All language subtitles for Blood to the Head, 1956

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,417 --> 00:02:38,817 Que je ne te revoie plus, Mimile. t'entends petite ordure. 2 00:02:38,818 --> 00:02:41,818 Mimile, il t'emmerde 3 00:03:05,218 --> 00:03:06,637 dis donc, maman il est prêt le gosse? 4 00:03:06,638 --> 00:03:08,638 Mademoiselle finit de l'habiller 5 00:03:08,639 --> 00:03:10,337 j'ai dis qu'on lui mette son costume marin 6 00:03:10,338 --> 00:03:12,538 il a eu des bonnes notes cette semaines, un billet d'honneur 7 00:03:12,539 --> 00:03:15,399 ah dis donc, c'est bien ça 8 00:03:15,400 --> 00:03:18,000 tu me retrouves chez le pâtissier 9 00:03:18,001 --> 00:03:20,301 non, maman m'a demandé de passer la voir 10 00:03:20,302 --> 00:03:24,002 je vais tacher d'y faire un saut 11 00:03:28,178 --> 00:03:30,178 tiens, tu ne lui avais pas mis son costume marin 12 00:03:30,179 --> 00:03:32,578 le temps était douteux, mais si madame préfère 13 00:03:32,579 --> 00:03:35,579 non, comme vous voudrez 14 00:03:42,609 --> 00:03:46,599 aller, va vite 15 00:03:46,600 --> 00:03:49,200 papa 16 00:03:49,201 --> 00:03:50,749 c'est ça, ton costume marin, toi 17 00:03:50,750 --> 00:03:52,450 le temps est douteux qui a dis ça 18 00:03:52,451 --> 00:03:53,850 mademoiselle ahh 19 00:03:53,851 --> 00:03:55,851 bon, qu'est ce que je prends comme gâteau, un feuilleté 20 00:03:55,852 --> 00:03:57,652 non, le petit préfère le moka 21 00:03:57,653 --> 00:03:59,653 oh un moka monsieur,c'est bien lourd pour les enfants 22 00:03:59,654 --> 00:04:02,054 bon, il parait que le moka est trop lourd, qu'est ce que je prends 23 00:04:02,055 --> 00:04:03,555 prends ce que tu voudras 24 00:04:03,556 --> 00:04:05,755 Clémence demande que monsieur ne soit pas en retard, il y a un gigot 25 00:04:05,756 --> 00:04:08,056 bon! un gigot hum chouette alors 26 00:04:08,057 --> 00:04:11,057 aller, va, traîne pas les pieds toi 27 00:04:32,957 --> 00:04:36,957 c'est un bateau de chez nous qui rentre 28 00:05:24,000 --> 00:05:25,500 Cardinaud 29 00:05:25,501 --> 00:05:28,701 tiens, alors Thévenot ça va ah! ça va mal 30 00:05:28,702 --> 00:05:31,802 j'ai accroché l'Ere au large de l'Oleron, justement il faut que je t'en parle 31 00:05:31,803 --> 00:05:33,403 eh bien! viens ma voir demain matin au bureau 32 00:05:33,404 --> 00:05:38,999 d'accord allez au revoir 33 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 dis papa on va acheter le gâteau 34 00:05:41,001 --> 00:05:43,401 oui si tu traînes les pieds, tu feras tintin de grenadine 35 00:05:43,402 --> 00:05:46,502 t'as pas le droit, j'ai le billet d'honneur oh alors là, ça change tout 36 00:05:46,503 --> 00:05:49,003 bonjour mon cher François comment ça va mon cher Hubert 37 00:05:49,004 --> 00:05:50,804 ça va merci, bonjour, dites moi, 38 00:05:50,805 --> 00:05:52,105 j'ai aperçu Thévenot qui vous parlait. 39 00:05:52,106 --> 00:05:54,704 j'espère que vous lui avez passé un savon, en attendant mieux 40 00:05:54,705 --> 00:05:56,105 il vient au bureau demain matin 41 00:05:56,106 --> 00:05:59,406 parfait, je compte sur vous pour.. d'accord 42 00:05:59,407 --> 00:06:01,607 dis papa, on va l'acheter le gâteau 43 00:06:01,708 --> 00:06:04,708 oui au revoir François 44 00:06:25,508 --> 00:06:29,508 ça va ..Tiens, mets-toi là. 45 00:06:36,009 --> 00:06:39,409 bonjour monsieur Cardinaud, ça va bien, et ce petit très bien 46 00:06:39,410 --> 00:06:40,410 Julien, oui monsieur 47 00:06:40,411 --> 00:06:44,399 voyez monsieur Cardinaud 48 00:06:44,400 --> 00:06:45,100 qu'est ce que ce serai, monsieur 49 00:06:45,101 --> 00:06:47,001 un Vermouth, et une grenadine pour le petit 50 00:06:47,002 --> 00:06:53,002 avec une paille svp monsieur avec une paille 51 00:07:02,303 --> 00:07:04,703 bonjour monsieur Cardinaud bonjour Mme Mandine, bonjour Charles 52 00:07:04,704 --> 00:07:07,804 avez vous Thévenot, il vous cherchait oui, oui, je l'ai vu 53 00:07:07,805 --> 00:07:11,905 il présume qu'il veut vous parler de son accident de d'Oléron à 300 mille francs de matériel à l'eau 54 00:07:11,906 --> 00:07:16,099 nous comptons sur vous pour oui, oui, votre frère m'a dit, on verra ça 55 00:07:16,100 --> 00:07:17,500 mes hommages à madame merci 56 00:07:17,501 --> 00:07:20,899 mais vous la gronderai de ma part, vous savez qu'elle ne vient toujours pas à mes jeudis 57 00:07:20,900 --> 00:07:26,299 ah par exemple, je vais lui rappeler 58 00:07:26,300 --> 00:07:29,800 la pauvre Marthe, je ne vois vraiment pas de quoi nous pourrions parler 59 00:07:29,801 --> 00:07:33,601 mais comme elle ne viendrai jamais 60 00:07:33,602 --> 00:07:36,802 tu as vu les Mandine, les courbettes qu'ils font à Cardinaud! 61 00:07:36,803 --> 00:07:40,603 ils lui doivent bien ça, ils ont été assez contents de le trouver 62 00:07:40,604 --> 00:07:46,604 eh ne souffle pas voyons aspire et dépêche toi parce que maman nous attend 63 00:08:05,405 --> 00:08:09,405 c'est pourtant même drôle d’être là, tu sais je te crois 64 00:08:10,906 --> 00:08:14,906 alors tu passes me reprendre, je compte sur toi ne t’inquiète pas, à tout à l'heure 65 00:08:19,800 --> 00:08:21,800 merci Raymonde 66 00:08:31,601 --> 00:08:33,601 eh ben! ça alors 67 00:08:33,602 --> 00:08:39,002 Mimille ben! oui Mimille 68 00:08:39,003 --> 00:08:41,203 comment va la mère? bien 69 00:08:41,204 --> 00:08:43,704 on parlait justement de toi il y a deux jours 70 00:08:43,705 --> 00:08:46,705 ou t’étais en Afrique oui, à Port-Gentil 71 00:08:46,706 --> 00:08:51,506 non, c'est pas à coté, en plus j'ai pris un de ces rafiots pour revenir, quel voyage! 72 00:08:51,507 --> 00:08:52,907 pourquoi t'es revenu? 73 00:08:52,908 --> 00:08:55,508 je suis revenu, parce que j'avais du mal du pays 74 00:08:55,808 --> 00:08:58,408 Raymonde, tu pourras quand même m'aider voilà 75 00:08:58,409 --> 00:09:00,109 on ne plus causer à son frère maintenant 76 00:09:00,110 --> 00:09:02,309 son frère, son frère, tu pourras quand même m'aider mais si 77 00:09:02,310 --> 00:09:05,010 salut Alphonse, alors quoi de neuf, depuis le temps 78 00:09:05,011 --> 00:09:08,411 eh ben! c'est à toi qu'il faut demande, ça 79 00:09:08,412 --> 00:09:12,612 Alors ta fortune, elle est faite ? 80 00:09:12,613 --> 00:09:15,513 Elle serait faite si je n’avais pas eu le mal du pays. 81 00:09:15,514 --> 00:09:17,714 un muscadet pour Antoine tiens 82 00:09:17,715 --> 00:09:19,815 en somme, l'Afrique on en revient, c'est comme de tout 83 00:09:19,816 --> 00:09:21,915 tu es peut-être venu me rendre mes 20 sacs ? 84 00:09:21,916 --> 00:09:25,716 laisse moi le temps de me retourner, j'arrive, j'ai des tas de projets 85 00:09:25,717 --> 00:09:28,117 figure-toi à Port-Gentil, j'étais un peu connu 86 00:09:28,118 --> 00:09:34,118 ici aussi t'es connu, aussi je te préviens la caisse est fermée 87 00:09:35,019 --> 00:09:36,519 merci Raymonde 88 00:09:36,520 --> 00:09:37,520 Où on va tantôt ? 89 00:09:37,521 --> 00:09:41,120 eh bien! comme d'habitude, on va aller se promener avec maman du coté de Fouras 90 00:09:41,121 --> 00:09:44,621 tu pourras y aller tout seul, avec maman et la petite soeur 91 00:09:44,622 --> 00:09:46,122 tiens donc, et toi 92 00:09:46,123 --> 00:09:48,123 moi, j'irai au cinéma avec Mademoiselle 93 00:09:48,124 --> 00:09:50,723 on joue un Mickey, j'ai le billet d'honneur 94 00:09:50,724 --> 00:09:56,724 eh ben on le saura, tu iras voir le Mickey, si tu ne traînes pas les pieds 95 00:10:01,800 --> 00:10:03,800 eh ben! tu dors pas encore, toi 96 00:10:03,801 --> 00:10:06,301 elle voulait absolument vous embrasser, avant d'aller se coucher 97 00:10:06,302 --> 00:10:07,702 elle devrait être en train de dormir 98 00:10:07,703 --> 00:10:08,902 je vais te laver les mains 99 00:10:08,903 --> 00:10:13,403 le grand déjeune à table? eh oui, billet d'honneur 100 00:10:13,404 --> 00:10:16,704 Marthe, oh Marthe 101 00:10:16,705 --> 00:10:19,705 madame n'est pas là monsieur elle est ressortie? 102 00:10:19,706 --> 00:10:21,606 non elle n'est pas rentrée elle n'a pas téléphoné 103 00:10:21,607 --> 00:10:24,607 non monsieur ah, oh 104 00:10:37,707 --> 00:10:40,107 bon! allez, mettons nous à table, maman reviendra pour l'instant la 105 00:10:40,108 --> 00:10:43,308 tantôt, on ira au cinéma voir Mickey, hein papa! 106 00:10:43,309 --> 00:10:47,309 Oui. Forcément puisque tu as eu le billet d'honneur. 107 00:10:55,010 --> 00:10:57,610 donne ton assiette, Jean 108 00:10:57,611 --> 00:10:59,611 Merci, mademoiselle. 109 00:11:08,700 --> 00:11:10,800 bon, ba! continuez sans moi, madame doit être chez ses parents 110 00:11:10,801 --> 00:11:13,801 je fais l'aller-retour. 111 00:11:58,301 --> 00:12:00,001 entrez 112 00:12:00,002 --> 00:12:02,202 ba! puisque je vous dis d'entrer 113 00:12:02,203 --> 00:12:04,503 oh! pardon, je croyais que c'était la voisine 114 00:12:04,504 --> 00:12:06,704 mais c'est moi qui m'excuse, Sidonie 115 00:12:06,705 --> 00:12:08,405 Faites pas attention ! Y'a un peu de fouillis ! 116 00:12:08,406 --> 00:12:10,906 Le dimanche, c'est le jour de repos, faut pas contrarier le Seigneur 117 00:12:10,907 --> 00:12:12,907 surtout pas qu'est ce qui me vaut le plaisir 118 00:12:12,908 --> 00:12:15,608 eh ben! c'est au sujet de Marthe mon Dieu! elle n'est pas malade 119 00:12:15,609 --> 00:12:18,209 non, pas du tout seulement comme elle est en retard pour déjeuner 120 00:12:18,210 --> 00:12:20,009 je suis passé par hasard, pour voir si elle n'était pas chez vous 121 00:12:20,010 --> 00:12:23,410 oh! hélas non, elle devait passé, mais elle a dû oublier 122 00:12:23,411 --> 00:12:25,611 tiens, asseyez vous non merci 123 00:12:25,612 --> 00:12:28,012 Ah, les enfants n'ont pas de conscience 124 00:12:28,013 --> 00:12:31,313 Elle s'en fout pas mal, que sa pauvre mère ne puisse pas lire le soir dans son lit 125 00:12:31,314 --> 00:12:32,914 Elle devait vous apporter des livres ? 126 00:12:32,915 --> 00:12:34,814 Non, mais elle devait m'apporter dix mille francs. 127 00:12:34,815 --> 00:12:36,515 pour pas qu'on me coupe l'électricité... 128 00:12:36,516 --> 00:12:40,816 parce que si je compte que sur Julien, il ne m'a pas remis un sou de la semaine 129 00:12:40,817 --> 00:12:43,417 comment, je l'ai mis sur un chantier chez Molestier 130 00:12:43,418 --> 00:12:47,218 eh ben! j'ai rien vu, il va de pire en pire le Julien 131 00:12:47,219 --> 00:12:49,519 autrefois, c'était juste le pastaga et la bagatelle 132 00:12:49,520 --> 00:12:51,019 mais maintenant, il s'est mis à jouer au billard 133 00:12:51,020 --> 00:12:53,620 tout notre argent y passe 134 00:12:53,621 --> 00:12:55,921 Elle est de combien ? qui donc? 135 00:12:55,922 --> 00:12:57,922 eh bien! la note de l'électricité 136 00:12:57,923 --> 00:12:59,923 huit mille quatre cent vingt 137 00:12:59,924 --> 00:13:02,824 Et bien, vous vous payez des galas son et lumière, dîtes donc. 138 00:13:02,825 --> 00:13:06,725 je crois bien que de ne pas avoir de monnaie, ça ne fait rien, je vous rendrai dix mille, tout rond 139 00:13:06,726 --> 00:13:08,226 tellement plus simple 140 00:13:08,227 --> 00:13:10,627 hein! c'est un homme comme vous, que j'aurais dû épouser 141 00:13:10,628 --> 00:13:13,828 elle en a de la chance ma fille, à propos où est elle? 142 00:13:13,829 --> 00:13:15,529 si je le savais? 143 00:13:15,530 --> 00:13:17,830 oui, évidemment, vous ne seriez pas ici 144 00:13:17,831 --> 00:13:22,831 au revoir, Sidonie au revoir, François 145 00:13:25,832 --> 00:13:28,332 allô mademoiselle, c'est monsieur 146 00:13:28,333 --> 00:13:32,633 madame est rentée, pas encore 147 00:13:32,634 --> 00:13:35,534 bon ben! vous avez fini de déjeuner, vous 148 00:13:35,535 --> 00:13:38,035 alors, emmenez donc le gosse au cinéma, on y joue un Mickey 149 00:13:38,036 --> 00:13:43,136 oui, il vous dira où c'est..au revoir 150 00:13:43,137 --> 00:13:47,037 combien je vous doit Pionsard? un blanc-cassis et un téléphone 60 F 151 00:13:47,038 --> 00:13:49,438 au revoir au revoir monsieur Cardinaud 152 00:13:49,439 --> 00:13:55,439 Il n’a pas bu son verre. ah! ne vous en faite pas, il a les moyens 153 00:14:15,240 --> 00:14:19,299 bonjour bonsoir bonjour François 154 00:14:19,300 --> 00:14:21,700 bonsoir maman bonsoir mon fils 155 00:14:21,701 --> 00:14:24,101 tu nous fais visite, c'est meilleur d'autant que c'est rare 156 00:14:24,102 --> 00:14:26,400 Assieds-toi donc, tu manges un morceau 157 00:14:26,401 --> 00:14:28,601 non, non, merci, j'ai mangé, j'étais venu pour voir si Marthe n'était pas là 158 00:14:28,602 --> 00:14:30,602 non elle n'est pas passée non 159 00:14:30,603 --> 00:14:32,903 ta femme ici chez nous, ah ce serait du nouveau 160 00:14:32,904 --> 00:14:35,504 remarque que je vous comprends, chacun son milieu 161 00:14:35,505 --> 00:14:39,505 quand on habite à la Porte neuve, aucun profit ici. 162 00:14:39,506 --> 00:14:42,106 et au fait, elle est peut être chez chez ses parents, tu devrait y aller 163 00:14:42,107 --> 00:14:45,307 j'en reviens tu penses bien, qu'il y est allé d'abord 164 00:14:45,308 --> 00:14:47,608 les Vauquier, ça passent avant les Cardinaud 165 00:14:47,609 --> 00:14:50,109 allons la mère 166 00:14:50,110 --> 00:14:52,910 ne fait pas attention, la mère de vient vieille 167 00:14:52,911 --> 00:14:54,411 elle devient plutôt casse-noix, oui 168 00:14:54,412 --> 00:14:57,912 elle devient, elle l'a toujours été, oui 169 00:14:57,913 --> 00:14:59,913 c'est peut-être, parce qu'elle nous aime bien 170 00:14:59,914 --> 00:15:02,614 Il faut dire que tu n’es pas souvent venu la voir ces derniers temps. 171 00:15:02,615 --> 00:15:04,615 Bah! C’est le travail mon vieux. 172 00:15:04,616 --> 00:15:06,416 t'es pas encore assez riche? 173 00:15:06,417 --> 00:15:09,617 Ce matin, elle n’est donc pas allée à la messe avec toi ta femme ? 174 00:15:09,618 --> 00:15:13,618 non, elle va à la messe basse elle ça dure moins longtemps 175 00:15:13,619 --> 00:15:15,619 si ça se trouve elle est chez toi, à l'heure qu'il est 176 00:15:15,620 --> 00:15:19,620 je viens de téléphoner il y a dix minutes, elle est peut-être allée chez les Mandine, mais ça m'étonnerai 177 00:15:19,621 --> 00:15:23,221 enfin je vais en donner un coup de fil, chez la mère Passaa... 178 00:15:23,222 --> 00:15:27,222 non, non, c'est sûrement ton frère, il vient pour le café avec Mauricette 179 00:15:27,223 --> 00:15:31,223 ils viennent tous les dimanche, eux 180 00:15:31,224 --> 00:15:33,724 tiens! voilà le frangin comment va-tu Arthur 181 00:15:33,725 --> 00:15:35,725 ça va toi ça va, 182 00:15:35,726 --> 00:15:36,726 papa 183 00:15:36,727 --> 00:15:38,727 bonjour Mauricette bonjour M. Cardinaud 184 00:15:38,728 --> 00:15:40,028 comment M. Cardinaud? 185 00:15:40,029 --> 00:15:42,329 les grosses légumes ça l'impressionnent 186 00:15:42,330 --> 00:15:45,030 t'es une grosse légume toi, tiens bonjour François 187 00:15:45,031 --> 00:15:47,331 et toi alors tu ne dis pas bonjour à tonton François 188 00:15:47,332 --> 00:15:50,632 oh il a grandi le neveu, bonjour Coco 189 00:15:50,633 --> 00:15:53,333 bon, je vous dis bonjour, au revoir, parce que il faut que je rentre, moi 190 00:15:53,334 --> 00:15:56,634 passez donc un soir à la maison, quand même 191 00:15:56,635 --> 00:15:59,335 allez au revoir maman 192 00:15:59,336 --> 00:16:01,336 au revoir François 193 00:16:01,337 --> 00:16:01,836 au revoir papa 194 00:16:01,837 --> 00:16:04,137 attend, je t'accompagne bon, à bientôt 195 00:16:04,138 --> 00:16:05,138 au revoir tonton 196 00:16:05,339 --> 00:16:07,339 tu embrasses mémé 197 00:16:09,340 --> 00:16:11,340 bonjour maman 198 00:16:12,438 --> 00:16:15,238 allez, viens je vais t'enlever ton affaire 199 00:16:15,239 --> 00:16:18,039 qu'est ce qui la amener chez nous ses rapports à Marthe 200 00:16:18,040 --> 00:16:20,140 elle a oublié de rentrer déjeuner non, non 201 00:16:20,141 --> 00:16:23,441 François, croyait qu'elle était ici, je te laisse juge 202 00:16:23,442 --> 00:16:28,142 eh ben! ça m'étonne pas moi, Marthe a beau s'appeler Cardinaud, c'est quand même une Vauquier, il faut pas se tromper 203 00:16:28,143 --> 00:16:30,243 et alors ben! rien 204 00:16:30,244 --> 00:16:32,244 vas y, vas y, dis ce que tu penses 205 00:16:32,245 --> 00:16:35,245 eh bien! les Vauquier, c'est les Vauquier, ça vit pas comme tout le monde 206 00:16:35,246 --> 00:16:40,247 alors, à l'heure du déjeuner la Sidonie est encore au lit, à l'heure de se coucher, Julien est au bistrot 207 00:16:40,248 --> 00:16:43,648 il ne faut pas qu'avant qu'il aille la pêcher Marthe a vécu là-dedans pendant vingt ans 208 00:16:43,649 --> 00:16:45,549 il y a douze ans qu'elle vit autrement 209 00:16:45,550 --> 00:16:49,550 faut pas s'y fier, c'est comme l'eau qui dort, et puis les Vauquier c'est sournois 210 00:16:49,551 --> 00:16:54,851 on l'avait prévenu. Il a voulu une Vauquier, il l'a. Enfin, il l'a... 211 00:16:54,852 --> 00:16:58,752 oh oui, mais elle a été peut-être simplement retenu, sans pouvoir prévenir, ça arrive ça 212 00:16:58,753 --> 00:17:00,753 il ferait beau voir que tu t'amuses à ça 213 00:17:00,754 --> 00:17:05,654 oui mais s'il est en peine à cause des enfants, moi je peux peut-être aller les garder dans la journée 214 00:17:05,655 --> 00:17:10,355 garder les enfants, et vous oubliez que là-bas, il y a une nurse, Mademoiselle 215 00:17:10,356 --> 00:17:12,356 ce que je ne comprends pas, c'est qu'il lui court après 216 00:17:12,357 --> 00:17:14,657 ah! si Mauricette me faisait un coup comme ça 217 00:17:14,658 --> 00:17:17,858 j'aimerai mieux dire que je ne bougerai pas, mais au retour on s'expliquerait 218 00:17:17,859 --> 00:17:22,859 Quand je rentre du chantier, je veux que la soupe soit versée. Parce que, hein, la soudure c’est pénible. 219 00:17:22,860 --> 00:17:28,000 ben! on le saura t'en parles tous les dimanche 220 00:17:28,001 --> 00:17:31,001 au revoir mon cher 221 00:17:31,002 --> 00:17:35,202 tiens, prends une banane, Qui était-ce ? 222 00:17:35,203 --> 00:17:36,503 Cardinaud 223 00:17:36,504 --> 00:17:39,404 il voulait savoir si sa femme était ici 224 00:17:39,405 --> 00:17:41,405 je me demande bien en quel honneur 225 00:17:41,406 --> 00:17:46,406 elle pourrait bien y être ma chère, après tout Cardinaud est de notre rang, eh! oui 226 00:17:46,407 --> 00:17:51,507 ah! non je t'en prie, c'est peut être glissé à ton bureau, mais à notre rang pas encore 227 00:17:51,508 --> 00:17:54,408 Moi, je ne trouve pas Marthe tellement antipathique... 228 00:17:54,409 --> 00:17:58,309 Je ne vous ai encore jamais vu trouver une femme antipathique surtout lorsqu’elle est vulgaire. 229 00:17:58,310 --> 00:18:04,310 mais je ne pense pas que votre frère, n'est ce pas Charles 230 00:18:07,111 --> 00:18:09,711 Duleux bien M. Cardinaud 231 00:18:09,712 --> 00:18:11,312 On déserte la petite vitesse aujourd'hui ? 232 00:18:11,313 --> 00:18:15,013 dite moi, mon vieux je vous pose une question idiote, mais est ce que vous n'auriez pas vu ma femme, par hasard 233 00:18:15,014 --> 00:18:16,014 ah! non 234 00:18:16,015 --> 00:18:19,315 parce qu'elle devrait aller chez sa maman à Niort, alors comme elle était en retard, 235 00:18:19,316 --> 00:18:21,316 je suis venu voir si des fois elle n'avait pas raté son train 236 00:18:21,317 --> 00:18:24,617 si elle avait pris le train, je l'aurais vu, mais elle a dû prendre le car 237 00:18:24,618 --> 00:18:30,618 oui, oui, au fait C'est vrai, vous avez raison. allez au revoir 238 00:18:32,100 --> 00:18:34,300 qu'est ce qu'il y a pour votre service M. Cardinaud 239 00:18:34,301 --> 00:18:37,501 dites donc, on ne vous a pas signalé un accident sur la voie publique aujourd'hui 240 00:18:37,502 --> 00:18:40,502 peut-être bien que si 241 00:18:44,703 --> 00:18:50,203 madame Celine Malabri 72 ans, renversée par un motocycliste, ça fait votre affaire 242 00:18:50,204 --> 00:18:53,904 non, non, c'est pas ça, non je craignais qu'un commis de chez nous, qui a eu un accrochage 243 00:18:53,905 --> 00:18:55,205 il s'appelle comment votre commis ah non, nous 244 00:18:55,206 --> 00:19:00,706 Un nom en "our" ou en "er". mais puisque ce n'est pas lui, alors 245 00:19:00,707 --> 00:19:06,707 non, non, ça va merci, allez au revoir le Meurin au revoir M. Cardinaud 246 00:19:23,608 --> 00:19:26,608 tiens, ton frère 247 00:19:36,409 --> 00:19:38,409 pardon pardon 248 00:19:38,410 --> 00:19:39,410 tiens, vous êtes là 249 00:19:39,411 --> 00:19:41,411 tu vois, nous aussi on vient là 250 00:19:41,412 --> 00:19:43,912 quelque fois le dimanche, Marthe est rentrée pas encore 251 00:19:43,913 --> 00:19:46,413 oh ben! vous prenez quelque chose non, non, merci 252 00:19:46,414 --> 00:19:52,414 mais si, mais si, tu vas boire un coup avec nous, quoi, assieds-toi. 253 00:20:12,000 --> 00:20:14,800 c'est marrant quand même, qu'elle ne soit pas rentrée Marthe 254 00:20:14,801 --> 00:20:19,501 c'est comme je le disais au père, j'aurais pu entrer dans les bureaux, il ne faut pas l'oublier 255 00:20:19,502 --> 00:20:22,102 si j'ai voulu rester soudeur, c'est rapport à la paye 256 00:20:22,103 --> 00:20:24,603 pour que Mauricette et le petit ne manque de rien, seulement voilà 257 00:20:24,604 --> 00:20:27,304 Moi, à la maison, je veux de l’exactitude 258 00:20:27,305 --> 00:20:30,805 vous prenez quelque chose M. Cardinaud non, merci Julien, ça va 259 00:20:30,806 --> 00:20:33,506 Je n’ai peut-être pas ta situation mais j’aime mieux te dire que j’ai de l’amour propre 260 00:20:33,507 --> 00:20:36,007 C’est pourquoi moi, si j’étais à ta place. 261 00:20:36,008 --> 00:20:38,808 à ma place, pauvre con, va 262 00:20:38,809 --> 00:20:41,709 eh ben! l'argent, ça n'apprend pas la politesse 263 00:20:41,710 --> 00:20:47,710 eh! bonsoir Mauricette 264 00:20:49,711 --> 00:20:51,711 je lui ai quand même parlé de la note de l'électricité 265 00:20:51,712 --> 00:20:54,012 et après, dans la vie il n'y a pas que l’électivité 266 00:20:54,013 --> 00:20:58,013 si on coupe le gaz, on ne bouffe plus, c'est quand même essentiel ça, la bouffe 267 00:20:58,014 --> 00:21:01,314 neuf mille deux cent balles de gaz 268 00:21:01,315 --> 00:21:04,315 je me demande ce que tu en fais du gaz et moi je me demande ce que tu en fais des sous 269 00:21:04,316 --> 00:21:06,716 je vis ma vie parce que moi j'ai pas de charges 270 00:21:06,717 --> 00:21:12,617 tandis que lui, il nous a, c'est quand même malheureux d'avoir toujours à demander 271 00:21:12,618 --> 00:21:14,418 moi, j'ai jamais laissé mes parents dans le besoin 272 00:21:14,419 --> 00:21:17,519 tes parents? ta mère, elle est morte à l'hospice et ton vieux chez les dingues 273 00:21:17,520 --> 00:21:23,520 possible, mais j'allais les voir, tandis que la, il va falloir que je me déplace 274 00:21:25,321 --> 00:21:27,021 tiens, voilà papa 275 00:21:27,022 --> 00:21:29,822 il est temps de ranger maintenant, tu sais, il est tard 276 00:21:29,823 --> 00:21:32,423 madame n'a pas téléphoné non monsieur 277 00:21:32,424 --> 00:21:35,324 pas de nouvelles, bonnes nouvelles 278 00:21:35,325 --> 00:21:38,525 étais sage toi? oui, papa ou,i papa très sage 279 00:21:38,526 --> 00:21:42,626 c'est très bien ça, non, laissez j'y vais 280 00:21:42,627 --> 00:21:43,727 allô 281 00:21:47,628 --> 00:21:50,128 lui même 282 00:21:50,129 --> 00:21:52,129 eh j’espère que je ne vous dérange pas 283 00:21:52,130 --> 00:21:55,030 Fréminger m'a appelé 284 00:21:55,031 --> 00:21:59,031 il y aura demain près de 80 tonnes à Lancan, vous y serez 285 00:21:59,032 --> 00:22:00,532 ben! comme d'habitude, pourquoi? 286 00:22:00,533 --> 00:22:04,833 c'est pour éviter à mon frère d'aller à Gabet, il descend à Rochefort 287 00:22:04,834 --> 00:22:08,434 au fait, Mme Cardinaud, est elle rentrée? quel rapport? 288 00:22:08,435 --> 00:22:13,335 aucun, aucun, bien entendu, bon, alors on peut compter sur vous mon cher 289 00:22:13,336 --> 00:22:17,336 bon, bonsoir, et encore toutes mes excuses 290 00:22:20,737 --> 00:22:23,037 madame, elle est chez sa marraine à Niort 291 00:22:23,038 --> 00:22:24,938 eh ben! elle pourra dire qu'elle nous a fait peur 292 00:22:24,939 --> 00:22:26,439 oui, elle pourra le dire,.. 293 00:22:26,440 --> 00:22:29,540 alors, le cinéma? c'était pas Mickey, c'était Pinocchio 294 00:22:29,541 --> 00:22:31,541 on a ri, ah Mademoiselle oui 295 00:22:31,542 --> 00:22:33,542 est ce madame rentrera pour dîner 296 00:22:33,543 --> 00:22:38,643 hum, oh ben! elle ne savait pas encore, puisque sa marraine est malade, elle a de l'asthme, alors vous savez 297 00:22:38,644 --> 00:22:41,644 alors raconte Pinocchio, c'est une poupée en bois 298 00:22:41,645 --> 00:22:46,445 et elle devient vrai petit garçon, grâce à la fée, à la fée comment déjà 299 00:22:46,446 --> 00:22:47,646 la fée bleue 300 00:22:47,647 --> 00:22:49,547 est ce que j'attends le retour de madame pour les coucher 301 00:22:49,548 --> 00:22:51,548 j'ai déjà dis qu'elle ne savait pas quand elle rentrerai 302 00:22:51,549 --> 00:22:54,449 excusez moi, je vais toujours leur donner leur bain 303 00:22:54,450 --> 00:22:57,450 tu sais, papa la fée bleue arrive par la fenêtre, 304 00:22:57,451 --> 00:23:03,451 et puis avec sa belle baguette magique, et à dis à renard tu.... 305 00:23:43,052 --> 00:24:04,952 55 000. 56 500. 66 000. 67, 68. 69 000. 306 00:24:05,053 --> 00:24:12,053 69 000 fr personne ne dit mieux..Adjugé à Michaud. 69 000, Michaud 307 00:24:15,254 --> 00:24:21,254 messieurs dames s'il vous plaît... 308 00:24:23,805 --> 00:24:26,205 les quatre caisses 55 000 309 00:24:26,206 --> 00:24:34,206 50 55 56 310 00:24:35,300 --> 00:24:39,300 M. Cardinaud, Ourillon a un lot de Marennes, rien que du beau, vous êtes preneur du tout 311 00:24:39,301 --> 00:24:41,601 combien au départ? au 25 35mille 312 00:24:41,602 --> 00:24:47,602 Soisard est preneur du tiers a 25 mille moi je prends tout à vingt mille 313 00:25:03,604 --> 00:25:09,604 a 65,5 personne ne dit mieux, Adjugé à Fuchet. 314 00:25:12,405 --> 00:25:16,805 Pousse tes merdes ! Tu es toujours le même. 315 00:25:16,806 --> 00:25:22,806 Ce qu'il peut être emmerdeur celui-là. 316 00:25:22,905 --> 00:25:26,305 il aurait quand même pu rester un peu plus longtemps avec sa mère, Mimile 317 00:25:26,306 --> 00:25:28,406 après deux ans 318 00:25:28,407 --> 00:25:30,507 je l'ai juste vu pour me faire taper dix sacs 319 00:25:30,508 --> 00:25:32,308 ah pleure pas, il te les rendra. 320 00:25:32,309 --> 00:25:34,309 ça, ça m’étonnerai, mais qu'est ce tu fous là, toi? 321 00:25:34,310 --> 00:25:36,310 le patron qui veut dix kilos de merlu 322 00:25:36,311 --> 00:25:39,311 viens, on va arranger ça 323 00:25:42,712 --> 00:25:45,712 les quatre caisses de merlu, quatre vingt mille 324 00:25:45,713 --> 00:25:47,713 soixante quinze 325 00:25:47,714 --> 00:26:00,614 78 500, 79. 80, 80 500. 80, 81, 81 500, 82. 83 500, 84. 326 00:26:00,714 --> 00:26:02,714 quatre vingt cinq 327 00:26:02,715 --> 00:26:08,715 personne ne dit plus, adjugé à Cardinaud 328 00:26:09,416 --> 00:26:13,916 les quatre caisses de divers, quinze milles 329 00:26:13,917 --> 00:26:15,917 ah! la vache, il savait pourtant que j'en avais besoin 330 00:26:15,918 --> 00:26:18,018 il fallait mettre une enchère de plus 331 00:26:18,019 --> 00:26:21,219 il fausse les cours, on devrait s'entendre et porter plainte au président 332 00:26:21,220 --> 00:26:23,220 le président c'est lui ben! au syndicat 333 00:26:23,221 --> 00:26:24,921 le syndicat, c'est lui 334 00:26:24,922 --> 00:26:29,422 ma parole, il y en a que pour les cocus 335 00:26:29,423 --> 00:26:30,923 bonjour Cardinaud 336 00:26:30,924 --> 00:26:33,124 tiens, bonjour mon petit, on fait affaire ensemble 337 00:26:33,125 --> 00:26:34,725 oui à vingt cinq non à vingt 338 00:26:34,726 --> 00:26:37,426 oh! c'est un lot extra je vous crois, mon petit 339 00:26:37,427 --> 00:26:39,427 alors on est d'accord 340 00:26:39,428 --> 00:26:42,628 joinard me prend tout à vingt cinq je vous prends tout à vingt 341 00:26:42,629 --> 00:26:48,629 alors, on se voit au bureau tout à l'heure d'accord 342 00:26:50,000 --> 00:26:52,300 à ce taux-là, combien y va nous les faire le kilo ! 343 00:26:52,301 --> 00:26:54,601 Ben, cinq cent francs. cinq cent francs ! 344 00:26:54,602 --> 00:26:57,002 Avant la guerre, j'en avais dix kilos pour ce prix-là!. 345 00:26:57,003 --> 00:27:01,003 il fallait en acheter, Madame Babin ! 346 00:27:06,104 --> 00:27:10,704 la pendule est arrêtée, il est quel heure il est 8h05, ma belle 347 00:27:10,705 --> 00:27:13,605 ben! alors Titine, et mes merlus 348 00:27:13,606 --> 00:27:17,606 on va prendre ceux à Cardinaud, allez viens 349 00:27:36,700 --> 00:27:38,600 bonjour M. Cardinaud bonjour Fabier 350 00:27:38,601 --> 00:27:41,201 M. Cardinaud, il y a Thévenot, qui vous attend 351 00:27:41,202 --> 00:27:45,002 M. Cardinaud, il y a une mauvaise nouvelle, le Camus a cassé son arbre devant Oleron 352 00:27:45,003 --> 00:27:46,003 ah! merde 353 00:27:46,004 --> 00:27:50,304 faut il prévenir M. Charles ou M. Hubert? à quoi ça sert? 354 00:27:50,305 --> 00:27:54,599 justement M. Cardinaud, vient d'arriver 355 00:27:54,600 --> 00:27:56,500 quoi de nouve bonjour M. Cardinaud 356 00:27:56,501 --> 00:28:00,101 vous m'avez dit de venir vous voir tu peux me tutoyer tu sais 357 00:28:00,102 --> 00:28:02,802 assieds-toi, alors 358 00:28:02,803 --> 00:28:06,803 Alors. .. Je suis drôlement emmerdé 359 00:28:06,804 --> 00:28:12,804 t'es bat toi juste par le fond trois cent mille balle de filet, et deux cent mille de coque qui ne nous appartient plus et c'est toi qui emmerdé 360 00:28:12,805 --> 00:28:15,705 il y a les meubles à toi mais, ça ne fait pas nos affaires, ça. gars 361 00:28:15,706 --> 00:28:17,006 l'assurance joue 362 00:28:17,007 --> 00:28:19,207 l'assurance, l'assurance, elle joue pour 50% 363 00:28:19,208 --> 00:28:21,708 tu veux faire le reste? avec quoi? 364 00:28:21,709 --> 00:28:25,409 le bateau est à vous, le matériel est à vous, enfin M. François , tu me connais 365 00:28:25,410 --> 00:28:27,610 je ne suis pas un débutant, j'ai 26 ans de pêche 366 00:28:27,611 --> 00:28:33,611 je connais la côte comme ma main, si j'ai accroché, c'est que n'importe qui aurait accroché 367 00:28:34,412 --> 00:28:37,812 je vais arranger ça, va c'est gentil, c'est chouette 368 00:28:37,813 --> 00:28:40,813 allez va 369 00:28:45,414 --> 00:28:48,314 merci François allez au revoir 370 00:28:48,315 --> 00:28:50,015 alors alors quoi? 371 00:28:50,016 --> 00:28:52,716 ben! c'est Marthe qui vous envoie? non c'est Sidonie 372 00:28:52,717 --> 00:28:54,217 quoi Sidonie ? 373 00:28:54,218 --> 00:28:56,718 elle a oublié de te parler du gaz 374 00:28:56,719 --> 00:28:59,819 combien? 9250 fr 375 00:28:59,820 --> 00:29:02,520 bon Guibert faite donc donner 10 mille francs à mon beau-père 376 00:29:02,521 --> 00:29:06,521 merci mon gendre au revoir 377 00:29:06,522 --> 00:29:08,522 bonjour M. Charles bonjour 378 00:29:08,523 --> 00:29:10,923 bonjour M. Charles bonjour Faviert 379 00:29:10,924 --> 00:29:16,924 Faviert, mais je vous ai déjà dit d'éteindre à 8 H, il est 8 H passes. 380 00:29:31,925 --> 00:29:36,925 félicitation mon cher, j'ai su que vous avez mis mon client à nos bottes, ce matin 381 00:29:36,926 --> 00:29:41,426 ah au fait, où en sommes-nous avec Thevenot, je viens de le croiser ? 382 00:29:41,427 --> 00:29:44,327 C'est arrangé. quoi, il paye? 383 00:29:44,328 --> 00:29:47,328 non, non ah eh ben! tant mieux 384 00:29:47,329 --> 00:29:50,629 vous n'ignorez pas, mon bon ami, que ce Thévenot est un meneur, un salopard d'extrême gauche 385 00:29:50,630 --> 00:29:56,630 maitre à bon dieu et tout le bataclan, ah moi les brebis galeuses, je les débarque 386 00:29:57,531 --> 00:29:59,831 oui mais il est pas débarqué Plaît-il ? 387 00:29:59,832 --> 00:30:02,132 Il n’est pas débarqué parce que c’est un pêcheur de premier ordre 388 00:30:02,133 --> 00:30:03,733 et que c’est une espèce qui se fait rare. 389 00:30:03,734 --> 00:30:06,434 Qu’il soit d’extrême gauche, moi je m’en fous du moment que cela ne fait pas pencher le bateau. 390 00:30:06,435 --> 00:30:11,135 quant à l'accident, les 300 billets de matériels sont couvert de moitié par l'assurance 391 00:30:11,136 --> 00:30:14,736 et vous en parlez à votre aise, j'estime et mon frère estimera certainement comme moi 392 00:30:14,737 --> 00:30:18,337 que Thévenot a une dette quoi vous n'avez jamais eu de dette, vous 393 00:30:18,338 --> 00:30:20,338 alors 394 00:30:20,339 --> 00:30:23,739 bon, parfait, si vous en faites une affaire d'amitié 395 00:30:23,740 --> 00:30:25,740 je n'insiste pas c'est ça 396 00:30:25,741 --> 00:30:29,141 je dirai à Hubert, que vous avez mon accord 397 00:30:29,142 --> 00:30:31,542 c'est ça 398 00:30:31,543 --> 00:30:35,743 je vais certainement vous paraître indiscret, mais je vous ai vu inquiet hier 399 00:30:35,744 --> 00:30:39,144 ça va, vous avez des nouvelles de madame 400 00:30:39,145 --> 00:30:42,145 oui ma femme est à Niort, chez sa marraine 401 00:30:48,846 --> 00:30:53,646 tu te reconnais pas très bien 402 00:30:53,647 --> 00:30:58,347 tiens ben! dis donc, il n'y a pas que le patron qui a changé, l'endroit aussi 403 00:30:58,348 --> 00:30:59,748 Quand on se rappelle le temps de Gégène. 404 00:30:59,749 --> 00:31:02,749 je gegene, la petite tonnelle, les diabolo-menthe 405 00:31:02,750 --> 00:31:06,350 les tongo chinois, mes premiers souliers à talons, mes premiers rouge à lèvres 406 00:31:06,351 --> 00:31:09,551 ils avaient un goût d'encaustique je les avais acheter chez le marchand de couleurs 407 00:31:09,552 --> 00:31:11,752 c'est drôle, je me souvenais de tout 408 00:31:11,753 --> 00:31:16,953 je ne retrouve rien, pourtant, regarde les troènes sont toujours là 409 00:31:16,954 --> 00:31:20,454 la piste de danse aussi Et la tonnelle. 410 00:31:20,455 --> 00:31:25,155 tu sais ce qui nous change peut être c'est qu'avant, il y avait des fleurs, bien que ce n'est plus la saison 411 00:31:25,156 --> 00:31:27,156 je crois qu'il a fallu voir ça, il y a trois mois 412 00:31:27,157 --> 00:31:32,457 je crois plutôt, qu'on a vu ça il y a dix ans 413 00:31:32,458 --> 00:31:36,758 en tout cas, la chambre est propre oui 414 00:31:36,759 --> 00:31:39,259 t'as pas l'air d’être contente mais si 415 00:31:39,260 --> 00:31:42,160 tu trouves ça moche, mais c'est une chambre comme toutes les chambres 416 00:31:42,161 --> 00:31:44,461 comme toutes ces chambres là, oui 417 00:31:44,462 --> 00:31:49,162 évidemment c'est pas la literie Cardinaud, c'est pas ta grande baraque avec vue sur le parc 418 00:31:49,163 --> 00:31:53,463 seulement si tu te plaisais tant, hein 419 00:31:53,464 --> 00:31:55,764 je te demande pardon petite Marthe 420 00:31:55,765 --> 00:31:59,265 je te demande pardon, moi je gâche tout, je dis n'importe quoi 421 00:31:59,266 --> 00:32:03,066 parce que je t'aime trop, c'est pour ça, que je lui en veux 422 00:32:03,067 --> 00:32:06,067 Que je lui en ai toujours voulu 423 00:32:06,068 --> 00:32:09,768 Tu ne peux pas savoir l’effet que ça fait, quand une femme qu’on aime est avec un type qui réussit. 424 00:32:09,769 --> 00:32:11,869 on en crève 425 00:32:11,870 --> 00:32:14,769 tiens 426 00:32:14,770 --> 00:32:18,170 cette nuit quand tu étais dans mes bras 427 00:32:18,171 --> 00:32:20,971 tu m'as demandé pourquoi je souriais 428 00:32:20,972 --> 00:32:25,372 eh ben! c'était, parce que j'avais l'impression de lui reprendre quelque chose 429 00:32:25,373 --> 00:32:30,273 dix ans, j'ai attendu ça, tu peux pas savoir, ce que c'est long 430 00:32:30,274 --> 00:32:32,874 tu sais, quand j'ai reçu ta première lettre il y a six mois 431 00:32:32,875 --> 00:32:36,975 eh ben! j'ai pleuré, si, si, je te jure, ça m'a fait tellement drôle 432 00:32:36,976 --> 00:32:39,776 ça m'a fait encore plus drôle de l'écrire, crois moi 433 00:32:39,777 --> 00:32:43,877 je ne devrais pas dire ça, mais je l'ai écris un peu comme on se jette à l'eau 434 00:32:43,878 --> 00:32:47,878 parce que je ne savais plus quoi faire, et parce que tu étais mon ancien petit copain 435 00:32:47,879 --> 00:32:49,879 mais c'est ce qu'on appelle la fidélité, non 436 00:32:49,880 --> 00:32:51,780 j'aime mieux que tu trouves un autre mot 437 00:32:51,781 --> 00:32:54,181 eh ben! je trouve ça des souvenirs de jeunesse 438 00:32:54,182 --> 00:32:57,882 mot, la jeunesse ah! si, si, je te jure, tu n'as pas changé 439 00:32:57,883 --> 00:33:01,083 tu es ma petite copine d'avant 440 00:33:01,084 --> 00:33:03,584 qu'est ce que c'est? il est midi 441 00:33:03,585 --> 00:33:07,785 vous quittez la chambre ou vous la gardez? on la garde 442 00:33:07,786 --> 00:33:08,886 qu'est ce qu'il faut? 443 00:33:08,887 --> 00:33:12,787 tu parles. J'ai tapé Titine de 10 sacs. 444 00:33:12,788 --> 00:33:18,788 pourquoi tu ris? parce que toi non plus mignon, tu n'as pas changé 445 00:33:21,589 --> 00:33:23,389 bonsoir monsieur rien de nouveau 446 00:33:23,390 --> 00:33:25,890 non, ah si, madame Cardinaud a téléphoné 447 00:33:25,891 --> 00:33:31,891 ah! alors madame Cardinaud mère, c'est Mademoiselle qui a répondu 448 00:33:32,492 --> 00:33:37,292 ma mère a téléphoné oui pour avoir des nouvelles, enfin pour avoir des nouvelles 449 00:33:37,293 --> 00:33:40,293 je lui ai dis, que madame était à Niort chez sa marraine 450 00:33:40,294 --> 00:33:46,294 la mère de monsieur ait l'air surpris, parce que la marraine de madame, habite Paris depuis trois ans 451 00:33:48,595 --> 00:33:50,795 Si vous n’y voyez pas d’inconvénients, Jeannot dînera dans sa chambre, 452 00:33:50,796 --> 00:33:54,796 il est rentré avec un zéro de conduite, il est puni. 453 00:33:54,797 --> 00:33:58,897 doit je dire à Marguerite de préparer le bain de monsieur 454 00:33:58,898 --> 00:34:00,898 Mademoiselle monsieur 455 00:34:00,899 --> 00:34:03,599 ma mère a ses idées, vous vous avez les vôtres ! 456 00:34:03,600 --> 00:34:07,500 et vos idées, je m’en fous ! Quand je dis Niort, ça veut dire Niort ! 457 00:34:07,501 --> 00:34:11,301 C’est comme ça ! En tout cas, ici, ce sera comme ça. compris ? 458 00:34:11,302 --> 00:34:17,302 vous direz à Marguerite, d’aller faire couler le bain bien monsieur 459 00:34:20,103 --> 00:34:23,403 eh ben! dis donc jeune homme, j'en apprends de belles, toi 460 00:34:23,404 --> 00:34:26,704 un zéro de conduite, qu'est ce t'as fait encore? 461 00:34:26,705 --> 00:34:29,205 J'ai chahuté avec Maheut et Philipon. 462 00:34:29,206 --> 00:34:31,206 encore ces deux là 463 00:34:31,207 --> 00:34:35,107 est-ce que tu ne pourrais pas copiner avec des moins voyous de temps en temps ? 464 00:34:35,108 --> 00:34:39,308 eh! je ne sais pas moi, le fils Ardouin, ou le fils Mandine 465 00:34:39,309 --> 00:34:41,509 eh! Mandine, il ressemble à son père 466 00:34:41,510 --> 00:34:44,310 eh ben! il est gentil, son père 467 00:34:44,311 --> 00:34:47,811 l'autre soir à table, je t'entendais parler de lui, alors que tu disais un gros mot 468 00:34:47,812 --> 00:34:50,712 moi, en tout cas, quand papa disait des gros mots c'est pour rire 469 00:34:50,713 --> 00:34:55,713 puis, un petit garçon bien élevé ne doit pas écouter, d'abord je ne discute pas avec un puni, moi 470 00:34:55,714 --> 00:34:58,014 en tout cas, le résultat, c'est que tu dîneras tout seul 471 00:34:58,015 --> 00:35:00,515 ah! toi aussi tu vas dîner tout seul 472 00:35:00,516 --> 00:35:03,616 dis, quand est ce qu'elle va renter de Niort, maman 473 00:35:03,617 --> 00:35:06,317 oh! bientôt, sûrement. 474 00:35:06,318 --> 00:35:10,518 tu veux que je t'aide à faire tes devoirs oh je veux bien 475 00:35:10,519 --> 00:35:15,019 fais voir, t'as des problèmes là 476 00:35:15,020 --> 00:35:18,020 vous ne m'en voulez pas pour tout à l'heure à quel propos 477 00:35:18,021 --> 00:35:20,221 et ben! quand je me suis mis en boule à propos de Niort 478 00:35:20,222 --> 00:35:23,022 d'autant plus net que tout le monde est au courant 479 00:35:23,023 --> 00:35:26,023 tout le monde, enfin mettons pas mal de gens 480 00:35:26,024 --> 00:35:29,124 on vous a fait certaines allusions 481 00:35:29,125 --> 00:35:32,825 Oooh, à peine !... Ce matin, à la halle, on m'a traité de cocu, tout simplement.. 482 00:35:32,826 --> 00:35:37,226 Je me demandais justement où j'en étais...éh ben, Madame Babin a trouvé le mot !. 483 00:35:37,227 --> 00:35:41,727 Madame Babin, c'est Titine! Vous la connaissez pas, mais c'est un drôle de personnage ! 484 00:35:41,728 --> 00:35:44,828 Sans la découverte des sulfamides, elle vérolait toute la Charente! 485 00:35:44,829 --> 00:35:47,329 ce genre de personnage peut dire ça comme autres choses 486 00:35:47,330 --> 00:35:51,530 oh non, non pas Titine, si elle a dis ça, c'est qu'elle a voulu dire ça 487 00:35:51,531 --> 00:35:54,231 et le plus drôle c'est que les gens on l'air heureux à cette idée là 488 00:35:54,232 --> 00:35:58,232 Ils sont ravis ! Et vous vous trouvez ça normal ? 489 00:35:58,233 --> 00:36:00,433 permettez que je vous parle franchement? 490 00:36:00,434 --> 00:36:04,234 oh ben! Personne ne se gêne, allez-y donc ! » 491 00:36:04,235 --> 00:36:08,735 On dit qu’il y a vingt ans, vous étiez débardeur sur le port. Et alors ? 492 00:36:08,736 --> 00:36:12,236 Aujourd’hui, ce même port vous appartient ou presque. 493 00:36:12,237 --> 00:36:14,937 On vous craint. On vous déteste. 494 00:36:14,938 --> 00:36:19,638 On dit que vous n’avez réussi qu’à coups de crocs et de griffes, un peu à la manière des loups… 495 00:36:19,639 --> 00:36:23,039 On exagère sans doute, mais savez-vous ce qu’on dit encore ? 496 00:36:23,040 --> 00:36:26,040 Que de la gare maritime à l’écluse, il n’y a que l’eau qui ne vous appartient pas ! 497 00:36:26,041 --> 00:36:28,741 Parce qu’elle n’est à personne. Sans ça, vous l’auriez prise. 498 00:36:28,742 --> 00:36:32,642 J’y ai pensé ! Qu’est-ce qu’ils disent encore ? 499 00:36:32,643 --> 00:36:36,003 que les Mandine ne restent chez eux que parce que vous le voulez bien 500 00:36:36,004 --> 00:36:39,504 ou plutôt, parce que madame Mandine couche avec vous 501 00:36:39,505 --> 00:36:42,005 quoi, Isabelle Mandine, ils disent ça 502 00:36:42,006 --> 00:36:44,506 eh ben! merde alors vous avez raison, ils m’en veulent salement 503 00:36:44,507 --> 00:36:47,007 mais de quoi, bon Dieu ? Mais de tout. 504 00:36:47,008 --> 00:36:51,008 Comment voulez-vous que ceux qui vous ont connu débardeur et qui le sont restés vous pardonnent de ne plus l’être. 505 00:36:51,009 --> 00:36:54,609 Et ceux qui vous ont employé et dont aujourd’hui vous êtes le patron, vous voudriez qu’ils vous adorent. 506 00:36:54,610 --> 00:37:00,610 Vous êtes insatiable ! Vous devriez être ravi d’être exécré, c’est ça la réussite ! » 507 00:37:01,811 --> 00:37:04,911 eh ben! alors 508 00:37:04,912 --> 00:37:07,912 pas le tout, mais demain matin le loup se lève à six heures. 509 00:37:07,913 --> 00:37:10,813 le jour de La Palisse, puis en plus de ça j'ai un chalutier qui a pété son arbre, 510 00:37:10,814 --> 00:37:13,414 il faut que j’aille chercher l’expert à Châtelaillon. 511 00:37:13,415 --> 00:37:15,415 je déposerai le gosse à l’école, c’est sur le chemin. 512 00:37:15,415 --> 00:37:17,415 bien monsieur 513 00:37:19,816 --> 00:37:21,816 allez 514 00:37:22,517 --> 00:37:25,217 excusez moi, je voudrais vous posez une question 515 00:37:25,218 --> 00:37:29,718 qu'est ce vous ferez, si madame revient de Niort? 516 00:37:29,719 --> 00:37:32,719 je ferai mon possible. 517 00:38:34,520 --> 00:38:37,520 vous ne pouvez pas prendre la clef 518 00:38:38,721 --> 00:38:42,421 oh! pardon madame, je croyais que c'était Clémence elle est au jardin, avec les enfants 519 00:38:42,422 --> 00:38:44,422 ah! les enfants ne sont pas là 520 00:38:44,423 --> 00:38:47,823 ils sont partis un peu plus tôt, pour que j'en prenne l'air avant d'aller à l'école 521 00:38:50,423 --> 00:38:53,023 et monsieur monsieur 522 00:38:53,024 --> 00:38:56,024 comment est il? comme toujours 523 00:38:56,025 --> 00:38:58,925 le lundi il a l'habitude d'allé à Lancan, mardi à la Palisse 524 00:38:58,926 --> 00:39:01,126 hier c'était lundi il s'est réveillé à cinq heures pour aller à Lancan 525 00:39:01,127 --> 00:39:03,127 aujourd’hui c'est mardi, il est à La Palisse 526 00:39:03,128 --> 00:39:05,228 madame ne le savait pas? 527 00:39:05,229 --> 00:39:07,629 madame a fait bon voyage? 528 00:40:27,130 --> 00:40:29,830 allô, oui allô 529 00:40:29,831 --> 00:40:34,331 ah il y a un de ces raffut, vous m'entendez 530 00:40:34,332 --> 00:40:39,332 bon, dites donc, je ne rentrerai pas pour déjeuner, à cause de l'expertise 531 00:40:40,333 --> 00:40:43,933 oui, personne a téléphoné 532 00:40:43,934 --> 00:40:46,234 si M.Hubert pour un arrivage, il doit rappeler 533 00:40:46,235 --> 00:40:48,635 bon, je passerai au bureau 534 00:40:48,636 --> 00:40:54,436 et à part ça, rien de nouveau, non 535 00:40:54,437 --> 00:40:59,837 non, non, rien 536 00:40:59,838 --> 00:41:01,438 qu'est-ce que c'était 537 00:41:01,439 --> 00:41:03,839 le bureau, il demandait monsieur 538 00:41:17,739 --> 00:41:20,739 c'est arrivé, pendant qu'on faisait machine arrière, on a dû enrouler du varech 539 00:41:20,740 --> 00:41:22,740 pour peu qu'on ait manœuvré un peu sec 540 00:41:22,741 --> 00:41:25,041 tu parles que vous avez du manœuvré un peu sec 541 00:41:25,042 --> 00:41:26,942 et puis il y a peut-être un peu d'usure 542 00:41:26,943 --> 00:41:32,943 eh ben! on va voir ça 543 00:41:35,000 --> 00:41:37,500 bon, alors vous m'arrangez ça au plus vite, je compte sur vous 544 00:41:37,501 --> 00:41:43,501 mais oui, oui, c'est promis, j'ai promis une chose à monsieur Mandine 545 00:41:52,202 --> 00:41:56,702 François, oh!, Cardinaud écoute 546 00:41:56,703 --> 00:41:59,603 Drouin, il y a une belle que je t'avais pas vu 547 00:41:59,604 --> 00:42:01,104 monte, j'ai quelque chose à te dire 548 00:42:01,105 --> 00:42:03,405 mais j'ai pas le temps, j'ai du boulot, je te verrai demain 549 00:42:03,406 --> 00:42:05,906 monte, je te dit, c'est important 550 00:42:05,906 --> 00:42:11,906 bon ben! en vitesse alors 551 00:42:19,007 --> 00:42:21,907 vous savez que le bateau de Thomas est consigné pour vous M. Cardinaud 552 00:42:21,908 --> 00:42:25,908 oh ben! merci Poulado je vous en prie M. Cardinaud 553 00:42:31,607 --> 00:42:35,608 venez par là on sera plus tranquille 554 00:42:35,609 --> 00:42:38,909 il y avait combien de temps qu'on s'est pas vu, sept ans, huit ans 555 00:42:38,910 --> 00:42:41,110 bah! une chose comme ça, oui 556 00:42:41,111 --> 00:42:43,511 et dire que toi, t'as pas changé, et moi, j'ai un peu forci, non ? 557 00:42:43,512 --> 00:42:45,812 Oh, ben, t'as jamais été fluet, bonhomme ! C'est vrai ! 558 00:42:45,813 --> 00:42:49,613 Mais la graisse a pas bouffé le muscle !...Le “ Roi-de-la-Pince ”, tu te souviens ? Ha-ha... 559 00:42:49,614 --> 00:42:53,614 On faisait une drôle de paire, à vingt ans !... On en a dérouillé quelques uns, des gars ! 560 00:42:53,615 --> 00:42:57,315 Tiens, le soir des Portoricains, chez la grosse Gaby !... Six, qu'on a foutu à la baille !. 561 00:42:57,316 --> 00:42:59,316 Ha ! Quelle nuit !. 562 00:42:59,317 --> 00:43:01,517 Qu'est-ce qu'elle est devenue, au fait...la grosse Gaby ?... 563 00:43:01,518 --> 00:43:04,218 Ah, ben, elle est morte, y'a... cinq-six ans.. La pauvre vieille 564 00:43:04,219 --> 00:43:07,319 Et de quoi, qu'elle est morte ? Ben, de ça, tiens ! 565 00:43:07,320 --> 00:43:09,320 eh ben, dis donc ! 566 00:43:09,321 --> 00:43:12,121 Remarque, c'est parce qu'elle a voulu arrêter d'un seul coup... Ça pardonne pas... 567 00:43:12,122 --> 00:43:16,622 mais dis donc Dédé, qu'est ce que tu voulais me dire de si important 568 00:43:16,623 --> 00:43:21,223 ta femme, ça va? quoi ma femme? 569 00:43:21,224 --> 00:43:25,224 je suis au courant, elle est partie, et tu sais avec qui elle est partie 570 00:43:25,225 --> 00:43:29,325 avec Mimile Mimile ! 571 00:43:29,326 --> 00:43:32,026 le fils de Titine 572 00:43:32,027 --> 00:43:34,027 c'est pas possible 573 00:43:34,327 --> 00:43:38,327 c'est pourtant vrai, ils le savent tous, et pas un qui le t'a dit 574 00:43:38,328 --> 00:43:40,328 c'est normal t'es le cocu 575 00:43:40,329 --> 00:43:44,129 mais t'es quelqu'un d'important, c'est que t'es devenu un gros bras 576 00:43:44,130 --> 00:43:48,130 alors c'est la fête au village, Mme Cardinaud avec le fils de Titine 577 00:43:48,131 --> 00:43:51,131 tu penses si tout le monde se marre, 578 00:43:51,132 --> 00:43:53,932 sauf moi, figure toi 579 00:43:53,933 --> 00:43:57,233 Et si je me marre pas, c'est que je suis encore plus cocu que toi !. 580 00:43:57,234 --> 00:44:01,634 je te dis pas ça pour te faire des politesses... À toi, Mimile, y te devait rien. 581 00:44:01,635 --> 00:44:04,835 à moi, y me devait tout !... Tu peux pas savoir la petite crapule que c'est !.. 582 00:44:04,836 --> 00:44:09,436 Quand je l'ai ramassé à Port-Gentil, il avait plus un poil de sec ! Il avait chapardé dans toutes les caisses, comme ici !. 583 00:44:09,437 --> 00:44:15,437 Seulement là-bas, y'a des hommes ! Pas des bourgeois !... Le Mimile, il était rayé du quartier blanc !. 584 00:44:15,438 --> 00:44:19,399 Tricard !... Y vivait dans une case d'indigène! 585 00:44:19,400 --> 00:44:23,100 Quand il a su que j'appareillais pour La Rochelle, il est sorti de son trou...pour me supplier... 586 00:44:23,101 --> 00:44:26,101 Si vous m'embarquez pas, je vais mourir !... J'aurais voulu que t'entende ça. 587 00:44:26,102 --> 00:44:30,602 à genoux, qu'il était, pour mes parler de sa mère, de ses maladies, de ses antécédents !. 588 00:44:30,603 --> 00:44:33,103 Enfin, bref. Pendant la traversé 589 00:44:33,104 --> 00:44:38,004 il a découvert dans la cale une cargaison d'absinthe. Il a voulu me faire chanter... J'y ai botté le cul 590 00:44:38,005 --> 00:44:40,405 Un autre aurait compris, mais tu peux pas savoir le vicieux que c'est 591 00:44:40,406 --> 00:44:44,306 à peine à terre...il a cavalé aux Douanes 592 00:44:44,307 --> 00:44:47,507 Les Diablots ont rappliqué, j'ai même pas pu déchargé le bois !... 593 00:44:47,508 --> 00:44:50,608 Sans compter le procès, je vais déguster une amende... Et je me ferais éjecter de la Compagnie. 594 00:44:50,609 --> 00:44:53,509 Alors, toi, tu feras ce que tu voudras... mais moi, je veux le buter 595 00:44:53,510 --> 00:44:59,510 Ce soir, je vais descendre à terre et ça sera pour ça, On le retrouvera ! je te jure qu'on le retrouvera!... 596 00:45:00,711 --> 00:45:03,211 On le retrouvera peut-être mais... moi, c'est pas ton Mimile que je cherche ! 597 00:45:03,212 --> 00:45:06,612 Comme y sont ensemble, ça revient au même !... Et je sais où y sont 598 00:45:06,613 --> 00:45:09,713 Enfin... où y ils étaient hier !... Au “ Bar des Charentes ” 599 00:45:09,714 --> 00:45:11,714 C'est Vittorio, tu sais, le chauffeur, qui les a menés 600 00:45:11,715 --> 00:45:17,715 La sœur de Mimile travaille là... Elle sert la limonade entre deux passes...Ah, y sont gratinés, les enfants de Titine 601 00:45:21,416 --> 00:45:27,416 où tu vas? 602 00:45:54,717 --> 00:45:57,717 tiens, remets nous ça oui 603 00:46:02,318 --> 00:46:05,318 Taïaut, voila le décor 604 00:46:08,219 --> 00:46:09,919 qu'est ce qu'il vient foutre ici, celui là 605 00:46:09,920 --> 00:46:11,520 je m'en doute un peu 606 00:46:11,521 --> 00:46:16,521 il vient peut être pour s'envoyer Raymonde 607 00:46:16,522 --> 00:46:18,122 M. Cardinaud qu'est ce que vous voulez 608 00:46:18,123 --> 00:46:20,123 je voudrais voir Mlle Babin 609 00:46:20,124 --> 00:46:22,524 ah vous n'avez pas de chance M. Cardinaud, aujourd'hui elle est en main 610 00:46:22,525 --> 00:46:25,025 vous la retrouverez à l’hôtel Printanier avec le vieux Couderc 611 00:46:25,026 --> 00:46:27,626 vous savez sardinier oui 612 00:46:27,627 --> 00:46:30,927 bon ben, je vous remercie 613 00:46:30,928 --> 00:46:32,528 merde 614 00:46:32,529 --> 00:46:36,229 mardi, c'est pas Couderc, c'est oh!!! 615 00:46:43,930 --> 00:46:48,030 cinq heures et demi, je serai au bureau à six heures moins quart 616 00:46:48,031 --> 00:46:54,031 en amour comme en affaires, ma devise, vite et bien 617 00:46:54,032 --> 00:46:56,632 pour ça que tu gardes tes chaussures 618 00:46:56,633 --> 00:47:02,633 exactement tu connais le proverbe, le temps perdu ne se rattrape jamais 619 00:47:02,634 --> 00:47:07,204 j'en connais aussi un autre, les bons comptes font les bons amis 620 00:47:07,205 --> 00:47:08,605 très juste 621 00:47:08,606 --> 00:47:11,006 la Babin elle est au sept, mais vous ne pouvez pas la voir 622 00:47:11,007 --> 00:47:15,007 oui, je sais, elle est en main, mais j'ai un mot à lui dire moi 623 00:47:20,008 --> 00:47:24,008 bon ben, alors à vendredi 4h30 624 00:47:40,009 --> 00:47:44,009 pardon Hubert 625 00:47:47,710 --> 00:47:51,710 tu as oublié quelque chose, mon bébé 626 00:47:53,511 --> 00:47:57,711 je croyais que c'était permettez 627 00:47:57,712 --> 00:48:00,812 qu'est ce que vous voulez bavarder cinq minutes 628 00:48:00,813 --> 00:48:05,413 vous appelez ça bavarder, bébé lui appelle ça faire la sieste 629 00:48:05,414 --> 00:48:08,914 sacré bébé, je pourrais vous en raconter sur son compte 630 00:48:08,915 --> 00:48:13,915 oh pas tant que moi, mais c'est pas de lui que je suis venu vous parler 631 00:48:13,916 --> 00:48:17,316 c'est de Mimile alors 632 00:48:17,317 --> 00:48:21,317 j'aimerai bien savoir, depuis combien de temps Marthe et Mimile? 633 00:48:21,318 --> 00:48:26,218 depuis toujours, ils jouaient à la marelle ensemble sur les trottoirs des banquiers 634 00:48:26,219 --> 00:48:30,019 vous avez dû jouer vous aussi, dix ans plus tôt, on y a tous joué 635 00:48:30,020 --> 00:48:32,720 vous en êtes sorti moi je suis restée, mais dans le fond 636 00:48:32,721 --> 00:48:35,721 on est du même trottoir 637 00:48:35,722 --> 00:48:38,422 Mimile et Marthe, sont allés danser le dimanche 638 00:48:38,423 --> 00:48:40,923 c'est à ce moment là que Mimile a commencé à faucher dans le sac à Titine 639 00:48:40,924 --> 00:48:46,024 pour payer les menthes vertes, après, il a fauché dans la caisse à Motignon pour acheter une bague 640 00:48:46,025 --> 00:48:48,025 et Marthe a été sa maîtresse longtemps 641 00:48:48,026 --> 00:48:50,026 ça se trouve, elle n'a jamais été 642 00:48:50,027 --> 00:48:55,227 A cet âge-là, on a du temps à perdre, on parle de l'avenir. On reste puceau. 643 00:48:55,228 --> 00:48:59,128 pour ce qui est de votre femme, vous devez le savoir mieux que moi 644 00:48:59,129 --> 00:49:03,799 ensuite, Mimille a eu des ennuis, alors il est parti au Gabon, à Port-Gentil 645 00:49:03,800 --> 00:49:06,400 et puis probable, qu'il a encore des ennuis là-bas 646 00:49:06,401 --> 00:49:08,201 puisqu'il est revenu eh ben! 647 00:49:08,202 --> 00:49:10,702 s'il est revenu, pour ne pas avoir d'ennuis 648 00:49:10,703 --> 00:49:13,103 et où est il ils sont toujours ensemble 649 00:49:13,104 --> 00:49:18,004 pourrait même attendre qu'on l'assassine, c'est une question d'heure, il y a quelqu'un qui le cherche 650 00:49:18,005 --> 00:49:21,805 oh! pas moi, un crime passionnel, c'est pas un placement de père de famille 651 00:49:21,806 --> 00:49:24,906 Et ça ne vaut vraiment pas le coup de se taper de la prison pour une petite ordure de plus ou de moins. 652 00:49:24,907 --> 00:49:28,007 petite ordure, en attendant votre femme est dans son lit 653 00:49:28,008 --> 00:49:30,008 tu crois peut être l'en sortir 654 00:49:30,009 --> 00:49:34,809 en supposant ça m’embêterai tout de même d'en trouver le corps de Mimille sur la descente du lit 655 00:49:34,810 --> 00:49:37,710 c'est Drouin eh oui 656 00:49:37,711 --> 00:49:41,011 merci du tuyau, vraiment je ne sais pas où ils sont 657 00:49:41,012 --> 00:49:45,012 bon si vous apprenez quelque chose, téléphonez moi 658 00:49:45,013 --> 00:49:48,413 mais où ça? chez vous mais bien sur chez moi 659 00:49:48,414 --> 00:49:52,414 depuis quarante huit heures je suis plus à ça prés 660 00:50:12,505 --> 00:50:14,805 j'avais peur que tu reviennes pas je t'avais promis 661 00:50:14,806 --> 00:50:17,906 tu avais été chez toi, tu l'as vu non 662 00:50:17,907 --> 00:50:20,307 qu'est ce t'as fait? rien 663 00:50:20,308 --> 00:50:24,008 t'as pensé, à prendre un peu d'argent non 664 00:50:24,009 --> 00:50:26,009 eh ben! dommage, comment on va payer l’hôtel 665 00:50:26,010 --> 00:50:29,110 qu'est ce qu'on va faire? je ne sais pas 666 00:50:29,111 --> 00:50:32,111 ben! tans pis quoi 667 00:50:40,202 --> 00:50:42,202 dites monsieur, il y a monsieur Charles Mandine 668 00:50:42,203 --> 00:50:43,903 ben! celui là, il peut aller se faire foutre 669 00:50:43,904 --> 00:50:48,504 j'aimerai que monsieur le lui dise, il est au salon 670 00:50:48,505 --> 00:50:52,005 tiens, bonsoir Charles bonsoir 671 00:50:52,006 --> 00:50:54,706 excusez moi cette intrusion, mais nous vous avons attendu 672 00:50:54,707 --> 00:50:57,307 mais j'étais à La Palisse, ma mon vieux eh oui, j'ai essayé de vous joindre 673 00:50:57,308 --> 00:50:59,008 enfin, vous êtes là c'est l'essentiel 674 00:50:59,009 --> 00:51:02,409 vous savez que nous avons un gros arrivage cette nuit, cent tonnes environ 675 00:51:02,410 --> 00:51:06,310 bien sur, tu pourras y aller, mais j'ai une grippe, si vous pouvez me remplacer 676 00:51:06,311 --> 00:51:08,811 eh ben! j'irai faire un tour dans une heure au gabut le temps de dîner 677 00:51:08,812 --> 00:51:10,312 merci mon cher voilà 678 00:51:10,313 --> 00:51:11,413 au revoir au revoir 679 00:51:11,414 --> 00:51:14,214 et faites mes amitiés, enfin autour de vous 680 00:51:14,215 --> 00:51:18,215 puis dites donc, soignez bien votre grippe oui, oui, merci 681 00:51:22,716 --> 00:51:24,016 bonsoir monsieur bonsoir 682 00:51:24,017 --> 00:51:27,317 on dîne en vitesse, il faut que je file au gabut ah 683 00:51:27,318 --> 00:51:30,918 Marguerite, vous débarrasserez le salon, et vous previendrez Clémence, que monsieur veut dîner tout de suite 684 00:51:30,919 --> 00:51:34,019 bien, Mademoiselle 685 00:51:34,020 --> 00:51:37,020 tiens, dites donc "la pêche miraculeuse" mon tableau là où il est passé 686 00:51:37,021 --> 00:51:39,421 pardonnez moi, j'ai peut être eu tord en croyant bien faire 687 00:51:39,422 --> 00:51:41,322 je me suis permis, de le mettre ailleurs 688 00:51:41,323 --> 00:51:43,723 et où ça? au grenier 689 00:51:43,724 --> 00:51:46,724 naturellement si vous préférez oh! pourquoi, il était si tarte que ça! 690 00:51:46,725 --> 00:51:48,625 affreux 691 00:51:48,626 --> 00:51:51,426 c'est pourtant un cadeau de mariage j'ignorais 692 00:51:51,427 --> 00:51:53,127 tout ça, n'a pas d'importance 693 00:51:53,128 --> 00:51:54,428 je savais pas que vous connaissez la peinture 694 00:51:54,429 --> 00:51:56,329 j'étais un an aux beaux-arts 695 00:51:56,330 --> 00:52:00,130 il est superflu de connaître la peinture pour.. ça saute aux yeux 696 00:52:00,131 --> 00:52:04,131 j'ai essayais de faire pour le mieux 697 00:52:05,932 --> 00:52:09,932 mais posez ça là Marguerite, nous nous servirons 698 00:52:17,933 --> 00:52:19,933 pourquoi me regardez vous comme ça 699 00:52:19,934 --> 00:52:23,134 j'ai changé un peu ma coiffure, je peux enlever la frange, si vous voulez 700 00:52:23,135 --> 00:52:27,735 oh non! je pense que pour ça aussi vous faites pour le mieux 701 00:52:27,736 --> 00:52:29,036 les gosses ont bien dîné 702 00:52:29,037 --> 00:52:31,237 oui, mais les bonbons leurs avaient un peu coupé l’appétit 703 00:52:31,238 --> 00:52:32,238 et vous leur en donnez trop 704 00:52:32,239 --> 00:52:35,639 ce n'est pas moi, madame est venue cet après midi 705 00:52:35,640 --> 00:52:39,240 comment elle est venue? et vous me dites ça maintenant 706 00:52:39,241 --> 00:52:41,841 elle est arrivée tout de suite après votre coup de téléphone, et elle n'est restée qu'un instant 707 00:52:41,842 --> 00:52:45,242 elle avait besoin de sa valise verte et elle n'a rien dit? 708 00:52:45,243 --> 00:52:48,343 vous savez elle ne m'a jamais beaucoup parlé, alors ce n'est pas maintenant que 709 00:52:48,344 --> 00:52:51,044 et comment était elle? elle avait son manteau gris 710 00:52:51,045 --> 00:52:55,245 je demande pas comment elle était habillée, je demande comment elle était ..physiquement quoi 711 00:52:55,246 --> 00:52:58,046 elle avait l'air heureuse mais pressé, elle est montée dans la chambre et n'est restée que cinq minutes 712 00:52:58,047 --> 00:53:00,047 elle avait peur de manquer son car 713 00:53:00,048 --> 00:53:03,548 parce qu’elle veut prendre le car? 714 00:53:03,549 --> 00:53:07,549 les enfants étaient au jardin avec Clémence 715 00:53:11,850 --> 00:53:15,850 vous n'allez pas sortir sans dîner ça ne fait rien, j'ai pas faim 716 00:53:16,351 --> 00:53:20,351 prenez au moins un manteau vous allez attraper froid 717 00:53:27,852 --> 00:53:29,852 merci 718 00:53:33,710 --> 00:53:39,710 Et bien, ça vous a réussi les beaux arts, en plus de la peinture, vous avez l’air de connaître la musique. 719 00:53:57,611 --> 00:54:00,411 je me souviens pas..Alfred monsieur 720 00:54:00,412 --> 00:54:02,612 t'aurais pas vu une voyageuse avec un manteau gris? 721 00:54:02,613 --> 00:54:06,213 non, je n'ai pas fait attention, pourquoi? c'est une parente à M.Cardinaud 722 00:54:06,214 --> 00:54:07,714 on va demander à Bernard 723 00:54:07,715 --> 00:54:11,215 t'as pas vu une passagère avec un manteau gris, dans ton car de six ou sept heures? 724 00:54:11,216 --> 00:54:13,216 il y a pas de car pour La Palisse à ces heures là 725 00:54:13,217 --> 00:54:15,317 oui, mais c'est peut-être pas le car de La Palisse 726 00:54:15,318 --> 00:54:17,718 si elle a pas pris mon car j'ai pas pu la voir 727 00:54:17,719 --> 00:54:21,119 bon, je vous remercie, au revoir messieurs bonsoir 728 00:54:21,120 --> 00:54:24,020 mais dites donc, qu'est ce qu'il a Cardinaud chercher une parente à cette heure-ci 729 00:54:24,021 --> 00:54:27,021 bon, allez c'est fini pour aujourd'hui 730 00:54:32,522 --> 00:54:35,422 elle est bien bonne, Chez Duperet 731 00:54:35,423 --> 00:54:37,623 je vois arriver Vicky...merci 732 00:54:37,624 --> 00:54:40,624 la grosse Jeanne tiens Titine, qu'est ce que je te donne à boire? 733 00:54:40,625 --> 00:54:44,925 un coup de rouge, bon je vous dirai ça demain, à votre santé 734 00:54:44,926 --> 00:54:47,926 merci Huguette 735 00:54:47,927 --> 00:54:49,927 bonjour messieurs 736 00:54:59,028 --> 00:55:03,428 donnez moi, un grog avec de la fleur d'oranger 737 00:55:03,429 --> 00:55:05,529 tiens, je suis content de vous voir madame Babin 738 00:55:05,530 --> 00:55:07,330 j'aimerais bien vous dire un mot 739 00:55:07,331 --> 00:55:10,631 mais allez y donc, on vous écoute, mon bon monsieur 740 00:55:10,632 --> 00:55:14,332 mais je preferais vous voir à mon bureau ou chez vous, si vous voulez 741 00:55:14,333 --> 00:55:16,633 je suis chez moi partout, surtout ici 742 00:55:16,634 --> 00:55:18,634 qu'est ce que vous voulez savoir? 743 00:55:18,635 --> 00:55:22,035 eh ben, j'aimerais savoir où se trouve Mimille 744 00:55:22,036 --> 00:55:24,136 vous êtes bien curieux 745 00:55:24,137 --> 00:55:27,537 ben, je vais vous le dire, il est en lune de miel, Mimile 746 00:55:27,538 --> 00:55:30,238 peut être à Châtelaillon peut être à Venise 747 00:55:30,239 --> 00:55:32,939 qu'est ce que j'en sais moi, les amoureux ça voyage 748 00:55:32,940 --> 00:55:35,840 vous devriez avoir des nouvelles dans votre famille 749 00:55:35,841 --> 00:55:39,215 on vous écris donc pas? 750 00:55:39,216 --> 00:55:45,216 Dis donc, Titine !!!... Si y'a personne pour te fermer la gueule, moi, je vais m'en charger !... 751 00:55:45,518 --> 00:55:47,318 pas encore en taule, toi ! 752 00:55:47,319 --> 00:55:49,619 En taule ! Si j'y vais, ça sera pas pour ce que tu crois !... 753 00:55:49,620 --> 00:55:52,120 Quand t'y seras, qu'est-ce que tu veux que je te porte ?... 754 00:55:52,121 --> 00:55:57,521 Ce que tu porteras, ma grosse... c'est le deuil !... Quand on cherche Dédé... on le trouve !... 755 00:55:57,522 --> 00:55:59,522 tu prends quelque chose non, pas ici 756 00:55:59,523 --> 00:56:01,823 je suis rentré parce que j'ai vu ta voiture dehors 757 00:56:01,824 --> 00:56:05,824 bon mais, vous la mettrez sur mon compte 758 00:56:08,022 --> 00:56:10,022 alors t'as pas eu de nouvelles au bar des Charentes 759 00:56:10,023 --> 00:56:12,323 non, pas de nouvelles au bar des Charentes 760 00:56:12,324 --> 00:56:17,324 Ah, t'es plus ce que t'était, François, plus du tout, t'as rudement changé, quand je pense à ce que t'étais autrefois ! 761 00:56:17,325 --> 00:56:19,925 Évidemment, je porte plus de culottes courtes ! 762 00:56:19,926 --> 00:56:24,026 En trente-six, quand t'as dérouillé le gros Fernand, tu les portais déjà plus, tes culottes courtes !. 763 00:56:24,027 --> 00:56:29,027 Mais t'avais pas encore le genre faux-col, C'est comme ton chapeau, il est bath, t'as l'air d'un vétérinaire 764 00:56:29,028 --> 00:56:32,728 Tu crois qu'avec ta deffe, t'as l'air d'un amiral, toi !.. 765 00:56:32,729 --> 00:56:35,829 je te le dirais bien, de quoi t'as l'air... mais Titine te l'a déjà dit... 766 00:56:35,830 --> 00:56:38,030 Raymonde aussi, si tu veux tout savoir. 767 00:56:38,031 --> 00:56:40,731 Et je lui ai même donné du pognon pour me dire ça 768 00:56:40,732 --> 00:56:43,032 Je te demande pardon, mais je suis devenu un bourgeois. 769 00:56:43,033 --> 00:56:46,233 j'ai ma chaise à l'église et de l'or à la banque, le rôle du bourgeois, c'est de se faire charrier.. 770 00:56:46,234 --> 00:56:49,634 C'est toujours le bourgeois qui porte le chapeau, tu charries le mien, mais t'as rien vu 771 00:56:49,635 --> 00:56:51,735 ce qui compte, c'est la manière de s'en servir... 772 00:56:51,736 --> 00:56:54,536 parce que figure-toi que j'ai le plus beau coup de chapeau de la ville!.. 773 00:56:54,537 --> 00:56:57,437 tiens 774 00:56:57,438 --> 00:57:01,538 Qu'est-ce que tu crois?... J'ai mis vingt ans à régler ça !... Et ça, c'est rien ! 775 00:57:01,539 --> 00:57:05,539 T'as pas vu ma gueule aux mariages ou aux enterrements, c'est là que je brille, parce que je me les tape tous 776 00:57:05,540 --> 00:57:10,240 je suis de toutes les coteries!... Quand un officier dévisse son billard ou marie sa fille, ben, je suis de la fête... 777 00:57:10,241 --> 00:57:12,941 Et ta bonne femme ? Tu crois que c'est en continuant tes singeries que tu vas la retrouver !... 778 00:57:12,942 --> 00:57:16,942 Et toi, t'en fais pas de singeries ? Quand on cherche Dédé, on le trouve ! Le Roi-de-la-Pince 779 00:57:16,943 --> 00:57:19,643 Et ce projet d'aller descendre Mimile, tu crois que c'est pas des singeries, ça !? 780 00:57:19,644 --> 00:57:23,444 Avoir grimper les échelons que t'as grimper pour finir en taule !?... Bougre eu de connard, va... 781 00:57:23,445 --> 00:57:27,445 Ça vaut mieux que de finir comme toi !... Si t'as peur de te salir, le bitoniot, moi, je vais m'en charger 782 00:57:27,446 --> 00:57:32,946 Et je te promets qu'y va la cracher, la Valda, Mimile !... Je te promets !!! 783 00:57:32,947 --> 00:57:38,947 M. Cardinaud, M. Hubert vous cherche au Gabu je vais lui porter le cahier, il est prêt 784 00:58:01,248 --> 00:58:04,948 allez, monte 785 00:58:04,949 --> 00:58:10,949 alors, Le Roi-de-la-Pince 786 00:58:35,300 --> 00:58:37,300 alors fumier 787 00:58:44,201 --> 00:58:45,801 oui est Mimile? mais écoute Drouin 788 00:58:45,802 --> 00:58:49,802 commandant si ça ne te fait rien, Quand on cherche Dédé, on le trouve 789 00:58:59,403 --> 00:59:03,403 alors où est Mimile? il est au petit Robinson 790 00:59:05,104 --> 00:59:08,004 ils sont au petit Robinson, c'est là où on aller danser. 791 00:59:08,005 --> 00:59:10,705 eh ben! lui aussi, il faut croire 792 00:59:10,706 --> 00:59:14,706 monte là-dedans, t'as vu les bonnes vieilles méthodes 793 00:59:28,807 --> 00:59:34,807 Je pense au nez que va faire Mimile !... Au gîte, qu'on va les surprendre!... Au gîte ! 794 00:59:35,208 --> 00:59:39,808 Ah, la tête de Mimile... Avec un peu de chance, à cette heure-là, on va les piquer au plumard.. 795 00:59:39,809 --> 00:59:41,809 Parce je te jure qu'y va entendre sonner le réveil-matin !... 796 00:59:41,810 --> 00:59:43,810 tu vas pas la fermer un peu, non, 797 00:59:43,811 --> 00:59:47,211 au lieu d’aller sonner le réveil, tu vas me faire le plaisir de rester dans la voiture 798 00:59:47,212 --> 00:59:49,812 t'aurais tout de même pas la prétention de m’empêcher.. de faire des conneries, si 799 00:59:49,813 --> 00:59:52,813 déjà la correctionnelle aux fesses, je voudrais t'éviter les assises 800 00:59:52,814 --> 00:59:58,814 parce que figure-toi que eux aussi ont de bonnes vieilles méthodes aux assises 801 01:00:21,315 --> 01:00:25,415 ah! t'as bien compris, tu bouges pas, Mimile descendra plus tard. 802 01:00:25,416 --> 01:00:28,416 c'est bien, parce que c'est toi 803 01:00:47,917 --> 01:00:50,417 monsieur monsieur 804 01:00:50,418 --> 01:00:53,218 je veux parler à Gégène ah! c'est qu’il n'est plus là Gégène 805 01:00:53,219 --> 01:00:56,719 il m'a cédé l'affaire, mais c'est pourquoi?..pour une chambre 806 01:00:56,720 --> 01:00:59,620 oui, la chambre de monsieur Mimile Babin 807 01:00:59,621 --> 01:01:02,221 vous fatiguez pas, ils sont partis hier soir sans payer 808 01:01:02,222 --> 01:01:04,222 la dame a laissé sa valise une valise verte? 809 01:01:04,223 --> 01:01:09,123 oui, tenez...ça peut valoir dans les combien ça 810 01:01:09,924 --> 01:01:15,599 14 650 fr, eh ben! la note elle est de combien? attendez 811 01:01:15,600 --> 01:01:17,600 3 500 812 01:01:20,001 --> 01:01:23,101 deux, trois, et voilà merci 813 01:01:23,102 --> 01:01:26,102 au revoir monsieur au revoir monsieur 814 01:01:37,203 --> 01:01:39,903 alors alors 815 01:01:39,904 --> 01:01:41,904 je ne sais plus où ils sont, ma parole 816 01:01:41,905 --> 01:01:43,705 si tu avais parlé plus tôt, on n'en serait pas là 817 01:01:43,706 --> 01:01:48,106 c'aurait qu'à ce moment-là, c'est Monsieur qui avait la main !. Résultat, on est bredouille ! Et trente bornes à se taper!... 818 01:01:48,107 --> 01:01:51,807 eh ben, si ça continue, tu vas te les taper à pinces! Parce que je commence à en avoir marre de ton microsillon !. 819 01:01:51,808 --> 01:01:57,808 Tes biceps! Les sermons ! Euh, Rigaudeau ! Bossuet ! Les Misérables ! Ça va comme ça, hein !... 820 01:02:50,700 --> 01:02:53,600 les quatre caisses de soles, 80 000 821 01:02:53,601 --> 01:02:59,601 70...75,.. 77 500. 78 500. 79. 80 000. 80. 81. 81 500. 822 01:03:13,802 --> 01:03:18,601 82 000. Personne ne dit mieux. 823 01:03:18,602 --> 01:03:20,402 Et moi ? Et moi ? 824 01:03:20,403 --> 01:03:22,903 les quatre pièces de merlu 100 825 01:03:22,904 --> 01:03:36,804 90 91. 92 500. 95 96. 100. 101 500. 102. 103 826 01:03:37,000 --> 01:03:41,700 103. Personne ne dit mieux. 827 01:03:41,701 --> 01:03:47,701 Les 4 caisses de lottes, 65 000. 828 01:03:56,001 --> 01:03:58,001 qu'est qu'il a le Mandine à gesticuler comme ça 829 01:03:58,002 --> 01:03:59,802 ils l'ont pas laissé acheter un lot, alors il est furieux 830 01:03:59,803 --> 01:04:03,803 ah! ça lui fait les pieds, tiens, viens voir 831 01:04:15,404 --> 01:04:19,704 bonjour, mais qu'est ce que tu fais là je t'attendais 832 01:04:19,705 --> 01:04:23,705 pourquoi tu n'es pas rentré au lieu de faire le guet dehors 833 01:04:27,406 --> 01:04:29,106 qu'est ce qui a, la mère n'est pas malade non 834 01:04:29,107 --> 01:04:32,407 j'ai reçu une lettre de Marthe 835 01:04:32,408 --> 01:04:34,008 qu'est ce qu'elle te dit dans sa lettre? 836 01:04:34,009 --> 01:04:38,009 dans l'ensemble elle n'a pas l'air d'être très heureuse cette pauvre Marthe 837 01:04:38,010 --> 01:04:41,010 pas heureuse, il me semble que j’ai tout fait tout de même ! non 838 01:04:41,011 --> 01:04:43,511 tu en as peut-être trop fait ! 839 01:04:43,512 --> 01:04:45,512 Trop fait, trop fait. Qu’est-ce que ça veut dire ça ? 840 01:04:45,513 --> 01:04:51,513 ça veut dire que tu t’es jamais demandé si ça amusait ta femme de te regarder grandir. 841 01:04:55,204 --> 01:05:00,904 La femme de ton frère a épousé un imbécile, elle s’est retrouvée avec un crétin. Ça ne l’a pas dépaysée. 842 01:05:00,905 --> 01:05:06,705 mais Marthe, Marthe a épousé François, et, tu es devenu Cardinaud. 843 01:05:06,706 --> 01:05:12,706 alors tu comprends, c’est un peu comme si tu l’avais quitté après deux ou trois ans de mariage 844 01:05:13,107 --> 01:05:16,107 qu'est ce que c'est monsieur, c'est pour savoir si je doit laver la voiture 845 01:05:16,108 --> 01:05:19,608 on peut pas me foutre la paix, non oh pardon 846 01:05:19,609 --> 01:05:23,209 tiens, vas t'asseoir 847 01:05:23,210 --> 01:05:27,000 Alors comme ça, c’est moi qui ai quitté Marthe 848 01:05:27,001 --> 01:05:28,901 et elle te le dit dans sa lettre 849 01:05:28,902 --> 01:05:32,702 pas besoin qu'elle me le dise, j'ai un peu d'expérience, tu sais 850 01:05:32,703 --> 01:05:36,299 oui, et puis d'imagination aussi peut-être 851 01:05:36,300 --> 01:05:38,700 Tu connais un jeu de carte qui s’appelle le mariage. 852 01:05:38,701 --> 01:05:43,601 Ça se joue à deux. Ha, c’est tout simple, mais à condition de laisser jouer l’autre. 853 01:05:43,602 --> 01:05:47,902 pendant que je tresse mes paniers, ta mère tient la boutique, elle s'occupe de la soupe 854 01:05:47,903 --> 01:05:52,803 et quand je suis malade, elle me soigne, elles aiment bien nous soigner les femmes. 855 01:05:52,804 --> 01:05:55,504 Es-tu déjà tombé une seule fois malade toi? 856 01:05:55,505 --> 01:05:57,505 On peut pas penser à tout ! 857 01:05:57,506 --> 01:06:00,206 tu aurais pris une infirmière 858 01:06:00,207 --> 01:06:04,207 ah je me demande pourquoi tu t'es marié, puisque tu n'as jamais besoin de rien 859 01:06:04,208 --> 01:06:09,508 oui, ça elle le dit dans sa lettre, enfin quoi, qu'est ce que tu lui a donné de toi à Marthe 860 01:06:09,509 --> 01:06:14,009 un ou deux ans, juste le temps ou vous ete resté dans la petite maison, en minime 861 01:06:14,010 --> 01:06:16,810 elle avait l'habitude des petites maisons, Marthe 862 01:06:16,811 --> 01:06:21,611 Elle avait épousé un petit gars des Minimes, voilà qu’elle se retrouve avec une compagnie de chalutiers. 863 01:06:21,612 --> 01:06:25,912 C’est très gentil de grimper haut, mais y’a des gens à qui ça fout le tournis. 864 01:06:25,913 --> 01:06:29,113 Qu’est-ce que tu veux, elle a trouvé quelqu’un qui a besoin d’elle. 865 01:06:29,114 --> 01:06:34,514 Elle ne l’aime pas, elle ne l’aimera jamais, mais il a besoin d’elle 866 01:06:46,000 --> 01:06:49,300 allô, la chambre syndicale, passez moi le président 867 01:06:49,301 --> 01:06:53,999 je me fous de votre assemblée générale, passez moi le président, je vous dis 868 01:06:54,000 --> 01:06:59,700 Moi aussi, je connais un jeu qui se joue à deux, la bataille. 869 01:06:59,701 --> 01:07:01,701 Maxime, Cardinaud 870 01:07:01,702 --> 01:07:05,602 bon, dis donc pour une histoire de licence, j'aurais besoin que tu 871 01:07:05,603 --> 01:07:08,003 dis donc, est-ce que tu te fous de ma gueule avec ton assemblée générale ? 872 01:07:08,004 --> 01:07:12,104 Ce n’est pas parce que je t’ai fait bombarder président qu’il faut que tu croies que tu présides quelque chose, non. 873 01:07:12,105 --> 01:07:17,699 alors, tu vas me convoquer Titine Babin pour vérification de licence 874 01:07:17,700 --> 01:07:20,200 oui, je la veux dans une heure à mon bureau 875 01:07:20,201 --> 01:07:25,801 compris, bon, au revoir 876 01:07:25,802 --> 01:07:31,802 bon, bois un coup, moi, je vais me donner un coup de rasoir en vitesse, puis je te dépose au car 877 01:07:33,703 --> 01:07:36,203 bonsoir papa bien dormi mon poulet 878 01:07:36,204 --> 01:07:38,904 oui papa, tiens regarde ce que m'avait donné maman 879 01:07:38,905 --> 01:07:41,905 tu en veux un hein 880 01:07:41,906 --> 01:07:44,506 tu peux en prendre deux, tu sais! 881 01:07:44,507 --> 01:07:46,807 allez, vas y oh grand-père! 882 01:07:46,808 --> 01:07:50,308 ah mon petit gars 883 01:07:50,309 --> 01:07:53,609 dépêche-toi Jeannot, Marie elle t'attend pour te conduire à l'école 884 01:07:54,810 --> 01:07:56,810 tu travailles bien, oui 885 01:07:59,310 --> 01:08:01,310 bonjour monsieur bonjour madame 886 01:08:01,311 --> 01:08:05,311 au revoir mon grand-père au revoir mon petit gars 887 01:08:12,812 --> 01:08:16,112 les Mandine vous ont attendu toute la nuit 888 01:08:16,113 --> 01:08:20,013 moi aussi je vous ai attendu 889 01:08:20,014 --> 01:08:22,014 vous partez déjà oui 890 01:08:22,015 --> 01:08:26,015 Quand je reviendrai, je veux trouver les choses à leur place. Le tableau dans son cadre et vous dans votre blouse. 891 01:08:26,016 --> 01:08:28,916 Pourquoi croyez-vous donc que je vous paie ? Pour m’occuper des enfants ! 892 01:08:28,917 --> 01:08:32,917 Nous sommes d’accord et pas pour vous en faire un ! 893 01:08:58,208 --> 01:09:00,808 on vous attend, M.Cardinaud 894 01:09:00,809 --> 01:09:06,209 ah si vous voulez passer dans mon bureau, madame Babin 895 01:09:06,210 --> 01:09:08,510 ah! vous voilà, vous nous a mis dans de beaux draps 896 01:09:08,511 --> 01:09:12,911 mais si, on vous a attendu jusqu’à 7h, avec 80 tonnes de maquereaux sur les bras 897 01:09:12,912 --> 01:09:16,412 finalement on a été obligé de vendre à Joinllard, je vous laisse imaginer à quel prix 898 01:09:16,413 --> 01:09:20,213 naturellement, mon frère et moi, nous ne sommes pas disposés à supporter les conséquences de votre carence 899 01:09:20,214 --> 01:09:24,214 ça bouge bébé, c'est pas l'heure de ta petite sieste? 900 01:09:27,815 --> 01:09:30,715 dites, mademoiselle qu'est ce que c'est ça, je vous prie d'agréer l'expression de mes sentiment cordiaux 901 01:09:30,716 --> 01:09:33,616 cordiaux, pourquoi cordiaux, c'est un client, mes sentiments distingues, ça suffit 902 01:09:33,617 --> 01:09:37,517 vous ne voulez pas que je l'embrasse, non 903 01:09:37,518 --> 01:09:39,518 alors il parait que vous voulez voir ma licence? 904 01:09:39,519 --> 01:09:45,019 s'il vous plaît oui 905 01:09:45,020 --> 01:09:49,820 si vous espérez y trouver l'adresse de votre femme, fallait mieux penser à autre chose 906 01:09:49,821 --> 01:09:55,421 une femme, plus de femme, c'est la vie mon pauvre monsieur 907 01:09:55,422 --> 01:09:57,422 mais qu'est ce que vous faites, vous êtes fou 908 01:09:57,423 --> 01:10:00,923 une licence, plus de licence, c'est la vie ma pauvre dame 909 01:10:00,924 --> 01:10:04,824 vous n'avez pas le droit de faire ça, pas le droit de m'enlever mon gagne-pain 910 01:10:04,825 --> 01:10:07,225 je vous préviens, je vais porter plainte 911 01:10:07,226 --> 01:10:09,726 nous sommes en plein arbitraire madame Babin 912 01:10:09,727 --> 01:10:13,427 dites moi où se cache votre fils? Vous voulez l'adresse de Mimile ? 913 01:10:13,428 --> 01:10:15,728 Et vous croyez que je vais vous la donner comme ça, moi, sa mère !... 914 01:10:15,729 --> 01:10:17,829 mais, oui pourquoi ça 915 01:10:17,830 --> 01:10:20,130 Éh ben, justement parce que vous êtes sa mère 916 01:10:20,131 --> 01:10:24,331 Mimile a donné Drouin à la Police, vous, vous allez me donner Mimile...Vous êtes une famille comme ça... 917 01:10:24,332 --> 01:10:28,432 Trahir mon Mimile, jamais... Mais si, mais si... 918 01:10:28,433 --> 01:10:33,833 Avouez quand même que vos moyens sont pas propres.Qu'est-ce que vous lui voulez, d'abord, à Mimile? 919 01:10:33,834 --> 01:10:37,534 Oh, moi, rien... Mais c'est Drouin... Il est vachard, Drouin... 920 01:10:37,535 --> 01:10:41,535 Si je vous dis où il est, Mimile, vous l'avertirez ?..Et vous me ferez ensuite rendre ma licence ? 921 01:10:41,536 --> 01:10:43,236 Mais oui, Titine 922 01:10:43,237 --> 01:10:46,337 Pour ma licence, c'est sûr !? Ouiii, Titine. 923 01:10:46,338 --> 01:10:51,338 Y sont dans l'Île de Ré, à l'“ Hôtel des Touristes ” Pouvez disposer... 924 01:10:54,139 --> 01:10:59,139 je vous dégoûte, hein ? ça vous surprend ? 925 01:11:07,740 --> 01:11:10,740 envoyez moi le garçon de course 926 01:11:21,300 --> 01:11:24,300 on a droit de suivre Titine 927 01:11:36,901 --> 01:11:39,201 oui 928 01:11:39,202 --> 01:11:45,202 va en vitesse voir l'heure des bacs pour l'Île de Ré bien monsieur 929 01:13:01,603 --> 01:13:05,803 tu as voulu me baiser? , seulement figure-toi, Titine n'y a pas qu'a toi qu'elle parle 930 01:13:05,804 --> 01:13:09,804 surtout quand elle a pris plein sa gueule 931 01:13:09,805 --> 01:13:12,505 messieurs 932 01:13:12,506 --> 01:13:16,506 laisse Cardinaud, c'est moi qui paye 933 01:14:14,007 --> 01:14:20,007 alors toi tu restes là, tu vas m'attendre tu rigoles, non 934 01:14:25,008 --> 01:14:26,908 j'ai dis, tu m'attends 935 01:14:26,909 --> 01:14:30,709 Pour m'arrêter maintenant, faudrait que tu me dérouilles! Et alors ! 936 01:14:30,710 --> 01:14:33,210 Ça serait nouveau.. Ben, t'as la mémoire courte, mon pote !. 937 01:14:33,211 --> 01:14:36,311 autre fois, tu parlais de nos vingt ans... Ça devrait te rappeler quelques coups de pied au cul ! 938 01:14:36,312 --> 01:14:38,312 Chaque fois que t'as tiré le cordon, tu t'es fait sonner ! 939 01:14:38,313 --> 01:14:41,613 Parce que finalement, t'es qu'une grande gueule ! Et pis ta gueule, moi, je suis encore de taille à te la claquer !... 940 01:14:41,614 --> 01:14:45,014 tu ferais mieux de claquer la gueule de ta putain et de son 941 01:14:45,015 --> 01:14:47,515 fumier 942 01:15:13,716 --> 01:15:17,716 tiens, voilà comme à vingt ans 943 01:16:05,117 --> 01:16:09,717 elle est partie..ne me touchez pas, ça sert à rien 944 01:16:09,718 --> 01:16:13,718 puisque je vous dit qu'elle est partie moi 945 01:16:17,919 --> 01:16:21,319 voyez bien qu'elle est partie ou ça? 946 01:16:21,320 --> 01:16:27,320 cette question!! ou voulez vous qu'elle aille..chez vous..elle a un foyer, elle 947 01:16:27,822 --> 01:16:30,422 Éééh oui ! Elle a un foyer.. 948 01:16:30,423 --> 01:16:35,323 excuse-moi, mais j'ai pas été en Afrique pour faire fortune, moi... Le foyer, comme tu dis, je l'ai planté là. 949 01:16:35,324 --> 01:16:38,324 Douze heures de boulot par jour pendant trente ans, faut bien que ça serve à quelque chose !. 950 01:16:38,325 --> 01:16:43,125 Je sais bien que l’argent ne fait pas le bonheur mais vivre dans la merde non plus figures toi. 951 01:16:43,126 --> 01:16:45,126 Ah, mon pauvre Mimile, va !... 952 01:16:45,127 --> 01:16:48,127 Quoi ?... Quoi “ pauvre Mimile ” ?... 953 01:16:48,128 --> 01:16:51,428 Oh, rien... Mais je t'entends d'ici lui jurer de l'aimer toute la vie. 954 01:16:51,429 --> 01:16:54,429 Seulement pour aimer toute la vie, il ne suffit pas de louer une chambre à la journée. 955 01:16:54,430 --> 01:16:56,830 C'est bien gentil, la tringlette, mais y'a pas que le petit frisson !. 956 01:16:56,831 --> 01:17:00,031 Tout ça, ils l'ont dit, “ œuvre de chair... ”... Alors, y'a les gosses 957 01:17:00,032 --> 01:17:03,232 Parce que finalement, c'est la norme et la logique de la vie, les gosses.. 958 01:17:03,233 --> 01:17:04,933 Alors, pendant les entr-actes, ben, elles y pensent... 959 01:17:04,934 --> 01:17:08,734 Elles pensent aussi au Frigidaire, à la machine à laver... pis à l'armoire à linge 960 01:17:08,735 --> 01:17:14,635 Parce que c'est notre force à nous, ça, dans les foyers... l'armoire à linge!... Alors, la prochaine fois, tache d'y penser... 961 01:17:14,636 --> 01:17:17,936 allez, adieu Mimille 962 01:17:17,937 --> 01:17:23,937 ah dis donc, j'oubliais, Drouin est dans l’île, alors tu aurais intérêt à foutre le camp 963 01:17:24,538 --> 01:17:27,938 Drouin! qu'est ce que vous voulez que je fasse moi 964 01:17:27,939 --> 01:17:31,039 j'ai pas un rond, ou voulez vous que j'aille 965 01:17:31,040 --> 01:17:35,040 je sais pas moi, en Afrique, ou dans un autre coin 966 01:18:17,441 --> 01:18:23,441 faites rentrer ma voiture d'accord, monsieur 967 01:19:07,400 --> 01:19:09,700 c'est toi hum 968 01:19:09,701 --> 01:19:12,701 ben! tu vois, je rentrais ben! oui je sais 969 01:19:12,702 --> 01:19:15,502 ça te fais rire ah! tu sais sûrement pourquoi je ris 970 01:19:15,503 --> 01:19:19,503 je m'en doute oh! sûrement pas 971 01:19:23,204 --> 01:19:27,904 Tu te rappelles quand on était comme ces deux-là ? Qu'on regardait la mer en rêvant de meubles à crédit ? 972 01:19:27,905 --> 01:19:31,905 Seulement le bonheur, tu vois, ça se paie comptant... Tiens, la preuve.. 973 01:19:31,906 --> 01:19:35,806 Pendant douze ans, on a fait chambre commune, mais on a fait rêve à part. 974 01:19:35,807 --> 01:19:38,107 mais ça, c’est de ma faute, c'est moi qui est tout loupé 975 01:19:38,108 --> 01:19:40,308 je t'ai oublié en chemin... Alors, écoutes... 976 01:19:40,309 --> 01:19:44,309 maintenant qu’on le connaît le parcours, on va le refaire tous les deux ensemble 977 01:19:44,310 --> 01:19:49,310 mais pénards, comme si on allait passer le permis. 978 01:19:49,311 --> 01:19:52,911 alors écoute, il y a une maison libre derrière Saint Éloi 979 01:19:52,912 --> 01:19:56,912 quatre pièces, une grande cuisine, une seule chambre de bonne 980 01:19:56,913 --> 01:19:59,513 ce serai bien pour les vacances, tu pourrais venir tous les soirs 981 01:19:59,514 --> 01:20:04,214 c'est à vendre eh ben! c'est vendu 982 01:20:11,015 --> 01:20:13,015 tiens, tu veux un bonbon 91093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.