702 I know. I know. 434 00:18:41,836 --> 00:18:43,136 [Laughing] 435 00:18:43,271 --> 00:18:44,388 Oh, it's a contest 436 00:18:44,522 --> 00:18:45,856 to see who can put up the best decorations. 437 00:18:45,990 --> 00:18:48,625 The best or the most? 438 00:18:48,760 --> 00:18:49,626 You got it. 439 00:18:49,761 --> 00:18:50,978 Both. 440 00:18:51,095 --> 00:18:52,246 - I gotcha. - Mm-hmm. 441 00:18:52,380 --> 00:18:54,748 So what does the winner get for all of this? 442 00:18:54,866 --> 00:18:56,483 Well, you get your name on a banner 443 00:18:56,618 --> 00:18:57,918 and bragging rights. 444 00:18:58,052 --> 00:18:58,885 Ah! 445 00:18:59,020 --> 00:18:59,770 See, the CFC drives around 446 00:18:59,904 --> 00:19:01,038 from house to house, 447 00:19:01,155 --> 00:19:02,956 and they vote for their favorite on Christmas Eve. 448 00:19:03,091 --> 00:19:05,425 The, uh, "CFC"? 449 00:19:05,560 --> 00:19:07,728 The Christmas Festivities Committee. 450 00:19:07,862 --> 00:19:09,496 - That's a real group? - Oh, yeah. 451 00:19:09,614 --> 00:19:11,548 Bob is very serious about the CDA. 452 00:19:11,699 --> 00:19:14,217 The Christmas Decorating Aaward. 453 00:19:14,368 --> 00:19:15,736 Oh! Well, as you should be. 454 00:19:15,870 --> 00:19:17,470 Yeah. 455 00:19:19,357 --> 00:19:21,141 So, you seen her yet? 456 00:19:21,276 --> 00:19:22,309 Olivia? 457 00:19:22,443 --> 00:19:23,410 Yeah. 458 00:19:23,544 --> 00:19:26,847 Uh, no... no. 459 00:19:26,965 --> 00:19:29,633 Look, Bob, we... we broke up. 460 00:19:29,767 --> 00:19:30,717 I'm just... 461 00:19:30,852 --> 00:19:34,054 I'm moving forward here. 462 00:19:34,188 --> 00:19:35,238 I was there, Jack. 463 00:19:35,389 --> 00:19:37,457 I watched you two fall in love. 464 00:19:37,575 --> 00:19:40,193 You made her a... a canoe 465 00:19:40,328 --> 00:19:41,762 with your own bare hands! 466 00:19:41,896 --> 00:19:44,147 Yeah, and it sunk the first time out, right? 467 00:19:44,298 --> 00:19:46,183 I should've known then. 468 00:19:46,317 --> 00:19:48,068 So you're gonna quit? 469 00:19:48,186 --> 00:19:50,771 I never took you for a pessimist. 470 00:19:50,905 --> 00:19:53,040 You've always been that kind of... 471 00:19:53,157 --> 00:19:55,175 you know, uh, glass-half-full guy. 472 00:19:55,293 --> 00:20:00,213 [Sighs] Oh, I'm still that guy, Bob. 473 00:20:00,348 --> 00:20:02,649 But when I think of my future with Olivia, 474 00:20:02,784 --> 00:20:07,587 that glass, like the canoe, it's... it's half empty. 475 00:20:09,340 --> 00:20:10,424 [Engine starts] 476 00:20:13,594 --> 00:20:15,262 Take care, man. 477 00:20:22,186 --> 00:20:24,554 [*] 478 00:20:44,803 --> 00:20:46,386 - Hi! - Grace! 479 00:20:46,504 --> 00:20:47,805 Bought a hat. 480 00:20:47,955 --> 00:20:48,839 I want to sign up for riding lessons. 481 00:20:48,973 --> 00:20:49,956 Okay, now, Grace... 482 00:20:50,091 --> 00:20:51,058 I'm serious! 483 00:20:51,176 --> 00:20:52,626 Twice a week for several months. 484 00:20:54,295 --> 00:20:55,962 What? You're gonna turn down business? 485 00:20:56,097 --> 00:20:58,465 You want to learn how to ride all of a sudden? 486 00:20:58,600 --> 00:20:59,983 Well, I have to. I have no choice. 487 00:21:00,134 --> 00:21:01,185 I already bought the hat. 488 00:21:01,319 --> 00:21:04,071 [Laughs] 489 00:21:04,189 --> 00:21:05,489 All right. 490 00:21:05,640 --> 00:21:06,774 I'll see you at the ranch, then. 491 00:21:06,908 --> 00:21:08,776 [Starts truck] 492 00:21:14,032 --> 00:21:16,483 [*] 493 00:21:22,957 --> 00:21:27,377 [Dialing] Please, please... 494 00:21:29,180 --> 00:21:31,932 Hi, Olivia? Listen to me. I hope you get this. 495 00:21:32,050 --> 00:21:34,802 If you've not yet left for Philadelphia, 496 00:21:34,936 --> 00:21:36,002 do not go, 497 00:21:36,137 --> 00:21:38,338 because Jack is right here in Cedar Cove. 498 00:21:55,224 --> 00:21:56,474 Jack, you're back! 499 00:21:56,609 --> 00:21:57,642 Hey! 500 00:21:57,776 --> 00:21:59,110 Just for a few days. 501 00:21:59,245 --> 00:22:01,095 Oh, I thought maybe you and Olivia... 502 00:22:01,246 --> 00:22:03,715 No. No, sorry, Charlotte. 503 00:22:03,849 --> 00:22:04,983 I'm sorry too. 504 00:22:06,168 --> 00:22:08,937 You're just here to pack up your stuff, then? 505 00:22:09,087 --> 00:22:11,022 Yeah, and to try and find my replacement, 506 00:22:11,156 --> 00:22:13,357 which is turning out to be easier said than done. 507 00:22:13,492 --> 00:22:14,659 Hey, you tell me. 508 00:22:14,793 --> 00:22:17,695 Do you think beekeeping or dental hygienistry 509 00:22:17,813 --> 00:22:20,431 are good stepping stones to be a newspaper reporter? 510 00:22:20,566 --> 00:22:21,366 How about this guy, 511 00:22:21,500 --> 00:22:22,700 who addressed his cover letter 512 00:22:22,835 --> 00:22:25,436 to "dear sir or madman"? 513 00:22:25,571 --> 00:22:26,404 [Scoffs] Oh! 514 00:22:26,538 --> 00:22:27,906 I'm not making this stuff up! 515 00:22:28,040 --> 00:22:30,374 You set the bar so high. 516 00:22:30,509 --> 00:22:32,110 Yeah, thanks, Charlotte, but you know what? 517 00:22:32,227 --> 00:22:36,247 I am positive that there is somebody somewhere out there 518 00:22:36,365 --> 00:22:38,383 more than capable of, you know, 519 00:22:38,517 --> 00:22:40,218 covering bake sales and art walks. 520 00:22:40,352 --> 00:22:43,021 Problem is, you didn't just cover our events, 521 00:22:43,138 --> 00:22:44,289 you gave them life. 522 00:22:44,406 --> 00:22:46,991 You made us all look at the town in a new light. 523 00:22:47,126 --> 00:22:49,961 The Chronicle became the voice of Cedar Cove, 524 00:22:50,095 --> 00:22:51,763 and let's face it... you are The Chronicle. 525 00:22:51,897 --> 00:22:54,165 Thank you, Charlotte. 526 00:22:54,283 --> 00:22:56,634 So anything else going on out there? 527 00:22:56,769 --> 00:22:58,186 Oh, not much. 528 00:22:58,337 --> 00:23:00,989 Other than the feds are poking around. 529 00:23:01,139 --> 00:23:03,841 Uh... what? 530 00:23:03,959 --> 00:23:07,862 A man in a dark suit came into town, talking to Troy. 531 00:23:08,013 --> 00:23:09,147 And your sure it was the feds? 532 00:23:09,281 --> 00:23:10,815 I mean, it could've just been 533 00:23:10,950 --> 00:23:12,583 a businessman in a dark suit, maybe. 534 00:23:12,718 --> 00:23:14,052 I know everybody in this town. 535 00:23:14,169 --> 00:23:15,887 Trust me, he is not from around here. 536 00:23:16,021 --> 00:23:17,605 And another thing. 537 00:23:17,740 --> 00:23:19,907 Troy's been wearing a tie to work all week, 538 00:23:20,042 --> 00:23:21,909 and he looks nervous. 539 00:23:22,061 --> 00:23:23,478 Troy looks nervous? 540 00:23:23,628 --> 00:23:24,629 Might be something to look into. 541 00:23:26,782 --> 00:23:29,417 Unless you're in a big hurry to get back to Philadelphia. 542 00:23:33,305 --> 00:23:35,606 [Sighs] 543 00:23:39,294 --> 00:23:40,712 My realtor called. 544 00:23:40,829 --> 00:23:42,246 My offer to buy the restaurant was rejected. 545 00:23:42,381 --> 00:23:43,548 What? 546 00:23:43,682 --> 00:23:44,766 I did some checking. 547 00:23:44,900 --> 00:23:46,985 The company who owns it? It's one of Warren's. 548 00:23:47,119 --> 00:23:48,419 I should've known! 549 00:23:48,537 --> 00:23:49,620 He practically owns everything in this town. 550 00:23:49,755 --> 00:23:51,005 I don't believe this. 551 00:23:51,156 --> 00:23:52,223 Obviously when he found out it was me making the offer, 552 00:23:52,358 --> 00:23:53,591 he decided to raise the asking price. 553 00:23:53,726 --> 00:23:55,226 You don't know that. 554 00:23:55,361 --> 00:23:56,361 Justine, when are you gonna realize 555 00:23:56,495 --> 00:23:58,329 who Warren Saget really is? 556 00:24:01,433 --> 00:24:02,517 [Ferry horn blasts] 557 00:24:02,571 --> 00:24:04,405 [Maryellen]: Hey! So I just left the gallery, 558 00:24:04,556 --> 00:24:05,957 and they're gonna let me know later today 559 00:24:06,091 --> 00:24:07,675 if it's authentic. 560 00:24:07,826 --> 00:24:08,826 The woman said she thought 561 00:24:08,961 --> 00:24:10,345 it was one of a series of paintings 562 00:24:10,495 --> 00:24:12,897 done in the early 1950s by Morton. 563 00:24:13,032 --> 00:24:15,099 She said it was one of a group of paintings 564 00:24:15,234 --> 00:24:16,851 that was stolen from a collector's home 565 00:24:16,986 --> 00:24:18,803 in New York in 1963. 566 00:24:18,938 --> 00:24:21,155 How well did you know Harriet? 567 00:24:21,290 --> 00:24:25,777 Anyway, the whole thing is a mystery, and I... 568 00:24:27,596 --> 00:24:30,014 I'll call you back. 569 00:24:49,701 --> 00:24:50,768 Hi. 570 00:24:52,021 --> 00:24:54,472 Excuse me. 571 00:24:54,606 --> 00:24:55,573 Where did you get this picture? 572 00:24:55,691 --> 00:24:57,408 I bought it from a guy on the street. 573 00:24:57,543 --> 00:24:58,676 What street? Where? 574 00:25:01,947 --> 00:25:03,331 That's you, isn't it? 575 00:25:04,649 --> 00:25:07,719 The guy you bought it from, did he tell you his name? 576 00:25:07,853 --> 00:25:09,887 Is he showing at your gallery? 577 00:25:10,022 --> 00:25:11,422 I didn't ask his name. 578 00:25:11,557 --> 00:25:13,541 He didn't seem like the kind of guy who would show in a gallery. 579 00:25:13,692 --> 00:25:16,227 Actually, he looked kind of down on his luck. 580 00:25:16,345 --> 00:25:18,012 I bought it because I liked it, 581 00:25:18,147 --> 00:25:20,064 but I also felt sorry for him. 582 00:25:20,199 --> 00:25:21,949 I only paid $50 for it. 583 00:25:22,084 --> 00:25:24,268 I'll give you 100. 584 00:25:24,403 --> 00:25:25,603 Sold. 585 00:25:28,007 --> 00:25:29,007 Here you go. 586 00:25:29,141 --> 00:25:30,274 Where was he when you saw him? 587 00:25:30,409 --> 00:25:32,210 The mouth of the alley on 22nd Street, 588 00:25:32,344 --> 00:25:33,311 but this was a few days ago. 589 00:25:33,445 --> 00:25:35,046 I doubt he'd still be there. 590 00:25:40,185 --> 00:25:42,370 [*] 591 00:25:47,443 --> 00:25:49,193 You're back. 592 00:25:49,328 --> 00:25:50,661 Yeah. Just temporary. 593 00:25:50,779 --> 00:25:52,080 Tying up a few loose ends, you know. 594 00:25:52,214 --> 00:25:54,082 How's the job? 595 00:25:54,216 --> 00:25:56,751 Oh, I actually don't start until the new year, 596 00:25:56,885 --> 00:25:58,086 but I'm pretty excited. 597 00:25:58,220 --> 00:25:59,704 It's a dream come true. 598 00:25:59,838 --> 00:26:00,938 - I need to tell you... - Olivia... 599 00:26:01,073 --> 00:26:02,657 Don't. 600 00:26:02,791 --> 00:26:04,942 We don't need to go through this again. 601 00:26:06,211 --> 00:26:08,896 I'm actually pretty busy here, so... 602 00:26:09,047 --> 00:26:10,565 Jack, I'm sorry for everything that happened. 603 00:26:10,699 --> 00:26:11,916 Oh, come on, let's be honest 604 00:26:12,034 --> 00:26:13,167 about this, Olivia. 605 00:26:13,318 --> 00:26:14,919 There's no way I'd be happy 606 00:26:15,037 --> 00:26:18,156 settling in a small town like this, right? 607 00:26:18,290 --> 00:26:19,857 You got your whole life here. 608 00:26:19,975 --> 00:26:21,776 You got your family here. 609 00:26:21,910 --> 00:26:23,911 Look, you were right about Stan. I couldn't see it. 610 00:26:24,046 --> 00:26:25,630 No, you don't owe me any explanations, all right? 611 00:26:25,748 --> 00:26:27,832 We both moved on. I'm okay with it. 612 00:26:27,966 --> 00:26:29,267 I don't believe that's how you feel. 613 00:26:30,886 --> 00:26:32,303 Well, it doesn't really matter 614 00:26:32,438 --> 00:26:33,771 how I feel anymore, does it? 615 00:26:33,906 --> 00:26:35,273 It matters to me. 616 00:26:39,445 --> 00:26:41,379 Look, we had a great time. 617 00:26:41,513 --> 00:26:43,464 It was fun. 618 00:26:43,599 --> 00:26:45,616 Let's not get carried away. 619 00:26:52,825 --> 00:26:55,326 I came here to tell you 620 00:26:55,444 --> 00:26:57,228 that you're the best thing that's happened to me 621 00:26:57,362 --> 00:26:58,746 in a long time, 622 00:26:58,897 --> 00:27:00,498 and I love you. 623 00:27:02,034 --> 00:27:04,368 [Door closes] 624 00:27:15,038 --> 00:27:16,288 [Knocking at door] 625 00:27:16,423 --> 00:27:17,973 [Sniffles deeply] 626 00:27:18,124 --> 00:27:20,309 Come in. 627 00:27:20,443 --> 00:27:21,644 - Hey there. - Hey. 628 00:27:21,778 --> 00:27:23,195 I thought you might like some tea 629 00:27:23,330 --> 00:27:24,463 and a little snack. 630 00:27:24,598 --> 00:27:26,315 Oh. Thank you. That's so nice of you. 631 00:27:26,466 --> 00:27:27,483 I remember when I was pregnant, 632 00:27:27,634 --> 00:27:28,784 I ate everything in sight. 633 00:27:28,935 --> 00:27:30,619 [Laughs] 634 00:27:30,770 --> 00:27:32,671 So I'm going into town later. 635 00:27:32,806 --> 00:27:34,306 You want me to pick you up anything? 636 00:27:34,441 --> 00:27:35,674 I'm fine. Thanks. 637 00:27:35,809 --> 00:27:37,109 Okay. 638 00:27:37,244 --> 00:27:38,344 Feel free to use the phone. 639 00:27:38,461 --> 00:27:40,412 We have free long distance for our guests, 640 00:27:40,547 --> 00:27:42,681 so if you have any family 641 00:27:42,815 --> 00:27:44,383 or friends you might want to call? 642 00:27:44,517 --> 00:27:48,520 Uh, thanks, but there's no one to call. 643 00:27:48,638 --> 00:27:50,022 Don't you have anyone 644 00:27:50,140 --> 00:27:51,974 to help you out when the baby's born? 645 00:27:52,108 --> 00:27:53,859 It's okay. 646 00:27:53,994 --> 00:27:56,946 I'm not gonna keep it. I'm giving it up for adoption. 647 00:27:57,096 --> 00:27:58,864 Oh, I see. 648 00:28:00,133 --> 00:28:03,102 I want her to have the best life possible, 649 00:28:03,236 --> 00:28:05,254 and right now, 650 00:28:05,405 --> 00:28:07,907 the life I have to give her isn't all that great, and... 651 00:28:08,041 --> 00:28:09,975 Truth is, I'm having a hard enough time 652 00:28:10,110 --> 00:28:12,778 taking care of myself. 653 00:28:12,913 --> 00:28:15,347 I could never take care of her. 654 00:28:15,482 --> 00:28:17,650 Is there anything I can do to help? 655 00:28:21,922 --> 00:28:23,389 I need a lawyer. 656 00:28:23,523 --> 00:28:25,391 I know someone. 657 00:28:27,794 --> 00:28:30,062 [Knocking] 658 00:28:30,196 --> 00:28:31,196 Yes? 659 00:28:31,331 --> 00:28:32,581 Hi. 660 00:28:32,732 --> 00:28:34,166 Hi! You must be Shelly. 661 00:28:34,284 --> 00:28:35,501 Peggy said you were gonna come by, 662 00:28:35,619 --> 00:28:37,102 but she didn't say why. 663 00:28:37,220 --> 00:28:38,354 Come on in. Have a seat. 664 00:28:38,504 --> 00:28:40,356 Thank you. 665 00:28:42,075 --> 00:28:44,343 How can I help you? 666 00:28:44,461 --> 00:28:46,428 I need to speak with someone about what I need to do 667 00:28:46,579 --> 00:28:48,914 if I want to give my baby up for adoption. 668 00:28:49,049 --> 00:28:50,416 Is the birth father involved? 669 00:28:50,550 --> 00:28:52,451 Does it matter? 670 00:28:52,585 --> 00:28:53,953 Well, the adoption's 671 00:28:54,087 --> 00:28:56,088 less likely to be challenged if the father cooperates. 672 00:28:56,222 --> 00:28:58,273 There's different laws in different states. 673 00:28:58,408 --> 00:29:00,192 He's not gonna be a problem, believe me. 674 00:29:00,327 --> 00:29:01,794 I don't know where he is, 675 00:29:01,911 --> 00:29:03,729 and he has no interest in being a dad. 676 00:29:03,863 --> 00:29:05,364 Have you given this a lot of thought? 677 00:29:05,498 --> 00:29:09,168 Have you spoken to a counselor, your family, your church? 678 00:29:09,302 --> 00:29:10,669 Adoption is a huge step... 679 00:29:10,804 --> 00:29:11,804 I know, I know, 680 00:29:11,938 --> 00:29:13,171 and I have thought about it a lot, 681 00:29:13,306 --> 00:29:15,140 and it is what I want to do. 682 00:29:15,275 --> 00:29:17,576 Okay. I can help you. 683 00:29:17,711 --> 00:29:19,878 Have you thought about 684 00:29:20,013 --> 00:29:22,114 whether you want to have a private or open adoption? 685 00:29:22,232 --> 00:29:24,066 Open's where I get to go and visit, 686 00:29:24,200 --> 00:29:26,719 be a part of her life? 687 00:29:26,853 --> 00:29:27,753 There's all kinds of arrangements 688 00:29:27,887 --> 00:29:29,054 that can be made. 689 00:29:29,189 --> 00:29:32,257 It's up to you and the couple to make a plan. 690 00:29:32,392 --> 00:29:34,793 I think I'd want a private adoption. 691 00:29:34,928 --> 00:29:37,529 I wouldn't want her to be confused 692 00:29:37,664 --> 00:29:39,498 about who her mother is, 693 00:29:39,632 --> 00:29:43,368 and, I mean, I wouldn't be her mother anymore, would I? 694 00:29:43,503 --> 00:29:45,637 You keep saying "her". Do you know it's a girl? 695 00:29:45,772 --> 00:29:49,575 Yes. 696 00:29:49,693 --> 00:29:51,326 I had a sonogram a few weeks ago. 697 00:29:51,477 --> 00:29:52,444 It's a girl. 698 00:29:54,347 --> 00:29:56,315 Sometimes I wish I didn't know that, though. 699 00:29:56,433 --> 00:29:58,016 I find I'm thinking about her all the time now. 700 00:29:58,151 --> 00:29:59,952 Have you been seeing a doctor regularly? 701 00:30:00,070 --> 00:30:01,420 I don't have one here yet, 702 00:30:01,538 --> 00:30:05,858 but I... I have been taking really good care of myself. 703 00:30:05,975 --> 00:30:08,694 I've been taking prenatal vitamins and everything. 704 00:30:08,708 --> 00:30:10,175 Well, I'm gonna give you 705 00:30:10,310 --> 00:30:12,761 the name and number of my doctor. 706 00:30:12,896 --> 00:30:14,113 She's very nice. 707 00:30:14,247 --> 00:30:15,948 I'll call her and tell her 708 00:30:16,066 --> 00:30:17,499 that you're gonna come in. 709 00:30:17,650 --> 00:30:19,184 Thank you. 710 00:30:19,319 --> 00:30:21,387 What's the next step? 711 00:30:21,521 --> 00:30:22,721 Well... 712 00:30:22,856 --> 00:30:26,959 I call the adoption agency, and we move forward. 713 00:30:27,093 --> 00:30:30,462 Thank you so much for the doctor's number. 714 00:30:30,597 --> 00:30:31,647 I'll call her right away. 715 00:30:31,781 --> 00:30:33,198 Good. 716 00:30:35,251 --> 00:30:36,368 Oh! What do I owe you? 717 00:30:36,503 --> 00:30:39,488 All I did was give you a telephone number. 718 00:30:41,241 --> 00:30:43,108 Thank you. 719 00:30:43,243 --> 00:30:45,678 Shelly? 720 00:30:45,812 --> 00:30:47,980 Take good care of yourself. 721 00:30:52,602 --> 00:30:54,470 [Sighs] 722 00:30:54,620 --> 00:30:56,388 Listen. Listen, Larry, I'm sorry, 723 00:30:56,506 --> 00:30:58,424 but I'm not signing anything, anything, 724 00:30:58,558 --> 00:31:00,192 unless you get me confirmation on those zoning issues. 725 00:31:00,310 --> 00:31:01,026 You understand me? 726 00:31:01,161 --> 00:31:02,394 How could you do this? 727 00:31:02,529 --> 00:31:06,031 Uh, listen, Larry, I gotta go. I gotta call you back. Bye. 728 00:31:06,166 --> 00:31:08,233 Look, before you start in on me, let me explain myself. 729 00:31:08,351 --> 00:31:09,234 It was a huge misunderstanding. 730 00:31:09,352 --> 00:31:10,135 Here it comes, another lie. 731 00:31:10,270 --> 00:31:11,153 I'm not lying! 732 00:31:11,304 --> 00:31:12,454 Just listen to me for a second, okay? 733 00:31:12,605 --> 00:31:15,074 Look, the listing price on the restaurant 734 00:31:15,208 --> 00:31:17,076 was already raised before Seth put in his offer. 735 00:31:17,210 --> 00:31:19,194 They brought in a couple of new realtors, 736 00:31:19,345 --> 00:31:20,813 they neglected to tell them the new price, 737 00:31:20,947 --> 00:31:21,947 and the lady gave him the wrong numbers. 738 00:31:22,082 --> 00:31:22,915 It was a nightmare. 739 00:31:23,049 --> 00:31:24,333 So then lower the price! 740 00:31:24,467 --> 00:31:26,185 I wish I could, Justine, but I can't. 741 00:31:26,302 --> 00:31:27,886 Of course you can! You own the property! 742 00:31:28,021 --> 00:31:29,905 Yes, one of my development companies owns the property. 743 00:31:30,056 --> 00:31:32,591 So what? It was appraised at a new price! 744 00:31:32,726 --> 00:31:34,159 You don't just go walk in there and reduce it. 745 00:31:35,879 --> 00:31:37,596 Look, I'm sorry, okay, but I got people 746 00:31:37,731 --> 00:31:39,531 that work for this company. I have to look out for them. 747 00:31:39,649 --> 00:31:40,432 Meaning yourself. 748 00:31:40,567 --> 00:31:41,667 And I'm not gonna stop 749 00:31:41,785 --> 00:31:43,068 doing what's in the best interests of my business. 750 00:31:43,203 --> 00:31:44,470 Yeah, especially if it means 751 00:31:44,587 --> 00:31:46,171 preventing Seth from starting a restaurant in town! 752 00:31:46,306 --> 00:31:47,740 There's nothing personal here, Justine! 753 00:31:47,874 --> 00:31:49,742 I don't care if he owns a restaurant! 754 00:31:49,876 --> 00:31:52,461 [Sighs heavily] All right, look. 755 00:31:52,595 --> 00:31:53,746 Do I still have feelings for you? 756 00:31:53,880 --> 00:31:55,014 Sure. I admit it. 757 00:31:55,148 --> 00:31:58,033 Am I happy that we ended our engagement? No. 758 00:31:58,168 --> 00:32:00,185 Did I want him to come back? No! 759 00:32:00,320 --> 00:32:01,420 But he's here, isn't he? 760 00:32:01,554 --> 00:32:02,921 I will not get in the way 761 00:32:03,056 --> 00:32:05,474 of him owning his own restaurant, I promise. 762 00:32:05,608 --> 00:32:06,658 So if he can come up with the additional funds 763 00:32:06,793 --> 00:32:07,710 to make the offer, you'll accept it? 764 00:32:07,860 --> 00:32:09,545 Of course. 765 00:32:12,799 --> 00:32:14,650 [Sighs] 766 00:32:14,801 --> 00:32:16,485 Slow day. 767 00:32:16,636 --> 00:32:19,071 You should add some wifi, 768 00:32:19,205 --> 00:32:20,622 attract the local tourists. 769 00:32:20,774 --> 00:32:22,091 Ah, I'm not Starbucks. 770 00:32:22,225 --> 00:32:25,394 Look, you can knock off, if you want. 771 00:32:25,545 --> 00:32:28,197 No sense both of us standing around doing nothing. 772 00:32:28,347 --> 00:32:31,033 Thanks. 773 00:32:31,184 --> 00:32:33,152 See ya. 774 00:32:54,307 --> 00:32:56,942 [*] 775 00:33:05,885 --> 00:33:10,555 ♪ I don't know how to say ♪ 776 00:33:10,723 --> 00:33:16,211 ♪ what I say perfectly in my mind ♪ 777 00:33:16,346 --> 00:33:21,233 ♪ I line up every word ♪ 778 00:33:21,401 --> 00:33:26,338 ♪ but when you're here the words run and hide ♪ 779 00:33:26,506 --> 00:33:34,713 ♪ all I would say if I knew what to say ♪ 780 00:33:34,881 --> 00:33:41,286 ♪ is please don't leave me now ♪ 781 00:33:41,421 --> 00:33:43,489 Who's the girl? 782 00:33:43,606 --> 00:33:45,774 New waitress. 783 00:33:45,925 --> 00:33:47,559 But not only can she sing, 784 00:33:47,694 --> 00:33:50,395 but she pours a mean espresso macchiato as well. 785 00:33:50,530 --> 00:33:52,447 [Chuckling] 786 00:33:52,598 --> 00:33:54,733 She has an amazing voice. 787 00:33:54,868 --> 00:33:55,751 Yeah. 788 00:33:55,902 --> 00:34:02,558 ♪ mm... ♪ 789 00:34:02,708 --> 00:34:06,245 ♪ I'm starting to need you ♪ 790 00:34:06,379 --> 00:34:08,380 ♪ more than I would ♪ 791 00:34:08,498 --> 00:34:10,048 What's her story? 792 00:34:10,183 --> 00:34:12,267 Oh, I don't think she wants to say, 793 00:34:12,402 --> 00:34:14,036 so I don't ask. 794 00:34:14,187 --> 00:34:20,359 We all have our baggage, right? 795 00:34:20,476 --> 00:34:22,277 Very true. 796 00:34:22,445 --> 00:34:26,081 [**] 797 00:34:26,216 --> 00:34:35,774 ♪ please don't leave me now ♪ 798 00:34:35,942 --> 00:34:38,009 [**] 799 00:34:47,103 --> 00:34:52,124 ♪ please don't leave me now ♪ 800 00:34:52,292 --> 00:34:59,598 ♪ anything goes as long as you're mine ♪ 801 00:35:04,537 --> 00:35:05,988 Jack. 802 00:35:06,138 --> 00:35:07,022 Hey! 803 00:35:07,156 --> 00:35:08,156 Can you honestly tell me 804 00:35:08,307 --> 00:35:10,609 you would rather cover a stupid baseball team 805 00:35:10,743 --> 00:35:12,110 than be with the woman you love? 806 00:35:12,245 --> 00:35:14,463 Nice to see you too, Grace. 807 00:35:14,614 --> 00:35:15,714 Olivia has been my best friend 808 00:35:15,832 --> 00:35:16,915 since we were kids. 809 00:35:17,050 --> 00:35:18,800 I have always known what is going on in her head, 810 00:35:18,951 --> 00:35:20,519 sometimes before she does. 811 00:35:20,637 --> 00:35:23,021 She is in love with you. You're in love with her. 812 00:35:23,139 --> 00:35:24,806 The sooner you both realize this, 813 00:35:24,941 --> 00:35:27,326 the sooner you can get on with your lives. 814 00:35:50,016 --> 00:35:51,650 Right this way. 815 00:35:53,369 --> 00:35:55,737 Oh, wonderful. 816 00:35:57,123 --> 00:35:58,823 What's this? 817 00:35:58,958 --> 00:36:00,025 Our offer for the restaurant. 818 00:36:00,159 --> 00:36:00,859 Where's your realtor? 819 00:36:00,994 --> 00:36:01,960 Don't need her. 820 00:36:02,095 --> 00:36:03,862 It's the exact price you asked for. 821 00:36:09,669 --> 00:36:11,703 Where'd you get the rest of the money? 822 00:36:11,838 --> 00:36:13,872 From me. 823 00:36:14,007 --> 00:36:15,841 We're buying the restaurant together. 824 00:36:19,646 --> 00:36:20,779 Really? 825 00:36:20,897 --> 00:36:22,581 You promised that you would accept the offer 826 00:36:22,715 --> 00:36:24,416 if we came up with the listing price. 827 00:36:26,786 --> 00:36:27,986 Okay. 828 00:36:28,120 --> 00:36:30,422 Offer's accepted. 829 00:36:30,556 --> 00:36:32,391 What's the catch? 830 00:36:32,508 --> 00:36:33,625 Seth, please, not today. 831 00:36:33,760 --> 00:36:35,344 Relax. You've got yourself a restaurant. 832 00:36:38,481 --> 00:36:40,649 Now, we all know it could take 833 00:36:40,800 --> 00:36:42,734 a few weeks going through escrow, so... 834 00:36:42,852 --> 00:36:45,487 this is what I thought I'd do. 835 00:36:45,638 --> 00:36:46,905 [Rattling] 836 00:36:47,023 --> 00:36:50,809 In good faith... 837 00:36:50,943 --> 00:36:53,779 I'm gonna give you the keys... 838 00:36:55,248 --> 00:36:57,416 Now. 839 00:36:59,819 --> 00:37:02,487 [*] 840 00:37:02,622 --> 00:37:03,755 Good luck. 841 00:37:05,658 --> 00:37:07,426 Thank you. 842 00:38:10,467 --> 00:38:11,767 It's beautiful. 843 00:38:11,885 --> 00:38:13,736 It's ours. 844 00:38:14,938 --> 00:38:16,572 Sure you're ready for this? 845 00:38:16,690 --> 00:38:18,407 It's gonna be a lot of work. 846 00:38:18,541 --> 00:38:21,443 I have never been more ready. 847 00:38:21,578 --> 00:38:24,780 I'm gonna paint a big mural right here on this wall. 848 00:38:32,606 --> 00:38:35,057 [Gulls crying] 849 00:38:35,191 --> 00:38:36,825 [Footsteps] 850 00:38:36,943 --> 00:38:38,410 [Thumps roof] 851 00:38:38,590 --> 00:38:39,673 Hey! Welcome to Cedar Cove. 852 00:38:39,808 --> 00:38:41,725 Jack Griffith. Cedar Cove Chronicle. 853 00:38:41,860 --> 00:38:44,445 [Laughs] 854 00:38:44,579 --> 00:38:45,412 So... 855 00:38:45,530 --> 00:38:46,714 Hi there. 856 00:38:46,848 --> 00:38:48,382 What brings you to town? 857 00:38:48,500 --> 00:38:51,251 Uh, just passing through. You know. 858 00:38:51,386 --> 00:38:53,220 Really? 859 00:38:53,354 --> 00:38:55,172 That's funny. The last time the feds were in town, 860 00:38:55,306 --> 00:38:57,257 they were asking all these questions about Warren Saget. 861 00:38:57,392 --> 00:38:58,859 Is this part of that investigation? 862 00:38:58,994 --> 00:39:00,961 [Chuckling] 863 00:39:01,079 --> 00:39:03,163 Wow. You have a vivid imagination. 864 00:39:03,297 --> 00:39:05,282 What, uh, what makes you think that I'm a... 865 00:39:05,433 --> 00:39:06,667 What was it? A fed? 866 00:39:06,801 --> 00:39:07,901 Oh, I don't know. 867 00:39:08,036 --> 00:39:09,636 Maybe it's the dark suit, the number-two haircut... 868 00:39:09,754 --> 00:39:11,338 I'm not really sure what screams the loudest. 869 00:39:11,473 --> 00:39:14,842 You see, it's part of my job to be observant, so... 870 00:39:14,976 --> 00:39:16,343 Right. Well, Mr. Griffith, 871 00:39:16,478 --> 00:39:19,146 I appreciate that this is, you know, your job, 872 00:39:19,280 --> 00:39:20,731 but I really can't help you right now. 873 00:39:20,865 --> 00:39:24,535 Okay. But you will when you can, right? 874 00:39:24,669 --> 00:39:27,488 Oh, sure, sure, because, you know, I... I owe you that. 875 00:39:27,622 --> 00:39:29,690 [Starts engine] 876 00:39:29,824 --> 00:39:31,775 Is that on the record? 877 00:39:31,910 --> 00:39:34,328 Can I quote you on that, by the way? 878 00:39:40,435 --> 00:39:41,802 [Cackles victoriously] 879 00:39:41,936 --> 00:39:43,353 How was it that time? 880 00:39:43,505 --> 00:39:44,538 That was better. 881 00:39:44,656 --> 00:39:46,507 At least you got her to stop this time. 882 00:39:46,624 --> 00:39:49,426 I did! Good job, Miss Annabelle! 883 00:39:49,577 --> 00:39:52,145 I gotta tell you, though, I really could use a pillow. 884 00:39:52,280 --> 00:39:53,380 You ready to come down? 885 00:39:53,498 --> 00:39:54,248 I thought you'd never ask. 886 00:39:54,382 --> 00:39:57,084 Okay, reins, horn. 887 00:39:57,218 --> 00:39:59,236 Leg. 888 00:40:01,022 --> 00:40:02,356 Oh! I gotcha. 889 00:40:02,490 --> 00:40:04,074 Whoa! [Laughs] 890 00:40:04,209 --> 00:40:05,542 My parents called me "Grace." 891 00:40:05,693 --> 00:40:07,027 Little ironic, don't you think? 892 00:40:07,162 --> 00:40:07,994 That's embarrassing. 893 00:40:15,320 --> 00:40:17,538 Okay, you get the pizza, I'll get the wine, 894 00:40:17,672 --> 00:40:19,907 and I'll meet you back at the apartment to celebrate. 895 00:40:20,024 --> 00:40:22,676 Sounds good. 896 00:40:32,186 --> 00:40:34,121 Justine Lockhart? 897 00:40:35,990 --> 00:40:38,175 I'd like to talk to you. 898 00:40:45,200 --> 00:40:47,000 Hi, Peggy! 899 00:40:47,135 --> 00:40:48,201 Hello, favorite judge. 900 00:40:48,336 --> 00:40:49,670 I met with the young girl you sent here. 901 00:40:49,804 --> 00:40:50,804 She's so sweet, 902 00:40:50,922 --> 00:40:52,539 and I'm gonna help her in any way I can. 903 00:40:52,674 --> 00:40:53,907 Oh, thank you. 904 00:40:54,042 --> 00:40:56,510 She's actually the reason I'm here. 905 00:40:56,644 --> 00:40:57,795 What's wrong? 906 00:40:57,929 --> 00:40:59,429 I should probably go to Jack, 907 00:40:59,580 --> 00:41:01,732 but I don't know how to tell him this. 908 00:41:01,883 --> 00:41:03,901 But I have to tell someone. 909 00:41:04,051 --> 00:41:05,786 It's too important, 910 00:41:05,904 --> 00:41:08,555 and there's too much at stake. 911 00:41:08,673 --> 00:41:12,626 I know I shouldn't have been snooping, but... 912 00:41:14,546 --> 00:41:15,963 I found some photos in Shelly's room. 913 00:41:18,466 --> 00:41:21,501 That's Eric, right? Jack's son. 914 00:41:23,555 --> 00:41:24,021 Oh... 915 00:41:50,000 --> 00:41:55,520 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.