Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,057 --> 00:00:01,386
Previously on Cedar Cove...
2
00:00:01,506 --> 00:00:02,455
$150!
3
00:00:02,458 --> 00:00:03,458
What're you doing?
4
00:00:03,593 --> 00:00:05,493
I am being strong
bold, and confident.
5
00:00:05,612 --> 00:00:07,029
[Bob]:
Will Jeffers, you are sold!
6
00:00:07,146 --> 00:00:08,413
Does your ex often
call you like that?
7
00:00:08,564 --> 00:00:10,082
We're just friends.
Nothing more.
8
00:00:10,216 --> 00:00:12,885
I'm at your house...
Just wondering where you are.
9
00:00:14,654 --> 00:00:16,571
[♪]
10
00:00:16,706 --> 00:00:18,006
[Stan]:
After all these years,
11
00:00:18,141 --> 00:00:19,908
the lake was exactly
the way I remembered it.
12
00:00:20,043 --> 00:00:21,176
I'm glad you went.
13
00:00:21,311 --> 00:00:22,945
Well, thank you
for coming with me.
14
00:00:23,062 --> 00:00:24,546
Made a big difference,
having you there.
15
00:00:24,681 --> 00:00:25,797
Time helps you choose
16
00:00:25,948 --> 00:00:27,850
the memories
you want to hold on to.
17
00:00:27,967 --> 00:00:29,885
Well, it's like this house.
18
00:00:30,019 --> 00:00:31,686
I mean, everywhere I look,
19
00:00:31,821 --> 00:00:33,989
there's something
that takes me back.
20
00:00:35,325 --> 00:00:36,892
Right over there,
21
00:00:37,026 --> 00:00:39,427
Justine took
her very first steps.
22
00:00:39,562 --> 00:00:40,762
I remember that day.
23
00:00:40,897 --> 00:00:43,165
She was standing by the couch,
24
00:00:43,299 --> 00:00:44,699
and I got up
to answer the phone,
25
00:00:44,834 --> 00:00:46,802
and when I turned around,
she was walking across the room.
26
00:00:46,936 --> 00:00:48,670
I remember that day
like it was yesterday.
27
00:00:48,805 --> 00:00:51,623
That was the last day
she ever crawled.
28
00:00:51,774 --> 00:00:53,725
She was always
in such a hurry to grow up.
29
00:00:53,877 --> 00:00:56,011
And Jordan
was perfectly content
30
00:00:56,145 --> 00:00:57,112
to take it slow.
31
00:00:57,247 --> 00:00:59,414
By the time he took
his first step,
32
00:00:59,549 --> 00:01:02,951
Justine was running circles
around him.
33
00:01:03,102 --> 00:01:05,387
[♪♪]
34
00:01:13,713 --> 00:01:16,982
[Muffled conversation
and laughter]
35
00:01:19,369 --> 00:01:21,453
[♪]
36
00:01:33,866 --> 00:01:36,751
[Olivia laughing, Stan talking]
37
00:01:38,054 --> 00:01:40,973
[Indistinct chatter
filled with laughter]
38
00:01:46,062 --> 00:01:48,196
[♪]
39
00:02:00,310 --> 00:02:02,577
[♪]
40
00:02:02,697 --> 00:02:07,026
Cedar Cove 01x09
Old Flames, New Sparks
Originally Aired September 14, 2013
41
00:02:07,146 --> 00:02:10,594
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
42
00:02:16,275 --> 00:02:17,993
Oh!
[Laughing]
43
00:02:18,127 --> 00:02:19,962
You put a hole in my boat.
44
00:02:20,096 --> 00:02:22,681
Oh, no! [Laughs]
45
00:02:22,815 --> 00:02:25,450
Alright, try it again.
46
00:02:25,585 --> 00:02:28,637
Why don't you do it
and I'll just watch?
47
00:02:28,771 --> 00:02:31,271
Oh, you're gonna get this.
48
00:02:31,591 --> 00:02:32,791
Okay...
49
00:02:32,925 --> 00:02:34,326
Thumb on the reel...
50
00:02:34,460 --> 00:02:37,312
Release the spool...
51
00:02:37,430 --> 00:02:39,398
And elbows... in?
52
00:02:39,548 --> 00:02:41,416
Don't overthink it.
Just cast it.
53
00:02:42,952 --> 00:02:44,803
That was too much arm.
54
00:02:44,937 --> 00:02:46,355
It's too much something.
55
00:02:46,472 --> 00:02:48,223
Hey, at least it landed
in the water this time.
56
00:02:48,358 --> 00:02:49,241
And what do I do now?
57
00:02:49,375 --> 00:02:50,542
Now we wait.
58
00:02:50,677 --> 00:02:52,177
Fishing's about patience.
59
00:02:52,328 --> 00:02:53,428
Sometimes, it takes hours
before you get a bite.
60
00:02:53,563 --> 00:02:55,063
I got one!
61
00:02:55,181 --> 00:02:56,615
Or a few seconds.
Okay! Okay.
62
00:02:56,766 --> 00:02:58,450
If he's running, don't reel.
63
00:02:58,584 --> 00:02:59,668
What does that mean?
64
00:02:59,786 --> 00:03:01,103
Okay, you're pulling too hard,
65
00:03:01,220 --> 00:03:02,003
you're gonna break
the line. It's gonna...
66
00:03:02,138 --> 00:03:03,105
Oh! [Laughing]
67
00:03:03,222 --> 00:03:04,356
Are you okay?
68
00:03:04,507 --> 00:03:05,957
I'm fine!
69
00:03:06,108 --> 00:03:07,576
Okay, maybe that's
enough for today.
70
00:03:07,710 --> 00:03:09,244
Are you kidding?
That was amazing.
71
00:03:09,379 --> 00:03:11,313
I almost got him.
Let's go again.
72
00:03:11,431 --> 00:03:14,332
Alright.
73
00:03:14,484 --> 00:03:16,468
[Delilah]:
Kelly writes to me tonight
74
00:03:16,619 --> 00:03:18,220
on my Facebook page
75
00:03:18,354 --> 00:03:21,156
telling me of a relationshipthat's now over,
76
00:03:21,290 --> 00:03:22,841
what she regrets.
77
00:03:22,975 --> 00:03:25,911
Kelly, you can learnfrom your mistakes,
78
00:03:26,045 --> 00:03:28,296
and when your heart is readyto love again,
79
00:03:28,431 --> 00:03:32,050
love fullyand with no hesitations.
80
00:03:32,185 --> 00:03:34,720
You're listening to Delilah.
81
00:03:36,005 --> 00:03:37,873
Whoa! What's
your hurry, mister?
82
00:03:37,990 --> 00:03:39,658
I'm catching a ferry.
83
00:03:39,792 --> 00:03:40,892
- Oh!
- I'm off to Seattle.
84
00:03:41,043 --> 00:03:42,043
For how long?
85
00:03:42,178 --> 00:03:43,378
At least a couple weeks.
86
00:03:43,513 --> 00:03:44,980
I'm consulting on
a new energy startup.
87
00:03:45,114 --> 00:03:46,347
Oh, that sounds exciting.
88
00:03:46,482 --> 00:03:47,515
I'm happy to hear
89
00:03:47,650 --> 00:03:48,950
you're gonna be
around for a while,
90
00:03:49,085 --> 00:03:50,552
so I can take you out
for that dinner I owe you.
91
00:03:50,686 --> 00:03:53,572
No. You saved me
from looking like
92
00:03:53,706 --> 00:03:55,474
a complete loser
at that bachelor auction.
93
00:03:55,608 --> 00:03:57,142
I will take you to dinner.
94
00:03:57,276 --> 00:03:58,727
Fine. When and where?
95
00:03:58,861 --> 00:04:00,712
Captain's Galley.
Tonight. 8:00?
96
00:04:00,863 --> 00:04:02,831
I was kidding.
Seriously!
97
00:04:02,965 --> 00:04:05,333
You do not need to
take me out for dinner.
98
00:04:05,468 --> 00:04:06,668
I know how busy you are.
99
00:04:06,803 --> 00:04:07,619
Oh, I want to.
100
00:04:07,754 --> 00:04:09,020
Plus, I need you
101
00:04:09,155 --> 00:04:11,907
to catch me up on
all the town's gossip.
102
00:04:12,041 --> 00:04:12,941
See you later tonight.
103
00:04:13,059 --> 00:04:15,177
Okay.
104
00:04:17,980 --> 00:04:20,098
Well...
105
00:04:22,101 --> 00:04:23,251
Hey!
106
00:04:23,386 --> 00:04:25,353
I called you.
You didn't return.
107
00:04:25,488 --> 00:04:27,038
Yeah, I've been a little busy.
108
00:04:27,173 --> 00:04:29,374
I wanted to tell you I'm sorry,
and explain to you that...
109
00:04:29,509 --> 00:04:31,059
I know that you were
with Stan last night.
110
00:04:31,194 --> 00:04:33,779
Okay? I was worried about you.
111
00:04:33,929 --> 00:04:35,280
I drove by the house
and I saw you together.
112
00:04:35,414 --> 00:04:36,865
It wasn't like that.
113
00:04:36,999 --> 00:04:39,267
Stan came by to bring me
a birthday present...
114
00:04:39,402 --> 00:04:42,037
My son's model boat.
115
00:04:42,171 --> 00:04:44,639
He had saved it
all these years.
116
00:04:44,757 --> 00:04:48,360
So, we decided to go down
to Starkwater Lake.
117
00:04:48,494 --> 00:04:49,444
Stan hadn't been back...
118
00:04:49,579 --> 00:04:50,629
You don't have to explain.
119
00:04:50,763 --> 00:04:52,080
Yes, I do.
120
00:04:52,214 --> 00:04:54,950
It was
a very emotional experience
121
00:04:55,067 --> 00:04:55,951
for both of us.
122
00:04:56,739 --> 00:04:58,785
As parents.
123
00:04:59,839 --> 00:05:02,891
There is nothing
between me and Stan.
124
00:05:03,025 --> 00:05:05,627
There hasn't been for years.
125
00:05:05,745 --> 00:05:07,862
You and Stan, you have history.
126
00:05:07,997 --> 00:05:11,433
That's something that you and I
haven't established yet,
127
00:05:11,567 --> 00:05:14,369
and I can't even begin
to compete with that, Olivia,
128
00:05:14,487 --> 00:05:16,171
and I really don't even
want to try.
129
00:05:16,305 --> 00:05:19,291
All Stan and I have
are memories.
130
00:05:19,442 --> 00:05:21,449
He's remarried,
131
00:05:21,569 --> 00:05:28,383
and I am so lucky
to have found you.
132
00:05:28,518 --> 00:05:30,235
[Chuckles softly]
133
00:05:30,386 --> 00:05:31,736
So what do you say?
134
00:05:34,390 --> 00:05:36,241
Are we still going steady?
135
00:05:36,392 --> 00:05:38,677
Well, I don't know.
136
00:05:38,811 --> 00:05:40,662
Let's get together after school
137
00:05:40,780 --> 00:05:43,231
and we can talk about it
at the malt shop.
138
00:05:43,365 --> 00:05:44,616
[Olivia laughs]
139
00:05:50,006 --> 00:05:53,124
[♪]
140
00:05:58,397 --> 00:06:00,632
[Seth]:
Alright, you're looking good.
141
00:06:04,920 --> 00:06:06,988
Nice and slow.
142
00:06:08,724 --> 00:06:10,959
Alright, you're coming in
a little fast.
143
00:06:11,077 --> 00:06:12,694
Reverse.
144
00:06:12,828 --> 00:06:14,462
That's good. Good.
145
00:06:14,597 --> 00:06:16,014
Now easy to port.
146
00:06:16,148 --> 00:06:17,265
That's the right side?
147
00:06:17,400 --> 00:06:18,533
No, left.
148
00:06:18,668 --> 00:06:19,668
Why don't you just say that?
149
00:06:19,785 --> 00:06:21,536
It's okay, you're doing fine.
150
00:06:21,671 --> 00:06:24,222
You're doin' fine.
151
00:06:24,357 --> 00:06:27,826
Good. Now...
Take it out of gear.
152
00:06:31,747 --> 00:06:32,581
How was that?
153
00:06:32,715 --> 00:06:34,149
It was perfect.
154
00:06:34,267 --> 00:06:36,551
Didn't even bang into the dock
this time. Much.
155
00:06:36,685 --> 00:06:39,304
I gotta say,
I am loving this boat.
156
00:06:39,455 --> 00:06:41,273
The boat's loving you.
157
00:06:44,443 --> 00:06:47,061
[♪]
158
00:07:02,261 --> 00:07:04,245
Hey! Hey, hey. Cliff!
159
00:07:05,514 --> 00:07:07,232
Hey! I didn't...
I didn't see you there.
160
00:07:07,366 --> 00:07:08,817
How are you?
161
00:07:10,318 --> 00:07:12,420
Olivia told me
what she had planned
162
00:07:12,555 --> 00:07:13,954
at the bachelor auction.
163
00:07:14,074 --> 00:07:15,249
I am so sorry.
164
00:07:15,369 --> 00:07:17,272
I went and ruined everything
by bidding on her brother.
165
00:07:17,392 --> 00:07:20,061
Her married brother,
by the way.
166
00:07:20,196 --> 00:07:21,389
If I had known what you two
were up to, I would...
167
00:07:21,509 --> 00:07:22,685
No. No worries.
168
00:07:22,805 --> 00:07:23,980
No, and then I went
looking for you,
169
00:07:24,100 --> 00:07:25,366
because I wanted to explain
the whole thing, but...
170
00:07:25,486 --> 00:07:26,480
Grace.
It's not a problem
171
00:07:26,600 --> 00:07:27,903
so whatcha doing?
172
00:07:28,021 --> 00:07:28,987
Well, it's a...
173
00:07:29,138 --> 00:07:31,790
A little business idea
I got going.
174
00:07:31,925 --> 00:07:33,475
- Is this yours here?
- Yeah.
175
00:07:33,593 --> 00:07:36,862
"Join a professional guide
for a horseback trail ride
176
00:07:36,996 --> 00:07:38,814
along the beach shore."
177
00:07:38,948 --> 00:07:40,699
Oh, that sounds wonderful.
178
00:07:40,834 --> 00:07:42,584
You know what you should do
179
00:07:42,719 --> 00:07:44,920
is, uh, talk to Jack,
180
00:07:45,054 --> 00:07:47,320
maybe take an ad out
in "The Chronicle."
181
00:07:47,440 --> 00:07:48,940
You know what?
Maybe I will.
182
00:07:49,075 --> 00:07:50,909
Yeah.
183
00:07:51,043 --> 00:07:54,195
I would love to go
on one of these rides.
184
00:07:54,313 --> 00:07:55,963
Well, you know what?
You're in luck.
185
00:07:56,098 --> 00:07:58,049
I know the owner.
186
00:07:58,184 --> 00:08:01,219
And I think Miss Annabelle's
been missing you.
187
00:08:01,370 --> 00:08:02,253
Really?
188
00:08:02,388 --> 00:08:04,089
And just
how would you know that?
189
00:08:04,223 --> 00:08:05,690
She gets a little forlorn.
190
00:08:05,841 --> 00:08:06,941
Oh!
191
00:08:07,076 --> 00:08:09,878
Well, give her my best
and tell her
192
00:08:09,995 --> 00:08:13,098
I am really looking forward
to that ride on the beach.
193
00:08:13,232 --> 00:08:14,315
Really?
194
00:08:14,433 --> 00:08:15,483
Yeah.
195
00:08:15,601 --> 00:08:17,619
How's Wednesday?
196
00:08:19,755 --> 00:08:22,390
I-I'll bring the sandwiches.
197
00:08:22,525 --> 00:08:23,891
Okay.
198
00:08:24,026 --> 00:08:25,443
I'll see you then.
199
00:08:25,578 --> 00:08:27,445
Yeah.
200
00:08:30,800 --> 00:08:33,718
[Laughs quietly and sighs]
201
00:08:35,337 --> 00:08:37,072
You want to build a boat?
202
00:08:37,189 --> 00:08:38,490
Yes. Why not?
203
00:08:38,640 --> 00:08:40,592
How many reasons do you need?
204
00:08:40,743 --> 00:08:42,410
You don't go from a birdhouse
205
00:08:42,545 --> 00:08:44,095
to a picture frame to a boat.
206
00:08:44,246 --> 00:08:46,064
That's like skipping
a hundred steps.
207
00:08:46,198 --> 00:08:47,182
How about bookshelves?
208
00:08:47,316 --> 00:08:48,466
How hard can it be, Bob?
209
00:08:48,617 --> 00:08:50,284
I can figure this out,
I know it.
210
00:08:50,419 --> 00:08:51,469
Look, I live in a cove.
211
00:08:51,604 --> 00:08:53,021
I could use a boat.
212
00:08:53,139 --> 00:08:54,572
Then buy one.
Try ebay.
213
00:08:54,707 --> 00:08:56,023
Why would I do that?
214
00:08:56,158 --> 00:08:57,892
I am perfectly capable
of building this.
215
00:08:58,010 --> 00:08:59,427
Remember our last outing?
216
00:08:59,562 --> 00:09:01,479
Clearly, I'm made to be
on the water, Bob.
217
00:09:01,614 --> 00:09:04,031
If you were
stranded on a desert island
218
00:09:04,166 --> 00:09:05,366
and the only way
back to civilization
219
00:09:05,501 --> 00:09:06,935
was by building this?
220
00:09:07,052 --> 00:09:08,970
I would tell you,
get comfortable on the island.
221
00:09:09,105 --> 00:09:10,822
Oh, ye of little faith.
222
00:09:10,973 --> 00:09:12,207
I want to do this, Bob,
okay?
223
00:09:12,341 --> 00:09:15,176
I mean it,
I want to build this boat.
224
00:09:16,645 --> 00:09:17,896
[Sighs]
225
00:09:18,046 --> 00:09:19,564
Far be it for me
226
00:09:19,715 --> 00:09:22,534
to stand in the way
of impulsive, naive bravado.
227
00:09:22,684 --> 00:09:24,202
[Laughs] Thank you.
228
00:09:25,721 --> 00:09:27,922
Oh, excuse me a sec.
I'll be right back.
229
00:09:29,842 --> 00:09:30,909
Excuse me, John Bowman?
230
00:09:31,043 --> 00:09:33,611
Hi. You're the new
chef here, right?
231
00:09:33,746 --> 00:09:35,864
I love what you've done
with the menu here.
232
00:09:35,998 --> 00:09:37,015
Thanks.
233
00:09:37,166 --> 00:09:38,383
And-and I notice
that your photographs
234
00:09:38,534 --> 00:09:39,551
are in the gallery
all the time.
235
00:09:39,701 --> 00:09:40,902
I'm next door
at "The Chronicle."
236
00:09:41,020 --> 00:09:42,904
My name's Jack Griffith.
237
00:09:43,038 --> 00:09:43,822
You're a reporter?
238
00:09:43,956 --> 00:09:45,323
Yeah. Well...
239
00:09:45,458 --> 00:09:48,960
I'm sort of the editor,
photographer, journalist.
240
00:09:49,094 --> 00:09:50,762
I'm like a one-man
Swiss army knife.
241
00:09:50,896 --> 00:09:52,614
[Jack laughs alone]
242
00:09:52,748 --> 00:09:53,698
Listen, uh...
243
00:09:53,833 --> 00:09:55,166
I would love to do
244
00:09:55,301 --> 00:09:57,302
an article about you
and your many talents.
245
00:09:57,452 --> 00:09:58,336
What do you say?
246
00:09:58,471 --> 00:09:59,471
Are you up for an interview?
247
00:09:59,605 --> 00:10:00,688
No. I don't think so.
248
00:10:00,823 --> 00:10:02,357
- No?
- See you around.
249
00:10:03,776 --> 00:10:06,294
Nice talking...
250
00:10:10,015 --> 00:10:13,234
Okay. Ahem! Boat?
251
00:10:16,071 --> 00:10:18,356
Wow! Look at you.
252
00:10:18,507 --> 00:10:19,974
You must be really
looking forward
253
00:10:20,109 --> 00:10:21,442
to this date.
254
00:10:21,560 --> 00:10:22,977
It is not a date.
255
00:10:23,112 --> 00:10:24,379
I'm going out for dinner
with an old friend.
256
00:10:24,497 --> 00:10:25,613
But, be honest, what...
257
00:10:25,748 --> 00:10:26,948
what do you think
about this dress?
258
00:10:27,082 --> 00:10:27,932
Does it look like
I'm trying too hard?
259
00:10:28,067 --> 00:10:29,350
- No, I...
- Oh, yes, it does!
260
00:10:29,485 --> 00:10:30,768
And now I do have
to go and change it.
261
00:10:30,920 --> 00:10:32,170
You're right.
262
00:10:32,321 --> 00:10:33,371
Why are you so nervous?
263
00:10:33,506 --> 00:10:34,756
I'm not nervous!
264
00:10:34,890 --> 00:10:38,126
Clearly. Well...
I do have a date.
265
00:10:38,260 --> 00:10:39,761
What?
266
00:10:39,879 --> 00:10:41,129
You mean to tell me
267
00:10:41,263 --> 00:10:43,281
you finally have
a date with John?
268
00:10:43,432 --> 00:10:45,733
Well, I had to buy him
just to get the date,
269
00:10:45,868 --> 00:10:47,268
but, yes, we have a date.
270
00:10:47,403 --> 00:10:48,837
I'm a little nervous.
271
00:10:48,954 --> 00:10:50,622
Oh, sweetheart, don't be,
just be yourself,
272
00:10:50,756 --> 00:10:51,873
and he will love you.
273
00:10:52,007 --> 00:10:53,725
That means a lot,
coming from my mother.
274
00:10:53,876 --> 00:10:55,676
It is not just me.
Everyone loves you.
275
00:10:55,811 --> 00:10:56,811
I hear it every day.
276
00:10:56,946 --> 00:10:58,346
"Oh! I love that Maryellen,
277
00:10:58,480 --> 00:11:00,048
she's just like
her wonderful mother."
278
00:11:00,165 --> 00:11:01,916
Thanks. I think.
279
00:11:02,034 --> 00:11:03,668
Where are you going? Galley?
280
00:11:03,819 --> 00:11:04,919
I suggested Remy's in Seattle.
281
00:11:05,054 --> 00:11:06,087
That's very nice.
282
00:11:06,222 --> 00:11:08,606
He suggested another place.
283
00:11:08,774 --> 00:11:10,575
[♪♪]
284
00:11:10,726 --> 00:11:12,760
[Sizzling, bubbling]
285
00:11:14,530 --> 00:11:16,114
I love your place.
286
00:11:16,265 --> 00:11:18,566
Thanks. Sorry
it's such a mess.
287
00:11:18,701 --> 00:11:20,051
No, it's great.
288
00:11:20,202 --> 00:11:22,003
It's just I haven't had
much time to unpack,
289
00:11:22,137 --> 00:11:24,556
what, with the gallery
and work and everything.
290
00:11:24,706 --> 00:11:26,057
I understand.
291
00:11:26,191 --> 00:11:27,892
It takes a while to make
a new place feel like home.
292
00:11:28,027 --> 00:11:29,827
Are you originally from Tacoma?
293
00:11:29,978 --> 00:11:31,329
No.
294
00:11:31,480 --> 00:11:32,463
Where are you from?
295
00:11:32,614 --> 00:11:34,465
I mean, where were you born?
296
00:11:37,119 --> 00:11:39,420
New York.
297
00:11:39,555 --> 00:11:41,739
New York? Ohh...
298
00:11:41,890 --> 00:11:44,609
Wow. I love New York.
299
00:11:44,743 --> 00:11:45,893
I always wanted to live there.
300
00:11:46,028 --> 00:11:48,529
I like it better here.
301
00:11:51,033 --> 00:11:53,217
So, what brought you
so far west?
302
00:11:54,753 --> 00:11:56,621
Change of pace.
303
00:11:56,755 --> 00:11:58,005
Well, there are
certainly plenty
304
00:11:58,140 --> 00:11:59,641
of photo opportunities
out here.
305
00:11:59,775 --> 00:12:00,858
It's true.
306
00:12:01,009 --> 00:12:02,360
Everywhere you look.
307
00:12:02,511 --> 00:12:04,896
Mountains, water...
308
00:12:05,030 --> 00:12:07,448
Islands.
309
00:12:07,566 --> 00:12:09,817
It's like an endless canvas.
310
00:12:11,870 --> 00:12:14,989
Sorry. I didn't mean to...
311
00:12:15,124 --> 00:12:16,791
No, it's fine.
It's just a mess, like I said.
312
00:12:16,909 --> 00:12:18,660
So come, take a seat.
313
00:12:18,794 --> 00:12:19,877
Dinner's almost ready.
314
00:12:20,045 --> 00:12:22,463
[♪♪]
315
00:12:37,399 --> 00:12:39,299
[♪]
316
00:12:39,434 --> 00:12:41,568
So I come home,
317
00:12:41,703 --> 00:12:44,555
and they've knocked down
the wrong wall.
318
00:12:44,689 --> 00:12:45,689
[Laughs] What?
319
00:12:45,824 --> 00:12:47,491
I mean, really?
320
00:12:47,625 --> 00:12:49,093
Did they actually
think that we wanted
321
00:12:49,243 --> 00:12:50,627
a 500-square-foot
bathroom?
322
00:12:50,762 --> 00:12:52,229
I could never build a house.
323
00:12:52,363 --> 00:12:54,248
Way too many decisions to make.
324
00:12:54,382 --> 00:12:56,049
I can barely pick
the right color
325
00:12:56,184 --> 00:12:57,518
for my guest towels.
326
00:12:57,652 --> 00:12:59,419
But how satisfying! Look at you.
You have your dream home.
327
00:12:59,554 --> 00:13:00,537
Sure.
328
00:13:00,688 --> 00:13:01,354
I was fine with the way
the house was
329
00:13:01,489 --> 00:13:03,056
in the first place.
330
00:13:03,174 --> 00:13:04,624
I guess when you don't have kids
to put through school,
331
00:13:04,759 --> 00:13:06,276
you find stupid ways
to spend your money.
332
00:13:06,427 --> 00:13:07,761
Do you regret that?
333
00:13:07,896 --> 00:13:08,796
Not having kids?
334
00:13:08,930 --> 00:13:09,830
Yeah.
335
00:13:09,964 --> 00:13:11,148
I don't know.
336
00:13:11,282 --> 00:13:13,791
Georgia never
wanted to have kids, so...
337
00:13:14,319 --> 00:13:16,003
I never pushed it.
338
00:13:18,056 --> 00:13:19,840
Thank you.
That was great.
339
00:13:21,025 --> 00:13:23,277
I guess your kids
are all grown-up now?
340
00:13:23,411 --> 00:13:24,545
Oh, yes, they are.
341
00:13:24,662 --> 00:13:25,813
It doesn't matter
how old they get,
342
00:13:25,947 --> 00:13:27,080
they're still my babies.
343
00:13:28,170 --> 00:13:30,944
I guess you heard about
me and Dan, huh?
344
00:13:31,064 --> 00:13:31,819
I did.
345
00:13:32,453 --> 00:13:34,621
A lot of years together.
346
00:13:34,755 --> 00:13:35,972
- Mm-hmm.
- What happened?
347
00:13:36,107 --> 00:13:37,256
I get asked that all the time,
348
00:13:37,391 --> 00:13:39,025
but there's really
no simple answer.
349
00:13:39,160 --> 00:13:41,327
We were kids when
we got married.
350
00:13:41,462 --> 00:13:43,930
Too naive to recognize
how different we were
351
00:13:44,065 --> 00:13:47,250
and naive enough
to think it wouldn't matter,
352
00:13:47,385 --> 00:13:49,769
but those differences
caught up with us.
353
00:13:50,972 --> 00:13:52,272
This one night,
354
00:13:52,406 --> 00:13:54,240
I brought home
travel brochures.
355
00:13:54,358 --> 00:13:56,793
I wanted to talk about going on
a nice little romantic getaway.
356
00:13:56,927 --> 00:13:58,261
I mean, I wanted to try
something, anything,
357
00:13:58,412 --> 00:14:00,213
to get that spark back.
358
00:14:00,348 --> 00:14:02,682
You know what he said?
359
00:14:02,817 --> 00:14:05,085
"You're blocking the TV."
360
00:14:05,202 --> 00:14:06,786
[Deflating] Oh...
361
00:14:06,921 --> 00:14:08,772
Next day, he calls me from work
362
00:14:08,922 --> 00:14:10,640
and said he wasn't coming home.
363
00:14:10,775 --> 00:14:13,026
He wanted a divorce.
364
00:14:16,714 --> 00:14:19,465
I'm so sorry, Grace.
365
00:14:19,600 --> 00:14:20,984
The guy's a fool.
366
00:14:21,118 --> 00:14:22,452
Thank you.
367
00:14:22,586 --> 00:14:23,903
But, hey, I got
two beautiful daughters
368
00:14:24,038 --> 00:14:25,555
out of this deal,
so I have no regrets.
369
00:14:25,706 --> 00:14:26,556
Don't worry.
370
00:14:26,691 --> 00:14:28,441
You're gonna find someone else.
371
00:14:28,559 --> 00:14:30,744
You're a beautiful woman.
372
00:14:30,878 --> 00:14:34,381
I mean, a catch and a half.
373
00:14:34,515 --> 00:14:37,050
Yes, yes, I tell myself that
every morning in the mirror,
374
00:14:37,184 --> 00:14:39,352
but believing it
is a whole other thing.
375
00:14:39,487 --> 00:14:41,454
You know, I might've
had a... ahem...
376
00:14:41,572 --> 00:14:43,139
A little crush on you
in high school.
377
00:14:43,290 --> 00:14:45,058
- Oh, get out.
- Seriously.
378
00:14:45,176 --> 00:14:47,193
Well, that's funny, because
I had a crush on you, too.
379
00:14:47,328 --> 00:14:48,828
I know.
380
00:14:48,946 --> 00:14:50,029
What?
381
00:14:50,164 --> 00:14:51,047
Olivia told me.
382
00:14:51,198 --> 00:14:51,998
Oh!
383
00:14:52,133 --> 00:14:53,600
[Laughing]
384
00:14:53,718 --> 00:14:56,569
So then why didn't you
do something about it?
385
00:14:56,704 --> 00:14:57,904
Oh, you were with Dan, the...
386
00:14:58,039 --> 00:14:58,872
So?
387
00:14:58,989 --> 00:15:00,290
Star of the basketball team.
388
00:15:00,441 --> 00:15:01,925
He towered over me!
389
00:15:02,059 --> 00:15:05,311
I was just a little geek
in the science club.
390
00:15:05,446 --> 00:15:07,280
What was I gonna do?
391
00:15:08,782 --> 00:15:11,718
[♪]
392
00:15:11,852 --> 00:15:13,269
Anyway.
393
00:15:13,420 --> 00:15:15,822
That was a long time ago.
394
00:15:15,956 --> 00:15:17,040
Yes.
395
00:15:17,191 --> 00:15:18,591
Another lifetime.
396
00:15:19,760 --> 00:15:21,478
[Clink]
397
00:15:27,318 --> 00:15:29,736
I could get used to this.
398
00:15:29,871 --> 00:15:32,556
Pretty sweet, huh?
399
00:15:32,690 --> 00:15:35,525
That thing you were saying
about freedom,
400
00:15:35,660 --> 00:15:36,793
about only having two ropes
401
00:15:36,911 --> 00:15:38,545
keeping you
from wherever you want to go?
402
00:15:38,696 --> 00:15:39,846
I think I'm starting to get it.
403
00:15:39,997 --> 00:15:42,920
Well, good,
'cause I got an idea.
404
00:15:44,151 --> 00:15:45,952
Why don't you stay?
405
00:15:46,103 --> 00:15:47,254
Like, for good.
406
00:15:47,404 --> 00:15:49,172
You mean move in?
407
00:15:49,290 --> 00:15:50,340
Yeah.
408
00:15:50,474 --> 00:15:53,393
Give it a try.
See how it feels.
409
00:15:56,113 --> 00:15:57,998
Look, I just thought things have
been going so well.
410
00:15:58,132 --> 00:15:59,415
Things have been great.
411
00:15:59,550 --> 00:16:01,017
And you are saying
you love the boat.
412
00:16:01,152 --> 00:16:02,485
I do, I just...
413
00:16:02,603 --> 00:16:04,838
I don't know if
I could live here.
414
00:16:04,972 --> 00:16:08,758
I mean, it's so small,
and the constant motion...
415
00:16:08,876 --> 00:16:10,093
It might get to me.
416
00:16:10,228 --> 00:16:11,344
Well, no pressure.
417
00:16:11,479 --> 00:16:13,697
Just think about it, okay?
418
00:16:14,866 --> 00:16:16,082
Okay.
419
00:16:18,775 --> 00:16:20,604
This is almost ready.
420
00:16:30,298 --> 00:16:33,483
Yeah, first thing
I ever built Peggy
421
00:16:33,618 --> 00:16:35,585
was a table.
422
00:16:35,720 --> 00:16:39,105
She loved it.
423
00:16:39,256 --> 00:16:41,608
Bob. I'm building a boat...
424
00:16:41,759 --> 00:16:43,310
And that's all there is to it.
425
00:16:43,444 --> 00:16:45,912
[Bob chuckles]
426
00:16:46,047 --> 00:16:48,331
Listen, uh...
427
00:16:50,001 --> 00:16:52,552
You knew Olivia back when
she was married to Stan, right?
428
00:16:52,687 --> 00:16:53,970
I did.
429
00:16:57,642 --> 00:17:00,210
Were they a happy couple?
430
00:17:00,344 --> 00:17:01,394
Yeah.
431
00:17:01,545 --> 00:17:02,929
Until... you know.
432
00:17:03,064 --> 00:17:05,699
Then it all fell apart.
433
00:17:07,785 --> 00:17:10,687
Biggest mistake Stan ever made
was leaving her.
434
00:17:13,774 --> 00:17:17,043
Then again,
it was another time.
435
00:17:20,398 --> 00:17:22,198
[♪]
436
00:17:25,453 --> 00:17:28,555
Dad wants to take me
to Starkwater Lake.
437
00:17:28,706 --> 00:17:30,373
He wrote me this long email.
438
00:17:30,508 --> 00:17:31,524
Are you going to go?
439
00:17:34,011 --> 00:17:35,962
I think it's a bit late
440
00:17:36,097 --> 00:17:38,281
for that particular
father-daughter moment.
441
00:17:38,416 --> 00:17:40,884
I needed him to take me
back there years ago.
442
00:17:41,002 --> 00:17:43,103
Now I can go myself.
443
00:17:43,237 --> 00:17:45,522
It's taken him a lot longer
to get to where we are.
444
00:17:45,656 --> 00:17:47,324
At least he's trying
to be a good father.
445
00:17:47,458 --> 00:17:49,994
He wants to be a good father now
that I'm grown-up.
446
00:17:50,895 --> 00:17:52,646
There're just so many changes
in my life right now.
447
00:17:52,796 --> 00:17:53,897
What do you mean?
448
00:17:54,031 --> 00:17:55,615
Seth asked me
to move in with him.
449
00:17:57,118 --> 00:17:58,335
I know!
It's crazy.
450
00:17:58,452 --> 00:18:00,587
Can you imagine me
living on a boat?
451
00:18:00,721 --> 00:18:01,972
Wow.
452
00:18:02,089 --> 00:18:06,026
That's a really big step
in a relationship.
453
00:18:06,177 --> 00:18:07,143
You don't think I should do it?
454
00:18:07,278 --> 00:18:08,778
I didn't say that.
455
00:18:08,913 --> 00:18:10,997
You don't have to,
it's written all over your face.
456
00:18:11,132 --> 00:18:13,717
Here's what I think.
457
00:18:13,834 --> 00:18:16,152
When you make a decision
like that,
458
00:18:16,270 --> 00:18:17,887
you just want to be sure
it's the right one
459
00:18:18,022 --> 00:18:19,572
for both of you.
460
00:18:26,681 --> 00:18:28,565
How was your date?
461
00:18:28,683 --> 00:18:29,683
[Gasps and sighs]
462
00:18:29,834 --> 00:18:31,901
I didn't even hear you come in.
463
00:18:32,019 --> 00:18:34,237
You're like a ninja.
464
00:18:34,372 --> 00:18:35,588
"Ninja-librarian!
465
00:18:35,739 --> 00:18:38,391
She fights late fees by day,
crime at night."
466
00:18:38,526 --> 00:18:39,442
Wah!
467
00:18:39,560 --> 00:18:42,562
You are so weird.
468
00:18:42,697 --> 00:18:43,679
So?
469
00:18:43,814 --> 00:18:44,947
Don't keep me waiting.
470
00:18:45,082 --> 00:18:46,332
How was it?
471
00:18:46,467 --> 00:18:47,967
It was okay.
472
00:18:48,118 --> 00:18:49,419
He made me this amazing dinner.
473
00:18:49,553 --> 00:18:51,187
Ooh! And...?
474
00:18:51,305 --> 00:18:53,807
It felt like he was finally
opening up to me a little.
475
00:18:53,941 --> 00:18:55,558
Well, that's a good sign.
476
00:18:55,693 --> 00:18:57,894
Yeah, it was...
477
00:18:58,029 --> 00:18:59,829
Okay. What happened?
478
00:18:59,964 --> 00:19:01,431
[Sighs] Well, he had
479
00:19:01,549 --> 00:19:03,466
all these boxes lying around.
480
00:19:03,601 --> 00:19:05,869
I-I... accidentally
opened one...
481
00:19:05,986 --> 00:19:07,770
- You were snooping?
- No, I wasn't.
482
00:19:07,905 --> 00:19:09,706
But I couldn't help but notice
483
00:19:09,824 --> 00:19:11,508
it was full of
all these unopened letters.
484
00:19:11,625 --> 00:19:12,459
Unopened?
485
00:19:12,593 --> 00:19:13,602
They were addressed
486
00:19:13,722 --> 00:19:15,075
to some guy
named "Kirkland."
487
00:19:15,195 --> 00:19:18,214
Okay, letters in a box,
that's odd.
488
00:19:18,349 --> 00:19:20,311
What do you think it means,
Nancy Drew?
489
00:19:20,431 --> 00:19:22,685
Maybe I'm being paranoid,
but I just feel like
490
00:19:22,820 --> 00:19:24,704
there's something
he's not telling me.
491
00:19:24,839 --> 00:19:27,340
It takes time for
some people to open up.
492
00:19:27,491 --> 00:19:29,092
Just go slow with this guy
493
00:19:29,210 --> 00:19:30,210
and don't get too involved
494
00:19:30,344 --> 00:19:33,246
until you know
who he really is.
495
00:19:33,397 --> 00:19:36,066
I just want to jump into
one of his pictures
496
00:19:36,183 --> 00:19:37,984
and find out everything
about him.
497
00:19:38,119 --> 00:19:39,486
And you say I'm weird?
498
00:19:40,621 --> 00:19:42,438
Seriously, Maryellen,
499
00:19:42,573 --> 00:19:43,373
just trust your instincts,
500
00:19:43,491 --> 00:19:44,741
but go slow.
501
00:19:44,875 --> 00:19:47,610
[Text alert chimes]
502
00:19:47,745 --> 00:19:49,913
[Grace chuckles]
503
00:19:52,833 --> 00:19:55,618
Might be faster if you just
wrote a letter and mailed it.
504
00:19:55,753 --> 00:19:57,504
I am getting good at this.
505
00:19:57,638 --> 00:19:59,556
"Hashtag L-O-L."
506
00:20:09,351 --> 00:20:13,320
[♪]
507
00:20:20,161 --> 00:20:22,112
Hey, I spotted coho
a couple of miles off the point.
508
00:20:22,247 --> 00:20:24,031
Wanna go out
and catch dinner again?
509
00:20:24,165 --> 00:20:25,466
Not right now.
510
00:20:25,600 --> 00:20:27,351
I've been thinking...
511
00:20:27,485 --> 00:20:29,069
about us moving in together.
512
00:20:29,204 --> 00:20:30,904
You're starting
to come around, aren't you?
513
00:20:31,039 --> 00:20:32,089
Maybe.
514
00:20:32,223 --> 00:20:33,090
That's great!
515
00:20:33,224 --> 00:20:34,124
Whoa!
516
00:20:34,259 --> 00:20:35,859
Before you get too excited...
517
00:20:36,010 --> 00:20:37,878
I have another idea.
518
00:20:38,012 --> 00:20:40,047
How about you move in with me?
519
00:20:40,165 --> 00:20:42,032
I know you love
living on the boat...
520
00:20:42,167 --> 00:20:43,117
Okay.
521
00:20:43,251 --> 00:20:44,151
Okay?
522
00:20:44,285 --> 00:20:46,570
Yeah. Let's do it.
523
00:20:46,721 --> 00:20:48,389
- Okay!
- Let's do it!
524
00:20:48,556 --> 00:20:51,942
[♪♪]
525
00:20:52,077 --> 00:20:53,794
This is gonna be great.
526
00:20:53,912 --> 00:20:55,462
Mm-hmm.
527
00:20:58,433 --> 00:20:59,433
[Jack]: Okay.
528
00:20:59,567 --> 00:21:00,484
Here it is.
529
00:21:02,420 --> 00:21:03,971
Really? You're going
to build that?
530
00:21:04,105 --> 00:21:05,622
Well, don't sound so surprised!
531
00:21:05,757 --> 00:21:07,408
I'm not.
532
00:21:07,542 --> 00:21:09,593
It just seems a bit ambitious.
Why a canoe?
533
00:21:09,744 --> 00:21:12,262
So I can take you out
onto the water, that's why.
534
00:21:12,413 --> 00:21:14,398
You know, find a secluded cove,
535
00:21:14,532 --> 00:21:16,617
build you
a romantic fire on the beach.
536
00:21:16,751 --> 00:21:18,202
That's why.
537
00:21:18,336 --> 00:21:19,686
We can do all that
without you building a boat.
538
00:21:19,821 --> 00:21:21,522
Oh, come on, where's
the fun in that?
539
00:21:21,639 --> 00:21:25,025
Actually, I do know
a few secluded beaches
540
00:21:25,160 --> 00:21:26,393
I could take you to.
541
00:21:26,511 --> 00:21:28,462
Oh, good.
I'll build faster.
542
00:21:28,596 --> 00:21:32,533
I like how decisive
and strong-willed you are.
543
00:21:32,650 --> 00:21:35,085
Was that code for
"impulsive and stubborn"?
544
00:21:35,236 --> 00:21:37,221
You've had a couple of
woodworking lessons
545
00:21:37,371 --> 00:21:38,939
and you've decided
to build a boat.
546
00:21:39,057 --> 00:21:41,375
That is not stubborn.
547
00:21:41,509 --> 00:21:43,327
That is determined,
548
00:21:43,461 --> 00:21:45,229
and dare I say, courageous.
549
00:21:45,380 --> 00:21:47,297
My misunderstanding.
550
00:21:47,432 --> 00:21:48,682
Yeah.
551
00:21:48,817 --> 00:21:49,983
Mm.
552
00:21:50,118 --> 00:21:51,702
I have to go to court.
553
00:21:51,836 --> 00:21:54,271
Mm. Come on, they can
start without you.
554
00:21:54,405 --> 00:21:56,023
It doesn't work that way!
555
00:21:56,141 --> 00:21:57,608
- Doesn't?
- No.
556
00:21:57,758 --> 00:21:59,493
[Reluctant sigh]
557
00:21:59,611 --> 00:22:00,744
Fine.
558
00:22:00,879 --> 00:22:01,979
Fine.
559
00:22:02,113 --> 00:22:04,515
Meet me for dinner later?
560
00:22:04,649 --> 00:22:05,649
Sounds wonderful.
561
00:22:05,800 --> 00:22:06,850
Oh, you should really consider
562
00:22:06,985 --> 00:22:07,918
wearing that robe.
563
00:22:08,052 --> 00:22:09,536
It's very sexy.
564
00:22:09,671 --> 00:22:12,038
I'll have to think about that.
565
00:22:13,841 --> 00:22:16,643
[♪]
566
00:22:19,947 --> 00:22:23,517
All those years,
I avoided coming back here.
567
00:22:23,651 --> 00:22:26,703
I thought I'd
completely fall apart.
568
00:22:26,838 --> 00:22:29,590
I had to come back.
569
00:22:29,724 --> 00:22:31,324
I didn't want to forget him.
570
00:22:31,459 --> 00:22:32,793
His face.
571
00:22:32,927 --> 00:22:35,062
The sound of his voice.
572
00:22:35,196 --> 00:22:37,147
He loved this place.
573
00:22:39,584 --> 00:22:41,201
I'm glad your mom
brought me out here.
574
00:22:41,336 --> 00:22:44,137
She was so great.
So strong.
575
00:22:44,255 --> 00:22:45,355
She is.
576
00:22:45,490 --> 00:22:48,158
But there were some dark days.
577
00:22:49,427 --> 00:22:50,877
Years.
578
00:22:51,012 --> 00:22:53,514
She seems like she's in a...
579
00:22:53,648 --> 00:22:55,982
in a really good
place right now.
580
00:22:57,485 --> 00:22:59,937
And Jack seems like a nice guy.
581
00:23:00,087 --> 00:23:01,038
Is that why
you wanted to see me?
582
00:23:01,172 --> 00:23:03,173
To ask me about Jack?
583
00:23:03,324 --> 00:23:05,292
No, of course not, sweetheart.
584
00:23:05,410 --> 00:23:08,395
I'm back here for you,
and that's the truth.
585
00:23:08,513 --> 00:23:10,781
I want to be a part of
your life again.
586
00:23:10,932 --> 00:23:13,250
And what about mom?
587
00:23:13,401 --> 00:23:15,252
I just want both of you
to be happy.
588
00:23:15,386 --> 00:23:19,022
We are, but it took us
a long time to get here,
589
00:23:19,173 --> 00:23:20,574
and it wasn't easy.
590
00:23:20,692 --> 00:23:23,577
And I should've been here.
I know that now.
591
00:23:23,711 --> 00:23:25,512
I'm sorry.
592
00:23:25,630 --> 00:23:27,581
I just hope you'll give me
another chance.
593
00:23:29,984 --> 00:23:33,387
You've always been my dad.
594
00:23:36,524 --> 00:23:38,725
[♪]
595
00:23:45,600 --> 00:23:47,618
[Phone chimes]
596
00:23:47,738 --> 00:23:49,548
_
597
00:23:50,655 --> 00:23:54,408
"It beats...
598
00:23:54,542 --> 00:23:56,760
another...
599
00:23:56,894 --> 00:23:58,537
frozen...
600
00:23:58,657 --> 00:23:59,919
[Knocking at door]
601
00:24:00,039 --> 00:24:01,196
meal."
602
00:24:01,316 --> 00:24:03,316
Don't worry.
I'll get it.
603
00:24:03,451 --> 00:24:04,484
[Knocking]
604
00:24:06,137 --> 00:24:08,255
Did you know he was coming?
605
00:24:10,530 --> 00:24:13,377
[Microwave beeping]
606
00:24:15,280 --> 00:24:16,496
John. Hi.
607
00:24:16,631 --> 00:24:18,181
What're you doing here?
608
00:24:18,332 --> 00:24:20,484
I'm headed out to the Quinault
Rain Forest tomorrow.
609
00:24:20,635 --> 00:24:22,269
That's great.
610
00:24:22,403 --> 00:24:24,154
I can't wait to see
what you come back with.
611
00:24:24,289 --> 00:24:25,939
I was wondering
if you want to come with me.
612
00:24:26,074 --> 00:24:27,007
[Quiet gasp] Oh!
613
00:24:27,141 --> 00:24:28,392
Really?
614
00:24:28,526 --> 00:24:31,378
Y-you want to take me
on one of your shoots?
615
00:24:31,496 --> 00:24:32,879
It's my favorite place.
616
00:24:32,997 --> 00:24:35,182
I thought
maybe you'd like it, too.
617
00:24:36,818 --> 00:24:38,735
Wow. Uh...
618
00:24:38,870 --> 00:24:40,537
This is, um...
619
00:24:40,688 --> 00:24:43,156
I don't know what to say.
620
00:24:43,291 --> 00:24:44,791
How about "Yes"?
621
00:24:46,827 --> 00:24:47,894
How about "Yes"?
622
00:24:48,012 --> 00:24:50,230
Yes.
623
00:24:50,348 --> 00:24:52,599
That sounds great.
624
00:24:58,923 --> 00:25:00,223
That's all you brought?
625
00:25:00,374 --> 00:25:02,592
I figure if I can't fit
my whole life in one bag,
626
00:25:02,727 --> 00:25:03,977
it's getting too complicated.
627
00:25:04,112 --> 00:25:05,946
[Both chuckling]
628
00:25:06,064 --> 00:25:08,532
Wow. You know,
every time I'm in this place,
629
00:25:08,683 --> 00:25:10,617
I can't get over
how massive it is,
630
00:25:10,735 --> 00:25:12,619
the size of it.
631
00:25:12,754 --> 00:25:14,137
It's tiny.
632
00:25:14,288 --> 00:25:17,057
Compared to my boat,
it's a mansion.
633
00:25:18,760 --> 00:25:21,594
This is gonna be great.
634
00:25:23,064 --> 00:25:25,449
My favorite spot.
635
00:25:25,583 --> 00:25:26,900
[Flops onto bed]
636
00:25:32,907 --> 00:25:35,892
Hey... you're on
my side of the bed.
637
00:25:36,043 --> 00:25:37,060
All this space,
638
00:25:37,211 --> 00:25:39,980
and you want to fight
over sides?
639
00:25:43,050 --> 00:25:44,884
You're crazy, you know that?
640
00:25:45,019 --> 00:25:46,937
Yes, I do.
641
00:25:51,609 --> 00:25:55,028
[♪]
642
00:26:02,620 --> 00:26:05,088
[♪]
643
00:26:20,021 --> 00:26:23,089
[Seth sighing fitfully]
644
00:26:23,257 --> 00:26:25,559
[♪♪]
645
00:26:41,679 --> 00:26:44,314
[Knocking]
646
00:26:49,737 --> 00:26:51,805
Will! What are
you doing here?
647
00:26:51,956 --> 00:26:55,696
I was in your neck of the woods
and thought I would drop in.
648
00:26:55,816 --> 00:26:57,016
Is everything okay?
649
00:26:57,762 --> 00:27:00,263
Do you have a minute?
I just wanted to...
650
00:27:00,398 --> 00:27:03,166
Yes! Of course.
Please, come on in.
651
00:27:12,493 --> 00:27:16,421
Oh, man... this is
harder than I thought.
652
00:27:17,268 --> 00:27:19,333
I'm usually the one that's
never at a loss for words.
653
00:27:19,467 --> 00:27:21,785
Oh, that's okay.
654
00:27:21,920 --> 00:27:24,454
[Will sighs]
655
00:27:24,589 --> 00:27:26,390
[Clears his throat]
656
00:27:29,677 --> 00:27:31,295
My marriage is over.
657
00:27:31,429 --> 00:27:34,147
I moved out a few weeks ago.
658
00:27:34,282 --> 00:27:35,749
Oh, Will.
659
00:27:35,900 --> 00:27:36,900
And no one knows.
660
00:27:37,035 --> 00:27:39,686
Just, uh, me and Georgia.
661
00:27:41,155 --> 00:27:42,739
Truth is,
662
00:27:42,857 --> 00:27:45,205
it's been on rocky ground
for a few years now, and...
663
00:27:45,325 --> 00:27:46,927
Boy. That sounds familiar.
664
00:27:47,061 --> 00:27:48,662
Well, yeah. That's...
665
00:27:48,813 --> 00:27:50,947
that's why I thought
you might understand.
666
00:27:51,082 --> 00:27:52,799
Well, I'm sorry.
667
00:27:52,934 --> 00:27:55,702
Please, keep this to yourself.
668
00:27:56,053 --> 00:27:58,455
I'm not ready
to tell Olivia yet,
669
00:27:58,573 --> 00:28:00,156
and it would break
my mother's heart.
670
00:28:00,291 --> 00:28:01,725
Of course, you have my word.
671
00:28:01,843 --> 00:28:03,727
I've always been the one
with the rock-solid marriage,
672
00:28:03,861 --> 00:28:04,861
the perfect son
673
00:28:04,996 --> 00:28:07,530
married to the perfect wife.
674
00:28:08,966 --> 00:28:10,884
But these last few years...
675
00:28:11,018 --> 00:28:12,602
[Phone rings]
676
00:28:12,737 --> 00:28:15,272
Oh. Just hang on a sec.
677
00:28:15,406 --> 00:28:17,491
Excuse me.
678
00:28:23,881 --> 00:28:25,481
Hello?
679
00:28:25,616 --> 00:28:28,201
Hey! I got
a bit of a problem here.
680
00:28:28,336 --> 00:28:30,420
Miss Annabelle's
developed thrush
681
00:28:30,538 --> 00:28:31,938
on her right hind frog.
682
00:28:32,089 --> 00:28:34,024
On her frog?
683
00:28:34,158 --> 00:28:35,492
That's part of the hoof.
684
00:28:35,610 --> 00:28:38,879
Anyway, I'm thinking about
saddling up nero for you.
685
00:28:39,013 --> 00:28:40,997
He's got a bit more spirit,
686
00:28:41,132 --> 00:28:42,298
but you can handle him.
687
00:28:42,433 --> 00:28:44,067
You okay with that?
688
00:28:44,185 --> 00:28:46,769
Uh... actually, um...
689
00:28:46,904 --> 00:28:48,772
Something's come up.
690
00:28:50,308 --> 00:28:52,442
Are you okay if we reschedule?
691
00:28:52,560 --> 00:28:54,494
Oh.
692
00:28:54,645 --> 00:28:56,296
Yeah, sure.
693
00:28:56,447 --> 00:28:58,348
Well, how about the weekend?
You know, Saturday or Sunday?
694
00:28:58,466 --> 00:28:59,799
Yeah. No problem.
695
00:28:59,934 --> 00:29:00,800
I'm sorry.
696
00:29:00,935 --> 00:29:03,186
Ah, don't worry about it.
697
00:29:03,321 --> 00:29:04,240
And you know what?
698
00:29:04,360 --> 00:29:06,640
Maybe Miss Annabelle's "frog"
will be better by then.
699
00:29:06,790 --> 00:29:08,225
Absolutely.
700
00:29:08,342 --> 00:29:09,843
Alright. I'll callyou tonight, okay?
701
00:29:09,977 --> 00:29:11,828
Sure.
702
00:29:11,946 --> 00:29:13,747
[Click]
703
00:29:13,915 --> 00:29:15,899
[♪♪]
704
00:29:28,512 --> 00:29:30,847
[Maryellen gasps]:
Oh... wow.
705
00:29:30,982 --> 00:29:33,416
Pretty breathtaking, huh?
706
00:29:33,551 --> 00:29:37,604
It's like this peace
just washes over you.
707
00:29:37,755 --> 00:29:40,206
[Maryellen sighs happily]
708
00:29:44,194 --> 00:29:45,562
Yeah, I love out in here.
709
00:29:45,680 --> 00:29:47,731
Just being alone...
710
00:29:47,848 --> 00:29:49,449
away from everybody.
711
00:29:49,600 --> 00:29:52,452
But you're not alone.
712
00:29:52,603 --> 00:29:55,038
You brought me.
713
00:29:56,707 --> 00:29:59,242
You're different, Maryellen.
714
00:29:59,377 --> 00:30:01,645
What do you mean by that?
715
00:30:01,779 --> 00:30:04,848
Well, in case you haven't
noticed by this point,
716
00:30:04,982 --> 00:30:06,549
I'm a loner.
717
00:30:06,684 --> 00:30:08,584
Pretty tough
to let people into my life.
718
00:30:08,719 --> 00:30:12,205
I have trust issues, I guess.
719
00:30:12,356 --> 00:30:14,708
But when I'm with you...
720
00:30:19,397 --> 00:30:21,765
I haven't felt this way
about anyone
721
00:30:21,899 --> 00:30:23,049
for a really long time.
722
00:30:24,969 --> 00:30:27,103
What way?
723
00:30:33,110 --> 00:30:35,545
[♪]
724
00:30:48,426 --> 00:30:50,960
"Join a professional guide
725
00:30:51,095 --> 00:30:54,864
for a horseback trail ride
along the beach shore."
726
00:30:54,982 --> 00:30:56,466
It's kind of wordy.
727
00:30:56,584 --> 00:30:58,534
Well, I need people to know
what I'm offering.
728
00:30:58,669 --> 00:31:02,656
How about
"Horseback rides on the beach"?
729
00:31:02,790 --> 00:31:05,075
Much better.
730
00:31:05,209 --> 00:31:06,209
Okay.
731
00:31:06,327 --> 00:31:07,494
Just give me
your contact info here,
732
00:31:07,628 --> 00:31:09,679
and I will get this
in next week's edition.
733
00:31:09,814 --> 00:31:12,432
I think it's
a great idea you have.
734
00:31:12,566 --> 00:31:14,534
Yeah, well, hopefully,
the tourists do as well.
735
00:31:14,669 --> 00:31:16,503
I heard Olivia and Grace
had a great time that day,
736
00:31:16,637 --> 00:31:18,054
going for a ride with you.
737
00:31:18,189 --> 00:31:20,273
Well, Olivia's a natural.
738
00:31:20,424 --> 00:31:22,025
Has Grace been back since?
739
00:31:23,244 --> 00:31:24,928
One time,
740
00:31:25,046 --> 00:31:27,864
but it was just to check up
on Lenny Wilson.
741
00:31:27,982 --> 00:31:30,367
Oh, I thought that, uh,
you and Grace were...
742
00:31:30,501 --> 00:31:32,085
Yeah, I did, too, but, um,
743
00:31:32,219 --> 00:31:35,638
I think she might be interested
in someone else.
744
00:31:36,907 --> 00:31:39,859
Really?
I, uh, I didn't know that.
745
00:31:40,011 --> 00:31:41,878
Yeah, some guy
from way back when.
746
00:31:41,996 --> 00:31:43,813
- Did she tell you this?
- She didn't have to.
747
00:31:43,931 --> 00:31:45,882
When two people have
that kind of history,
748
00:31:46,017 --> 00:31:47,033
it's tough to compete with.
749
00:31:47,184 --> 00:31:49,319
My experience?
750
00:31:49,453 --> 00:31:52,372
When it feels like there's
still something there, well,
751
00:31:52,523 --> 00:31:55,158
usually, there is.
752
00:31:57,061 --> 00:32:00,530
Well, I'll get this
in the paper right away.
753
00:32:00,648 --> 00:32:02,198
Okay.
754
00:32:02,316 --> 00:32:03,700
Thanks.
755
00:32:03,818 --> 00:32:05,668
Yeah. You bet.
756
00:32:05,786 --> 00:32:08,388
[Door opens and closes]
757
00:32:10,057 --> 00:32:11,424
[Knocking]
758
00:32:11,559 --> 00:32:12,675
Come in.
759
00:32:13,844 --> 00:32:14,944
Hello again.
760
00:32:15,062 --> 00:32:16,479
Hi!
761
00:32:16,614 --> 00:32:19,115
I've seen you more
in the last few weeks
762
00:32:19,233 --> 00:32:21,968
than I've seen you
in the last five years.
763
00:32:22,119 --> 00:32:23,586
Are those for me?
764
00:32:23,721 --> 00:32:25,088
Yes, they are.
765
00:32:25,222 --> 00:32:26,856
I wanted to say thank you.
766
00:32:26,974 --> 00:32:28,391
I've been feeling happier
and healthier
767
00:32:28,526 --> 00:32:29,692
than I have in years,
768
00:32:29,827 --> 00:32:31,778
and a big part of that
is because of you,
769
00:32:31,912 --> 00:32:32,783
because of your support.
770
00:32:32,903 --> 00:32:35,031
I'm just glad you're finally
open to getting help.
771
00:32:35,166 --> 00:32:36,583
And I want you to know
772
00:32:36,717 --> 00:32:37,967
I appreciate everything
you've done for me.
773
00:32:38,085 --> 00:32:40,420
You've been really
great to me, Olivia.
774
00:32:40,554 --> 00:32:41,604
You've taken time away from...
775
00:32:43,441 --> 00:32:44,808
Well, you have
a whole new life now,
776
00:32:44,942 --> 00:32:45,975
and you're happy,
777
00:32:46,110 --> 00:32:47,277
and I'm happy for you.
778
00:32:47,394 --> 00:32:48,978
Thank you.
779
00:32:49,113 --> 00:32:51,998
Anyway, I'm gonna stay at
the Thyme And Tide tonight,
780
00:32:52,149 --> 00:32:54,334
and then head home
in the morning, so...
781
00:32:54,485 --> 00:32:55,651
Well, I hope
you'll come back often.
782
00:32:55,786 --> 00:32:58,588
I know it's been so nice
for Justine.
783
00:32:58,706 --> 00:33:01,124
She is so happy to have
her dad back in her life.
784
00:33:01,258 --> 00:33:04,327
Yeah, and I will
always be there for her.
785
00:33:04,462 --> 00:33:05,929
I promise.
786
00:33:06,046 --> 00:33:09,599
Well, I, uh, I should go.
787
00:33:09,717 --> 00:33:11,634
You take care.
788
00:33:11,769 --> 00:33:13,353
You too.
789
00:33:15,940 --> 00:33:18,441
[♪]
790
00:33:26,951 --> 00:33:29,685
[♪]
791
00:33:40,035 --> 00:33:42,487
[♪]
792
00:33:45,361 --> 00:33:47,692
Grace! I stopped
by the library,
793
00:33:47,810 --> 00:33:48,659
you weren't there yet.
794
00:33:48,779 --> 00:33:50,840
No. I was doing
a bit of work from home.
795
00:33:50,960 --> 00:33:52,297
Want to get together tonight?
796
00:33:52,417 --> 00:33:54,022
You know what?
I would love to, but I can't.
797
00:33:54,166 --> 00:33:55,000
Previous plans.
798
00:33:55,134 --> 00:33:56,134
What's up?
Everything okay?
799
00:33:56,268 --> 00:33:58,095
Stan dropped by
to see me again.
800
00:33:58,215 --> 00:33:59,439
Well, he's been
doing that a lot.
801
00:33:59,559 --> 00:34:00,639
Brought me flowers.
802
00:34:00,759 --> 00:34:01,694
He wanted to say thank you
803
00:34:01,814 --> 00:34:02,857
for being there for him.
804
00:34:02,992 --> 00:34:04,693
Stan is your past,
Jack is your future.
805
00:34:04,843 --> 00:34:05,777
[Sighs] I know.
806
00:34:05,895 --> 00:34:07,078
You know, for so many years,
807
00:34:07,213 --> 00:34:08,346
my life was just about
getting through the day.
808
00:34:08,481 --> 00:34:09,681
Now, with Jack,
809
00:34:09,815 --> 00:34:11,766
I have something
to look forward to.
810
00:34:11,934 --> 00:34:13,968
[♪♪]
811
00:34:21,577 --> 00:34:24,896
[♪]
812
00:34:39,645 --> 00:34:41,179
Seth?
813
00:34:41,297 --> 00:34:44,149
Oh... hey.
814
00:34:45,351 --> 00:34:46,735
You look exhausted.
815
00:34:46,885 --> 00:34:49,087
You didn't sleep at all
last night.
816
00:34:49,205 --> 00:34:51,473
I couldn't get comfortable.
817
00:34:51,624 --> 00:34:53,091
Was it my bed?
818
00:34:53,225 --> 00:34:55,710
No. No, the bed's fine.
819
00:34:55,861 --> 00:34:58,096
It's, um...
820
00:34:58,214 --> 00:35:01,113
You're gonna think
this is really stupid...
821
00:35:02,201 --> 00:35:04,404
I haven't slept on land
in a long time.
822
00:35:04,841 --> 00:35:07,441
You kind of get used to
the motion of the water.
823
00:35:07,841 --> 00:35:09,121
Give it time.
824
00:35:09,241 --> 00:35:10,877
I'll get used to it.
825
00:35:13,979 --> 00:35:16,347
Thank you.
826
00:35:24,974 --> 00:35:26,474
[Key turns in lock]
827
00:35:26,609 --> 00:35:28,560
I had a great time.
828
00:35:28,694 --> 00:35:29,661
Yeah. Me too.
829
00:35:29,795 --> 00:35:31,730
So what happens now?
830
00:35:31,847 --> 00:35:33,465
What happens now
is I'll call you.
831
00:35:33,599 --> 00:35:35,667
If that's alright?
832
00:35:35,785 --> 00:35:37,769
I'd like that.
833
00:35:49,398 --> 00:35:50,965
Oh! Hey, John Bowman.
834
00:35:51,100 --> 00:35:52,717
Thought any more
about that interview?
835
00:35:52,835 --> 00:35:54,418
Answer's still no.
836
00:35:54,553 --> 00:35:56,604
Okay, fine. I was just
thinking you might want some...
837
00:35:56,739 --> 00:35:58,490
[Snaps]: Look, I said no!
838
00:35:58,607 --> 00:36:01,176
Okay. Take it easy.
839
00:36:01,326 --> 00:36:02,410
Just leave me alone.
840
00:36:04,480 --> 00:36:05,647
[Engine fires up]
841
00:36:11,504 --> 00:36:14,005
[♪]
842
00:36:26,385 --> 00:36:28,253
Thanks.
843
00:36:30,456 --> 00:36:33,091
Will?
844
00:36:33,225 --> 00:36:35,109
I'm so sorry I am late.
845
00:36:35,244 --> 00:36:36,778
I was just closing up
846
00:36:36,929 --> 00:36:38,780
when this person came in,
wanting this specific book...
847
00:36:38,914 --> 00:36:40,515
Thank you. Of course,
did not know the author
848
00:36:40,649 --> 00:36:42,267
or the title,
just that it was about
849
00:36:42,384 --> 00:36:45,887
a murder
somewhere a rooming house,
850
00:36:46,038 --> 00:36:47,906
somewhere in Europe...
851
00:36:48,023 --> 00:36:50,124
Sounds interesting.
852
00:36:50,259 --> 00:36:52,944
Yeah, well,
I guess they thought so.
853
00:36:53,078 --> 00:36:54,312
Would you like a drink?
854
00:36:54,430 --> 00:36:56,014
- Yes, please.
- Let me get the waiter.
855
00:37:00,769 --> 00:37:03,104
[Dialing]
856
00:37:06,025 --> 00:37:07,825
[Line ringing]
857
00:37:07,960 --> 00:37:10,613
[Host]: Good evening.Fire Water Grill, Tacoma.
858
00:37:10,733 --> 00:37:13,097
Hi. Could I please speak
to the manager?
859
00:37:13,232 --> 00:37:14,666
One moment, please.
860
00:37:15,233 --> 00:37:17,918
Doug speaking.How can I help you?
861
00:37:18,053 --> 00:37:18,919
Hi.
862
00:37:19,054 --> 00:37:20,338
I was actually calling
863
00:37:20,489 --> 00:37:22,290
about a chef
who used to work there.
864
00:37:22,424 --> 00:37:23,858
John Bowman?
865
00:37:23,992 --> 00:37:25,359
What about him?
866
00:37:25,494 --> 00:37:29,280
I was just wondering,
why was he let go?
867
00:37:29,431 --> 00:37:31,816
He lied on his application.
868
00:37:31,950 --> 00:37:34,585
What did he lie about?
869
00:37:34,736 --> 00:37:36,087
You should ask him.
870
00:37:36,221 --> 00:37:38,038
[Line clicks, dial tone buzzes]
871
00:37:41,693 --> 00:37:44,862
[♪]
872
00:37:51,019 --> 00:37:52,053
[Jack laughs]
873
00:37:52,187 --> 00:37:54,488
Wow. What is with you?
874
00:37:54,623 --> 00:37:56,691
If you could do anything
tonight, what would it be?
875
00:37:56,808 --> 00:37:57,925
Ooh...
876
00:37:58,060 --> 00:37:59,744
Jack!
877
00:37:59,894 --> 00:38:01,329
You asked the question!
878
00:38:01,446 --> 00:38:02,580
I heard on the news
879
00:38:02,714 --> 00:38:04,165
that the Phillies
were in Seattle tonight.
880
00:38:04,299 --> 00:38:05,532
They said
it was a pretty big deal.
881
00:38:05,667 --> 00:38:06,550
Yeah.
882
00:38:06,702 --> 00:38:07,670
They're in separate leagues,
883
00:38:07,790 --> 00:38:11,389
so they only play each other
one game maybe every four years.
884
00:38:11,523 --> 00:38:13,257
That's just what they said.
885
00:38:13,408 --> 00:38:14,342
Ah.
886
00:38:14,476 --> 00:38:15,726
Are you saying
887
00:38:15,877 --> 00:38:18,560
that we can skip dinner out
and watch the game on TV?
888
00:38:18,680 --> 00:38:21,596
Better than that!
I got two tickets!
889
00:38:21,716 --> 00:38:23,342
[Giggling]
890
00:38:24,219 --> 00:38:26,070
These are box seats.
891
00:38:26,204 --> 00:38:27,438
That's good, right?
892
00:38:27,572 --> 00:38:30,157
These are the best seats
in the house, Olivia.
893
00:38:30,275 --> 00:38:31,492
How did you get these?
894
00:38:31,626 --> 00:38:33,511
Oh, I know a guy
who knows a guy.
895
00:38:33,661 --> 00:38:35,913
[Laughs] Oh!
You are incredible!
896
00:38:37,399 --> 00:38:40,918
Wow! Now I just have to
figure out who I'm gonna take.
897
00:38:41,053 --> 00:38:42,069
Uh...
898
00:38:42,204 --> 00:38:43,888
[Laughs]
899
00:38:44,022 --> 00:38:46,140
I can't believe you did this.
900
00:38:46,258 --> 00:38:48,308
You are amazing.
901
00:38:50,028 --> 00:38:50,911
Mm!
902
00:38:51,029 --> 00:38:52,112
We need to get going.
903
00:38:52,247 --> 00:38:54,248
Mm!
904
00:38:55,751 --> 00:38:58,552
We're going to the game!
905
00:39:00,005 --> 00:39:02,211
Thanks for saving me
906
00:39:02,331 --> 00:39:03,876
from another
boring dinner alone.
907
00:39:03,996 --> 00:39:05,422
Well, I could say
the same thing.
908
00:39:05,542 --> 00:39:08,596
I was about to reheat
my leftovers again.
909
00:39:10,715 --> 00:39:12,049
Listen to me.
910
00:39:12,184 --> 00:39:13,701
Whatever happens,
911
00:39:13,835 --> 00:39:15,569
no matter how tough things get,
912
00:39:15,704 --> 00:39:17,905
everything always
works out in the end.
913
00:39:22,844 --> 00:39:24,645
You're a great friend.
914
00:39:24,780 --> 00:39:26,781
Yes, I am.
915
00:39:37,559 --> 00:39:39,560
I'm so sorry.
I didn't mean to...
916
00:39:40,913 --> 00:39:42,546
What just happened?
917
00:39:42,698 --> 00:39:45,132
I don't know, but I have to...
I have to go. Have to go.
918
00:39:49,705 --> 00:39:51,656
[Exhales tensely]
919
00:39:54,710 --> 00:39:56,877
[Will's car starts]
920
00:40:02,985 --> 00:40:05,202
[♪]
921
00:40:09,257 --> 00:40:11,725
[♪]
922
00:40:13,912 --> 00:40:16,364
This... was
a very special night.
923
00:40:16,498 --> 00:40:18,332
Because the Phillies won?
924
00:40:18,467 --> 00:40:19,884
[Chuckles]
925
00:40:20,018 --> 00:40:21,802
Because I was with you...
926
00:40:21,937 --> 00:40:24,255
and the Phillies won, yes.
927
00:40:24,389 --> 00:40:26,707
[Both chuckling]
928
00:40:28,910 --> 00:40:30,878
How did this happen?
929
00:40:30,996 --> 00:40:32,930
What?
930
00:40:34,099 --> 00:40:36,884
How did I get to be so lucky?
931
00:40:37,019 --> 00:40:39,186
How did I find you?
932
00:40:39,321 --> 00:40:41,555
We found each other.
933
00:40:45,226 --> 00:40:47,828
I'm not used to
things working out.
934
00:40:50,032 --> 00:40:53,367
I haven't been this happy
in a long time.
935
00:40:53,502 --> 00:40:55,369
Me too.
936
00:40:59,291 --> 00:41:02,877
And I think I'm falling
in love with you.
937
00:41:03,011 --> 00:41:04,428
You are?
938
00:41:04,579 --> 00:41:06,797
Yeah.
939
00:41:22,782 --> 00:41:26,237
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
62348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.