All language subtitles for Cedar.Cove.S01E06.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:01,870 - Previously, on Cedar Cove... - Who are you? 2 00:00:01,990 --> 00:00:03,073 Cliff Harting. 3 00:00:03,075 --> 00:00:04,224 I'm Grace. Grace Sherman. 4 00:00:04,226 --> 00:00:05,425 I've only known you for a few months, 5 00:00:05,427 --> 00:00:07,261 and we've never really talked much. 6 00:00:07,263 --> 00:00:08,328 I just got called for a job, 7 00:00:08,330 --> 00:00:09,596 but I have to leave tomorrow. 8 00:00:09,598 --> 00:00:12,149 I am not the most experienced sailor. 9 00:00:12,151 --> 00:00:13,366 I can't imagine anyone 10 00:00:13,368 --> 00:00:14,635 I would rather be lost at sea with. 11 00:00:17,138 --> 00:00:19,139 Okay, great. Come by whenever you want. 12 00:00:19,141 --> 00:00:20,457 I'm always ready for you. 13 00:00:20,459 --> 00:00:24,094 I mean... the gallery is ready. 14 00:00:24,096 --> 00:00:26,129 To display your prints. 15 00:00:26,131 --> 00:00:28,181 Bye. 16 00:00:30,586 --> 00:00:33,153 I didn't sound nervous, did I? 17 00:00:33,155 --> 00:00:36,122 Let me guess. John Bowman? 18 00:00:36,124 --> 00:00:39,638 He wants to bring by 14 prints to sell. 19 00:00:39,758 --> 00:00:41,111 14? 20 00:00:41,613 --> 00:00:43,513 Doesn't he usually only bring a few at a time? 21 00:00:43,515 --> 00:00:46,883 I know, it's unusual, but good for the gallery. 22 00:00:46,885 --> 00:00:48,485 His photos always attract a crowd. 23 00:00:48,487 --> 00:00:49,953 Just his photos? 24 00:00:51,957 --> 00:00:54,457 Cedar Cove Art Gallery. 25 00:00:54,459 --> 00:00:56,142 Hey, honey. I'm about to head over 26 00:00:56,144 --> 00:00:58,144 to the Captain's Galley for dinner. You want to join me? 27 00:00:58,146 --> 00:01:00,780 I'd love to, mom. Rain check? 28 00:01:00,782 --> 00:01:02,189 Seth's coming home today. 29 00:01:02,309 --> 00:01:03,716 Oh, that's great. 30 00:01:03,718 --> 00:01:04,864 How did his job go? 31 00:01:04,984 --> 00:01:05,796 I don't know. 32 00:01:05,916 --> 00:01:07,771 Communication's not so great on those boats. 33 00:01:07,773 --> 00:01:09,055 I'm lucky if I get an email. 34 00:01:09,057 --> 00:01:10,823 Well, is he gonna take you to dinner? 35 00:01:10,825 --> 00:01:12,926 Actually, I'm cooking dinner for him, 36 00:01:12,928 --> 00:01:14,010 on the boat. 37 00:01:14,012 --> 00:01:15,161 Kind of a welcome-home surprise. 38 00:01:15,163 --> 00:01:16,830 You're cooking? 39 00:01:16,832 --> 00:01:19,866 Well, I didn't say that it would be a pleasant surprise. 40 00:01:38,870 --> 00:01:40,853 We're sorry... 41 00:01:45,793 --> 00:01:48,628 Where are you? 42 00:01:53,424 --> 00:01:57,805 Cedar Cove 01x06 Free Spirits Originally Aired August 24, 2013 43 00:01:58,843 --> 00:02:02,010 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 44 00:02:04,998 --> 00:02:07,099 So he hasn't called you or emailed you? 45 00:02:07,219 --> 00:02:07,914 Nothing. 46 00:02:08,034 --> 00:02:10,108 I'm sure he's just delayed, you know? 47 00:02:10,228 --> 00:02:11,424 Maybe the ship came in late. 48 00:02:11,544 --> 00:02:12,429 They were catching so many fish, 49 00:02:12,549 --> 00:02:14,003 they decided to stay out longer. 50 00:02:14,005 --> 00:02:14,922 What about contacting 51 00:02:15,042 --> 00:02:16,289 the company he's working for? 52 00:02:16,409 --> 00:02:17,354 I called this morning. 53 00:02:17,474 --> 00:02:19,016 Monohan Fisheries. I got the voicemail. 54 00:02:19,136 --> 00:02:20,383 Hopefully, they'll call me back, 55 00:02:20,503 --> 00:02:21,689 although the guy on the recording 56 00:02:21,809 --> 00:02:22,795 sounded pretty sketchy. 57 00:02:22,915 --> 00:02:24,847 It's Alaska, what do you expect? 58 00:02:24,849 --> 00:02:26,883 Now, come on, both of you, stop it. 59 00:02:26,885 --> 00:02:28,684 I can see it in your faces. 60 00:02:28,686 --> 00:02:30,519 You're both starting to worry already. 61 00:02:30,521 --> 00:02:32,421 Trust me. Seth is fine. 62 00:02:32,423 --> 00:02:34,290 He just got tied up, that's all. 63 00:02:34,292 --> 00:02:36,419 Maybe I should go up there and find him myself. 64 00:02:36,539 --> 00:02:37,324 No! 65 00:02:37,625 --> 00:02:39,527 This is the nature of the job. It's unpredictable. 66 00:02:39,647 --> 00:02:41,115 This kind of thing's bound to happen. 67 00:02:41,235 --> 00:02:42,542 Okay, I'll tell you what irks me is, 68 00:02:42,662 --> 00:02:44,452 you went to all that trouble to surprise him. 69 00:02:44,572 --> 00:02:47,025 He owes you big-time when he gets back here. 70 00:02:47,145 --> 00:02:50,439 - Moon! - I know what you want! 71 00:02:50,559 --> 00:02:54,243 Oh. Yes, please, go. You're excused. 72 00:02:55,940 --> 00:02:57,735 Let me know when you hear from Seth. 73 00:02:57,855 --> 00:02:58,640 Absolutely. 74 00:03:03,353 --> 00:03:05,087 - Wow... hey there. - Hey! 75 00:03:05,089 --> 00:03:06,494 Hi. How are you? 76 00:03:06,614 --> 00:03:08,210 Well, the day didn't start so good, 77 00:03:08,330 --> 00:03:09,629 but then I got a phone call, 78 00:03:09,749 --> 00:03:10,896 then it got a whole lot better. 79 00:03:11,016 --> 00:03:13,028 Really? Did you hear from Eric? 80 00:03:13,030 --> 00:03:14,983 No. No. Still nothing there. 81 00:03:15,103 --> 00:03:16,732 Oh, I'm sorry, I just thought... 82 00:03:16,852 --> 00:03:17,646 No, it's fine. 83 00:03:17,766 --> 00:03:19,676 I've tried making several phone calls, 84 00:03:19,796 --> 00:03:22,470 I've sent emails, I just... get no response. 85 00:03:22,590 --> 00:03:24,299 Give him time. He'll come around. 86 00:03:25,988 --> 00:03:29,045 So, then what was the call about? 87 00:03:29,047 --> 00:03:30,913 I got a job offer. 88 00:03:30,915 --> 00:03:32,023 Wow... 89 00:03:32,143 --> 00:03:34,234 I mean, just a quick freelance assignment. 90 00:03:34,354 --> 00:03:36,606 A guy I know, he writes for a paper in Seattle. 91 00:03:36,726 --> 00:03:38,194 He covers the Mariners, 92 00:03:38,314 --> 00:03:40,756 but he's got a wedding he's got to go to next weekend, 93 00:03:40,758 --> 00:03:42,625 so he asked if I would cover the Saturday game. 94 00:03:42,627 --> 00:03:43,606 That's great. 95 00:03:43,726 --> 00:03:44,329 It is. 96 00:03:44,449 --> 00:03:45,716 I get my own byline. 97 00:03:45,836 --> 00:03:47,596 It's a foot back in the door. 98 00:03:47,598 --> 00:03:48,758 I mean, a couple of months ago, 99 00:03:48,878 --> 00:03:50,286 no one would even talk to me, 100 00:03:50,406 --> 00:03:52,758 let alone give me an assignment, and in sports, no less, so... 101 00:03:52,878 --> 00:03:56,272 So, this might lead to something bigger? 102 00:03:56,274 --> 00:03:57,406 No, I doubt it. 103 00:03:57,408 --> 00:03:58,594 I mean, you never know, 104 00:03:58,714 --> 00:04:00,743 but I'm just glad that they thought of me, that's all. 105 00:04:00,745 --> 00:04:03,412 Well, that's terrific, Jack. You deserve it. 106 00:04:03,414 --> 00:04:05,681 Well, I should run. 107 00:04:05,683 --> 00:04:08,484 Gotta finish this Pulitzer-worthy article 108 00:04:08,486 --> 00:04:10,886 on the new play that the theater is putting on. 109 00:04:10,888 --> 00:04:13,289 Oh. What play is it? 110 00:04:13,291 --> 00:04:16,258 Romeo and Juliet. 111 00:04:19,196 --> 00:04:21,528 Everything alright with you? 112 00:04:21,648 --> 00:04:22,935 Well, usually, you only bring 113 00:04:23,055 --> 00:04:24,584 three or four prints at a time to sell, 114 00:04:24,586 --> 00:04:25,852 so, naturally, I start wondering. 115 00:04:25,854 --> 00:04:26,858 I lost my job. 116 00:04:26,978 --> 00:04:29,255 Your job? I thought this was your job. 117 00:04:29,257 --> 00:04:31,490 The money I make selling photographs is good, 118 00:04:31,492 --> 00:04:33,326 but it's not enough to pay the bills. 119 00:04:33,328 --> 00:04:35,294 Oh. I'm sorry. 120 00:04:35,296 --> 00:04:36,462 What was your job? 121 00:04:36,464 --> 00:04:37,530 - Chef. - Chef! 122 00:04:37,532 --> 00:04:39,298 Wow, really? 123 00:04:39,300 --> 00:04:40,166 Where? 124 00:04:40,168 --> 00:04:42,068 Seafood place in Tacoma. 125 00:04:42,070 --> 00:04:43,436 That's great. 126 00:04:43,438 --> 00:04:46,356 I mean, not that you lost your job, 127 00:04:46,358 --> 00:04:47,607 but you're a chef. 128 00:04:49,276 --> 00:04:51,561 So what happened? Place close down? 129 00:04:52,680 --> 00:04:54,380 No. 130 00:04:54,382 --> 00:04:56,015 Oh. 131 00:04:56,017 --> 00:04:58,051 Sorry. 132 00:04:58,053 --> 00:05:00,553 Well, uh... 133 00:05:00,555 --> 00:05:02,505 Don't you worry about these prints. 134 00:05:02,507 --> 00:05:05,475 They are definitely going to sell. 135 00:05:10,064 --> 00:05:11,089 Hey, you! 136 00:05:11,209 --> 00:05:12,315 Hey. 137 00:05:12,435 --> 00:05:13,762 I was waiting for you to get out of court. 138 00:05:13,882 --> 00:05:15,334 I wanted to, uh... 139 00:05:15,336 --> 00:05:17,136 Talk to you about something. 140 00:05:17,138 --> 00:05:18,438 Oh. What's up? 141 00:05:18,440 --> 00:05:20,039 Well, I know, earlier, 142 00:05:20,041 --> 00:05:21,374 when I told you about the freelance job, 143 00:05:21,376 --> 00:05:23,810 you seemed a little concerned. 144 00:05:23,812 --> 00:05:25,878 No, Jack, I'm fine. 145 00:05:25,880 --> 00:05:27,246 It's great that you got the offer. 146 00:05:27,248 --> 00:05:28,564 I just want you to know 147 00:05:28,566 --> 00:05:29,732 that it doesn't affect us, okay? 148 00:05:29,734 --> 00:05:30,733 I mean, you and me. 149 00:05:30,735 --> 00:05:32,035 Whatever happens... 150 00:05:33,188 --> 00:05:35,088 I'm crazy about you. 151 00:05:35,090 --> 00:05:36,639 You know that, right? 152 00:05:36,641 --> 00:05:38,758 So, uh... 153 00:05:38,760 --> 00:05:40,760 I had a thought. 154 00:05:40,762 --> 00:05:42,829 Why don't you come with me? 155 00:05:45,632 --> 00:05:46,916 Now wait a minute. 156 00:05:46,918 --> 00:05:48,868 Was he laid off, or was he fired? 157 00:05:48,870 --> 00:05:50,803 I don't know. I didn't ask. 158 00:05:50,805 --> 00:05:53,072 Figured I'd made him uncomfortable enough. 159 00:05:53,074 --> 00:05:54,874 Me and my big mouth. 160 00:05:54,876 --> 00:05:56,207 Thank you. 161 00:05:56,327 --> 00:05:57,977 You know, they're looking to hire a new chef 162 00:05:58,097 --> 00:05:59,083 at the Captain's Galley. 163 00:05:59,203 --> 00:06:00,713 Maybe he could apply there. 164 00:06:00,715 --> 00:06:01,948 Kind of a step down 165 00:06:01,950 --> 00:06:03,482 from his restaurant in Tacoma. 166 00:06:03,484 --> 00:06:05,718 Might bring him to Cedar Cove on a more permanent basis. 167 00:06:08,690 --> 00:06:11,057 Oh. So... 168 00:06:11,059 --> 00:06:12,809 You like this guy. 169 00:06:12,811 --> 00:06:13,893 Unfortunately, 170 00:06:13,895 --> 00:06:14,972 I don't think he likes me. 171 00:06:15,092 --> 00:06:15,756 Oh, come on. 172 00:06:15,876 --> 00:06:18,369 How can anybody not like you? You're adorable. 173 00:06:18,489 --> 00:06:20,065 I know, right? 174 00:06:20,067 --> 00:06:21,584 But he's just... 175 00:06:21,586 --> 00:06:23,920 Well, he's not much of a talker. 176 00:06:23,922 --> 00:06:26,539 And you're surprised? Look at his photos! 177 00:06:26,541 --> 00:06:28,007 There's no people in them. It's just nature. 178 00:06:28,009 --> 00:06:29,926 I've tried to get him to open up, 179 00:06:29,928 --> 00:06:31,594 make conversation. 180 00:06:31,596 --> 00:06:35,047 Aw, sweetie. He's probably just shy. 181 00:06:35,049 --> 00:06:36,516 What's wrong? 182 00:06:36,518 --> 00:06:37,767 Who was that? 183 00:06:37,769 --> 00:06:39,302 The fishing company in Alaska. 184 00:06:39,304 --> 00:06:42,939 Seth's ship came in on-time, as scheduled. 185 00:06:42,941 --> 00:06:44,891 He collected his pay, 186 00:06:44,893 --> 00:06:47,477 and now nobody's seen him since. 187 00:06:54,813 --> 00:06:57,283 - How far is this lake? - Almost there. 188 00:06:58,285 --> 00:07:00,018 I got to warn you, 189 00:07:00,020 --> 00:07:02,153 I had real terrible luck 190 00:07:02,155 --> 00:07:03,288 last time I went fishing. 191 00:07:03,290 --> 00:07:04,755 Don't worry about it. 192 00:07:04,757 --> 00:07:06,224 You're gonna love this spot. 193 00:07:06,226 --> 00:07:07,358 It's my favorite lake in the region. 194 00:07:07,360 --> 00:07:11,062 You used to do this professionally? 195 00:07:11,064 --> 00:07:13,898 No, no. I worked the big commercial vessels 196 00:07:13,900 --> 00:07:16,568 out of the Sound, up and down the coast. 197 00:07:16,570 --> 00:07:18,670 Even had a boat of my own for awhile. 198 00:07:18,672 --> 00:07:20,538 Do you miss it? 199 00:07:20,540 --> 00:07:21,739 Yeah, I do. 200 00:07:21,741 --> 00:07:24,676 I don't miss the hours or the storms. 201 00:07:24,678 --> 00:07:28,980 The camaraderie, mostly. 202 00:07:28,982 --> 00:07:30,448 Yeah. I hear ya. 203 00:07:30,450 --> 00:07:32,650 It's what I miss about the stadium press rooms. 204 00:07:32,652 --> 00:07:35,720 Bet you're excited to get back to it next week. 205 00:07:35,722 --> 00:07:37,569 Yeah. 206 00:07:37,689 --> 00:07:39,390 I mean, it's only one game, 207 00:07:39,392 --> 00:07:41,626 but, yeah, I'll take it. 208 00:07:44,163 --> 00:07:46,631 Oh, wow. 209 00:07:48,267 --> 00:07:51,536 It's a lot prettier on the water. Come on. 210 00:07:55,634 --> 00:07:57,475 Grace! Wait up. 211 00:07:57,477 --> 00:07:59,177 I need to talk to you. 212 00:07:59,179 --> 00:08:00,578 Oh. Look, just... before you say anything, 213 00:08:00,580 --> 00:08:03,481 just take a deep breath and relax. Alright? 214 00:08:03,483 --> 00:08:05,450 Just because nobody's seen him in a few days, 215 00:08:05,452 --> 00:08:06,567 does not mean anything bad has happened. 216 00:08:06,569 --> 00:08:07,831 What are you talking about? 217 00:08:07,951 --> 00:08:09,010 What are you talking about? 218 00:08:09,130 --> 00:08:13,057 I wanted to tell you about Jack. He invited me on a trip with him. 219 00:08:13,059 --> 00:08:14,892 A trip! Really? 220 00:08:14,894 --> 00:08:16,761 Oh, my gosh, that is great! 221 00:08:16,763 --> 00:08:18,296 So, what were you talking about? 222 00:08:18,298 --> 00:08:19,631 Did Justine hear something about Seth or something? 223 00:08:19,633 --> 00:08:21,332 The company finally called her back. 224 00:08:21,334 --> 00:08:23,768 Seth finished the job, he collected his pay, 225 00:08:23,770 --> 00:08:25,036 nobody's seen him since, 226 00:08:25,038 --> 00:08:26,671 but it doesn't mean anything bad has happened, 227 00:08:26,673 --> 00:08:27,939 so I don't want you to go all... 228 00:08:27,941 --> 00:08:29,082 Ladies. 229 00:08:29,202 --> 00:08:30,121 Cliff, hi. 230 00:08:30,241 --> 00:08:31,943 I don't think you've met my friend, 231 00:08:31,945 --> 00:08:33,211 Olivia Lockhart? 232 00:08:33,213 --> 00:08:34,379 Well, I haven't had the pleasure. 233 00:08:34,381 --> 00:08:35,847 - Nice to meet you. - And you. 234 00:08:35,849 --> 00:08:37,348 Cliff is the son 235 00:08:37,350 --> 00:08:39,350 of Tom Harting, the country singer. 236 00:08:39,352 --> 00:08:40,985 Of course he is. 237 00:08:40,987 --> 00:08:42,556 Listen, you're busy. I can come back. 238 00:08:42,676 --> 00:08:43,749 No problem. 239 00:08:43,869 --> 00:08:46,758 I have got to run anyway. I will call you later. 240 00:08:46,760 --> 00:08:47,858 I don't want 241 00:08:47,860 --> 00:08:49,160 you going all worry-wart on me, 242 00:08:49,162 --> 00:08:51,396 and I want to hear all about that trip! 243 00:08:51,398 --> 00:08:54,198 I hope I didn't interrupt anything. 244 00:08:54,200 --> 00:08:55,333 No! It's alright. 245 00:08:55,335 --> 00:08:56,834 So what can I do for you? 246 00:08:56,836 --> 00:08:58,569 I'd like to get a library card. 247 00:09:00,941 --> 00:09:03,408 Knock-knock. 248 00:09:03,410 --> 00:09:04,909 So you heard. 249 00:09:04,911 --> 00:09:05,977 Are you okay? 250 00:09:05,979 --> 00:09:07,345 Yeah. I'm just trying to see 251 00:09:07,347 --> 00:09:09,147 if Seth left any other contact information. 252 00:09:09,149 --> 00:09:10,181 The guy at the fishing company 253 00:09:10,183 --> 00:09:11,416 was not much help. 254 00:09:11,418 --> 00:09:12,714 Did you call the police? 255 00:09:12,834 --> 00:09:15,403 Yeah, some deputy. Said he would look into it. 256 00:09:15,405 --> 00:09:17,188 But I'm just another girlfriend 257 00:09:17,190 --> 00:09:19,657 whining about her boyfriend not making it home on time. 258 00:09:19,659 --> 00:09:22,894 Well, I'm sure he's fine, 259 00:09:22,896 --> 00:09:25,113 and there's a perfectly good explanation. 260 00:09:25,115 --> 00:09:27,498 Such as? 261 00:09:27,500 --> 00:09:28,666 Maybe... 262 00:09:28,668 --> 00:09:29,884 he got another job 263 00:09:29,886 --> 00:09:31,402 and he had to ship off right away. 264 00:09:31,404 --> 00:09:32,503 And you don't think he would take a minute to call? 265 00:09:32,505 --> 00:09:33,904 You said it yourself... 266 00:09:33,906 --> 00:09:34,972 Communication's really hard on those boats. 267 00:09:34,974 --> 00:09:36,090 Maybe he tried 268 00:09:36,092 --> 00:09:37,508 and he couldn't get through. 269 00:09:37,510 --> 00:09:39,810 I mean, this job of his... 270 00:09:39,812 --> 00:09:41,879 it's to be expected, it's not exactly a 9-to-5 kind of life. 271 00:09:41,881 --> 00:09:43,881 I'm aware of that, mom. 272 00:09:43,883 --> 00:09:45,750 It's nothing against Seth. 273 00:09:45,752 --> 00:09:47,718 No! Just me dating Seth. 274 00:09:47,720 --> 00:09:48,947 Look, I know that you think 275 00:09:49,067 --> 00:09:50,654 that I might have rushed into this relationship, 276 00:09:50,774 --> 00:09:53,391 and maybe I did, but I can't... 277 00:09:53,393 --> 00:09:55,393 Can't what, sweetie? 278 00:10:01,200 --> 00:10:04,268 I can't help but think that maybe it's time 279 00:10:04,270 --> 00:10:06,571 that I stop thinking about what I should do, 280 00:10:06,573 --> 00:10:10,458 and start thinking about what it is that I want to do. 281 00:10:10,460 --> 00:10:13,778 I'm all for that, Justine. 282 00:10:13,780 --> 00:10:15,830 Whatever you want to do with your life, 283 00:10:15,832 --> 00:10:18,166 whoever you want to spend it with, 284 00:10:18,168 --> 00:10:20,751 I just want you to be happy. 285 00:10:23,021 --> 00:10:24,956 Come on, sweetheart. 286 00:10:24,958 --> 00:10:27,291 Everything's gonna be okay. 287 00:10:30,813 --> 00:10:33,731 Can I help you look? 288 00:10:39,556 --> 00:10:40,972 Your card, sir. 289 00:10:40,974 --> 00:10:43,608 Now, remember, with great power 290 00:10:43,610 --> 00:10:44,976 comes great responsibility. 291 00:10:44,978 --> 00:10:46,244 What's that supposed to mean? 292 00:10:46,246 --> 00:10:47,545 Means you don't get my books 293 00:10:47,547 --> 00:10:48,980 back in time, you suffer my wrath. 294 00:10:48,982 --> 00:10:50,398 Don't wanna do that. 295 00:10:50,400 --> 00:10:51,883 No. 296 00:10:51,885 --> 00:10:53,634 So what's your first checkout gonna be? 297 00:10:53,636 --> 00:10:55,753 Some sprawling historical epic? 298 00:10:55,755 --> 00:10:57,188 What about a biography? 299 00:10:57,190 --> 00:10:58,689 Lincoln? Washington? 300 00:10:58,691 --> 00:11:00,224 You got any books on alpacas? 301 00:11:00,226 --> 00:11:01,459 Alpacas? 302 00:11:01,461 --> 00:11:03,227 Thinking about getting a few for my ranch. 303 00:11:03,229 --> 00:11:04,495 Why? Do you ride 'em? 304 00:11:04,497 --> 00:11:05,596 No. 305 00:11:05,598 --> 00:11:07,498 - No? - No, you shear 'em. 306 00:11:07,500 --> 00:11:09,450 Soft as cashmere, stronger than wool. 307 00:11:09,452 --> 00:11:10,451 Oh! 308 00:11:10,453 --> 00:11:11,586 You should come out sometime. 309 00:11:11,588 --> 00:11:13,504 T-to your ranch? 310 00:11:13,506 --> 00:11:14,709 Sure. It's close. 311 00:11:14,829 --> 00:11:17,074 Maybe fix you some lunch. Maybe go for a ride. 312 00:11:17,076 --> 00:11:18,142 Do you ride? 313 00:11:18,144 --> 00:11:19,343 Horses? No. 314 00:11:19,345 --> 00:11:20,545 But I-it's something, you know, 315 00:11:20,547 --> 00:11:22,130 I've always thought about trying. 316 00:11:22,132 --> 00:11:23,815 Well, there you go. 317 00:11:23,817 --> 00:11:25,349 Okay. 318 00:11:25,351 --> 00:11:27,318 I think you're a really nice man, 319 00:11:27,320 --> 00:11:30,087 and I... I like you, it's just... 320 00:11:30,089 --> 00:11:33,057 I... I'm just recently divorced after 26 years of marriage. 321 00:11:33,059 --> 00:11:34,859 I'm sorry to hear that. 322 00:11:34,861 --> 00:11:36,177 No, no. It's okay. 323 00:11:36,179 --> 00:11:37,879 I mean, the marriage was in trouble for years, 324 00:11:37,881 --> 00:11:40,965 it was just neither one of us wanted to admit it. Anyway... 325 00:11:40,967 --> 00:11:43,267 the point is, um... 326 00:11:43,269 --> 00:11:45,102 I'm just not ready to date... again. 327 00:11:45,104 --> 00:11:46,921 It's too soon. 328 00:11:46,923 --> 00:11:48,072 Well, who said anything about a date? 329 00:11:48,074 --> 00:11:50,942 I invited you for a ham sandwich 330 00:11:50,944 --> 00:11:52,443 and a horseback ride. 331 00:11:52,445 --> 00:11:53,828 I'm not ready for a ham sandwich, either. 332 00:11:54,964 --> 00:11:56,914 I guess I'll have to settle 333 00:11:56,916 --> 00:11:58,599 for, uh, a book on alpacas. 334 00:11:58,601 --> 00:12:01,052 Okay. Come on. They're over here. 335 00:12:11,798 --> 00:12:14,549 Patience... Patience, my friend. 336 00:12:14,551 --> 00:12:18,352 When you're tense, the fish are tense. 337 00:12:18,354 --> 00:12:21,172 They feed off of your energy. 338 00:12:21,174 --> 00:12:23,407 Really? 339 00:12:23,409 --> 00:12:25,076 No. 340 00:12:26,679 --> 00:12:28,279 You walked right into that one. 341 00:12:28,281 --> 00:12:30,064 Yep! 342 00:12:30,066 --> 00:12:33,284 Hey, about this gig covering the Mariners, 343 00:12:33,286 --> 00:12:36,187 any chance of parlaying that into something permanent? 344 00:12:36,189 --> 00:12:38,089 Oh, I don't know. 345 00:12:38,091 --> 00:12:39,957 No, I don't think so. 346 00:12:39,959 --> 00:12:41,792 For years now, I've been trying 347 00:12:41,794 --> 00:12:43,794 to get back into the sportswriting scene, so. 348 00:12:43,796 --> 00:12:45,529 You'll get back into it. 349 00:12:45,531 --> 00:12:46,964 Yeah, I hope so. 350 00:12:46,966 --> 00:12:50,034 What's Olivia say about it? 351 00:12:50,036 --> 00:12:52,003 Well, they haven't offered me anything yet, so, uh, 352 00:12:52,005 --> 00:12:54,622 for now, we're just going to go and enjoy the weekend. 353 00:12:54,624 --> 00:12:55,474 She's coming with you? 354 00:12:55,594 --> 00:12:56,705 It's nothing official yet. 355 00:12:56,825 --> 00:12:57,743 I mean, I've asked her, 356 00:12:57,863 --> 00:13:01,262 and she said she'll check her schedule... 357 00:13:01,382 --> 00:13:03,423 I'm not exactly sure what that means. 358 00:13:03,543 --> 00:13:06,601 Maybe it means she's gonna check her schedule. 359 00:13:08,021 --> 00:13:10,187 You two are getting pretty close. 360 00:13:10,189 --> 00:13:12,256 I hope I just don't screw it up. 361 00:13:14,643 --> 00:13:17,778 Bob, you've been married a long time. 362 00:13:19,431 --> 00:13:21,299 What's the secret? 363 00:13:21,301 --> 00:13:22,633 Ah, relationships take work, 364 00:13:22,635 --> 00:13:23,684 they need to be nurtured. 365 00:13:23,686 --> 00:13:26,687 You can't become, uh... 366 00:13:26,689 --> 00:13:29,340 Well, you can't become complacent. 367 00:13:32,295 --> 00:13:34,612 I wish I'd known that wisdom when I was married. 368 00:13:34,614 --> 00:13:38,799 I didn't exactly work on our problems. 369 00:13:40,052 --> 00:13:41,669 I kind of drowned them. 370 00:13:41,671 --> 00:13:44,572 Makes things seem easier in the moment, 371 00:13:44,574 --> 00:13:47,441 but when you sober up, the problems are still there. 372 00:13:47,443 --> 00:13:50,461 Plus, you add 373 00:13:50,463 --> 00:13:52,596 shame and resentment to the mix. 374 00:13:52,598 --> 00:13:55,016 Sounds like you know a little about that. 375 00:13:55,018 --> 00:13:57,267 Well, I had my struggles with drinking, 376 00:13:57,269 --> 00:13:59,170 but I stopped 377 00:13:59,172 --> 00:14:01,973 before it took everything that mattered. 378 00:14:01,975 --> 00:14:06,027 Well, I lost everything. 379 00:14:06,029 --> 00:14:08,329 I had a second chance with my son, Eric, 380 00:14:08,331 --> 00:14:09,497 but I blew that. 381 00:14:09,499 --> 00:14:11,732 He doesn't want anything to do with me now. 382 00:14:11,852 --> 00:14:13,280 At this time. 383 00:14:13,400 --> 00:14:14,776 What do you mean, "At this time"? 384 00:14:14,896 --> 00:14:17,204 Life is a marathon, not a sprint. 385 00:14:17,206 --> 00:14:18,731 It's a long, long road. 386 00:14:18,851 --> 00:14:21,474 Eric doesn't want to talk to you "At this time," 387 00:14:21,594 --> 00:14:25,863 but that doesn't mean he won't come around tomorrow. 388 00:14:31,797 --> 00:14:33,886 It's the best restaurant in Cedar Cove. 389 00:14:34,006 --> 00:14:37,071 I spoke to the manager today and he'd love to talk to you. 390 00:14:37,191 --> 00:14:40,432 They've been looking to update their menu, especially the seafood. 391 00:14:40,552 --> 00:14:43,397 Is 11:00 A.M. tomorrow okay? 392 00:14:43,399 --> 00:14:44,615 I'll let him know. 393 00:14:44,617 --> 00:14:46,517 Bye. 394 00:14:47,669 --> 00:14:50,137 John Bowman's going to interview 395 00:14:50,139 --> 00:14:51,648 for the chef job at the Captain's Galley. 396 00:14:51,768 --> 00:14:52,739 That's great. 397 00:14:52,859 --> 00:14:54,692 Are you still checking that Alaska news site? 398 00:14:54,812 --> 00:14:57,294 Two hikers were attacked by a grizzly bear. 399 00:14:57,296 --> 00:14:59,315 It just lunged out of the trees, with no warning. 400 00:14:59,435 --> 00:15:00,635 That's news? 401 00:15:00,755 --> 00:15:02,746 That kind of thing happens all the time up there. 402 00:15:02,866 --> 00:15:04,602 Bears everywhere! 403 00:15:10,273 --> 00:15:11,452 What? 404 00:15:11,572 --> 00:15:13,368 There's a float plane crash in Harris Bay, 405 00:15:13,488 --> 00:15:16,247 right near where Seth was working. 406 00:15:16,249 --> 00:15:19,417 Both the passenger and the pilot survived. 407 00:15:19,419 --> 00:15:20,601 He wasn't on the plane. 408 00:15:20,603 --> 00:15:22,319 Good. 409 00:15:22,321 --> 00:15:24,021 Wouldn't catch me on one of those things. 410 00:15:24,023 --> 00:15:26,323 Landing on the water like that? 411 00:15:26,325 --> 00:15:27,258 Wind and the waves? 412 00:15:27,260 --> 00:15:29,360 Death-trap. 413 00:15:35,167 --> 00:15:36,467 Are you serious? 414 00:15:36,469 --> 00:15:38,135 He's great and he's gorgeous. 415 00:15:38,137 --> 00:15:39,403 Of course, you're gonna go with him. 416 00:15:39,405 --> 00:15:41,872 It's a big step in a relationship. 417 00:15:41,874 --> 00:15:44,741 It's one night in Seattle, it's not a marriage proposal. 418 00:15:44,743 --> 00:15:46,243 I know... 419 00:15:46,245 --> 00:15:48,214 It's been a long time. 420 00:15:48,334 --> 00:15:50,314 Ohh! Don't worry. 421 00:15:50,316 --> 00:15:52,867 It's like riding a bicycle. You're gonna be fine. 422 00:15:52,869 --> 00:15:56,353 And dare I say, you might even enjoy yourself. 423 00:15:56,355 --> 00:15:59,673 I just don't know if I want to go that fast. 424 00:15:59,675 --> 00:16:02,176 Do you like him? 425 00:16:02,178 --> 00:16:03,778 Yes. 426 00:16:03,780 --> 00:16:05,646 And how does he make you feel when you're with him? 427 00:16:06,866 --> 00:16:08,933 Well, then, I rest my case, your honor. 428 00:16:08,935 --> 00:16:10,951 You're gonna have to just clear your schedule, 429 00:16:10,953 --> 00:16:12,303 go to Seattle with him, 430 00:16:12,305 --> 00:16:14,939 and just allow yourself to have fun for once. 431 00:16:16,576 --> 00:16:19,477 Hey! Look who's here. 432 00:16:19,479 --> 00:16:22,196 - Oh, hey, honey. - Hey Grace. 433 00:16:22,198 --> 00:16:23,831 - What happened? - I just stopped by... 434 00:16:23,833 --> 00:16:25,416 To tell you that I'm going out of town a few days, 435 00:16:25,418 --> 00:16:26,483 up to Alaska. 436 00:16:26,485 --> 00:16:27,321 What? 437 00:16:27,441 --> 00:16:28,827 I can't just sit around and do nothing, 438 00:16:28,947 --> 00:16:30,428 I need to find out what's going on 439 00:16:30,548 --> 00:16:31,835 and I think the best way to do that 440 00:16:31,955 --> 00:16:33,924 is just for me to go up there and look. 441 00:16:33,926 --> 00:16:35,459 The fishing company is in a town called Seward 442 00:16:35,461 --> 00:16:38,078 and I booked a connecting flight through Anchorage. 443 00:16:38,080 --> 00:16:39,747 Have to take one of those float planes. 444 00:16:42,617 --> 00:16:44,034 Is there a problem with that? 445 00:16:44,036 --> 00:16:45,836 Oh! Of course not. You're an adult, 446 00:16:45,838 --> 00:16:47,371 you can do what you want. 447 00:16:47,373 --> 00:16:48,923 But... 448 00:16:48,925 --> 00:16:50,374 It hasn't really been that long. 449 00:16:50,376 --> 00:16:51,542 Sweetie, just give it a bit more time. 450 00:16:51,544 --> 00:16:53,394 I have. 451 00:16:53,396 --> 00:16:55,312 This is not like Seth. 452 00:16:55,314 --> 00:16:56,914 He would've called me. 453 00:16:56,916 --> 00:16:59,234 Something happened, and I can't get any answers over the phone. 454 00:16:59,354 --> 00:17:01,452 But to just blindly go up to Alaska 455 00:17:01,454 --> 00:17:02,853 without knowing anyone? 456 00:17:02,855 --> 00:17:04,622 Do you even know where you're gonna stay? 457 00:17:04,624 --> 00:17:06,423 They have motels up there, mom. 458 00:17:06,425 --> 00:17:07,675 I've already booked a room. 459 00:17:07,677 --> 00:17:09,760 Ah! See? That's... now, that's good. 460 00:17:09,762 --> 00:17:11,428 No, it's not good. 461 00:17:11,430 --> 00:17:13,314 Look, this is something that I need to do on my own. 462 00:17:13,434 --> 00:17:15,766 And besides, I don't even know how long I'm gonna be up there. 463 00:17:17,520 --> 00:17:20,872 I just think there's got to be somebody else you can call. 464 00:17:20,992 --> 00:17:23,652 I have tried everything. 465 00:17:23,772 --> 00:17:26,075 And either people don't return my calls 466 00:17:26,195 --> 00:17:27,589 or they don't have any information. 467 00:17:27,709 --> 00:17:30,386 Then why go up there? Why not just give it a few days and see if... 468 00:17:30,506 --> 00:17:33,784 Mom. I came here to tell you that I'm going, 469 00:17:33,786 --> 00:17:35,903 not to ask for your permission. 470 00:17:39,501 --> 00:17:42,793 So I'll call you when I get there. 471 00:17:48,158 --> 00:17:49,295 Here we go. 472 00:17:50,651 --> 00:17:51,650 That should be good. 473 00:17:51,652 --> 00:17:53,351 Whew. 474 00:17:53,353 --> 00:17:55,854 What a day, huh? 475 00:17:55,856 --> 00:17:58,323 Hey. I warned you, Bob. 476 00:17:58,325 --> 00:18:00,292 When it comes to fishing, I'm bad luck. 477 00:18:00,294 --> 00:18:01,860 How so? 478 00:18:01,862 --> 00:18:05,363 Come on! How many hours were we out there, huh? 479 00:18:05,365 --> 00:18:08,333 Not a single fish caught, not even a nibble. 480 00:18:08,335 --> 00:18:09,968 That's why they call it "fishing," 481 00:18:09,970 --> 00:18:11,369 not "catching". 482 00:18:52,495 --> 00:18:55,297 I ran Seth's name through the AP wire 483 00:18:55,299 --> 00:18:57,299 and all the other known agencies, 484 00:18:57,301 --> 00:18:58,383 including the local affiliates 485 00:18:58,385 --> 00:18:59,384 up there in Alaska, 486 00:18:59,386 --> 00:19:00,351 and nothing came up. 487 00:19:00,353 --> 00:19:01,519 I guess that's good. 488 00:19:01,521 --> 00:19:03,154 Believe me, if he'd been in an accident, 489 00:19:03,156 --> 00:19:04,389 somebody would've covered it. 490 00:19:04,391 --> 00:19:05,790 Not a lot of news up that way. 491 00:19:05,792 --> 00:19:07,809 I really appreciate you doing this, Jack. 492 00:19:07,811 --> 00:19:09,227 Oh, it's not a problem. 493 00:19:09,229 --> 00:19:11,763 Just must be kind of hard on Justine, huh? 494 00:19:11,765 --> 00:19:13,365 The not knowing. 495 00:19:13,367 --> 00:19:15,467 It is. She doesn't handle this kind of thing well. 496 00:19:15,469 --> 00:19:18,103 Surprises. Anything unexpected. 497 00:19:18,105 --> 00:19:19,371 Well, it's understandable, 498 00:19:19,373 --> 00:19:21,039 after everything she's been through in life. 499 00:19:21,041 --> 00:19:23,124 Yeah. 500 00:19:23,126 --> 00:19:25,243 When her brother died, 501 00:19:25,245 --> 00:19:27,145 she didn't want to be alone. 502 00:19:27,147 --> 00:19:29,197 For months, she wouldn't let me out of her sight. 503 00:19:29,199 --> 00:19:31,132 The fear of abandonment, 504 00:19:31,134 --> 00:19:33,251 the suddenness of having your whole world 505 00:19:33,253 --> 00:19:34,819 turned upside-down in a moment, 506 00:19:34,821 --> 00:19:36,738 without warning... 507 00:19:36,740 --> 00:19:40,558 So she looks for stability, 508 00:19:40,560 --> 00:19:43,428 a sense of structure, safety... 509 00:19:45,482 --> 00:19:47,119 Can't say I blame her. 510 00:20:01,230 --> 00:20:02,364 - Hey! - Hey. 511 00:20:02,366 --> 00:20:03,832 How'd it go? 512 00:20:03,834 --> 00:20:05,283 I got the job. 513 00:20:05,285 --> 00:20:06,518 You did? 514 00:20:06,520 --> 00:20:07,852 That's great! 515 00:20:10,823 --> 00:20:12,357 How was the interview? 516 00:20:12,359 --> 00:20:13,658 He just asked me to make something, 517 00:20:13,660 --> 00:20:16,628 and I did, and, uh, he liked it. 518 00:20:16,630 --> 00:20:17,929 He said I could start tonight. 519 00:20:17,931 --> 00:20:20,098 That's awesome. Congratulations. 520 00:20:20,100 --> 00:20:21,533 Maybe we could 521 00:20:21,535 --> 00:20:23,251 celebrate after your shift. 522 00:20:23,253 --> 00:20:24,719 I'm not really sure when I'm gonna be off. 523 00:20:24,721 --> 00:20:27,872 Oh. Okay. 524 00:20:27,874 --> 00:20:28,940 Well, I just came by to say thank you. 525 00:20:28,942 --> 00:20:32,877 No problem. Glad I could help. 526 00:20:36,232 --> 00:20:38,416 So does this mean you'll be moving here? 527 00:20:38,418 --> 00:20:40,985 I don't know. Uh, maybe. 528 00:20:40,987 --> 00:20:42,454 We'll see how it goes. 529 00:20:42,456 --> 00:20:45,123 I can help you find a place, if you want. 530 00:20:45,125 --> 00:20:47,642 House, apartment. 531 00:20:47,644 --> 00:20:48,827 It's just you, right? 532 00:20:48,829 --> 00:20:50,161 You don't have any family, or anything? 533 00:20:50,163 --> 00:20:52,263 What do you mean, like, wife and kids? 534 00:20:52,265 --> 00:20:54,232 No! 535 00:20:54,234 --> 00:20:56,151 Well, yes, maybe not kids, but I didn't know if... 536 00:20:56,153 --> 00:20:57,702 No. 537 00:20:57,704 --> 00:20:58,787 - No? - No family, no. 538 00:20:58,789 --> 00:20:59,971 That's great! 539 00:21:01,140 --> 00:21:02,807 I mean, uh... 540 00:21:04,578 --> 00:21:06,528 Well, I should get going. 541 00:21:06,530 --> 00:21:08,546 Yeah. 542 00:21:24,363 --> 00:21:25,363 Hello? 543 00:21:25,365 --> 00:21:27,382 Hi, mom. It's me. 544 00:21:27,384 --> 00:21:29,551 Oh! You made it. 545 00:21:29,553 --> 00:21:30,535 Yeah. 546 00:21:30,537 --> 00:21:32,270 Well, the first leg of the trip. 547 00:21:32,272 --> 00:21:33,771 I'm in Anchorage. 548 00:21:33,773 --> 00:21:35,290 Float plane terminal, 549 00:21:35,292 --> 00:21:37,292 trying to figure out how I'm gonna get to Seward. 550 00:21:37,294 --> 00:21:38,760 Why? What's... what's wrong? 551 00:21:38,762 --> 00:21:40,445 Flight was canceled. 552 00:21:40,447 --> 00:21:42,513 Apparently, there are strong winds in Seward, 553 00:21:42,515 --> 00:21:44,649 and everything's grounded, coming in or out. 554 00:21:44,651 --> 00:21:46,050 For how long? 555 00:21:46,052 --> 00:21:48,470 A day, a week... They don't know. 556 00:21:48,472 --> 00:21:51,022 Weather up there can be unpredictable. 557 00:21:51,024 --> 00:21:52,757 The guy at the counter 558 00:21:52,759 --> 00:21:54,926 suggested I rent a car and drive myself. 559 00:21:54,928 --> 00:21:56,094 Drive? 560 00:21:56,096 --> 00:21:58,396 It's not that far. About three hours. 561 00:21:58,398 --> 00:22:01,332 In Alaska, that's a quick trip to the market. 562 00:22:01,334 --> 00:22:03,885 Well, please be careful. 563 00:22:03,887 --> 00:22:05,687 I will. 564 00:22:05,689 --> 00:22:07,322 And call me if you need me. 565 00:22:07,324 --> 00:22:08,973 I love you. 566 00:22:08,975 --> 00:22:10,842 I love you too. 567 00:22:10,844 --> 00:22:12,177 Bye, sweetie. 568 00:22:20,453 --> 00:22:22,754 A new project? 569 00:22:22,756 --> 00:22:24,055 Yeah. 570 00:22:24,057 --> 00:22:25,990 Just a little woodworking 101. 571 00:22:25,992 --> 00:22:28,426 This is gonna be a picture frame. 572 00:22:28,428 --> 00:22:29,894 I think the birdhouse 573 00:22:29,896 --> 00:22:32,497 was a little too ambitious for me. 574 00:22:32,499 --> 00:22:34,566 You okay? 575 00:22:34,686 --> 00:22:37,302 I'm just... really busy. 576 00:22:37,304 --> 00:22:40,371 Sounds like you need a relaxing weekend in Seattle. 577 00:22:40,373 --> 00:22:42,240 About that... 578 00:22:42,242 --> 00:22:44,475 I don't think I'm gonna be able to make it. 579 00:22:45,511 --> 00:22:46,494 Oh. 580 00:22:46,496 --> 00:22:48,296 Couldn't clear your schedule? 581 00:22:48,298 --> 00:22:50,248 No, I just... 582 00:22:50,250 --> 00:22:52,049 Now's not a good time. 583 00:22:52,051 --> 00:22:54,152 I've got full docket the next few weeks, 584 00:22:54,154 --> 00:22:56,788 and this whole thing with Justine and Seth... 585 00:22:56,790 --> 00:22:58,956 Right. I heard she flew up to Alaska. 586 00:22:58,958 --> 00:23:00,492 Yeah. And she was having a hard time 587 00:23:00,494 --> 00:23:02,243 getting from Anchorage to Seward, 588 00:23:02,245 --> 00:23:04,162 and who knows if she's even gonna 589 00:23:04,164 --> 00:23:05,597 find Seth when she gets there. 590 00:23:05,599 --> 00:23:07,565 Wow. 591 00:23:08,868 --> 00:23:10,235 Sounds like a big deal for her, 592 00:23:10,237 --> 00:23:11,836 flying up there all by herself. 593 00:23:11,838 --> 00:23:13,471 It is. 594 00:23:13,473 --> 00:23:16,407 I mean, she rarely travels. 595 00:23:16,409 --> 00:23:19,744 I'm sure she is gonna be fine. 596 00:23:24,817 --> 00:23:29,687 It's gonna be fine. 597 00:23:29,689 --> 00:23:31,889 Mm. Come here. 598 00:23:34,627 --> 00:23:36,845 Truth be told, it was both of them. 599 00:23:36,847 --> 00:23:38,596 For months after Jordan died, 600 00:23:38,598 --> 00:23:39,597 neither would let the other one 601 00:23:39,599 --> 00:23:40,865 out of their sight. 602 00:23:40,867 --> 00:23:42,784 Olivia would sit in Justine's room 603 00:23:42,786 --> 00:23:44,035 half the night, 604 00:23:44,037 --> 00:23:45,436 just trying to make sure she was safe. 605 00:23:45,438 --> 00:23:47,739 Can't imagine trying to deal with 606 00:23:47,741 --> 00:23:49,040 that kind of loss. 607 00:23:49,042 --> 00:23:50,652 Oh, it was horrible, watching them go through it. 608 00:23:50,772 --> 00:23:52,744 Even Stan. He meant well, 609 00:23:52,746 --> 00:23:55,496 but he just wasn't capable of dealing with it. 610 00:23:55,498 --> 00:23:57,582 He and Jordan were so close. 611 00:23:57,584 --> 00:23:58,750 When he died, 612 00:23:58,752 --> 00:24:00,952 Stan just ran away and hid. 613 00:24:00,954 --> 00:24:02,720 Got rid of most of his stuff... 614 00:24:02,722 --> 00:24:05,256 his toys, his clothes. 615 00:24:05,258 --> 00:24:06,624 Avoided anything that reminded him 616 00:24:06,626 --> 00:24:07,859 of that pain. 617 00:24:07,861 --> 00:24:10,428 Including Olivia and Justine? 618 00:24:10,430 --> 00:24:11,863 Sadly, yes. 619 00:24:11,865 --> 00:24:15,183 Olivia tried to keep the marriage together, but... 620 00:24:15,185 --> 00:24:16,618 Oh, it was just a really bad time. 621 00:24:16,620 --> 00:24:18,069 Olivia didn't sleep for months, 622 00:24:18,071 --> 00:24:19,971 but she kept it together. 623 00:24:19,973 --> 00:24:22,106 She was the strong one. 624 00:24:22,108 --> 00:24:23,541 Ah, even so, 625 00:24:23,543 --> 00:24:26,244 you never really recover from something like that. 626 00:24:26,246 --> 00:24:28,112 She used to be so much more outgoing, 627 00:24:28,114 --> 00:24:29,514 but it's like, since that day, 628 00:24:29,516 --> 00:24:31,382 she's just always on her guard, 629 00:24:31,384 --> 00:24:32,550 waiting for the next crisis. 630 00:24:32,552 --> 00:24:35,386 Mm. Must be exhausting for her. 631 00:24:35,388 --> 00:24:37,889 And that is why she needs us, 632 00:24:37,891 --> 00:24:39,841 just to shake her up, 633 00:24:39,843 --> 00:24:42,176 remind her that there's still plenty of joy 634 00:24:42,178 --> 00:24:43,494 in this life. 635 00:24:43,496 --> 00:24:45,196 We just have to show her how to find it. 636 00:24:45,198 --> 00:24:48,800 You are a good friend, Grace. 637 00:24:48,802 --> 00:24:51,202 Yes, I am. 638 00:25:05,585 --> 00:25:07,852 Where am I supposed to go? 639 00:25:22,035 --> 00:25:23,735 No maps? Seriously? 640 00:25:48,544 --> 00:25:50,828 Thank you. 641 00:25:58,405 --> 00:26:00,137 No... 642 00:26:01,374 --> 00:26:03,358 No, no, no, no, no! 643 00:26:24,346 --> 00:26:25,796 This can't be happening. 644 00:26:25,798 --> 00:26:27,899 This cannot be happening. 645 00:27:00,008 --> 00:27:01,742 What is it? What's wrong? 646 00:27:01,744 --> 00:27:03,910 Calm down. Nothing's wrong. 647 00:27:03,912 --> 00:27:05,412 It's 2:00 in the morning. 648 00:27:05,414 --> 00:27:06,923 And I knew you would still be wide awake, 649 00:27:07,043 --> 00:27:09,216 like you always are when you're stressed out. 650 00:27:09,218 --> 00:27:14,521 Valerian tea. Better than any sleeping pill. 651 00:27:14,523 --> 00:27:19,059 ♪ I was just passin' through 652 00:27:19,061 --> 00:27:22,496 ♪ we're all lookin' for somebody ♪ 653 00:27:22,498 --> 00:27:23,613 ♪ who's lookin' for us 654 00:27:23,615 --> 00:27:25,282 Jack is terrific. 655 00:27:25,284 --> 00:27:26,967 What are you so afraid of? 656 00:27:26,969 --> 00:27:29,853 Nothing. It's just the timing's not right. 657 00:27:29,855 --> 00:27:31,888 I don't know when Justine's gonna get back, 658 00:27:32,008 --> 00:27:33,682 or if she's even gonna find Seth. 659 00:27:33,802 --> 00:27:34,891 What does that have to do with 660 00:27:34,893 --> 00:27:35,942 you going away for the weekend? 661 00:27:35,944 --> 00:27:37,177 You have a cell phone. 662 00:27:37,179 --> 00:27:38,712 If Justine needs to reach you, 663 00:27:38,714 --> 00:27:39,946 she'll call you. 664 00:27:39,948 --> 00:27:42,883 I feel like I need to be here. 665 00:27:42,885 --> 00:27:45,786 That's why you turned down the judgeship. 666 00:27:45,788 --> 00:27:49,089 The need to be here, to watch over Justine, 667 00:27:49,091 --> 00:27:51,792 the whole town, to keep us safe. 668 00:27:51,794 --> 00:27:54,127 We're okay, Olivia, and so are you. 669 00:27:54,129 --> 00:27:56,063 I mean, this thing with Jack, 670 00:27:56,065 --> 00:27:57,631 there's always gonna be 671 00:27:57,633 --> 00:27:59,966 some kind of risk involved with a new relationship, 672 00:27:59,968 --> 00:28:02,469 but sometimes you just have to go ahead 673 00:28:02,471 --> 00:28:04,071 and take that leap of faith. 674 00:28:04,073 --> 00:28:07,007 Remember, most times in life, 675 00:28:07,009 --> 00:28:10,010 bad things don't happen. 676 00:28:24,676 --> 00:28:25,826 Stop! 677 00:28:25,828 --> 00:28:28,328 Stop! 678 00:28:52,287 --> 00:28:53,753 Car trouble? 679 00:28:53,755 --> 00:28:55,772 Go ahead, try and start 'er. 680 00:29:10,621 --> 00:29:12,172 Look at you. Poor thing. 681 00:29:12,174 --> 00:29:14,040 Scared to death. 682 00:29:14,042 --> 00:29:16,809 I'm not from around here. 683 00:29:16,811 --> 00:29:19,646 Really? Never would've guessed. 684 00:29:19,648 --> 00:29:20,713 Sorry. 685 00:29:20,715 --> 00:29:22,715 I guess, uh... 686 00:29:22,717 --> 00:29:24,717 Getting stuck out here all night 687 00:29:24,719 --> 00:29:26,670 brought back every horror movie I've ever seen. 688 00:29:26,672 --> 00:29:27,654 Relax. 689 00:29:27,656 --> 00:29:29,756 I left the chainsaw at home. 690 00:29:29,758 --> 00:29:31,892 Here's your problem! 691 00:29:31,894 --> 00:29:33,493 Loose starter wire. 692 00:29:33,495 --> 00:29:34,911 Can you fix it? 693 00:29:34,913 --> 00:29:36,362 Just did. 694 00:29:36,364 --> 00:29:38,498 Give her a go. 695 00:29:47,426 --> 00:29:49,676 Thank you so much! 696 00:29:51,212 --> 00:29:52,896 I don't know what I would've done 697 00:29:52,898 --> 00:29:53,914 if you hadn't come along. 698 00:29:53,916 --> 00:29:54,631 Oh, you'd have stay put, 699 00:29:54,633 --> 00:29:55,549 bundled up, 700 00:29:55,551 --> 00:29:56,967 got through the night. 701 00:29:56,969 --> 00:29:58,051 First thing in the morning, 702 00:29:58,053 --> 00:29:59,936 there'd be 30 trucks comin' by. 703 00:29:59,938 --> 00:30:02,822 Folks up here gotta depend on other folks. 704 00:30:02,824 --> 00:30:04,457 Somebody would've helped you. 705 00:30:06,294 --> 00:30:08,061 Where are you from, honey? 706 00:30:08,063 --> 00:30:08,979 Cedar Cove, Washington. 707 00:30:08,981 --> 00:30:10,197 Near Seattle. 708 00:30:10,199 --> 00:30:12,165 I'm up here looking for my boyfriend. 709 00:30:12,167 --> 00:30:15,268 He's working on a fishing boat out of Seward. 710 00:30:15,270 --> 00:30:17,670 Seward's that way, not too far. 711 00:30:17,672 --> 00:30:19,873 I'm goin' the opposite direction. 712 00:30:19,875 --> 00:30:21,575 Okay. 713 00:30:21,577 --> 00:30:24,211 Thank you. 714 00:30:24,213 --> 00:30:26,846 It's a heck of a rush, ain't it? 715 00:30:26,848 --> 00:30:28,365 What is? 716 00:30:28,367 --> 00:30:29,749 Fear. 717 00:30:29,751 --> 00:30:31,918 My daddy used to say 718 00:30:31,920 --> 00:30:33,520 you're never more alive 719 00:30:33,522 --> 00:30:36,256 than when you're scared half to death. 720 00:30:39,294 --> 00:30:41,728 Good luck to you. 721 00:30:59,196 --> 00:31:02,198 Did he at least thank you for getting him the job? 722 00:31:02,200 --> 00:31:05,335 Yeah, but... I don't know. 723 00:31:05,337 --> 00:31:07,804 I've tried everything to show him I'm interested, 724 00:31:07,806 --> 00:31:10,557 even suggested we go out to celebrate after his shift. 725 00:31:10,559 --> 00:31:12,592 Nothing. 726 00:31:12,594 --> 00:31:15,228 Maybe I'm just not his type. 727 00:31:15,230 --> 00:31:17,530 Or maybe he just doesn't like being chased. 728 00:31:17,532 --> 00:31:19,633 You should let him come after you. 729 00:31:19,635 --> 00:31:23,003 What, just sit back and do nothing? 730 00:31:23,005 --> 00:31:24,904 I know keeping quiet 731 00:31:24,906 --> 00:31:26,973 is a little out of your comfort zone. 732 00:31:26,975 --> 00:31:28,508 You're a Sherman. 733 00:31:28,510 --> 00:31:30,377 When you want something, you go get it, 734 00:31:30,379 --> 00:31:32,979 like a lion taking down a wildebeest. 735 00:31:32,981 --> 00:31:35,615 But why not just try something new? 736 00:31:55,036 --> 00:31:56,670 Olivia? 737 00:31:56,672 --> 00:31:59,272 Oh, Jack... 738 00:31:59,274 --> 00:32:01,107 Hey. 739 00:32:01,109 --> 00:32:02,775 Are you okay? 740 00:32:02,777 --> 00:32:04,878 Yeah, I just must've dozed off. 741 00:32:04,880 --> 00:32:07,547 I didn't sleep well last night. 742 00:32:07,549 --> 00:32:09,866 Listen, why don't I drive you home? 743 00:32:09,868 --> 00:32:11,184 You look exhausted. 744 00:32:11,186 --> 00:32:13,870 No, I've got a big case load tomorrow. 745 00:32:13,872 --> 00:32:15,338 I've a lot of work to do. 746 00:32:15,340 --> 00:32:16,656 Olivia. 747 00:32:16,658 --> 00:32:18,558 I'm fine, Jack. 748 00:32:18,560 --> 00:32:20,626 I've got to finish this up. 749 00:32:22,431 --> 00:32:24,581 Okay. 750 00:33:48,079 --> 00:33:49,129 Excuse me? 751 00:33:49,131 --> 00:33:50,529 Hi. 752 00:33:50,649 --> 00:33:52,606 I was just at Monohan Fisheries. 753 00:33:52,726 --> 00:33:55,402 I'm looking for a guy named Seth Gunderson. 754 00:33:55,404 --> 00:33:56,672 He was working on the Bella Vista. 755 00:33:56,792 --> 00:33:58,590 They said somebody here might have seen him. 756 00:33:58,710 --> 00:33:59,892 I know Seth. 757 00:34:00,472 --> 00:34:02,126 I crewed with him on the Bella Vista. 758 00:34:02,246 --> 00:34:03,710 Do you know where he is now? 759 00:34:03,830 --> 00:34:05,135 Heard he took another job. 760 00:34:05,255 --> 00:34:07,149 Independent boat, big pay. 761 00:34:07,269 --> 00:34:09,049 They should be back today. 762 00:34:09,169 --> 00:34:10,967 Pier three. It's that way. 763 00:34:12,921 --> 00:34:14,679 You, uh, want me to show you? 764 00:34:14,799 --> 00:34:17,096 No. Thank you. 765 00:34:17,216 --> 00:34:18,891 I can find it. 766 00:34:20,932 --> 00:34:22,779 Maryellen! 767 00:34:23,732 --> 00:34:25,098 - Hey. - Hi. 768 00:34:25,647 --> 00:34:27,301 I was just on my way to the gallery. 769 00:34:27,421 --> 00:34:29,641 I got two more prints for you. 770 00:34:29,761 --> 00:34:31,161 Give them to me here. 771 00:34:31,281 --> 00:34:32,692 I'll find room for them. 772 00:34:32,812 --> 00:34:34,768 Oh. Uh... 773 00:34:36,756 --> 00:34:38,709 Thanks again for helping get me the job. 774 00:34:38,829 --> 00:34:40,310 No problem! 775 00:34:40,715 --> 00:34:42,703 Guess I'll see you around? 776 00:34:42,823 --> 00:34:44,463 Yeah. See ya. 777 00:34:53,327 --> 00:34:55,280 It's beginning to affect her work. 778 00:34:55,400 --> 00:34:56,969 I mean, I've never seen her like that. 779 00:34:57,089 --> 00:34:58,676 I tried to talk to her afterwards, 780 00:34:58,796 --> 00:35:01,367 but you know her, she says she's fine. 781 00:35:01,369 --> 00:35:03,093 I don't know, Grace, I'm worried about her. 782 00:35:03,213 --> 00:35:04,201 I feel like... 783 00:35:04,321 --> 00:35:06,206 maybe we should do something. 784 00:35:06,208 --> 00:35:07,741 Don't worry. 785 00:35:07,743 --> 00:35:10,510 I will handle this. I know what to do. 786 00:35:10,512 --> 00:35:12,612 It is time to shake her up. 787 00:35:13,581 --> 00:35:14,981 How? 788 00:35:25,184 --> 00:35:26,592 I don't know about this. 789 00:35:26,712 --> 00:35:29,462 I know you don't! 790 00:35:30,622 --> 00:35:32,226 I've never ridden before. 791 00:35:32,346 --> 00:35:33,915 Trust me, you are gonna love it. 792 00:35:34,035 --> 00:35:36,435 Don't worry. We'll take it real nice and slow. 793 00:35:36,555 --> 00:35:38,820 Missy here is a real gentle horse, she'll treat you real nice. 794 00:35:38,940 --> 00:35:40,914 We are not going anywhere till you get up on that thing, 795 00:35:41,034 --> 00:35:43,307 so the sooner you do it, the sooner we get to go home. 796 00:35:44,553 --> 00:35:46,510 Alright, grab the reins with your left hand, 797 00:35:46,630 --> 00:35:48,886 grab the saddle horn, left foot in the stirrup, 798 00:35:49,006 --> 00:35:50,399 swing that right leg up and over... 799 00:35:50,519 --> 00:35:51,842 Oh! Oh! Oh... 800 00:35:51,962 --> 00:35:53,724 oh, dear. 801 00:35:53,844 --> 00:35:54,991 Ooh... 802 00:35:55,111 --> 00:35:56,029 You alright? 803 00:35:56,149 --> 00:35:58,417 Yeah, I'm just looking for the seatbelt. 804 00:35:59,161 --> 00:36:01,527 Alright, grab the reins in both hands, slightly apart. 805 00:36:01,647 --> 00:36:02,671 Thumbs down. 806 00:36:02,791 --> 00:36:04,131 That's good. 807 00:36:04,251 --> 00:36:05,116 Now, to stop the horse, 808 00:36:05,236 --> 00:36:06,383 you wanna bring the reins in tight to your body, 809 00:36:06,503 --> 00:36:08,319 - and soften your hands forward. - Okay. 810 00:36:08,439 --> 00:36:09,886 And steer, arms slightly forward, 811 00:36:10,006 --> 00:36:11,100 pull gently to the left. 812 00:36:11,220 --> 00:36:12,420 Other way to go right. 813 00:36:12,540 --> 00:36:13,476 To make the horse go forward, 814 00:36:13,596 --> 00:36:15,306 you just wanna squeeze the horse gently with both your legs. 815 00:36:15,426 --> 00:36:16,889 - Squeeze the sides? - Yeah. 816 00:36:17,009 --> 00:36:18,825 Okay. Squeeze the sides. 817 00:36:18,945 --> 00:36:21,109 Here we go! 818 00:36:21,229 --> 00:36:22,939 Ooh... 819 00:36:23,059 --> 00:36:25,201 And we're walkin'! 820 00:36:29,223 --> 00:36:31,257 Okay... 821 00:36:34,946 --> 00:36:36,146 Can I go home now? 822 00:36:36,148 --> 00:36:37,748 No! 823 00:36:40,104 --> 00:36:42,952 You're looking good. Okay. So is it my turn? 824 00:36:42,954 --> 00:36:43,694 Your turn. 825 00:36:43,814 --> 00:36:44,662 Okay, so... 826 00:36:44,782 --> 00:36:46,509 Grab those reins with your left hand. Here we go. 827 00:36:46,629 --> 00:36:48,022 Okay. 828 00:36:48,142 --> 00:36:49,817 - There you go. - Aw, geez. 829 00:36:49,937 --> 00:36:53,312 Okay. Easy! Easy now, Volcano. 830 00:36:53,314 --> 00:36:55,215 You're looking great, Olivia. 831 00:36:55,217 --> 00:36:56,299 I am? 832 00:36:56,301 --> 00:36:57,851 Well, you know you are. 833 00:36:57,853 --> 00:37:00,437 Some people, they're naturals. 834 00:37:00,439 --> 00:37:02,872 Comes to 'em real easy. 835 00:37:02,874 --> 00:37:05,456 Put 'em on a horse, they feel free. 836 00:37:05,576 --> 00:37:07,163 So go ahead. Hit the gas! 837 00:37:07,283 --> 00:37:08,958 Get some wind in your hair. 838 00:37:09,078 --> 00:37:10,242 Y-you... You heard the man. 839 00:37:10,362 --> 00:37:13,416 Just go and hit the gas! 840 00:37:14,396 --> 00:37:16,437 You just... Stay still. 841 00:37:16,972 --> 00:37:18,972 Definitely a natural. 842 00:37:18,974 --> 00:37:20,323 Well, what about me? 843 00:37:20,325 --> 00:37:21,241 Ah, not so much. 844 00:37:21,243 --> 00:37:22,868 No? 845 00:37:22,988 --> 00:37:26,012 Oh... geez. 846 00:38:08,848 --> 00:38:10,431 Justine? 847 00:38:16,981 --> 00:38:18,898 What're you doing here? 848 00:38:18,900 --> 00:38:21,033 I was worried. I didn't hear from you. 849 00:38:21,153 --> 00:38:22,836 I sent you an email from the boat. Didn't you get it? 850 00:38:22,956 --> 00:38:23,971 No. 851 00:38:24,091 --> 00:38:26,927 Figures. Look, the connection's horrible. 852 00:38:27,047 --> 00:38:29,846 I'm sorry, but you know, this job came up so last-minute, 853 00:38:29,966 --> 00:38:31,253 and we had to shove off immediately. 854 00:38:31,373 --> 00:38:32,766 It's okay. 855 00:38:32,886 --> 00:38:36,214 I'm just glad you're alright. 856 00:38:36,334 --> 00:38:38,360 God, I can't believe you're here! 857 00:38:38,480 --> 00:38:40,472 What... did you come up here all by yourself? 858 00:38:40,592 --> 00:38:41,791 Yes! 859 00:38:41,911 --> 00:38:43,547 My flight was canceled, 860 00:38:43,667 --> 00:38:45,306 and I had to rent a car, 861 00:38:45,426 --> 00:38:47,664 which broke down in the middle of the night, 862 00:38:47,784 --> 00:38:49,338 a hundred miles from the closest town. 863 00:38:49,458 --> 00:38:51,132 Oh, God. That's the trip from hell. 864 00:38:51,252 --> 00:38:52,874 No, actually... 865 00:38:52,994 --> 00:38:55,968 well, okay, it was kind of scary, 866 00:38:55,970 --> 00:38:58,696 but it was also, in a weird way, 867 00:38:58,816 --> 00:39:00,940 kind of fun! 868 00:39:00,942 --> 00:39:03,447 I've never felt so alive. 869 00:39:03,567 --> 00:39:05,224 Okay, who are you, 870 00:39:05,344 --> 00:39:07,080 and what have you done with Justine? 871 00:39:08,816 --> 00:39:10,488 Just don't tell my mom. 872 00:39:10,608 --> 00:39:13,514 You know how she worries about every little thing. 873 00:39:13,634 --> 00:39:14,939 Yeah. 874 00:39:27,402 --> 00:39:29,119 About time you came back. 875 00:39:29,121 --> 00:39:30,103 How was it? 876 00:39:30,105 --> 00:39:32,172 Not bad! 877 00:39:45,970 --> 00:39:47,554 Hey. 878 00:39:47,556 --> 00:39:49,590 Where have you been? 879 00:39:49,592 --> 00:39:50,991 With Grace. 880 00:39:50,993 --> 00:39:52,259 On an adventure. 881 00:39:52,261 --> 00:39:55,128 Really? Wow. Adventures are good. 882 00:39:55,130 --> 00:39:56,730 Speaking of which... 883 00:39:56,732 --> 00:39:58,832 The trip next weekend, 884 00:39:58,834 --> 00:39:59,967 I'm in. 885 00:39:59,969 --> 00:40:01,985 Really? 886 00:40:01,987 --> 00:40:04,438 Absolutely. 887 00:40:14,015 --> 00:40:14,681 Hmm... 888 00:40:14,683 --> 00:40:16,450 What is that smell? 889 00:40:16,452 --> 00:40:18,886 Oh. Horse. 890 00:40:18,888 --> 00:40:21,421 I guess I should've showered before I came over. 891 00:40:39,073 --> 00:40:40,190 Hello? 892 00:40:40,192 --> 00:40:41,158 Hi, mom. 893 00:40:41,160 --> 00:40:42,342 Where are you? 894 00:40:42,344 --> 00:40:44,144 Seward, Alaska. 895 00:40:44,146 --> 00:40:45,245 I found him. 896 00:40:45,247 --> 00:40:46,713 Seth? Is he okay? 897 00:40:46,715 --> 00:40:48,315 Yeah. He's okay. 898 00:40:48,317 --> 00:40:49,850 It's a long story. 899 00:40:49,852 --> 00:40:53,086 He did try to email me, and it got all messed up. 900 00:40:53,088 --> 00:40:55,055 But we're gonna fly out tomorrow morning, 901 00:40:55,057 --> 00:40:56,523 and should be home tomorrow night. 902 00:40:56,525 --> 00:40:58,659 That's great. 903 00:40:58,661 --> 00:41:00,460 What a relief. 904 00:41:01,579 --> 00:41:03,463 Mom... 905 00:41:03,465 --> 00:41:06,166 I had to do this. 906 00:41:06,168 --> 00:41:07,734 I know, sweetheart. 907 00:41:07,736 --> 00:41:09,770 I'm glad you did. 908 00:41:09,772 --> 00:41:12,172 See you tomorrow. 909 00:41:12,174 --> 00:41:13,830 I love you. 910 00:41:14,393 --> 00:41:16,543 I love you. 911 00:41:21,288 --> 00:41:25,106 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 61894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.