Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:04,880
Jag har k�pt en b�t, Alice. Jag m�ste
t�nka �ver de val jag gjort.
2
00:00:05,040 --> 00:00:10,560
- Har allt fallit p� plats?
- Bodelningen �r inte klar �n.
3
00:00:10,720 --> 00:00:13,120
Hur g�r det med semesterhusen?
4
00:00:13,280 --> 00:00:16,880
- Landsh�vdingens godk�nnande saknas.
- Bjud hit honom.
5
00:00:17,040 --> 00:00:20,160
Vi ska inte bo granne med
far och mor.
6
00:00:20,320 --> 00:00:27,600
- Din far vill ju ge oss huset.
- Ditmar, visa att du best�mmer.
7
00:00:27,760 --> 00:00:33,000
Om jag ska �ndra min f�rklaring
f�r polisen ska ni h�lla er borta.
8
00:00:33,160 --> 00:00:36,760
Jag har varit efterlyst i ett �r
p� grund av era l�gner.
9
00:00:36,920 --> 00:00:40,600
- Ni kan vara den skyldige.
- V�nta, Morten!
10
00:00:40,760 --> 00:00:43,880
Jag vet inte om han ringer polisen.
11
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.SubtitleDB.org idag
12
00:01:32,360 --> 00:01:35,440
Helene?
13
00:01:36,600 --> 00:01:39,640
Helene, �r du d�r?
14
00:01:40,680 --> 00:01:43,560
�lskade, var sn�ll och �ppna.
15
00:01:45,040 --> 00:01:51,000
�r det ni, lilla Fie?
Jag f�rs�kte f� fatt p� herr Aurland.
16
00:01:51,160 --> 00:01:57,600
- �r han inte p� stranden och m�lar?
- Sj�lvklart. Tack, Fie.
17
00:02:03,480 --> 00:02:05,440
Ja?
18
00:02:06,600 --> 00:02:10,240
- Ska jag ta brickan?
- Ja tack.
19
00:02:11,720 --> 00:02:14,920
- Jag har en h�lsning fr�n er far.
- Det var v�rst.
20
00:02:15,080 --> 00:02:19,360
Ni har isolerat er i tre dar nu,
s� han f�rv�ntar er till middagen.
21
00:02:19,520 --> 00:02:23,000
Inte f�rr�n han h�ller sitt l�fte
och ringer polisen.
22
00:02:23,160 --> 00:02:27,880
- Har ni inte h�rt av Morten?
- Han ringde i g�r kv�ll.
23
00:02:28,040 --> 00:02:31,400
- �r han ute p� sj�n igen?
- Nej. Han stannar hemma.
24
00:02:31,560 --> 00:02:35,040
Han t�nker komma hit
s� ofta det passar honom.
25
00:02:35,200 --> 00:02:39,440
- R�tt �t min far.
- Det blir det inte b�ttre av.
26
00:02:39,600 --> 00:02:42,200
Min far kommer att ge med sig.
27
00:02:42,360 --> 00:02:45,480
I alla fall
om han vill tala med mig igen.
28
00:02:51,440 --> 00:02:54,320
God dag.
29
00:02:56,400 --> 00:02:59,840
- �r Molly Andersen h�r?
- Ja. Jag ska h�mta henne.
30
00:03:11,240 --> 00:03:14,520
�r det du, Poul?
31
00:03:14,680 --> 00:03:17,200
- Du fick v�l mitt brev?
- Jo.
32
00:03:17,360 --> 00:03:21,280
Jag skrev att jag skulle komma
om fjorton dar. Det �r i dag.
33
00:03:21,440 --> 00:03:24,920
Jag var os�ker p�
vilken dag det var.
34
00:03:25,080 --> 00:03:28,480
Men du �r hj�rtligt v�lkommen.
35
00:03:28,640 --> 00:03:34,560
H�lsa p� herr Andersens son
som kommit �nda fr�n Amerika.
36
00:03:34,720 --> 00:03:39,480
Ja, det �r Otilia, och det �r Edith.
Det �r Martha, och det �r Fie.
37
00:03:39,640 --> 00:03:43,160
- Henne h�lsade du p�.
- God dag, herr Andersen.
38
00:03:43,320 --> 00:03:46,040
- Och v�lkommen hem.
- Tack.
39
00:03:46,200 --> 00:03:48,840
Hur tog ni er fr�n stationen?
40
00:03:49,000 --> 00:03:52,600
- Jag gick.
- Gick du, Poul? Hela den l�nga v�gen.
41
00:03:52,760 --> 00:03:55,480
Varf�r ska man l�gga pengar p� det?
42
00:03:55,640 --> 00:03:59,520
Du m�ste vara tr�tt och hungrig.
Vi ordnar lunch till dig.
43
00:03:59,680 --> 00:04:05,760
- Kan jag f� l�na telefonen?
- Jo. Den st�r d�r ute.
44
00:04:07,560 --> 00:04:11,440
- Ska han driva hotellet?
- Det ska vi ta reda p�.
45
00:04:11,600 --> 00:04:14,360
Otilia och Edith, g�r iordning rum 1.
46
00:04:14,520 --> 00:04:17,440
- Ska han bo p� ett g�strum?
- Ja, det ska han.
47
00:04:17,600 --> 00:04:21,400
Det har varit min plan
fr�n det att jag visste att han kom.
48
00:04:21,560 --> 00:04:26,720
Ber�tta f�r herr Gottlieb att jag �r
framme och v�ntar p� honom h�r.
49
00:04:26,880 --> 00:04:30,920
Ja. Han vet vad det handlar om.
50
00:04:31,080 --> 00:04:33,880
Tack. Adj�.
51
00:04:38,480 --> 00:04:40,920
God dag. �r ni ny g�st?
52
00:04:41,080 --> 00:04:45,120
F�rl�t att jag fr�gar, men
det �r inte ofta vi f�r nya g�ster.
53
00:04:45,280 --> 00:04:49,960
- Jag �r herr Andersens son.
- Verkligen? Det kunde jag inte se.
54
00:04:50,120 --> 00:04:53,320
- �r det ni som bor i Amerika?
- Ja.
55
00:04:53,480 --> 00:04:57,560
Det �r herr Andersens son
fr�n Amerika.
56
00:04:57,720 --> 00:05:03,840
�r det Poul? �r ni tillbaka?
Det var v�rst.
57
00:05:04,000 --> 00:05:08,160
- Det h�r �r min syster.
- God dag. Jag h�rde om er far.
58
00:05:08,320 --> 00:05:12,120
Det var en sorglig olycka.
Var ni i Amerika n�r det h�nde?
59
00:05:12,280 --> 00:05:14,240
Det vet du redan.
60
00:05:14,400 --> 00:05:18,040
Hemskt att inte kunna ta farv�l
av sin far.
61
00:05:18,200 --> 00:05:22,760
- Ni har s�kert mycket att s�ga honom.
- Det �r inget att g�ra �t nu.
62
00:05:22,920 --> 00:05:27,560
Det �r f�r att du �r s� sluten. Andar
talar inte med slutna m�nniskor.
63
00:05:27,720 --> 00:05:33,760
- Nej, f�r det finns inga andar.
- Vi hade kunnat tala med din man.
64
00:05:33,920 --> 00:05:37,720
Min man och jag hann s�ga
det som skulle s�gas.
65
00:05:37,880 --> 00:05:41,880
D�r ser du. Det �r vad
du uppn�r med ditt nonsens.
66
00:05:42,040 --> 00:05:46,120
- Ska han driva hotellet?
- Det hoppas jag verkligen inte.
67
00:05:46,280 --> 00:05:48,920
Vi har ju nyss vant oss
vid fru Andersen.
68
00:05:50,880 --> 00:05:54,480
Telefonerade du?
Kom och f� lite lunch.
69
00:05:54,640 --> 00:05:57,760
- Jag ska inte ha den d�r.
- Ska du inte ha �l?
70
00:05:57,920 --> 00:06:01,400
Nej. Jag dricker inte alkohol.
71
00:06:01,560 --> 00:06:05,520
- Vill ni ha fl�derb�rssaft?
- Nej. Bara ett glas vatten.
72
00:06:05,680 --> 00:06:08,960
Nu ska f� smaka den h�r.
Den �r riktigt god.
73
00:06:09,120 --> 00:06:12,160
Tack.
74
00:06:12,320 --> 00:06:18,080
Nej till �l?
D�r p�minner han inte om sin far.
75
00:06:18,240 --> 00:06:22,680
- Varf�r f�r han ett g�strum?
- Hon vill v�l sk�mma bort honom.
76
00:06:22,840 --> 00:06:27,840
Han kunde ha bott i den privata
delen. Han var ju s� of�rsonlig.
77
00:06:28,000 --> 00:06:32,480
- Varf�r var Poul s� arg p� sin far?
- Det har fru Andersen inte sagt.
78
00:06:32,640 --> 00:06:37,560
- Fie vet nog det.
- Det ska vi inte snoka i.
79
00:06:37,720 --> 00:06:42,480
Jag tycker i alla fall inte man ska
bel�na honom med b�sta rummet.
80
00:06:42,640 --> 00:06:46,080
�r det b�st? Kom ih�g
vilka som bodde h�r sist.
81
00:06:46,240 --> 00:06:49,680
- Greve Ditmars f�r�ldrar.
- Han var sur n�r han reste.
82
00:06:49,840 --> 00:06:54,000
- Det har inget med rummet att g�ra.
- Vem bodde h�r f�re dem?
83
00:06:54,160 --> 00:06:57,200
- Ingen i �r.
- Men ifjol.
84
00:06:57,360 --> 00:07:00,960
Herr Lindberg blev d�dad.
Det �r ett olycksrum.
85
00:07:01,120 --> 00:07:03,480
S� kan man inte s�ga!
86
00:07:09,760 --> 00:07:12,080
- Herr Weyse.
- Urs�kta mig.
87
00:07:12,240 --> 00:07:17,400
Jag trodde det var herr Aurland.
Han har l�nat en bok av mig.
88
00:07:17,560 --> 00:07:21,200
"Huset Buddenbrook"
av Thomas Mann.
89
00:07:21,360 --> 00:07:26,320
Praktfull roman. De d�r allesamman.
Tragiskt, men ett m�sterverk.
90
00:07:26,480 --> 00:07:30,600
Statliga radion har fr�gat
om jag vill l�sa upp den.
91
00:07:30,760 --> 00:07:34,760
Jag hade t�nkt memorera lite
p� lediga stunder.
92
00:07:34,920 --> 00:07:39,440
- Herr Aurland �r nere och m�lar.
- Sj�lvklart.
93
00:07:40,720 --> 00:07:44,680
Herr Andersens son har kommit.
Fr�n Amerika.
94
00:07:44,840 --> 00:07:48,960
- Undrar om han ska driva hotellet?
- Jag fr�gar fru Aurland.
95
00:07:49,120 --> 00:07:52,320
- Tror ni hon vet det?
- Om min bok.
96
00:07:52,480 --> 00:07:58,560
- Men hon har �kt.
- Vad menas med det?
97
00:07:58,720 --> 00:08:01,840
- Hon �kte med fru Madsen.
- Har hon rest hem?
98
00:08:02,000 --> 00:08:07,720
Nej, det tror jag inte. Jo...
Hennes far ringde ju flera g�nger.
99
00:08:07,880 --> 00:08:11,520
Det var innan ni kom.
Jag tror han var lite d�lig.
100
00:08:11,680 --> 00:08:16,240
Hon kanske �kt till K�penhamn
f�r att bes�ka honom.
101
00:08:20,080 --> 00:08:26,200
Vet du vem som nyss kommit, Otto?
102
00:08:26,360 --> 00:08:29,680
- Herr Andersens son fr�n Amerika.
- Jaha.
103
00:08:29,840 --> 00:08:33,520
Han verkar v�ldigt sympatisk.
G� ner och h�lsa p� honom.
104
00:08:33,680 --> 00:08:36,360
- Varf�r?
- Han kanske ska driva hotellet.
105
00:08:36,520 --> 00:08:40,640
- S�ger han det?
- Jag fr�gade inte.
106
00:08:40,800 --> 00:08:45,160
- Det �r mer naturligt om du fr�gar.
- Det spelar v�l ingen roll.
107
00:08:47,160 --> 00:08:51,480
- Kan du inte sl�ppa sj�kortet?
- En resa p� havet kr�ver planering.
108
00:08:51,640 --> 00:08:55,320
Det �r inte s� l�tt att segla
i Stockholms sk�rg�rd.
109
00:08:55,480 --> 00:08:59,040
- N�r �ker du?
- N�r jag �r f�rdig i Aalborg.
110
00:08:59,200 --> 00:09:02,360
- Och n�r �r det?
- Ja, det vete gudarna.
111
00:09:05,720 --> 00:09:11,480
- Vill du med och bada?
- G� du bara, s� kommer jag senare.
112
00:09:13,120 --> 00:09:18,760
Fru Madsen och fru Aurland fr�gade
igen om jag ville med ner i morse.
113
00:09:21,800 --> 00:09:23,760
Men det gjorde du v�l inte?
114
00:09:25,440 --> 00:09:28,760
- Nej, jag vet vad du tycker.
- Bra, Alice.
115
00:09:28,920 --> 00:09:31,840
Tvillingarna undrar vad du g�r.
116
00:09:32,000 --> 00:09:37,120
Jag sa att de kunde komma hit
och h�ra dig ber�tta om resan.
117
00:09:37,280 --> 00:09:40,360
- H�rde du vad jag sa, Otto?
- Va?
118
00:09:40,520 --> 00:09:44,720
- Det var inget.
- Jaha.
119
00:09:56,040 --> 00:10:01,480
D�r har vi ju kontorschefen.
Mol allena.
120
00:10:01,640 --> 00:10:05,760
- Jag sl�ss lite med skuggorna.
- Skuggorna?
121
00:10:05,920 --> 00:10:10,440
Renoir gjorde iakttagelsen att
skuggorna inte var svarta och bruna
122
00:10:10,600 --> 00:10:14,760
som man skulle kunna tro,
utan tog f�rg av omgivningen.
123
00:10:14,920 --> 00:10:18,680
Jag har bara lite sv�rt
att f� till det.
124
00:10:18,840 --> 00:10:24,400
H�r k�mpar ni med konsten,
och s� har er hustru bara rest.
125
00:10:24,560 --> 00:10:28,200
- Va?
- Det f�rstod jag av fru Frigh.
126
00:10:28,360 --> 00:10:31,000
Hon �kte bara till Skagen
med fru Madsen.
127
00:10:31,160 --> 00:10:37,600
Jas�! Har hon bara �kt till Skagen?
Det f�rundrade mig s�.
128
00:10:37,760 --> 00:10:43,560
Man reser ju inte hem mitt i
s�songen. En liten ink�pstur?
129
00:10:43,720 --> 00:10:47,520
- Nej, det �r ett l�karbes�k.
- �r fru Madsen sjuk?
130
00:10:47,680 --> 00:10:53,120
- Nej, det �r min hustru.
- Er hustru?
131
00:10:53,280 --> 00:10:56,360
- Vad �r det f�r fel?
- Det vore fel att prata om.
132
00:10:56,520 --> 00:11:00,040
Jag hoppas inte att det �r
n�got allvarligt.
133
00:11:00,200 --> 00:11:04,960
Men d� skulle ni ju inte st� h�r.
134
00:11:05,120 --> 00:11:08,520
- Eller hur?
- Nu klarnar det upp. Det �r hoppl�st.
135
00:11:09,760 --> 00:11:12,080
F�r jag komma in?
136
00:11:12,240 --> 00:11:16,400
- Vilken hand v�ljer du?
- Jag �r inte p� hum�r, Ditmar.
137
00:11:18,120 --> 00:11:23,200
D�r var det inget.
Vilken hand vill du ha nu?
138
00:11:23,360 --> 00:11:26,320
- Den andra.
- Ett bra val.
139
00:11:26,480 --> 00:11:31,400
- Vart kom den ifr�n?
- Den har jag k�pt inne i Skagen.
140
00:11:31,560 --> 00:11:37,200
Jag s�g den sist vi var d�r.
Ska du inte prova den?
141
00:11:47,280 --> 00:11:51,640
- �ter du inte med oss i kv�ll?
- G� inte min fars �renden.
142
00:11:51,800 --> 00:11:55,320
Det g�r jag inte.
Men jag saknar dig d�r nere.
143
00:11:55,480 --> 00:11:58,960
Jag pratar inte med honom
innan han frik�nt Morten.
144
00:11:59,120 --> 00:12:03,720
Jag �r s� rasande p� honom,
och du bara f�rsvarar honom.
145
00:12:03,880 --> 00:12:08,960
- Jag har inte sagt ett ord.
- Men jag kan se det p� dig.
146
00:12:09,120 --> 00:12:13,040
Jag har sagt nej till huset
i Charlottenlund.
147
00:12:13,200 --> 00:12:16,240
- Har du det?
- Ja, det har jag.
148
00:12:16,400 --> 00:12:19,480
- Vad sa min far d�?
- Vi diskuterade det inte.
149
00:12:19,640 --> 00:12:23,520
Jag meddelade bara att vi
ville bo n�n annanstans.
150
00:12:23,680 --> 00:12:28,400
Har jag inte f�rtj�nat
att du f�ljer med ner och badar?
151
00:12:28,560 --> 00:12:32,920
- Jag vill inte st�ta p� min far.
- Han tr�ffar landsh�vdingen.
152
00:12:33,080 --> 00:12:37,760
- Varf�r �r du inte med?
- Jag ville hellre vara med dig.
153
00:12:45,200 --> 00:12:48,520
Kom nu. Vi g�r och badar.
154
00:12:52,400 --> 00:12:57,120
Du �r v�l f�rdig, Poul?
Vill du ha en kopp kaffe?
155
00:12:57,280 --> 00:13:01,920
- Ska vi inte se p� f�rslaget?
- Visst. Jag ska h�mta brevet.
156
00:13:02,080 --> 00:13:06,120
Det beh�ver du inte.
Jag har mitt h�r.
157
00:13:07,480 --> 00:13:09,840
Fie?
158
00:13:12,000 --> 00:13:15,640
- Vill du servera kaffet?
- Ja, fru Andersen.
159
00:13:17,360 --> 00:13:21,080
I bodelningen
finns ju en kontant del.
160
00:13:21,240 --> 00:13:26,800
- Ja, din far hade sparat lite.
- Och s� �r det v�rdet p� hotellet.
161
00:13:26,960 --> 00:13:32,760
F�rslaget �r att jag f�r den
kontanta delen och du f�r hotellet.
162
00:13:32,920 --> 00:13:37,760
Advokaten r�knade inte med
att du var intresserad av hotellet.
163
00:13:39,840 --> 00:13:42,640
- Han har r�tt.
- Vad betyder det?
164
00:13:42,800 --> 00:13:46,480
Jag �r inte intresserad av hotellet.
Tack, fr�ken Fie.
165
00:13:46,640 --> 00:13:51,240
�r du inte?
Jag trodde det var d�rf�r du kom.
166
00:13:51,400 --> 00:13:55,240
Jag bor i Amerika nu.
Jag flyttar aldrig tillbaka igen.
167
00:13:59,240 --> 00:14:03,400
Han �r ointresserad av hotellet.
Han vill tillbaka till Amerika.
168
00:14:03,560 --> 00:14:07,760
Bra. Det kan inte vara r�tt att han
ska komma h�r och best�mma.
169
00:14:07,920 --> 00:14:13,520
Det skulle g�sterna inte gilla.
T�nk om de inte fick dricka sprit.
170
00:14:23,600 --> 00:14:27,720
- Kan jag hj�lpa er?
- Var hittar jag herr Poul Andersen?
171
00:14:27,880 --> 00:14:30,480
Han �r h�r inne.
172
00:14:30,640 --> 00:14:34,680
Poul, tycker du inte
att hotellet �r korrekt v�rderat?
173
00:14:34,840 --> 00:14:39,480
Det verkar l�gt. M�rkligt att det
motsvarade den kontanta delen.
174
00:14:39,640 --> 00:14:46,200
Det var advokaten som arrangerade
det. De tittade p� allt.
175
00:14:46,360 --> 00:14:51,160
Det vore bra om n�n annan
kunde se p� det ocks�.
176
00:14:51,320 --> 00:14:53,880
En herre fr�gar efter er.
177
00:14:54,040 --> 00:14:56,520
- Herr Gottlieb?
- Ja.
178
00:14:56,680 --> 00:15:00,640
Jag skrev till er
och ringde f�r en timme sen.
179
00:15:00,800 --> 00:15:04,200
- Det �r fru Andersen.
- God dag.
180
00:15:04,360 --> 00:15:10,200
Jag ska g�ra en v�rdering.
Kan jag se mig lite omkring?
181
00:15:10,360 --> 00:15:14,320
Sj�lvklart. Det f�r ni g�rna.
182
00:15:14,480 --> 00:15:17,640
- �r det i sin ordning?
- Ja, ja.
183
00:15:17,800 --> 00:15:21,920
Jag t�nkte b�rja uppifr�n.
Kan ni visa mig v�gen?
184
00:15:22,080 --> 00:15:24,800
Sj�lvklart.
185
00:15:29,640 --> 00:15:32,840
Var det n�got fel
med det advokaten gjort?
186
00:15:33,000 --> 00:15:38,480
Det vet jag inte, Fie.
Poul verkar tycka det.
187
00:15:49,960 --> 00:15:53,400
- Best�mde vi inte klockan 14?
- Jo, det tror jag.
188
00:15:53,560 --> 00:15:56,400
Det gjorde vi.
189
00:15:58,360 --> 00:16:01,320
�r det landsh�vdingen?
190
00:16:01,480 --> 00:16:06,400
Nej. Det �r ingenj�r R�nn.
Jag tr�ffade honom i Hj�rring.
191
00:16:06,560 --> 00:16:09,520
- Bad ni inte om landsh�vdingen?
- Jo, tydligt.
192
00:16:09,680 --> 00:16:11,680
Uppenbarligen inte tydligt nog.
193
00:16:11,840 --> 00:16:17,720
- Vilket underbart omr�de.
- Det var d�rf�r vi valde det.
194
00:16:17,880 --> 00:16:22,880
- �r landsh�vdingen p� v�g?
- Han �r p� ett viktigt m�te i L�kken.
195
00:16:23,040 --> 00:16:25,920
Han arrangerar
ett racerlopp p� stranden.
196
00:16:26,080 --> 00:16:28,200
Bilar �r hans stora intresse.
197
00:16:28,360 --> 00:16:32,560
Hoppas han inte
lyckas ordna finansieringen.
198
00:16:32,720 --> 00:16:36,040
Ber�tta inte att jag sa det.
199
00:16:36,200 --> 00:16:39,880
Ska vi titta p� det?
Ni har rullen med, arkitekt.
200
00:16:40,040 --> 00:16:43,480
H�r ser vi havet och husen.
201
00:16:43,640 --> 00:16:47,800
Som ni ser ligger husen
perfekt i landskapet.
202
00:16:47,960 --> 00:16:52,080
Det �r v�ldigt fina hus.
203
00:16:52,240 --> 00:16:55,240
Jag ska bara...
204
00:16:55,400 --> 00:17:01,840
D�r �r du ju! Jag har
h�rt dig l�nge, lilla gynnare.
205
00:17:02,000 --> 00:17:05,120
- Vill herrarna se?
- Se vad?
206
00:17:05,280 --> 00:17:08,640
- En liten h�mpling.
- En f�gel?
207
00:17:08,800 --> 00:17:15,240
Ja, en h�mpling �r en f�gel. Han d�r
har haft stor framg�ng hos damerna.
208
00:17:15,400 --> 00:17:21,240
Ju fler damer han bes�kt
desto r�dare blir han p� br�stet.
209
00:17:21,400 --> 00:17:26,040
Det �r bra att vi andra inte
blir avsl�jade p� samma s�tt.
210
00:17:26,200 --> 00:17:28,840
Det vore just snyggt.
211
00:17:29,000 --> 00:17:33,360
- Hur tar man sig hit?
- Det g�r en liten v�g h�r nere.
212
00:17:33,520 --> 00:17:36,640
- �r det den enda?
- Ja. Det finns inga andra.
213
00:17:36,800 --> 00:17:40,400
- Det �r inte s� bra.
- Vad�?
214
00:17:40,560 --> 00:17:44,960
Den v�gen g�r genom fredat omr�de.
Den kan ni inte anv�nda.
215
00:17:48,920 --> 00:17:52,240
- F�rl�t.
- Nej! Ditmar!
216
00:18:07,920 --> 00:18:10,720
- Nej!
- Du f�r hoppa lite h�gre.
217
00:18:10,880 --> 00:18:14,680
Nej. Det h�r �r inte roligt.
218
00:18:16,440 --> 00:18:20,160
F�rl�t, fr�ken Madsen.
219
00:18:21,960 --> 00:18:25,640
- G�r du in?
- Ja, ni �r s� larviga.
220
00:18:36,280 --> 00:18:41,720
De fick sk�ll av sin far.
Det blev oordning i hans sj�kort.
221
00:18:41,880 --> 00:18:45,240
- Sitter ni d�r?
- Far �r dum.
222
00:18:45,400 --> 00:18:50,240
- Leslie, s� f�r du inte s�ga.
- Vi fr�gade om vi fick f�lja med.
223
00:18:50,400 --> 00:18:53,800
Mor ska heller inte med,
men det g�r v�l inget.
224
00:18:53,960 --> 00:18:56,600
F�r jag komma f�rbi?
225
00:19:10,000 --> 00:19:14,800
Skulle han inte bara v�rdera
hotellet? Han g�r ju igenom allt.
226
00:19:14,960 --> 00:19:18,800
- S�g han dig byta om?
- Inte alls.
227
00:19:19,840 --> 00:19:23,200
Fie vet varf�r Poul
var s� arg p� sin far.
228
00:19:23,360 --> 00:19:25,920
- Varf�r?
- Du var v�l inte intresserad?
229
00:19:26,080 --> 00:19:31,040
- Det �r jag inte.
- Poul tyckte om en husa.
230
00:19:31,200 --> 00:19:34,280
- Hans far f�rst�rde det.
- Hur d�?
231
00:19:34,440 --> 00:19:38,880
Hon m�ste ha betytt mycket
eftersom han reste �nda till Amerika.
232
00:19:41,280 --> 00:19:44,000
- Jag vilar mig lite.
- Krya p� er.
233
00:19:44,160 --> 00:19:49,320
- Tack f�r skjutsen.
- Det var s� lite... Var �r flickorna?
234
00:19:49,480 --> 00:19:53,800
Fr�ken Amanda �r p� stranden.
Vera �r i salongen.
235
00:19:53,960 --> 00:19:57,000
Swedenborg �r v�ldigt intressant.
236
00:19:57,160 --> 00:20:01,280
De som d�r kommer f�rst
till en plats mellan liv och d�d.
237
00:20:01,440 --> 00:20:04,040
Om det �r n�got de inte hunnit med
238
00:20:04,200 --> 00:20:08,320
eller om n�gon beg�tt dem en or�tt
239
00:20:08,480 --> 00:20:12,120
s� blir de kvar p� den platsen
och kan inte f� frid.
240
00:20:12,280 --> 00:20:18,200
- Tror ni herr Andersen �r d�r?
- Ja, och vi tv� kan hj�lpa honom.
241
00:20:18,360 --> 00:20:22,720
- Sitter ni h�r och myser?
- Ja. Ni har en s� rar dotter.
242
00:20:22,880 --> 00:20:26,920
- Herr Andersens son har kommit.
- Ska han driva hotellet?
243
00:20:27,080 --> 00:20:34,040
Det ska han inte. Han ska tillbaka
till Amerika. Lydia, det �r kaffe.
244
00:20:34,200 --> 00:20:37,480
Vi pratar mer en annan g�ng, Vera.
245
00:20:38,720 --> 00:20:46,160
Om vad? Lydia, om du skr�mmer
barnet s� pratar jag med f�r�ldrarna.
246
00:20:46,320 --> 00:20:50,840
- Du tror alltid det v�rsta om mig.
- Nej, det g�r jag v�l inte.
247
00:20:51,000 --> 00:20:56,040
- Jag kan �ka hem om du vill.
- Det har jag aldrig sagt.
248
00:20:57,600 --> 00:21:00,840
- Du kan inte vara h�r.
- Hur m�r du?
249
00:21:01,000 --> 00:21:06,200
- Utm�rkt, tack.
- Du var hos l�karen i Skagen.
250
00:21:06,360 --> 00:21:09,920
- Du �r sjuk.
- Det �r inget. G� nu.
251
00:21:10,080 --> 00:21:14,280
Du m�ste ber�tta f�r mig
om du g�r till l�karen.
252
00:21:14,440 --> 00:21:17,000
Jag �r gravid.
253
00:21:19,960 --> 00:21:24,160
- Ja, du h�rde r�tt.
- �r du s�ker p� det?
254
00:21:24,320 --> 00:21:27,760
- L�karen var i alla fall det.
- Ja, men hur?
255
00:21:29,520 --> 00:21:34,680
- �h! Amandas f�rlovning.
- Edward! Det �r tre dagar sedan.
256
00:21:34,840 --> 00:21:38,440
- S� snabbt g�r det inte.
- N�r var det d�?
257
00:21:41,480 --> 00:21:44,560
N�r vi skulle m�tas,
innan jag reste hit.
258
00:21:44,720 --> 00:21:49,120
N�r vi best�mde att det var
allra sista g�ngen.
259
00:21:49,280 --> 00:21:53,400
- Var det d�...?
- Det �r en katastrof. G� nu.
260
00:21:53,560 --> 00:21:57,920
Men lilla �lskade,
�r du gravid med v�rt barn?
261
00:21:58,080 --> 00:22:01,080
- Nu, Edward!
- Sj�lvklart.
262
00:22:01,240 --> 00:22:05,480
Jag vet inte vad jag ska s�ga
till Hjalmar.
263
00:22:05,640 --> 00:22:10,600
Det kommer vi p�. Tills vidare
�r det v�r lilla hemlighet.
264
00:22:14,240 --> 00:22:19,400
Vem �r ni? Vad g�r ni?
Vad �r det ni st�r och noterar?
265
00:22:19,560 --> 00:22:21,880
Jag noterar h�jden p� d�rren.
266
00:22:25,400 --> 00:22:28,720
Ja. Det g�r ni.
267
00:22:28,880 --> 00:22:32,080
Och det g�r ni bra.
268
00:22:38,520 --> 00:22:42,160
- Ditmar!
- Var inte sur, Amanda.
269
00:22:42,320 --> 00:22:44,840
- Hur var vattnet?
- H�rligt.
270
00:22:45,000 --> 00:22:47,640
Nej. De spelade bara boll med varann.
271
00:22:47,800 --> 00:22:50,920
D� f�r vi tv� vara p� samma lag
n�sta g�ng.
272
00:22:51,080 --> 00:22:53,440
Jag ska t�nka p� saken.
273
00:22:57,440 --> 00:23:01,280
- Hur gick m�tet med landsh�vdingen?
- Det var underh�llande.
274
00:23:01,440 --> 00:23:05,560
- Han kom inte. De skickade R�nn.
- Honom vi tr�ffade i Hj�rring?
275
00:23:05,720 --> 00:23:09,920
Han hade en h�lsning med fr�n
landsh�vdingen. Det blev ett nej.
276
00:23:10,080 --> 00:23:13,720
- �r det sant?
- V�gen g�r genom ett fredat omr�de.
277
00:23:13,880 --> 00:23:16,000
D� blev v�l min far glad.
278
00:23:16,160 --> 00:23:20,280
Om han var glad d�, s� vill jag
inte se honom n�r han �r arg.
279
00:23:20,440 --> 00:23:23,840
- Har ni h�rt det?
- Ja, det �r hemskt.
280
00:23:24,000 --> 00:23:28,120
Det sista ordet �r inte sagt.
Jag ska prata med landsh�vdingen.
281
00:23:28,280 --> 00:23:30,960
- Ska jag f�lja med?
- Jag klarar det sj�lv.
282
00:23:31,120 --> 00:23:35,040
Unga dam, jag hoppas fr�ken Fie
gav dig min h�lsning.
283
00:23:35,200 --> 00:23:39,760
Jo, tack. Men det d�r �r n�got
du sj�lv best�mmer.
284
00:23:39,920 --> 00:23:44,960
Sluta med den h�r cirkusen.
Du f�rl�jligar mig inf�r g�sterna.
285
00:23:45,120 --> 00:23:48,000
- Hela hotellet h�r dig.
- Det struntar jag i.
286
00:23:48,160 --> 00:23:51,720
- Kom ner till middagen.
- N�r du h�llit det du lovade.
287
00:23:51,880 --> 00:23:57,360
- Bra att jag inte frik�nde honom.
- Han heter Morten.
288
00:23:57,520 --> 00:24:01,000
Jag struntar i vilket rum
han kom in i eller ut fr�n.
289
00:24:01,160 --> 00:24:05,360
- Jag tror han d�dade Lindberg.
- Det kan �ven vara du.
290
00:24:05,520 --> 00:24:10,320
- Eller Ditmar f�r den sakens skull.
- Se s�.
291
00:24:10,480 --> 00:24:12,800
- Ska jag inte f�lja med?
- Nej.
292
00:24:12,960 --> 00:24:17,400
Banka hellre in lite vett
i er trolovades huvud.
293
00:24:17,560 --> 00:24:20,480
- Med vart?
- Jag ska till L�kken.
294
00:24:20,640 --> 00:24:23,440
- L�kken?
- Jag ska prata med landsh�vdingen.
295
00:24:23,600 --> 00:24:27,320
- Bor han inte i Hj�rring?
- Han arrangerar ett racerlopp.
296
00:24:27,480 --> 00:24:31,720
Det ska jag hj�lpa honom med...
Han saknar lite kosing.
297
00:24:31,880 --> 00:24:35,040
- Ger du honom pengar?
- En hj�lpande hand.
298
00:24:35,200 --> 00:24:38,960
- Var det bara en l�da kvar?
- Nej. Det finns tv� l�dor till.
299
00:24:39,120 --> 00:24:42,440
- Alla ska ut i min bil.
- Ska landsh�vdingen f� dem?
300
00:24:42,600 --> 00:24:47,000
Therese, jag orkar inte mer tjafs.
De sa nej till v�rt byggprojekt.
301
00:24:47,160 --> 00:24:49,880
Det f�rklarar ju saken.
302
00:24:58,080 --> 00:25:01,000
Du har inte fr�gat
om jag vill flytta hit in.
303
00:25:01,160 --> 00:25:06,960
- Vill du byta rum med mig?
- Nej, flytta in hos dig.
304
00:25:07,120 --> 00:25:12,560
- Det skulle din far inte gilla.
- Mina f�r�ldrar v�ntade inte.
305
00:25:12,720 --> 00:25:15,160
Det gjorde mina f�r�ldrar.
306
00:25:19,520 --> 00:25:23,040
- Ska du inte byta om?
- Det kan jag g�ra efter�t.
307
00:25:23,200 --> 00:25:26,120
Kommer du inte hit?
308
00:25:28,880 --> 00:25:36,000
Det �r frestande, men jag ska tyv�rr
tr�ffa herr Dupont.
309
00:25:36,160 --> 00:25:41,320
- Projektet blir ju inte av.
- Jag har lovat honom i flera dagar.
310
00:25:41,480 --> 00:25:44,880
Du �r s� trist!
311
00:25:46,400 --> 00:25:51,720
- Vi kan spela krocket senare.
- Det var ett fr�ckt f�rslag.
312
00:25:58,800 --> 00:26:03,520
Jag visste inte att ni var h�r.
Jag kommer med f�rskt vatten.
313
00:26:06,280 --> 00:26:09,000
- Varifr�n kommer ni?
- K�rh�j.
314
00:26:09,160 --> 00:26:11,880
- Det �r en bra bit bort.
- Ja.
315
00:26:13,280 --> 00:26:19,440
Ni p�minner mig om n�gon. Hon
arbetade ocks� h�r. Hon var rar.
316
00:26:21,600 --> 00:26:25,400
Det �r m�nga �r sen.
Hon �r s�kert gift och har f�tt barn.
317
00:26:25,560 --> 00:26:27,680
Har ni ocks� bildat familj?
318
00:26:27,840 --> 00:26:32,760
Nej. Jag har inte lyckats
hitta den r�tta �n.
319
00:26:32,920 --> 00:26:37,120
- Jag m�ste...
- �r v�rderingsmannen klar snart?
320
00:26:37,280 --> 00:26:40,880
Nej. Han har bett om bokf�ringen
f�r de sista fem �ren.
321
00:26:41,040 --> 00:26:44,520
- Jag beklagar besv�ret.
- Det klarar vi.
322
00:26:44,680 --> 00:26:48,640
Fru Andersen vill att allt
g�r r�tt till.
323
00:26:48,800 --> 00:26:53,600
- Vill ni ha kaffe?
- Nej tack. Det �r snart middag.
324
00:26:53,760 --> 00:26:57,720
Vi m�ste blanda in din man i det.
325
00:26:57,880 --> 00:27:03,160
F�rr eller senare kan det ju
inte l�ngre d�ljas.
326
00:27:03,320 --> 00:27:08,080
Du och Hjalmar, ni har v�l inte
gjort det p� l�nge...
327
00:27:09,360 --> 00:27:14,080
Det f�r jag �tg�rda.
Jag m�ste f�rf�ra Hjalmar.
328
00:27:15,080 --> 00:27:21,600
F�rf�ra? Det menar du inte.
Helene, det f�rbjuder jag.
329
00:27:21,760 --> 00:27:25,200
S� snabbt som m�jligt,
och helst i kv�ll.
330
00:27:25,360 --> 00:27:27,720
Du t�nker bedra mig med din man!
331
00:27:27,880 --> 00:27:33,080
Helene, inte h�r.
Inte n�r jag �r kvar p� hotellet.
332
00:27:33,240 --> 00:27:36,960
Det �r ingen
som bett dig om att komma.
333
00:28:09,280 --> 00:28:11,720
Dags f�r krocket!
334
00:28:21,920 --> 00:28:24,080
Amanda!
335
00:28:25,760 --> 00:28:28,680
Amanda!
336
00:28:29,720 --> 00:28:34,120
- Amanda, det �r inte som du tror.
- Sl�pp mig!
337
00:28:36,040 --> 00:28:39,320
Det �r middag, greve Ditmar.
338
00:28:56,600 --> 00:29:00,920
- Ville fr�ken Madsen inte �ta?
- Hon var inte d�r.
339
00:29:01,080 --> 00:29:05,480
Det �r en fnurra p� tr�den
mellan henne och greve Ditmar.
340
00:29:05,640 --> 00:29:08,760
Han �r sur f�r att
hon inte kommer ner och �ter.
341
00:29:08,920 --> 00:29:12,040
Nej, inte innan hennes far
ringt till polisen.
342
00:29:12,200 --> 00:29:17,160
Herr Madsen kommer aldrig
att vika sig f�r Morten.
343
00:29:29,600 --> 00:29:34,880
Otilia tror inte att grosshandlare
Madsen n�gonsin viker sig.
344
00:29:35,040 --> 00:29:40,560
Jag dr�mde om Morten i natt.
Vi stod p� g�rden och rensade fisk.
345
00:29:40,720 --> 00:29:45,840
Det l�rde jag honom en g�ng. Han
hade blivit mycket duktigare �n jag.
346
00:29:46,960 --> 00:29:54,040
Pl�tsligt s� sa han...
Det var s� m�rkligt. D� sa han:
347
00:29:54,200 --> 00:30:00,320
"Det kommer att g� bra."
Och t�nk, det k�ndes s� verkligt.
348
00:30:00,480 --> 00:30:05,720
�ven n�r jag vaknade. Och det
k�nns fortfarande s� verkligt.
349
00:30:10,120 --> 00:30:14,840
- Herr Gottlieb �ker nu.
- Ville han inte se bokf�ringen?
350
00:30:15,000 --> 00:30:19,280
- F�r han l�na med den hem?
- Det f�r han.
351
00:30:19,440 --> 00:30:23,600
- Han kommer med dem i morgon.
- Det �r bra, Poul.
352
00:30:29,360 --> 00:30:34,120
Jag tycker Poul ser s� dyster ut.
Men det h�r var hans egen id�.
353
00:30:34,280 --> 00:30:38,800
Vad h�nde med Poul och flickan?
Hur f�rst�rde hans far det?
354
00:30:41,480 --> 00:30:48,800
Det var ju... Det var ju Julius sj�lv
som f�rs�kte komma i lag med flickan.
355
00:30:48,960 --> 00:30:52,280
Han sa att Poul gett honom lov.
356
00:30:52,440 --> 00:30:56,080
N�sta dag s� hade hon rest.
357
00:31:00,800 --> 00:31:04,720
Vera? Min syster �ker till Skagen
en g�ng varje sommar.
358
00:31:04,880 --> 00:31:09,320
Det blir n�sta vecka. Hon vill att
jag ska med. Men jag skolkar.
359
00:31:09,480 --> 00:31:12,280
- D� vet du vad vi ska g�ra.
- Jo.
360
00:31:12,440 --> 00:31:15,640
Shh! Nu kommer hon.
361
00:31:15,800 --> 00:31:18,400
Jag �r h�r, Olga.
362
00:31:18,560 --> 00:31:21,200
Sju.
363
00:31:21,360 --> 00:31:25,360
- Racerlopp s�ger ni?
- P� stranden i L�kken.
364
00:31:25,520 --> 00:31:27,520
- Deltar ni?
- Nej, f�r helvete.
365
00:31:27,680 --> 00:31:30,040
Jag st�r f�r det ekonomiska.
366
00:31:30,200 --> 00:31:32,640
K�r de om
landsh�vdingens hederspokal?
367
00:31:32,800 --> 00:31:35,360
Precis. Landsh�vding Wulffs
hederspokal.
368
00:31:35,520 --> 00:31:37,800
Som ni instiftat.
369
00:31:37,960 --> 00:31:40,920
Jag tar avst�nd fr�n
tillv�gag�ngss�ttet.
370
00:31:41,080 --> 00:31:45,880
Det var inte gratis.
Jag m�ste anl�gga en ny v�g.
371
00:31:46,040 --> 00:31:51,680
Det verkar bet�nkligt om
myndigheterna l�ter sig p�verkas...
372
00:31:51,840 --> 00:31:55,600
- Av m�nsklig f�f�nga?
- F�rl�t, sa ni n�t till mig?
373
00:31:55,760 --> 00:31:58,080
Ni verkar en aning avl�gsen.
374
00:31:58,240 --> 00:32:02,120
H�lsa p� herr Andersens son
som kommit �nda fr�n Amerika.
375
00:32:02,280 --> 00:32:05,040
- V�lkommen.
- Frigh.
376
00:32:05,200 --> 00:32:07,880
- Madsen.
- Aurland.
377
00:32:08,040 --> 00:32:12,400
- Vi h�ll av er far mycket.
- En tragisk olycka.
378
00:32:12,560 --> 00:32:17,480
Vad vill ni dricka? En liten konjak?
379
00:32:17,640 --> 00:32:21,800
- Jag r�r inte alkohol.
- Det �r visst f�rbjudet d�r �ver.
380
00:32:21,960 --> 00:32:26,240
- Som i Norge och n�stan i Sverige.
- Lyckligtvis inte i Danmark.
381
00:32:26,400 --> 00:32:32,080
F�rbud skapar kriminalitet, vilket
man ser i Norge och Sverige.
382
00:32:32,240 --> 00:32:37,640
Spritsmugglarna opererar inte l�ngt
h�rifr�n. I Fredrikshamn, faktiskt.
383
00:32:37,800 --> 00:32:43,720
- De ligger vid grundet Herthas Flak.
- M�rkligt att de v�gar.
384
00:32:43,880 --> 00:32:48,560
- Hur l�nge har ni bott d�r �ver?
- I tio �r. Jag reste n�r jag var 25.
385
00:32:48,720 --> 00:32:52,040
Full av fram�tanda.
Amerika �r m�jligheternas land.
386
00:32:52,200 --> 00:32:55,640
K�nde ni n�gon d�r?
Hade ni l�rt er spr�ket?
387
00:32:55,800 --> 00:33:01,160
Det var l�tt. En man skaffade
mig arbete nere i hamnen.
388
00:33:01,320 --> 00:33:04,200
- Han fick lite av min l�n.
- Brutalt.
389
00:33:04,360 --> 00:33:07,880
- Som skatteverket.
- Jobbar ni kvar i hamnen?
390
00:33:08,040 --> 00:33:12,880
Damen jag hyr ett rum hos,
hennes bror har en stor bilfirma.
391
00:33:13,040 --> 00:33:15,960
- Jag arbetar d�r nu.
- Med att reparera bilar?
392
00:33:16,120 --> 00:33:21,960
Nej. Jag s�ljer. Jag fick nyss ett
erbjudande om att k�pa verksamheten.
393
00:33:22,120 --> 00:33:25,680
- Det var v�rst. Fint.
- Ja, det f�r man s�ga.
394
00:33:25,840 --> 00:33:29,080
- Jag vet inte om det �r m�jligt.
- Nu �rver ni ju.
395
00:33:29,240 --> 00:33:33,080
Ja, det m�ste v�l hj�lpa lite?
396
00:33:41,440 --> 00:33:44,360
Du fryser. Kom in nu.
397
00:33:53,280 --> 00:33:58,400
- Vill du inte komma med in?
- Varf�r f�rlovade du dig med mig?
398
00:33:59,720 --> 00:34:02,880
F�r att jag...
399
00:34:03,040 --> 00:34:06,320
F�r att jag �lskar dig.
400
00:34:07,880 --> 00:34:12,240
Amanda, herr Dupont tog sig friheter.
Han trodde jag var som han.
401
00:34:12,400 --> 00:34:16,920
- Varf�r trodde han det?
- Vet inte. Den sorten �r inte som vi.
402
00:34:17,080 --> 00:34:21,760
Det �r f�rst�rda m�nniskor.
Och om de kan f�rst�ra andra
403
00:34:21,920 --> 00:34:28,720
s� finner de ett n�je i det.
Jag kr�ver att han reser direkt.
404
00:34:28,880 --> 00:34:31,680
Amanda...
405
00:34:31,840 --> 00:34:34,520
Amanda.
406
00:34:37,000 --> 00:34:39,320
Kom hit.
407
00:34:53,520 --> 00:34:58,080
Nej! Du ska inte kyssa mig
efter att ha kysst honom!
408
00:35:03,360 --> 00:35:07,160
- S� d�r. D� var det vi igen.
- Tack f�r i afton.
409
00:35:07,320 --> 00:35:09,760
- Nu?
- Jag l�gger mig.
410
00:35:09,920 --> 00:35:13,400
- Fru Aurland �r inte helt frisk.
- God b�ttring.
411
00:35:13,560 --> 00:35:18,280
- Vi kan l�gga patiens.
- Vi kan spela tremans.
412
00:35:18,440 --> 00:35:22,320
- Om inte ni ocks� g�r?
- Nej. Han sitter med sina sj�kort.
413
00:35:22,480 --> 00:35:26,600
- Kommer du med upp, Hjalmar?
- Jag �r ig�ng med ett parti.
414
00:35:26,760 --> 00:35:28,920
Ja, vi spelar ett parti.
415
00:35:29,080 --> 00:35:32,080
Jag visste inte
att herr Weyse spelade.
416
00:35:32,240 --> 00:35:36,960
- Jag �lskar schack.
- G� du upp. Det h�r kan ta tid.
417
00:35:37,120 --> 00:35:40,000
G� ni bara.
Det kommer att ta tid.
418
00:35:40,160 --> 00:35:44,440
Oj! Det hade jag inte sett.
419
00:35:45,480 --> 00:35:50,520
Schackmatt. Tack f�r partiet.
Jag hoppas vi kan upprepa det h�r.
420
00:35:51,840 --> 00:35:56,320
- God natt.
- God natt och sov gott.
421
00:36:03,360 --> 00:36:06,840
D� kan man lika g�rna l�gga sig.
422
00:37:19,600 --> 00:37:23,720
Har flickorna flyttat s�ngarna?
De brukar st� var f�r sig.
423
00:37:23,880 --> 00:37:27,200
- Det har du r�tt i.
- Det g�r snabbt att flytta dem.
424
00:37:27,360 --> 00:37:31,480
- G�r det n�got?
- Jo, men din f�rkylning...
425
00:37:31,640 --> 00:37:35,920
Den �r s� gott som �ver.
Det hj�lpte att g� till l�karen.
426
00:37:36,080 --> 00:37:38,680
Det �r jag glad att h�ra.
427
00:37:52,040 --> 00:37:55,320
God natt.
428
00:37:56,800 --> 00:37:59,720
God natt.
429
00:38:17,160 --> 00:38:21,960
- Vad �r det?
- Det �r min hand, Hjalmar.
430
00:38:31,080 --> 00:38:33,680
Nej!
431
00:38:48,600 --> 00:38:52,720
- Ni hade v�l inte lagt er?
- Vad g�ller saken?
432
00:38:52,880 --> 00:38:57,200
Jag ville h�ra
om jag kunde l�na lite tandkr�m.
433
00:39:07,000 --> 00:39:11,120
Jag ville bara s�ga att jag snart
kommer tillbaka med den.
434
00:39:11,280 --> 00:39:14,480
Det beh�ver ni inte.
Vi kan bara f� den i morgon.
435
00:39:14,640 --> 00:39:17,680
F�rf�rligt v�nligt av kontorschefen.
Tack.
436
00:39:29,840 --> 00:39:34,400
Har du sagt till i k�ket?
Om att jag �ker i morgon bitti.
437
00:39:34,560 --> 00:39:38,160
- Stannar du inte n�gra dagar?
- Det har jag aldrig sagt.
438
00:39:38,320 --> 00:39:41,360
Barnen och jag har verkligen
haft gl�dje av dig!
439
00:39:41,520 --> 00:39:44,640
Jag ogillar deras flottiga fingrar
p� sj�korten.
440
00:39:44,800 --> 00:39:48,480
De saknar kanske sin far som
inte vill semestra med oss
441
00:39:48,640 --> 00:39:50,840
utan f�r sig sj�lv.
442
00:39:51,000 --> 00:39:54,680
- Jag erbj�d dig att f�lja med.
- Jag blir ju sj�sjuk.
443
00:39:57,320 --> 00:40:02,080
Men nu g�r jag och s�ger till
flickorna... Skulle du iv�g 6.30?
444
00:40:02,240 --> 00:40:07,600
- Du beh�ver inte g� upp s� tidigt.
- Men det vill jag faktiskt.
445
00:40:13,320 --> 00:40:18,280
Jag har varit s� dum!
Jag b�rjade n�stan tro p� dig.
446
00:40:18,440 --> 00:40:21,600
"Jag �r helt oskyldig.
Det var herr Dupont."
447
00:40:21,760 --> 00:40:25,800
- Urs�kta, men vad pratar du om?
- Lindberg!
448
00:40:25,960 --> 00:40:29,680
Det h�nde �ven med honom.
Det var d�rf�r han var h�r ifjol.
449
00:40:29,840 --> 00:40:33,200
Han hade ju tr�ffat dig innan
p� ett av era st�llen.
450
00:40:33,360 --> 00:40:37,600
Jag f�rst�r inte vad du s�ger.
451
00:40:37,760 --> 00:40:42,040
Pressade han pengar av dig?
Det var d�rf�r han pl�tsligt d�k upp.
452
00:40:42,200 --> 00:40:47,600
Ditmar! S�g sanningen, annars
ber�ttar jag vad jag s�g f�r far.
453
00:40:47,760 --> 00:40:53,720
- D� kan du f�rs�ka �verbevisa honom.
- Jag d�dade honom inte!
454
00:40:55,760 --> 00:41:00,480
Om det �r det, du...
Om det �r det, du tror.
455
00:41:02,080 --> 00:41:06,360
Han f�ll bara och slog huvudet.
Jag r�rde honom inte.
456
00:41:06,520 --> 00:41:11,640
Han hade tagit fotografier, Amanda.
Jag var full.
457
00:41:11,800 --> 00:41:15,200
Jag har betalat honom flera tusen.
458
00:41:15,360 --> 00:41:19,680
En man har varit p� flykt i ett �r
p� grund av det du gjort.
459
00:41:19,840 --> 00:41:24,720
- Det beklagar jag verkligen.
- Beklagar? Du m�ste hj�lpa honom!
460
00:41:24,880 --> 00:41:28,840
Vad ska jag g�ra?
Ber�tta f�r polisen att det var jag?
461
00:41:29,000 --> 00:41:34,160
Ber�tta det min far inte vill
ber�tta. Ni var d�r b�da tv�.
462
00:41:34,320 --> 00:41:37,760
- Du s�g samma sak.
- Jag g�r inte bakom din fars rygg.
463
00:41:37,920 --> 00:41:41,960
Har du inte gjort det hela tiden?
464
00:41:42,120 --> 00:41:47,080
Vad ska jag s�ga? Han f�r ju reda p�
att jag pratat med polisen.
465
00:41:47,240 --> 00:41:50,200
Vad vill du helst
att han f�r reda p�?
466
00:42:06,320 --> 00:42:11,360
- God morgon.
- God morgon. Vilken �verraskning.
467
00:42:11,520 --> 00:42:15,440
Jag skulle bara skicka iv�g
min man till Aalborg.
468
00:42:23,280 --> 00:42:27,600
Gissa vem som kom ner till frukosten.
Fr�ken Madsen.
469
00:42:30,200 --> 00:42:34,720
Har hon verkligen f�tt
herr Madsen att ge med sig?
470
00:42:34,880 --> 00:42:38,880
- Det var p� tiden.
- Det �r s� h�rligt.
471
00:42:39,040 --> 00:42:43,240
- Var �r Ditmar?
- Han tog en tur till Skagen.
472
00:42:43,400 --> 00:42:48,520
Han skulle prata med polisen om det
som du inte vill prata med dem om.
473
00:42:48,680 --> 00:42:52,920
Jag har bankat in lite vett
i huvudet p� min trolovade.
474
00:42:56,600 --> 00:42:59,400
Och h�r �r min v�rdering.
475
00:43:03,280 --> 00:43:07,320
- S� mycket?
- Det �r den korrekta v�rderingen.
476
00:43:07,480 --> 00:43:12,320
- N�stan dubbelt s� h�g som Johnsens.
- Jag k�nner inte honom.
477
00:43:12,480 --> 00:43:18,840
N�gra tror de g�r arvingarna
en tj�nst genom en l�g v�rdering.
478
00:43:19,000 --> 00:43:23,320
Det �r med tanke p� skatten.
Det �r inget jag rekommenderar.
479
00:43:23,480 --> 00:43:27,920
Speciellt inte i denna situation
n�r ni �rver den kontanta delen.
480
00:43:28,080 --> 00:43:32,840
H�r �r det av avg�rande betydelse
att v�rderingen �r korrekt.
481
00:43:33,000 --> 00:43:38,960
Inte sant? Jag fick uppfattningen att
fru Andersen tycker som jag.
482
00:43:39,120 --> 00:43:43,760
- Molly ska ut med mycket mer pengar.
- Jo, det �r en hel del.
483
00:43:48,280 --> 00:43:53,320
Det kan jag inte g�ra mot henne.
Var ska hon f� alla pengarna ifr�n?
484
00:43:53,480 --> 00:43:57,880
Det man inte har m�ste man l�na.
Det �r ju inte ert problem.
485
00:43:58,040 --> 00:44:01,160
Det h�r �r er r�ttm�tiga arvslott.
486
00:44:01,320 --> 00:44:04,960
Och ni beh�ver pengarna,
om jag f�rst�tt saken r�tt.
487
00:44:05,120 --> 00:44:10,320
Hur fru Andersen skaffar fram
pengarna �r hennes bekymmer.
488
00:44:15,200 --> 00:44:20,000
�vers�ttning: Henrik Hedstr�m
www.sdimedia.Com
489
00:44:21,305 --> 00:44:27,244
Rösta den här undertext på %url%
Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter
44231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.