All language subtitles for Cedar.Cove.S01E07.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:01,570 Previously, on Cedar Cove... 2 00:00:01,704 --> 00:00:03,512 Allison! If you're looking for your mom, she's... 3 00:00:03,632 --> 00:00:04,673 She's in court, divorcing my dad. 4 00:00:04,808 --> 00:00:06,308 I know that I haven't been around that much. 5 00:00:06,443 --> 00:00:08,574 - No. You haven't. - I'm gonna try very hard... 6 00:00:08,694 --> 00:00:09,560 To change that. 7 00:00:09,695 --> 00:00:10,528 Why don't you come with me? 8 00:00:10,663 --> 00:00:12,297 On your job? 9 00:00:12,431 --> 00:00:14,465 It's one night in Seattle. It's not a marriage proposal. 10 00:00:30,966 --> 00:00:32,217 Judge Lockhart. 11 00:00:32,351 --> 00:00:33,551 Has court adjourned? 12 00:00:33,686 --> 00:00:34,586 Just now. 13 00:00:34,720 --> 00:00:35,853 How are you? 14 00:00:35,988 --> 00:00:37,622 Hey, I'm covering the Mariners game tomorrow, 15 00:00:37,756 --> 00:00:38,723 and spending the night 16 00:00:38,857 --> 00:00:39,841 in Seattle with you. 17 00:00:39,992 --> 00:00:40,975 I'd say I'm pretty excited. 18 00:00:41,126 --> 00:00:42,560 Me too. 19 00:00:42,695 --> 00:00:43,861 My buddy recommended 20 00:00:43,979 --> 00:00:45,697 a seafood restaurant right down on the water. 21 00:00:45,831 --> 00:00:46,948 Just me and you 22 00:00:47,082 --> 00:00:49,000 and a couple of very unlucky lobsters. 23 00:00:53,706 --> 00:00:55,673 Unless you don't like lobsters? 24 00:00:55,808 --> 00:00:58,676 No. I love them. 25 00:00:58,811 --> 00:01:00,378 - Can I call you back? - Yeah, of course. 26 00:01:02,281 --> 00:01:03,648 May I help you? 27 00:01:03,782 --> 00:01:05,683 You don't remember me, do you? 28 00:01:07,253 --> 00:01:08,686 I lost the beard and cut my hair. 29 00:01:09,772 --> 00:01:11,055 Lenny... 30 00:01:11,190 --> 00:01:13,124 Leonard Wilson. 31 00:01:13,259 --> 00:01:14,425 You're probably wondering why I'm here. 32 00:01:14,560 --> 00:01:16,060 Well, most people I sentence to prison 33 00:01:16,195 --> 00:01:17,595 don't come back to visit. 34 00:01:17,730 --> 00:01:19,297 When were you released? 35 00:01:19,431 --> 00:01:20,632 Last year. 36 00:01:20,766 --> 00:01:22,233 Time off for good behavior. 37 00:01:22,368 --> 00:01:24,135 Can I, uh, come in? 38 00:01:24,270 --> 00:01:26,971 Yes. Of course. 39 00:01:31,443 --> 00:01:33,411 So how are things going for you? 40 00:01:33,545 --> 00:01:34,979 Not good, actually. 41 00:01:35,114 --> 00:01:36,347 I've been able to find work here and there 42 00:01:36,482 --> 00:01:38,783 in Seattle, but I can't land anything permanent, 43 00:01:38,917 --> 00:01:40,885 not if I'm honest on the job applications. 44 00:01:41,020 --> 00:01:42,086 I'm sorry to hear that. 45 00:01:42,221 --> 00:01:43,321 Nobody trusts a guy with a record. 46 00:01:43,455 --> 00:01:45,256 That must be frustrating, 47 00:01:45,391 --> 00:01:46,724 but I commend your efforts. 48 00:01:46,842 --> 00:01:48,092 I don't need a pat on the back, judge. 49 00:01:48,227 --> 00:01:49,661 What I need is a job. 50 00:01:49,795 --> 00:01:51,296 I-I'll take anything... restaurant work, 51 00:01:51,430 --> 00:01:52,697 house-painting, landscaping... 52 00:01:52,831 --> 00:01:53,898 You're asking me 53 00:01:54,033 --> 00:01:55,249 to find you a job? 54 00:01:55,384 --> 00:01:56,200 They'll listen to you. 55 00:01:56,335 --> 00:01:58,636 That day in court, 56 00:01:58,754 --> 00:02:02,090 you said if I worked hard and turned my life around, 57 00:02:02,224 --> 00:02:03,257 doors would open for me. 58 00:02:03,392 --> 00:02:05,243 I remember that, and I stand by it. 59 00:02:05,361 --> 00:02:07,011 Okay, so I did what you said, 60 00:02:07,146 --> 00:02:08,146 'cept the doors are still closed. 61 00:02:08,280 --> 00:02:09,247 All I'm asking 62 00:02:09,381 --> 00:02:11,049 is for you to open one for me. 63 00:02:11,183 --> 00:02:13,551 I'll see what I can do... 64 00:02:13,686 --> 00:02:15,520 But ultimately, 65 00:02:15,654 --> 00:02:16,721 it's up to you. 66 00:02:16,855 --> 00:02:18,556 I can't make people trust you, Lenny. 67 00:02:18,691 --> 00:02:19,724 You have to earn that. 68 00:02:19,858 --> 00:02:21,943 I will. 69 00:02:28,986 --> 00:02:34,045 Cedar Cove 01x07 Help Wanted Originally Aired August 31, 2013 70 00:02:35,211 --> 00:02:39,135 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 71 00:02:47,185 --> 00:02:49,737 Really? 72 00:02:49,872 --> 00:02:51,522 What? 73 00:02:51,640 --> 00:02:53,758 Do you remember Mrs. Hotchkiss from high school? 74 00:02:53,892 --> 00:02:54,892 Sure. Our dowdy old English teacher? 75 00:02:55,027 --> 00:02:56,094 What about her? 76 00:02:56,228 --> 00:02:57,712 This is exactly the kind of dress 77 00:02:57,863 --> 00:02:58,963 she used to wear. 78 00:02:59,081 --> 00:03:00,014 Oh, honey. 79 00:03:00,149 --> 00:03:01,632 You have got to loosen up. 80 00:03:01,767 --> 00:03:03,701 Stop putting so much pressure on yourself. 81 00:03:03,836 --> 00:03:04,597 You're gonna have 82 00:03:04,717 --> 00:03:07,338 a nice little romantic getaway with a really great guy. 83 00:03:12,211 --> 00:03:13,110 Hello? 84 00:03:13,245 --> 00:03:15,163 Oh! Hi, Elaine. 85 00:03:15,297 --> 00:03:17,348 Thank you so much for getting back to me. 86 00:03:17,466 --> 00:03:20,151 Look, I was thinking you could use a hand at the market. 87 00:03:20,285 --> 00:03:22,120 You're always so... 88 00:03:22,254 --> 00:03:24,422 Are you sure? 89 00:03:24,556 --> 00:03:26,357 I understand. 90 00:03:27,726 --> 00:03:29,861 How is it that news travels so fast around here? 91 00:03:29,995 --> 00:03:32,814 Lenny Wilson committed his crimes in Cooperton. 92 00:03:32,964 --> 00:03:34,298 He's not even from Cedar Cove. 93 00:03:34,433 --> 00:03:36,997 Doesn't matter. Folks don't want a convict on the payroll. 94 00:03:37,117 --> 00:03:38,803 Ex-convict. He served his sentence. 95 00:03:38,937 --> 00:03:39,971 For burglary. 96 00:03:40,105 --> 00:03:41,239 Second-degree burglary. 97 00:03:41,373 --> 00:03:42,623 Weren't there other convictions? 98 00:03:42,774 --> 00:03:44,675 Shoplifting, arson, vandalism? 99 00:03:44,810 --> 00:03:47,512 Probably even picked up a few more tricks of the trade 100 00:03:47,646 --> 00:03:48,512 while in the joint. 101 00:03:48,647 --> 00:03:49,781 The "Joint"? 102 00:03:51,683 --> 00:03:53,167 Look, I called his parole officer. 103 00:03:53,302 --> 00:03:54,919 He was a model prisoner. 104 00:03:55,053 --> 00:03:58,206 Even got his G.E.D., which is something I suggested. 105 00:03:58,356 --> 00:04:01,392 Very few people actually take that advice. 106 00:04:02,961 --> 00:04:03,961 Wah! 107 00:04:04,096 --> 00:04:05,646 Go. Go, go, go, go. 108 00:04:07,883 --> 00:04:09,300 Deep breath. 109 00:04:13,472 --> 00:04:14,622 Ooh... 110 00:04:14,773 --> 00:04:15,773 Who is ready for Seattle? 111 00:04:15,907 --> 00:04:19,677 She needs to find a different dress first. 112 00:04:19,812 --> 00:04:21,696 Not to mention a job for that felon. 113 00:04:21,847 --> 00:04:23,181 Grace! 114 00:04:23,315 --> 00:04:24,315 How is Lenny ever gonna catch a break 115 00:04:24,450 --> 00:04:26,267 if people refer to him that way? 116 00:04:26,418 --> 00:04:27,685 That's right. 117 00:04:27,803 --> 00:04:29,153 I heard you've been making calls on his behalf. 118 00:04:30,222 --> 00:04:32,190 Which I think is great. 119 00:04:32,324 --> 00:04:34,124 If anybody understands 120 00:04:34,259 --> 00:04:35,443 the importance of a second chance, 121 00:04:35,594 --> 00:04:37,094 it's me... 122 00:04:37,229 --> 00:04:38,329 Thank you. 123 00:04:38,447 --> 00:04:40,331 Don't you two have a ferry to catch? 124 00:04:40,466 --> 00:04:43,901 As a matter of fact, we do. 125 00:04:44,019 --> 00:04:44,936 Are you ready? 126 00:04:45,070 --> 00:04:46,871 Ready. 127 00:05:03,755 --> 00:05:05,489 - Hey! - Hey. 128 00:05:05,624 --> 00:05:08,726 And remember, your dad will pick you up later, 129 00:05:08,861 --> 00:05:10,661 and I'll see you in a couple of weeks, okay? 130 00:05:10,796 --> 00:05:12,730 Oh, and please, don't let your dad 131 00:05:12,865 --> 00:05:14,765 leave a stack of dirty dishes for me to contend with. 132 00:05:14,883 --> 00:05:16,634 It's enough that I have 50 loads of laundry to deal with 133 00:05:16,768 --> 00:05:17,968 when I get back. 134 00:05:18,103 --> 00:05:18,802 Okay, mom. 135 00:05:18,937 --> 00:05:20,872 She'll be fine. Huh? 136 00:05:21,006 --> 00:05:22,456 We'll see you later. 137 00:05:22,591 --> 00:05:23,508 See you later, mom. Love you. 138 00:05:23,625 --> 00:05:24,642 Love you. 139 00:05:24,760 --> 00:05:27,678 So, how's it going? 140 00:05:27,813 --> 00:05:29,280 Ah... 141 00:05:29,414 --> 00:05:30,615 That good, huh? 142 00:05:37,272 --> 00:05:39,156 Hey there! 143 00:05:39,291 --> 00:05:40,491 Dad! What're you doing here? 144 00:05:40,626 --> 00:05:41,692 Well, I stopped by the house, 145 00:05:41,826 --> 00:05:44,362 to hopefully speak to your mom, 146 00:05:44,479 --> 00:05:45,429 but she wasn't home. 147 00:05:45,564 --> 00:05:46,430 She's in Seattle. 148 00:05:46,565 --> 00:05:48,299 Oh. What for? 149 00:05:48,433 --> 00:05:51,969 Jack got a freelance assignment covering the Mariners game, so. 150 00:05:52,104 --> 00:05:53,237 She went with him? 151 00:05:54,573 --> 00:05:55,990 He seems like a nice guy. 152 00:05:56,124 --> 00:05:57,975 She really likes him. 153 00:05:59,261 --> 00:06:02,813 Well, it, uh, looks like you've settled in nicely here. 154 00:06:02,948 --> 00:06:05,066 It's been a long time trying to figure out 155 00:06:05,200 --> 00:06:08,920 what it is that I wanted to do with my life, but... 156 00:06:09,054 --> 00:06:11,088 Feels like this is where I belong. 157 00:06:14,993 --> 00:06:18,095 I wish I'd been around more. 158 00:06:18,213 --> 00:06:19,943 To help you. 159 00:06:20,063 --> 00:06:21,849 Give you advice. 160 00:06:21,984 --> 00:06:23,100 Could've used it. 161 00:06:23,235 --> 00:06:25,870 I'm not going to lie. 162 00:06:26,004 --> 00:06:27,405 Those first few years were tough. 163 00:06:28,644 --> 00:06:30,007 I lost a brother... 164 00:06:33,145 --> 00:06:34,745 And a father. 165 00:06:40,552 --> 00:06:42,536 Well, I'm back. 166 00:06:42,671 --> 00:06:44,488 And I promise, 167 00:06:44,623 --> 00:06:47,325 you will never lose me again. 168 00:06:50,495 --> 00:06:52,396 I hope not. 169 00:07:01,206 --> 00:07:05,109 Thank you. 170 00:07:05,243 --> 00:07:07,561 So good to be back in the city again. 171 00:07:07,696 --> 00:07:09,179 You want to go for a walk? 172 00:07:09,314 --> 00:07:10,314 Pioneer Square, Pike Place... 173 00:07:10,449 --> 00:07:11,549 We could do that. 174 00:07:11,667 --> 00:07:12,950 Or we could just, oh, I don't know, 175 00:07:13,085 --> 00:07:14,135 we could stay right here. 176 00:07:14,269 --> 00:07:16,469 Or we can go out, too. 177 00:07:16,589 --> 00:07:18,120 Hey, whatever makes you happy. 178 00:07:18,240 --> 00:07:20,524 No. Let's stay here. 179 00:07:20,659 --> 00:07:21,926 - Yeah? - Yeah. 180 00:07:30,969 --> 00:07:32,336 What? 181 00:07:32,471 --> 00:07:34,171 You're so beautiful. 182 00:07:46,918 --> 00:07:48,819 Oh, it's just the stadium. 183 00:07:48,953 --> 00:07:50,788 Yeah? Jack Griffith. 184 00:07:52,658 --> 00:07:54,125 Really? 185 00:07:54,259 --> 00:07:56,661 Yeah, okay, I'll be right there. 186 00:07:56,795 --> 00:07:59,013 Yeah. Bye. 187 00:08:00,766 --> 00:08:02,500 The Mariners have called an early press conference. 188 00:08:02,634 --> 00:08:03,634 I don't know why. 189 00:08:03,769 --> 00:08:05,903 Well, you'd better get going. 190 00:08:06,038 --> 00:08:08,054 I am so sorry. 191 00:08:08,174 --> 00:08:10,386 No, no, Jack. It's your job. 192 00:08:10,506 --> 00:08:12,509 Don't worry about me. I'll... 193 00:08:12,644 --> 00:08:14,812 Go window shopping. 194 00:08:14,946 --> 00:08:18,349 Well, hopefully, it'll be a very quick game. 195 00:08:18,483 --> 00:08:20,417 - Yeah. - Yeah. 196 00:08:31,613 --> 00:08:33,064 Looks lovely, honey. 197 00:08:33,198 --> 00:08:34,498 Thanks. 198 00:08:34,616 --> 00:08:36,067 I put some in the Birch Room, too. 199 00:08:36,201 --> 00:08:37,318 The guests have a late check-in. 200 00:08:37,452 --> 00:08:39,487 Oh! And, um, that couple from Portland 201 00:08:39,621 --> 00:08:41,172 was asking about boat rentals, 202 00:08:41,306 --> 00:08:43,440 so I recommended Burt Walker's place. 203 00:08:43,575 --> 00:08:44,909 A born concierge. 204 00:08:51,867 --> 00:08:53,084 Hey. 205 00:08:53,201 --> 00:08:55,246 Mm... 206 00:08:55,366 --> 00:08:56,556 Hey... 207 00:08:56,676 --> 00:08:58,170 Didn't you already do that this morning? 208 00:08:58,290 --> 00:09:01,058 Oh. Yeah, but it's dusty again. 209 00:09:01,193 --> 00:09:02,993 Ahh. I like dusty. 210 00:09:03,128 --> 00:09:04,595 I think you've done enough for the day. 211 00:09:04,730 --> 00:09:05,699 What do you say I drive you home? 212 00:09:05,819 --> 00:09:07,064 No! 213 00:09:07,182 --> 00:09:08,733 I mean... um... 214 00:09:08,850 --> 00:09:10,901 My... my friend, Anson, can pick me up. 215 00:09:11,036 --> 00:09:12,920 No, I don't mind. 216 00:09:13,054 --> 00:09:13,938 I'll get my car keys. 217 00:09:14,055 --> 00:09:16,490 Uh-uh! 218 00:09:16,641 --> 00:09:18,876 Bob! 219 00:09:33,025 --> 00:09:34,275 Has she called you yet? 220 00:09:34,409 --> 00:09:36,327 No... why would she call me? 221 00:09:36,445 --> 00:09:37,879 To let you know how things are going. 222 00:09:38,029 --> 00:09:39,997 I'm sure everything is going well. 223 00:09:40,132 --> 00:09:41,933 Well, maybe I should call and check in with her. 224 00:09:42,067 --> 00:09:43,467 Charlotte! Don't you dare. 225 00:09:43,602 --> 00:09:44,869 You'll embarrass her. 226 00:09:45,003 --> 00:09:46,770 I've always embarrassed her. Why stop now? 227 00:09:49,341 --> 00:09:51,075 - May I help you? - Uh, yeah. 228 00:09:51,210 --> 00:09:52,676 Is this where people post stuff about work? 229 00:09:52,811 --> 00:09:54,712 Sometimes, but there's nothing up there right now. 230 00:10:00,752 --> 00:10:02,687 Are you new around here? 231 00:10:02,821 --> 00:10:04,655 I used to live in Cooperton. 232 00:10:04,790 --> 00:10:05,957 Oh. 233 00:10:06,074 --> 00:10:08,626 And they don't have any work for you there? 234 00:10:12,097 --> 00:10:14,332 Well, times are tough. 235 00:10:15,801 --> 00:10:16,968 Do you know anybody who's hiring? 236 00:10:17,102 --> 00:10:19,737 Afraid not. 237 00:10:20,873 --> 00:10:22,172 'Kay. Well, thanks, anyways. 238 00:10:26,444 --> 00:10:28,629 Saturday night is date night, 239 00:10:28,780 --> 00:10:30,648 a night full of fun. 240 00:10:30,782 --> 00:10:32,650 Thank you for making us 241 00:10:32,784 --> 00:10:34,518 a part of your Saturday evening, 242 00:10:34,653 --> 00:10:35,820 wherever you may be... 243 00:10:35,954 --> 00:10:38,222 On the way home from the movie, 244 00:10:38,340 --> 00:10:39,557 or at home, 245 00:10:39,675 --> 00:10:43,060 holding the hand of the one you love. 246 00:10:53,505 --> 00:10:54,605 Hello? 247 00:10:54,723 --> 00:10:56,006 I'm stuck. 248 00:10:56,141 --> 00:10:57,325 What happened? 249 00:10:57,475 --> 00:10:58,943 Aw, the Yankees came out strong, 250 00:10:59,077 --> 00:11:00,244 but our boys rallied. 251 00:11:00,362 --> 00:11:02,113 Now the game's gone into extra innings. 252 00:11:02,247 --> 00:11:03,381 Yay, Mariners! 253 00:11:03,515 --> 00:11:05,216 Yeah... 254 00:11:05,350 --> 00:11:07,184 Thing is, I could be awhile. 255 00:11:07,319 --> 00:11:08,953 Well, do what you have to do. 256 00:11:09,071 --> 00:11:10,121 I'll be here waiting. 257 00:11:10,255 --> 00:11:12,039 I like the sound of that. 258 00:11:13,258 --> 00:11:16,027 Ah! Uh, I gotta go, okay? Bye-bye. 259 00:11:31,326 --> 00:11:32,910 I can't believe you got vanilla. 260 00:11:33,045 --> 00:11:35,079 So boring! 261 00:11:35,213 --> 00:11:36,697 Vanilla's dependable. 262 00:11:36,848 --> 00:11:37,898 Never lets me down. 263 00:11:38,033 --> 00:11:39,567 Mm-hmm. 264 00:11:42,621 --> 00:11:44,805 My dad wants me home. 265 00:11:44,956 --> 00:11:48,025 Wish I could sail away in one of these boats. 266 00:11:48,160 --> 00:11:50,077 It's that bad? 267 00:11:50,212 --> 00:11:53,497 I thought things would get better after the divorce, 268 00:11:53,632 --> 00:11:55,266 that at least the fighting would stop, 269 00:11:55,384 --> 00:11:56,734 but it's only gotten worse. 270 00:11:56,852 --> 00:11:59,603 I mean, all they do is complain about each other, 271 00:11:59,738 --> 00:12:01,472 and how hard it is to deal with me and Eddie. 272 00:12:01,607 --> 00:12:03,808 Wish there was something I could do. 273 00:12:03,942 --> 00:12:05,610 I know something I can do. 274 00:12:05,727 --> 00:12:08,312 I'm asking Bob and Peggy if I can move in with them 275 00:12:08,447 --> 00:12:09,313 at the Thyme And Tide. 276 00:12:09,448 --> 00:12:10,548 Live there? 277 00:12:10,666 --> 00:12:11,749 It's the only place I can breathe. 278 00:12:11,883 --> 00:12:13,818 I guess you could try. 279 00:12:13,952 --> 00:12:15,519 But for now, 280 00:12:15,654 --> 00:12:18,706 don't go getting your dad all angry at you... 281 00:12:18,840 --> 00:12:20,057 And... 282 00:12:20,175 --> 00:12:22,226 I don't want him angry at me, either. 283 00:12:25,280 --> 00:12:27,365 Alright. 284 00:12:27,482 --> 00:12:29,266 I'll see you later. 285 00:12:29,401 --> 00:12:31,201 See ya. 286 00:12:47,186 --> 00:12:49,020 Olivia? 287 00:12:49,897 --> 00:12:50,686 Hey... 288 00:13:31,563 --> 00:13:32,697 Please, Jack... 289 00:13:32,815 --> 00:13:33,931 It's not your fault 290 00:13:34,066 --> 00:13:35,450 the game went extra innings. 291 00:13:35,600 --> 00:13:36,701 But seven? 292 00:13:38,270 --> 00:13:39,387 You know? I mean... 293 00:13:39,538 --> 00:13:41,389 Okay, two, maybe three, 294 00:13:41,540 --> 00:13:43,541 but rarely do they go seven. 295 00:13:43,676 --> 00:13:45,643 At least the Mariners clinched it. 296 00:13:45,761 --> 00:13:47,812 Yeah, finally. 297 00:13:47,930 --> 00:13:49,681 Then I had to file my article, 298 00:13:49,815 --> 00:13:51,366 and traffic was a nightmare 299 00:13:51,500 --> 00:13:52,817 around the stadium. 300 00:13:52,951 --> 00:13:55,670 Truly, I get it. 301 00:13:55,821 --> 00:13:59,123 Who keeps a gorgeous woman like you 302 00:13:59,258 --> 00:14:01,192 waiting, though, huh? 303 00:14:01,327 --> 00:14:04,428 Who falls asleep waiting for such a handsome man? 304 00:14:04,563 --> 00:14:06,731 We'll find another time. 305 00:14:06,865 --> 00:14:08,316 You promise? 306 00:14:08,450 --> 00:14:10,451 Guaranteed. 307 00:14:18,610 --> 00:14:20,511 I'll call you later. 308 00:14:20,646 --> 00:14:22,013 Okay. 309 00:14:24,850 --> 00:14:27,235 I could run errands, handle maintenance... 310 00:14:27,386 --> 00:14:30,571 I'm sorry. We... we just really don't need any help right now. 311 00:14:30,722 --> 00:14:33,491 Mom. Hi. 312 00:14:33,609 --> 00:14:35,011 You're her mother? 313 00:14:35,131 --> 00:14:37,561 Yes. I didn't know you were interested in art. 314 00:14:37,696 --> 00:14:39,664 I'm not, 315 00:14:39,782 --> 00:14:41,616 but I am interested in finding a job. 316 00:14:41,750 --> 00:14:43,401 I've been trying every place in town. 317 00:14:43,535 --> 00:14:46,621 Well, I'm back from Seattle, so let me see what I can do. 318 00:14:46,755 --> 00:14:48,673 I appreciate that. 319 00:14:49,673 --> 00:14:50,756 Thanks. 320 00:14:57,349 --> 00:14:58,749 What was that all about? 321 00:15:02,471 --> 00:15:04,138 He's the guy I heard about, isn't he? 322 00:15:04,273 --> 00:15:05,640 The ex-con that you sentenced? 323 00:15:05,774 --> 00:15:06,891 Yes. 324 00:15:07,025 --> 00:15:09,527 I thought that you were on his side, 325 00:15:09,645 --> 00:15:10,594 trying to help him. 326 00:15:10,729 --> 00:15:11,729 I am. 327 00:15:11,864 --> 00:15:13,698 Then what are you so worried about? 328 00:15:25,090 --> 00:15:27,209 I wanted to believe in him... 329 00:15:27,359 --> 00:15:30,795 Give him the benefit of the doubt... 330 00:15:30,930 --> 00:15:32,197 But when I saw him 331 00:15:32,315 --> 00:15:34,249 in the gallery alone with Justine, 332 00:15:34,400 --> 00:15:36,001 I panicked. 333 00:15:36,135 --> 00:15:37,969 I just wanted him outta there. 334 00:15:38,104 --> 00:15:39,571 That's understandable. 335 00:15:39,689 --> 00:15:41,840 I mean, he's got a lot of baggage in his history. 336 00:15:41,974 --> 00:15:44,075 None of his crimes were violent. 337 00:15:44,210 --> 00:15:45,977 That's true. 338 00:15:46,095 --> 00:15:47,445 Still, with his track record, 339 00:15:47,580 --> 00:15:48,613 a lot of people have a hard time 340 00:15:48,748 --> 00:15:49,998 letting go of that. 341 00:15:50,149 --> 00:15:52,317 He had a difficult life. 342 00:15:52,451 --> 00:15:54,319 I mean, a lot of his problems 343 00:15:54,437 --> 00:15:57,622 were self-inflicted, but... 344 00:15:57,757 --> 00:15:59,174 growing up, 345 00:15:59,308 --> 00:16:00,258 he was bounced around 346 00:16:00,393 --> 00:16:01,693 from foster home to foster home. 347 00:16:01,827 --> 00:16:02,761 The odds were set against him 348 00:16:02,895 --> 00:16:04,195 from the start. 349 00:16:04,330 --> 00:16:07,632 Hey... at least you're trying, right? 350 00:16:07,767 --> 00:16:11,119 I, for one, commend you on your compassion. 351 00:16:11,270 --> 00:16:13,138 It's very sexy. 352 00:16:13,256 --> 00:16:14,256 Oh, yes. 353 00:16:14,390 --> 00:16:15,257 Very sexy. 354 00:16:15,391 --> 00:16:16,391 Very sexy, huh? 355 00:16:16,525 --> 00:16:18,610 Let me show you how very sexy it is. 356 00:16:18,744 --> 00:16:20,278 Buenos tardes, amigos! Hey! 357 00:16:20,413 --> 00:16:22,347 Hope you come by for lunch today. 358 00:16:22,465 --> 00:16:24,266 The special is chimichangas. 359 00:16:24,400 --> 00:16:25,433 - Ooh... - Moon... 360 00:16:25,568 --> 00:16:26,818 Did you fill that position 361 00:16:26,936 --> 00:16:28,319 that Justine left? 362 00:16:28,454 --> 00:16:29,170 Because, if you haven't, 363 00:16:29,321 --> 00:16:30,922 I know someone... 364 00:16:31,040 --> 00:16:32,207 Oh, pfft. I know where you're going with this, judge, 365 00:16:32,341 --> 00:16:34,776 and it's really good karma, for sure, 366 00:16:34,927 --> 00:16:37,262 but I like to maintain a kinda... 367 00:16:37,396 --> 00:16:39,731 A chill at my place, 368 00:16:39,865 --> 00:16:41,766 and I just can't have a dude like that 369 00:16:41,884 --> 00:16:43,802 harshing the vibe, you know? 370 00:16:43,936 --> 00:16:45,770 I'm sorry, man. 371 00:16:46,906 --> 00:16:48,707 "Harshing the vibe." 372 00:16:50,076 --> 00:16:51,776 Even Moon won't give the guy a break! 373 00:16:51,911 --> 00:16:54,646 Don't harsh the man's... What was it? Vibe? 374 00:16:54,764 --> 00:16:56,214 - "Vibe." - Vibe. 375 00:16:56,349 --> 00:16:58,483 Where were we? Ahem. 376 00:16:58,618 --> 00:16:59,567 Oh. That's right. 377 00:17:10,596 --> 00:17:11,930 Hey! 378 00:17:12,064 --> 00:17:14,499 Ah! Look who brought the sunshine in. 379 00:17:16,635 --> 00:17:17,786 Are we busy today? 380 00:17:17,936 --> 00:17:18,936 No busier than usual. 381 00:17:19,071 --> 00:17:19,955 Good. 382 00:17:20,105 --> 00:17:21,539 Um... 383 00:17:21,674 --> 00:17:23,308 Do you think I can ask you and Bob something? 384 00:17:23,426 --> 00:17:24,276 Sure. 385 00:17:24,410 --> 00:17:26,111 Bob? Allison's here! 386 00:17:26,245 --> 00:17:27,545 Hello, young lady. 387 00:17:27,663 --> 00:17:29,431 This is your lucky day. 388 00:17:29,581 --> 00:17:32,684 I hope so, because I wanted to ask you guys something. 389 00:17:32,818 --> 00:17:34,352 Um... 390 00:17:34,487 --> 00:17:35,520 Mom? 391 00:17:35,654 --> 00:17:36,788 Surprise! 392 00:17:36,922 --> 00:17:38,340 I thought you were in Tacoma. 393 00:17:38,474 --> 00:17:39,975 I was, but Bob and Peggy 394 00:17:40,125 --> 00:17:41,926 generously offered to let me stay here. 395 00:17:42,061 --> 00:17:43,495 You know, all this bouncing around 396 00:17:43,629 --> 00:17:44,579 doesn't make sense. 397 00:17:44,714 --> 00:17:46,131 Not when we have a free room for her. 398 00:17:46,248 --> 00:17:47,165 Not free. 399 00:17:47,300 --> 00:17:48,483 We agreed... 400 00:17:48,634 --> 00:17:50,869 When I have a steady job, I'm paying you back. 401 00:17:51,003 --> 00:17:53,038 So you're going to live here? 402 00:17:53,172 --> 00:17:54,139 When it's not my turn 403 00:17:54,273 --> 00:17:55,907 with you and Eddie at the house, 404 00:17:56,042 --> 00:17:56,941 then I get to see you 405 00:17:57,076 --> 00:17:58,026 whenever you come to work. 406 00:17:58,177 --> 00:17:59,361 Isn't it great? 407 00:18:01,414 --> 00:18:03,014 Yeah, that's awesome. 408 00:18:14,143 --> 00:18:15,259 Afternoon, Cliff. 409 00:18:15,394 --> 00:18:17,829 Charlotte. What a nice surprise. 410 00:18:17,947 --> 00:18:20,531 How goes it with your father's memorabilia collection? 411 00:18:20,666 --> 00:18:22,033 Well, selling like gangbusters. 412 00:18:22,168 --> 00:18:23,802 And I have you to thank for that. 413 00:18:23,936 --> 00:18:26,404 Well, your father had so many fans. 414 00:18:26,522 --> 00:18:27,489 It doesn't surprise me 415 00:18:27,639 --> 00:18:28,807 that people would jump at the chance 416 00:18:28,941 --> 00:18:30,508 to own something of his. 417 00:18:30,626 --> 00:18:31,543 Hey, mom! 418 00:18:31,677 --> 00:18:32,560 - Olivia. - Hey, Cliff. 419 00:18:33,896 --> 00:18:35,613 Uh, you're not planning 420 00:18:35,748 --> 00:18:37,615 on doing any home repairs yourself? 421 00:18:37,750 --> 00:18:38,666 Relax, mom. 422 00:18:38,817 --> 00:18:39,834 I'm just checking 423 00:18:39,985 --> 00:18:41,603 to see if Hank has any job openings. 424 00:18:41,754 --> 00:18:43,772 Oh. Olivia has taken it upon herself 425 00:18:43,922 --> 00:18:46,458 to find employment for a local ex-con. 426 00:18:46,575 --> 00:18:48,326 Right! I heard about that. 427 00:18:48,461 --> 00:18:50,245 I heard he even asked for a job at the gallery 428 00:18:50,379 --> 00:18:51,596 with Justine. 429 00:18:51,731 --> 00:18:53,348 Is there some kind of briefing I'm unaware of? 430 00:18:53,482 --> 00:18:54,733 A secret hotline 431 00:18:54,867 --> 00:18:56,567 to call and find out everybody's business? 432 00:18:56,702 --> 00:18:58,403 No, but that's a wonderful idea. 433 00:18:58,537 --> 00:18:59,637 I gotta run, mom. 434 00:18:59,755 --> 00:19:01,089 Nice to see you, Cliff. 435 00:19:01,223 --> 00:19:02,206 You too. 436 00:19:02,341 --> 00:19:04,259 Wait! How'd it go in Seattle? 437 00:19:07,825 --> 00:19:10,081 So, um, I updated the address book, 438 00:19:10,216 --> 00:19:11,716 and created a special group of former guests, 439 00:19:11,834 --> 00:19:14,486 so now you can send out mass e-mails, 440 00:19:14,603 --> 00:19:16,488 letting everyone know about upcoming specials 441 00:19:16,605 --> 00:19:17,822 or events in town. 442 00:19:17,940 --> 00:19:19,023 That's great! 443 00:19:19,158 --> 00:19:20,492 Seriously. It's genius. 444 00:19:24,280 --> 00:19:26,748 So, how you doing? 445 00:19:26,899 --> 00:19:28,049 I'm good. I mean... 446 00:19:28,200 --> 00:19:29,701 I... I just have a lot going on right now. 447 00:19:31,170 --> 00:19:33,104 I'll... I'll show you how to access the group. 448 00:19:33,222 --> 00:19:34,155 Okay, wait. 449 00:19:34,306 --> 00:19:35,990 Let me write this down. 450 00:19:36,142 --> 00:19:37,742 At first, he was fine with it. 451 00:19:37,877 --> 00:19:41,012 He liked that I was volunteering for the P.T.A., the school, 452 00:19:41,147 --> 00:19:43,681 but when I wasn't at home, he didn't like it. 453 00:19:43,816 --> 00:19:45,733 Well, you can't win with people like that. 454 00:19:45,868 --> 00:19:47,735 Believe me, I've tried. 455 00:19:47,870 --> 00:19:49,053 Whatever I did, it wasn't right. 456 00:19:49,171 --> 00:19:50,789 The good news is, 457 00:19:50,923 --> 00:19:52,891 you don't have to worry about what he thinks anymore. 458 00:19:54,727 --> 00:19:55,977 Do you mind if we finish this later? 459 00:19:56,112 --> 00:19:58,095 No. Of course not. 460 00:19:58,230 --> 00:20:00,532 Okay. Thanks. 461 00:20:00,666 --> 00:20:01,566 Would you like some tea? 462 00:20:01,700 --> 00:20:02,934 - Yes. - Great idea. 463 00:20:11,527 --> 00:20:13,912 There's that look. 464 00:20:16,115 --> 00:20:18,500 I'm worried about Allison. 465 00:20:18,650 --> 00:20:20,635 This whole situation... 466 00:20:21,921 --> 00:20:23,638 it can't be easy for her, Bob. 467 00:20:23,772 --> 00:20:24,755 Honey... 468 00:20:24,890 --> 00:20:27,725 It's gonna take time. 469 00:20:27,860 --> 00:20:30,361 This is a big adjustment. 470 00:20:30,496 --> 00:20:31,830 For all of them. 471 00:20:42,308 --> 00:20:43,725 It's a beautiful day. 472 00:20:43,859 --> 00:20:46,411 Any day outside is beautiful. 473 00:20:46,529 --> 00:20:48,163 I was just over at the hardware store. 474 00:20:48,313 --> 00:20:49,781 Now you see what I'm up against. 475 00:20:49,915 --> 00:20:52,500 Listen to me. 476 00:20:52,651 --> 00:20:55,703 It's tough, it doesn't seem fair, 477 00:20:55,838 --> 00:20:57,705 but you've got to keep trying. 478 00:20:57,840 --> 00:20:59,748 I still believe, if you work hard, 479 00:20:59,868 --> 00:21:02,793 eventually someone's gonna give you a break. 480 00:21:03,796 --> 00:21:06,297 Be patient. You're doing the right thing. 481 00:21:06,432 --> 00:21:08,383 It doesn't matter. 482 00:21:08,517 --> 00:21:09,934 You know, I've tried to do the right thing, 483 00:21:10,052 --> 00:21:11,328 play by the rules, but what's the point, 484 00:21:11,448 --> 00:21:13,638 if people just assume you're gonna break them? 485 00:21:25,532 --> 00:21:27,036 Come in. 486 00:21:27,156 --> 00:21:29,485 I'm sorry to disturb you, Judge Lockhart. 487 00:21:29,619 --> 00:21:30,836 Oh, Olivia, please. 488 00:21:30,954 --> 00:21:32,204 What can I do for you? 489 00:21:32,339 --> 00:21:34,307 That guy you're trying to help find work... 490 00:21:34,441 --> 00:21:35,474 Lenny Wilson. 491 00:21:35,609 --> 00:21:37,443 I got a place for him at my ranch. 492 00:21:37,577 --> 00:21:39,211 I got fences that need maintaining, 493 00:21:39,346 --> 00:21:40,980 horses to be fed and watered. 494 00:21:41,098 --> 00:21:43,549 There's a spare room for him, too, if he's interested. 495 00:21:43,684 --> 00:21:47,486 I'm not sure he's got that kind of experience. 496 00:21:47,621 --> 00:21:49,422 Well, it's not rocket science. 497 00:21:49,556 --> 00:21:50,856 Just honest, hard work. 498 00:21:54,261 --> 00:21:56,028 That's exactly what he needs. 499 00:21:56,146 --> 00:21:58,063 Thank you, Cliff. 500 00:21:58,198 --> 00:21:59,999 Okay. 501 00:22:02,636 --> 00:22:04,186 Was there something else? 502 00:22:05,872 --> 00:22:08,274 You tell Grace I said hello. 503 00:22:08,408 --> 00:22:10,409 I will. 504 00:22:19,853 --> 00:22:21,187 It's been a long time 505 00:22:21,321 --> 00:22:23,172 since I had my own classroom. 506 00:22:23,323 --> 00:22:24,707 Permanent positions are hard to come by. 507 00:22:24,841 --> 00:22:27,526 I guess I'll have to substitute-teach for now. 508 00:22:27,661 --> 00:22:28,994 In the meantime, 509 00:22:29,129 --> 00:22:31,197 we'll have to rely on Zach for support. 510 00:22:31,331 --> 00:22:33,282 It's not like I'm asking for anything unreasonable, 511 00:22:33,417 --> 00:22:35,518 but raising kids is expensive. 512 00:22:35,668 --> 00:22:37,937 I know he resents it. 513 00:22:38,071 --> 00:22:39,939 Well, you just make sure that he holds up his end, 514 00:22:40,073 --> 00:22:41,273 and remind him that deadbeat dads 515 00:22:41,408 --> 00:22:42,875 get taken to court. 516 00:22:43,009 --> 00:22:44,376 He's not a deadbeat! 517 00:22:46,096 --> 00:22:48,781 This is hard on him, too! 518 00:22:48,915 --> 00:22:50,115 You're taking sides with your father? 519 00:22:50,250 --> 00:22:51,634 It's not all his fault. 520 00:22:51,785 --> 00:22:52,636 Oh, it's my fault, then? 521 00:22:52,756 --> 00:22:56,138 No! Mom, I don't care whose fault it is. 522 00:22:56,273 --> 00:22:59,708 Why can't you just stop fighting and just talk to each other? 523 00:22:59,859 --> 00:23:00,760 Wait! Where are you going? 524 00:23:00,877 --> 00:23:02,011 Anywhere but here! 525 00:23:02,145 --> 00:23:03,512 Allison! 526 00:23:03,647 --> 00:23:04,997 You know what? If Eddie and I are such a burden, 527 00:23:05,132 --> 00:23:07,366 let me get out of your way. 528 00:23:07,501 --> 00:23:09,335 Honey! Wait! 529 00:23:18,044 --> 00:23:19,929 - Yoo-hoo! - In here. 530 00:23:20,063 --> 00:23:22,148 You ready to get your heartbeat up? 531 00:23:22,265 --> 00:23:23,482 Absolutely. 532 00:23:23,617 --> 00:23:25,251 Cliff Harting says to say hello. 533 00:23:25,368 --> 00:23:27,186 What'd he do, pass you a note in study hall? 534 00:23:27,320 --> 00:23:28,554 He likes you. 535 00:23:28,688 --> 00:23:30,723 Of course he does. I am very likeable. 536 00:23:30,857 --> 00:23:32,241 Do you like him? 537 00:23:32,392 --> 00:23:35,127 Honestly, I haven't thought about that. 538 00:23:35,262 --> 00:23:38,330 And don't you even think about giving me that "Judge" face. 539 00:23:38,465 --> 00:23:39,532 Excuse me? 540 00:23:39,666 --> 00:23:41,283 You know exactly what I mean! 541 00:23:41,434 --> 00:23:43,102 That "Oh, I know you're lying to me" expression. 542 00:23:43,236 --> 00:23:45,204 Well, he's a gentleman. 543 00:23:45,338 --> 00:23:47,606 And he gets a gold star in my book. 544 00:23:47,724 --> 00:23:49,859 Cliff's the only person in Cedar Cove 545 00:23:50,009 --> 00:23:51,076 to give Lenny Wilson a break. 546 00:23:51,211 --> 00:23:52,077 What do you... 547 00:23:52,212 --> 00:23:53,963 He's working on Cliff's ranch. 548 00:23:54,113 --> 00:23:56,315 Grace! It's a good thing. 549 00:23:56,433 --> 00:23:58,350 Yeah, for Lenny, maybe. 550 00:23:58,485 --> 00:23:59,852 Forget spin class. 551 00:23:59,986 --> 00:24:01,120 I've got a better idea. 552 00:24:01,254 --> 00:24:02,054 What? 553 00:24:02,172 --> 00:24:03,806 Horseback riding. 554 00:24:13,266 --> 00:24:15,835 So what's the game-plan here? 555 00:24:15,969 --> 00:24:18,971 Try to protect Cliff from the dangerous ex-convict? 556 00:24:19,105 --> 00:24:20,105 No, I just want to make sure 557 00:24:20,240 --> 00:24:21,557 that everything's okay. 558 00:24:21,691 --> 00:24:23,025 But I did bring along some mace in my purse, 559 00:24:23,176 --> 00:24:24,176 just in case. 560 00:24:24,311 --> 00:24:26,412 He can protect himself. 561 00:24:26,546 --> 00:24:27,963 Oh, I know that. It's just... 562 00:24:28,114 --> 00:24:30,449 What? 563 00:24:30,584 --> 00:24:32,518 Deny it all you want. You like him. 564 00:24:32,652 --> 00:24:33,886 Ladies! 565 00:24:34,020 --> 00:24:35,571 Okay, just act natural. 566 00:24:35,705 --> 00:24:37,573 - Hi, Cliff. - Hey! 567 00:24:37,707 --> 00:24:39,341 - Well, this is a nice surprise. - Yeah. 568 00:24:39,492 --> 00:24:41,760 We had a sudden urge to go horseback riding, 569 00:24:41,878 --> 00:24:44,446 and you did say that we would be welcome anytime. 570 00:24:44,597 --> 00:24:47,266 And you are, indeed. 571 00:24:47,400 --> 00:24:48,667 Well, Grace... ahem. 572 00:24:48,802 --> 00:24:51,170 I think Miss Anabelle here'd be a good match for you. 573 00:24:51,304 --> 00:24:52,605 Feisty, takes her time warming up, 574 00:24:52,722 --> 00:24:54,573 but once she does, she is all heart. 575 00:25:01,515 --> 00:25:03,699 He's doing fine. 576 00:25:03,850 --> 00:25:05,451 Fast learner. Hard worker. 577 00:25:05,585 --> 00:25:08,137 And the silverware's all accounted for. 578 00:25:08,288 --> 00:25:09,388 I don't know what you mean. 579 00:25:09,506 --> 00:25:11,106 Grace. 580 00:25:11,257 --> 00:25:13,025 Cliff, we're sorry to intrude. 581 00:25:13,159 --> 00:25:14,526 I'm the one 582 00:25:14,661 --> 00:25:17,096 who insisted we come here, but it was out of concern. 583 00:25:17,214 --> 00:25:19,298 For me? 584 00:25:19,432 --> 00:25:21,934 For anyone that he's working for. 585 00:25:22,068 --> 00:25:23,202 But things are going well? 586 00:25:23,320 --> 00:25:24,770 No complaints. 587 00:25:24,905 --> 00:25:28,206 Meanwhile, seeing as you came all the way out here. 588 00:25:29,843 --> 00:25:31,143 If you insist. 589 00:25:31,261 --> 00:25:34,013 Miss Anabelle! Look at you. 590 00:25:34,147 --> 00:25:35,831 Listen, you, you had better be nice to me, 591 00:25:35,982 --> 00:25:38,388 or I will show you feisty, remember that. 592 00:25:38,508 --> 00:25:41,078 I'll go and saddle her up. 593 00:25:41,572 --> 00:25:43,940 Could you be any more obvious? 594 00:25:47,711 --> 00:25:49,395 We should get going. 595 00:25:49,546 --> 00:25:50,596 Why? 596 00:25:50,747 --> 00:25:51,664 Well, it's gonna be dark soon, 597 00:25:51,815 --> 00:25:52,698 it's getting cold. 598 00:25:54,451 --> 00:25:55,785 Hey, we could go back to my place, 599 00:25:55,919 --> 00:25:57,770 but that's where my family is. 600 00:25:57,921 --> 00:25:59,605 Can't be as bad as my house. 601 00:25:59,756 --> 00:26:00,890 You don't want to get into 602 00:26:01,024 --> 00:26:01,807 a "who's got the more messed-up family" 603 00:26:01,942 --> 00:26:03,092 contest with me, 604 00:26:03,227 --> 00:26:06,429 'cause I got you beat every time. 605 00:26:06,563 --> 00:26:08,347 Can't we stay a little longer? 606 00:26:11,600 --> 00:26:12,963 Sure. 607 00:26:20,360 --> 00:26:22,111 We should've attempted something simpler. 608 00:26:22,246 --> 00:26:23,613 Oh, come on! Where's your sense of adventure? 609 00:26:23,747 --> 00:26:28,086 We can't let a little chicken cacciatore defeat us. 610 00:26:28,373 --> 00:26:31,028 This is so much better than Seattle. 611 00:26:31,755 --> 00:26:33,205 Taste. 612 00:26:33,340 --> 00:26:35,925 Alright. 613 00:26:38,145 --> 00:26:39,362 Oh. That's good. 614 00:26:39,479 --> 00:26:40,863 It's awful, isn't it? 615 00:26:40,981 --> 00:26:42,365 Am I under oath? 616 00:26:42,482 --> 00:26:44,417 See? I'm a terrible cook! 617 00:26:44,567 --> 00:26:47,140 I should just stick to the courtroom. 618 00:26:48,972 --> 00:26:50,506 Oh! 619 00:26:50,641 --> 00:26:52,074 Yeah. 620 00:26:52,192 --> 00:26:53,476 I happen to think 621 00:26:53,610 --> 00:26:55,895 you are amazing in the kitchen. 622 00:26:58,014 --> 00:27:00,216 Mm-hmm. Yeah, I do. 623 00:27:12,396 --> 00:27:13,446 Tell 'em nobody's home. 624 00:27:13,596 --> 00:27:14,997 Tell 'em nobody's home. 625 00:27:15,132 --> 00:27:16,799 Don't do it. Don't... 626 00:27:16,917 --> 00:27:18,301 Hello? 627 00:27:18,418 --> 00:27:21,237 Hey, Troy. Yeah. 628 00:27:21,355 --> 00:27:22,938 What? 629 00:27:24,441 --> 00:27:26,842 Great. That's all we need to know. 630 00:27:26,977 --> 00:27:29,011 - Troy. - Jack. 631 00:27:29,146 --> 00:27:30,946 Well, they managed to save most of it. 632 00:27:31,081 --> 00:27:31,947 Quick response. 633 00:27:32,082 --> 00:27:33,215 What happened? 634 00:27:33,350 --> 00:27:34,850 Someone started a fire in the trash can. 635 00:27:34,985 --> 00:27:36,786 How do you know it's intentional? 636 00:27:36,920 --> 00:27:38,988 Pergolas don't self-combust. 637 00:27:39,106 --> 00:27:41,023 Just have to figure out who would do something like this. 638 00:27:42,993 --> 00:27:45,861 Lenny Wilson? 639 00:27:45,996 --> 00:27:47,563 What, the guy who did time up at Coyote Ridge? 640 00:27:47,698 --> 00:27:48,664 Why would he do this? 641 00:27:48,782 --> 00:27:50,116 No, I'm not saying that he did. 642 00:27:50,250 --> 00:27:53,419 It's just that, well, folks around here 643 00:27:53,570 --> 00:27:54,787 haven't exactly welcomed him 644 00:27:54,921 --> 00:27:56,005 to Cedar Cove. 645 00:27:56,123 --> 00:27:58,624 Does he have a history of arson? 646 00:27:58,759 --> 00:28:00,743 Well, it was a long time ago, 647 00:28:00,877 --> 00:28:03,679 but just a misdemeanor. 648 00:28:03,797 --> 00:28:06,298 You know where I can find him? 649 00:28:08,218 --> 00:28:11,637 He's working at Cliff Harting's ranch. 650 00:28:11,772 --> 00:28:13,639 'Kay. 651 00:28:19,806 --> 00:28:22,708 - Hey, Cliff. - Sheriff. 652 00:28:22,842 --> 00:28:23,875 What can I do for you? 653 00:28:24,010 --> 00:28:25,243 I just came down to see Lenny. 654 00:28:25,378 --> 00:28:27,479 I need to talk to him about something. 655 00:28:29,515 --> 00:28:30,632 Hey, Lenny! 656 00:28:30,783 --> 00:28:32,727 The sheriff wants a word. 657 00:28:36,823 --> 00:28:37,856 Sheriff. 658 00:28:37,990 --> 00:28:40,442 Lenny. 659 00:28:40,593 --> 00:28:43,862 Listen. There was, um, trouble in town last night. 660 00:28:43,996 --> 00:28:45,854 I'd just like to talk to you about it. 661 00:28:45,974 --> 00:28:46,865 What kind of trouble? 662 00:28:46,999 --> 00:28:49,221 Somebody burnt down the pergola. 663 00:28:50,403 --> 00:28:51,870 Why would I do that? 664 00:28:52,004 --> 00:28:54,506 I'm not saying you did, but, uh... 665 00:28:54,640 --> 00:28:57,707 Well, old habits die hard. 666 00:28:57,827 --> 00:29:00,219 I don't do stuff like that anymore. 667 00:29:02,148 --> 00:29:03,565 So where were you last night? 668 00:29:03,716 --> 00:29:05,650 Downtown for a little while after work. 669 00:29:05,785 --> 00:29:07,669 I got back around 10:00. 670 00:29:07,820 --> 00:29:09,988 I can't say I know when Lenny came home, 671 00:29:10,123 --> 00:29:11,556 but if you're asking me, 672 00:29:11,674 --> 00:29:13,058 you're barking up the wrong tree. 673 00:29:13,192 --> 00:29:15,961 Ah. So what'd you go into town for? 674 00:29:16,095 --> 00:29:18,029 To walk around. Is that a crime? 675 00:29:18,164 --> 00:29:19,231 Where in town? 676 00:29:19,365 --> 00:29:21,099 Well, nowhere near the park. 677 00:29:21,234 --> 00:29:24,736 Anybody see you "Nowhere near the park"? 678 00:29:26,839 --> 00:29:28,874 No. Most people in town who see me coming 679 00:29:29,008 --> 00:29:30,654 look the other way. 680 00:29:32,812 --> 00:29:34,346 Look, sheriff. I've done my time. 681 00:29:34,480 --> 00:29:36,748 I'm making a fresh start. Ask Judge Lockhart. 682 00:29:36,883 --> 00:29:37,783 She'll tell you all about me. 683 00:29:37,900 --> 00:29:39,234 I did. 684 00:29:39,385 --> 00:29:41,787 She was the one who told me where to find you. 685 00:29:46,008 --> 00:29:47,642 It's a shame. 686 00:29:47,793 --> 00:29:49,060 I worked hard building this. 687 00:29:49,178 --> 00:29:50,912 Better part of a month. 688 00:29:54,584 --> 00:29:56,601 Aw, it was beautiful work too, Bob. 689 00:29:56,719 --> 00:29:58,437 And it will be again. 690 00:29:58,571 --> 00:30:00,639 Make it even better next time. 691 00:30:00,773 --> 00:30:03,341 Listen. You mind if I give you a hand? 692 00:30:03,459 --> 00:30:07,395 Yeah, I'll put some of those woodworking lessons to good use. 693 00:30:07,530 --> 00:30:09,147 Yeah. Sure. 694 00:30:09,282 --> 00:30:11,750 You can be my apprentice. 695 00:30:11,868 --> 00:30:13,318 Alright. You got a deal. 696 00:30:13,453 --> 00:30:15,487 You can be my Jedi Master. 697 00:30:17,690 --> 00:30:19,591 Yeah, well, we can't let him win. 698 00:30:19,725 --> 00:30:22,427 Now, hopefully, Troy'll get enough evidence 699 00:30:22,545 --> 00:30:23,678 and lock him up. 700 00:30:23,829 --> 00:30:25,263 Make him think twice 701 00:30:25,381 --> 00:30:27,199 next time he wants to come back to this town. 702 00:30:29,268 --> 00:30:30,485 You know, Bob, 703 00:30:30,620 --> 00:30:32,604 we don't know that Lenny Wilson did this. 704 00:30:32,722 --> 00:30:34,422 Don't you think we should maybe 705 00:30:34,557 --> 00:30:36,808 give him the benefit of the doubt for the time being? 706 00:30:36,926 --> 00:30:38,210 Yeah, I suppose. 707 00:30:38,344 --> 00:30:39,244 But you know the saying... 708 00:30:39,378 --> 00:30:42,130 A leopard doesn't change its spots. 709 00:30:53,059 --> 00:30:54,192 Hey, Stan. 710 00:30:54,310 --> 00:30:55,810 This a bad time? 711 00:30:55,945 --> 00:30:57,295 Not at all. What can I do for you? 712 00:30:57,430 --> 00:30:59,865 Well, uh, as you know, 713 00:30:59,999 --> 00:31:02,033 I've been spending more time with Justine. 714 00:31:02,168 --> 00:31:03,735 It's still awkward for her, 715 00:31:03,870 --> 00:31:05,136 for both of us, 716 00:31:05,271 --> 00:31:06,838 but, hopefully, we can get to the relationship 717 00:31:06,973 --> 00:31:09,007 we should've had for all these years. 718 00:31:09,141 --> 00:31:11,376 Give it time. Be patient with her. 719 00:31:11,511 --> 00:31:15,247 I'm so happy you're back in her life, Stan. 720 00:31:15,381 --> 00:31:18,750 Well, I'm working at it. 721 00:31:18,885 --> 00:31:21,620 Working on a lot of things, actually. 722 00:31:23,422 --> 00:31:25,524 I've been seeing a therapist. 723 00:31:25,658 --> 00:31:28,510 Wow. 724 00:31:28,661 --> 00:31:29,861 You have? 725 00:31:29,996 --> 00:31:31,263 For about a month. 726 00:31:31,397 --> 00:31:33,731 Wow. It's better late than never. 727 00:31:33,866 --> 00:31:35,800 I know, you were after me for years to go, 728 00:31:35,935 --> 00:31:37,435 but you know me, I'm just... 729 00:31:37,570 --> 00:31:39,504 I'm not good at confronting the problems in my life. 730 00:31:39,639 --> 00:31:42,357 "Ignore them and they'll go away." 731 00:31:42,508 --> 00:31:44,209 Exactly. 732 00:31:44,343 --> 00:31:46,211 Except all the things 733 00:31:46,329 --> 00:31:48,496 that I should have dealt with a long time ago 734 00:31:48,631 --> 00:31:50,615 are still there, so... 735 00:31:50,750 --> 00:31:53,151 It's time for me to untangle them. 736 00:31:57,284 --> 00:31:59,472 I think it's great, Stan. 737 00:32:00,426 --> 00:32:02,944 Thanks. 738 00:32:03,095 --> 00:32:05,297 It's nice to hear a positive response. 739 00:32:05,414 --> 00:32:07,215 Why? Who's being negative? 740 00:32:07,366 --> 00:32:11,269 Well, some people believe that therapy only stirs up trouble. 741 00:32:11,404 --> 00:32:13,124 Like your wife? 742 00:32:14,974 --> 00:32:16,625 Hmm. 743 00:32:18,828 --> 00:32:20,378 I just want you to be happy, Stan. 744 00:32:29,038 --> 00:32:30,839 Did the sheriff arrest him? 745 00:32:30,990 --> 00:32:32,207 No, not yet. 746 00:32:32,341 --> 00:32:33,959 At least, I don't think so, 747 00:32:34,093 --> 00:32:35,560 but... 748 00:32:35,695 --> 00:32:37,495 He's the prime suspect. 749 00:32:39,832 --> 00:32:41,099 I don't like this, Anson. 750 00:32:41,217 --> 00:32:42,467 I don't either. 751 00:32:43,803 --> 00:32:45,103 Don't worry. 752 00:32:45,237 --> 00:32:46,671 I'll think of something. 753 00:32:53,829 --> 00:32:55,413 I didn't do it! 754 00:32:55,548 --> 00:32:56,881 I didn't set that fire. 755 00:32:56,999 --> 00:32:58,133 I didn't say you did. 756 00:32:58,283 --> 00:32:59,467 I've been minding my own business, 757 00:32:59,602 --> 00:33:00,986 busting my back at the ranch, 758 00:33:01,103 --> 00:33:01,903 and the minute that there's trouble, 759 00:33:02,054 --> 00:33:02,937 you point your finger at me? 760 00:33:03,072 --> 00:33:04,406 That's not true. 761 00:33:04,556 --> 00:33:05,440 The sheriff wanted to question you, 762 00:33:05,574 --> 00:33:06,541 I simply told him where you were. 763 00:33:06,692 --> 00:33:07,892 I had nothing to do with it! 764 00:33:09,462 --> 00:33:11,346 Keep your voice down. 765 00:33:11,497 --> 00:33:13,665 You told me to have faith in people, 766 00:33:13,799 --> 00:33:14,799 that I would get a second chance 767 00:33:14,934 --> 00:33:15,934 if I turned my life around, 768 00:33:16,052 --> 00:33:17,001 and I have! 769 00:33:17,136 --> 00:33:18,637 Hey! 770 00:33:18,771 --> 00:33:19,938 - What's going on here? - It's okay, Jack. 771 00:33:20,072 --> 00:33:21,523 It's not okay. 772 00:33:21,657 --> 00:33:22,691 She thinks that I'm a criminal, 773 00:33:22,825 --> 00:33:23,775 just like the rest of you! 774 00:33:23,909 --> 00:33:26,277 Lenny... listen to me. 775 00:33:26,412 --> 00:33:27,478 You have to go. 776 00:33:27,613 --> 00:33:29,280 Now. 777 00:33:34,319 --> 00:33:35,587 Right. 778 00:33:35,705 --> 00:33:37,884 I'm not your problem anymore. 779 00:33:38,758 --> 00:33:41,376 [โ™ช 780 00:33:41,510 --> 00:33:43,845 He didn't do it. 781 00:33:43,996 --> 00:33:46,681 How can you be so sure? 782 00:33:46,832 --> 00:33:48,266 Because I believe him. 783 00:33:55,339 --> 00:33:57,473 I'm not sure what you're hoping we can find here 784 00:33:57,608 --> 00:34:00,309 that the sheriff and the arson investigator didn't. 785 00:34:00,427 --> 00:34:01,344 I don't know. 786 00:34:01,461 --> 00:34:02,712 Anything. 787 00:34:02,846 --> 00:34:04,814 You know, I interviewed every person 788 00:34:04,948 --> 00:34:07,483 that was either in or near the park that night, 789 00:34:07,618 --> 00:34:10,219 and there's just... there're no witnesses. 790 00:34:10,354 --> 00:34:11,420 And yet the entire town 791 00:34:11,555 --> 00:34:12,555 is ready to lock up Lenny Wilson 792 00:34:12,689 --> 00:34:14,523 and throw away the key! 793 00:34:14,658 --> 00:34:16,191 It was me. 794 00:34:21,231 --> 00:34:23,232 I-I did it. 795 00:34:24,401 --> 00:34:25,768 Folks think that guy started the fire, 796 00:34:25,902 --> 00:34:26,802 but he didn't. 797 00:34:26,937 --> 00:34:28,104 It was me. 798 00:34:28,221 --> 00:34:29,171 What happened? 799 00:34:29,306 --> 00:34:32,325 I was in the park... alone. 800 00:34:32,459 --> 00:34:35,211 I wasn't in a hurry to go home, 801 00:34:35,345 --> 00:34:37,680 it's not exactly fun at my house. 802 00:34:37,814 --> 00:34:38,814 I-it was cold, 803 00:34:38,949 --> 00:34:41,050 so I lit a small fire in the trash. 804 00:34:41,168 --> 00:34:42,885 It got out of hand. 805 00:34:43,020 --> 00:34:44,186 I tried to put it out with my jacket, 806 00:34:44,321 --> 00:34:45,871 but it spread really fast. 807 00:34:46,022 --> 00:34:48,057 I panicked and ran away. 808 00:34:48,191 --> 00:34:50,926 I did a stupid thing. 809 00:34:52,629 --> 00:34:54,380 I'm sorry. 810 00:35:09,179 --> 00:35:10,413 Anson... 811 00:35:10,547 --> 00:35:11,814 Your recklessness 812 00:35:11,948 --> 00:35:14,116 has damaged something very dear to this town. 813 00:35:14,251 --> 00:35:16,285 I know. I wish I could take it back. 814 00:35:16,420 --> 00:35:18,154 You can't. 815 00:35:18,288 --> 00:35:20,589 But you have taken responsibility for it, 816 00:35:20,724 --> 00:35:23,826 and I believe that your remorse is genuine. 817 00:35:23,960 --> 00:35:25,127 Yes, ma'am. 818 00:35:25,245 --> 00:35:28,164 I'm sentencing you to one-year probation. 819 00:35:28,281 --> 00:35:29,498 In addition, 820 00:35:29,616 --> 00:35:32,001 you will pay for the restoration of the pergola. 821 00:35:32,135 --> 00:35:33,285 Thank you, your honor. 822 00:35:33,436 --> 00:35:34,920 I'm not finished yet. 823 00:35:35,071 --> 00:35:37,824 You're also going to help rebuild it. 824 00:35:40,394 --> 00:35:41,644 Court adjourned. 825 00:35:48,101 --> 00:35:50,136 Hey. Sorry. 826 00:35:50,270 --> 00:35:51,654 Took me awhile to sneak out. 827 00:35:51,788 --> 00:35:53,289 My dad's been watching me like a hawk, 828 00:35:53,407 --> 00:35:56,058 along with everyone else in this town. 829 00:35:59,463 --> 00:36:01,497 You okay? 830 00:36:01,631 --> 00:36:02,381 No. 831 00:36:02,532 --> 00:36:04,683 This is so messed up. 832 00:36:04,834 --> 00:36:06,335 At least it's over. 833 00:36:06,470 --> 00:36:07,603 No, it isn't. 834 00:36:07,738 --> 00:36:08,738 I can't do this. I can't keep quiet. 835 00:36:08,855 --> 00:36:09,955 Yes, you can! 836 00:36:10,106 --> 00:36:10,790 We talked about this. We agreed. 837 00:36:10,940 --> 00:36:11,841 I don't care. 838 00:36:11,975 --> 00:36:13,242 I have to tell the truth. 839 00:36:13,376 --> 00:36:14,427 I have to tell them 840 00:36:14,577 --> 00:36:16,479 what really happened that night. 841 00:36:16,613 --> 00:36:17,897 How you said we should leave, 842 00:36:18,031 --> 00:36:20,416 but I just couldn't handle going home. 843 00:36:20,550 --> 00:36:22,585 You said lighting the fire 844 00:36:22,719 --> 00:36:23,719 was a stupid idea, 845 00:36:23,837 --> 00:36:25,020 but I wouldn't listen. 846 00:36:26,356 --> 00:36:29,375 You tried to put it out, but I freaked. 847 00:36:29,509 --> 00:36:30,626 I can't sit back 848 00:36:30,761 --> 00:36:31,594 and let you take the blame. 849 00:36:31,711 --> 00:36:33,262 Listen to me. 850 00:36:33,380 --> 00:36:34,980 The last thing you need right now 851 00:36:35,115 --> 00:36:36,465 is your parents flipping out like you're some delinquent... 852 00:36:36,600 --> 00:36:38,534 Like they already think I am... 853 00:36:38,668 --> 00:36:40,219 So everything's cool. 854 00:36:40,370 --> 00:36:41,887 The judge just gave me probation. 855 00:36:43,223 --> 00:36:45,040 It's gonna be okay. 856 00:36:46,877 --> 00:36:48,761 Don't worry. 857 00:36:50,597 --> 00:36:52,381 That boy is a problem. 858 00:36:52,516 --> 00:36:54,834 He's been a terrible influence on Allison. 859 00:36:54,984 --> 00:36:56,335 I wouldn't go that far. 860 00:36:56,486 --> 00:36:57,837 Well, she's not seeing him again, 861 00:36:57,988 --> 00:36:58,921 that's for sure. 862 00:36:59,055 --> 00:37:01,173 Rosie. 863 00:37:01,308 --> 00:37:03,058 The kid made a mistake, 864 00:37:03,193 --> 00:37:05,761 but he is very good to Allison. 865 00:37:08,381 --> 00:37:12,117 Honey, I know this is a difficult time... 866 00:37:12,268 --> 00:37:13,936 But you've been so wrapped up 867 00:37:14,070 --> 00:37:15,454 in your own problems with Zach, 868 00:37:15,605 --> 00:37:17,873 complaining and casting blame... 869 00:37:17,991 --> 00:37:19,592 that you don't even notice 870 00:37:19,726 --> 00:37:22,061 Allison hears everything. 871 00:37:22,195 --> 00:37:24,163 She's in a lot of pain, Rosie. 872 00:37:24,297 --> 00:37:28,851 We all need to be a little more mindful of that, 873 00:37:28,985 --> 00:37:30,402 and, as difficult as it may be, 874 00:37:30,553 --> 00:37:33,405 I'm afraid you and Zach have got to start 875 00:37:33,540 --> 00:37:35,658 dealing with your issues 876 00:37:35,792 --> 00:37:37,359 with respect 877 00:37:37,477 --> 00:37:39,261 and in private, 878 00:37:39,396 --> 00:37:41,730 or you know what? 879 00:37:41,865 --> 00:37:44,600 We're all going to lose her. 880 00:37:59,557 --> 00:38:03,002 Lenny? Can I talk to you a second? 881 00:38:07,524 --> 00:38:09,391 You were right. 882 00:38:09,526 --> 00:38:12,361 There were a few moments that I doubted you. 883 00:38:14,131 --> 00:38:16,799 I wanted to tell you I'm sorry about that. 884 00:38:18,301 --> 00:38:20,065 But you proved yourself. 885 00:38:20,185 --> 00:38:22,705 You've turned your life around. 886 00:38:22,839 --> 00:38:25,641 For that... 887 00:38:25,775 --> 00:38:27,276 I'm really proud of you. 888 00:38:31,114 --> 00:38:33,582 You should be proud, too. 889 00:38:36,570 --> 00:38:38,153 Judge Lockhart? 890 00:38:41,057 --> 00:38:42,791 Thank you. 891 00:38:58,975 --> 00:39:01,860 Alright, you make your cut... 892 00:39:01,995 --> 00:39:03,445 Right where I marked it here. 893 00:39:03,580 --> 00:39:04,446 Okay? 894 00:39:04,581 --> 00:39:05,864 Yes, sir. 895 00:39:05,999 --> 00:39:07,850 Alright. 896 00:39:16,960 --> 00:39:18,327 Jack. 897 00:39:25,885 --> 00:39:28,237 Do you have much construction experience? 898 00:39:28,371 --> 00:39:29,838 Do legos count? 899 00:39:32,008 --> 00:39:33,759 Listen, I really like the website 900 00:39:33,893 --> 00:39:35,594 for the Thyme And Tide. 901 00:39:35,729 --> 00:39:37,680 Allison told me you helped her design it. 902 00:39:37,814 --> 00:39:39,982 Yeah, it was fun. 903 00:39:40,116 --> 00:39:42,951 Think you could, uh, 904 00:39:43,086 --> 00:39:45,788 make an online edition of The Chronicle? 905 00:39:45,922 --> 00:39:47,773 Are you, like, offering me a job? 906 00:39:47,924 --> 00:39:49,608 Well, that's, like, the idea. 907 00:39:51,578 --> 00:39:54,079 Listen, I need to bring the paper into this century, 908 00:39:54,230 --> 00:39:57,249 and, uh, well, you'd earn enough to pay for these repairs. 909 00:39:58,535 --> 00:39:59,568 Interested? 910 00:39:59,703 --> 00:40:00,869 Yeah. 911 00:40:00,987 --> 00:40:02,955 But... 912 00:40:03,106 --> 00:40:04,740 Why are you helping me? 913 00:40:07,510 --> 00:40:09,928 Look, Anson, you screwed up. 914 00:40:10,080 --> 00:40:11,814 But... 915 00:40:11,931 --> 00:40:14,650 everybody deserves a second chance. 916 00:40:16,336 --> 00:40:18,587 Keep at it. You're doing great. 917 00:40:18,705 --> 00:40:21,156 Thanks. 918 00:40:27,731 --> 00:40:28,814 Thanks, Grace, 919 00:40:28,948 --> 00:40:30,032 but after the week I've had, 920 00:40:30,150 --> 00:40:32,368 I'm looking forward to a night at home. 921 00:40:32,502 --> 00:40:34,386 You, too. 922 00:40:52,155 --> 00:40:53,572 Somebody called for take-out? 923 00:40:53,707 --> 00:40:54,740 That would be me, 924 00:40:54,874 --> 00:40:56,592 and I ordered enough for two. 925 00:40:56,710 --> 00:40:59,344 Oh. Is that an invitation? 926 00:40:59,495 --> 00:41:00,879 Depends. 927 00:41:01,014 --> 00:41:02,548 Did you turn off your phone? 928 00:41:02,682 --> 00:41:05,333 Radio silence. 929 00:41:05,468 --> 00:41:06,685 Tonight... 930 00:41:06,836 --> 00:41:09,171 it is just you... 931 00:41:09,305 --> 00:41:10,522 and me. 932 00:41:10,673 --> 00:41:14,526 I definitely like the sound of that. 933 00:41:22,496 --> 00:41:25,473 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 62254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.