Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:09,966
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,273
That is a sexy
pharmacist.
3
00:00:14,536 --> 00:00:16,059
I'd like to take
him twice a day
4
00:00:16,103 --> 00:00:17,930
on an empty stomach.
5
00:00:17,974 --> 00:00:19,802
Kemi.
6
00:00:19,845 --> 00:00:21,151
Please, eh? Don't.
7
00:00:21,195 --> 00:00:22,500
Don't what?
Be happy for you?
8
00:00:22,544 --> 00:00:25,025
I am just here
to pick up a prescription.
9
00:00:25,068 --> 00:00:27,679
You can lie to yourself,
but don't lie to me.
10
00:00:32,510 --> 00:00:34,860
Okay. On the one side
we have the Bob.
11
00:00:34,904 --> 00:00:37,167
On the other side
we have Chukwuemeka.
12
00:00:37,211 --> 00:00:39,909
We don't need to do this.We shouldn't
need to do this,
13
00:00:39,952 --> 00:00:41,650
but this way you
will know for sure.
14
00:00:41,693 --> 00:00:44,087
I know for sure.You are wrong.
15
00:00:44,131 --> 00:00:45,697
Let's start simple.
16
00:00:45,741 --> 00:00:47,612
Nigerian. That's easy.
17
00:00:47,656 --> 00:00:49,832
Check mark for
Chukwuemeka.
18
00:00:49,875 --> 00:00:51,442
One to nothing. Hmm.
19
00:00:51,486 --> 00:00:53,227
This is a stupid game.Mm-hmm.
20
00:00:53,270 --> 00:00:55,707
Handsomeness. Another
check mark for Chukwuemeka.
21
00:00:55,751 --> 00:00:57,274
Ooh. Perfectly
shaped head.
22
00:00:57,318 --> 00:00:59,842
Double check.
23
00:00:59,885 --> 00:01:01,191
Bob is handsome.
24
00:01:01,235 --> 00:01:03,280
Compared to what?
25
00:01:03,324 --> 00:01:05,978
Okay, well,
what about "I like him"?
26
00:01:06,022 --> 00:01:08,068
What about
"he's not boring"?
27
00:01:08,111 --> 00:01:10,113
And what about
"he makes me laugh"?
28
00:01:10,157 --> 00:01:11,723
Write those checks down.
29
00:01:11,767 --> 00:01:13,508
I will give you
the laugh one.
30
00:01:13,551 --> 00:01:16,293
The other ones,
not important.
31
00:01:16,337 --> 00:01:18,904
Funny. Check.
32
00:01:18,948 --> 00:01:21,298
Bob is still
losing very badly.
33
00:01:21,342 --> 00:01:23,344
Eh, he's a winner to me.
34
00:01:23,387 --> 00:01:24,780
[snorts]
35
00:01:24,823 --> 00:01:26,390
So that is it.
36
00:01:26,434 --> 00:01:28,131
You have made
your choice.
I have.
37
00:01:28,175 --> 00:01:29,306
You are sure.Yes.
38
00:01:29,350 --> 00:01:30,699
It is Bob.Yes.
39
00:01:30,742 --> 00:01:32,004
Not Chukwuemeka.Yes!
40
00:01:32,048 --> 00:01:33,005
Okay.
41
00:01:34,529 --> 00:01:37,009
Huh. Where are you going?
This is not your stop.
42
00:01:37,053 --> 00:01:38,185
I have an errand to run.
43
00:01:38,228 --> 00:01:40,535
What errand?Abishola,
44
00:01:40,578 --> 00:01:43,320
I stay out of your business,
you stay out of mine.
45
00:01:46,932 --> 00:01:48,282
Next?
46
00:01:48,325 --> 00:01:50,284
E karo, Chukwuemeka.
47
00:01:52,155 --> 00:01:56,028
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
48
00:02:16,440 --> 00:02:18,399
Yeah, I can see
how that could be an issue.
49
00:02:18,442 --> 00:02:19,400
Who's he talking to?
50
00:02:19,443 --> 00:02:20,836
Family lawyer.
51
00:02:20,879 --> 00:02:23,969
Same guy we use for
my little problem?
52
00:02:24,013 --> 00:02:26,407
No, that was a criminallawyer.
53
00:02:26,450 --> 00:02:28,974
Makes you feel superior
to me, doesn't it?
54
00:02:29,018 --> 00:02:32,413
Well, between the two of us,
I'm still welcome in Canada.
55
00:02:32,456 --> 00:02:34,066
BOB:
All right,
56
00:02:34,110 --> 00:02:35,720
I'll talk to her.
Thanks again.
57
00:02:35,764 --> 00:02:36,852
What's going on?
58
00:02:36,895 --> 00:02:38,419
Mom never made a will.
59
00:02:38,462 --> 00:02:39,637
That's no good.
60
00:02:39,681 --> 00:02:40,856
No, it is not.
61
00:02:40,899 --> 00:02:42,423
If she died,
what would happen?
62
00:02:42,466 --> 00:02:45,077
[sighs] Speaking for myself,
I'd be heartbroken.
63
00:02:45,121 --> 00:02:46,209
Goes without saying.
64
00:02:46,253 --> 00:02:48,516
What else would happen?
65
00:02:48,559 --> 00:02:51,301
Well, for starters, we might
have to sell the company
66
00:02:51,345 --> 00:02:53,738
to pay the taxes on the company.
67
00:02:53,782 --> 00:02:54,826
That's not fair.
68
00:02:54,870 --> 00:02:56,045
[mock gasp]
You should call the IRS
69
00:02:56,088 --> 00:02:57,351
and tell them that.
70
00:02:57,394 --> 00:02:59,962
There's no need to talk to me
like I'm a child.
71
00:03:00,005 --> 00:03:01,268
Then stop talking
like one.
72
00:03:01,311 --> 00:03:03,270
[mocking]:
"Stop talking like one."
73
00:03:03,313 --> 00:03:04,445
What's the big deal?
74
00:03:04,488 --> 00:03:07,404
So we tell Mom to make a will.
75
00:03:07,448 --> 00:03:08,753
Are you volunteering?
76
00:03:08,797 --> 00:03:11,103
Sure. Why not?Great.
77
00:03:11,147 --> 00:03:13,541
Go tell our mother, who's
recovering from a stroke,
78
00:03:13,584 --> 00:03:16,544
that she has to make plans
for when she's dead.
79
00:03:16,587 --> 00:03:19,373
Well, for one thing,
I wouldn't say "dead."
80
00:03:19,416 --> 00:03:20,548
And what would you say?
81
00:03:20,591 --> 00:03:22,680
I don't know,
something more poetic,
82
00:03:22,724 --> 00:03:24,856
like, "shuffling
off the mortal coil."
83
00:03:24,900 --> 00:03:26,989
Did you just come up
with that?
84
00:03:27,032 --> 00:03:29,687
Shakespeare.Oh, yeah.
85
00:03:29,731 --> 00:03:30,732
He's good.
86
00:03:31,907 --> 00:03:33,778
Well, go ahead, then.
Go tell Mom
87
00:03:33,822 --> 00:03:36,781
she needs to make some plans
before she shuffles.
88
00:03:36,825 --> 00:03:38,087
Fine.
89
00:03:41,612 --> 00:03:43,962
Okay, you called my bluff.
I don't want to.
90
00:03:44,006 --> 00:03:46,443
That's what I thought.
I'll take care of it.
91
00:03:47,836 --> 00:03:50,230
So the "mortal coil"
is, like, your body?
92
00:03:50,273 --> 00:03:51,318
Yeah.
93
00:03:51,361 --> 00:03:53,972
That's very cool.
94
00:03:55,191 --> 00:03:57,411
[TV playing indistinctly]Can we talk?
95
00:03:57,454 --> 00:04:00,588
Well, it's not like
I can run away.
96
00:04:01,632 --> 00:04:03,591
Hey, I owe you
an apology.
97
00:04:03,634 --> 00:04:04,940
Really? For what?
98
00:04:04,983 --> 00:04:06,898
I saw this thing on the news
99
00:04:06,942 --> 00:04:09,336
about baby powder
causing cancer.
100
00:04:09,379 --> 00:04:10,772
Yeah, so?
101
00:04:10,815 --> 00:04:13,209
When you were little,
I used that stuff every day.
102
00:04:13,253 --> 00:04:16,256
Dipped you in it like you were
a powdered doughnut.
103
00:04:16,299 --> 00:04:18,345
So, sorry.
104
00:04:18,388 --> 00:04:19,911
Eh, you didn't know.
105
00:04:19,955 --> 00:04:21,957
Now, the smoking
when you were pregnant,
106
00:04:22,000 --> 00:04:23,915
that's something you knew about.
107
00:04:23,959 --> 00:04:26,962
What can I tell you?
I didn't want a big baby.
108
00:04:27,005 --> 00:04:30,182
Clearly didn't stunt
yourgrowth.
109
00:04:31,706 --> 00:04:33,925
Thanks for making this easier.
110
00:04:33,969 --> 00:04:35,666
I was just talking
111
00:04:35,710 --> 00:04:36,885
to Goldfischer.
112
00:04:36,928 --> 00:04:38,060
Our Jew lawyer?
113
00:04:38,103 --> 00:04:39,017
Mom!What?
114
00:04:39,061 --> 00:04:40,105
He says it.
115
00:04:40,149 --> 00:04:41,933
Listen to my
phone messages.
116
00:04:41,977 --> 00:04:46,068
"Hi. It's Arnie Goldfischer,
your favorite Jew lawyer."
117
00:04:46,111 --> 00:04:48,592
He can say it; you can't.Hey,
118
00:04:48,636 --> 00:04:51,508
I was at his kid's bar mitzvah.
Gave him 500 bucks.
119
00:04:51,552 --> 00:04:55,033
The little pisher never sent me
a thank-you card.
120
00:04:55,077 --> 00:04:56,948
Still can't say it.
121
00:04:56,992 --> 00:04:58,472
All right!
122
00:04:59,864 --> 00:05:02,084
He has informed me
that despite his best efforts,
123
00:05:02,127 --> 00:05:04,608
you have refused
to make out a will.
124
00:05:04,652 --> 00:05:07,481
Really? You want to talk
about this now?
125
00:05:07,524 --> 00:05:11,702
Look at me. I'm like a
marionette with a broken string.
126
00:05:11,746 --> 00:05:13,356
I know
127
00:05:13,400 --> 00:05:15,663
it's an uncomfortable subject,
but we would have a hard time
128
00:05:15,706 --> 00:05:19,841
holding on to this business
if you were to suddenly...
129
00:05:19,884 --> 00:05:22,060
shuffle off your mortal coil.
130
00:05:24,062 --> 00:05:25,803
Shakespeare.
131
00:05:25,847 --> 00:05:27,065
Nice.
132
00:05:27,109 --> 00:05:29,067
So if I were
133
00:05:29,111 --> 00:05:31,940
to write up this will,
what do you think would be fair?
134
00:05:31,983 --> 00:05:33,463
Split up the
company equally
135
00:05:33,507 --> 00:05:35,596
between you,
Christina and Douglas?
136
00:05:35,639 --> 00:05:37,032
Well, I mean,
yeah, traditionally,
137
00:05:37,075 --> 00:05:38,599
that would be the way to go.
138
00:05:38,642 --> 00:05:40,383
But you got to take into account
139
00:05:40,427 --> 00:05:44,213
the reality of the current
management structure.
140
00:05:44,256 --> 00:05:45,345
Oh, just spill it.
141
00:05:45,388 --> 00:05:46,694
Douglas and Christina
are dead weight.
142
00:05:46,737 --> 00:05:49,174
You need to give me
control of the company.
143
00:05:49,218 --> 00:05:51,263
Attaboy.
144
00:05:51,307 --> 00:05:53,265
All right, let me think on it.
145
00:05:53,309 --> 00:05:54,832
What's to think about?
146
00:05:54,876 --> 00:05:56,094
Bob...
147
00:05:56,138 --> 00:05:59,054
while my children
may not be equal,
148
00:05:59,097 --> 00:06:01,404
I love them equally.
149
00:06:01,448 --> 00:06:04,625
Well, that's
a beautiful sentiment.
150
00:06:04,668 --> 00:06:06,061
Oh, good, you believe me.
151
00:06:07,105 --> 00:06:08,846
Now go call
Goldfischer
152
00:06:08,890 --> 00:06:11,501
and tell him to come by
next week.
153
00:06:11,545 --> 00:06:14,069
Unless it's one of his holidays.
154
00:06:17,333 --> 00:06:18,465
[sighs]
155
00:06:25,254 --> 00:06:28,213
How you feel about
Puerto Rican cops?
156
00:06:28,257 --> 00:06:29,301
Excuse me?
157
00:06:29,345 --> 00:06:30,781
My husband's partner
just got divorced,
158
00:06:30,825 --> 00:06:33,218
and he's looking
to get back on the horse.
159
00:06:34,263 --> 00:06:36,308
And I would be the horse?
160
00:06:37,309 --> 00:06:40,095
Only if you like
grown men with braces.
161
00:06:40,138 --> 00:06:43,011
On his teeth or his legs?
162
00:06:43,054 --> 00:06:46,231
His teeth. He was
a thumb-sucker as a child.
163
00:06:46,275 --> 00:06:47,450
He sounds quite
wonderful,
164
00:06:47,494 --> 00:06:49,757
but I'm trying to make
it work with Bob.
165
00:06:49,800 --> 00:06:53,195
No hurry. I'm guessing
he'll be single for a while.
166
00:06:53,238 --> 00:06:55,110
Hello.Hey.
167
00:06:55,153 --> 00:06:56,416
Were you able
to run your errands?
168
00:06:56,459 --> 00:06:57,460
What?
169
00:06:57,504 --> 00:06:58,635
Oh, yes, yes.
170
00:06:58,679 --> 00:07:01,159
He's also a year away
from retirement,
171
00:07:01,203 --> 00:07:04,249
so you'd get a pension
and a Winnebago.
172
00:07:04,293 --> 00:07:07,209
Again, thank you, but
I'm sticking with Bob.
173
00:07:07,252 --> 00:07:08,602
That reminds me.
174
00:07:08,645 --> 00:07:10,212
Since you are no longer
interested in Chukwuemeka,
175
00:07:10,255 --> 00:07:13,084
what would you think if I
set him up with somebody else?
176
00:07:13,128 --> 00:07:16,305
Why would you do that?
He's so boring and arrogant.
177
00:07:16,348 --> 00:07:17,698
Yes, you are right.
But maybe there's
178
00:07:17,741 --> 00:07:20,222
a woman out there
who can see past those flaws.
179
00:07:20,265 --> 00:07:22,442
Someone with
a lot of love to give
180
00:07:22,485 --> 00:07:25,488
and enough frequent flyer miles
to take him to Aruba.
181
00:07:27,272 --> 00:07:28,448
Are you interested in him?
182
00:07:28,491 --> 00:07:31,102
Me? No. I was thinking
of somebody else.
183
00:07:31,146 --> 00:07:32,234
Kemi.
184
00:07:32,277 --> 00:07:34,323
Well, maybe.
185
00:07:34,366 --> 00:07:35,411
I haven't given it
much thought.
186
00:07:35,455 --> 00:07:37,195
Either way,
I wouldn't do anything
187
00:07:37,239 --> 00:07:38,762
without talking to you first.
188
00:07:38,806 --> 00:07:40,895
If it's somebody else,
I don't care.
189
00:07:40,938 --> 00:07:42,549
And if it is me?
190
00:07:42,592 --> 00:07:44,333
[sighs]
191
00:07:44,376 --> 00:07:47,336
To be honest, I don't think
I'll feel comfortable with that.
192
00:07:47,379 --> 00:07:49,338
Yes, of course. Good.
193
00:07:49,381 --> 00:07:51,122
And you have
to be honest.
194
00:07:51,166 --> 00:07:52,515
Honesty is best.
195
00:07:55,692 --> 00:07:57,520
It is me.
196
00:07:57,564 --> 00:07:58,695
I knew it.There it is.
197
00:07:58,739 --> 00:07:59,783
Calm down, everybody.
198
00:07:59,827 --> 00:08:01,698
Nothing has happened yet.
199
00:08:01,742 --> 00:08:03,526
Did he ask you out?He did.
200
00:08:03,570 --> 00:08:05,441
But I told him
I didn't want to upset you
201
00:08:05,485 --> 00:08:06,877
and I would talk to you first.
202
00:08:06,921 --> 00:08:08,879
It will not upset me.You said it would.
203
00:08:08,923 --> 00:08:11,229
I said it would make me
uncomfortable.
204
00:08:11,273 --> 00:08:14,624
You said that,
but your face was upset.
205
00:08:14,668 --> 00:08:17,540
Well, if you're asking
my permission, I say no.
206
00:08:17,584 --> 00:08:18,889
You are my
best friend.
207
00:08:18,933 --> 00:08:20,543
It would be too strange.
208
00:08:20,587 --> 00:08:22,676
Okay. Well, then
that is the end of it.
209
00:08:22,719 --> 00:08:24,895
Yes, eh?
That is the end of it.
210
00:08:28,377 --> 00:08:30,771
Is not actually the end.
211
00:08:30,814 --> 00:08:32,250
Oh, Mother Mary!
212
00:08:32,294 --> 00:08:33,817
You agreed to go out with him?
213
00:08:35,079 --> 00:08:36,254
So you lied to me.
214
00:08:36,298 --> 00:08:37,386
Uh-uh.
215
00:08:37,429 --> 00:08:39,257
I was slow
in telling you the truth.
216
00:08:40,302 --> 00:08:41,869
Now I am upset.
217
00:08:45,263 --> 00:08:46,613
[sighs]
218
00:08:47,831 --> 00:08:50,355
How you feel about
Puerto Rican cops?
219
00:08:53,881 --> 00:08:55,839
[TV playing indistinctly,
Christina chuckles softly]
220
00:08:55,883 --> 00:08:57,667
DOTTIE [over baby monitor]:
Christina!
221
00:08:57,711 --> 00:08:59,277
Come in here!
222
00:08:59,321 --> 00:09:01,018
Aw, damn.
223
00:09:03,281 --> 00:09:06,154
[low groaning]
224
00:09:06,197 --> 00:09:07,895
Get a move on!
225
00:09:09,940 --> 00:09:11,463
Is everything okay?
226
00:09:11,507 --> 00:09:12,943
No. Come on in.
Close the door.
227
00:09:16,556 --> 00:09:18,253
What's going on?
228
00:09:19,297 --> 00:09:21,169
I don't know if
Bob told you,
229
00:09:21,212 --> 00:09:23,345
but I am drawing
up a will.
230
00:09:23,388 --> 00:09:26,174
Oh, Mom, no, I-I don't want
to talk about that.
231
00:09:26,217 --> 00:09:28,263
You're gonna live
a long, long time.
232
00:09:28,306 --> 00:09:30,787
I can't imagine a world
where you're not a part
233
00:09:30,831 --> 00:09:32,484
of my every day...Shut up.
234
00:09:33,834 --> 00:09:35,052
Before I die...
235
00:09:35,096 --> 00:09:36,837
Can we please use
a different word?
236
00:09:36,880 --> 00:09:39,274
Honey, I just
said "shut up."
237
00:09:40,318 --> 00:09:43,539
Before I die,
I want to know
238
00:09:43,583 --> 00:09:47,282
the company that your father
and I built is in good hands.
239
00:09:47,325 --> 00:09:49,284
You mean Bob?
240
00:09:49,327 --> 00:09:50,285
I mean you.
241
00:09:50,328 --> 00:09:51,286
What?
242
00:09:51,329 --> 00:09:52,287
You heard me.
243
00:09:52,330 --> 00:09:54,855
You want me to run the company?
244
00:09:54,898 --> 00:09:57,422
Oh, Mom,
I-I don't think I'm ready.
245
00:09:57,466 --> 00:09:58,815
You're not.
246
00:10:00,338 --> 00:10:02,079
But with the time
I have remaining,
247
00:10:02,123 --> 00:10:04,429
I could groom you
for the job.
248
00:10:04,473 --> 00:10:05,822
Really?Really.
249
00:10:05,866 --> 00:10:07,432
Sweetheart,
250
00:10:07,476 --> 00:10:10,435
I see a lot of me in you.
251
00:10:10,479 --> 00:10:13,830
I feel a lot of you in me.
252
00:10:13,874 --> 00:10:17,747
So we just need to get
you ready to be a leader.
253
00:10:17,791 --> 00:10:19,444
Okay.A boss.
254
00:10:19,488 --> 00:10:21,316
Great.It's not gonna be easy.
255
00:10:21,359 --> 00:10:23,797
You have to do
exactly what I say.
256
00:10:23,840 --> 00:10:25,102
Of course.
257
00:10:25,146 --> 00:10:27,496
For starters, you want
people to respect you,
258
00:10:27,539 --> 00:10:29,411
you need to
respect yourself.
259
00:10:29,454 --> 00:10:31,674
So no more whoring around.
260
00:10:31,718 --> 00:10:34,068
Oh, Mom, you can't say that.
261
00:10:34,111 --> 00:10:36,331
That's called slut-shaming.
262
00:10:36,374 --> 00:10:38,072
Then stop being a slut.
263
00:10:38,115 --> 00:10:39,508
And for God's sake,
264
00:10:39,551 --> 00:10:41,336
no more dating musicians.
265
00:10:41,379 --> 00:10:43,468
From now on,
you only go out
266
00:10:43,512 --> 00:10:45,514
with guys who are capable
of taking care of you,
267
00:10:45,557 --> 00:10:46,733
not the other way around.
268
00:10:46,776 --> 00:10:50,040
Would a deejay be
considered a musician?
269
00:10:50,084 --> 00:10:52,303
Yes.Rats.
270
00:10:52,347 --> 00:10:53,696
So, do we have a deal?
271
00:10:53,740 --> 00:10:56,003
You do exactly as I tell you,
272
00:10:56,046 --> 00:10:58,440
and in my will,
I will make you
273
00:10:58,483 --> 00:11:01,617
majority shareholder
and president
274
00:11:01,661 --> 00:11:03,793
of MaxDot Therapeutic Hosiery.
275
00:11:03,837 --> 00:11:06,578
What about Bob and Douglas?
276
00:11:06,622 --> 00:11:08,450
This has to stay
between you and me.
277
00:11:08,493 --> 00:11:10,887
They don't need to know
till after I'm gone.
278
00:11:10,931 --> 00:11:13,760
You'll never be gone
in my heart.
279
00:11:14,804 --> 00:11:16,545
Okay, great.
280
00:11:16,588 --> 00:11:18,678
Now,
281
00:11:18,721 --> 00:11:22,290
before we talk about
your clown makeup,
282
00:11:22,333 --> 00:11:25,336
I need you to run
over to my house.
283
00:11:25,380 --> 00:11:28,383
And in my nightstand,
next to my bed,
284
00:11:28,426 --> 00:11:30,385
is a...
285
00:11:30,428 --> 00:11:32,996
let's call it a "back massager."
286
00:11:33,040 --> 00:11:36,043
Check the batteries
and bring it to me.
287
00:11:36,086 --> 00:11:39,350
If your back is hurting,
I can work on it for you.
288
00:11:39,394 --> 00:11:42,484
No, you really can't.
289
00:11:43,877 --> 00:11:45,052
Now go.
290
00:11:45,095 --> 00:11:47,750
I just want to thank you
for this opportunity
291
00:11:47,794 --> 00:11:49,273
and for believing in me...
292
00:11:49,317 --> 00:11:51,145
Go!
293
00:11:55,627 --> 00:11:57,194
Hey, Siri.
294
00:11:57,238 --> 00:11:59,240
Call Douglas Wheeler.
295
00:12:03,374 --> 00:12:04,593
♪
296
00:12:16,300 --> 00:12:18,128
Really?
297
00:12:18,172 --> 00:12:20,043
You are being
very foolish.
298
00:12:21,436 --> 00:12:24,178
I'm just going to keep talking
until you talk back.
299
00:12:27,398 --> 00:12:29,923
All these people
will know our business.
300
00:12:32,316 --> 00:12:33,970
Okay, then.
301
00:12:34,014 --> 00:12:37,234
Yes, I should've asked you first
about dating Chukwuemeka,
302
00:12:37,278 --> 00:12:38,845
but I didn't think you'd care.
303
00:12:38,888 --> 00:12:41,499
You were afraid
I would say no.
304
00:12:43,153 --> 00:12:45,112
I was afraid you'd say no.
305
00:12:45,155 --> 00:12:46,287
Is anybody
sitting there?
306
00:12:46,330 --> 00:12:48,593
She's sitting there.
Are you blind?
307
00:12:52,293 --> 00:12:54,034
Look at it from my viewpoint.
308
00:12:54,077 --> 00:12:56,514
There is a single Nigerian man
with a good job
309
00:12:56,558 --> 00:12:58,168
and a 32-inch waistline.
310
00:12:59,387 --> 00:13:01,955
Yes, he's from the Igbo tribe,
and that is unfortunate,
311
00:13:01,998 --> 00:13:03,783
but he's still Nigerian.
312
00:13:03,826 --> 00:13:06,568
Which, in Detroit, is nothing
to blow your nose at.
313
00:13:08,004 --> 00:13:09,484
You went behind my back.
314
00:13:09,527 --> 00:13:11,703
What kind of friend does that?
315
00:13:11,747 --> 00:13:14,054
A lonely friend.
316
00:13:14,097 --> 00:13:16,186
A friend with a dead husband.
317
00:13:17,231 --> 00:13:18,275
She's really not sitting there.
318
00:13:18,319 --> 00:13:19,320
Yes, she is!
319
00:13:21,452 --> 00:13:23,324
Abishola,
320
00:13:23,367 --> 00:13:24,804
please forgive me.
321
00:13:24,847 --> 00:13:26,849
I don't care about who you date.
322
00:13:26,893 --> 00:13:28,720
I care about you lying to me.
323
00:13:29,896 --> 00:13:31,288
[bell dings]
324
00:13:31,332 --> 00:13:32,420
Where are you going?
325
00:13:32,463 --> 00:13:34,814
Oh, I have to run some errands.
326
00:13:37,512 --> 00:13:39,253
Now can I sit there?
327
00:13:39,296 --> 00:13:41,342
Do whatever you want.
328
00:13:45,476 --> 00:13:49,089
So, this guy you guys are
fighting over, is he hot?
329
00:13:51,308 --> 00:13:53,484
I'll stand.
330
00:13:54,790 --> 00:13:57,271
So, we have
an agreement?
331
00:13:57,314 --> 00:13:58,663
You go back to school
332
00:13:58,707 --> 00:14:00,448
and get a business degree.
333
00:14:00,491 --> 00:14:02,754
Yeah, absolutely.
334
00:14:02,798 --> 00:14:05,235
You don't sound
very enthusiastic.
335
00:14:05,279 --> 00:14:09,936
I am, it's just...
business is kind of boring.
336
00:14:11,546 --> 00:14:14,418
You want me to name you
president of MaxDot,
337
00:14:14,462 --> 00:14:16,420
you need a business degree.
338
00:14:16,464 --> 00:14:18,640
Do I? Or do I delegate
the business stuff
339
00:14:18,683 --> 00:14:20,816
to my underlings?
340
00:14:20,860 --> 00:14:22,992
You know what? Never mind.
341
00:14:23,036 --> 00:14:25,647
All right,
I'll do it!
342
00:14:26,909 --> 00:14:28,998
And you can't keep
smoking pot all the time.
343
00:14:29,042 --> 00:14:30,304
Just weekends and Wednesdays.
344
00:14:30,347 --> 00:14:32,349
No more!No more!
345
00:14:34,090 --> 00:14:35,831
And you find a nice girl.
346
00:14:35,875 --> 00:14:38,355
Get married, start a family.
347
00:14:38,399 --> 00:14:41,010
Okay, to be clear,
that has always been my goal.
348
00:14:41,054 --> 00:14:45,623
Nice girls don't get paid $1,000
at the end of the date.
349
00:14:45,667 --> 00:14:46,798
How do you know about that?
350
00:14:46,842 --> 00:14:49,453
You charged it to the company.
351
00:14:49,497 --> 00:14:52,369
I had to send her a W-2.
352
00:14:52,413 --> 00:14:54,894
She still on the payroll?
353
00:14:54,937 --> 00:14:56,373
You want this or not?
354
00:14:56,417 --> 00:15:00,247
I do. And, yes,
I will find a nice girl.
355
00:15:00,290 --> 00:15:02,379
But what about
Bob and Christina?
356
00:15:02,423 --> 00:15:04,468
This has to stay
between you and me.
357
00:15:04,512 --> 00:15:07,254
They don't need to know
till after I'm dead.
358
00:15:07,297 --> 00:15:08,995
Which won't be
for many, many years.
359
00:15:09,038 --> 00:15:11,475
Sure.
360
00:15:11,519 --> 00:15:12,694
Now, I don't
know how much
361
00:15:12,737 --> 00:15:15,958
time I have left,
so we need to get going.
362
00:15:16,002 --> 00:15:16,959
Fine.
363
00:15:17,003 --> 00:15:19,222
Hey, where you headed?
364
00:15:19,266 --> 00:15:21,268
To get a haircut.
365
00:15:23,139 --> 00:15:24,488
You wanted to see me?
366
00:15:24,532 --> 00:15:25,620
Yeah.
367
00:15:25,663 --> 00:15:27,143
I've made some decisions
about my will,
368
00:15:27,187 --> 00:15:28,971
and I think you're
gonna be very happy.
369
00:15:29,015 --> 00:15:30,190
Oh, okay.
370
00:15:30,233 --> 00:15:31,582
There's just a
couple of things
371
00:15:31,626 --> 00:15:33,497
we need to go over.
372
00:15:36,848 --> 00:15:39,329
So, when it became
clear to me
373
00:15:39,373 --> 00:15:41,114
that the future
of pharmaceutical sales
374
00:15:41,157 --> 00:15:42,332
would be online,
375
00:15:42,376 --> 00:15:44,117
I began developing
a website
376
00:15:44,160 --> 00:15:47,947
called AskChukwuemeka.com.
377
00:15:47,990 --> 00:15:50,558
And here is the part
where I'm very clever...
378
00:15:50,601 --> 00:15:52,603
KEMI:
Abishola was right.
379
00:15:52,647 --> 00:15:54,736
He is so boring!
380
00:15:54,779 --> 00:15:56,390
...over-the-counter
and prescription drugs.
381
00:15:56,433 --> 00:15:57,826
Every time
382
00:15:57,869 --> 00:15:59,741
I recommend a drug,
I would get a penny
383
00:15:59,784 --> 00:16:01,569
from each drug manufacturer...
384
00:16:01,612 --> 00:16:03,005
His head is perfect.
385
00:16:03,049 --> 00:16:06,139
If only it didn't have a mouth.
386
00:16:06,182 --> 00:16:07,575
...if half of them
ask my opinion,
387
00:16:07,618 --> 00:16:09,446
that is a lot of pennies...
388
00:16:09,490 --> 00:16:11,144
Maybe if I didn't
listen to him,
389
00:16:11,187 --> 00:16:13,189
we could make a life together.
390
00:16:13,233 --> 00:16:14,495
...even after taxes,
391
00:16:14,538 --> 00:16:16,627
this will make me
a very wealthy man.
392
00:16:16,671 --> 00:16:19,021
Don't listen, don't listen,
don't listen.
393
00:16:19,065 --> 00:16:22,416
I will use my great riches
to help the people of Nigeria.
394
00:16:22,459 --> 00:16:24,635
Oh, dear God, stop talking!
395
00:16:24,679 --> 00:16:25,767
And maybe someday,
396
00:16:25,810 --> 00:16:27,464
there will be a movie
on the Netflix
397
00:16:27,508 --> 00:16:29,510
that will tell the story
of my humble...
398
00:16:29,553 --> 00:16:30,424
It's not working!
399
00:16:30,467 --> 00:16:32,469
I cannot drown him out!
400
00:16:32,513 --> 00:16:35,690
...as a simple pharmacist
at a CVS pharmacy...
401
00:16:35,733 --> 00:16:37,257
What have I done?
402
00:16:37,300 --> 00:16:40,434
I lost my best friend
for this beautiful idiot!
403
00:16:40,477 --> 00:16:42,479
...or the Hulu!
404
00:16:49,747 --> 00:16:51,140
Incoming.
405
00:16:51,184 --> 00:16:52,315
What?
406
00:16:52,359 --> 00:16:53,316
Oh.
407
00:16:53,360 --> 00:16:55,449
I just came to tell you
408
00:16:55,492 --> 00:16:58,452
that I realize our friendship
is more important than any man.
409
00:16:59,801 --> 00:17:01,324
I will not be seeing
Chukwuemeka again,
410
00:17:01,368 --> 00:17:03,283
even though we had a
fantastic dinner last night
411
00:17:03,326 --> 00:17:06,068
and enjoyed each other's
company very much.
412
00:17:06,112 --> 00:17:07,896
You are lying again.
413
00:17:07,939 --> 00:17:09,593
[sighs]
414
00:17:09,637 --> 00:17:11,726
I am.
415
00:17:11,769 --> 00:17:13,641
I told you.
416
00:17:13,684 --> 00:17:15,991
There is a reason
why a man that handsome
417
00:17:16,035 --> 00:17:18,037
still lives with his mother.
418
00:17:19,386 --> 00:17:21,083
I'm sorry I didn't believe you.
419
00:17:21,127 --> 00:17:22,258
Please forgive me.
420
00:17:22,302 --> 00:17:23,868
I only want to be your friend.
421
00:17:25,914 --> 00:17:27,481
I forgive you.
422
00:17:27,524 --> 00:17:30,266
We must make a vow never
to let a man come between us.
423
00:17:30,310 --> 00:17:32,616
I will make that vow.
424
00:17:32,660 --> 00:17:34,183
As will I. [sighs]
Ah.
425
00:17:34,227 --> 00:17:36,968
This is such a relief.
I hated being angry with you.
426
00:17:37,012 --> 00:17:38,231
I hated it, too.
427
00:17:38,274 --> 00:17:39,971
Especially after I realized
428
00:17:40,015 --> 00:17:42,365
the only reason
Chukwuemeka went out with you
429
00:17:42,409 --> 00:17:44,411
was to make me jealous.
430
00:17:44,454 --> 00:17:46,804
Uh-oh.
431
00:17:46,848 --> 00:17:48,719
"The only reason"?
432
00:17:48,763 --> 00:17:50,025
Isn't it obvious?
433
00:17:50,069 --> 00:17:52,332
When he saw that I was
not interested in him,
434
00:17:52,375 --> 00:17:55,248
then he suddenly started
chasing my best friend.
435
00:17:55,291 --> 00:17:57,119
Oh, I see.
436
00:17:57,163 --> 00:18:00,079
So, he couldn't possibly be
attracted to me for me.
437
00:18:00,122 --> 00:18:02,255
Uh, that is not what I'm saying.
438
00:18:02,298 --> 00:18:04,561
That is what you are saying.
You know how I know?
439
00:18:04,605 --> 00:18:05,867
Because it's what you said.
440
00:18:07,173 --> 00:18:08,609
Is that not what she said?
441
00:18:08,652 --> 00:18:10,001
Don't put me in the middle.
442
00:18:10,045 --> 00:18:12,352
But that is what you said.
443
00:18:12,395 --> 00:18:15,137
And how do you know he wasn't
using you to get to me?
444
00:18:15,181 --> 00:18:16,269
Don't be ridiculous.
445
00:18:16,312 --> 00:18:17,444
Why is it ridiculous?
446
00:18:17,487 --> 00:18:19,359
I am much more fun
to be with than you.
447
00:18:19,402 --> 00:18:21,578
Fun or easier to sleep with?[gasps]
448
00:18:21,622 --> 00:18:23,667
Uh-oh, again.
449
00:18:23,711 --> 00:18:27,149
[both arguing in Yoruba]
450
00:18:33,199 --> 00:18:34,374
E karo.
451
00:18:35,766 --> 00:18:37,812
Uh, I wanted to jump in.
That's all I got.
452
00:18:44,253 --> 00:18:45,689
Karo.
453
00:18:45,733 --> 00:18:47,082
Karo.
454
00:18:47,126 --> 00:18:48,910
How is
your mother today?
455
00:18:48,953 --> 00:18:50,520
She's all right.
She's talking to
456
00:18:50,564 --> 00:18:52,218
our lawyer right
now about her will.
457
00:18:52,261 --> 00:18:54,655
Oh, for when she takes
her well-deserved rest.
458
00:18:54,698 --> 00:18:57,701
Now, see, that's
a nice way to put it.
459
00:18:57,745 --> 00:19:00,704
Why are you eating
lettuce with lemon juice?
460
00:19:00,748 --> 00:19:03,794
Apparently, I'm losing
60 pounds by next summer.
461
00:19:03,838 --> 00:19:05,231
Good for you.
462
00:19:05,274 --> 00:19:06,928
Yeah, good for me.
463
00:19:06,971 --> 00:19:09,060
How have you been?
464
00:19:09,104 --> 00:19:10,627
Not so great.
465
00:19:10,671 --> 00:19:13,282
I had a terrible fight
with my friend Kemi.
466
00:19:13,326 --> 00:19:15,806
Aw, that's too bad.
I like her.
467
00:19:15,850 --> 00:19:18,069
I like her, too,
but she lied to me.
468
00:19:18,113 --> 00:19:19,114
About what?
469
00:19:20,724 --> 00:19:23,771
Um, a thing.
470
00:19:23,814 --> 00:19:25,251
"A thing"?
Oh, that narrows it down.
471
00:19:25,294 --> 00:19:27,122
Can't you be
a little more speci...
472
00:19:37,045 --> 00:19:39,047
♪
473
00:19:39,787 --> 00:19:41,702
A little wider.
474
00:19:41,745 --> 00:19:43,834
Thank you.
475
00:19:43,878 --> 00:19:45,227
Douglas?
476
00:19:46,620 --> 00:19:47,621
Lick.
477
00:19:51,538 --> 00:19:53,148
Very good.
478
00:19:53,192 --> 00:19:55,368
Bob, seal.
479
00:19:56,412 --> 00:19:58,545
[sighs]
480
00:19:58,588 --> 00:20:00,329
Perfect.
481
00:20:00,373 --> 00:20:02,288
Now, who would like
to run Mommy's last will
482
00:20:02,331 --> 00:20:04,028
and testament
over to Goldfischer?
483
00:20:04,072 --> 00:20:05,465
I'll do it.That's okay, I got it.
484
00:20:05,508 --> 00:20:06,770
I should do it!
485
00:20:06,814 --> 00:20:08,859
[mouthing]:
I got this.
486
00:20:11,819 --> 00:20:14,648
I should've had
a stroke years ago.
487
00:20:23,831 --> 00:20:25,398
I'm sorry.
488
00:20:25,441 --> 00:20:27,617
I'm sorry, too.
489
00:20:27,661 --> 00:20:31,012
[Tchaikovsky's "Romeo and Juliet
Fantasy Overture" playing]
490
00:20:46,854 --> 00:20:48,769
[record scratch, music stops]
491
00:20:48,812 --> 00:20:49,770
Ready to go home?
492
00:20:49,813 --> 00:20:51,859
Yes. I just need to get my coat.
493
00:20:51,902 --> 00:20:53,252
Good. I will wait.
494
00:20:53,295 --> 00:20:59,736
Captioning sponsored by
CBS
495
00:20:59,780 --> 00:21:02,739
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
31585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.