All language subtitles for Cedar.Cove.S01E09.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,057 --> 00:00:01,386 Previously on Cedar Cove... 2 00:00:01,506 --> 00:00:02,455 $150! 3 00:00:02,458 --> 00:00:03,458 What're you doing? 4 00:00:03,593 --> 00:00:05,493 I am being strong bold, and confident. 5 00:00:05,612 --> 00:00:07,029 [Bob]: Will Jeffers, you are sold! 6 00:00:07,146 --> 00:00:08,413 Does your ex often call you like that? 7 00:00:08,564 --> 00:00:10,082 We're just friends. Nothing more. 8 00:00:10,216 --> 00:00:12,885 I'm at your house... Just wondering where you are. 9 00:00:14,654 --> 00:00:16,571 [♪] 10 00:00:16,706 --> 00:00:18,006 [Stan]: After all these years, 11 00:00:18,141 --> 00:00:19,908 the lake was exactly the way I remembered it. 12 00:00:20,043 --> 00:00:21,176 I'm glad you went. 13 00:00:21,311 --> 00:00:22,945 Well, thank you for coming with me. 14 00:00:23,062 --> 00:00:24,546 Made a big difference, having you there. 15 00:00:24,681 --> 00:00:25,797 Time helps you choose 16 00:00:25,948 --> 00:00:27,850 the memories you want to hold on to. 17 00:00:27,967 --> 00:00:29,885 Well, it's like this house. 18 00:00:30,019 --> 00:00:31,686 I mean, everywhere I look, 19 00:00:31,821 --> 00:00:33,989 there's something that takes me back. 20 00:00:35,325 --> 00:00:36,892 Right over there, 21 00:00:37,026 --> 00:00:39,427 Justine took her very first steps. 22 00:00:39,562 --> 00:00:40,762 I remember that day. 23 00:00:40,897 --> 00:00:43,165 She was standing by the couch, 24 00:00:43,299 --> 00:00:44,699 and I got up to answer the phone, 25 00:00:44,834 --> 00:00:46,802 and when I turned around, she was walking across the room. 26 00:00:46,936 --> 00:00:48,670 I remember that day like it was yesterday. 27 00:00:48,805 --> 00:00:51,623 That was the last day she ever crawled. 28 00:00:51,774 --> 00:00:53,725 She was always in such a hurry to grow up. 29 00:00:53,877 --> 00:00:56,011 And Jordan was perfectly content 30 00:00:56,145 --> 00:00:57,112 to take it slow. 31 00:00:57,247 --> 00:00:59,414 By the time he took his first step, 32 00:00:59,549 --> 00:01:02,951 Justine was running circles around him. 33 00:01:03,102 --> 00:01:05,387 [♪♪] 34 00:01:13,713 --> 00:01:16,982 [Muffled conversation and laughter] 35 00:01:19,369 --> 00:01:21,453 [♪] 36 00:01:33,866 --> 00:01:36,751 [Olivia laughing, Stan talking] 37 00:01:38,054 --> 00:01:40,973 [Indistinct chatter filled with laughter] 38 00:01:46,062 --> 00:01:48,196 [♪] 39 00:02:00,310 --> 00:02:02,577 [♪] 40 00:02:02,697 --> 00:02:07,026 Cedar Cove 01x09 Old Flames, New Sparks Originally Aired September 14, 2013 41 00:02:07,146 --> 00:02:10,594 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 42 00:02:16,275 --> 00:02:17,993 Oh! [Laughing] 43 00:02:18,127 --> 00:02:19,962 You put a hole in my boat. 44 00:02:20,096 --> 00:02:22,681 Oh, no! [Laughs] 45 00:02:22,815 --> 00:02:25,450 Alright, try it again. 46 00:02:25,585 --> 00:02:28,637 Why don't you do it and I'll just watch? 47 00:02:28,771 --> 00:02:31,271 Oh, you're gonna get this. 48 00:02:31,591 --> 00:02:32,791 Okay... 49 00:02:32,925 --> 00:02:34,326 Thumb on the reel... 50 00:02:34,460 --> 00:02:37,312 Release the spool... 51 00:02:37,430 --> 00:02:39,398 And elbows... in? 52 00:02:39,548 --> 00:02:41,416 Don't overthink it. Just cast it. 53 00:02:42,952 --> 00:02:44,803 That was too much arm. 54 00:02:44,937 --> 00:02:46,355 It's too much something. 55 00:02:46,472 --> 00:02:48,223 Hey, at least it landed in the water this time. 56 00:02:48,358 --> 00:02:49,241 And what do I do now? 57 00:02:49,375 --> 00:02:50,542 Now we wait. 58 00:02:50,677 --> 00:02:52,177 Fishing's about patience. 59 00:02:52,328 --> 00:02:53,428 Sometimes, it takes hours before you get a bite. 60 00:02:53,563 --> 00:02:55,063 I got one! 61 00:02:55,181 --> 00:02:56,615 Or a few seconds. Okay! Okay. 62 00:02:56,766 --> 00:02:58,450 If he's running, don't reel. 63 00:02:58,584 --> 00:02:59,668 What does that mean? 64 00:02:59,786 --> 00:03:01,103 Okay, you're pulling too hard, 65 00:03:01,220 --> 00:03:02,003 you're gonna break the line. It's gonna... 66 00:03:02,138 --> 00:03:03,105 Oh! [Laughing] 67 00:03:03,222 --> 00:03:04,356 Are you okay? 68 00:03:04,507 --> 00:03:05,957 I'm fine! 69 00:03:06,108 --> 00:03:07,576 Okay, maybe that's enough for today. 70 00:03:07,710 --> 00:03:09,244 Are you kidding? That was amazing. 71 00:03:09,379 --> 00:03:11,313 I almost got him. Let's go again. 72 00:03:11,431 --> 00:03:14,332 Alright. 73 00:03:14,484 --> 00:03:16,468 [Delilah]: Kelly writes to me tonight 74 00:03:16,619 --> 00:03:18,220 on my Facebook page 75 00:03:18,354 --> 00:03:21,156 telling me of a relationship that's now over, 76 00:03:21,290 --> 00:03:22,841 what she regrets. 77 00:03:22,975 --> 00:03:25,911 Kelly, you can learn from your mistakes, 78 00:03:26,045 --> 00:03:28,296 and when your heart is ready to love again, 79 00:03:28,431 --> 00:03:32,050 love fully and with no hesitations. 80 00:03:32,185 --> 00:03:34,720 You're listening to Delilah. 81 00:03:36,005 --> 00:03:37,873 Whoa! What's your hurry, mister? 82 00:03:37,990 --> 00:03:39,658 I'm catching a ferry. 83 00:03:39,792 --> 00:03:40,892 - Oh! - I'm off to Seattle. 84 00:03:41,043 --> 00:03:42,043 For how long? 85 00:03:42,178 --> 00:03:43,378 At least a couple weeks. 86 00:03:43,513 --> 00:03:44,980 I'm consulting on a new energy startup. 87 00:03:45,114 --> 00:03:46,347 Oh, that sounds exciting. 88 00:03:46,482 --> 00:03:47,515 I'm happy to hear 89 00:03:47,650 --> 00:03:48,950 you're gonna be around for a while, 90 00:03:49,085 --> 00:03:50,552 so I can take you out for that dinner I owe you. 91 00:03:50,686 --> 00:03:53,572 No. You saved me from looking like 92 00:03:53,706 --> 00:03:55,474 a complete loser at that bachelor auction. 93 00:03:55,608 --> 00:03:57,142 I will take you to dinner. 94 00:03:57,276 --> 00:03:58,727 Fine. When and where? 95 00:03:58,861 --> 00:04:00,712 Captain's Galley. Tonight. 8:00? 96 00:04:00,863 --> 00:04:02,831 I was kidding. Seriously! 97 00:04:02,965 --> 00:04:05,333 You do not need to take me out for dinner. 98 00:04:05,468 --> 00:04:06,668 I know how busy you are. 99 00:04:06,803 --> 00:04:07,619 Oh, I want to. 100 00:04:07,754 --> 00:04:09,020 Plus, I need you 101 00:04:09,155 --> 00:04:11,907 to catch me up on all the town's gossip. 102 00:04:12,041 --> 00:04:12,941 See you later tonight. 103 00:04:13,059 --> 00:04:15,177 Okay. 104 00:04:17,980 --> 00:04:20,098 Well... 105 00:04:22,101 --> 00:04:23,251 Hey! 106 00:04:23,386 --> 00:04:25,353 I called you. You didn't return. 107 00:04:25,488 --> 00:04:27,038 Yeah, I've been a little busy. 108 00:04:27,173 --> 00:04:29,374 I wanted to tell you I'm sorry, and explain to you that... 109 00:04:29,509 --> 00:04:31,059 I know that you were with Stan last night. 110 00:04:31,194 --> 00:04:33,779 Okay? I was worried about you. 111 00:04:33,929 --> 00:04:35,280 I drove by the house and I saw you together. 112 00:04:35,414 --> 00:04:36,865 It wasn't like that. 113 00:04:36,999 --> 00:04:39,267 Stan came by to bring me a birthday present... 114 00:04:39,402 --> 00:04:42,037 My son's model boat. 115 00:04:42,171 --> 00:04:44,639 He had saved it all these years. 116 00:04:44,757 --> 00:04:48,360 So, we decided to go down to Starkwater Lake. 117 00:04:48,494 --> 00:04:49,444 Stan hadn't been back... 118 00:04:49,579 --> 00:04:50,629 You don't have to explain. 119 00:04:50,763 --> 00:04:52,080 Yes, I do. 120 00:04:52,214 --> 00:04:54,950 It was a very emotional experience 121 00:04:55,067 --> 00:04:55,951 for both of us. 122 00:04:56,739 --> 00:04:58,785 As parents. 123 00:04:59,839 --> 00:05:02,891 There is nothing between me and Stan. 124 00:05:03,025 --> 00:05:05,627 There hasn't been for years. 125 00:05:05,745 --> 00:05:07,862 You and Stan, you have history. 126 00:05:07,997 --> 00:05:11,433 That's something that you and I haven't established yet, 127 00:05:11,567 --> 00:05:14,369 and I can't even begin to compete with that, Olivia, 128 00:05:14,487 --> 00:05:16,171 and I really don't even want to try. 129 00:05:16,305 --> 00:05:19,291 All Stan and I have are memories. 130 00:05:19,442 --> 00:05:21,449 He's remarried, 131 00:05:21,569 --> 00:05:28,383 and I am so lucky to have found you. 132 00:05:28,518 --> 00:05:30,235 [Chuckles softly] 133 00:05:30,386 --> 00:05:31,736 So what do you say? 134 00:05:34,390 --> 00:05:36,241 Are we still going steady? 135 00:05:36,392 --> 00:05:38,677 Well, I don't know. 136 00:05:38,811 --> 00:05:40,662 Let's get together after school 137 00:05:40,780 --> 00:05:43,231 and we can talk about it at the malt shop. 138 00:05:43,365 --> 00:05:44,616 [Olivia laughs] 139 00:05:50,006 --> 00:05:53,124 [♪] 140 00:05:58,397 --> 00:06:00,632 [Seth]: Alright, you're looking good. 141 00:06:04,920 --> 00:06:06,988 Nice and slow. 142 00:06:08,724 --> 00:06:10,959 Alright, you're coming in a little fast. 143 00:06:11,077 --> 00:06:12,694 Reverse. 144 00:06:12,828 --> 00:06:14,462 That's good. Good. 145 00:06:14,597 --> 00:06:16,014 Now easy to port. 146 00:06:16,148 --> 00:06:17,265 That's the right side? 147 00:06:17,400 --> 00:06:18,533 No, left. 148 00:06:18,668 --> 00:06:19,668 Why don't you just say that? 149 00:06:19,785 --> 00:06:21,536 It's okay, you're doing fine. 150 00:06:21,671 --> 00:06:24,222 You're doin' fine. 151 00:06:24,357 --> 00:06:27,826 Good. Now... Take it out of gear. 152 00:06:31,747 --> 00:06:32,581 How was that? 153 00:06:32,715 --> 00:06:34,149 It was perfect. 154 00:06:34,267 --> 00:06:36,551 Didn't even bang into the dock this time. Much. 155 00:06:36,685 --> 00:06:39,304 I gotta say, I am loving this boat. 156 00:06:39,455 --> 00:06:41,273 The boat's loving you. 157 00:06:44,443 --> 00:06:47,061 [♪] 158 00:07:02,261 --> 00:07:04,245 Hey! Hey, hey. Cliff! 159 00:07:05,514 --> 00:07:07,232 Hey! I didn't... I didn't see you there. 160 00:07:07,366 --> 00:07:08,817 How are you? 161 00:07:10,318 --> 00:07:12,420 Olivia told me what she had planned 162 00:07:12,555 --> 00:07:13,954 at the bachelor auction. 163 00:07:14,074 --> 00:07:15,249 I am so sorry. 164 00:07:15,369 --> 00:07:17,272 I went and ruined everything by bidding on her brother. 165 00:07:17,392 --> 00:07:20,061 Her married brother, by the way. 166 00:07:20,196 --> 00:07:21,389 If I had known what you two were up to, I would... 167 00:07:21,509 --> 00:07:22,685 No. No worries. 168 00:07:22,805 --> 00:07:23,980 No, and then I went looking for you, 169 00:07:24,100 --> 00:07:25,366 because I wanted to explain the whole thing, but... 170 00:07:25,486 --> 00:07:26,480 Grace. It's not a problem 171 00:07:26,600 --> 00:07:27,903 so whatcha doing? 172 00:07:28,021 --> 00:07:28,987 Well, it's a... 173 00:07:29,138 --> 00:07:31,790 A little business idea I got going. 174 00:07:31,925 --> 00:07:33,475 - Is this yours here? - Yeah. 175 00:07:33,593 --> 00:07:36,862 "Join a professional guide for a horseback trail ride 176 00:07:36,996 --> 00:07:38,814 along the beach shore." 177 00:07:38,948 --> 00:07:40,699 Oh, that sounds wonderful. 178 00:07:40,834 --> 00:07:42,584 You know what you should do 179 00:07:42,719 --> 00:07:44,920 is, uh, talk to Jack, 180 00:07:45,054 --> 00:07:47,320 maybe take an ad out in "The Chronicle." 181 00:07:47,440 --> 00:07:48,940 You know what? Maybe I will. 182 00:07:49,075 --> 00:07:50,909 Yeah. 183 00:07:51,043 --> 00:07:54,195 I would love to go on one of these rides. 184 00:07:54,313 --> 00:07:55,963 Well, you know what? You're in luck. 185 00:07:56,098 --> 00:07:58,049 I know the owner. 186 00:07:58,184 --> 00:08:01,219 And I think Miss Annabelle's been missing you. 187 00:08:01,370 --> 00:08:02,253 Really? 188 00:08:02,388 --> 00:08:04,089 And just how would you know that? 189 00:08:04,223 --> 00:08:05,690 She gets a little forlorn. 190 00:08:05,841 --> 00:08:06,941 Oh! 191 00:08:07,076 --> 00:08:09,878 Well, give her my best and tell her 192 00:08:09,995 --> 00:08:13,098 I am really looking forward to that ride on the beach. 193 00:08:13,232 --> 00:08:14,315 Really? 194 00:08:14,433 --> 00:08:15,483 Yeah. 195 00:08:15,601 --> 00:08:17,619 How's Wednesday? 196 00:08:19,755 --> 00:08:22,390 I-I'll bring the sandwiches. 197 00:08:22,525 --> 00:08:23,891 Okay. 198 00:08:24,026 --> 00:08:25,443 I'll see you then. 199 00:08:25,578 --> 00:08:27,445 Yeah. 200 00:08:30,800 --> 00:08:33,718 [Laughs quietly and sighs] 201 00:08:35,337 --> 00:08:37,072 You want to build a boat? 202 00:08:37,189 --> 00:08:38,490 Yes. Why not? 203 00:08:38,640 --> 00:08:40,592 How many reasons do you need? 204 00:08:40,743 --> 00:08:42,410 You don't go from a birdhouse 205 00:08:42,545 --> 00:08:44,095 to a picture frame to a boat. 206 00:08:44,246 --> 00:08:46,064 That's like skipping a hundred steps. 207 00:08:46,198 --> 00:08:47,182 How about bookshelves? 208 00:08:47,316 --> 00:08:48,466 How hard can it be, Bob? 209 00:08:48,617 --> 00:08:50,284 I can figure this out, I know it. 210 00:08:50,419 --> 00:08:51,469 Look, I live in a cove. 211 00:08:51,604 --> 00:08:53,021 I could use a boat. 212 00:08:53,139 --> 00:08:54,572 Then buy one. Try ebay. 213 00:08:54,707 --> 00:08:56,023 Why would I do that? 214 00:08:56,158 --> 00:08:57,892 I am perfectly capable of building this. 215 00:08:58,010 --> 00:08:59,427 Remember our last outing? 216 00:08:59,562 --> 00:09:01,479 Clearly, I'm made to be on the water, Bob. 217 00:09:01,614 --> 00:09:04,031 If you were stranded on a desert island 218 00:09:04,166 --> 00:09:05,366 and the only way back to civilization 219 00:09:05,501 --> 00:09:06,935 was by building this? 220 00:09:07,052 --> 00:09:08,970 I would tell you, get comfortable on the island. 221 00:09:09,105 --> 00:09:10,822 Oh, ye of little faith. 222 00:09:10,973 --> 00:09:12,207 I want to do this, Bob, okay? 223 00:09:12,341 --> 00:09:15,176 I mean it, I want to build this boat. 224 00:09:16,645 --> 00:09:17,896 [Sighs] 225 00:09:18,046 --> 00:09:19,564 Far be it for me 226 00:09:19,715 --> 00:09:22,534 to stand in the way of impulsive, naive bravado. 227 00:09:22,684 --> 00:09:24,202 [Laughs] Thank you. 228 00:09:25,721 --> 00:09:27,922 Oh, excuse me a sec. I'll be right back. 229 00:09:29,842 --> 00:09:30,909 Excuse me, John Bowman? 230 00:09:31,043 --> 00:09:33,611 Hi. You're the new chef here, right? 231 00:09:33,746 --> 00:09:35,864 I love what you've done with the menu here. 232 00:09:35,998 --> 00:09:37,015 Thanks. 233 00:09:37,166 --> 00:09:38,383 And-and I notice that your photographs 234 00:09:38,534 --> 00:09:39,551 are in the gallery all the time. 235 00:09:39,701 --> 00:09:40,902 I'm next door at "The Chronicle." 236 00:09:41,020 --> 00:09:42,904 My name's Jack Griffith. 237 00:09:43,038 --> 00:09:43,822 You're a reporter? 238 00:09:43,956 --> 00:09:45,323 Yeah. Well... 239 00:09:45,458 --> 00:09:48,960 I'm sort of the editor, photographer, journalist. 240 00:09:49,094 --> 00:09:50,762 I'm like a one-man Swiss army knife. 241 00:09:50,896 --> 00:09:52,614 [Jack laughs alone] 242 00:09:52,748 --> 00:09:53,698 Listen, uh... 243 00:09:53,833 --> 00:09:55,166 I would love to do 244 00:09:55,301 --> 00:09:57,302 an article about you and your many talents. 245 00:09:57,452 --> 00:09:58,336 What do you say? 246 00:09:58,471 --> 00:09:59,471 Are you up for an interview? 247 00:09:59,605 --> 00:10:00,688 No. I don't think so. 248 00:10:00,823 --> 00:10:02,357 - No? - See you around. 249 00:10:03,776 --> 00:10:06,294 Nice talking... 250 00:10:10,015 --> 00:10:13,234 Okay. Ahem! Boat? 251 00:10:16,071 --> 00:10:18,356 Wow! Look at you. 252 00:10:18,507 --> 00:10:19,974 You must be really looking forward 253 00:10:20,109 --> 00:10:21,442 to this date. 254 00:10:21,560 --> 00:10:22,977 It is not a date. 255 00:10:23,112 --> 00:10:24,379 I'm going out for dinner with an old friend. 256 00:10:24,497 --> 00:10:25,613 But, be honest, what... 257 00:10:25,748 --> 00:10:26,948 what do you think about this dress? 258 00:10:27,082 --> 00:10:27,932 Does it look like I'm trying too hard? 259 00:10:28,067 --> 00:10:29,350 - No, I... - Oh, yes, it does! 260 00:10:29,485 --> 00:10:30,768 And now I do have to go and change it. 261 00:10:30,920 --> 00:10:32,170 You're right. 262 00:10:32,321 --> 00:10:33,371 Why are you so nervous? 263 00:10:33,506 --> 00:10:34,756 I'm not nervous! 264 00:10:34,890 --> 00:10:38,126 Clearly. Well... I do have a date. 265 00:10:38,260 --> 00:10:39,761 What? 266 00:10:39,879 --> 00:10:41,129 You mean to tell me 267 00:10:41,263 --> 00:10:43,281 you finally have a date with John? 268 00:10:43,432 --> 00:10:45,733 Well, I had to buy him just to get the date, 269 00:10:45,868 --> 00:10:47,268 but, yes, we have a date. 270 00:10:47,403 --> 00:10:48,837 I'm a little nervous. 271 00:10:48,954 --> 00:10:50,622 Oh, sweetheart, don't be, just be yourself, 272 00:10:50,756 --> 00:10:51,873 and he will love you. 273 00:10:52,007 --> 00:10:53,725 That means a lot, coming from my mother. 274 00:10:53,876 --> 00:10:55,676 It is not just me. Everyone loves you. 275 00:10:55,811 --> 00:10:56,811 I hear it every day. 276 00:10:56,946 --> 00:10:58,346 "Oh! I love that Maryellen, 277 00:10:58,480 --> 00:11:00,048 she's just like her wonderful mother." 278 00:11:00,165 --> 00:11:01,916 Thanks. I think. 279 00:11:02,034 --> 00:11:03,668 Where are you going? Galley? 280 00:11:03,819 --> 00:11:04,919 I suggested Remy's in Seattle. 281 00:11:05,054 --> 00:11:06,087 That's very nice. 282 00:11:06,222 --> 00:11:08,606 He suggested another place. 283 00:11:08,774 --> 00:11:10,575 [♪♪] 284 00:11:10,726 --> 00:11:12,760 [Sizzling, bubbling] 285 00:11:14,530 --> 00:11:16,114 I love your place. 286 00:11:16,265 --> 00:11:18,566 Thanks. Sorry it's such a mess. 287 00:11:18,701 --> 00:11:20,051 No, it's great. 288 00:11:20,202 --> 00:11:22,003 It's just I haven't had much time to unpack, 289 00:11:22,137 --> 00:11:24,556 what, with the gallery and work and everything. 290 00:11:24,706 --> 00:11:26,057 I understand. 291 00:11:26,191 --> 00:11:27,892 It takes a while to make a new place feel like home. 292 00:11:28,027 --> 00:11:29,827 Are you originally from Tacoma? 293 00:11:29,978 --> 00:11:31,329 No. 294 00:11:31,480 --> 00:11:32,463 Where are you from? 295 00:11:32,614 --> 00:11:34,465 I mean, where were you born? 296 00:11:37,119 --> 00:11:39,420 New York. 297 00:11:39,555 --> 00:11:41,739 New York? Ohh... 298 00:11:41,890 --> 00:11:44,609 Wow. I love New York. 299 00:11:44,743 --> 00:11:45,893 I always wanted to live there. 300 00:11:46,028 --> 00:11:48,529 I like it better here. 301 00:11:51,033 --> 00:11:53,217 So, what brought you so far west? 302 00:11:54,753 --> 00:11:56,621 Change of pace. 303 00:11:56,755 --> 00:11:58,005 Well, there are certainly plenty 304 00:11:58,140 --> 00:11:59,641 of photo opportunities out here. 305 00:11:59,775 --> 00:12:00,858 It's true. 306 00:12:01,009 --> 00:12:02,360 Everywhere you look. 307 00:12:02,511 --> 00:12:04,896 Mountains, water... 308 00:12:05,030 --> 00:12:07,448 Islands. 309 00:12:07,566 --> 00:12:09,817 It's like an endless canvas. 310 00:12:11,870 --> 00:12:14,989 Sorry. I didn't mean to... 311 00:12:15,124 --> 00:12:16,791 No, it's fine. It's just a mess, like I said. 312 00:12:16,909 --> 00:12:18,660 So come, take a seat. 313 00:12:18,794 --> 00:12:19,877 Dinner's almost ready. 314 00:12:20,045 --> 00:12:22,463 [♪♪] 315 00:12:37,399 --> 00:12:39,299 [♪] 316 00:12:39,434 --> 00:12:41,568 So I come home, 317 00:12:41,703 --> 00:12:44,555 and they've knocked down the wrong wall. 318 00:12:44,689 --> 00:12:45,689 [Laughs] What? 319 00:12:45,824 --> 00:12:47,491 I mean, really? 320 00:12:47,625 --> 00:12:49,093 Did they actually think that we wanted 321 00:12:49,243 --> 00:12:50,627 a 500-square-foot bathroom? 322 00:12:50,762 --> 00:12:52,229 I could never build a house. 323 00:12:52,363 --> 00:12:54,248 Way too many decisions to make. 324 00:12:54,382 --> 00:12:56,049 I can barely pick the right color 325 00:12:56,184 --> 00:12:57,518 for my guest towels. 326 00:12:57,652 --> 00:12:59,419 But how satisfying! Look at you. You have your dream home. 327 00:12:59,554 --> 00:13:00,537 Sure. 328 00:13:00,688 --> 00:13:01,354 I was fine with the way the house was 329 00:13:01,489 --> 00:13:03,056 in the first place. 330 00:13:03,174 --> 00:13:04,624 I guess when you don't have kids to put through school, 331 00:13:04,759 --> 00:13:06,276 you find stupid ways to spend your money. 332 00:13:06,427 --> 00:13:07,761 Do you regret that? 333 00:13:07,896 --> 00:13:08,796 Not having kids? 334 00:13:08,930 --> 00:13:09,830 Yeah. 335 00:13:09,964 --> 00:13:11,148 I don't know. 336 00:13:11,282 --> 00:13:13,791 Georgia never wanted to have kids, so... 337 00:13:14,319 --> 00:13:16,003 I never pushed it. 338 00:13:18,056 --> 00:13:19,840 Thank you. That was great. 339 00:13:21,025 --> 00:13:23,277 I guess your kids are all grown-up now? 340 00:13:23,411 --> 00:13:24,545 Oh, yes, they are. 341 00:13:24,662 --> 00:13:25,813 It doesn't matter how old they get, 342 00:13:25,947 --> 00:13:27,080 they're still my babies. 343 00:13:28,170 --> 00:13:30,944 I guess you heard about me and Dan, huh? 344 00:13:31,064 --> 00:13:31,819 I did. 345 00:13:32,453 --> 00:13:34,621 A lot of years together. 346 00:13:34,755 --> 00:13:35,972 - Mm-hmm. - What happened? 347 00:13:36,107 --> 00:13:37,256 I get asked that all the time, 348 00:13:37,391 --> 00:13:39,025 but there's really no simple answer. 349 00:13:39,160 --> 00:13:41,327 We were kids when we got married. 350 00:13:41,462 --> 00:13:43,930 Too naive to recognize how different we were 351 00:13:44,065 --> 00:13:47,250 and naive enough to think it wouldn't matter, 352 00:13:47,385 --> 00:13:49,769 but those differences caught up with us. 353 00:13:50,972 --> 00:13:52,272 This one night, 354 00:13:52,406 --> 00:13:54,240 I brought home travel brochures. 355 00:13:54,358 --> 00:13:56,793 I wanted to talk about going on a nice little romantic getaway. 356 00:13:56,927 --> 00:13:58,261 I mean, I wanted to try something, anything, 357 00:13:58,412 --> 00:14:00,213 to get that spark back. 358 00:14:00,348 --> 00:14:02,682 You know what he said? 359 00:14:02,817 --> 00:14:05,085 "You're blocking the TV." 360 00:14:05,202 --> 00:14:06,786 [Deflating] Oh... 361 00:14:06,921 --> 00:14:08,772 Next day, he calls me from work 362 00:14:08,922 --> 00:14:10,640 and said he wasn't coming home. 363 00:14:10,775 --> 00:14:13,026 He wanted a divorce. 364 00:14:16,714 --> 00:14:19,465 I'm so sorry, Grace. 365 00:14:19,600 --> 00:14:20,984 The guy's a fool. 366 00:14:21,118 --> 00:14:22,452 Thank you. 367 00:14:22,586 --> 00:14:23,903 But, hey, I got two beautiful daughters 368 00:14:24,038 --> 00:14:25,555 out of this deal, so I have no regrets. 369 00:14:25,706 --> 00:14:26,556 Don't worry. 370 00:14:26,691 --> 00:14:28,441 You're gonna find someone else. 371 00:14:28,559 --> 00:14:30,744 You're a beautiful woman. 372 00:14:30,878 --> 00:14:34,381 I mean, a catch and a half. 373 00:14:34,515 --> 00:14:37,050 Yes, yes, I tell myself that every morning in the mirror, 374 00:14:37,184 --> 00:14:39,352 but believing it is a whole other thing. 375 00:14:39,487 --> 00:14:41,454 You know, I might've had a... ahem... 376 00:14:41,572 --> 00:14:43,139 A little crush on you in high school. 377 00:14:43,290 --> 00:14:45,058 - Oh, get out. - Seriously. 378 00:14:45,176 --> 00:14:47,193 Well, that's funny, because I had a crush on you, too. 379 00:14:47,328 --> 00:14:48,828 I know. 380 00:14:48,946 --> 00:14:50,029 What? 381 00:14:50,164 --> 00:14:51,047 Olivia told me. 382 00:14:51,198 --> 00:14:51,998 Oh! 383 00:14:52,133 --> 00:14:53,600 [Laughing] 384 00:14:53,718 --> 00:14:56,569 So then why didn't you do something about it? 385 00:14:56,704 --> 00:14:57,904 Oh, you were with Dan, the... 386 00:14:58,039 --> 00:14:58,872 So? 387 00:14:58,989 --> 00:15:00,290 Star of the basketball team. 388 00:15:00,441 --> 00:15:01,925 He towered over me! 389 00:15:02,059 --> 00:15:05,311 I was just a little geek in the science club. 390 00:15:05,446 --> 00:15:07,280 What was I gonna do? 391 00:15:08,782 --> 00:15:11,718 [♪] 392 00:15:11,852 --> 00:15:13,269 Anyway. 393 00:15:13,420 --> 00:15:15,822 That was a long time ago. 394 00:15:15,956 --> 00:15:17,040 Yes. 395 00:15:17,191 --> 00:15:18,591 Another lifetime. 396 00:15:19,760 --> 00:15:21,478 [Clink] 397 00:15:27,318 --> 00:15:29,736 I could get used to this. 398 00:15:29,871 --> 00:15:32,556 Pretty sweet, huh? 399 00:15:32,690 --> 00:15:35,525 That thing you were saying about freedom, 400 00:15:35,660 --> 00:15:36,793 about only having two ropes 401 00:15:36,911 --> 00:15:38,545 keeping you from wherever you want to go? 402 00:15:38,696 --> 00:15:39,846 I think I'm starting to get it. 403 00:15:39,997 --> 00:15:42,920 Well, good, 'cause I got an idea. 404 00:15:44,151 --> 00:15:45,952 Why don't you stay? 405 00:15:46,103 --> 00:15:47,254 Like, for good. 406 00:15:47,404 --> 00:15:49,172 You mean move in? 407 00:15:49,290 --> 00:15:50,340 Yeah. 408 00:15:50,474 --> 00:15:53,393 Give it a try. See how it feels. 409 00:15:56,113 --> 00:15:57,998 Look, I just thought things have been going so well. 410 00:15:58,132 --> 00:15:59,415 Things have been great. 411 00:15:59,550 --> 00:16:01,017 And you are saying you love the boat. 412 00:16:01,152 --> 00:16:02,485 I do, I just... 413 00:16:02,603 --> 00:16:04,838 I don't know if I could live here. 414 00:16:04,972 --> 00:16:08,758 I mean, it's so small, and the constant motion... 415 00:16:08,876 --> 00:16:10,093 It might get to me. 416 00:16:10,228 --> 00:16:11,344 Well, no pressure. 417 00:16:11,479 --> 00:16:13,697 Just think about it, okay? 418 00:16:14,866 --> 00:16:16,082 Okay. 419 00:16:18,775 --> 00:16:20,604 This is almost ready. 420 00:16:30,298 --> 00:16:33,483 Yeah, first thing I ever built Peggy 421 00:16:33,618 --> 00:16:35,585 was a table. 422 00:16:35,720 --> 00:16:39,105 She loved it. 423 00:16:39,256 --> 00:16:41,608 Bob. I'm building a boat... 424 00:16:41,759 --> 00:16:43,310 And that's all there is to it. 425 00:16:43,444 --> 00:16:45,912 [Bob chuckles] 426 00:16:46,047 --> 00:16:48,331 Listen, uh... 427 00:16:50,001 --> 00:16:52,552 You knew Olivia back when she was married to Stan, right? 428 00:16:52,687 --> 00:16:53,970 I did. 429 00:16:57,642 --> 00:17:00,210 Were they a happy couple? 430 00:17:00,344 --> 00:17:01,394 Yeah. 431 00:17:01,545 --> 00:17:02,929 Until... you know. 432 00:17:03,064 --> 00:17:05,699 Then it all fell apart. 433 00:17:07,785 --> 00:17:10,687 Biggest mistake Stan ever made was leaving her. 434 00:17:13,774 --> 00:17:17,043 Then again, it was another time. 435 00:17:20,398 --> 00:17:22,198 [♪] 436 00:17:25,453 --> 00:17:28,555 Dad wants to take me to Starkwater Lake. 437 00:17:28,706 --> 00:17:30,373 He wrote me this long email. 438 00:17:30,508 --> 00:17:31,524 Are you going to go? 439 00:17:34,011 --> 00:17:35,962 I think it's a bit late 440 00:17:36,097 --> 00:17:38,281 for that particular father-daughter moment. 441 00:17:38,416 --> 00:17:40,884 I needed him to take me back there years ago. 442 00:17:41,002 --> 00:17:43,103 Now I can go myself. 443 00:17:43,237 --> 00:17:45,522 It's taken him a lot longer to get to where we are. 444 00:17:45,656 --> 00:17:47,324 At least he's trying to be a good father. 445 00:17:47,458 --> 00:17:49,994 He wants to be a good father now that I'm grown-up. 446 00:17:50,895 --> 00:17:52,646 There're just so many changes in my life right now. 447 00:17:52,796 --> 00:17:53,897 What do you mean? 448 00:17:54,031 --> 00:17:55,615 Seth asked me to move in with him. 449 00:17:57,118 --> 00:17:58,335 I know! It's crazy. 450 00:17:58,452 --> 00:18:00,587 Can you imagine me living on a boat? 451 00:18:00,721 --> 00:18:01,972 Wow. 452 00:18:02,089 --> 00:18:06,026 That's a really big step in a relationship. 453 00:18:06,177 --> 00:18:07,143 You don't think I should do it? 454 00:18:07,278 --> 00:18:08,778 I didn't say that. 455 00:18:08,913 --> 00:18:10,997 You don't have to, it's written all over your face. 456 00:18:11,132 --> 00:18:13,717 Here's what I think. 457 00:18:13,834 --> 00:18:16,152 When you make a decision like that, 458 00:18:16,270 --> 00:18:17,887 you just want to be sure it's the right one 459 00:18:18,022 --> 00:18:19,572 for both of you. 460 00:18:26,681 --> 00:18:28,565 How was your date? 461 00:18:28,683 --> 00:18:29,683 [Gasps and sighs] 462 00:18:29,834 --> 00:18:31,901 I didn't even hear you come in. 463 00:18:32,019 --> 00:18:34,237 You're like a ninja. 464 00:18:34,372 --> 00:18:35,588 "Ninja-librarian! 465 00:18:35,739 --> 00:18:38,391 She fights late fees by day, crime at night." 466 00:18:38,526 --> 00:18:39,442 Wah! 467 00:18:39,560 --> 00:18:42,562 You are so weird. 468 00:18:42,697 --> 00:18:43,679 So? 469 00:18:43,814 --> 00:18:44,947 Don't keep me waiting. 470 00:18:45,082 --> 00:18:46,332 How was it? 471 00:18:46,467 --> 00:18:47,967 It was okay. 472 00:18:48,118 --> 00:18:49,419 He made me this amazing dinner. 473 00:18:49,553 --> 00:18:51,187 Ooh! And...? 474 00:18:51,305 --> 00:18:53,807 It felt like he was finally opening up to me a little. 475 00:18:53,941 --> 00:18:55,558 Well, that's a good sign. 476 00:18:55,693 --> 00:18:57,894 Yeah, it was... 477 00:18:58,029 --> 00:18:59,829 Okay. What happened? 478 00:18:59,964 --> 00:19:01,431 [Sighs] Well, he had 479 00:19:01,549 --> 00:19:03,466 all these boxes lying around. 480 00:19:03,601 --> 00:19:05,869 I-I... accidentally opened one... 481 00:19:05,986 --> 00:19:07,770 - You were snooping? - No, I wasn't. 482 00:19:07,905 --> 00:19:09,706 But I couldn't help but notice 483 00:19:09,824 --> 00:19:11,508 it was full of all these unopened letters. 484 00:19:11,625 --> 00:19:12,459 Unopened? 485 00:19:12,593 --> 00:19:13,602 They were addressed 486 00:19:13,722 --> 00:19:15,075 to some guy named "Kirkland." 487 00:19:15,195 --> 00:19:18,214 Okay, letters in a box, that's odd. 488 00:19:18,349 --> 00:19:20,311 What do you think it means, Nancy Drew? 489 00:19:20,431 --> 00:19:22,685 Maybe I'm being paranoid, but I just feel like 490 00:19:22,820 --> 00:19:24,704 there's something he's not telling me. 491 00:19:24,839 --> 00:19:27,340 It takes time for some people to open up. 492 00:19:27,491 --> 00:19:29,092 Just go slow with this guy 493 00:19:29,210 --> 00:19:30,210 and don't get too involved 494 00:19:30,344 --> 00:19:33,246 until you know who he really is. 495 00:19:33,397 --> 00:19:36,066 I just want to jump into one of his pictures 496 00:19:36,183 --> 00:19:37,984 and find out everything about him. 497 00:19:38,119 --> 00:19:39,486 And you say I'm weird? 498 00:19:40,621 --> 00:19:42,438 Seriously, Maryellen, 499 00:19:42,573 --> 00:19:43,373 just trust your instincts, 500 00:19:43,491 --> 00:19:44,741 but go slow. 501 00:19:44,875 --> 00:19:47,610 [Text alert chimes] 502 00:19:47,745 --> 00:19:49,913 [Grace chuckles] 503 00:19:52,833 --> 00:19:55,618 Might be faster if you just wrote a letter and mailed it. 504 00:19:55,753 --> 00:19:57,504 I am getting good at this. 505 00:19:57,638 --> 00:19:59,556 "Hashtag L-O-L." 506 00:20:09,351 --> 00:20:13,320 [♪] 507 00:20:20,161 --> 00:20:22,112 Hey, I spotted coho a couple of miles off the point. 508 00:20:22,247 --> 00:20:24,031 Wanna go out and catch dinner again? 509 00:20:24,165 --> 00:20:25,466 Not right now. 510 00:20:25,600 --> 00:20:27,351 I've been thinking... 511 00:20:27,485 --> 00:20:29,069 about us moving in together. 512 00:20:29,204 --> 00:20:30,904 You're starting to come around, aren't you? 513 00:20:31,039 --> 00:20:32,089 Maybe. 514 00:20:32,223 --> 00:20:33,090 That's great! 515 00:20:33,224 --> 00:20:34,124 Whoa! 516 00:20:34,259 --> 00:20:35,859 Before you get too excited... 517 00:20:36,010 --> 00:20:37,878 I have another idea. 518 00:20:38,012 --> 00:20:40,047 How about you move in with me? 519 00:20:40,165 --> 00:20:42,032 I know you love living on the boat... 520 00:20:42,167 --> 00:20:43,117 Okay. 521 00:20:43,251 --> 00:20:44,151 Okay? 522 00:20:44,285 --> 00:20:46,570 Yeah. Let's do it. 523 00:20:46,721 --> 00:20:48,389 - Okay! - Let's do it! 524 00:20:48,556 --> 00:20:51,942 [♪♪] 525 00:20:52,077 --> 00:20:53,794 This is gonna be great. 526 00:20:53,912 --> 00:20:55,462 Mm-hmm. 527 00:20:58,433 --> 00:20:59,433 [Jack]: Okay. 528 00:20:59,567 --> 00:21:00,484 Here it is. 529 00:21:02,420 --> 00:21:03,971 Really? You're going to build that? 530 00:21:04,105 --> 00:21:05,622 Well, don't sound so surprised! 531 00:21:05,757 --> 00:21:07,408 I'm not. 532 00:21:07,542 --> 00:21:09,593 It just seems a bit ambitious. Why a canoe? 533 00:21:09,744 --> 00:21:12,262 So I can take you out onto the water, that's why. 534 00:21:12,413 --> 00:21:14,398 You know, find a secluded cove, 535 00:21:14,532 --> 00:21:16,617 build you a romantic fire on the beach. 536 00:21:16,751 --> 00:21:18,202 That's why. 537 00:21:18,336 --> 00:21:19,686 We can do all that without you building a boat. 538 00:21:19,821 --> 00:21:21,522 Oh, come on, where's the fun in that? 539 00:21:21,639 --> 00:21:25,025 Actually, I do know a few secluded beaches 540 00:21:25,160 --> 00:21:26,393 I could take you to. 541 00:21:26,511 --> 00:21:28,462 Oh, good. I'll build faster. 542 00:21:28,596 --> 00:21:32,533 I like how decisive and strong-willed you are. 543 00:21:32,650 --> 00:21:35,085 Was that code for "impulsive and stubborn"? 544 00:21:35,236 --> 00:21:37,221 You've had a couple of woodworking lessons 545 00:21:37,371 --> 00:21:38,939 and you've decided to build a boat. 546 00:21:39,057 --> 00:21:41,375 That is not stubborn. 547 00:21:41,509 --> 00:21:43,327 That is determined, 548 00:21:43,461 --> 00:21:45,229 and dare I say, courageous. 549 00:21:45,380 --> 00:21:47,297 My misunderstanding. 550 00:21:47,432 --> 00:21:48,682 Yeah. 551 00:21:48,817 --> 00:21:49,983 Mm. 552 00:21:50,118 --> 00:21:51,702 I have to go to court. 553 00:21:51,836 --> 00:21:54,271 Mm. Come on, they can start without you. 554 00:21:54,405 --> 00:21:56,023 It doesn't work that way! 555 00:21:56,141 --> 00:21:57,608 - Doesn't? - No. 556 00:21:57,758 --> 00:21:59,493 [Reluctant sigh] 557 00:21:59,611 --> 00:22:00,744 Fine. 558 00:22:00,879 --> 00:22:01,979 Fine. 559 00:22:02,113 --> 00:22:04,515 Meet me for dinner later? 560 00:22:04,649 --> 00:22:05,649 Sounds wonderful. 561 00:22:05,800 --> 00:22:06,850 Oh, you should really consider 562 00:22:06,985 --> 00:22:07,918 wearing that robe. 563 00:22:08,052 --> 00:22:09,536 It's very sexy. 564 00:22:09,671 --> 00:22:12,038 I'll have to think about that. 565 00:22:13,841 --> 00:22:16,643 [♪] 566 00:22:19,947 --> 00:22:23,517 All those years, I avoided coming back here. 567 00:22:23,651 --> 00:22:26,703 I thought I'd completely fall apart. 568 00:22:26,838 --> 00:22:29,590 I had to come back. 569 00:22:29,724 --> 00:22:31,324 I didn't want to forget him. 570 00:22:31,459 --> 00:22:32,793 His face. 571 00:22:32,927 --> 00:22:35,062 The sound of his voice. 572 00:22:35,196 --> 00:22:37,147 He loved this place. 573 00:22:39,584 --> 00:22:41,201 I'm glad your mom brought me out here. 574 00:22:41,336 --> 00:22:44,137 She was so great. So strong. 575 00:22:44,255 --> 00:22:45,355 She is. 576 00:22:45,490 --> 00:22:48,158 But there were some dark days. 577 00:22:49,427 --> 00:22:50,877 Years. 578 00:22:51,012 --> 00:22:53,514 She seems like she's in a... 579 00:22:53,648 --> 00:22:55,982 in a really good place right now. 580 00:22:57,485 --> 00:22:59,937 And Jack seems like a nice guy. 581 00:23:00,087 --> 00:23:01,038 Is that why you wanted to see me? 582 00:23:01,172 --> 00:23:03,173 To ask me about Jack? 583 00:23:03,324 --> 00:23:05,292 No, of course not, sweetheart. 584 00:23:05,410 --> 00:23:08,395 I'm back here for you, and that's the truth. 585 00:23:08,513 --> 00:23:10,781 I want to be a part of your life again. 586 00:23:10,932 --> 00:23:13,250 And what about mom? 587 00:23:13,401 --> 00:23:15,252 I just want both of you to be happy. 588 00:23:15,386 --> 00:23:19,022 We are, but it took us a long time to get here, 589 00:23:19,173 --> 00:23:20,574 and it wasn't easy. 590 00:23:20,692 --> 00:23:23,577 And I should've been here. I know that now. 591 00:23:23,711 --> 00:23:25,512 I'm sorry. 592 00:23:25,630 --> 00:23:27,581 I just hope you'll give me another chance. 593 00:23:29,984 --> 00:23:33,387 You've always been my dad. 594 00:23:36,524 --> 00:23:38,725 [♪] 595 00:23:45,600 --> 00:23:47,618 [Phone chimes] 596 00:23:47,738 --> 00:23:49,548 _ 597 00:23:50,655 --> 00:23:54,408 "It beats... 598 00:23:54,542 --> 00:23:56,760 another... 599 00:23:56,894 --> 00:23:58,537 frozen... 600 00:23:58,657 --> 00:23:59,919 [Knocking at door] 601 00:24:00,039 --> 00:24:01,196 meal." 602 00:24:01,316 --> 00:24:03,316 Don't worry. I'll get it. 603 00:24:03,451 --> 00:24:04,484 [Knocking] 604 00:24:06,137 --> 00:24:08,255 Did you know he was coming? 605 00:24:10,530 --> 00:24:13,377 [Microwave beeping] 606 00:24:15,280 --> 00:24:16,496 John. Hi. 607 00:24:16,631 --> 00:24:18,181 What're you doing here? 608 00:24:18,332 --> 00:24:20,484 I'm headed out to the Quinault Rain Forest tomorrow. 609 00:24:20,635 --> 00:24:22,269 That's great. 610 00:24:22,403 --> 00:24:24,154 I can't wait to see what you come back with. 611 00:24:24,289 --> 00:24:25,939 I was wondering if you want to come with me. 612 00:24:26,074 --> 00:24:27,007 [Quiet gasp] Oh! 613 00:24:27,141 --> 00:24:28,392 Really? 614 00:24:28,526 --> 00:24:31,378 Y-you want to take me on one of your shoots? 615 00:24:31,496 --> 00:24:32,879 It's my favorite place. 616 00:24:32,997 --> 00:24:35,182 I thought maybe you'd like it, too. 617 00:24:36,818 --> 00:24:38,735 Wow. Uh... 618 00:24:38,870 --> 00:24:40,537 This is, um... 619 00:24:40,688 --> 00:24:43,156 I don't know what to say. 620 00:24:43,291 --> 00:24:44,791 How about "Yes"? 621 00:24:46,827 --> 00:24:47,894 How about "Yes"? 622 00:24:48,012 --> 00:24:50,230 Yes. 623 00:24:50,348 --> 00:24:52,599 That sounds great. 624 00:24:58,923 --> 00:25:00,223 That's all you brought? 625 00:25:00,374 --> 00:25:02,592 I figure if I can't fit my whole life in one bag, 626 00:25:02,727 --> 00:25:03,977 it's getting too complicated. 627 00:25:04,112 --> 00:25:05,946 [Both chuckling] 628 00:25:06,064 --> 00:25:08,532 Wow. You know, every time I'm in this place, 629 00:25:08,683 --> 00:25:10,617 I can't get over how massive it is, 630 00:25:10,735 --> 00:25:12,619 the size of it. 631 00:25:12,754 --> 00:25:14,137 It's tiny. 632 00:25:14,288 --> 00:25:17,057 Compared to my boat, it's a mansion. 633 00:25:18,760 --> 00:25:21,594 This is gonna be great. 634 00:25:23,064 --> 00:25:25,449 My favorite spot. 635 00:25:25,583 --> 00:25:26,900 [Flops onto bed] 636 00:25:32,907 --> 00:25:35,892 Hey... you're on my side of the bed. 637 00:25:36,043 --> 00:25:37,060 All this space, 638 00:25:37,211 --> 00:25:39,980 and you want to fight over sides? 639 00:25:43,050 --> 00:25:44,884 You're crazy, you know that? 640 00:25:45,019 --> 00:25:46,937 Yes, I do. 641 00:25:51,609 --> 00:25:55,028 [♪] 642 00:26:02,620 --> 00:26:05,088 [♪] 643 00:26:20,021 --> 00:26:23,089 [Seth sighing fitfully] 644 00:26:23,257 --> 00:26:25,559 [♪♪] 645 00:26:41,679 --> 00:26:44,314 [Knocking] 646 00:26:49,737 --> 00:26:51,805 Will! What are you doing here? 647 00:26:51,956 --> 00:26:55,696 I was in your neck of the woods and thought I would drop in. 648 00:26:55,816 --> 00:26:57,016 Is everything okay? 649 00:26:57,762 --> 00:27:00,263 Do you have a minute? I just wanted to... 650 00:27:00,398 --> 00:27:03,166 Yes! Of course. Please, come on in. 651 00:27:12,493 --> 00:27:16,421 Oh, man... this is harder than I thought. 652 00:27:17,268 --> 00:27:19,333 I'm usually the one that's never at a loss for words. 653 00:27:19,467 --> 00:27:21,785 Oh, that's okay. 654 00:27:21,920 --> 00:27:24,454 [Will sighs] 655 00:27:24,589 --> 00:27:26,390 [Clears his throat] 656 00:27:29,677 --> 00:27:31,295 My marriage is over. 657 00:27:31,429 --> 00:27:34,147 I moved out a few weeks ago. 658 00:27:34,282 --> 00:27:35,749 Oh, Will. 659 00:27:35,900 --> 00:27:36,900 And no one knows. 660 00:27:37,035 --> 00:27:39,686 Just, uh, me and Georgia. 661 00:27:41,155 --> 00:27:42,739 Truth is, 662 00:27:42,857 --> 00:27:45,205 it's been on rocky ground for a few years now, and... 663 00:27:45,325 --> 00:27:46,927 Boy. That sounds familiar. 664 00:27:47,061 --> 00:27:48,662 Well, yeah. That's... 665 00:27:48,813 --> 00:27:50,947 that's why I thought you might understand. 666 00:27:51,082 --> 00:27:52,799 Well, I'm sorry. 667 00:27:52,934 --> 00:27:55,702 Please, keep this to yourself. 668 00:27:56,053 --> 00:27:58,455 I'm not ready to tell Olivia yet, 669 00:27:58,573 --> 00:28:00,156 and it would break my mother's heart. 670 00:28:00,291 --> 00:28:01,725 Of course, you have my word. 671 00:28:01,843 --> 00:28:03,727 I've always been the one with the rock-solid marriage, 672 00:28:03,861 --> 00:28:04,861 the perfect son 673 00:28:04,996 --> 00:28:07,530 married to the perfect wife. 674 00:28:08,966 --> 00:28:10,884 But these last few years... 675 00:28:11,018 --> 00:28:12,602 [Phone rings] 676 00:28:12,737 --> 00:28:15,272 Oh. Just hang on a sec. 677 00:28:15,406 --> 00:28:17,491 Excuse me. 678 00:28:23,881 --> 00:28:25,481 Hello? 679 00:28:25,616 --> 00:28:28,201 Hey! I got a bit of a problem here. 680 00:28:28,336 --> 00:28:30,420 Miss Annabelle's developed thrush 681 00:28:30,538 --> 00:28:31,938 on her right hind frog. 682 00:28:32,089 --> 00:28:34,024 On her frog? 683 00:28:34,158 --> 00:28:35,492 That's part of the hoof. 684 00:28:35,610 --> 00:28:38,879 Anyway, I'm thinking about saddling up nero for you. 685 00:28:39,013 --> 00:28:40,997 He's got a bit more spirit, 686 00:28:41,132 --> 00:28:42,298 but you can handle him. 687 00:28:42,433 --> 00:28:44,067 You okay with that? 688 00:28:44,185 --> 00:28:46,769 Uh... actually, um... 689 00:28:46,904 --> 00:28:48,772 Something's come up. 690 00:28:50,308 --> 00:28:52,442 Are you okay if we reschedule? 691 00:28:52,560 --> 00:28:54,494 Oh. 692 00:28:54,645 --> 00:28:56,296 Yeah, sure. 693 00:28:56,447 --> 00:28:58,348 Well, how about the weekend? You know, Saturday or Sunday? 694 00:28:58,466 --> 00:28:59,799 Yeah. No problem. 695 00:28:59,934 --> 00:29:00,800 I'm sorry. 696 00:29:00,935 --> 00:29:03,186 Ah, don't worry about it. 697 00:29:03,321 --> 00:29:04,240 And you know what? 698 00:29:04,360 --> 00:29:06,640 Maybe Miss Annabelle's "frog" will be better by then. 699 00:29:06,790 --> 00:29:08,225 Absolutely. 700 00:29:08,342 --> 00:29:09,843 Alright. I'll call you tonight, okay? 701 00:29:09,977 --> 00:29:11,828 Sure. 702 00:29:11,946 --> 00:29:13,747 [Click] 703 00:29:13,915 --> 00:29:15,899 [♪♪] 704 00:29:28,512 --> 00:29:30,847 [Maryellen gasps]: Oh... wow. 705 00:29:30,982 --> 00:29:33,416 Pretty breathtaking, huh? 706 00:29:33,551 --> 00:29:37,604 It's like this peace just washes over you. 707 00:29:37,755 --> 00:29:40,206 [Maryellen sighs happily] 708 00:29:44,194 --> 00:29:45,562 Yeah, I love out in here. 709 00:29:45,680 --> 00:29:47,731 Just being alone... 710 00:29:47,848 --> 00:29:49,449 away from everybody. 711 00:29:49,600 --> 00:29:52,452 But you're not alone. 712 00:29:52,603 --> 00:29:55,038 You brought me. 713 00:29:56,707 --> 00:29:59,242 You're different, Maryellen. 714 00:29:59,377 --> 00:30:01,645 What do you mean by that? 715 00:30:01,779 --> 00:30:04,848 Well, in case you haven't noticed by this point, 716 00:30:04,982 --> 00:30:06,549 I'm a loner. 717 00:30:06,684 --> 00:30:08,584 Pretty tough to let people into my life. 718 00:30:08,719 --> 00:30:12,205 I have trust issues, I guess. 719 00:30:12,356 --> 00:30:14,708 But when I'm with you... 720 00:30:19,397 --> 00:30:21,765 I haven't felt this way about anyone 721 00:30:21,899 --> 00:30:23,049 for a really long time. 722 00:30:24,969 --> 00:30:27,103 What way? 723 00:30:33,110 --> 00:30:35,545 [♪] 724 00:30:48,426 --> 00:30:50,960 "Join a professional guide 725 00:30:51,095 --> 00:30:54,864 for a horseback trail ride along the beach shore." 726 00:30:54,982 --> 00:30:56,466 It's kind of wordy. 727 00:30:56,584 --> 00:30:58,534 Well, I need people to know what I'm offering. 728 00:30:58,669 --> 00:31:02,656 How about "Horseback rides on the beach"? 729 00:31:02,790 --> 00:31:05,075 Much better. 730 00:31:05,209 --> 00:31:06,209 Okay. 731 00:31:06,327 --> 00:31:07,494 Just give me your contact info here, 732 00:31:07,628 --> 00:31:09,679 and I will get this in next week's edition. 733 00:31:09,814 --> 00:31:12,432 I think it's a great idea you have. 734 00:31:12,566 --> 00:31:14,534 Yeah, well, hopefully, the tourists do as well. 735 00:31:14,669 --> 00:31:16,503 I heard Olivia and Grace had a great time that day, 736 00:31:16,637 --> 00:31:18,054 going for a ride with you. 737 00:31:18,189 --> 00:31:20,273 Well, Olivia's a natural. 738 00:31:20,424 --> 00:31:22,025 Has Grace been back since? 739 00:31:23,244 --> 00:31:24,928 One time, 740 00:31:25,046 --> 00:31:27,864 but it was just to check up on Lenny Wilson. 741 00:31:27,982 --> 00:31:30,367 Oh, I thought that, uh, you and Grace were... 742 00:31:30,501 --> 00:31:32,085 Yeah, I did, too, but, um, 743 00:31:32,219 --> 00:31:35,638 I think she might be interested in someone else. 744 00:31:36,907 --> 00:31:39,859 Really? I, uh, I didn't know that. 745 00:31:40,011 --> 00:31:41,878 Yeah, some guy from way back when. 746 00:31:41,996 --> 00:31:43,813 - Did she tell you this? - She didn't have to. 747 00:31:43,931 --> 00:31:45,882 When two people have that kind of history, 748 00:31:46,017 --> 00:31:47,033 it's tough to compete with. 749 00:31:47,184 --> 00:31:49,319 My experience? 750 00:31:49,453 --> 00:31:52,372 When it feels like there's still something there, well, 751 00:31:52,523 --> 00:31:55,158 usually, there is. 752 00:31:57,061 --> 00:32:00,530 Well, I'll get this in the paper right away. 753 00:32:00,648 --> 00:32:02,198 Okay. 754 00:32:02,316 --> 00:32:03,700 Thanks. 755 00:32:03,818 --> 00:32:05,668 Yeah. You bet. 756 00:32:05,786 --> 00:32:08,388 [Door opens and closes] 757 00:32:10,057 --> 00:32:11,424 [Knocking] 758 00:32:11,559 --> 00:32:12,675 Come in. 759 00:32:13,844 --> 00:32:14,944 Hello again. 760 00:32:15,062 --> 00:32:16,479 Hi! 761 00:32:16,614 --> 00:32:19,115 I've seen you more in the last few weeks 762 00:32:19,233 --> 00:32:21,968 than I've seen you in the last five years. 763 00:32:22,119 --> 00:32:23,586 Are those for me? 764 00:32:23,721 --> 00:32:25,088 Yes, they are. 765 00:32:25,222 --> 00:32:26,856 I wanted to say thank you. 766 00:32:26,974 --> 00:32:28,391 I've been feeling happier and healthier 767 00:32:28,526 --> 00:32:29,692 than I have in years, 768 00:32:29,827 --> 00:32:31,778 and a big part of that is because of you, 769 00:32:31,912 --> 00:32:32,783 because of your support. 770 00:32:32,903 --> 00:32:35,031 I'm just glad you're finally open to getting help. 771 00:32:35,166 --> 00:32:36,583 And I want you to know 772 00:32:36,717 --> 00:32:37,967 I appreciate everything you've done for me. 773 00:32:38,085 --> 00:32:40,420 You've been really great to me, Olivia. 774 00:32:40,554 --> 00:32:41,604 You've taken time away from... 775 00:32:43,441 --> 00:32:44,808 Well, you have a whole new life now, 776 00:32:44,942 --> 00:32:45,975 and you're happy, 777 00:32:46,110 --> 00:32:47,277 and I'm happy for you. 778 00:32:47,394 --> 00:32:48,978 Thank you. 779 00:32:49,113 --> 00:32:51,998 Anyway, I'm gonna stay at the Thyme And Tide tonight, 780 00:32:52,149 --> 00:32:54,334 and then head home in the morning, so... 781 00:32:54,485 --> 00:32:55,651 Well, I hope you'll come back often. 782 00:32:55,786 --> 00:32:58,588 I know it's been so nice for Justine. 783 00:32:58,706 --> 00:33:01,124 She is so happy to have her dad back in her life. 784 00:33:01,258 --> 00:33:04,327 Yeah, and I will always be there for her. 785 00:33:04,462 --> 00:33:05,929 I promise. 786 00:33:06,046 --> 00:33:09,599 Well, I, uh, I should go. 787 00:33:09,717 --> 00:33:11,634 You take care. 788 00:33:11,769 --> 00:33:13,353 You too. 789 00:33:15,940 --> 00:33:18,441 [♪] 790 00:33:26,951 --> 00:33:29,685 [♪] 791 00:33:40,035 --> 00:33:42,487 [♪] 792 00:33:45,361 --> 00:33:47,692 Grace! I stopped by the library, 793 00:33:47,810 --> 00:33:48,659 you weren't there yet. 794 00:33:48,779 --> 00:33:50,840 No. I was doing a bit of work from home. 795 00:33:50,960 --> 00:33:52,297 Want to get together tonight? 796 00:33:52,417 --> 00:33:54,022 You know what? I would love to, but I can't. 797 00:33:54,166 --> 00:33:55,000 Previous plans. 798 00:33:55,134 --> 00:33:56,134 What's up? Everything okay? 799 00:33:56,268 --> 00:33:58,095 Stan dropped by to see me again. 800 00:33:58,215 --> 00:33:59,439 Well, he's been doing that a lot. 801 00:33:59,559 --> 00:34:00,639 Brought me flowers. 802 00:34:00,759 --> 00:34:01,694 He wanted to say thank you 803 00:34:01,814 --> 00:34:02,857 for being there for him. 804 00:34:02,992 --> 00:34:04,693 Stan is your past, Jack is your future. 805 00:34:04,843 --> 00:34:05,777 [Sighs] I know. 806 00:34:05,895 --> 00:34:07,078 You know, for so many years, 807 00:34:07,213 --> 00:34:08,346 my life was just about getting through the day. 808 00:34:08,481 --> 00:34:09,681 Now, with Jack, 809 00:34:09,815 --> 00:34:11,766 I have something to look forward to. 810 00:34:11,934 --> 00:34:13,968 [♪♪] 811 00:34:21,577 --> 00:34:24,896 [♪] 812 00:34:39,645 --> 00:34:41,179 Seth? 813 00:34:41,297 --> 00:34:44,149 Oh... hey. 814 00:34:45,351 --> 00:34:46,735 You look exhausted. 815 00:34:46,885 --> 00:34:49,087 You didn't sleep at all last night. 816 00:34:49,205 --> 00:34:51,473 I couldn't get comfortable. 817 00:34:51,624 --> 00:34:53,091 Was it my bed? 818 00:34:53,225 --> 00:34:55,710 No. No, the bed's fine. 819 00:34:55,861 --> 00:34:58,096 It's, um... 820 00:34:58,214 --> 00:35:01,113 You're gonna think this is really stupid... 821 00:35:02,201 --> 00:35:04,404 I haven't slept on land in a long time. 822 00:35:04,841 --> 00:35:07,441 You kind of get used to the motion of the water. 823 00:35:07,841 --> 00:35:09,121 Give it time. 824 00:35:09,241 --> 00:35:10,877 I'll get used to it. 825 00:35:13,979 --> 00:35:16,347 Thank you. 826 00:35:24,974 --> 00:35:26,474 [Key turns in lock] 827 00:35:26,609 --> 00:35:28,560 I had a great time. 828 00:35:28,694 --> 00:35:29,661 Yeah. Me too. 829 00:35:29,795 --> 00:35:31,730 So what happens now? 830 00:35:31,847 --> 00:35:33,465 What happens now is I'll call you. 831 00:35:33,599 --> 00:35:35,667 If that's alright? 832 00:35:35,785 --> 00:35:37,769 I'd like that. 833 00:35:49,398 --> 00:35:50,965 Oh! Hey, John Bowman. 834 00:35:51,100 --> 00:35:52,717 Thought any more about that interview? 835 00:35:52,835 --> 00:35:54,418 Answer's still no. 836 00:35:54,553 --> 00:35:56,604 Okay, fine. I was just thinking you might want some... 837 00:35:56,739 --> 00:35:58,490 [Snaps]: Look, I said no! 838 00:35:58,607 --> 00:36:01,176 Okay. Take it easy. 839 00:36:01,326 --> 00:36:02,410 Just leave me alone. 840 00:36:04,480 --> 00:36:05,647 [Engine fires up] 841 00:36:11,504 --> 00:36:14,005 [♪] 842 00:36:26,385 --> 00:36:28,253 Thanks. 843 00:36:30,456 --> 00:36:33,091 Will? 844 00:36:33,225 --> 00:36:35,109 I'm so sorry I am late. 845 00:36:35,244 --> 00:36:36,778 I was just closing up 846 00:36:36,929 --> 00:36:38,780 when this person came in, wanting this specific book... 847 00:36:38,914 --> 00:36:40,515 Thank you. Of course, did not know the author 848 00:36:40,649 --> 00:36:42,267 or the title, just that it was about 849 00:36:42,384 --> 00:36:45,887 a murder somewhere a rooming house, 850 00:36:46,038 --> 00:36:47,906 somewhere in Europe... 851 00:36:48,023 --> 00:36:50,124 Sounds interesting. 852 00:36:50,259 --> 00:36:52,944 Yeah, well, I guess they thought so. 853 00:36:53,078 --> 00:36:54,312 Would you like a drink? 854 00:36:54,430 --> 00:36:56,014 - Yes, please. - Let me get the waiter. 855 00:37:00,769 --> 00:37:03,104 [Dialing] 856 00:37:06,025 --> 00:37:07,825 [Line ringing] 857 00:37:07,960 --> 00:37:10,613 [Host]: Good evening. Fire Water Grill, Tacoma. 858 00:37:10,733 --> 00:37:13,097 Hi. Could I please speak to the manager? 859 00:37:13,232 --> 00:37:14,666 One moment, please. 860 00:37:15,233 --> 00:37:17,918 Doug speaking. How can I help you? 861 00:37:18,053 --> 00:37:18,919 Hi. 862 00:37:19,054 --> 00:37:20,338 I was actually calling 863 00:37:20,489 --> 00:37:22,290 about a chef who used to work there. 864 00:37:22,424 --> 00:37:23,858 John Bowman? 865 00:37:23,992 --> 00:37:25,359 What about him? 866 00:37:25,494 --> 00:37:29,280 I was just wondering, why was he let go? 867 00:37:29,431 --> 00:37:31,816 He lied on his application. 868 00:37:31,950 --> 00:37:34,585 What did he lie about? 869 00:37:34,736 --> 00:37:36,087 You should ask him. 870 00:37:36,221 --> 00:37:38,038 [Line clicks, dial tone buzzes] 871 00:37:41,693 --> 00:37:44,862 [♪] 872 00:37:51,019 --> 00:37:52,053 [Jack laughs] 873 00:37:52,187 --> 00:37:54,488 Wow. What is with you? 874 00:37:54,623 --> 00:37:56,691 If you could do anything tonight, what would it be? 875 00:37:56,808 --> 00:37:57,925 Ooh... 876 00:37:58,060 --> 00:37:59,744 Jack! 877 00:37:59,894 --> 00:38:01,329 You asked the question! 878 00:38:01,446 --> 00:38:02,580 I heard on the news 879 00:38:02,714 --> 00:38:04,165 that the Phillies were in Seattle tonight. 880 00:38:04,299 --> 00:38:05,532 They said it was a pretty big deal. 881 00:38:05,667 --> 00:38:06,550 Yeah. 882 00:38:06,702 --> 00:38:07,670 They're in separate leagues, 883 00:38:07,790 --> 00:38:11,389 so they only play each other one game maybe every four years. 884 00:38:11,523 --> 00:38:13,257 That's just what they said. 885 00:38:13,408 --> 00:38:14,342 Ah. 886 00:38:14,476 --> 00:38:15,726 Are you saying 887 00:38:15,877 --> 00:38:18,560 that we can skip dinner out and watch the game on TV? 888 00:38:18,680 --> 00:38:21,596 Better than that! I got two tickets! 889 00:38:21,716 --> 00:38:23,342 [Giggling] 890 00:38:24,219 --> 00:38:26,070 These are box seats. 891 00:38:26,204 --> 00:38:27,438 That's good, right? 892 00:38:27,572 --> 00:38:30,157 These are the best seats in the house, Olivia. 893 00:38:30,275 --> 00:38:31,492 How did you get these? 894 00:38:31,626 --> 00:38:33,511 Oh, I know a guy who knows a guy. 895 00:38:33,661 --> 00:38:35,913 [Laughs] Oh! You are incredible! 896 00:38:37,399 --> 00:38:40,918 Wow! Now I just have to figure out who I'm gonna take. 897 00:38:41,053 --> 00:38:42,069 Uh... 898 00:38:42,204 --> 00:38:43,888 [Laughs] 899 00:38:44,022 --> 00:38:46,140 I can't believe you did this. 900 00:38:46,258 --> 00:38:48,308 You are amazing. 901 00:38:50,028 --> 00:38:50,911 Mm! 902 00:38:51,029 --> 00:38:52,112 We need to get going. 903 00:38:52,247 --> 00:38:54,248 Mm! 904 00:38:55,751 --> 00:38:58,552 We're going to the game! 905 00:39:00,005 --> 00:39:02,211 Thanks for saving me 906 00:39:02,331 --> 00:39:03,876 from another boring dinner alone. 907 00:39:03,996 --> 00:39:05,422 Well, I could say the same thing. 908 00:39:05,542 --> 00:39:08,596 I was about to reheat my leftovers again. 909 00:39:10,715 --> 00:39:12,049 Listen to me. 910 00:39:12,184 --> 00:39:13,701 Whatever happens, 911 00:39:13,835 --> 00:39:15,569 no matter how tough things get, 912 00:39:15,704 --> 00:39:17,905 everything always works out in the end. 913 00:39:22,844 --> 00:39:24,645 You're a great friend. 914 00:39:24,780 --> 00:39:26,781 Yes, I am. 915 00:39:37,559 --> 00:39:39,560 I'm so sorry. I didn't mean to... 916 00:39:40,913 --> 00:39:42,546 What just happened? 917 00:39:42,698 --> 00:39:45,132 I don't know, but I have to... I have to go. Have to go. 918 00:39:49,705 --> 00:39:51,656 [Exhales tensely] 919 00:39:54,710 --> 00:39:56,877 [Will's car starts] 920 00:40:02,985 --> 00:40:05,202 [♪] 921 00:40:09,257 --> 00:40:11,725 [♪] 922 00:40:13,912 --> 00:40:16,364 This... was a very special night. 923 00:40:16,498 --> 00:40:18,332 Because the Phillies won? 924 00:40:18,467 --> 00:40:19,884 [Chuckles] 925 00:40:20,018 --> 00:40:21,802 Because I was with you... 926 00:40:21,937 --> 00:40:24,255 and the Phillies won, yes. 927 00:40:24,389 --> 00:40:26,707 [Both chuckling] 928 00:40:28,910 --> 00:40:30,878 How did this happen? 929 00:40:30,996 --> 00:40:32,930 What? 930 00:40:34,099 --> 00:40:36,884 How did I get to be so lucky? 931 00:40:37,019 --> 00:40:39,186 How did I find you? 932 00:40:39,321 --> 00:40:41,555 We found each other. 933 00:40:45,226 --> 00:40:47,828 I'm not used to things working out. 934 00:40:50,032 --> 00:40:53,367 I haven't been this happy in a long time. 935 00:40:53,502 --> 00:40:55,369 Me too. 936 00:40:59,291 --> 00:41:02,877 And I think I'm falling in love with you. 937 00:41:03,011 --> 00:41:04,428 You are? 938 00:41:04,579 --> 00:41:06,797 Yeah. 939 00:41:22,782 --> 00:41:26,237 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 62348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.