All language subtitles for Cedar.Cove.S01E08.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,045 --> 00:00:01,667 - Previously, on Cedar Cove... - Ladies. 2 00:00:01,801 --> 00:00:02,668 He likes you. 3 00:00:02,802 --> 00:00:03,769 You should come out sometime. 4 00:00:03,904 --> 00:00:05,003 How'd it go? 5 00:00:05,138 --> 00:00:05,971 You should let him come after you. 6 00:00:06,106 --> 00:00:07,606 Sit back and do nothing? 7 00:00:07,741 --> 00:00:08,841 I lost a brother. 8 00:00:08,975 --> 00:00:10,142 And a father. 9 00:00:10,277 --> 00:00:12,044 Stan just ran away and hid. 10 00:00:12,178 --> 00:00:13,195 I've been seeing a therapist. 11 00:00:13,346 --> 00:00:14,396 Better late than never. 12 00:00:20,720 --> 00:00:22,855 You do want to come to this event. 13 00:00:22,989 --> 00:00:24,290 Save your money and show up. 14 00:00:24,424 --> 00:00:25,507 You'll have a lot of fun. 15 00:00:25,658 --> 00:00:27,593 Yes, please come to our bachelor auction. 16 00:00:27,727 --> 00:00:29,194 It's once a year. 17 00:00:29,329 --> 00:00:32,931 It's a good cause for pet adoption, okay? 18 00:00:42,676 --> 00:00:45,311 Sorry, Charlotte. Can't talk right now. 19 00:00:45,445 --> 00:00:47,413 I'm extremely busy. 20 00:00:47,547 --> 00:00:50,866 What's another word for "insignificant"? 21 00:00:52,085 --> 00:00:53,335 Inconsequential? 22 00:00:53,486 --> 00:00:55,421 Perfect. 23 00:00:55,555 --> 00:00:58,991 "Nothing is happening in Cedar Cove. 24 00:00:59,125 --> 00:01:05,264 "The news of the day is inconsequential." 25 00:01:05,398 --> 00:01:06,498 Now I'm done. 26 00:01:06,616 --> 00:01:07,900 What can I do for you? 27 00:01:08,034 --> 00:01:09,368 I want to place an ad in the paper. 28 00:01:09,502 --> 00:01:10,669 Ah, so this is a business meeting. 29 00:01:12,305 --> 00:01:14,573 Ah... a bachelor auction? 30 00:01:14,691 --> 00:01:15,941 You're selling bachelors? 31 00:01:16,076 --> 00:01:17,876 Is that even legal in this state? 32 00:01:18,011 --> 00:01:20,012 It's a charity event. 33 00:01:20,146 --> 00:01:22,648 Single ladies bid on eligible gentlemen 34 00:01:22,782 --> 00:01:24,049 for a night out in Cedar Cove. 35 00:01:24,184 --> 00:01:25,451 I see. 36 00:01:25,585 --> 00:01:27,152 Proceeds go to the animal shelter's 37 00:01:27,287 --> 00:01:28,504 pet-adoption program. 38 00:01:28,638 --> 00:01:29,722 It's a fun afternoon. 39 00:01:29,856 --> 00:01:31,056 Fun for whom? 40 00:01:31,191 --> 00:01:32,658 The vulnerable men 41 00:01:32,792 --> 00:01:34,043 who leave themselves open to rejection 42 00:01:34,193 --> 00:01:35,461 or the sad, desperate women 43 00:01:35,595 --> 00:01:36,829 who have to pay for companionship? 44 00:01:36,963 --> 00:01:38,397 The men have a lot of fun. 45 00:01:38,531 --> 00:01:39,898 They enjoy being bid on. 46 00:01:40,033 --> 00:01:41,205 It makes them feel special. 47 00:01:41,325 --> 00:01:43,502 But, Charlotte, what if nobody bids on them? 48 00:01:43,637 --> 00:01:44,703 Trust me... 49 00:01:44,838 --> 00:01:46,672 you don't have anything to worry about. 50 00:01:46,806 --> 00:01:48,540 What? Me? 51 00:01:48,675 --> 00:01:49,775 No, no, no, no, no. 52 00:01:49,909 --> 00:01:51,827 That is so not happening. 53 00:01:51,978 --> 00:01:54,463 I will gladly make a donation. 54 00:01:54,597 --> 00:01:55,764 I will put this in tomorrow's paper. 55 00:01:55,915 --> 00:01:58,283 I will even pay for the ad myself. 56 00:01:58,401 --> 00:02:01,036 Fine. I'll let you get back to work. 57 00:02:03,473 --> 00:02:04,673 Useless. 58 00:02:04,808 --> 00:02:06,592 Hmm? Sorry? 59 00:02:06,726 --> 00:02:09,561 It's another word for "insignificant." 60 00:02:11,765 --> 00:02:13,098 Right. 61 00:02:16,403 --> 00:02:19,171 Are those overdue? 62 00:02:19,305 --> 00:02:20,572 Hi! 63 00:02:20,707 --> 00:02:22,341 Don't you sneak out on a fine. 64 00:02:22,475 --> 00:02:24,777 The library police will hunt you down. 65 00:02:24,911 --> 00:02:26,445 Well, lucky for me, I'm right on time. 66 00:02:26,579 --> 00:02:28,030 So, have you read that Louis L’Amour book 67 00:02:28,181 --> 00:02:29,181 I recommended yet? 68 00:02:29,315 --> 00:02:30,649 Half-way through. It's pretty good. 69 00:02:30,784 --> 00:02:32,000 When you're done, 70 00:02:32,152 --> 00:02:33,285 I have few other books that might interest you. 71 00:02:33,420 --> 00:02:34,720 Okay, then. 72 00:02:34,854 --> 00:02:36,088 Maybe when I'm done with the book, 73 00:02:36,222 --> 00:02:37,756 we can get together and talk about it. 74 00:02:37,891 --> 00:02:39,324 Sure! 75 00:02:39,459 --> 00:02:42,127 Come on by the library and... 76 00:02:42,245 --> 00:02:43,662 We have a book club 77 00:02:43,797 --> 00:02:45,164 that meets Monday nights that you could join... 78 00:02:45,298 --> 00:02:46,815 It's mostly women, but... 79 00:02:46,966 --> 00:02:49,468 Doesn't have to be at the library, does it? 80 00:02:49,602 --> 00:02:51,403 No. I... we... 81 00:02:51,538 --> 00:02:53,038 certainly could do that, 82 00:02:53,173 --> 00:02:55,758 go and talk about it someplace else, yeah. 83 00:02:55,892 --> 00:02:57,476 Library's fine. 84 00:03:08,088 --> 00:03:10,422 Alright, guys, we need to take down 85 00:03:10,557 --> 00:03:12,057 the height of the main condo building. 86 00:03:12,192 --> 00:03:13,826 Obviously, the town council is balking, 87 00:03:13,960 --> 00:03:16,762 say they're not even look at anything over five stories, 88 00:03:16,880 --> 00:03:18,630 so I had a brilliant idea, Bill. 89 00:03:18,748 --> 00:03:20,933 Tell me what you think of this. This is what we're gonna do... 90 00:03:21,067 --> 00:03:22,818 we're gonna make sure, after our meeting today... 91 00:03:28,641 --> 00:03:30,642 Um, where was I? 92 00:03:30,777 --> 00:03:33,245 I wanted to discuss the... Oh! Right. 93 00:03:33,379 --> 00:03:35,380 I want to reconfigure the retail space, Bill, 94 00:03:35,515 --> 00:03:37,649 in order to make sure there's enough room for condos 95 00:03:37,784 --> 00:03:39,184 to go here at the front part of the building... 96 00:03:42,422 --> 00:03:43,388 Stan! 97 00:03:43,506 --> 00:03:44,757 Bailiff told me you were in here. 98 00:03:44,891 --> 00:03:46,825 Yeah. Busy docket today. What's up? 99 00:03:46,960 --> 00:03:49,094 You know I've been seeing a therapist. 100 00:03:49,212 --> 00:03:50,329 Yeah. How's that going? 101 00:03:50,463 --> 00:03:51,330 Good. Really good. 102 00:03:51,464 --> 00:03:53,048 I was wondering, hoping, 103 00:03:53,199 --> 00:03:54,433 that you might be willing to join me at my next session. 104 00:03:54,567 --> 00:03:55,955 - Me? - Yeah. 105 00:03:56,075 --> 00:03:58,604 Oh, Stan, I am really happy 106 00:03:58,721 --> 00:03:59,772 you're dealing with your feelings, 107 00:03:59,906 --> 00:04:01,490 and I know it's taken you 108 00:04:01,641 --> 00:04:02,739 a long time to get to this place, 109 00:04:02,859 --> 00:04:04,943 but I think you need to go with your wife. 110 00:04:05,078 --> 00:04:06,782 Melanie doesn't know yet. 111 00:04:06,902 --> 00:04:08,096 - Stan! - I know, 112 00:04:08,247 --> 00:04:09,348 I know, I should tell her, 113 00:04:09,466 --> 00:04:11,183 and I will, but... 114 00:04:11,301 --> 00:04:14,019 I'm just finally starting to understand 115 00:04:14,137 --> 00:04:15,471 why I've done what I've done, 116 00:04:15,605 --> 00:04:17,022 I want to feel better. 117 00:04:17,140 --> 00:04:19,191 I want to be a better father to Justine, 118 00:04:19,309 --> 00:04:20,592 and this would really help. 119 00:04:20,727 --> 00:04:22,728 So... 120 00:04:22,862 --> 00:04:25,230 Just think about it, okay? 121 00:04:34,576 --> 00:04:39,580 Cedar Cove 01x08 And The Winner Is Originally Aired September 7, 2013 122 00:04:39,700 --> 00:04:43,105 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 123 00:04:48,138 --> 00:04:49,989 So what did you tell him? 124 00:04:50,139 --> 00:04:51,490 Nothing yet. 125 00:04:51,641 --> 00:04:53,309 You've come so far. 126 00:04:53,443 --> 00:04:54,243 Are you sure 127 00:04:54,363 --> 00:04:55,621 you want to relive this thing again? 128 00:04:55,741 --> 00:04:57,212 I mean, he was not there for you 129 00:04:57,347 --> 00:04:58,247 when you needed him. 130 00:04:58,381 --> 00:05:00,733 I know, but he wasn't ready then. 131 00:05:00,884 --> 00:05:02,151 He was in too much pain. 132 00:05:02,285 --> 00:05:03,953 So were you! You did it anyway. 133 00:05:04,087 --> 00:05:06,055 You had a daughter who needed you. 134 00:05:06,189 --> 00:05:08,857 Look, if it's helping him, I'm glad. 135 00:05:08,992 --> 00:05:11,660 I just don't think you need to be there. 136 00:05:11,795 --> 00:05:14,530 But he says the main reason he's doing this is for Justine, 137 00:05:14,664 --> 00:05:15,981 to work on their relationship. 138 00:05:16,132 --> 00:05:18,154 You're a far better ex-wife than I, my friend. 139 00:05:18,274 --> 00:05:20,669 I've had a lot more time to practice. 140 00:05:20,804 --> 00:05:22,104 Hmm. 141 00:05:24,808 --> 00:05:27,376 I am not good at being a single woman. 142 00:05:27,510 --> 00:05:28,644 "Not good" is an understatement. 143 00:05:28,778 --> 00:05:29,979 I am horrible at it. 144 00:05:30,113 --> 00:05:32,247 What are you talking about? What happened? 145 00:05:32,382 --> 00:05:33,882 I was having 146 00:05:34,017 --> 00:05:35,551 a perfectly pleasant conversation 147 00:05:35,685 --> 00:05:37,185 with Cliff Harting, 148 00:05:37,320 --> 00:05:38,687 until he brought up spending more time together. 149 00:05:38,822 --> 00:05:40,155 He asked you for a date? 150 00:05:40,290 --> 00:05:41,156 Oh, see? That's what I mean! 151 00:05:41,291 --> 00:05:42,257 There's that word, 152 00:05:42,392 --> 00:05:43,776 and my heart just skipped a beat. 153 00:05:43,926 --> 00:05:45,728 I am going to have to start packing along a defibrillator. 154 00:05:47,397 --> 00:05:49,498 Why don't you take your own advice? 155 00:05:49,633 --> 00:05:51,567 You told me to go out with Jack, 156 00:05:51,685 --> 00:05:53,369 and I am having a great time! 157 00:05:53,503 --> 00:05:54,470 Well, I know, 158 00:05:54,604 --> 00:05:56,005 but I just got divorced. 159 00:05:56,122 --> 00:05:57,339 I just think it's too soon 160 00:05:57,457 --> 00:05:58,974 to be jumping into this whole dating thing. 161 00:05:59,109 --> 00:06:00,876 Who says? 162 00:06:01,011 --> 00:06:02,978 I don't like how I'm feeling. 163 00:06:03,112 --> 00:06:07,116 I want to be bold, strong... confident. 164 00:06:07,250 --> 00:06:10,169 You can be "Bold, strong, and confident," 165 00:06:10,319 --> 00:06:13,288 and still go out and have a cup of coffee with Cliff. 166 00:06:13,423 --> 00:06:15,908 Tsk. 167 00:06:19,862 --> 00:06:22,064 What if we feature one artist each month? 168 00:06:22,198 --> 00:06:23,632 Focus attention on his or her work? 169 00:06:23,767 --> 00:06:24,733 That's a good idea. 170 00:06:24,868 --> 00:06:26,802 We could start with him. 171 00:06:30,890 --> 00:06:33,075 I don't want him to think he's special. 172 00:06:33,209 --> 00:06:35,444 You know, there's such a thing as playing too-hard-to-get. 173 00:06:35,578 --> 00:06:37,513 - You may never be gotten. - Is that even a word? 174 00:06:37,630 --> 00:06:38,647 John! 175 00:06:38,765 --> 00:06:40,382 Hi. 176 00:06:40,517 --> 00:06:41,450 Hello. 177 00:06:41,584 --> 00:06:42,551 Just starting your shift? 178 00:06:42,686 --> 00:06:43,952 Uh, not yet. I came in a little early 179 00:06:44,087 --> 00:06:46,588 so that I can read the apartment listings. 180 00:06:46,723 --> 00:06:48,290 I'm, uh, moving to Cedar Cove. 181 00:06:48,425 --> 00:06:49,892 Really? 182 00:06:50,009 --> 00:06:51,660 Why is that? 183 00:06:51,795 --> 00:06:53,362 Things are going really good here. 184 00:06:53,496 --> 00:06:54,830 Only makes sense to be here full-time. 185 00:06:54,964 --> 00:06:57,800 Guess we'll be seeing a lot more of you, then. 186 00:06:57,934 --> 00:06:59,134 I guess so. 187 00:06:59,269 --> 00:07:01,186 Well... 188 00:07:01,321 --> 00:07:03,605 Good luck finding a place. 189 00:07:03,740 --> 00:07:05,090 I gotta run. 190 00:07:05,241 --> 00:07:07,976 Oh! Will you get this? I'll buy lunch tomorrow. 191 00:07:08,111 --> 00:07:09,311 Sure you will. 192 00:07:13,583 --> 00:07:14,967 Did I say something to offend her? 193 00:07:15,101 --> 00:07:16,151 I don't think so. 194 00:07:16,286 --> 00:07:17,352 She's a really great girl. 195 00:07:17,470 --> 00:07:18,904 You should get to know her better. 196 00:07:19,055 --> 00:07:20,522 Unless you're not interested. 197 00:07:20,657 --> 00:07:22,157 I didn't say that. 198 00:07:22,292 --> 00:07:24,343 Look, I know it's hard to be the new guy in town, 199 00:07:24,494 --> 00:07:25,861 having to put yourself out there, 200 00:07:25,995 --> 00:07:27,696 but it's the only way to get to know anyone. 201 00:07:27,831 --> 00:07:30,265 Let me help you look for a place. 202 00:07:38,742 --> 00:07:39,808 Hey, Jack. 203 00:07:39,943 --> 00:07:42,010 Hey, Bob. 204 00:07:42,145 --> 00:07:43,595 How's that project coming along? 205 00:07:43,746 --> 00:07:46,089 Uh, what's the word for that? 206 00:07:47,934 --> 00:07:50,619 Um... slowly. 207 00:07:51,888 --> 00:07:54,649 Yeah, I'm still getting used to my miter saw. 208 00:07:54,769 --> 00:07:58,494 I'm actually having trouble lining up my corners perfectly. 209 00:07:58,628 --> 00:08:00,162 - You know? - Well, don't get frustrated. 210 00:08:00,296 --> 00:08:02,931 Miter cuts don't often fit on the first try. 211 00:08:03,066 --> 00:08:04,499 Keep adjusting the angle, 212 00:08:04,634 --> 00:08:07,503 quarter of a degree at a time with each slice. 213 00:08:07,620 --> 00:08:09,154 Alright. 214 00:08:09,289 --> 00:08:10,889 I just want it to be done right. 215 00:08:11,040 --> 00:08:12,708 I know. I know. 216 00:08:12,842 --> 00:08:16,361 Look, you're taking the time to make something for her. 217 00:08:16,496 --> 00:08:18,146 She's gonna love it, 218 00:08:18,281 --> 00:08:20,082 even if it's not perfect. 219 00:08:24,330 --> 00:08:25,649 Right. 220 00:08:46,209 --> 00:08:47,209 Judge Lockhart. 221 00:08:47,327 --> 00:08:48,277 Cliff... 222 00:08:48,411 --> 00:08:50,112 Sorry. Olivia. 223 00:08:50,246 --> 00:08:51,770 What brings you out here? 224 00:08:51,890 --> 00:08:55,284 Well, this may sound crazy, but... 225 00:08:55,418 --> 00:08:56,885 Grace is one of my dearest friends, 226 00:08:57,003 --> 00:08:59,087 and I just bet the two of you would really hit it off. 227 00:08:59,222 --> 00:09:00,689 Trust me, I'd take that bet, 228 00:09:00,824 --> 00:09:01,907 but I don't think she's interested. 229 00:09:02,058 --> 00:09:03,692 Oh, she's interested. 230 00:09:03,827 --> 00:09:05,894 I just think she's a little skittish after her divorce. 231 00:09:06,012 --> 00:09:07,763 I've tried not to pressure her. 232 00:09:07,897 --> 00:09:08,864 And that's very considerate, 233 00:09:08,998 --> 00:09:10,148 but I think what she needs right now 234 00:09:10,300 --> 00:09:11,400 is a nudge. 235 00:09:11,534 --> 00:09:12,935 Maybe even a push. 236 00:09:13,069 --> 00:09:14,603 Or a shove. 237 00:09:14,737 --> 00:09:15,838 What'd you have in mind? 238 00:09:15,972 --> 00:09:17,539 Well, I don't know 239 00:09:17,674 --> 00:09:18,907 if you've heard about the upcoming bachelor auction? 240 00:09:19,042 --> 00:09:20,976 I saw the signs around town. 241 00:09:21,110 --> 00:09:22,427 I thought... 242 00:09:22,578 --> 00:09:23,879 what if you entered the auction? 243 00:09:24,013 --> 00:09:26,681 Give her a chance to show her interest. 244 00:09:26,816 --> 00:09:29,368 Bachelor auction is just not really my kind of thing. 245 00:09:29,502 --> 00:09:31,753 It's for a good cause... pet adoption. 246 00:09:31,888 --> 00:09:35,724 And it might just be the shove that we're looking for. 247 00:09:35,859 --> 00:09:37,098 Supposing she doesn't bid on me? 248 00:09:37,218 --> 00:09:38,291 I thought about that. 249 00:09:38,612 --> 00:09:40,496 If she gets cold feet, I'll bid on you, 250 00:09:40,630 --> 00:09:42,164 gift the date to the two of you. 251 00:09:43,576 --> 00:09:45,064 Jack Griffith is gonna go for that? 252 00:09:45,184 --> 00:09:46,745 You leave Jack to me. 253 00:09:46,865 --> 00:09:49,288 So... what do you say? 254 00:09:49,406 --> 00:09:52,024 I've been to a whole lot of cattle auctions. 255 00:09:53,360 --> 00:09:56,261 This'll be the first time I'm the one in the corral. 256 00:10:01,167 --> 00:10:02,968 Hey, Justine! 257 00:10:03,086 --> 00:10:04,770 Warren. 258 00:10:04,888 --> 00:10:05,721 Hi. 259 00:10:05,855 --> 00:10:07,106 You know, I, uh, 260 00:10:07,223 --> 00:10:08,273 saw you painting down by the cove yesterday. 261 00:10:08,408 --> 00:10:10,025 Yeah. So beautiful down there. 262 00:10:10,160 --> 00:10:12,111 Kind of opens the creative floodgates. 263 00:10:12,245 --> 00:10:13,879 You know, I know exactly what you mean. 264 00:10:14,014 --> 00:10:17,066 I've been spending a lot of time down there myself, actually. 265 00:10:17,217 --> 00:10:18,287 Speaking of which... 266 00:10:18,407 --> 00:10:21,303 I was wondering if I could show you something. 267 00:10:21,423 --> 00:10:23,972 This is my latest work of art... 268 00:10:24,123 --> 00:10:26,058 the Cedar Cove Promenade. 269 00:10:26,192 --> 00:10:27,626 Promenade? Sounds fancy. 270 00:10:27,760 --> 00:10:29,428 Yeah. Hotel, condos, restaurants. 271 00:10:29,562 --> 00:10:30,663 You can see there's some shopping 272 00:10:30,797 --> 00:10:32,331 down by the water. 273 00:10:32,465 --> 00:10:33,832 Huh? What do you think? 274 00:10:33,967 --> 00:10:35,734 Now, of course, we've got to get town council 275 00:10:35,852 --> 00:10:37,469 to approve construction and everything, 276 00:10:37,604 --> 00:10:38,871 but, Justine, the condos are amazing, 277 00:10:38,988 --> 00:10:42,591 and I am going to set one aside for you, 278 00:10:42,742 --> 00:10:44,343 right down by the water, 279 00:10:44,477 --> 00:10:46,261 so you can finally move out of that dingy apartment. 280 00:10:46,396 --> 00:10:48,063 Warren, I like my dingy apartment. 281 00:10:48,198 --> 00:10:49,114 For now, but, uh, 282 00:10:49,232 --> 00:10:51,200 you know, you can do better. 283 00:10:51,350 --> 00:10:53,369 Seth. Hi. 284 00:10:53,503 --> 00:10:54,303 Seth! 285 00:10:54,454 --> 00:10:55,337 Hi. 286 00:10:57,173 --> 00:10:58,457 Warren was just showing me 287 00:10:58,591 --> 00:11:00,426 sketches of the new waterfront promenade. 288 00:11:00,560 --> 00:11:03,262 Gonna be a hotel and stores. 289 00:11:03,396 --> 00:11:05,497 Stores will screw up the coastline. 290 00:11:05,615 --> 00:11:06,665 Oh? 291 00:11:06,783 --> 00:11:07,757 Yeah, you know, Seth, 292 00:11:07,877 --> 00:11:10,085 you know what happens to people who get in the way of progress? 293 00:11:10,220 --> 00:11:13,389 They get run over and left behind. 294 00:11:15,675 --> 00:11:17,943 Good chat. 295 00:11:22,082 --> 00:11:23,549 Thank you. 296 00:11:30,473 --> 00:11:32,424 So how many bachelors will be on parade? 297 00:11:32,559 --> 00:11:34,259 11 specimens so far. 298 00:11:34,394 --> 00:11:35,828 "Specimens"? 299 00:11:35,962 --> 00:11:37,396 Uh, make that 12. 300 00:11:37,530 --> 00:11:38,964 Moon, you're part of this? 301 00:11:39,082 --> 00:11:40,299 Oh, yeah. Anything to help a charity. 302 00:11:40,417 --> 00:11:42,801 And if history is any indicator, 303 00:11:42,919 --> 00:11:46,188 I shall be a rather hot-ticket item. 304 00:11:46,322 --> 00:11:48,357 Really? 305 00:11:48,491 --> 00:11:51,794 And who am I to deny women all of this? 306 00:11:51,944 --> 00:11:54,713 Moon's winning bid was $500 last year. 307 00:11:54,831 --> 00:11:56,081 $500? 308 00:11:56,216 --> 00:11:57,783 Someone paid that much money 309 00:11:57,917 --> 00:11:58,917 to have dinner with you? 310 00:11:59,052 --> 00:12:00,352 Yes. 311 00:12:00,487 --> 00:12:02,104 Which is awesome. 312 00:12:02,255 --> 00:12:03,755 Who was she? 313 00:12:03,890 --> 00:12:05,124 Edna Stanton. 314 00:12:05,258 --> 00:12:07,075 The sweet little lady from the flower shop? 315 00:12:07,227 --> 00:12:09,995 She's got a little fire left in her yet. 316 00:12:10,113 --> 00:12:11,062 Edna walked out 317 00:12:11,197 --> 00:12:13,499 with four bachelors one year. 318 00:12:13,616 --> 00:12:15,200 Forced us to change all the rules. 319 00:12:15,335 --> 00:12:16,935 Only one winning bid per customer. 320 00:12:17,069 --> 00:12:18,203 "Customer." 321 00:12:18,338 --> 00:12:20,205 Right. This doesn't make you feel cheap? 322 00:12:20,340 --> 00:12:23,342 No. I kind of like being an object of desire. 323 00:12:24,297 --> 00:12:26,795 There you go. Bachelor number one. Ha-ha! 324 00:12:26,930 --> 00:12:30,415 Olivia! Jack won't be in the auction. 325 00:12:30,550 --> 00:12:32,468 Maybe he's afraid no one'll get him. 326 00:12:32,602 --> 00:12:35,020 Maybe I don't think anybody could afford me. 327 00:12:35,138 --> 00:12:37,189 Oh, now, that sounds like a challenge to me. 328 00:12:37,307 --> 00:12:38,774 Now you have to be in the auction 329 00:12:38,925 --> 00:12:39,992 just to prove Olivia wrong. 330 00:12:40,109 --> 00:12:41,944 You know, I might be willing 331 00:12:42,094 --> 00:12:43,111 to reconsider, 332 00:12:43,262 --> 00:12:45,030 if I were sure that the right woman 333 00:12:45,148 --> 00:12:46,565 would make the winning bid. 334 00:12:46,699 --> 00:12:49,785 Well, that depends on how high the bid goes on Moon. 335 00:12:49,936 --> 00:12:50,953 Alright, that's it. 336 00:12:51,103 --> 00:12:53,104 Call me bachelor number 13. 337 00:12:53,239 --> 00:12:54,456 It's on, Moon! 338 00:12:54,607 --> 00:12:55,941 Alright! Ha-ha! 339 00:12:57,627 --> 00:12:59,845 Oh, I can't believe I'm doing this. 340 00:13:02,152 --> 00:13:03,052 This is just so strange, 341 00:13:03,186 --> 00:13:04,186 us coming together now 342 00:13:04,320 --> 00:13:05,654 so long after we split up. 343 00:13:05,789 --> 00:13:08,279 It's nice to see former spouses who support each other. 344 00:13:08,399 --> 00:13:10,075 We always have. 345 00:13:10,195 --> 00:13:11,557 We have? 346 00:13:11,677 --> 00:13:13,545 Well, maybe not always. 347 00:13:13,665 --> 00:13:15,171 Tell me about that. 348 00:13:15,291 --> 00:13:15,978 Me? 349 00:13:17,167 --> 00:13:20,002 Um, okay. 350 00:13:20,136 --> 00:13:23,372 I'm sorry, I didn't realize we'd just jump right in. 351 00:13:23,506 --> 00:13:24,739 When were you 352 00:13:24,874 --> 00:13:26,442 not supportive of each other? 353 00:13:26,576 --> 00:13:29,011 At the end of the marriage, obviously. 354 00:13:29,145 --> 00:13:31,113 We didn't talk much the last few months of it. 355 00:13:31,247 --> 00:13:32,948 It's why we're not together anymore. 356 00:13:33,083 --> 00:13:35,417 He wasn't there for me when I needed him most. 357 00:13:35,552 --> 00:13:36,718 After Jordan's death? 358 00:13:36,853 --> 00:13:38,420 He chose to be alone, 359 00:13:38,555 --> 00:13:40,756 to hide from anything that reminded him 360 00:13:40,890 --> 00:13:42,257 of... 361 00:13:42,392 --> 00:13:43,492 Our son. 362 00:13:43,626 --> 00:13:45,561 He pulled away 363 00:13:45,695 --> 00:13:47,729 until he just stopped talking to me. 364 00:13:47,847 --> 00:13:50,760 I was trying to be strong for you and Justine. 365 00:13:50,880 --> 00:13:52,167 Strong? 366 00:13:52,602 --> 00:13:54,069 You pretended like nothing happened. 367 00:13:54,187 --> 00:13:55,737 You wouldn't even say his name! 368 00:13:55,872 --> 00:13:56,772 I couldn't fix it. 369 00:13:56,906 --> 00:13:58,600 I couldn't make things better. 370 00:13:58,720 --> 00:14:00,909 There was nothing I could do. 371 00:14:01,043 --> 00:14:02,527 He was gone. 372 00:14:02,662 --> 00:14:03,745 I didn't need you to fix it. 373 00:14:03,880 --> 00:14:04,830 I just needed you to be there for me, 374 00:14:04,981 --> 00:14:05,881 to talk to me. 375 00:14:08,017 --> 00:14:09,951 Many times, people turn away 376 00:14:10,086 --> 00:14:11,219 from those they love most 377 00:14:11,354 --> 00:14:12,454 when they're hurting. 378 00:14:12,588 --> 00:14:14,556 He cleaned out his room 379 00:14:14,690 --> 00:14:16,258 without even asking me. 380 00:14:16,392 --> 00:14:18,460 He gave away 381 00:14:18,594 --> 00:14:19,889 his clothes, 382 00:14:20,359 --> 00:14:21,775 his books, 383 00:14:21,895 --> 00:14:23,231 his toys... 384 00:14:23,366 --> 00:14:24,933 his little boat. 385 00:14:25,067 --> 00:14:26,168 I thought... 386 00:14:26,302 --> 00:14:27,669 It would make you feel better 387 00:14:27,804 --> 00:14:30,093 if you didn't have all those reminders. 388 00:14:31,441 --> 00:14:33,942 If you didn't have to look at all... 389 00:14:34,076 --> 00:14:36,094 I just... 390 00:14:36,245 --> 00:14:37,779 honestly thought it would help you. 391 00:14:37,914 --> 00:14:40,046 It didn't. It made it worse. 392 00:14:40,166 --> 00:14:41,733 I know that now... 393 00:14:41,884 --> 00:14:44,119 I know that I only hurt you more. 394 00:14:44,253 --> 00:14:46,221 And then you just left. 395 00:14:50,743 --> 00:14:52,894 Any man who can take a photograph like that 396 00:14:53,029 --> 00:14:54,162 is worth waiting for. 397 00:14:54,297 --> 00:14:55,547 You might be waiting forever 398 00:14:55,681 --> 00:14:56,882 for him to ask you out. 399 00:14:57,016 --> 00:14:58,465 You treat him like he just got out of quarantine. 400 00:14:58,585 --> 00:14:59,640 She's right! 401 00:14:59,760 --> 00:15:01,620 Men don't like it when women play games. 402 00:15:01,770 --> 00:15:03,092 Just tell him you like him. 403 00:15:03,212 --> 00:15:05,757 If John is interested, he can make the first move. 404 00:15:05,908 --> 00:15:07,041 Or... 405 00:15:07,176 --> 00:15:08,944 You can bid on him at the bachelor auction. 406 00:15:09,061 --> 00:15:10,412 What? 407 00:15:11,914 --> 00:15:13,698 I have played it cool for weeks, 408 00:15:13,833 --> 00:15:15,750 and you want me to show my cards in front of the whole town? 409 00:15:15,885 --> 00:15:17,552 Talk about desperate. 410 00:15:17,687 --> 00:15:19,471 I figured you might say that, so we'll go with plan "B." 411 00:15:19,622 --> 00:15:20,722 I'll bid on him. 412 00:15:20,857 --> 00:15:22,524 But you're supposed to bid on me. 413 00:15:22,658 --> 00:15:24,759 Oh, Maryellen can win you, and then we'll switch. 414 00:15:24,894 --> 00:15:27,462 Do you really think John would be in the auction? 415 00:15:27,597 --> 00:15:29,264 I can persuade him. 416 00:15:29,398 --> 00:15:31,465 But I don't want him to know that I know what we're doing. 417 00:15:31,585 --> 00:15:33,502 Trust me. He won't know a thing. 418 00:15:35,188 --> 00:15:37,606 So much for not playing games. 419 00:15:44,330 --> 00:15:46,348 The day Stan left... 420 00:15:46,482 --> 00:15:48,383 How did that make you feel? 421 00:15:48,518 --> 00:15:50,085 Abandoned. 422 00:15:50,219 --> 00:15:51,477 Alone. 423 00:15:53,389 --> 00:15:55,257 I still do, to some extent. 424 00:15:55,391 --> 00:15:57,859 I never meant to hurt you. 425 00:15:57,994 --> 00:15:59,961 Or Justine. 426 00:16:02,014 --> 00:16:04,032 I tried once to come back. 427 00:16:05,868 --> 00:16:07,702 I don't remember that. 428 00:16:07,837 --> 00:16:09,054 You were so angry, so... 429 00:16:09,204 --> 00:16:11,206 shut off. 430 00:16:11,340 --> 00:16:13,909 I didn't know how to talk to you anymore, 431 00:16:14,026 --> 00:16:17,846 or how to get past your disappointment in me. 432 00:16:19,882 --> 00:16:23,818 There's no playbook for this unspeakable pain. 433 00:16:23,953 --> 00:16:26,721 You both dealt with it the best way you could. 434 00:16:26,856 --> 00:16:30,409 Yes, Stan retreated into himself, 435 00:16:30,529 --> 00:16:33,862 and, yes, he didn't give you what you needed, 436 00:16:33,996 --> 00:16:35,463 but maybe he... He couldn't. 437 00:16:35,598 --> 00:16:37,832 Maybe he didn't know how. 438 00:16:39,702 --> 00:16:42,552 Maybe he was just doing the best he could. 439 00:16:49,328 --> 00:16:51,129 A bachelor auction? 440 00:16:51,280 --> 00:16:52,130 It's so much fun! 441 00:16:52,281 --> 00:16:54,015 And the best thing is, 442 00:16:54,133 --> 00:16:56,117 you don't have to say anything. 443 00:16:56,252 --> 00:16:57,535 You just have to look handsome. 444 00:16:57,686 --> 00:16:59,237 And you've got that covered. 445 00:16:59,372 --> 00:17:02,324 Yeah, well, what makes you think she's gonna bid on me? 446 00:17:02,458 --> 00:17:04,009 She won't. She'll be too afraid. 447 00:17:04,143 --> 00:17:05,560 - So then why would... - Don't worry about that! 448 00:17:05,695 --> 00:17:06,594 I've got it all figured out. 449 00:17:06,729 --> 00:17:08,396 I'm gonna bid on you, 450 00:17:08,531 --> 00:17:10,915 and then I will gift the date to her. 451 00:17:11,050 --> 00:17:13,218 You two go out. 452 00:17:15,388 --> 00:17:18,073 Hopefully, you'll even talk to each other for once. 453 00:17:21,344 --> 00:17:22,727 Problem? 454 00:17:22,878 --> 00:17:25,180 Nah, no problem. 455 00:17:25,314 --> 00:17:27,349 It's just... 456 00:17:27,483 --> 00:17:30,035 I really don't like being in front of people. 457 00:17:30,169 --> 00:17:31,786 It's okay. 458 00:17:31,921 --> 00:17:32,988 I'm like that myself sometimes. 459 00:17:33,122 --> 00:17:35,857 But it's for a really good cause, 460 00:17:35,992 --> 00:17:38,559 and I know Maryellen would love it. 461 00:17:39,862 --> 00:17:42,013 Just think about it. 462 00:17:49,148 --> 00:17:52,574 All the old pain and resentment came back. 463 00:17:52,708 --> 00:17:54,776 Things I hadn't dealt with for years. 464 00:17:54,910 --> 00:17:57,162 I had no idea that was so close to the surface. 465 00:17:57,296 --> 00:17:59,848 Stan actually spoke up? 466 00:17:59,982 --> 00:18:01,616 He's making an effort. 467 00:18:01,751 --> 00:18:03,702 But did he apologize? 468 00:18:03,852 --> 00:18:06,454 Yes, but I also learned 469 00:18:06,589 --> 00:18:09,341 I was so focused on me, 470 00:18:09,475 --> 00:18:11,526 so focused on what he didn't give me back then, 471 00:18:11,644 --> 00:18:14,529 I never thought about what I didn't give him. 472 00:18:15,798 --> 00:18:17,465 Okay, that's good. 473 00:18:17,600 --> 00:18:19,134 But I'm sorry, 474 00:18:19,268 --> 00:18:21,186 I'm not gonna let you blame yourself. 475 00:18:21,320 --> 00:18:22,187 I was there. 476 00:18:22,307 --> 00:18:23,416 I saw what you went through, 477 00:18:23,536 --> 00:18:26,373 and I'm not gonna watch you go through it again. 478 00:18:27,049 --> 00:18:28,376 Now, moving on. 479 00:18:28,511 --> 00:18:30,261 Here's what I'm thinking. 480 00:18:30,413 --> 00:18:33,081 What if I hosted the smallest of small gatherings 481 00:18:33,215 --> 00:18:34,082 for your birthday? 482 00:18:34,216 --> 00:18:35,650 No birthday parties, Grace. 483 00:18:35,785 --> 00:18:37,952 It's just a day like any other day. 484 00:18:38,087 --> 00:18:39,504 I beg your pardon? 485 00:18:39,638 --> 00:18:41,523 It's the anniversary of my 23 hours in labor with you. 486 00:18:41,640 --> 00:18:44,159 Oh, 23 now? She adds on an hour every year. 487 00:18:44,276 --> 00:18:45,326 Be that as it may, 488 00:18:45,461 --> 00:18:46,828 I should get the presents, not you. 489 00:18:46,962 --> 00:18:48,380 Oh, I don't want any presents. 490 00:18:48,514 --> 00:18:49,381 Fine. So, what? 491 00:18:49,501 --> 00:18:51,216 You just want us to forget about your birthday entirely? 492 00:18:51,350 --> 00:18:54,152 Guess who did remember? Will. 493 00:18:54,303 --> 00:18:56,137 Will? That's a miracle! 494 00:18:56,272 --> 00:18:58,856 He took the time out to send his sister a card? 495 00:18:58,976 --> 00:18:59,868 It's really sweet. 496 00:18:59,988 --> 00:19:01,342 We should get him to come for Christmas this year. 497 00:19:01,477 --> 00:19:03,178 We try every year. 498 00:19:03,312 --> 00:19:04,813 Something always comes up. 499 00:19:04,947 --> 00:19:06,147 So how is Will? 500 00:19:06,282 --> 00:19:08,149 I had such a crush on him in high school. 501 00:19:08,284 --> 00:19:09,217 Really? 502 00:19:09,335 --> 00:19:11,009 I didn't notice. 503 00:19:11,129 --> 00:19:12,418 You were my best friend. 504 00:19:12,538 --> 00:19:14,406 He was your brother. I could not go there. 505 00:19:14,557 --> 00:19:16,374 I think you should go to the bachelors' auction 506 00:19:16,525 --> 00:19:17,659 and see if there's anyone interesting there 507 00:19:17,793 --> 00:19:18,660 you should bid on. 508 00:19:18,794 --> 00:19:20,428 Sounds like a marvelous idea. 509 00:19:20,563 --> 00:19:21,630 It's just never going to happen. 510 00:19:21,764 --> 00:19:23,731 Oh, come on, Grace. 511 00:19:23,866 --> 00:19:25,433 Just keep me company. 512 00:19:25,568 --> 00:19:26,801 You don't have to bid on anyone if you don't want to. 513 00:19:26,936 --> 00:19:29,221 As a judge, I think that's a very wise decision. 514 00:19:29,355 --> 00:19:31,523 Fine. But I reserve the right to appeal. 515 00:19:40,750 --> 00:19:41,683 Hey there, your honor. 516 00:19:41,817 --> 00:19:43,651 Hi, Jack. What a nice surprise. 517 00:19:43,786 --> 00:19:45,787 And I hope this is, too. 518 00:19:45,922 --> 00:19:48,023 ♪ Ta-dah! Happy early birthday. 519 00:19:48,157 --> 00:19:49,057 I couldn't wait. 520 00:19:49,191 --> 00:19:50,358 You also couldn't listen. 521 00:19:50,476 --> 00:19:52,193 I told you no presents! 522 00:19:52,311 --> 00:19:53,361 If you don't like it, 523 00:19:53,479 --> 00:19:55,230 you can cite me for contempt. 524 00:19:55,364 --> 00:19:56,581 It's either a very large book, 525 00:19:56,716 --> 00:19:59,033 or a really stiff shirt. 526 00:19:59,168 --> 00:20:01,002 Should I open it now? 527 00:20:01,137 --> 00:20:02,804 Please. 528 00:20:11,497 --> 00:20:13,114 Oh, Jack! 529 00:20:13,249 --> 00:20:14,883 I asked Justine to paint the cove, 530 00:20:15,001 --> 00:20:16,301 and I made the frame, 531 00:20:16,435 --> 00:20:18,937 so I guess it's a present from both of us. 532 00:20:19,088 --> 00:20:20,254 I love it. 533 00:20:20,389 --> 00:20:21,990 You made the frame? 534 00:20:23,326 --> 00:20:25,193 With a little coaching from Bob, yes. 535 00:20:25,328 --> 00:20:26,878 It's beautiful. 536 00:20:27,029 --> 00:20:28,713 You may not think your birthday is special, 537 00:20:28,848 --> 00:20:31,032 but I think you are very special. 538 00:20:31,574 --> 00:20:33,038 Thank you. 539 00:20:34,020 --> 00:20:38,323 And I have the perfect place to hang it. 540 00:20:38,474 --> 00:20:39,658 And after you do that, 541 00:20:39,808 --> 00:20:41,075 I am gonna take you out 542 00:20:41,210 --> 00:20:44,012 for a spectacular, pre-birthday dinner. 543 00:20:48,884 --> 00:20:50,802 Oh, let me get that. 544 00:20:55,324 --> 00:20:56,558 Judge Lockhart. 545 00:20:56,692 --> 00:20:57,659 Oh, hi, Stan. 546 00:20:58,928 --> 00:21:00,261 Well, Jack and I 547 00:21:00,379 --> 00:21:02,163 are just headed out the door to have dinner. 548 00:21:02,298 --> 00:21:04,199 Okay. 549 00:21:04,333 --> 00:21:06,634 Is everything alright? Are you sure? 550 00:21:08,771 --> 00:21:11,439 Okay. Well, I'll see you tomorrow. 551 00:21:14,577 --> 00:21:16,277 What was that about? 552 00:21:16,412 --> 00:21:19,648 I don't know, he just said he needed to talk to me. 553 00:21:19,782 --> 00:21:21,966 Does your ex often call you like that? 554 00:21:22,118 --> 00:21:23,852 Just to "talk"? 555 00:21:23,969 --> 00:21:25,086 Please tell me you're not jealous. 556 00:21:25,221 --> 00:21:27,689 Curious. 557 00:21:27,807 --> 00:21:30,058 We're just friends. Nothing more. 558 00:21:30,192 --> 00:21:32,427 Okay, then. 559 00:21:32,561 --> 00:21:34,195 You still up for dinner? 560 00:21:34,313 --> 00:21:36,865 Of course I am. 561 00:21:40,870 --> 00:21:43,738 We need to celebrate this beautiful present. 562 00:21:57,534 --> 00:21:59,335 You what? 563 00:21:59,452 --> 00:22:02,240 I had an argument with Melanie. A fight, actually. 564 00:22:02,360 --> 00:22:03,795 You got in a fight? 565 00:22:03,915 --> 00:22:05,057 I know. 566 00:22:05,208 --> 00:22:06,775 I'm usually a master at avoiding confrontation, 567 00:22:06,910 --> 00:22:10,412 but I'm trying not to repeat my mistakes. 568 00:22:10,547 --> 00:22:12,348 And what was the fight about? 569 00:22:12,482 --> 00:22:15,284 I asked her to come to a therapy session with me 570 00:22:15,418 --> 00:22:16,651 and she refused. 571 00:22:16,786 --> 00:22:18,504 That's her choice. You have to respect it. 572 00:22:18,655 --> 00:22:19,922 I do, but then I told her 573 00:22:20,056 --> 00:22:21,156 that you'd come with me the other day... 574 00:22:21,274 --> 00:22:23,258 You didn't tell her that beforehand? 575 00:22:23,393 --> 00:22:24,760 I knew she would just get upset! 576 00:22:24,894 --> 00:22:26,061 Of course she got upset! 577 00:22:26,196 --> 00:22:27,329 You can't keep something like that from her. 578 00:22:27,464 --> 00:22:28,330 She has a right to know. 579 00:22:28,465 --> 00:22:30,165 But that is the problem. 580 00:22:30,283 --> 00:22:33,001 Any time I try to talk to her about me going into therapy, 581 00:22:33,136 --> 00:22:34,503 she... she gets angry. 582 00:22:34,637 --> 00:22:35,904 She doesn't believe 583 00:22:36,022 --> 00:22:37,106 in stirring up issues from the past, 584 00:22:37,240 --> 00:22:39,141 but that is exactly what I need. 585 00:22:39,275 --> 00:22:41,860 It's the only way I'm gonna get any peace of mind. 586 00:22:42,011 --> 00:22:45,881 For years, I have been living with this constant... 587 00:22:46,016 --> 00:22:47,747 Depression. 588 00:22:49,519 --> 00:22:51,754 I want to be able to sleep at night. 589 00:22:54,624 --> 00:22:56,859 Anyway, we argued and... 590 00:22:56,993 --> 00:22:59,395 and I just felt I had to get out of there. 591 00:22:59,529 --> 00:23:00,862 I came here, 592 00:23:00,997 --> 00:23:02,548 and I checked into the Thyme And Tide overnight, 593 00:23:02,698 --> 00:23:04,166 and just let things settle down. 594 00:23:04,300 --> 00:23:05,634 Well, you can't stay any longer. 595 00:23:05,769 --> 00:23:10,039 That is something that the old Stan would have done, 596 00:23:10,173 --> 00:23:11,206 when things got too uncomfortable. 597 00:23:11,341 --> 00:23:12,508 I know, I ran. 598 00:23:12,625 --> 00:23:14,309 But you're not that same person anymore, 599 00:23:14,444 --> 00:23:16,147 so just go home and deal with it. 600 00:23:17,363 --> 00:23:20,315 I can't let my marriage fall apart like I did before. 601 00:23:20,450 --> 00:23:23,318 It was my fault, too. 602 00:23:23,453 --> 00:23:25,187 I wasn't open 603 00:23:25,321 --> 00:23:26,488 to hearing your needs, 604 00:23:26,623 --> 00:23:29,425 because I was too lost in my own. 605 00:23:29,559 --> 00:23:31,894 I see that now. 606 00:23:33,797 --> 00:23:36,632 Thank you for that. 607 00:23:36,750 --> 00:23:38,734 It really means a lot to me. 608 00:23:38,868 --> 00:23:41,970 And thanks for listening, Olivia, 609 00:23:42,105 --> 00:23:43,906 for being a friend. 610 00:23:50,213 --> 00:23:52,114 ♪ Second by second 611 00:23:53,833 --> 00:23:56,051 ♪ minute by minute 612 00:24:01,191 --> 00:24:03,592 - Hey, mom! - Hey. 613 00:24:03,726 --> 00:24:04,993 You okay? 614 00:24:05,128 --> 00:24:06,495 Yeah. I'm fine. 615 00:24:06,629 --> 00:24:09,231 Are you sure? 616 00:24:09,365 --> 00:24:11,700 Yeah. 617 00:24:11,818 --> 00:24:13,952 It's just... 618 00:24:14,103 --> 00:24:17,506 I mean, things may not always have been so great 619 00:24:17,640 --> 00:24:19,174 between your father and I, 620 00:24:19,309 --> 00:24:20,709 but we always ate dinner together, 621 00:24:20,844 --> 00:24:22,611 we always shared the same bed. 622 00:24:22,745 --> 00:24:24,646 I just didn't expect, after 26 years, 623 00:24:24,781 --> 00:24:26,048 to feel so lonely in my own house. 624 00:24:26,182 --> 00:24:27,649 You're not alone. 625 00:24:27,784 --> 00:24:29,284 - I'm here. - I know. 626 00:24:29,402 --> 00:24:31,120 And that's good. 627 00:24:31,254 --> 00:24:32,588 Because I'm gonna need you 628 00:24:32,705 --> 00:24:34,957 to give me some tips on how to start dating again. 629 00:24:35,091 --> 00:24:37,259 It's been a long time. Whole different world. 630 00:24:37,393 --> 00:24:38,861 I mean, look at me... I can barely send a text. 631 00:24:38,978 --> 00:24:39,945 It's easy. 632 00:24:40,079 --> 00:24:41,029 I'll show you. 633 00:24:41,164 --> 00:24:42,564 Just watch out for autocorrect. 634 00:24:42,682 --> 00:24:44,333 See, now, I don't even know what that is. 635 00:24:44,467 --> 00:24:47,803 You'll be fine, mom. Don't worry. 636 00:24:47,937 --> 00:24:49,488 Oh, sweetie. 637 00:24:49,622 --> 00:24:51,740 I am so glad you moved back in with me. 638 00:24:51,875 --> 00:24:53,142 Me too. 639 00:25:15,465 --> 00:25:16,682 Does this look okay? 640 00:25:16,833 --> 00:25:18,534 Does it matter? You're mine. 641 00:25:18,668 --> 00:25:19,768 Temporarily. 642 00:25:19,903 --> 00:25:21,370 You get Seth, I get John, 643 00:25:21,504 --> 00:25:22,504 then we make the switcheroo. 644 00:25:22,622 --> 00:25:23,839 You don't have to tell me again. 645 00:25:23,973 --> 00:25:26,441 I feel like we're Lucy and Ethel hatching a plan. 646 00:25:26,576 --> 00:25:27,476 Ladies! 647 00:25:28,811 --> 00:25:30,873 Just pay attention, Ethel. 648 00:25:30,993 --> 00:25:33,556 Ethel? I'm Lucy. You're Ethel. 649 00:25:34,184 --> 00:25:36,718 By the way, you look fantastic. 650 00:25:36,853 --> 00:25:38,487 Thank you. 651 00:25:38,605 --> 00:25:40,689 Please don't sample the merchandise. 652 00:25:40,823 --> 00:25:42,024 You're in this thing? 653 00:25:42,158 --> 00:25:43,058 No. 654 00:25:43,193 --> 00:25:44,459 Actually, Seth, 655 00:25:44,594 --> 00:25:46,094 I contribute to charity the old-fashioned way... 656 00:25:46,212 --> 00:25:48,030 By writing a huge check. 657 00:25:48,147 --> 00:25:50,395 Plus, he knows no one will bid on him. 658 00:25:50,720 --> 00:25:53,973 Actually, no one can afford me, but thanks. 659 00:25:57,106 --> 00:25:58,340 Seriously? 660 00:25:58,474 --> 00:25:59,308 They're gonna go through with this thing 661 00:25:59,442 --> 00:26:00,509 in the rain? 662 00:26:00,643 --> 00:26:03,284 Come rain or shine. 663 00:26:04,147 --> 00:26:06,114 Now, please, Grace, keep an open mind. 664 00:26:06,249 --> 00:26:08,416 I will, but I'm not promising anything. 665 00:26:09,260 --> 00:26:11,987 Where is my mother? 666 00:26:48,775 --> 00:26:50,075 Be still my heart. 667 00:26:50,226 --> 00:26:52,044 Someone is going to be a very hot commodity. 668 00:26:52,195 --> 00:26:54,896 Just please make sure you are the winning bid. 669 00:26:55,031 --> 00:26:55,964 About that... 670 00:26:56,099 --> 00:26:56,965 Uh-oh. 671 00:26:57,100 --> 00:26:58,650 No worries. 672 00:26:58,801 --> 00:26:59,668 Just don't be alarmed if I bid on Cliff Harting. 673 00:26:59,802 --> 00:27:00,902 Cliff Harting? 674 00:27:01,037 --> 00:27:02,621 Yes. I'm gonna give that date to Grace, 675 00:27:02,772 --> 00:27:04,373 in which case, I'll get my mom to bid on you for me, 676 00:27:04,490 --> 00:27:06,241 but I just need to find her. 677 00:27:06,376 --> 00:27:07,426 Okay... 678 00:27:07,577 --> 00:27:08,677 Don't worry. 679 00:27:08,811 --> 00:27:10,012 Sure, what could possibly go wrong? 680 00:27:10,146 --> 00:27:12,714 Everything's gonna be alright, I promise. 681 00:27:14,684 --> 00:27:16,652 Okay. How did your meeting with Stan go? 682 00:27:16,786 --> 00:27:18,453 Oh, he's just having a rough time right now. 683 00:27:18,588 --> 00:27:20,172 He needed someone to talk to. 684 00:27:20,323 --> 00:27:21,623 So he called you? 685 00:27:21,758 --> 00:27:23,225 Jack... 686 00:27:23,359 --> 00:27:25,310 my concerns for Stan have nothing to do with us. 687 00:27:25,461 --> 00:27:27,980 Excuse me, ladies and gentlemen. 688 00:27:28,130 --> 00:27:30,899 May I have your attention, please? 689 00:27:33,403 --> 00:27:34,936 I know that Mayor Hanson 690 00:27:35,071 --> 00:27:37,616 usually handles the auctioneer duties, 691 00:27:37,736 --> 00:27:40,754 but he has taken ill, 692 00:27:40,874 --> 00:27:42,669 and I drew the short straw. 693 00:27:44,614 --> 00:27:46,481 So, uh, please bear with me, 694 00:27:46,616 --> 00:27:47,866 and we'll see if we can 695 00:27:48,001 --> 00:27:51,586 match some lucky ladies with eligible bachelors. 696 00:27:51,704 --> 00:27:52,954 Are we ready? Huh? 697 00:27:59,395 --> 00:28:01,713 Then let's get started! 698 00:28:04,344 --> 00:28:05,243 Going once... 699 00:28:05,378 --> 00:28:08,027 Going twice? 700 00:28:08,147 --> 00:28:12,551 Sold! For $125 to the Covington sisters! 701 00:28:15,154 --> 00:28:16,822 Ah, that's great! Thank you. 702 00:28:16,939 --> 00:28:18,523 Okay, next up, we have... 703 00:28:22,629 --> 00:28:24,763 Uh, folks, we have a little surprise here... 704 00:28:24,897 --> 00:28:26,832 A late entry. 705 00:28:26,966 --> 00:28:30,035 We haven't seen him in Cedar Cove for quite awhile, 706 00:28:30,169 --> 00:28:33,338 but I think most of you will recognize him... 707 00:28:34,406 --> 00:28:35,339 Uncle Will! 708 00:28:35,473 --> 00:28:36,340 Will Jeffers! 709 00:28:36,474 --> 00:28:39,343 Give it up for him, huh? 710 00:28:39,477 --> 00:28:41,078 Did you know your brother was coming? 711 00:28:41,212 --> 00:28:43,147 I had no idea. 712 00:28:43,281 --> 00:28:46,116 Ladies, Will's not technically a bachelor, 713 00:28:46,251 --> 00:28:48,535 but he would like to help raise money for pet adoption, 714 00:28:48,670 --> 00:28:51,655 so if you'd like to take him out to a friendly little dinner... 715 00:28:51,790 --> 00:28:52,606 $50! 716 00:28:52,741 --> 00:28:53,924 $50! 717 00:28:54,059 --> 00:28:55,092 What are you doing? 718 00:28:55,210 --> 00:28:57,011 I am being strong, bold and confident. 719 00:28:57,161 --> 00:28:58,028 Do I hear a hundred? 720 00:28:59,331 --> 00:29:00,531 100! 721 00:29:00,665 --> 00:29:02,082 150! 722 00:29:02,233 --> 00:29:03,751 150? 723 00:29:03,901 --> 00:29:05,336 150... 724 00:29:05,470 --> 00:29:07,137 Going once? 725 00:29:07,272 --> 00:29:09,877 150 going twice... 726 00:29:10,492 --> 00:29:15,813 Will Jeffers, you are sold for $150 to Grace Sherman. 727 00:29:22,203 --> 00:29:24,038 Hello, birthday girl! 728 00:29:24,172 --> 00:29:25,055 Mwah! 729 00:29:25,190 --> 00:29:26,044 Surprised? 730 00:29:26,164 --> 00:29:28,525 Completely, but not half as much as your wife is gonna be. 731 00:29:28,660 --> 00:29:30,661 What? It's just dinner, Olivia. 732 00:29:30,795 --> 00:29:32,329 She's still such a stickler for decorum. 733 00:29:32,464 --> 00:29:33,547 It's that judge thing. 734 00:29:33,698 --> 00:29:34,732 Be good, 735 00:29:34,866 --> 00:29:36,266 or I'll hit you with my gavel. 736 00:29:36,401 --> 00:29:37,735 This cannot be 737 00:29:37,852 --> 00:29:40,904 the girl I used to take sailing every Sunday. Oh! 738 00:29:41,039 --> 00:29:42,406 What happened to your braces? 739 00:29:42,540 --> 00:29:43,641 It hasn't been that long. 740 00:29:43,758 --> 00:29:44,541 It feels like it. 741 00:29:44,676 --> 00:29:45,876 I'm happy you're here. 742 00:29:46,011 --> 00:29:47,611 Me too. Where's mom? 743 00:29:47,746 --> 00:29:48,845 I don't know. 744 00:29:48,980 --> 00:29:51,482 I've got to go find her. Come help me. 745 00:29:51,616 --> 00:29:52,883 - Hey, Will! - How are you? 746 00:29:53,018 --> 00:29:54,301 I'm good. It's so nice to see you. 747 00:29:54,452 --> 00:29:55,352 Good to see you, too. 748 00:30:02,544 --> 00:30:05,679 $50! Do I hear a hundred? 749 00:30:05,830 --> 00:30:07,214 I called her house. No answer. 750 00:30:07,349 --> 00:30:08,499 Why are you so anxious? 751 00:30:08,616 --> 00:30:09,500 Because Grace wasn't supposed to bid 752 00:30:09,617 --> 00:30:11,001 on your Uncle. 753 00:30:11,119 --> 00:30:12,586 She was supposed to bid on Cliff Harting. 754 00:30:12,721 --> 00:30:13,604 So? 755 00:30:13,722 --> 00:30:14,888 So now I have to bid on Cliff 756 00:30:15,039 --> 00:30:16,223 and give the date to Grace, 757 00:30:16,374 --> 00:30:17,891 in which case, I can get your grandmother 758 00:30:18,026 --> 00:30:19,109 to bid on Jack for me. 759 00:30:19,244 --> 00:30:21,362 But you can! 760 00:30:21,496 --> 00:30:22,546 No, I can't. 761 00:30:22,681 --> 00:30:24,148 Oh, please, Justine? 762 00:30:24,265 --> 00:30:25,816 I promised Jack that I'd make the winning bid. 763 00:30:25,934 --> 00:30:27,050 But it's one bachelor per woman, 764 00:30:27,185 --> 00:30:28,252 and I have to bid on John for Maryellen, 765 00:30:28,386 --> 00:30:29,953 and she gonna bid on Seth for me. 766 00:30:30,088 --> 00:30:31,255 I'm confused. 767 00:30:31,389 --> 00:30:33,357 I'm sorry. You got to find someone else. 768 00:30:33,491 --> 00:30:35,859 Where is your grandmother? 769 00:30:57,615 --> 00:30:59,416 Okay, $225 it is. 770 00:30:59,551 --> 00:31:00,984 - 250. - 250, 771 00:31:01,119 --> 00:31:03,420 we have 250. Going once... 772 00:31:03,555 --> 00:31:04,721 Going twice... 773 00:31:04,856 --> 00:31:07,241 Moon, you're sold to number 40! 774 00:31:08,843 --> 00:31:11,628 Ladies, the next gentleman is Mr. Seth Gunderson. 775 00:31:11,763 --> 00:31:13,597 Come on out here, Seth! 776 00:31:21,639 --> 00:31:22,773 Now, what do I hear? What's our opening bid? 777 00:31:22,907 --> 00:31:23,741 $50. 778 00:31:23,875 --> 00:31:26,510 $50! Do I hear 75? 779 00:31:26,644 --> 00:31:27,678 $200! 780 00:31:27,796 --> 00:31:29,446 Do I hear $225? 781 00:31:29,564 --> 00:31:30,547 Who's that? 782 00:31:30,682 --> 00:31:32,049 I don't know, but she's gorgeous. 783 00:31:32,183 --> 00:31:33,317 Bid. 784 00:31:33,451 --> 00:31:35,085 225! 785 00:31:35,220 --> 00:31:36,953 225 it is! 225. 786 00:31:37,088 --> 00:31:38,222 300! 787 00:31:38,356 --> 00:31:41,875 300! 300. Do we have a 325? 788 00:31:42,026 --> 00:31:42,926 Maryellen, raise your paddle. 789 00:31:43,044 --> 00:31:43,960 I don't have enough money. 790 00:31:44,095 --> 00:31:44,961 I do. Just bid! 791 00:31:45,096 --> 00:31:45,963 325, going once... 792 00:31:46,097 --> 00:31:47,097 350! 793 00:31:47,232 --> 00:31:48,031 350? 794 00:31:49,457 --> 00:31:51,701 - 350... - 400! 795 00:31:51,836 --> 00:31:53,971 400! 400... 796 00:31:54,105 --> 00:31:55,355 400. Going once. 797 00:31:55,506 --> 00:31:57,357 400 going twice. 798 00:31:57,509 --> 00:31:59,276 $417! 799 00:31:59,410 --> 00:32:02,061 Going once, going twice... 800 00:32:02,350 --> 00:32:05,282 Sold! To Justine Lockhart. 801 00:32:05,400 --> 00:32:07,017 $417! 802 00:32:10,588 --> 00:32:12,439 Sorry. I got carried away. 803 00:32:12,590 --> 00:32:14,691 You made your interest in Seth crystal-clear. 804 00:32:14,809 --> 00:32:16,727 Ladies, I want you to meet John Bowman... 805 00:32:16,861 --> 00:32:18,462 A man with talent behind the camera 806 00:32:18,596 --> 00:32:19,930 as well as in the kitchen. 807 00:32:20,064 --> 00:32:21,565 Come on out here, John! 808 00:32:25,436 --> 00:32:26,837 You've inspired me. 809 00:32:26,971 --> 00:32:28,305 But now I can't bid on John. 810 00:32:28,439 --> 00:32:29,370 You don't have to. 811 00:32:29,490 --> 00:32:31,842 Do I hear $50? 812 00:32:31,976 --> 00:32:33,143 50! 813 00:32:33,278 --> 00:32:34,678 $50. 814 00:32:34,813 --> 00:32:36,113 Oh, come on, ladies. 815 00:32:36,247 --> 00:32:37,531 $50? 816 00:32:37,665 --> 00:32:38,832 Take a look at this guy! Huh? 817 00:32:38,983 --> 00:32:40,751 - You can't do better than that! - 100! 818 00:32:40,885 --> 00:32:41,852 A hundred? 100! 819 00:32:41,986 --> 00:32:43,637 You don't have to outbid yourself. 820 00:32:43,788 --> 00:32:45,622 Oh. Right. 821 00:32:45,757 --> 00:32:48,225 Hundred, going once... 822 00:32:48,359 --> 00:32:49,493 Going twice... 823 00:32:49,611 --> 00:32:50,727 Sold! For $100. 824 00:32:53,564 --> 00:32:55,432 Cliff? Where are you going? 825 00:32:55,566 --> 00:32:56,416 Home. 826 00:32:56,567 --> 00:32:58,702 But you're up soon. 827 00:33:00,605 --> 00:33:02,773 Ladies, Mr. Jack Griffith! 828 00:33:08,446 --> 00:33:12,649 Alright, I'm gonna open the bid at $150. 829 00:33:12,784 --> 00:33:15,252 Do we have $150? 830 00:33:15,386 --> 00:33:17,054 $150. 831 00:33:17,188 --> 00:33:18,706 Do we have 200? 200? Do I see... 832 00:33:18,826 --> 00:33:20,170 No sense in me hanging around. 833 00:33:20,290 --> 00:33:21,236 Grace has got her date. 834 00:33:21,356 --> 00:33:22,447 No, no. That's my brother. 835 00:33:22,567 --> 00:33:24,742 He showed up and surprised us and threw her off-guard. 836 00:33:24,862 --> 00:33:26,152 Yeah, she seemed pretty excited. 837 00:33:26,272 --> 00:33:27,581 Aw, Cliff. They're old friends. 838 00:33:27,715 --> 00:33:29,299 Come on, let me bid on you for her. 839 00:33:29,417 --> 00:33:31,385 No, but thanks for trying. 840 00:33:38,276 --> 00:33:39,243 Mom! 841 00:33:39,377 --> 00:33:40,344 Made it. What did I miss? 842 00:33:40,478 --> 00:33:41,511 Did you already bid on Jack? 843 00:33:41,646 --> 00:33:43,480 You're just in time. 844 00:33:43,615 --> 00:33:45,515 Jack, you have been sold for 450! 845 00:33:59,663 --> 00:34:01,230 Hey, everybody, listen up! 846 00:34:01,365 --> 00:34:03,232 We're still waiting on the final tally, 847 00:34:03,367 --> 00:34:04,350 but I have been told 848 00:34:04,485 --> 00:34:06,469 that we broke last year's record! 849 00:34:06,603 --> 00:34:07,470 Oh! Wow! 850 00:34:09,106 --> 00:34:12,890 So, ladies and gentlemen... enjoy your dates! 851 00:34:13,010 --> 00:34:14,607 And thank you all for coming. 852 00:34:14,727 --> 00:34:16,095 - Oh! - Aww. 853 00:34:16,213 --> 00:34:17,963 Oh, this is so wonderful. 854 00:34:18,098 --> 00:34:19,132 How long can you stay? 855 00:34:19,266 --> 00:34:21,000 I'll be in Seattle on business for awhile. 856 00:34:21,135 --> 00:34:22,068 I'm sure I can pop over 857 00:34:22,202 --> 00:34:23,586 on the ferry from time to time. 858 00:34:23,737 --> 00:34:24,737 You'd better pop over often! 859 00:34:24,872 --> 00:34:25,772 Yeah, starting with 860 00:34:25,906 --> 00:34:27,106 that date I paid big money for. 861 00:34:27,224 --> 00:34:28,775 Oh, I'm looking forward to it. 862 00:34:28,892 --> 00:34:30,843 So, I gotta say, I was pretty surprised 863 00:34:30,978 --> 00:34:32,578 when I saw you raise your paddle. 864 00:34:32,713 --> 00:34:33,746 Gotta say, 865 00:34:33,881 --> 00:34:35,448 I surprised myself when I raised it. 866 00:34:37,117 --> 00:34:38,584 Are you okay with that? 867 00:34:38,719 --> 00:34:40,319 Yeah. 868 00:34:40,454 --> 00:34:42,422 I thought it was pretty great. 869 00:34:42,539 --> 00:34:44,223 Great. 870 00:34:44,358 --> 00:34:45,858 So where should we go to dinner? 871 00:34:45,993 --> 00:34:47,660 Your choice. 872 00:34:47,795 --> 00:34:49,162 Anywhere but the Captain's Galley. 873 00:34:49,296 --> 00:34:52,298 Their best chef will be off-duty. 874 00:34:52,433 --> 00:34:53,800 Seth! 875 00:34:53,934 --> 00:34:55,668 Just a second. 876 00:34:56,770 --> 00:34:58,070 This is for you. 877 00:34:58,205 --> 00:35:00,039 Alright, babe? I'll see you later. 878 00:35:00,174 --> 00:35:02,374 Safe drive. 879 00:35:02,509 --> 00:35:03,476 Saget! 880 00:35:03,610 --> 00:35:04,643 Yeah? 881 00:35:04,778 --> 00:35:06,312 What's your problem? 882 00:35:06,447 --> 00:35:07,213 Problem? I don't know what you're talking about. 883 00:35:07,331 --> 00:35:08,281 I don't have a problem. 884 00:35:08,415 --> 00:35:09,182 You know what I'm talking about. 885 00:35:09,299 --> 00:35:10,249 What's going on? 886 00:35:10,384 --> 00:35:11,350 You know the girl who bid on me? 887 00:35:11,468 --> 00:35:12,351 He put her up to it. 888 00:35:12,486 --> 00:35:13,853 He's playing games with us. 889 00:35:13,987 --> 00:35:15,421 I'm not the one who plays games, Seth. 890 00:35:15,539 --> 00:35:17,123 That's your job. 891 00:35:17,257 --> 00:35:18,504 I mean, you're the one who leaves town all the time. 892 00:35:18,624 --> 00:35:20,193 I don't know about you, but is that some way to treat Justine? 893 00:35:20,327 --> 00:35:21,727 - That is none of your business. - Sure isn't. 894 00:35:21,847 --> 00:35:23,045 So stay out of it. 895 00:35:24,831 --> 00:35:26,132 No worries, folks. 896 00:35:26,266 --> 00:35:28,334 Please, he's just whining because I raised the stakes 897 00:35:28,469 --> 00:35:29,535 and brought a lot more money into the charity. 898 00:35:29,670 --> 00:35:30,737 Isn't that right, Seth? 899 00:35:30,871 --> 00:35:32,004 That's not why you did it and you know it. 900 00:35:32,139 --> 00:35:34,390 I don't have time for this. 901 00:35:36,110 --> 00:35:37,043 Get out of my way. 902 00:35:37,161 --> 00:35:38,611 Not till we finish this. 903 00:35:38,745 --> 00:35:41,047 Really? 904 00:35:41,181 --> 00:35:42,348 - Seth! - Whoo! 905 00:35:42,483 --> 00:35:43,516 Take it easy. It's not worth it. 906 00:35:45,619 --> 00:35:46,502 Ho, ho. Wow. 907 00:35:46,653 --> 00:35:48,337 Come on. 908 00:35:49,556 --> 00:35:51,274 This isn't over. 909 00:35:51,424 --> 00:35:53,226 You can't win. 910 00:35:55,145 --> 00:35:56,712 You know, you're gonna spend a night in jail 911 00:35:56,864 --> 00:35:58,931 if you ever touch me again. You know that, right? 912 00:35:59,066 --> 00:36:00,867 I was gonna bid on Cliff Harting, 913 00:36:01,001 --> 00:36:02,335 and gift the date to Grace, 914 00:36:02,469 --> 00:36:03,769 and get her to bid on you for me, 915 00:36:03,904 --> 00:36:06,622 but she bid on my brother, Will, 916 00:36:06,757 --> 00:36:09,175 so I asked Justine, but she couldn't do it, 917 00:36:09,309 --> 00:36:10,726 so I was gonna ask my mom, 918 00:36:10,861 --> 00:36:12,311 but she left her keys in the car, 919 00:36:12,446 --> 00:36:14,280 and by the time I got back, it was over! You see? 920 00:36:14,414 --> 00:36:16,048 Yeah? See? See what? 921 00:36:16,166 --> 00:36:17,600 There's a perfectly logical explanation! 922 00:36:17,751 --> 00:36:19,217 - You call that logical? - Yes! 923 00:36:19,705 --> 00:36:23,206 Come on, Jack! You know I wanted to win that date with you! 924 00:36:23,356 --> 00:36:24,791 Yes, I do. However... 925 00:36:24,925 --> 00:36:25,991 I'm not so sure 926 00:36:26,126 --> 00:36:27,860 you could have outbid my new companion. 927 00:36:27,995 --> 00:36:29,996 She seemed very determined. 928 00:36:30,113 --> 00:36:33,366 Huh. So who is this girl? 929 00:36:34,868 --> 00:36:37,170 Hello... 930 00:36:37,304 --> 00:36:39,638 Edna Stanton? 931 00:36:42,509 --> 00:36:46,112 You have some very serious competition. 932 00:36:46,246 --> 00:36:48,531 We are gonna go for an early dinner 933 00:36:48,682 --> 00:36:49,682 right here. 934 00:36:49,817 --> 00:36:51,534 She doesn't waste any time. 935 00:36:51,668 --> 00:36:52,919 Mm-mm. 936 00:36:53,053 --> 00:36:55,021 Well, you're coming to my house afterwards. 937 00:36:55,138 --> 00:36:56,556 Edna paid top-dollar for me. 938 00:36:56,690 --> 00:36:57,723 You think you're gonna get a freebie now? 939 00:36:57,858 --> 00:36:59,158 And I'll make it worth your while. 940 00:36:59,293 --> 00:37:01,127 Ooh! I am so there. 941 00:37:03,480 --> 00:37:05,464 Sorry. Hi, edna. 942 00:37:13,740 --> 00:37:14,607 Justine! 943 00:37:17,678 --> 00:37:20,213 Justine, come on! 944 00:37:20,347 --> 00:37:21,214 Look... 945 00:37:21,331 --> 00:37:22,885 - What do you want? - Look, I just want to apologize 946 00:37:23,005 --> 00:37:24,331 for what happened at the auction. 947 00:37:24,451 --> 00:37:25,651 Okay? Look, I wasn't trying to cause 948 00:37:25,786 --> 00:37:26,644 a problem with the bidding. 949 00:37:26,764 --> 00:37:27,887 - I was just having fun. - No, you weren't. 950 00:37:28,021 --> 00:37:28,921 Alright, you know what? 951 00:37:29,041 --> 00:37:30,756 Maybe I took it a little too far. You're right. 952 00:37:30,891 --> 00:37:32,157 But think about how much money 953 00:37:32,292 --> 00:37:33,092 I brought into the auction. 954 00:37:33,227 --> 00:37:34,293 Warren, stop. 955 00:37:34,428 --> 00:37:35,378 What? 956 00:37:35,512 --> 00:37:36,662 Look, when we first started dating, 957 00:37:36,797 --> 00:37:38,780 I thought this whole act was just for show, 958 00:37:38,900 --> 00:37:39,918 that, deep down inside, 959 00:37:40,038 --> 00:37:42,435 there was a person capable of caring for others, 960 00:37:42,569 --> 00:37:45,254 but I was wrong. 961 00:37:55,515 --> 00:37:57,617 Hi, Stan! 962 00:37:57,734 --> 00:37:59,151 Oh. Hey. 963 00:37:59,286 --> 00:38:01,220 I thought you'd, uh, still be at the auction. 964 00:38:01,338 --> 00:38:02,855 How'd it go? 965 00:38:02,990 --> 00:38:04,824 Well, nothing turned out the way it was supposed to, 966 00:38:04,958 --> 00:38:07,693 but maybe everything turned out the way it should. 967 00:38:10,003 --> 00:38:11,397 I, uh... 968 00:38:12,215 --> 00:38:14,734 I was just leaving that for you. 969 00:38:14,868 --> 00:38:17,601 You haven't given me a birthday present in years. 970 00:38:18,505 --> 00:38:21,507 Well, it's not really for that, but, uh... 971 00:38:26,980 --> 00:38:28,948 But Happy Birthday. 972 00:38:29,802 --> 00:38:31,591 Should I open it? 973 00:38:31,711 --> 00:38:33,753 Sure. 974 00:38:38,273 --> 00:38:41,928 Oh... 975 00:38:45,351 --> 00:38:47,900 It's Jordan's. I saved it. 976 00:38:48,035 --> 00:38:49,969 I just couldn't throw it away. 977 00:38:56,777 --> 00:38:58,277 Thank you. 978 00:39:02,549 --> 00:39:05,851 You haven't been back to the lake since he died, 979 00:39:05,986 --> 00:39:07,020 have you? 980 00:39:09,857 --> 00:39:11,391 You should go. 981 00:39:11,525 --> 00:39:14,026 - I don't think I can. - Yes, you can. 982 00:39:15,429 --> 00:39:17,830 Come on. 983 00:39:17,965 --> 00:39:19,832 We'll go together. 984 00:39:27,293 --> 00:39:28,666 Okay. 985 00:39:34,448 --> 00:39:35,148 Ready to launch? 986 00:39:46,443 --> 00:39:48,561 Here goes. 987 00:40:12,879 --> 00:40:15,455 Hey... 988 00:40:15,589 --> 00:40:17,323 Hey, it's me, I hope you can hear this. 989 00:40:17,458 --> 00:40:19,292 I got, like, two bars on this thing. 990 00:40:19,426 --> 00:40:22,729 I'm at your house and... you're not. 991 00:40:24,865 --> 00:40:27,650 Just, uh, wondering where you are. 992 00:40:27,785 --> 00:40:29,838 Hope you're okay. 993 00:40:29,958 --> 00:40:33,706 I'll, um, I'll check in later, okay? 994 00:40:33,826 --> 00:40:34,935 Alright. 995 00:40:35,055 --> 00:40:36,308 Bye. 996 00:40:50,274 --> 00:40:51,365 It's okay. 997 00:40:51,485 --> 00:40:53,714 What are you thinking? 998 00:40:56,497 --> 00:40:58,564 Just... 999 00:40:58,699 --> 00:41:00,733 He was such a beautiful boy. 1000 00:41:02,870 --> 00:41:05,004 Such a good boy, our son. 1001 00:41:09,126 --> 00:41:10,543 Yes. He was. 1002 00:41:19,896 --> 00:41:23,239 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 67776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.