Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:04,000
Herr Andersen, om ni �r d�r
s� ge er till k�nna.
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,560
Lydia!
3
00:00:06,720 --> 00:00:09,960
Jag �r gravid.
Jag m�ste f�rf�ra Hjalmar.
4
00:00:10,120 --> 00:00:12,840
T�nker du bedra mig med din man?!
5
00:00:13,000 --> 00:00:17,400
De ligger med smugglarb�tarna vid
Herthas Flak och seglar det vidare.
6
00:00:17,560 --> 00:00:20,240
Ska ni inte komma och arbeta f�r mig?
7
00:00:21,480 --> 00:00:26,320
- Det h�nde �ven med Lindberg.
- Jag d�dade honom inte!
8
00:00:26,480 --> 00:00:29,280
Ber�tta f�r polisen
det far inte vill s�ga.
9
00:00:29,440 --> 00:00:32,400
Jag kan inte g� bakom hans rygg.
10
00:00:32,560 --> 00:00:37,200
- H�r �r min v�rdering.
- Det kan jag inte g�ra mot henne.
11
00:00:37,360 --> 00:00:40,120
Var ska hon skaffa fram
s� mycket pengar?
12
00:00:40,280 --> 00:00:44,040
Det man inte har det m�ste man l�na.
13
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.SubtitleDB.org idag
14
00:01:25,360 --> 00:01:29,720
- Fick ni liv i den?
- Ja. Bensinfiltret skulle bytas.
15
00:01:29,880 --> 00:01:35,160
Om det sker igen, kan ni l�tt...
Ni �ppnar bara motorhuven.
16
00:01:35,320 --> 00:01:38,680
- Och skruvar av bottnen p� filtret.
- Det l�ter l�tt.
17
00:01:38,840 --> 00:01:44,000
Det sm�llde i starten.
F�rdelardosan m�ste nog �tg�rdas.
18
00:01:44,160 --> 00:01:46,760
- �tg�rdas?
- Den ska bytas.
19
00:01:46,920 --> 00:01:51,480
Det ska jag komma ih�g. Herr
Andersen �r en riktig trollkarl.
20
00:01:51,640 --> 00:01:57,480
- Det �r en fin bil.
- Ni s�ljer v�l Ford i Amerika?
21
00:01:57,640 --> 00:02:01,680
Jo. Och den h�r �r snart
lika popul�r som T-Forden.
22
00:02:01,840 --> 00:02:04,720
Hur m�nga s�ljer ni en bra vecka?
23
00:02:04,880 --> 00:02:08,560
- Just nu 5-10 stycken.
- S� m�nga?
24
00:02:08,720 --> 00:02:12,840
- Ja, om dagen allts�.
- Det l�ter som fina aff�rer.
25
00:02:14,040 --> 00:02:17,840
Herr Andersen blev erbjuden
att k�pa verksamheten.
26
00:02:18,000 --> 00:02:22,480
- Varf�r vill er chef s�lja?
- Han har b�rjat med aktiehandel.
27
00:02:22,640 --> 00:02:26,800
- Det �r den nya flugan.
- Ja, det har vi h�rt.
28
00:02:26,960 --> 00:02:30,400
- �r det inget f�r er?
- Jag �r f�r v�stjyll�ndsk.
29
00:02:30,560 --> 00:02:33,920
- Man ska arbeta fram sin vinst.
- Sympatiskt.
30
00:02:34,080 --> 00:02:38,360
- Hur mycket blir jag skyldig?
- Inget f�r den bagatellen.
31
00:02:38,520 --> 00:02:45,160
- Vill ni ha n�t att dricka?
- Nej tack.
32
00:02:45,320 --> 00:02:50,200
Han r�r ju inte alkohol.
Inte en droppe. Komplett torrlagd.
33
00:02:51,480 --> 00:02:55,880
N�, Ditmar. Ska vi inte ha
ett �ppenhj�rtigt samtal?
34
00:02:56,040 --> 00:03:00,560
- Jo. Vad menar ni?
- Dags att vi blir du med varann.
35
00:03:00,720 --> 00:03:04,640
- Verkligen.
- Med br�llopsplaner och allting.
36
00:03:04,800 --> 00:03:08,240
- Sk�l, sv�rfar.
- Sk�l.
37
00:03:12,840 --> 00:03:15,560
- God dag.
- God dag, god dag.
38
00:03:18,840 --> 00:03:22,400
Har du best�mt n�got br�llopsdatum?
39
00:03:22,560 --> 00:03:27,320
- Vattnet v�ntar!
- Jag vill inte springa.
40
00:03:29,640 --> 00:03:33,840
- Urs�kta, vad sa du?
- Br�llop. Har ni enats om ett datum?
41
00:03:34,000 --> 00:03:38,960
- Inte �n.
- L�t inte Amanda best�mma allting.
42
00:03:39,120 --> 00:03:43,080
- Vi har sett hur det g�r d�.
- Du t�nker p� Morten.
43
00:03:43,240 --> 00:03:45,520
Ja. Idioten flyttar hem igen.
44
00:03:45,680 --> 00:03:50,280
Jag var tvungen att prata med
polisen. Det var viktigt f�r Amanda.
45
00:03:50,440 --> 00:03:56,280
- Kvinnor... Det �r din svaghet.
- Det m�ste jag erk�nna, sv�rfar.
46
00:04:01,880 --> 00:04:06,680
Andersens Badhotell.
God dag. Hon har nyss kommit.
47
00:04:06,840 --> 00:04:10,000
Jag h�mtar henne. Ett �gonblick.
48
00:04:12,760 --> 00:04:16,840
- Det �r Hotell Utsikten.
- Kan du h�lla i det h�r?
49
00:04:17,880 --> 00:04:23,000
Hall�? Hej. Jo, det g�r bra.
50
00:04:23,160 --> 00:04:27,880
- Vi har m�nga g�ster.
- Det �r Hotell Utsikten.
51
00:04:31,480 --> 00:04:34,160
Var har ni h�rt det?
52
00:04:34,320 --> 00:04:37,840
Det �r inte sant.
Nej, det har vi inga planer p�.
53
00:04:38,000 --> 00:04:42,680
Ja, men det g�r inget. Adj�.
54
00:04:47,640 --> 00:04:51,360
- De trodde hotellet var till salu.
- Vem hade sagt det?
55
00:04:51,520 --> 00:04:54,320
Det kunde de inte f�rklara.
56
00:04:54,480 --> 00:05:00,000
De hade h�rt om den nya v�rderingen
och att Poul skulle ha mer pengar.
57
00:05:00,160 --> 00:05:02,840
Om de var sv�ra att f� tag p�, s�...
58
00:05:03,000 --> 00:05:09,000
Det var n�stan som om de visste
att banken sa nej.
59
00:05:09,160 --> 00:05:11,680
Vad ska ni g�ra d�?
60
00:05:11,840 --> 00:05:16,800
- Nu ordnar vi med lunchen.
- Ni s�ljer v�l inte hotellet?
61
00:05:16,960 --> 00:05:20,240
Nej. Det hoppas jag inte.
62
00:05:27,400 --> 00:05:33,240
- Kom.
- Jag har inte tid. Edward!
63
00:05:39,480 --> 00:05:42,760
Ni var inte nere vid frukosten.
Varf�r inte?
64
00:05:42,920 --> 00:05:47,520
- Hjalmar ville stanna i s�ngen.
- Stanna i s�ngen?
65
00:05:47,680 --> 00:05:53,080
- F�r jag g� nu?
- Hur tror du det k�nns f�r mig?
66
00:05:53,240 --> 00:05:56,040
N�r ni ligger
p� andra sidan korridoren...
67
00:05:56,200 --> 00:06:00,040
V�l vetande att du b�r mitt barn
under ditt trol�sa hj�rta.
68
00:06:00,200 --> 00:06:03,920
- Vem s�ger att det �r ditt?
- Vems skulle det annars vara?
69
00:06:04,080 --> 00:06:05,880
Hjalmars.
70
00:06:06,040 --> 00:06:11,040
F�rs�ker du inbilla dig det?
G�r det ditt svek l�ttare?
71
00:06:12,320 --> 00:06:15,600
- Ni har inte haft sex p� m�nga �r.
- Vem har sagt det?
72
00:06:15,760 --> 00:06:18,560
- Det har du!
- Jag kanske lj�g!
73
00:06:18,720 --> 00:06:21,760
Kvinnor ljuger
n�r de har en bra anledning.
74
00:06:21,920 --> 00:06:27,160
- Helene, g�r inte s� h�r mot mig.
- Hur tror du det k�nns f�r mig?
75
00:06:27,320 --> 00:06:31,120
Jag k�nner mig s� usel.
76
00:06:31,280 --> 00:06:34,280
Det jag erbjuder Hjalmar
har han inte f�rtj�nat.
77
00:06:34,440 --> 00:06:38,160
Om du bara visste
hur det p�verkat honom.
78
00:06:38,320 --> 00:06:41,200
Vad menar du? P�verkat?
79
00:06:43,640 --> 00:06:49,880
- Han �r helt f�r�ndrad.
- Hur d�?
80
00:06:50,040 --> 00:06:52,880
Hur �r han helt f�r�ndrad?
81
00:06:56,760 --> 00:07:01,400
Bra. Jag �r n�stan klar.
Du kan bara l�gga dig p� s�ngen.
82
00:07:01,560 --> 00:07:04,880
Om du �r riktigt sn�ll,
s� helst utan kl�der p�.
83
00:07:05,040 --> 00:07:07,880
- Utan kl�der?
- Ja. Helt utan kl�der.
84
00:07:08,040 --> 00:07:12,800
Det ska vara som Goyas bild
av den nakna Maya.
85
00:07:12,960 --> 00:07:17,360
Jag ska visa dig.
Det �r mycket b�ttre. Nu ska du se.
86
00:07:17,520 --> 00:07:21,320
Hon ligger s� h�r
med lite f�rskjutna ben.
87
00:07:21,480 --> 00:07:26,920
Och armarna h�r, s� man kan se
ena handen, och man kan se...
88
00:07:27,080 --> 00:07:32,280
- Tror du att du kan det?
- Ja. Det kan jag v�l.
89
00:07:35,680 --> 00:07:40,760
- Urs�kta. Jag kommer senare.
- Nej, ni kan st�da rummet nu.
90
00:07:40,920 --> 00:07:44,720
- Jo, jo.
- Jag g�r en stund.
91
00:07:44,880 --> 00:07:49,440
- G�r du? Du kommer v�l tillbaka?
- Ja.
92
00:07:55,040 --> 00:08:00,720
Jag sa bara att fru Andersen inte
beh�vt f�lja den nya v�rderingen.
93
00:08:00,880 --> 00:08:04,720
- Advokaten hade ju gjort en.
- D� hade hon inte beh�vt l�na.
94
00:08:04,880 --> 00:08:08,760
Fru Andersen vill att allt
ska g� r�tt till.
95
00:08:08,920 --> 00:08:15,080
Fru Andersen har ju redan sagt
att den nya v�rderingen g�ller.
96
00:08:15,240 --> 00:08:19,600
- Vet Poul inte att banken sa nej?
- Hon vill inte blanda in honom.
97
00:08:19,760 --> 00:08:24,640
- Men t�nk om hotellet m�ste s�ljas?
- Hans farfar startade ju det.
98
00:08:24,800 --> 00:08:29,840
- Jag vill n�stan ruska om honom.
- Nej. Det �r ingen bra id�.
99
00:08:31,000 --> 00:08:33,160
Amanda!
100
00:08:33,320 --> 00:08:38,400
Nu fungerar bilen igen.
Vill du med en tur efter lunch?
101
00:08:38,560 --> 00:08:42,840
Jag ska bes�ka gubbarna.
Vi ska k�pa marken till v�gen.
102
00:08:43,000 --> 00:08:47,680
- Det vore trevligt med ditt s�llskap.
- Det tror jag inte, Ditmar.
103
00:08:47,840 --> 00:08:51,880
Jag har blivit du med din far.
Han undrar om br�llopsplanerna.
104
00:08:52,040 --> 00:08:56,680
Jag sa att vi inte best�mt n�t.
Men vad tycker du?
105
00:08:56,840 --> 00:09:01,920
- Vad jag tycker?
- Ja. Om br�llopsdatum.
106
00:09:03,720 --> 00:09:05,760
Kom ett tag.
107
00:09:07,160 --> 00:09:09,800
Du tror v�l inte p� allvar...?
108
00:09:09,960 --> 00:09:14,480
Episoden med herr Dupont var fel.
Det kommer inte att upprepas.
109
00:09:14,640 --> 00:09:21,240
- N�! Vad ska jag s�ga till din far?
- Hitta p� ett datum om du vill.
110
00:09:21,400 --> 00:09:27,800
Men f�rlovningen bryts n�r vi
kommer tillbaka till K�penhamn.
111
00:09:29,480 --> 00:09:32,760
Ditmar...
112
00:09:34,520 --> 00:09:37,440
Du vet att det h�r inte h�ller.
113
00:09:41,400 --> 00:09:45,280
- Ligger du bara h�r?
- Jag har semester, Therese.
114
00:09:45,440 --> 00:09:50,880
Drick inte �l p� f�rmiddagen. Det �r
snart lunch. Sen �ker vi en tur.
115
00:09:51,040 --> 00:09:55,640
- Jag ska inte �ka n�n tur.
- Jo, vi �ker till Skagen.
116
00:09:55,800 --> 00:10:00,560
- Amanda och Ditmar vill kanske med.
- Ditmar har inte tid.
117
00:10:00,720 --> 00:10:04,800
- Inte jag heller. F�r jag t�nker.
- Ja. Det kan jag se.
118
00:10:04,960 --> 00:10:09,080
Vet du hur m�nga bilar herr Andersen
s�ljer om dagen i Amerika?
119
00:10:09,240 --> 00:10:13,240
- Nej. Beh�ver jag veta det?
- 10.
120
00:10:13,400 --> 00:10:18,200
Det �r f�rbannat bra aff�rer.
Han f�r �nd� k�pa firman
121
00:10:18,360 --> 00:10:21,960
eftersom chefen vill placera
alla pengarna p� aktier.
122
00:10:22,120 --> 00:10:26,360
Det h�nder fantastiska saker
d�r �ver.
123
00:10:26,520 --> 00:10:30,360
Jag f�r jaga r�tt p� min bankir
p� stranden i Hornb�k.
124
00:10:30,520 --> 00:10:34,200
- Du ska v�l inte k�pa aktier nu?
- Det kan du ge dig p�.
125
00:10:34,360 --> 00:10:40,840
L�t Henriques ha semester
s� �ker vi till konstmuseet i Skagen.
126
00:10:41,000 --> 00:10:45,120
Fy tusan! Jag ska inte p� n�t
konstmuseum. Jag har l�st om det.
127
00:10:45,280 --> 00:10:49,480
Det �r bara skildringar av fiskare
i st�vlar och sydv�st.
128
00:10:49,640 --> 00:10:55,040
- Du beh�ver lite kultur.
- D� hade jag inte rest till Jylland!
129
00:11:01,200 --> 00:11:05,600
- Sitter ni inne i det fina v�dret?
- Det �r h�rligt h�r ocks�.
130
00:11:05,760 --> 00:11:13,040
- Ska vi �ka en tur tillsammans?
- Jag vill hellre l�sa min bok.
131
00:11:13,200 --> 00:11:17,000
- Det kan du g�ra ikv�ll.
- Jag minns hur det var som liten.
132
00:11:17,160 --> 00:11:21,600
Om en bok var sp�nnande
s� kunde man inte sl�ppa den.
133
00:11:27,720 --> 00:11:32,440
Det klarade du bra.
Jag kommer in till dig i eftermiddag.
134
00:11:32,600 --> 00:11:37,360
- Jag vet inte om min syster �r d�r.
- Storasystrar �r s� besv�rliga.
135
00:11:37,520 --> 00:11:43,600
Kom in till mig.
Kl. 15 har min syster gett sig av.
136
00:11:43,760 --> 00:11:47,000
Fr�n att jag �ppnade �gonen
137
00:11:47,160 --> 00:11:52,680
s� k�nde jag
Julius Andersen v�ldigt tydligt.
138
00:11:52,840 --> 00:11:57,160
Det �r som om han bara v�ntar p�
att vi ska prata med honom.
139
00:12:03,280 --> 00:12:08,160
- De tycker om fr�ken Malling.
- De har ingen anv�ndning av mig.
140
00:12:08,320 --> 00:12:13,600
Jag vet snart inte hur man g�r.
Jag avundas er.
141
00:12:13,760 --> 00:12:17,000
Ja. Ni och er man
semestrar tillsammans.
142
00:12:17,160 --> 00:12:20,720
Han ligger bara och sl�ar.
143
00:12:20,880 --> 00:12:22,840
- Vill ni ha?
- Ja tack.
144
00:12:23,000 --> 00:12:26,960
Min man �r upptagen av sina aff�rer.
145
00:12:27,120 --> 00:12:31,520
Han planerar att segla till Stockholm
utan mig och barnen.
146
00:12:31,680 --> 00:12:37,560
Han k�nde en kvinna d�r uppe
innan han tr�ffade mig. Margaretha.
147
00:12:38,760 --> 00:12:43,600
Tror han att hon st�r p� kajen
och v�ntar p� honom?
148
00:12:43,760 --> 00:12:48,200
Vet ni vad mitt stora fel �r?
Att jag alltid bara �r h�r.
149
00:12:48,360 --> 00:12:51,320
Han tar mig f�r givet.
150
00:12:53,200 --> 00:12:57,440
- T�nk om ni inte var h�r?
- Var skulle jag annars vara?
151
00:12:57,600 --> 00:13:02,560
Jag ska till Skagen efter lunch.
F�ljer ni inte med?
152
00:13:19,720 --> 00:13:22,320
- Er lunch, herr Andersen.
- Tack.
153
00:13:30,360 --> 00:13:34,280
Fru Andersen var p� banken i dag.
De sa nej till ett l�n.
154
00:13:34,440 --> 00:13:37,560
Hotell Utsikten ringde
och ville k�pa hotellet.
155
00:13:37,720 --> 00:13:41,920
- Jag tyckte ni borde veta det.
- Tack.
156
00:13:43,240 --> 00:13:46,640
Jag vet att ni ska k�pa
en firma i Amerika
157
00:13:46,800 --> 00:13:51,920
men om ni inte beh�ver alla pengar
direkt kunde fru Andersen betala av.
158
00:13:52,080 --> 00:13:56,400
Det vore synd om hon
m�ste s�lja hotellet.
159
00:13:59,520 --> 00:14:02,960
Men det �r v�l inget
jag ska blanda mig i.
160
00:14:03,120 --> 00:14:06,240
Nej, det �r det nog inte.
161
00:14:06,400 --> 00:14:12,160
Ja. Er r�r det ju inte. Ni ska
ju bara tillbaka till Amerika.
162
00:14:27,080 --> 00:14:31,480
- Det skulle jag inte ha sagt.
- Nej. Du skulle inte g�tt dit.
163
00:14:31,640 --> 00:14:36,560
Bra att han fick veta vad
den nya v�rderingen inneb�r.
164
00:14:36,720 --> 00:14:41,240
Nej. Jag skulle inte ha blandat
mig i. Det f�r�ndrar inget.
165
00:14:41,400 --> 00:14:44,600
Den h�r handduken �r alldeles bl�t!
166
00:14:44,760 --> 00:14:49,160
- Hon �r verkligen uppr�rd.
- Hon f�rs�ker �nd� med n�got.
167
00:14:49,320 --> 00:14:53,160
- Ska vi alla sk�lla p� honom?
- Det �r det med Morten ocks�.
168
00:14:53,320 --> 00:14:56,840
Han skulle ha kommit
f�r �ver tv� timmar sedan.
169
00:15:02,600 --> 00:15:05,560
Han har nog arresterats.
170
00:15:05,720 --> 00:15:09,720
Du beter dig som en idiot. S�tt dig.
171
00:15:10,880 --> 00:15:16,160
Det var f�r tidigt att skicka honom
till Sverige. Tullen har tagit honom.
172
00:15:16,320 --> 00:15:19,000
I s� fall sl�ppte de honom
v�ldigt fort.
173
00:15:24,080 --> 00:15:26,080
Du �r sen.
174
00:15:26,240 --> 00:15:32,320
Jag fick motorstopp. Tullen kom.
Jag sl�ngde allt �verbord.
175
00:15:32,480 --> 00:15:35,920
- Han har mist lasten.
- Jag band dunkarna vid en boj.
176
00:15:36,080 --> 00:15:39,840
- S� tullen hittade dem?
- Med en s�ck �ver.
177
00:15:40,000 --> 00:15:43,280
- S� bojen sj�nk.
- S� bra d�.
178
00:15:43,440 --> 00:15:47,160
- Vad var det i s�cken?
- Salt.
179
00:15:47,320 --> 00:15:50,280
Vad h�nder med salt
n�r det hamnar i vatten?
180
00:15:50,440 --> 00:15:52,440
Ja, vad h�nder?
181
00:15:57,680 --> 00:16:00,440
Ska vi �ta lunch?
182
00:16:00,600 --> 00:16:03,160
Jag ska till skr�ddaren.
183
00:16:03,320 --> 00:16:05,680
H�lsa lilla f�stm�n.
184
00:16:07,720 --> 00:16:12,480
L�ses saltet upp
s� bojen flyter upp igen?
185
00:16:12,640 --> 00:16:15,040
S� �r det v�l?
186
00:16:15,200 --> 00:16:17,240
Jo.
187
00:16:19,720 --> 00:16:22,400
- Tack f�r maten.
- Vars�god.
188
00:16:22,560 --> 00:16:28,440
- Jag ska ge dig en kopp kaffe.
- Sa banken nej till l�net?
189
00:16:28,600 --> 00:16:31,000
- Var har du h�rt det?
- Av fr�ken Fie.
190
00:16:31,160 --> 00:16:35,400
Jag sa �t henne att hon
inte skulle blanda in dig.
191
00:16:35,560 --> 00:16:42,200
- Vad sa de p� banken?
- Oms�ttningen var inte stor nog.
192
00:16:42,360 --> 00:16:44,880
Min far hade fyllt kassask�pet.
193
00:16:45,040 --> 00:16:49,000
Banken tyckte vi skulle
tala tyst om de pengarna.
194
00:16:49,160 --> 00:16:52,920
Eftersom de inte syntes
i bokf�ringen.
195
00:16:53,080 --> 00:16:58,440
- S� det var svarta pengar?
- Ja, banken antydde det.
196
00:17:04,000 --> 00:17:07,720
Hur g�r vi d�? Du s�ger
v�l inte ja till Hotell Utsikten?
197
00:17:07,880 --> 00:17:10,280
Ber�ttade hon det ocks�?
198
00:17:10,440 --> 00:17:13,320
Om jag inte k�per firman i Amerika
199
00:17:13,480 --> 00:17:18,000
s� kanske vi kan l�sa det
med en avbetalningsplan.
200
00:17:18,160 --> 00:17:20,920
�r det ocks� n�t Fie f�reslagit?
201
00:17:21,080 --> 00:17:26,520
- Vad ska jag g�ra med henne?
- Nej, hon �r lite ovanlig.
202
00:17:26,680 --> 00:17:30,920
Nu ska du h�ra h�r, Poul.
Du blev jagad hemifr�n av din far.
203
00:17:31,080 --> 00:17:34,280
Du har arbetat h�rt i 10 �r
f�r att f� egen firma.
204
00:17:34,440 --> 00:17:38,000
Sl�pp inte den chansen.
205
00:17:38,160 --> 00:17:42,520
Jag ska l�sa det h�r.
Nu ska du f� en kopp kaffe.
206
00:17:50,920 --> 00:17:54,560
- Blir du f�rsenad?
- Ja. Jag �r tillbaka till middagen.
207
00:17:54,720 --> 00:17:59,440
Tvillingarna blir nog glada f�r att
se sin far, om de k�nner igen honom.
208
00:17:59,600 --> 00:18:03,880
- Jag hoppas ocks� du blir glad.
- Jag �r inte hemma till middagen.
209
00:18:04,040 --> 00:18:08,680
- Jag �r i Skagen.
- Vad ska du g�ra d�r?
210
00:18:09,920 --> 00:18:16,920
- Otto, jag m�ste iv�g. Adj�.
- Adj�.
211
00:18:17,080 --> 00:18:19,840
- Fru Aurland f�ljer ocks� med.
- Trevligt.
212
00:18:20,000 --> 00:18:25,680
- Skulle ni inte vara nakenmodell?
- Nej, jag kom undan.
213
00:18:25,840 --> 00:18:29,920
Herr Aurland sa att det �r
helt slut med att m�la moln.
214
00:18:30,080 --> 00:18:32,680
Jag vet inte vad det �r med honom.
215
00:18:32,840 --> 00:18:37,600
Vi kan �ta p� Br�ndums Hotel.
Anna Ancher kommer fortfarande dit.
216
00:18:37,760 --> 00:18:42,560
- Och servit�rerna �r visst stiliga.
- Det l�ter bra.
217
00:18:42,720 --> 00:18:48,680
Urs�kta, ska ni till Skagen?
Kan jag f� f�lja med?
218
00:18:48,840 --> 00:18:53,800
- Skulle ni inte dit med er syster?
- Hon ska tr�ffa herr Aurland.
219
00:18:53,960 --> 00:18:57,440
- Ska han m�la av henne?
- Nej, bevare mig v�l.
220
00:18:57,600 --> 00:19:03,800
De ska h�ra ett radiof�redrag med
Thit Jensen om frivilligt moderskap.
221
00:19:03,960 --> 00:19:08,280
- Menar ni abort?
- Ja, det �r fruktansv�rt.
222
00:19:08,440 --> 00:19:13,640
Jag h�rde henne f�r n�gra �r sedan
och jag �ngrar det �n i dag.
223
00:19:13,800 --> 00:19:18,880
Hennes mor f�dde kanske 12 barn
och miste r�rlighet och h�rsel
224
00:19:19,040 --> 00:19:25,720
men det ger inte andra kvinnor
r�tten till abort.
225
00:19:25,880 --> 00:19:30,160
Och jag kan inte f�rst� hur det
skulle r�ra Lydia.
226
00:19:30,320 --> 00:19:36,160
- Ni f�r ta er hem sj�lv.
- Vi stannar d�r och �ter.
227
00:19:36,320 --> 00:19:41,320
Men det finns ju t�g.
Och Larsen kanske kan h�mta er.
228
00:19:41,480 --> 00:19:44,840
Ja, han k�r g�rna
alla tider p� dygnet.
229
00:19:45,000 --> 00:19:48,320
�sch, man �r ju bara i Skagen
en g�ng varje sommar.
230
00:19:48,480 --> 00:19:54,200
Fr�ken, vi �ker till Skagen
och �ter d�r. Vi fyra.
231
00:19:55,760 --> 00:19:59,840
Jag �r heller inte hemma
till middagen.
232
00:20:00,000 --> 00:20:02,680
D� blir det allts� fem.
233
00:20:02,840 --> 00:20:06,920
- Ska ni ocks� till Skagen?
- Nej, det ska jag tyv�rr inte.
234
00:20:07,080 --> 00:20:09,680
Jag ska ta hand om en kvinna i n�d.
235
00:20:09,840 --> 00:20:13,960
En k�r kollega. Dagny Olsen.
Ni har s�kert h�rt talas om henne.
236
00:20:14,120 --> 00:20:18,040
Revyaktrisen?
Vem har inte h�rt talas om henne?
237
00:20:18,200 --> 00:20:21,720
Hon har en sommarvilla i Skiveren.
Hon �r nyskild
238
00:20:21,880 --> 00:20:24,520
och beh�ver lite tr�st.
239
00:20:24,680 --> 00:20:30,200
Jag om n�gon k�nner ju till sm�rtan
i att bli l�mnad.
240
00:20:30,360 --> 00:20:35,960
Nu blir jag visst h�mtad.
Jag �nskar damerna en trevlig resa.
241
00:20:36,120 --> 00:20:38,040
Tack.
242
00:20:38,200 --> 00:20:42,360
Med honom borta borde man vara
hemma och njuta av en lugn kv�ll.
243
00:20:42,520 --> 00:20:48,960
- Ni hinner �ngra er.
- Nej! Jag lovade att f�lja med.
244
00:21:11,440 --> 00:21:15,320
Nej! Hall�!
245
00:21:17,440 --> 00:21:20,280
- God dag.
- �r det ni?
246
00:21:20,440 --> 00:21:24,000
Ja, det �r jag. Nej, sl�pp den inte.
247
00:21:25,240 --> 00:21:28,560
- �r ni inte f�r stor f�r det d�r?
- Jo.
248
00:21:28,720 --> 00:21:34,400
Jag f�rs�ker locka tvillingarna.
Eller egentligen fr�ken Malling.
249
00:21:34,560 --> 00:21:38,560
Om ni vill imponera p� henne
ska ni g�ra en drake som flyger.
250
00:21:38,720 --> 00:21:42,480
- Det kan den.
- Ja, det syntes ju.
251
00:21:42,640 --> 00:21:47,040
Den flyger inte ordentligt
f�r att svansen �r f�r l�tt.
252
00:21:47,200 --> 00:21:50,640
�r ni ensam h�r nere? Var �r er v�n?
253
00:21:50,800 --> 00:21:56,000
Han �kte med er trolovade. Kan ni
h�lla i n�r jag f�rs�ker f� upp den?
254
00:21:56,160 --> 00:21:58,880
- Kan ni inte ens f� upp den sj�lv?
- Jo.
255
00:21:59,040 --> 00:22:03,240
Men det g�r b�ttre n�r man �r tv�.
Ni ska bara h�lla den s� h�r.
256
00:22:04,680 --> 00:22:08,600
Nej. Ska jag visa?
257
00:22:08,760 --> 00:22:13,360
S�. �r ni redo? Nu ska ni f� se.
258
00:22:14,480 --> 00:22:16,800
- Spring!
- Vad�?
259
00:22:16,960 --> 00:22:19,480
Nej!
260
00:22:24,720 --> 00:22:29,640
Amanda vill bryta f�rlovningen.
Mitt liv �r en tickande bomb.
261
00:22:29,800 --> 00:22:32,360
Madsen kommer att undra.
262
00:22:32,520 --> 00:22:36,280
Och s�ka efter f�rklaringar
som han kommer att hitta.
263
00:22:36,440 --> 00:22:41,200
Man kan inte bara forts�tta
med att d�lja det.
264
00:22:41,360 --> 00:22:46,720
I Berlin �r det annorlunda.
D�r kan man vara den man �r.
265
00:22:46,880 --> 00:22:50,320
Vi skulle kunna �ka dit.
266
00:22:51,960 --> 00:22:56,720
Ni tar helt fel. Jag �r inte alls
s�n. Jag vill inte vara s�n.
267
00:22:56,880 --> 00:22:59,840
Jag m�ste be er resa.
268
00:23:04,960 --> 00:23:08,320
Jag reser om ni verkligen menar det.
269
00:23:15,320 --> 00:23:18,800
D� och d�
ska ni rycka lite i sn�ret.
270
00:23:18,960 --> 00:23:22,480
Jag kan sj�lv.
Vem var det som fick upp den?
271
00:23:22,640 --> 00:23:25,680
- Det var nyb�rjartur.
- Talang.
272
00:23:25,840 --> 00:23:28,040
�r inte det molnet lite svart?
273
00:23:28,200 --> 00:23:33,160
- Drakar och �ska �r inte bra.
- Det driver f�rbi.
274
00:23:42,320 --> 00:23:46,960
- Det ser m�rkt ut.
- Vi tar in handdukarna.
275
00:23:47,120 --> 00:23:50,040
Det kan du gl�mma.
276
00:23:53,520 --> 00:23:58,960
- T�nkte ni inte ta in dem?
- Vi r�knade med att du gjorde det.
277
00:24:08,120 --> 00:24:12,120
- Ov�dret drev verkligen f�rbi.
- Det bytte riktning.
278
00:24:12,280 --> 00:24:16,440
Hur ska jag g�ra intryck p� fr�ken
Malling om jag ser ut s� h�r?
279
00:24:16,600 --> 00:24:20,320
- Nej! Jag hatar �ska.
- Det �r ingen fara.
280
00:24:20,480 --> 00:24:25,720
- Blixten tr�ffar bara h�ga klinter.
- Det �r bara n�t ni s�ger.
281
00:24:25,880 --> 00:24:30,160
Men det �r �nd� sant. Kom hit.
282
00:24:59,640 --> 00:25:03,960
Urs�kta.
Jag gl�mmer att ni �r f�rlovad.
283
00:25:16,320 --> 00:25:19,680
Nu kallar vi p� de d�das rike.
284
00:25:19,840 --> 00:25:24,040
Herr Andersen, �r ni d�r?
285
00:25:26,040 --> 00:25:32,320
Herr Andersen, ge er till k�nna
om ni �r d�r.
286
00:25:35,720 --> 00:25:38,360
Hej, Vera.
287
00:25:43,160 --> 00:25:47,040
- Hej.
- Hon d�r kan varken se eller h�ra.
288
00:25:47,200 --> 00:25:49,640
Kan hon inte det?
289
00:25:49,800 --> 00:25:52,160
- Herr Andersen?
- Vem �r hon?
290
00:25:52,320 --> 00:25:55,840
Fru Fjelds�s syster.
Hon �r med i �r ist�llet f�r Adam.
291
00:25:56,000 --> 00:26:01,680
- Herr Andersen, �r ni d�r?
- Hon v�snas mycket.
292
00:26:01,840 --> 00:26:07,880
Vera, jag kan se p� dig att det
�r n�t du vill ber�tta f�r mig.
293
00:26:08,040 --> 00:26:11,480
Jag vill ber�tta att det var
jag som r�rde ledningen
294
00:26:11,640 --> 00:26:14,920
s� ni skadade er herr Andersen.
Jag �r ledsen.
295
00:26:15,080 --> 00:26:18,640
Du ska inte vara ledsen, Vera.
Jag f�rtj�nade det.
296
00:26:18,800 --> 00:26:25,680
Men du ska s�ga n�t till Poul. Jag
gjorde n�t dumt s� att han reste.
297
00:26:25,840 --> 00:26:29,960
Det var n�r vi hade en husa
som hette Johanne.
298
00:26:30,120 --> 00:26:33,280
Han och Johanne var ett par.
299
00:26:33,440 --> 00:26:39,160
Och det f�rst�rde jag.
S� hon reste till Jekels Hotell.
300
00:26:39,320 --> 00:26:46,040
Jag vill att du s�ger f�rl�t till
Poul fr�n mig. Kan du g�ra det, Vera?
301
00:26:46,200 --> 00:26:49,120
Ja?
302
00:26:49,280 --> 00:26:52,920
Jag skulle h�lsa
att radiof�redraget har b�rjat.
303
00:26:53,080 --> 00:26:55,440
Tack, fr�ken.
304
00:26:56,600 --> 00:27:02,560
�h nej, s� f�rargligt.
Vi var n�ra att f� kontakt.
305
00:27:02,720 --> 00:27:07,760
- Tror ni fr�ken Fie uppt�ckte n�got?
- Nej. Vad skulle hon ha uppt�ckt?
306
00:27:11,160 --> 00:27:15,000
Fie, k�pman Damgaard sitter d�r inne.
307
00:27:15,160 --> 00:27:19,200
- Fru Andersen har ringt efter honom.
- Varf�r har hon det?
308
00:27:20,440 --> 00:27:22,800
Tack, Edith.
309
00:27:26,480 --> 00:27:30,720
Ni f�r nej fr�n banken
och sen vill Utsikten k�pa.
310
00:27:30,880 --> 00:27:34,240
Det var som om de visste
att jag inte fick l�net.
311
00:27:34,400 --> 00:27:38,920
Det kan ni r�kna med. Wolle Iversen
�r bror till husfrun p� Utsikten.
312
00:27:39,080 --> 00:27:42,880
Det st�mmer.
Det hade jag inte t�nkt p�.
313
00:27:43,040 --> 00:27:46,560
Ni �r f�r bra f�r den h�r v�rlden,
fru Andersen.
314
00:27:46,720 --> 00:27:49,520
Den �r full av lymlar.
S�lj inte till dem.
315
00:27:49,680 --> 00:27:54,200
Bara om jag m�ste. Jag t�nkte
p� det ni sa n�r min man dog.
316
00:27:54,360 --> 00:27:58,320
Om jag skulle s�lja s� skulle jag
meddela er f�rst.
317
00:27:58,480 --> 00:28:03,840
Ja, och det menar jag. Jag har
alltid tyckt om det h�r st�llet.
318
00:28:04,000 --> 00:28:06,840
Jag k�nde er man,
och innan det hans far.
319
00:28:07,000 --> 00:28:11,480
Det �r ingen f�rs�ljning
jag vill prata med er om. Inte �n.
320
00:28:11,640 --> 00:28:16,720
Men om jag gav er f�rk�psr�tten,
tror ni d� att de skulle...
321
00:28:16,880 --> 00:28:22,520
- L�na er de sista pengarna till Poul?
- Jag sk�ms n�stan f�r att fr�ga.
322
00:28:22,680 --> 00:28:26,000
Det ska ni inte g�ra.
Hur mycket r�r det sig om?
323
00:28:26,160 --> 00:28:30,800
Det �r ju gott och v�l 33 000.
324
00:28:32,000 --> 00:28:35,720
Ja. Oj! Det �r mycket pengar.
325
00:28:46,760 --> 00:28:50,760
- K�pman Damgaard sa ja.
- Vad f�r han ut av det?
326
00:28:50,920 --> 00:28:54,280
Han f�r f�rk�psr�tt
den dag fru Andersen vill s�lja.
327
00:28:54,440 --> 00:28:58,120
- Det dr�jer f�rhoppningsvis l�nge.
- Det k�nns helt fel.
328
00:28:58,280 --> 00:29:02,640
Att det var s� f� vid middagen.
�ver h�lften �r i Skagen.
329
00:29:04,560 --> 00:29:06,520
Morten!
330
00:29:08,560 --> 00:29:13,040
Vad �r det f�r kl�der?
Jag k�nde n�stan inte igen dig.
331
00:29:13,200 --> 00:29:17,200
- Du �r s� stilig.
- Det �r du ocks�, Martha.
332
00:29:20,240 --> 00:29:23,200
- �r det du, Morten?
- Hej, Molly.
333
00:29:23,360 --> 00:29:27,520
- Det var v�rst.
- Han har vunnit p� lotteri.
334
00:29:27,680 --> 00:29:31,560
- Ska vi g� ett slag?
- Ja. Jag ska bara bli klar h�r.
335
00:29:31,720 --> 00:29:34,000
Du �r klar.
336
00:29:34,160 --> 00:29:38,480
Jag m�ste byta om.
337
00:30:00,280 --> 00:30:04,280
- Du ska inte vara h�r.
- Varf�r ska jag inte det?
338
00:30:13,040 --> 00:30:15,360
Ja?
339
00:30:16,800 --> 00:30:20,920
- Har ni h�rt om k�pman Damgaard?
- Ja. Jag trodde ni skulle komma.
340
00:30:22,400 --> 00:30:25,760
- Jag beklagar det som h�nde.
- Det g�r inget.
341
00:30:27,480 --> 00:30:30,720
Det �r n�n som vill s�ga god dag.
342
00:30:30,880 --> 00:30:34,240
- Hej, Poul.
- Vad tusan! �r det lilla Morten?
343
00:30:34,400 --> 00:30:38,400
- Du har inte blivit helamerikan.
- Och du har blivit elegant.
344
00:30:38,560 --> 00:30:41,800
- Det kom v�ldigt pl�tsligt.
- Hur l�nge stannar du?
345
00:30:41,960 --> 00:30:44,560
Jag �ker snart. Flyttar du hem?
346
00:30:44,720 --> 00:30:49,840
- Ja. Men inte direkt.
- Inte?
347
00:30:54,480 --> 00:30:57,800
Jag vill v�nta tills jag har r�d
att k�pa fars hus.
348
00:30:57,960 --> 00:31:00,840
- N�r har du det?
- Snart, hoppas jag.
349
00:31:01,000 --> 00:31:04,600
- Tj�nar man s� mycket p� fiske?
- Jag har en bra kapten.
350
00:31:04,760 --> 00:31:06,920
Han vet var f�ngsten finns.
351
00:31:08,720 --> 00:31:11,080
Jag har en present.
352
00:31:12,880 --> 00:31:16,040
Jag hann inte sl� in den.
353
00:31:22,960 --> 00:31:25,360
Tack.
354
00:31:42,160 --> 00:31:46,000
- Vad �r det f�r oljud?
- Herr Weyse och revyaktrisen.
355
00:31:46,160 --> 00:31:51,200
- Dagny Olesen? �r hon h�r?
- Ja. Tillsammans med alla herrarna.
356
00:31:51,360 --> 00:31:54,600
- Ska jag hj�lpa till?
- Nej, tack. Jag klarar det.
357
00:31:54,760 --> 00:31:57,960
Jag �r glad
att alla damerna �r i Skagen.
358
00:31:58,120 --> 00:32:02,000
Som modernt flickebarn
man inte neka kan
359
00:32:02,160 --> 00:32:06,440
det �r sv�rt att v�lja sig
sin r�tta �kta man
360
00:32:06,600 --> 00:32:10,440
n�r han inte �r en riktig stj�rna
361
00:32:10,600 --> 00:32:14,640
tar hon snabbt farv�l
s� v�ldigt g�rna
362
00:32:14,800 --> 00:32:19,240
En �r f�r liten
och en �r f�r stor
363
00:32:19,400 --> 00:32:23,480
En spelar kort
och en g�r p� krog
364
00:32:23,640 --> 00:32:27,120
En �r f�r mager
och en �r f�r fet
365
00:32:27,280 --> 00:32:30,080
Ja, det �r v�l n�got
vi flickor vet
366
00:32:30,240 --> 00:32:32,720
Man blir s� torr i halsen.
367
00:32:32,880 --> 00:32:35,440
Otilia, laget runt.
368
00:32:39,640 --> 00:32:42,160
Tack ska du ha.
369
00:32:43,320 --> 00:32:49,440
- Men kontorschefen d�?
- �r ni redan tillbaka? Therese?
370
00:32:49,600 --> 00:32:52,280
- �r det du, Alice?
- Ja, det �r jag.
371
00:32:52,440 --> 00:32:54,800
- Kom och ta en snaps.
- Nej tack.
372
00:32:54,960 --> 00:32:58,600
- Sk�l!
- Sk�l.
373
00:33:00,720 --> 00:33:04,600
Hon verkar inte ta
skilsm�ssan s� h�rt.
374
00:33:04,760 --> 00:33:09,280
- �r det bridgebordet hon st�r p�?
- Ja, det ser s� ut.
375
00:33:09,440 --> 00:33:12,960
Nej, i gammal tid
trots regn och frost
376
00:33:13,120 --> 00:33:18,200
sade man att barnen
levererades med post
377
00:33:30,120 --> 00:33:34,160
- S�g mig, vad fan g�r ni h�r?
- Du ska inte svara honom.
378
00:33:34,320 --> 00:33:37,360
Det h�r �r g�sternas omr�de.
379
00:33:38,480 --> 00:33:40,440
Morten!
380
00:33:42,040 --> 00:33:45,280
Vad fan, har pojkspolingen
p� sig finkl�der?
381
00:33:45,440 --> 00:33:51,280
- Ni ska passa er noga.
- Vad pratar du f�r sm�rja?
382
00:33:51,440 --> 00:33:54,960
Det �r jag f�rlorade �r inte gratis.
Det kostar.
383
00:33:55,120 --> 00:34:01,880
- S�g mig, st�r du och hotar mig?
- God afton, herr grosshandlare.
384
00:34:07,920 --> 00:34:11,640
- Vad sa du till honom?
- Jag sa bara god afton.
385
00:34:11,800 --> 00:34:15,440
- Jag s�g att du pratade med honom.
- F�ljer du inte med?
386
00:34:15,600 --> 00:34:20,800
- Vad sa du till honom?
- Det skulle vara riktigt trevligt.
387
00:34:21,840 --> 00:34:25,520
Jag ska upp tidigt i morgon.
God natt.
388
00:34:25,680 --> 00:34:28,440
God natt.
389
00:34:38,360 --> 00:34:41,920
Sitter ni d�r?
390
00:34:42,080 --> 00:34:47,800
Din v�n, som du var s� m�n om
att r�dda, han har nyss hotat mig.
391
00:34:47,960 --> 00:34:54,120
- Hur d�?
- Han har... - �r ni fortfarande kvar?
392
00:34:54,280 --> 00:34:59,280
- Ja, jag �r h�r. Livs levande.
- Ert arbete �r ju avslutat.
393
00:34:59,440 --> 00:35:03,280
Ja, men nu har jag semester.
Ni har visst inte k�pt marken.
394
00:35:03,440 --> 00:35:07,720
Den till v�gen.
Den som kan f� fart p� byggandet.
395
00:35:07,880 --> 00:35:13,360
De f�rdubblade priset och tror de kan
best�mma n�r jag ska k�pa.
396
00:35:13,520 --> 00:35:16,360
- S�nt g�r inte med mig.
- �r det s� klokt?
397
00:35:16,520 --> 00:35:21,680
Ska du sitta och l�ra mig
vad som �r klokt?
398
00:35:22,600 --> 00:35:27,560
- Nej, far! Kom nu. Du �r ju full.
- Ja, jag �r full.
399
00:35:30,920 --> 00:35:33,000
Sover du, Helene?
400
00:35:39,800 --> 00:35:41,880
Helene, sover du?
401
00:35:44,200 --> 00:35:49,040
- Det �r sv�rt n�r du v�snas.
- Hon �r en festlig kvinna.
402
00:35:49,200 --> 00:35:52,560
Den d�r Dagny Olsen.
Det f�r man s�ga.
403
00:35:55,520 --> 00:36:00,160
Vi m�ste ha en hatt p�.
404
00:36:02,520 --> 00:36:04,680
Det �r s� mysigt!
405
00:36:08,960 --> 00:36:14,160
Nej, Eddy! Vilket fint litet rum.
406
00:36:15,760 --> 00:36:22,960
- Hon kallar honom Eddy. Gulligt, va?
- Jo. V�ldigt gulligt.
407
00:37:01,280 --> 00:37:04,520
- God afton, fr�ken.
- God afton.
408
00:37:04,680 --> 00:37:10,240
- Jag ska ta lite luft.
- Jag ska bara till badrummet.
409
00:37:40,280 --> 00:37:44,960
- Sov du inte?
- Hur skulle jag kunna det?
410
00:38:51,520 --> 00:38:54,560
Vad �r klockan?
411
00:38:54,720 --> 00:38:57,320
- Var �r min klocka?
- Du beh�ver den inte.
412
00:38:58,360 --> 00:39:01,440
- Den �r kvart �ver fem.
- Hur vet du det?
413
00:39:01,600 --> 00:39:05,160
- Det kan jag se p� ljuset.
- Det kan du inte.
414
00:39:05,320 --> 00:39:09,680
Jag vet vad klockan �r bara genom
att titta ut genom f�nstret.
415
00:39:12,520 --> 00:39:17,000
- F�r jag f�lja med ut och fiska?
- Nej.
416
00:39:17,160 --> 00:39:21,600
- Det �r inget f�r flickor.
- Jag har aldrig varit p� en kutter.
417
00:39:21,760 --> 00:39:23,840
Kan jag inte f� f�lja med?
418
00:39:24,000 --> 00:39:28,000
N�r g�sterna har rest
s� f�ljer jag med dig.
419
00:39:28,160 --> 00:39:31,520
Min kapten �r svensk
och lite speciell.
420
00:39:31,680 --> 00:39:35,280
�r han svensk
och fiskar i Fredrikshamn?
421
00:39:37,960 --> 00:39:42,560
Det var m�rkligt att tr�ffa Poul.
Han har verkligen f�r�ndrats.
422
00:39:42,720 --> 00:39:47,080
Han var s� rolig f�rr.
Nu verkar han s� allvarlig.
423
00:39:47,240 --> 00:39:50,800
- Minns du hans f�stm�?
- Johanne.
424
00:39:50,960 --> 00:39:55,680
Johanne? Hette hon det?
Vet du vart hon tog v�gen?
425
00:39:55,840 --> 00:39:58,400
Nej.
426
00:40:00,000 --> 00:40:04,600
Jag tror han t�nker p� henne j�mt.
Han hade ett fotografi av henne.
427
00:40:09,800 --> 00:40:11,840
Den �r kvart i sju!
428
00:40:19,400 --> 00:40:22,440
F�rl�t, jag gl�mde tiden.
Jag var ute och gick.
429
00:40:22,600 --> 00:40:27,640
- Du var borta n�r jag vaknade i natt.
- Vad tycker Morten om huset?
430
00:40:27,800 --> 00:40:32,000
- Och ny halskedja?
- Vad fick Morten?
431
00:40:33,200 --> 00:40:36,560
- Jag g�r och byter om.
- K�pman Damgaard �r tillbaka.
432
00:40:36,720 --> 00:40:40,800
- Hans fru har sett hela hotellet.
- Nu �r de ju n�stan del�gare.
433
00:40:40,960 --> 00:40:45,040
Edith! De sitter d�r inne.
De kan h�ra dig.
434
00:40:48,640 --> 00:40:52,960
- Nej tack. Vi vill inte ha kaffe.
- Vi ska hem och �ppna butiken.
435
00:40:54,000 --> 00:40:59,040
Vi vill bara... Jag ber�ttade
f�r min fru om v�rt avtal.
436
00:40:59,200 --> 00:41:01,840
Ni har hamnat
i en olycklig situation.
437
00:41:02,000 --> 00:41:06,960
- Vi �r glada att kunna hj�lpa.
- Men f�rk�psr�tten �r lite opraktisk.
438
00:41:07,120 --> 00:41:10,920
- Vill ni inte ha f�rk�psr�tt?
- Det �r inte i ert intresse.
439
00:41:11,080 --> 00:41:15,040
Eller i v�rt. I s� fall skulle vi
avtala ett pris redan nu.
440
00:41:15,200 --> 00:41:20,720
- Det vore of�rdelaktigt f�r er.
- Vi vill helst k�pa direkt.
441
00:41:20,880 --> 00:41:25,160
- Allts� k�pa hotellet nu?
- Det f�r�ndrar inget f�r er.
442
00:41:25,320 --> 00:41:30,040
G�sterna skulle inte m�rka n�n
skillnad. Det �r ju viktigt f�r er.
443
00:41:30,200 --> 00:41:34,080
- Ja, s� �r det.
- Det �r det �ven f�r oss.
444
00:41:34,240 --> 00:41:38,080
- Det s�ger sig sj�lvt.
- Ni slipper bokf�ring och liknande.
445
00:41:38,240 --> 00:41:42,240
- Det skulle v�l underl�tta.
- Ja.
446
00:41:42,400 --> 00:41:45,840
Ni ska inte best�mma er h�r och nu.
447
00:41:46,000 --> 00:41:49,120
L�t det ta den tid det tar.
Inte sant, Regine?
448
00:41:49,280 --> 00:41:54,360
Jo. Jag fick bara intrycket av
att det var br�ttom f�r fru Andersen.
449
00:41:54,520 --> 00:41:57,840
Jo...
450
00:42:07,080 --> 00:42:09,280
- God morgon.
- God morgon.
451
00:42:14,040 --> 00:42:18,080
- God morgon, fr�ken Vera.
- God morgon. Fr�ken Fie?
452
00:42:18,240 --> 00:42:21,320
I g�r n�r ni kom in
till fr�ken Vetterstr�m...
453
00:42:21,480 --> 00:42:26,880
Ber�tta inte att vi f�rs�kte
f� kontakt med herr Andersen.
454
00:42:27,040 --> 00:42:31,360
- Herr Andersen bor i rum 1.
- Inte han. Hans far.
455
00:42:31,520 --> 00:42:36,560
- Hans far �r ju d�d.
- Vi pratade med honom.
456
00:42:38,000 --> 00:42:42,520
Han sa att jag skulle s�ga n�t
till hans son, men det t�rs jag inte.
457
00:42:42,680 --> 00:42:46,120
Han ville be om urs�kt f�r det
som h�nde med Johanne.
458
00:42:46,280 --> 00:42:50,080
Johanne? Var har du h�rt om henne?
459
00:42:50,240 --> 00:42:54,360
Fr�n herr Andersen i g�r.
Han sa att hon hade arbetat h�r.
460
00:42:54,520 --> 00:42:57,800
- Men hon flyttade till Jekels Hotell.
- I Skagen?
461
00:42:57,960 --> 00:43:00,960
S�g inget till fru Fjelds�
om det h�r.
462
00:43:01,120 --> 00:43:04,520
D� blir nog
fr�ken Vetterstr�m ledsen.
463
00:43:09,000 --> 00:43:13,120
Det var bara det att n�gra trodde
hon jobbade p� Jekels Hotell.
464
00:43:13,280 --> 00:43:19,240
F�rl�t att jag st�rde er.
Ja, hon hette Johanne, men...
465
00:43:21,840 --> 00:43:25,000
Vad s�ger ni?
466
00:43:25,160 --> 00:43:27,360
�r ni s�ker?
467
00:43:27,520 --> 00:43:30,840
Och hon sa att hon kom h�rifr�n?
468
00:43:32,480 --> 00:43:35,600
Vet ni vart hon tog v�gen sen?
469
00:43:35,760 --> 00:43:40,040
En som kommit hem fr�n Amerika
vill g�rna ha kontakt med henne.
470
00:43:43,680 --> 00:43:48,520
Ja. Fru Svendsen,
kan ni s�ga adressen igen?
471
00:43:55,800 --> 00:43:59,520
�r verkligen fru Andersen
den r�tta att driva hotellet?
472
00:43:59,680 --> 00:44:03,280
- Vad menar du?
- Jag kunde f� ut mycket mer.
473
00:44:03,440 --> 00:44:08,800
Hennes flickor imponerar mig inte.
Mina flickor skulle vara b�ttre.
474
00:44:08,960 --> 00:44:15,720
- Jag har ju lovat fru Andersen...
- Vi ska inte prata om det nu.
475
00:44:21,560 --> 00:44:25,200
Hur l�nge har du t�nkt sitta d�r?
476
00:44:34,320 --> 00:44:39,120
�vers�ttning: Henrik Hedstr�m
www.sdimedia.com
477
00:44:40,305 --> 00:44:46,860
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.SubtitleDB.org
42727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.