All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S01E11.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:09,966 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,273 That is a sexy pharmacist. 3 00:00:14,536 --> 00:00:16,059 I'd like to take him twice a day 4 00:00:16,103 --> 00:00:17,930 on an empty stomach. 5 00:00:17,974 --> 00:00:19,802 Kemi. 6 00:00:19,845 --> 00:00:21,151 Please, eh? Don't. 7 00:00:21,195 --> 00:00:22,500 Don't what? Be happy for you? 8 00:00:22,544 --> 00:00:25,025 I am just here to pick up a prescription. 9 00:00:25,068 --> 00:00:27,679 You can lie to yourself, but don't lie to me. 10 00:00:32,510 --> 00:00:34,860 Okay. On the one side we have the Bob. 11 00:00:34,904 --> 00:00:37,167 On the other side we have Chukwuemeka. 12 00:00:37,211 --> 00:00:39,909 We don't need to do this.We shouldn't need to do this, 13 00:00:39,952 --> 00:00:41,650 but this way you will know for sure. 14 00:00:41,693 --> 00:00:44,087 I know for sure.You are wrong. 15 00:00:44,131 --> 00:00:45,697 Let's start simple. 16 00:00:45,741 --> 00:00:47,612 Nigerian. That's easy. 17 00:00:47,656 --> 00:00:49,832 Check mark for Chukwuemeka. 18 00:00:49,875 --> 00:00:51,442 One to nothing. Hmm. 19 00:00:51,486 --> 00:00:53,227 This is a stupid game.Mm-hmm. 20 00:00:53,270 --> 00:00:55,707 Handsomeness. Another check mark for Chukwuemeka. 21 00:00:55,751 --> 00:00:57,274 Ooh. Perfectly shaped head. 22 00:00:57,318 --> 00:00:59,842 Double check. 23 00:00:59,885 --> 00:01:01,191 Bob is handsome. 24 00:01:01,235 --> 00:01:03,280 Compared to what? 25 00:01:03,324 --> 00:01:05,978 Okay, well, what about "I like him"? 26 00:01:06,022 --> 00:01:08,068 What about "he's not boring"? 27 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 And what about "he makes me laugh"? 28 00:01:10,157 --> 00:01:11,723 Write those checks down. 29 00:01:11,767 --> 00:01:13,508 I will give you the laugh one. 30 00:01:13,551 --> 00:01:16,293 The other ones, not important. 31 00:01:16,337 --> 00:01:18,904 Funny. Check. 32 00:01:18,948 --> 00:01:21,298 Bob is still losing very badly. 33 00:01:21,342 --> 00:01:23,344 Eh, he's a winner to me. 34 00:01:23,387 --> 00:01:24,780 [snorts] 35 00:01:24,823 --> 00:01:26,390 So that is it. 36 00:01:26,434 --> 00:01:28,131 You have made your choice. I have. 37 00:01:28,175 --> 00:01:29,306 You are sure.Yes. 38 00:01:29,350 --> 00:01:30,699 It is Bob.Yes. 39 00:01:30,742 --> 00:01:32,004 Not Chukwuemeka.Yes! 40 00:01:32,048 --> 00:01:33,005 Okay. 41 00:01:34,529 --> 00:01:37,009 Huh. Where are you going? This is not your stop. 42 00:01:37,053 --> 00:01:38,185 I have an errand to run. 43 00:01:38,228 --> 00:01:40,535 What errand?Abishola, 44 00:01:40,578 --> 00:01:43,320 I stay out of your business, you stay out of mine. 45 00:01:46,932 --> 00:01:48,282 Next? 46 00:01:48,325 --> 00:01:50,284 E karo, Chukwuemeka. 47 00:01:52,155 --> 00:01:56,028 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 48 00:02:16,440 --> 00:02:18,399 Yeah, I can see how that could be an issue. 49 00:02:18,442 --> 00:02:19,400 Who's he talking to? 50 00:02:19,443 --> 00:02:20,836 Family lawyer. 51 00:02:20,879 --> 00:02:23,969 Same guy we use for my little problem? 52 00:02:24,013 --> 00:02:26,407 No, that was a criminallawyer. 53 00:02:26,450 --> 00:02:28,974 Makes you feel superior to me, doesn't it? 54 00:02:29,018 --> 00:02:32,413 Well, between the two of us, I'm still welcome in Canada. 55 00:02:32,456 --> 00:02:34,066 BOB: All right, 56 00:02:34,110 --> 00:02:35,720 I'll talk to her. Thanks again. 57 00:02:35,764 --> 00:02:36,852 What's going on? 58 00:02:36,895 --> 00:02:38,419 Mom never made a will. 59 00:02:38,462 --> 00:02:39,637 That's no good. 60 00:02:39,681 --> 00:02:40,856 No, it is not. 61 00:02:40,899 --> 00:02:42,423 If she died, what would happen? 62 00:02:42,466 --> 00:02:45,077 [sighs] Speaking for myself, I'd be heartbroken. 63 00:02:45,121 --> 00:02:46,209 Goes without saying. 64 00:02:46,253 --> 00:02:48,516 What else would happen? 65 00:02:48,559 --> 00:02:51,301 Well, for starters, we might have to sell the company 66 00:02:51,345 --> 00:02:53,738 to pay the taxes on the company. 67 00:02:53,782 --> 00:02:54,826 That's not fair. 68 00:02:54,870 --> 00:02:56,045 [mock gasp] You should call the IRS 69 00:02:56,088 --> 00:02:57,351 and tell them that. 70 00:02:57,394 --> 00:02:59,962 There's no need to talk to me like I'm a child. 71 00:03:00,005 --> 00:03:01,268 Then stop talking like one. 72 00:03:01,311 --> 00:03:03,270 [mocking]: "Stop talking like one." 73 00:03:03,313 --> 00:03:04,445 What's the big deal? 74 00:03:04,488 --> 00:03:07,404 So we tell Mom to make a will. 75 00:03:07,448 --> 00:03:08,753 Are you volunteering? 76 00:03:08,797 --> 00:03:11,103 Sure. Why not?Great. 77 00:03:11,147 --> 00:03:13,541 Go tell our mother, who's recovering from a stroke, 78 00:03:13,584 --> 00:03:16,544 that she has to make plans for when she's dead. 79 00:03:16,587 --> 00:03:19,373 Well, for one thing, I wouldn't say "dead." 80 00:03:19,416 --> 00:03:20,548 And what would you say? 81 00:03:20,591 --> 00:03:22,680 I don't know, something more poetic, 82 00:03:22,724 --> 00:03:24,856 like, "shuffling off the mortal coil." 83 00:03:24,900 --> 00:03:26,989 Did you just come up with that? 84 00:03:27,032 --> 00:03:29,687 Shakespeare.Oh, yeah. 85 00:03:29,731 --> 00:03:30,732 He's good. 86 00:03:31,907 --> 00:03:33,778 Well, go ahead, then. Go tell Mom 87 00:03:33,822 --> 00:03:36,781 she needs to make some plans before she shuffles. 88 00:03:36,825 --> 00:03:38,087 Fine. 89 00:03:41,612 --> 00:03:43,962 Okay, you called my bluff. I don't want to. 90 00:03:44,006 --> 00:03:46,443 That's what I thought. I'll take care of it. 91 00:03:47,836 --> 00:03:50,230 So the "mortal coil" is, like, your body? 92 00:03:50,273 --> 00:03:51,318 Yeah. 93 00:03:51,361 --> 00:03:53,972 That's very cool. 94 00:03:55,191 --> 00:03:57,411 [TV playing indistinctly]Can we talk? 95 00:03:57,454 --> 00:04:00,588 Well, it's not like I can run away. 96 00:04:01,632 --> 00:04:03,591 Hey, I owe you an apology. 97 00:04:03,634 --> 00:04:04,940 Really? For what? 98 00:04:04,983 --> 00:04:06,898 I saw this thing on the news 99 00:04:06,942 --> 00:04:09,336 about baby powder causing cancer. 100 00:04:09,379 --> 00:04:10,772 Yeah, so? 101 00:04:10,815 --> 00:04:13,209 When you were little, I used that stuff every day. 102 00:04:13,253 --> 00:04:16,256 Dipped you in it like you were a powdered doughnut. 103 00:04:16,299 --> 00:04:18,345 So, sorry. 104 00:04:18,388 --> 00:04:19,911 Eh, you didn't know. 105 00:04:19,955 --> 00:04:21,957 Now, the smoking when you were pregnant, 106 00:04:22,000 --> 00:04:23,915 that's something you knew about. 107 00:04:23,959 --> 00:04:26,962 What can I tell you? I didn't want a big baby. 108 00:04:27,005 --> 00:04:30,182 Clearly didn't stunt yourgrowth. 109 00:04:31,706 --> 00:04:33,925 Thanks for making this easier. 110 00:04:33,969 --> 00:04:35,666 I was just talking 111 00:04:35,710 --> 00:04:36,885 to Goldfischer. 112 00:04:36,928 --> 00:04:38,060 Our Jew lawyer? 113 00:04:38,103 --> 00:04:39,017 Mom!What? 114 00:04:39,061 --> 00:04:40,105 He says it. 115 00:04:40,149 --> 00:04:41,933 Listen to my phone messages. 116 00:04:41,977 --> 00:04:46,068 "Hi. It's Arnie Goldfischer, your favorite Jew lawyer." 117 00:04:46,111 --> 00:04:48,592 He can say it; you can't.Hey, 118 00:04:48,636 --> 00:04:51,508 I was at his kid's bar mitzvah. Gave him 500 bucks. 119 00:04:51,552 --> 00:04:55,033 The little pisher never sent me a thank-you card. 120 00:04:55,077 --> 00:04:56,948 Still can't say it. 121 00:04:56,992 --> 00:04:58,472 All right! 122 00:04:59,864 --> 00:05:02,084 He has informed me that despite his best efforts, 123 00:05:02,127 --> 00:05:04,608 you have refused to make out a will. 124 00:05:04,652 --> 00:05:07,481 Really? You want to talk about this now? 125 00:05:07,524 --> 00:05:11,702 Look at me. I'm like a marionette with a broken string. 126 00:05:11,746 --> 00:05:13,356 I know 127 00:05:13,400 --> 00:05:15,663 it's an uncomfortable subject, but we would have a hard time 128 00:05:15,706 --> 00:05:19,841 holding on to this business if you were to suddenly... 129 00:05:19,884 --> 00:05:22,060 shuffle off your mortal coil. 130 00:05:24,062 --> 00:05:25,803 Shakespeare. 131 00:05:25,847 --> 00:05:27,065 Nice. 132 00:05:27,109 --> 00:05:29,067 So if I were 133 00:05:29,111 --> 00:05:31,940 to write up this will, what do you think would be fair? 134 00:05:31,983 --> 00:05:33,463 Split up the company equally 135 00:05:33,507 --> 00:05:35,596 between you, Christina and Douglas? 136 00:05:35,639 --> 00:05:37,032 Well, I mean, yeah, traditionally, 137 00:05:37,075 --> 00:05:38,599 that would be the way to go. 138 00:05:38,642 --> 00:05:40,383 But you got to take into account 139 00:05:40,427 --> 00:05:44,213 the reality of the current management structure. 140 00:05:44,256 --> 00:05:45,345 Oh, just spill it. 141 00:05:45,388 --> 00:05:46,694 Douglas and Christina are dead weight. 142 00:05:46,737 --> 00:05:49,174 You need to give me control of the company. 143 00:05:49,218 --> 00:05:51,263 Attaboy. 144 00:05:51,307 --> 00:05:53,265 All right, let me think on it. 145 00:05:53,309 --> 00:05:54,832 What's to think about? 146 00:05:54,876 --> 00:05:56,094 Bob... 147 00:05:56,138 --> 00:05:59,054 while my children may not be equal, 148 00:05:59,097 --> 00:06:01,404 I love them equally. 149 00:06:01,448 --> 00:06:04,625 Well, that's a beautiful sentiment. 150 00:06:04,668 --> 00:06:06,061 Oh, good, you believe me. 151 00:06:07,105 --> 00:06:08,846 Now go call Goldfischer 152 00:06:08,890 --> 00:06:11,501 and tell him to come by next week. 153 00:06:11,545 --> 00:06:14,069 Unless it's one of his holidays. 154 00:06:17,333 --> 00:06:18,465 [sighs] 155 00:06:25,254 --> 00:06:28,213 How you feel about Puerto Rican cops? 156 00:06:28,257 --> 00:06:29,301 Excuse me? 157 00:06:29,345 --> 00:06:30,781 My husband's partner just got divorced, 158 00:06:30,825 --> 00:06:33,218 and he's looking to get back on the horse. 159 00:06:34,263 --> 00:06:36,308 And I would be the horse? 160 00:06:37,309 --> 00:06:40,095 Only if you like grown men with braces. 161 00:06:40,138 --> 00:06:43,011 On his teeth or his legs? 162 00:06:43,054 --> 00:06:46,231 His teeth. He was a thumb-sucker as a child. 163 00:06:46,275 --> 00:06:47,450 He sounds quite wonderful, 164 00:06:47,494 --> 00:06:49,757 but I'm trying to make it work with Bob. 165 00:06:49,800 --> 00:06:53,195 No hurry. I'm guessing he'll be single for a while. 166 00:06:53,238 --> 00:06:55,110 Hello.Hey. 167 00:06:55,153 --> 00:06:56,416 Were you able to run your errands? 168 00:06:56,459 --> 00:06:57,460 What? 169 00:06:57,504 --> 00:06:58,635 Oh, yes, yes. 170 00:06:58,679 --> 00:07:01,159 He's also a year away from retirement, 171 00:07:01,203 --> 00:07:04,249 so you'd get a pension and a Winnebago. 172 00:07:04,293 --> 00:07:07,209 Again, thank you, but I'm sticking with Bob. 173 00:07:07,252 --> 00:07:08,602 That reminds me. 174 00:07:08,645 --> 00:07:10,212 Since you are no longer interested in Chukwuemeka, 175 00:07:10,255 --> 00:07:13,084 what would you think if I set him up with somebody else? 176 00:07:13,128 --> 00:07:16,305 Why would you do that? He's so boring and arrogant. 177 00:07:16,348 --> 00:07:17,698 Yes, you are right. But maybe there's 178 00:07:17,741 --> 00:07:20,222 a woman out there who can see past those flaws. 179 00:07:20,265 --> 00:07:22,442 Someone with a lot of love to give 180 00:07:22,485 --> 00:07:25,488 and enough frequent flyer miles to take him to Aruba. 181 00:07:27,272 --> 00:07:28,448 Are you interested in him? 182 00:07:28,491 --> 00:07:31,102 Me? No. I was thinking of somebody else. 183 00:07:31,146 --> 00:07:32,234 Kemi. 184 00:07:32,277 --> 00:07:34,323 Well, maybe. 185 00:07:34,366 --> 00:07:35,411 I haven't given it much thought. 186 00:07:35,455 --> 00:07:37,195 Either way, I wouldn't do anything 187 00:07:37,239 --> 00:07:38,762 without talking to you first. 188 00:07:38,806 --> 00:07:40,895 If it's somebody else, I don't care. 189 00:07:40,938 --> 00:07:42,549 And if it is me? 190 00:07:42,592 --> 00:07:44,333 [sighs] 191 00:07:44,376 --> 00:07:47,336 To be honest, I don't think I'll feel comfortable with that. 192 00:07:47,379 --> 00:07:49,338 Yes, of course. Good. 193 00:07:49,381 --> 00:07:51,122 And you have to be honest. 194 00:07:51,166 --> 00:07:52,515 Honesty is best. 195 00:07:55,692 --> 00:07:57,520 It is me. 196 00:07:57,564 --> 00:07:58,695 I knew it.There it is. 197 00:07:58,739 --> 00:07:59,783 Calm down, everybody. 198 00:07:59,827 --> 00:08:01,698 Nothing has happened yet. 199 00:08:01,742 --> 00:08:03,526 Did he ask you out?He did. 200 00:08:03,570 --> 00:08:05,441 But I told him I didn't want to upset you 201 00:08:05,485 --> 00:08:06,877 and I would talk to you first. 202 00:08:06,921 --> 00:08:08,879 It will not upset me.You said it would. 203 00:08:08,923 --> 00:08:11,229 I said it would make me uncomfortable. 204 00:08:11,273 --> 00:08:14,624 You said that, but your face was upset. 205 00:08:14,668 --> 00:08:17,540 Well, if you're asking my permission, I say no. 206 00:08:17,584 --> 00:08:18,889 You are my best friend. 207 00:08:18,933 --> 00:08:20,543 It would be too strange. 208 00:08:20,587 --> 00:08:22,676 Okay. Well, then that is the end of it. 209 00:08:22,719 --> 00:08:24,895 Yes, eh? That is the end of it. 210 00:08:28,377 --> 00:08:30,771 Is not actually the end. 211 00:08:30,814 --> 00:08:32,250 Oh, Mother Mary! 212 00:08:32,294 --> 00:08:33,817 You agreed to go out with him? 213 00:08:35,079 --> 00:08:36,254 So you lied to me. 214 00:08:36,298 --> 00:08:37,386 Uh-uh. 215 00:08:37,429 --> 00:08:39,257 I was slow in telling you the truth. 216 00:08:40,302 --> 00:08:41,869 Now I am upset. 217 00:08:45,263 --> 00:08:46,613 [sighs] 218 00:08:47,831 --> 00:08:50,355 How you feel about Puerto Rican cops? 219 00:08:53,881 --> 00:08:55,839 [TV playing indistinctly, Christina chuckles softly] 220 00:08:55,883 --> 00:08:57,667 DOTTIE [over baby monitor]: Christina! 221 00:08:57,711 --> 00:08:59,277 Come in here! 222 00:08:59,321 --> 00:09:01,018 Aw, damn. 223 00:09:03,281 --> 00:09:06,154 [low groaning] 224 00:09:06,197 --> 00:09:07,895 Get a move on! 225 00:09:09,940 --> 00:09:11,463 Is everything okay? 226 00:09:11,507 --> 00:09:12,943 No. Come on in. Close the door. 227 00:09:16,556 --> 00:09:18,253 What's going on? 228 00:09:19,297 --> 00:09:21,169 I don't know if Bob told you, 229 00:09:21,212 --> 00:09:23,345 but I am drawing up a will. 230 00:09:23,388 --> 00:09:26,174 Oh, Mom, no, I-I don't want to talk about that. 231 00:09:26,217 --> 00:09:28,263 You're gonna live a long, long time. 232 00:09:28,306 --> 00:09:30,787 I can't imagine a world where you're not a part 233 00:09:30,831 --> 00:09:32,484 of my every day...Shut up. 234 00:09:33,834 --> 00:09:35,052 Before I die... 235 00:09:35,096 --> 00:09:36,837 Can we please use a different word? 236 00:09:36,880 --> 00:09:39,274 Honey, I just said "shut up." 237 00:09:40,318 --> 00:09:43,539 Before I die, I want to know 238 00:09:43,583 --> 00:09:47,282 the company that your father and I built is in good hands. 239 00:09:47,325 --> 00:09:49,284 You mean Bob? 240 00:09:49,327 --> 00:09:50,285 I mean you. 241 00:09:50,328 --> 00:09:51,286 What? 242 00:09:51,329 --> 00:09:52,287 You heard me. 243 00:09:52,330 --> 00:09:54,855 You want me to run the company? 244 00:09:54,898 --> 00:09:57,422 Oh, Mom, I-I don't think I'm ready. 245 00:09:57,466 --> 00:09:58,815 You're not. 246 00:10:00,338 --> 00:10:02,079 But with the time I have remaining, 247 00:10:02,123 --> 00:10:04,429 I could groom you for the job. 248 00:10:04,473 --> 00:10:05,822 Really?Really. 249 00:10:05,866 --> 00:10:07,432 Sweetheart, 250 00:10:07,476 --> 00:10:10,435 I see a lot of me in you. 251 00:10:10,479 --> 00:10:13,830 I feel a lot of you in me. 252 00:10:13,874 --> 00:10:17,747 So we just need to get you ready to be a leader. 253 00:10:17,791 --> 00:10:19,444 Okay.A boss. 254 00:10:19,488 --> 00:10:21,316 Great.It's not gonna be easy. 255 00:10:21,359 --> 00:10:23,797 You have to do exactly what I say. 256 00:10:23,840 --> 00:10:25,102 Of course. 257 00:10:25,146 --> 00:10:27,496 For starters, you want people to respect you, 258 00:10:27,539 --> 00:10:29,411 you need to respect yourself. 259 00:10:29,454 --> 00:10:31,674 So no more whoring around. 260 00:10:31,718 --> 00:10:34,068 Oh, Mom, you can't say that. 261 00:10:34,111 --> 00:10:36,331 That's called slut-shaming. 262 00:10:36,374 --> 00:10:38,072 Then stop being a slut. 263 00:10:38,115 --> 00:10:39,508 And for God's sake, 264 00:10:39,551 --> 00:10:41,336 no more dating musicians. 265 00:10:41,379 --> 00:10:43,468 From now on, you only go out 266 00:10:43,512 --> 00:10:45,514 with guys who are capable of taking care of you, 267 00:10:45,557 --> 00:10:46,733 not the other way around. 268 00:10:46,776 --> 00:10:50,040 Would a deejay be considered a musician? 269 00:10:50,084 --> 00:10:52,303 Yes.Rats. 270 00:10:52,347 --> 00:10:53,696 So, do we have a deal? 271 00:10:53,740 --> 00:10:56,003 You do exactly as I tell you, 272 00:10:56,046 --> 00:10:58,440 and in my will, I will make you 273 00:10:58,483 --> 00:11:01,617 majority shareholder and president 274 00:11:01,661 --> 00:11:03,793 of MaxDot Therapeutic Hosiery. 275 00:11:03,837 --> 00:11:06,578 What about Bob and Douglas? 276 00:11:06,622 --> 00:11:08,450 This has to stay between you and me. 277 00:11:08,493 --> 00:11:10,887 They don't need to know till after I'm gone. 278 00:11:10,931 --> 00:11:13,760 You'll never be gone in my heart. 279 00:11:14,804 --> 00:11:16,545 Okay, great. 280 00:11:16,588 --> 00:11:18,678 Now, 281 00:11:18,721 --> 00:11:22,290 before we talk about your clown makeup, 282 00:11:22,333 --> 00:11:25,336 I need you to run over to my house. 283 00:11:25,380 --> 00:11:28,383 And in my nightstand, next to my bed, 284 00:11:28,426 --> 00:11:30,385 is a... 285 00:11:30,428 --> 00:11:32,996 let's call it a "back massager." 286 00:11:33,040 --> 00:11:36,043 Check the batteries and bring it to me. 287 00:11:36,086 --> 00:11:39,350 If your back is hurting, I can work on it for you. 288 00:11:39,394 --> 00:11:42,484 No, you really can't. 289 00:11:43,877 --> 00:11:45,052 Now go. 290 00:11:45,095 --> 00:11:47,750 I just want to thank you for this opportunity 291 00:11:47,794 --> 00:11:49,273 and for believing in me... 292 00:11:49,317 --> 00:11:51,145 Go! 293 00:11:55,627 --> 00:11:57,194 Hey, Siri. 294 00:11:57,238 --> 00:11:59,240 Call Douglas Wheeler. 295 00:12:03,374 --> 00:12:04,593 ♪ 296 00:12:16,300 --> 00:12:18,128 Really? 297 00:12:18,172 --> 00:12:20,043 You are being very foolish. 298 00:12:21,436 --> 00:12:24,178 I'm just going to keep talking until you talk back. 299 00:12:27,398 --> 00:12:29,923 All these people will know our business. 300 00:12:32,316 --> 00:12:33,970 Okay, then. 301 00:12:34,014 --> 00:12:37,234 Yes, I should've asked you first about dating Chukwuemeka, 302 00:12:37,278 --> 00:12:38,845 but I didn't think you'd care. 303 00:12:38,888 --> 00:12:41,499 You were afraid I would say no. 304 00:12:43,153 --> 00:12:45,112 I was afraid you'd say no. 305 00:12:45,155 --> 00:12:46,287 Is anybody sitting there? 306 00:12:46,330 --> 00:12:48,593 She's sitting there. Are you blind? 307 00:12:52,293 --> 00:12:54,034 Look at it from my viewpoint. 308 00:12:54,077 --> 00:12:56,514 There is a single Nigerian man with a good job 309 00:12:56,558 --> 00:12:58,168 and a 32-inch waistline. 310 00:12:59,387 --> 00:13:01,955 Yes, he's from the Igbo tribe, and that is unfortunate, 311 00:13:01,998 --> 00:13:03,783 but he's still Nigerian. 312 00:13:03,826 --> 00:13:06,568 Which, in Detroit, is nothing to blow your nose at. 313 00:13:08,004 --> 00:13:09,484 You went behind my back. 314 00:13:09,527 --> 00:13:11,703 What kind of friend does that? 315 00:13:11,747 --> 00:13:14,054 A lonely friend. 316 00:13:14,097 --> 00:13:16,186 A friend with a dead husband. 317 00:13:17,231 --> 00:13:18,275 She's really not sitting there. 318 00:13:18,319 --> 00:13:19,320 Yes, she is! 319 00:13:21,452 --> 00:13:23,324 Abishola, 320 00:13:23,367 --> 00:13:24,804 please forgive me. 321 00:13:24,847 --> 00:13:26,849 I don't care about who you date. 322 00:13:26,893 --> 00:13:28,720 I care about you lying to me. 323 00:13:29,896 --> 00:13:31,288 [bell dings] 324 00:13:31,332 --> 00:13:32,420 Where are you going? 325 00:13:32,463 --> 00:13:34,814 Oh, I have to run some errands. 326 00:13:37,512 --> 00:13:39,253 Now can I sit there? 327 00:13:39,296 --> 00:13:41,342 Do whatever you want. 328 00:13:45,476 --> 00:13:49,089 So, this guy you guys are fighting over, is he hot? 329 00:13:51,308 --> 00:13:53,484 I'll stand. 330 00:13:54,790 --> 00:13:57,271 So, we have an agreement? 331 00:13:57,314 --> 00:13:58,663 You go back to school 332 00:13:58,707 --> 00:14:00,448 and get a business degree. 333 00:14:00,491 --> 00:14:02,754 Yeah, absolutely. 334 00:14:02,798 --> 00:14:05,235 You don't sound very enthusiastic. 335 00:14:05,279 --> 00:14:09,936 I am, it's just... business is kind of boring. 336 00:14:11,546 --> 00:14:14,418 You want me to name you president of MaxDot, 337 00:14:14,462 --> 00:14:16,420 you need a business degree. 338 00:14:16,464 --> 00:14:18,640 Do I? Or do I delegate the business stuff 339 00:14:18,683 --> 00:14:20,816 to my underlings? 340 00:14:20,860 --> 00:14:22,992 You know what? Never mind. 341 00:14:23,036 --> 00:14:25,647 All right, I'll do it! 342 00:14:26,909 --> 00:14:28,998 And you can't keep smoking pot all the time. 343 00:14:29,042 --> 00:14:30,304 Just weekends and Wednesdays. 344 00:14:30,347 --> 00:14:32,349 No more!No more! 345 00:14:34,090 --> 00:14:35,831 And you find a nice girl. 346 00:14:35,875 --> 00:14:38,355 Get married, start a family. 347 00:14:38,399 --> 00:14:41,010 Okay, to be clear, that has always been my goal. 348 00:14:41,054 --> 00:14:45,623 Nice girls don't get paid $1,000 at the end of the date. 349 00:14:45,667 --> 00:14:46,798 How do you know about that? 350 00:14:46,842 --> 00:14:49,453 You charged it to the company. 351 00:14:49,497 --> 00:14:52,369 I had to send her a W-2. 352 00:14:52,413 --> 00:14:54,894 She still on the payroll? 353 00:14:54,937 --> 00:14:56,373 You want this or not? 354 00:14:56,417 --> 00:15:00,247 I do. And, yes, I will find a nice girl. 355 00:15:00,290 --> 00:15:02,379 But what about Bob and Christina? 356 00:15:02,423 --> 00:15:04,468 This has to stay between you and me. 357 00:15:04,512 --> 00:15:07,254 They don't need to know till after I'm dead. 358 00:15:07,297 --> 00:15:08,995 Which won't be for many, many years. 359 00:15:09,038 --> 00:15:11,475 Sure. 360 00:15:11,519 --> 00:15:12,694 Now, I don't know how much 361 00:15:12,737 --> 00:15:15,958 time I have left, so we need to get going. 362 00:15:16,002 --> 00:15:16,959 Fine. 363 00:15:17,003 --> 00:15:19,222 Hey, where you headed? 364 00:15:19,266 --> 00:15:21,268 To get a haircut. 365 00:15:23,139 --> 00:15:24,488 You wanted to see me? 366 00:15:24,532 --> 00:15:25,620 Yeah. 367 00:15:25,663 --> 00:15:27,143 I've made some decisions about my will, 368 00:15:27,187 --> 00:15:28,971 and I think you're gonna be very happy. 369 00:15:29,015 --> 00:15:30,190 Oh, okay. 370 00:15:30,233 --> 00:15:31,582 There's just a couple of things 371 00:15:31,626 --> 00:15:33,497 we need to go over. 372 00:15:36,848 --> 00:15:39,329 So, when it became clear to me 373 00:15:39,373 --> 00:15:41,114 that the future of pharmaceutical sales 374 00:15:41,157 --> 00:15:42,332 would be online, 375 00:15:42,376 --> 00:15:44,117 I began developing a website 376 00:15:44,160 --> 00:15:47,947 called AskChukwuemeka.com. 377 00:15:47,990 --> 00:15:50,558 And here is the part where I'm very clever... 378 00:15:50,601 --> 00:15:52,603 KEMI: Abishola was right. 379 00:15:52,647 --> 00:15:54,736 He is so boring! 380 00:15:54,779 --> 00:15:56,390 ...over-the-counter and prescription drugs. 381 00:15:56,433 --> 00:15:57,826 Every time 382 00:15:57,869 --> 00:15:59,741 I recommend a drug, I would get a penny 383 00:15:59,784 --> 00:16:01,569 from each drug manufacturer... 384 00:16:01,612 --> 00:16:03,005 His head is perfect. 385 00:16:03,049 --> 00:16:06,139 If only it didn't have a mouth. 386 00:16:06,182 --> 00:16:07,575 ...if half of them ask my opinion, 387 00:16:07,618 --> 00:16:09,446 that is a lot of pennies... 388 00:16:09,490 --> 00:16:11,144 Maybe if I didn't listen to him, 389 00:16:11,187 --> 00:16:13,189 we could make a life together. 390 00:16:13,233 --> 00:16:14,495 ...even after taxes, 391 00:16:14,538 --> 00:16:16,627 this will make me a very wealthy man. 392 00:16:16,671 --> 00:16:19,021 Don't listen, don't listen, don't listen. 393 00:16:19,065 --> 00:16:22,416 I will use my great riches to help the people of Nigeria. 394 00:16:22,459 --> 00:16:24,635 Oh, dear God, stop talking! 395 00:16:24,679 --> 00:16:25,767 And maybe someday, 396 00:16:25,810 --> 00:16:27,464 there will be a movie on the Netflix 397 00:16:27,508 --> 00:16:29,510 that will tell the story of my humble... 398 00:16:29,553 --> 00:16:30,424 It's not working! 399 00:16:30,467 --> 00:16:32,469 I cannot drown him out! 400 00:16:32,513 --> 00:16:35,690 ...as a simple pharmacist at a CVS pharmacy... 401 00:16:35,733 --> 00:16:37,257 What have I done? 402 00:16:37,300 --> 00:16:40,434 I lost my best friend for this beautiful idiot! 403 00:16:40,477 --> 00:16:42,479 ...or the Hulu! 404 00:16:49,747 --> 00:16:51,140 Incoming. 405 00:16:51,184 --> 00:16:52,315 What? 406 00:16:52,359 --> 00:16:53,316 Oh. 407 00:16:53,360 --> 00:16:55,449 I just came to tell you 408 00:16:55,492 --> 00:16:58,452 that I realize our friendship is more important than any man. 409 00:16:59,801 --> 00:17:01,324 I will not be seeing Chukwuemeka again, 410 00:17:01,368 --> 00:17:03,283 even though we had a fantastic dinner last night 411 00:17:03,326 --> 00:17:06,068 and enjoyed each other's company very much. 412 00:17:06,112 --> 00:17:07,896 You are lying again. 413 00:17:07,939 --> 00:17:09,593 [sighs] 414 00:17:09,637 --> 00:17:11,726 I am. 415 00:17:11,769 --> 00:17:13,641 I told you. 416 00:17:13,684 --> 00:17:15,991 There is a reason why a man that handsome 417 00:17:16,035 --> 00:17:18,037 still lives with his mother. 418 00:17:19,386 --> 00:17:21,083 I'm sorry I didn't believe you. 419 00:17:21,127 --> 00:17:22,258 Please forgive me. 420 00:17:22,302 --> 00:17:23,868 I only want to be your friend. 421 00:17:25,914 --> 00:17:27,481 I forgive you. 422 00:17:27,524 --> 00:17:30,266 We must make a vow never to let a man come between us. 423 00:17:30,310 --> 00:17:32,616 I will make that vow. 424 00:17:32,660 --> 00:17:34,183 As will I. [sighs] Ah. 425 00:17:34,227 --> 00:17:36,968 This is such a relief. I hated being angry with you. 426 00:17:37,012 --> 00:17:38,231 I hated it, too. 427 00:17:38,274 --> 00:17:39,971 Especially after I realized 428 00:17:40,015 --> 00:17:42,365 the only reason Chukwuemeka went out with you 429 00:17:42,409 --> 00:17:44,411 was to make me jealous. 430 00:17:44,454 --> 00:17:46,804 Uh-oh. 431 00:17:46,848 --> 00:17:48,719 "The only reason"? 432 00:17:48,763 --> 00:17:50,025 Isn't it obvious? 433 00:17:50,069 --> 00:17:52,332 When he saw that I was not interested in him, 434 00:17:52,375 --> 00:17:55,248 then he suddenly started chasing my best friend. 435 00:17:55,291 --> 00:17:57,119 Oh, I see. 436 00:17:57,163 --> 00:18:00,079 So, he couldn't possibly be attracted to me for me. 437 00:18:00,122 --> 00:18:02,255 Uh, that is not what I'm saying. 438 00:18:02,298 --> 00:18:04,561 That is what you are saying. You know how I know? 439 00:18:04,605 --> 00:18:05,867 Because it's what you said. 440 00:18:07,173 --> 00:18:08,609 Is that not what she said? 441 00:18:08,652 --> 00:18:10,001 Don't put me in the middle. 442 00:18:10,045 --> 00:18:12,352 But that is what you said. 443 00:18:12,395 --> 00:18:15,137 And how do you know he wasn't using you to get to me? 444 00:18:15,181 --> 00:18:16,269 Don't be ridiculous. 445 00:18:16,312 --> 00:18:17,444 Why is it ridiculous? 446 00:18:17,487 --> 00:18:19,359 I am much more fun to be with than you. 447 00:18:19,402 --> 00:18:21,578 Fun or easier to sleep with?[gasps] 448 00:18:21,622 --> 00:18:23,667 Uh-oh, again. 449 00:18:23,711 --> 00:18:27,149 [both arguing in Yoruba] 450 00:18:33,199 --> 00:18:34,374 E karo. 451 00:18:35,766 --> 00:18:37,812 Uh, I wanted to jump in. That's all I got. 452 00:18:44,253 --> 00:18:45,689 Karo. 453 00:18:45,733 --> 00:18:47,082 Karo. 454 00:18:47,126 --> 00:18:48,910 How is your mother today? 455 00:18:48,953 --> 00:18:50,520 She's all right. She's talking to 456 00:18:50,564 --> 00:18:52,218 our lawyer right now about her will. 457 00:18:52,261 --> 00:18:54,655 Oh, for when she takes her well-deserved rest. 458 00:18:54,698 --> 00:18:57,701 Now, see, that's a nice way to put it. 459 00:18:57,745 --> 00:19:00,704 Why are you eating lettuce with lemon juice? 460 00:19:00,748 --> 00:19:03,794 Apparently, I'm losing 60 pounds by next summer. 461 00:19:03,838 --> 00:19:05,231 Good for you. 462 00:19:05,274 --> 00:19:06,928 Yeah, good for me. 463 00:19:06,971 --> 00:19:09,060 How have you been? 464 00:19:09,104 --> 00:19:10,627 Not so great. 465 00:19:10,671 --> 00:19:13,282 I had a terrible fight with my friend Kemi. 466 00:19:13,326 --> 00:19:15,806 Aw, that's too bad. I like her. 467 00:19:15,850 --> 00:19:18,069 I like her, too, but she lied to me. 468 00:19:18,113 --> 00:19:19,114 About what? 469 00:19:20,724 --> 00:19:23,771 Um, a thing. 470 00:19:23,814 --> 00:19:25,251 "A thing"? Oh, that narrows it down. 471 00:19:25,294 --> 00:19:27,122 Can't you be a little more speci... 472 00:19:37,045 --> 00:19:39,047 ♪ 473 00:19:39,787 --> 00:19:41,702 A little wider. 474 00:19:41,745 --> 00:19:43,834 Thank you. 475 00:19:43,878 --> 00:19:45,227 Douglas? 476 00:19:46,620 --> 00:19:47,621 Lick. 477 00:19:51,538 --> 00:19:53,148 Very good. 478 00:19:53,192 --> 00:19:55,368 Bob, seal. 479 00:19:56,412 --> 00:19:58,545 [sighs] 480 00:19:58,588 --> 00:20:00,329 Perfect. 481 00:20:00,373 --> 00:20:02,288 Now, who would like to run Mommy's last will 482 00:20:02,331 --> 00:20:04,028 and testament over to Goldfischer? 483 00:20:04,072 --> 00:20:05,465 I'll do it.That's okay, I got it. 484 00:20:05,508 --> 00:20:06,770 I should do it! 485 00:20:06,814 --> 00:20:08,859 [mouthing]: I got this. 486 00:20:11,819 --> 00:20:14,648 I should've had a stroke years ago. 487 00:20:23,831 --> 00:20:25,398 I'm sorry. 488 00:20:25,441 --> 00:20:27,617 I'm sorry, too. 489 00:20:27,661 --> 00:20:31,012 [Tchaikovsky's "Romeo and Juliet Fantasy Overture" playing] 490 00:20:46,854 --> 00:20:48,769 [record scratch, music stops] 491 00:20:48,812 --> 00:20:49,770 Ready to go home? 492 00:20:49,813 --> 00:20:51,859 Yes. I just need to get my coat. 493 00:20:51,902 --> 00:20:53,252 Good. I will wait. 494 00:20:53,295 --> 00:20:59,736 Captioning sponsored by CBS 495 00:20:59,780 --> 00:21:02,739 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.