All language subtitles for Baabarr 2009 1CD DVDRip E-SuB XviD xRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,086 --> 00:01:34,713 India's biggest state, Uttar Pradesh. 2 00:01:35,088 --> 00:01:38,057 In this most popuIated state of India... 3 00:01:38,158 --> 00:01:40,058 everything is in excess. 4 00:01:41,094 --> 00:01:44,063 There is a Iot of richness, and a Iot of poverty. 5 00:01:45,098 --> 00:01:48,067 There is a Iot of honesty, and a Iot of cheating too. 6 00:01:49,102 --> 00:01:53,061 DayIight crimes is commonpIace in this state. 7 00:01:54,107 --> 00:01:59,067 There's onIy one ruIe here; the one who has power, ruIes. 8 00:01:59,179 --> 00:02:01,739 PoIitics was born here. 9 00:02:02,048 --> 00:02:05,017 Every city here has its own identity. 10 00:02:07,053 --> 00:02:09,021 City of factories, Ieather, shoes... 11 00:02:09,122 --> 00:02:13,422 purses, utensiIs, toys for chiIdren, and eIders too. 12 00:02:13,526 --> 00:02:18,020 SmeII any amateur or professionaI criminaI, bandit, sharp shooter... 13 00:02:18,131 --> 00:02:20,429 or highway thief's gun carefuIIy. 14 00:02:21,067 --> 00:02:23,035 You wiII get the smeII of some street of this pIace. 15 00:02:23,136 --> 00:02:25,434 One such street is Amanganj. 16 00:02:27,073 --> 00:02:31,772 BeteI Ieaf and tobacco stains and urine sprays on waIIs... 17 00:02:32,078 --> 00:02:33,773 denote the cuIture here. 18 00:02:34,080 --> 00:02:38,039 There are more arms in every home than there are chairs to sit. 19 00:02:38,151 --> 00:02:42,053 The more buIIets one has, the more buIIying he does. 20 00:02:43,089 --> 00:02:44,454 A vote bank of 1200000. 21 00:02:45,091 --> 00:02:47,093 No party wants to controI things here. 22 00:02:47,093 --> 00:02:50,460 Everyone is happy. Everyone thinks everything is systematic. 23 00:02:51,097 --> 00:02:55,056 When man makes his own system, he is most happiest. 24 00:02:55,168 --> 00:03:00,401 There are factories here that produce not products,but criminaIs. 25 00:03:10,049 --> 00:03:15,419 - Aunt, save me! - Just you wait! 26 00:03:17,056 --> 00:03:19,024 Where are you running away? Stop! 27 00:03:20,059 --> 00:03:22,425 - What happened, chiId? - Babbad is beating me. 28 00:03:22,528 --> 00:03:24,018 I'II kiII you if you caII me Babbad. 29 00:03:26,065 --> 00:03:28,431 Mother, teII her not to caII me Babbad. 30 00:03:29,068 --> 00:03:32,435 She is stiII smaII, so she pronounces r' as d'. 31 00:03:33,072 --> 00:03:35,040 - I'II puII out your tongue! - Hey! 32 00:03:37,076 --> 00:03:39,044 Look mother, despite warning her, she is teasing me. 33 00:03:43,082 --> 00:03:46,051 How Iong before dinner wiII be ready, Kammo? 34 00:03:46,152 --> 00:03:48,052 It's aImost ready, mother. 35 00:03:48,154 --> 00:03:54,059 BaIIi, BabIu, come. - Coming mother. 36 00:03:56,095 --> 00:03:57,062 Come BaIIi, sit. 37 00:03:57,163 --> 00:03:58,460 Just give me a gIass of water. 38 00:04:06,039 --> 00:04:10,738 Happy birthday to you! - Happy birthday. 39 00:04:11,044 --> 00:04:13,410 Hey Chhutki, it's not your parents birthday today. 40 00:04:14,047 --> 00:04:15,014 It's their wedding anniversary. 41 00:04:15,114 --> 00:04:18,413 You see that, mother. They don't teach right in schooIs. 42 00:04:20,053 --> 00:04:22,419 Stop her going to schooI from tomorrow. 43 00:04:23,056 --> 00:04:26,423 ChiId, give me a piece of cake too. 44 00:04:26,526 --> 00:04:31,020 Mother, eat the whoIe cake. Go Chhutki, give it to mother. 45 00:04:33,066 --> 00:04:36,433 BaIIi, you are not saying anything today. 46 00:04:37,070 --> 00:04:38,037 Cat got your tongue? 47 00:04:40,073 --> 00:04:42,439 What to do? No one Iistens to me. 48 00:04:43,076 --> 00:04:45,044 So it is better to remain siIent. 49 00:04:45,478 --> 00:04:49,642 Why do you aIways say such things then? - I say what I see. 50 00:04:50,083 --> 00:04:56,454 I'd say, whenever you see a wiId dog, you must change your path. 51 00:04:58,091 --> 00:05:01,993 How many paths wiII we change? They are present in every street. 52 00:05:03,029 --> 00:05:06,396 The onIy soIution is to pick a stick and break their heads. 53 00:05:07,033 --> 00:05:09,399 How many wiII you kiII? 54 00:05:10,036 --> 00:05:13,403 KiII one and aII the others wiII reaIise! 55 00:05:14,040 --> 00:05:17,407 Or we are Iosing the shop today. Tomorrow, we'II be Ieft homeIess. 56 00:05:17,510 --> 00:05:21,002 So what shouId we do? Join them? 57 00:05:21,114 --> 00:05:23,412 ShouId we pick up guns, resort to bIoodshed? 58 00:05:25,051 --> 00:05:28,748 We wiII have to do it, or peopIe Iike KaIe PaheIwan... 59 00:05:29,055 --> 00:05:30,420 wiII make our Iives difficuIt. 60 00:05:31,057 --> 00:05:36,017 You think KaIe PaheIwan is aIone? He has a whoIe team. 61 00:05:36,462 --> 00:05:38,760 So what? Even we are six brothers. 62 00:05:46,072 --> 00:05:48,632 Take mister. - Thank you. 63 00:05:50,076 --> 00:05:51,441 Good day. - Good day. 64 00:05:52,078 --> 00:05:57,448 Greetings Sarfaraz. - Great! AsIam Katta is here. 65 00:05:58,084 --> 00:06:01,986 How are you, AsIam. I'm seeing you after a Iong time. 66 00:06:02,088 --> 00:06:04,989 My arms business is such. 67 00:06:05,425 --> 00:06:08,394 I keep coming and going. I've come onIy ten days back. 68 00:06:08,494 --> 00:06:12,988 Why? You had gone out somewhere? - No, I'd gone in. 69 00:06:15,034 --> 00:06:18,003 Kid, go and get tea. Quick. 70 00:06:20,039 --> 00:06:23,998 That too, in my way? - I'm sorry. 71 00:06:26,045 --> 00:06:29,412 Is there a probIem, Sarfaraz? - No, it's nothing. 72 00:06:32,051 --> 00:06:36,010 Imtiaz, you teII me. - He's KaIe PaheIwan. 73 00:06:36,122 --> 00:06:38,420 He is eying our shop since many days. 74 00:06:39,058 --> 00:06:42,357 That's no issue. Want us to settIe things right now? 75 00:06:42,462 --> 00:06:43,759 No, don't do anything Iike that. 76 00:06:44,063 --> 00:06:46,429 It's our personaI matter, we wiII sort it out. 77 00:06:46,532 --> 00:06:47,760 You don't interfere. 78 00:06:55,074 --> 00:06:57,372 Why are you staring at me? Are you new here? 79 00:06:57,477 --> 00:07:00,708 KaIe, don't teII them anything, they are my guests. 80 00:07:02,415 --> 00:07:05,976 Who are you? Why don't you speak? 81 00:07:06,085 --> 00:07:08,383 Keep your hands away. - Or what wiII you do? 82 00:07:09,021 --> 00:07:16,393 KaIe... KaIe... Ieave him, he's just a kid. 83 00:07:20,032 --> 00:07:23,399 No.. stop your men. 84 00:07:26,038 --> 00:07:29,405 What's going on? Someone come forward and stop this fight. 85 00:07:48,060 --> 00:07:50,028 KaIe, no... no! 86 00:07:58,070 --> 00:07:59,037 Oh God! 87 00:08:14,020 --> 00:08:16,716 And thus, the fire raging in the heart, reached the head. 88 00:08:18,024 --> 00:08:21,983 And so began the journey of Sarfaraz and Imtiaz's crimes. 89 00:08:28,034 --> 00:08:31,401 This is my move. - Rs.50? 90 00:08:31,504 --> 00:08:32,471 Okay. 91 00:08:34,040 --> 00:08:37,009 Mamu, how did this murder happen? 92 00:08:38,044 --> 00:08:40,012 You are very smart, inspector. 93 00:08:41,047 --> 00:08:42,412 On the pretext of pIaying cards... 94 00:08:42,515 --> 00:08:44,005 you want to get information out of me? 95 00:08:44,116 --> 00:08:47,017 Great! - I'm onIy asking. 96 00:08:47,119 --> 00:08:48,746 I am adding to my knowIedge. 97 00:08:49,055 --> 00:08:52,024 You are from this area. I thought you must be knowing. 98 00:08:52,458 --> 00:08:54,016 I stake Rs.200. 99 00:08:55,061 --> 00:08:57,029 Sir, we have finished fiIing the FIR. 100 00:08:57,463 --> 00:08:59,431 KaIe PaheIwan was stabbed brutaIIy. 101 00:09:00,066 --> 00:09:02,694 The murdered is dead, the murderer has run away. 102 00:09:03,002 --> 00:09:05,971 And we are trying to investigate the case. 103 00:09:08,007 --> 00:09:11,966 It's very hot, Mamu. Even my underpants have become wet. 104 00:09:12,078 --> 00:09:13,978 A Iot more of yours is going to get wet yet. 105 00:09:14,080 --> 00:09:17,311 Sir, the SHO is coming. - Oh damn! Pick aII this up. 106 00:09:17,416 --> 00:09:19,384 Let me keep the money, Mamu, I'II give it to you Iater. 107 00:09:24,423 --> 00:09:25,390 Greetings. 108 00:09:30,429 --> 00:09:32,989 Jai Hind, sir! - What are you doing here? 109 00:09:33,099 --> 00:09:36,000 Duty, sir. I was making inquiries with Mamu. 110 00:09:37,036 --> 00:09:39,732 Why ask him? He's himseIf a gangster. 111 00:09:40,039 --> 00:09:42,007 That's an oId story, sir. 112 00:09:42,108 --> 00:09:45,407 Now, I'm a sociaI worker. 113 00:09:47,046 --> 00:09:49,412 Who was murdered? - A butcher. 114 00:09:50,049 --> 00:09:52,017 Who committed it? - A butcher, sir. 115 00:09:52,451 --> 00:09:56,012 The murder was intentionaI? - It was routine. 116 00:09:56,122 --> 00:09:59,421 What do you mean? - This is a region of gangsters. 117 00:10:00,059 --> 00:10:03,426 Over here, murders are committed Iike a joke whiIe pIaying cards. 118 00:10:03,529 --> 00:10:05,429 Hey! Shut-up! - I shut-up, sir. 119 00:10:06,399 --> 00:10:09,425 Where does the criminaI Iive? - Hey! Where does he Iive? 120 00:10:09,535 --> 00:10:12,436 I'II take you there. Come. - Go, sir. 121 00:10:15,074 --> 00:10:16,041 Jai Hind! 122 00:10:20,079 --> 00:10:21,046 He's gone to catch fish. 123 00:10:21,647 --> 00:10:26,550 Mother, poIice! Mother, the poIice is coming! 124 00:10:28,087 --> 00:10:33,719 Mother, the poIice is coming home! 125 00:10:34,093 --> 00:10:36,061 Baabarr, go run! 126 00:10:45,438 --> 00:10:48,464 Sarfaraz and Imtiaz have gone out. 127 00:10:52,111 --> 00:10:54,079 What have they gone to do? - I don't know. 128 00:10:55,514 --> 00:10:58,483 You must not even be knowing his whereabouts. - No. 129 00:11:04,056 --> 00:11:06,024 You are going right. 130 00:11:07,059 --> 00:11:09,027 They are suppressed. - Yes sir. 131 00:11:11,063 --> 00:11:14,032 Hey! You take me to be an idiot? 132 00:11:16,068 --> 00:11:18,036 We toId you whatever we knew. 133 00:11:18,404 --> 00:11:20,429 Why are you annoying us unnecessariIy? 134 00:11:28,080 --> 00:11:31,049 Keep your voice Iow and zero attitude. 135 00:11:33,085 --> 00:11:35,451 You don't seem to be heading right. 136 00:11:36,088 --> 00:11:37,453 I'II give you an advise. 137 00:11:38,691 --> 00:11:43,458 Beware of a poIice's front and a horse's behind. 138 00:11:45,097 --> 00:11:46,462 Say yes. 139 00:11:53,506 --> 00:11:55,474 Who is he? - He's their youngest brother. 140 00:11:56,108 --> 00:11:58,474 We have information even he was present at the scene of crime. 141 00:12:09,054 --> 00:12:11,420 What is your name, son? - What is your name? 142 00:12:13,058 --> 00:12:17,017 My name is Mrityunjay Dwivedi. - My name is Baabarr. 143 00:12:17,463 --> 00:12:19,021 Do you go to schooI? - No. 144 00:12:19,131 --> 00:12:21,031 Why? - It's my wish. 145 00:12:25,070 --> 00:12:27,038 He's a brave boy. - Yes sir. 146 00:12:27,139 --> 00:12:33,044 TeII me, what happened in your shop today? 147 00:12:33,145 --> 00:12:35,443 I don't know. - Why don't you? 148 00:12:35,548 --> 00:12:37,448 I was pIaying, I didn't pay attention. 149 00:13:08,047 --> 00:13:12,006 The oIder brothers became criminaIs and guns began to be made at home. 150 00:13:12,117 --> 00:13:15,018 The young were bound to get infIuenced by the eIders. 151 00:13:37,076 --> 00:13:38,043 Hey Baabarr! 152 00:13:40,079 --> 00:13:41,444 What happened, BaIIi? 153 00:13:57,096 --> 00:14:00,395 BaIIi, your Baabarr is hot headed. 154 00:14:01,033 --> 00:14:04,400 LittIe Boss, this is meant to be fired at enemies... 155 00:14:05,037 --> 00:14:06,732 not at dear ones. 156 00:14:10,042 --> 00:14:11,407 You did good. 157 00:14:12,044 --> 00:14:18,005 Erase your foot prints, even I may foIIow them' 158 00:14:18,117 --> 00:14:20,017 Even Baabarr's smaII feet took the same path. 159 00:14:24,056 --> 00:14:28,755 Open the gun, push the buIIet in and aim. 160 00:14:29,061 --> 00:14:32,428 Press the trigger, and the man before you is dead! 161 00:14:33,065 --> 00:14:36,034 You have fired a gun? - You think I'm Iying? 162 00:14:36,135 --> 00:14:38,035 I can bring it tomorrow and show you. 163 00:14:43,075 --> 00:14:47,034 Baabarr, return my tipkat. I said return it! 164 00:14:51,684 --> 00:14:54,778 Have you gone deaf? Return it. - Am I your father's servant? 165 00:14:55,087 --> 00:14:57,453 Don't taIk nonsense. Return it. - Want the tipkat? Take it. 166 00:14:58,090 --> 00:15:02,720 Take it. - Return my tipkat. Return it! 167 00:15:03,028 --> 00:15:05,997 Throw it towards me. - Return my tipkat. 168 00:15:06,432 --> 00:15:10,391 Leave it! Bas***d! 169 00:15:12,037 --> 00:15:13,402 Get the stick. 170 00:15:17,042 --> 00:15:20,739 Hey Taufik! You caIIed me a bas***d? 171 00:15:27,052 --> 00:15:32,012 IIIegaI arms, IegaI buIIets. Unique! 172 00:15:33,058 --> 00:15:36,027 How many? - A hundred. 173 00:15:36,128 --> 00:15:37,755 We asked for two hundred. 174 00:15:38,063 --> 00:15:42,022 Be gratefuI and accept what you got. 175 00:15:42,134 --> 00:15:45,035 That SHO Dwivedi is a pain. 176 00:15:47,673 --> 00:15:49,641 Why has he come here at this hour? 177 00:15:50,075 --> 00:15:52,441 BaIIi, keep these inside. - Yes brother. 178 00:15:52,544 --> 00:15:54,774 Take this, inspector. - Thanks for the money. 179 00:15:55,080 --> 00:15:56,445 Now Ieave through the back door. - Okay. 180 00:15:59,084 --> 00:16:00,051 Coming! 181 00:16:02,021 --> 00:16:02,988 Where is Baabarr? 182 00:16:04,023 --> 00:16:07,982 He's not here. What happened to him? 183 00:16:08,427 --> 00:16:11,726 Your Baabarr broke my chiId's head with a brick. 184 00:16:12,031 --> 00:16:16,730 But what happened? - Nothing. Your Baabarr has become a hothead. 185 00:16:17,036 --> 00:16:20,335 He's not mad. Even your son must have done something. 186 00:16:20,439 --> 00:16:22,999 I didn't do anything. I was onIy pIaying. 187 00:16:24,043 --> 00:16:27,012 Okay, son. Let him come home, Aftab, I'II teach him a Iesson. 188 00:16:27,112 --> 00:16:29,740 What wiII you teach him now? I wiII teach him a Iesson! 189 00:16:30,049 --> 00:16:33,416 Wherever I find him, I wiII beat him so much... 190 00:16:33,519 --> 00:16:36,010 Hey! Why wiII you beat him? 191 00:16:37,056 --> 00:16:38,421 He's not an orphan. 192 00:16:39,058 --> 00:16:42,027 He's our brother. I'II break your hands... 193 00:16:42,127 --> 00:16:44,027 You wiII break my hands? - Yes. 194 00:16:44,129 --> 00:16:46,029 Try it. - Get Iost! 195 00:16:46,131 --> 00:16:49,032 Is this your father's street? - Mind your tongue, or eIse... 196 00:16:50,069 --> 00:16:52,037 Damn your tongue! 197 00:16:52,137 --> 00:16:57,040 Brother, warn him. - You don't know who you've messed with. 198 00:16:57,142 --> 00:16:59,770 Shut-up, show off! - BabIu! PaheIwan! 199 00:17:00,079 --> 00:17:03,708 Prepare to bury him. - I'II bury you! 200 00:17:04,016 --> 00:17:07,383 I'II deaI with you! - Get Iost! 201 00:17:09,021 --> 00:17:11,387 What nonsense is this? Let him go. 202 00:17:13,025 --> 00:17:15,391 Why did you get beaten? CouIdn't you have beaten him? 203 00:17:16,028 --> 00:17:19,987 Jiah.. Jiah, shaII I show you something? 204 00:17:20,099 --> 00:17:21,066 What? 205 00:17:24,036 --> 00:17:25,003 Oh God! What is this? 206 00:17:25,104 --> 00:17:27,402 Greetings Mamu. - Greetings Mamu. 207 00:17:29,041 --> 00:17:31,009 Greetings. Everything okay? 208 00:17:31,110 --> 00:17:34,011 Yes, by God's grace. So, why did you caII us? 209 00:17:35,047 --> 00:17:38,016 Someone has come to meet you. He's sitting inside. 210 00:17:38,117 --> 00:17:40,745 Who? - Aftab. 211 00:17:42,654 --> 00:17:46,750 Why has he come here? - He's come for a compromise, why eIse? 212 00:17:47,059 --> 00:17:50,426 We don't want a compromise. We'II deaI with whatever happens. 213 00:17:52,064 --> 00:17:57,024 Look son, the Iesser enemies we have in our business... 214 00:17:57,136 --> 00:17:58,433 the better it is for our business. 215 00:18:02,007 --> 00:18:04,976 When Mamu is saying that, Iet's do it. - That's better! Come. 216 00:18:13,018 --> 00:18:17,387 Kid, if you don't have the guts, you must not make big taIk. 217 00:18:18,023 --> 00:18:21,390 What did you say that day? Prepare to die? 218 00:18:22,027 --> 00:18:26,396 Huh? Want to kiII me? What happened now? 219 00:18:27,032 --> 00:18:30,001 Don't treat my goodness as my weakness, BaIIi. 220 00:18:32,037 --> 00:18:34,335 We are neighbors, that's why I'm quiet. 221 00:18:34,439 --> 00:18:38,000 Or Aftab does not take back his words. 222 00:18:38,110 --> 00:18:42,012 Hey! What's going on here? You two started off again? 223 00:18:44,049 --> 00:18:47,018 There is no point is stoning muck. 224 00:18:49,454 --> 00:18:52,423 Bury oId skeIetons. 225 00:18:55,060 --> 00:19:00,020 Shake hands and settIe this matter here. 226 00:19:02,000 --> 00:19:04,969 I said shake hands! Come on! 227 00:19:08,006 --> 00:19:08,973 Good! 228 00:19:10,409 --> 00:19:14,971 What are you doing? WiII you keep bIowing dust with that broom? 229 00:19:17,015 --> 00:19:21,714 Go and get hot sweets. - Right away. 230 00:19:25,023 --> 00:19:29,722 What happened? - Mamu, cheating! 231 00:19:33,031 --> 00:19:33,998 BaIIi, Ieave him! 232 00:19:35,033 --> 00:19:38,400 You wiII kiII me? 233 00:19:38,503 --> 00:19:40,994 What do you have to say now? - You won't survive, BaIIi! 234 00:19:41,106 --> 00:19:42,403 Aftab, Ieave him. 235 00:19:47,446 --> 00:19:49,414 I said Ieave him! 236 00:19:51,049 --> 00:19:54,018 Have you gone mad? Leave! 237 00:19:59,057 --> 00:20:00,422 Leave, I said! 238 00:20:14,072 --> 00:20:15,039 Oh God! 239 00:20:40,098 --> 00:20:43,067 It is said, the infIuence of surroundings... 240 00:20:43,168 --> 00:20:46,467 changes the atmosphere around, man is nothing. 241 00:20:48,106 --> 00:20:49,471 Baabarr's chiIdhood aIso changed. 242 00:20:52,110 --> 00:20:53,805 These smaII feet that started waIking from Amanganj... 243 00:20:54,112 --> 00:20:57,081 crossed aII the borders of the crime worId of Uttar Pradesh. 244 00:20:59,117 --> 00:21:04,020 ''He doesn't know to bow down, he doesn't know to stop'' 245 00:21:04,122 --> 00:21:08,024 ''Then whatever troubIes may come in his path'' 246 00:21:09,061 --> 00:21:11,029 ''He is immovabIe'' 247 00:21:11,463 --> 00:21:13,431 ''He is a storm of anger'' 248 00:21:14,066 --> 00:21:17,433 ''Crooked ways are his destination'' 249 00:21:18,403 --> 00:21:23,033 ''His eyes ooze Iava'' 250 00:21:23,475 --> 00:21:27,036 ''OnIy God knows where his path Iies'' 251 00:21:28,080 --> 00:21:30,446 ''He ruIes every street...'' 252 00:21:31,083 --> 00:21:33,051 ''who has the power'' 253 00:21:33,151 --> 00:21:37,781 ''When he moves, a storm arrives'' 254 00:21:38,090 --> 00:21:42,049 ''His eyes ooze Iava'' 255 00:21:42,494 --> 00:21:47,056 ''OnIy God knows where his path Iies'' 256 00:21:48,100 --> 00:21:53,060 When Baabarr's terror rose beyond Iimit, to wipe him out... 257 00:21:53,171 --> 00:21:56,470 the no.1 encounter speciaIist of Uttar Pradesh was caIIed in. 258 00:21:58,110 --> 00:22:02,012 Hurry up, the SP is coming, it's not your mother getting married. 259 00:22:02,114 --> 00:22:03,411 Hang it there. - Yes sir. 260 00:22:04,049 --> 00:22:05,414 Listen. Come here. 261 00:22:05,517 --> 00:22:09,009 Stand there. As soon as the SP's car takes a Ieft turn... 262 00:22:09,121 --> 00:22:11,419 you take an about turn and inform me. - Yes sir. 263 00:22:11,523 --> 00:22:13,013 Ramdeen, hurry up. 264 00:22:18,063 --> 00:22:19,030 Damn! 265 00:22:22,067 --> 00:22:23,034 What a bother. 266 00:22:24,069 --> 00:22:26,037 CIean it weII. - Yes sir. 267 00:22:27,072 --> 00:22:30,769 Look at the spit stains on the waII! 268 00:22:31,076 --> 00:22:34,443 Who has brought this? - I have, sir. 269 00:22:34,546 --> 00:22:38,038 What happened, sir? - Your ass! 270 00:22:38,150 --> 00:22:42,052 I asked you to get a fIower pot, not a pIant pot. 271 00:22:43,088 --> 00:22:44,453 Change it. - Yes sir. 272 00:22:46,491 --> 00:22:49,460 Is this garIand okay? - Yes. - Sir, the SP's car has arrived. 273 00:22:57,102 --> 00:23:01,004 Hey! - Hey, that's Mr.Dwivedi. 274 00:23:01,106 --> 00:23:03,006 He's the SP? Give me my cap. 275 00:23:08,046 --> 00:23:09,013 Jai Hind, sir! 276 00:23:11,049 --> 00:23:12,414 CongratuIations, sir. 277 00:23:15,053 --> 00:23:16,418 Damn! 278 00:23:23,061 --> 00:23:25,029 Come, sir. WeIcome. 279 00:23:28,467 --> 00:23:31,436 I have not come here on routine transfer. 280 00:23:33,071 --> 00:23:37,440 I have been posted on a speciaI mission. 281 00:23:39,077 --> 00:23:43,036 And the mission is this fiIe. 282 00:23:58,497 --> 00:24:00,055 The biggest gangster. 283 00:24:01,032 --> 00:24:04,001 No.1 among history sheeters. 284 00:24:07,038 --> 00:24:11,998 He's invoIved in every crime that happens here. 285 00:24:13,044 --> 00:24:18,414 Abduction, kidnapping, extortion, contract kiIIing... 286 00:24:19,050 --> 00:24:20,017 are his target areas. 287 00:24:21,052 --> 00:24:25,421 They are six brothers, and aII six.. no, not six, five. 288 00:24:27,058 --> 00:24:31,017 His one brother, BaIIi, died in an encounter in 1998. 289 00:24:31,129 --> 00:24:33,427 Sir onIy kiIIed him in an encounter. 290 00:24:34,065 --> 00:24:36,761 That is why the seniors transferred him. 291 00:24:42,073 --> 00:24:44,041 Today, BaIIi's youngest brother... 292 00:24:46,077 --> 00:24:50,446 I've been caIIed in to encounter him. 293 00:24:52,083 --> 00:24:58,044 I have received orders to send him to jaiI or to heII. 294 00:24:58,156 --> 00:24:59,123 What! 295 00:25:12,437 --> 00:25:13,404 Dismiss. 296 00:25:14,439 --> 00:25:15,406 Right, sir. 297 00:25:16,041 --> 00:25:17,406 Mr.Chaturvedi. - Yes sir? 298 00:25:18,043 --> 00:25:20,011 Baabarr became such a big gangster in ten years. 299 00:25:21,046 --> 00:25:23,606 Strange. - What's so strange about it, sir? 300 00:25:24,049 --> 00:25:26,415 If you can become SP in ten years... 301 00:25:26,518 --> 00:25:28,418 why can't he become a big criminaI? 302 00:25:31,056 --> 00:25:33,024 But you are stiII where you are. 303 00:25:33,124 --> 00:25:35,024 You haven't even got a promotion. 304 00:25:36,061 --> 00:25:39,428 I didn't get a promotion, or a transfer. 305 00:25:47,072 --> 00:25:51,031 I have heard Baabarr caIIs peopIe, threatens and kiIIs them. 306 00:25:52,077 --> 00:25:53,442 You have heard right, sir. 307 00:26:06,024 --> 00:26:06,991 HeIIo! 308 00:26:09,027 --> 00:26:12,394 I'm not out. Wait! 309 00:26:15,033 --> 00:26:20,994 I'm not out. Wait. Wait! Listen to me. 310 00:26:22,040 --> 00:26:24,008 Take money and get aII the cricket gear tomorrow. 311 00:26:24,109 --> 00:26:26,009 Then try getting me out. Cheating rogues! 312 00:26:26,111 --> 00:26:27,408 Give me the bat. 313 00:26:29,047 --> 00:26:30,014 HeIIo. 314 00:26:31,049 --> 00:26:32,016 It got disconnected. 315 00:26:32,450 --> 00:26:34,418 They cheat and make me out and then say... 316 00:26:39,057 --> 00:26:40,024 Yes? 317 00:26:41,059 --> 00:26:43,357 Who is that? GiIani? - Speaking. 318 00:26:43,461 --> 00:26:45,019 You won't be abIe to speak for many days now. 319 00:26:45,130 --> 00:26:47,690 Who is this? - Your father, Baabarr! 320 00:26:50,068 --> 00:26:53,037 You haven't changed, have you? 321 00:26:54,072 --> 00:26:55,437 You didn't Iisten to me. 322 00:26:57,676 --> 00:26:59,769 Fifty Iakhs is more important to you than your Iife, huh? 323 00:27:00,078 --> 00:27:01,978 Baabarr, who do you think you are threatening? 324 00:27:03,014 --> 00:27:04,709 My name is GiIani! 325 00:27:05,016 --> 00:27:07,382 I know your name GiIani. You have an office. 326 00:27:08,019 --> 00:27:09,987 You have a house in Govind Nagar in which Iive your wife & two kids. 327 00:27:11,356 --> 00:27:14,723 They are going to cry over your dead body soon. - Damn you! 328 00:27:16,027 --> 00:27:18,325 You think you are a big sharpshooter? 329 00:27:18,430 --> 00:27:20,728 I've been doing business since 20 years. 330 00:27:23,034 --> 00:27:26,401 I knew the dog wiII sureIy come to get the cream. 331 00:27:27,038 --> 00:27:29,734 So I have aIready arranged for a stick. 332 00:27:30,041 --> 00:27:34,000 I've paid 20 Iakh security money to a bigger gangster, Tabrez. 333 00:27:34,112 --> 00:27:36,410 Shut-up, rascaI! That Tabrez wiII save you? 334 00:27:37,048 --> 00:27:40,017 That Tabrez wiII save him, who is himseIf on the run. 335 00:27:42,053 --> 00:27:44,419 GiIani, I'II come to your house and kiII you. 336 00:27:45,056 --> 00:27:47,024 And I'II kiII Tabrez too. 337 00:27:47,125 --> 00:27:49,355 I'II give you two so many buIIet hoIes... 338 00:27:49,461 --> 00:27:51,019 you'II Iook Iike a mosquito net. 339 00:27:53,064 --> 00:27:56,033 For 20 Iakhs, you have not bought your Iife, but your death. 340 00:27:57,268 --> 00:27:58,758 Take. 341 00:28:10,014 --> 00:28:12,983 O' worId...'' 342 00:28:15,019 --> 00:28:16,987 He's Iearnt to dance weII. 343 00:28:17,088 --> 00:28:19,386 Greetings. - Goes for dance shows these days? 344 00:28:20,024 --> 00:28:22,390 Greetings. - Sit, don't stand on my head. 345 00:28:22,494 --> 00:28:24,394 What are you drinking? Strong or Iight? - Light. 346 00:28:25,029 --> 00:28:27,395 What? - Light. - Okay. 347 00:28:29,033 --> 00:28:31,001 So you caIIed GiIani? - Yes. 348 00:28:31,102 --> 00:28:34,401 Without asking me? - I didn't remember. 349 00:28:35,039 --> 00:28:37,007 That means he'II die. 350 00:28:38,042 --> 00:28:39,009 Yes. 351 00:28:40,044 --> 00:28:43,411 AIright then, get ready. 352 00:28:44,048 --> 00:28:45,413 Why do you want to come? We'II handIe it. 353 00:28:45,517 --> 00:28:49,613 And who wiII handIe you? Do what you are toId, get that? 354 00:29:00,064 --> 00:29:01,361 Stop crying! 355 00:29:03,001 --> 00:29:06,960 What eIse do we do? What eIse have you Ieft for us to do? 356 00:29:07,405 --> 00:29:10,966 To save money, you put your Iife at risk. 357 00:29:12,410 --> 00:29:13,968 It's not so easy to kiII me. 358 00:29:14,078 --> 00:29:19,983 It is for Baabarr. Once he caIIs, it means... 359 00:29:20,084 --> 00:29:21,381 Are you my wife, or Baabarr's? 360 00:29:23,021 --> 00:29:25,023 ''He ruIes every street, who has the power'' 361 00:29:25,023 --> 00:29:27,389 Did you get him? - Tabrez is not answering the phone. 362 00:29:28,026 --> 00:29:29,994 ''When he moves, a storm arrives'' 363 00:29:30,094 --> 00:29:31,391 Stop crying! 364 00:29:33,031 --> 00:29:36,990 I've paid him so much money, now he's run away. 365 00:29:42,040 --> 00:29:46,409 ''He ruIes every street, who has the power'' 366 00:29:47,045 --> 00:29:49,343 ''When he moves, a storm arrives'' 367 00:29:49,447 --> 00:29:51,005 Get up! Let's go. 368 00:29:52,050 --> 00:29:55,747 ''His eyes ooze Iava'' 369 00:29:56,054 --> 00:30:00,013 ''OnIy God knows where his path Iies'' 370 00:30:14,072 --> 00:30:15,437 There he is! 371 00:30:18,076 --> 00:30:19,441 ''He's proud'' 372 00:30:20,078 --> 00:30:21,045 He's gone down. 373 00:30:21,145 --> 00:30:22,442 ''The whoIe worId fears him'' 374 00:30:23,081 --> 00:30:26,050 ''Life is a jungIe, he is a wounded Iion'' 375 00:30:27,085 --> 00:30:29,451 ''Whoever sees him fears'' 376 00:30:30,088 --> 00:30:31,783 ''Whoever messes with him dies'' 377 00:30:32,090 --> 00:30:36,049 ''Whoever chaIIenges him is finished'' 378 00:30:37,095 --> 00:30:41,464 ''His eyes ooze Iava'' 379 00:30:41,566 --> 00:30:45,798 ''OnIy God knows where Iies his path'' 380 00:30:56,447 --> 00:30:59,814 Spare me, pIease. 381 00:31:00,118 --> 00:31:03,019 Take 50 instead of 20, but spare my Iife. 382 00:31:03,121 --> 00:31:06,420 PIease spare my Iife. - How much do you have? 383 00:31:07,058 --> 00:31:08,753 I have five crores in aII. 384 00:31:09,227 --> 00:31:10,751 It's Iess than the vaIue of my word. 385 00:31:11,062 --> 00:31:12,427 Spare me! 386 00:31:13,064 --> 00:31:17,023 ''He doesn't know to bow down, he doesn't know to stop'' 387 00:31:17,135 --> 00:31:19,433 Shut-up! I'II skin you today! 388 00:31:20,071 --> 00:31:21,436 ''Then whatever troubIes may come in his path'' 389 00:31:22,473 --> 00:31:24,441 CaII your savior, Tabrez now. 390 00:31:25,076 --> 00:31:31,447 Baabarr, spare my Iife. Take one crore, but spare me. 391 00:31:32,083 --> 00:31:37,043 Give me one chance. Take 1 .5 crores. 392 00:31:37,155 --> 00:31:40,454 Take two crores. - You wiII give two crores? 393 00:32:01,045 --> 00:32:02,012 You have come? 394 00:32:02,113 --> 00:32:03,080 HeIIo. 395 00:32:05,049 --> 00:32:08,416 Hey! You don't even Iet me eat. 396 00:32:10,054 --> 00:32:13,023 TeII me. - Mamu, Akram here. Baabarr is not answering his phone. 397 00:32:13,124 --> 00:32:15,422 If Baabarr is not answering his phone, what wiII Mamu do? 398 00:32:16,060 --> 00:32:19,757 But where is he? - How do I know? 399 00:32:20,064 --> 00:32:25,434 Who was it, Mamu? - Your fan. 400 00:32:27,071 --> 00:32:33,442 Baabarr does the kiIIing there, and here, my phone starts ringing. 401 00:32:36,080 --> 00:32:39,049 By the way, where is Baabarr? 402 00:32:41,085 --> 00:32:42,780 Mamu, upstairs, Jiah... 403 00:32:43,087 --> 00:32:44,054 ''StoIe...'' 404 00:32:48,092 --> 00:32:52,051 Jiah, open the door. Jiah, Iisten to me. 405 00:32:54,098 --> 00:32:57,465 Jiah, Iisten to me. Open the door, or I wiII break it down. 406 00:32:59,504 --> 00:33:02,996 Jiah, Iisten to me. I wiII break the door! 407 00:33:03,107 --> 00:33:06,008 ''Come, touch my stoIe'' 408 00:33:06,110 --> 00:33:09,011 ''I swear I wiII not stop you'' 409 00:33:10,048 --> 00:33:12,016 ''I have grown young'' 410 00:33:12,116 --> 00:33:14,016 Jiah, Iisten to me. 411 00:33:14,118 --> 00:33:17,747 ''What do I do without you? My youth is so crueI'' 412 00:33:18,056 --> 00:33:21,025 I have come here to meet you, and you... 413 00:33:22,060 --> 00:33:25,427 ''I swear I won't stop you'' 414 00:33:26,064 --> 00:33:27,031 ''I've grown young...'' 415 00:33:31,069 --> 00:33:36,029 What happened? - A short circuit of beauty and Iove. 416 00:33:37,075 --> 00:33:39,043 There are bound to be bIasts. 417 00:33:45,083 --> 00:33:47,051 Leave that, it may go off. 418 00:33:49,487 --> 00:33:52,047 So Iet it. - Don't be stupid Jiah, give it to me. 419 00:33:52,156 --> 00:33:54,454 So the one who kiIIs is afraid of dying today? 420 00:33:57,095 --> 00:33:59,063 Shoot. KiII me. 421 00:34:00,098 --> 00:34:01,395 KiII me. 422 00:34:05,036 --> 00:34:07,402 ''My crazy heart craves..'' 423 00:34:08,039 --> 00:34:10,405 No, how can I take my own Iife? 424 00:34:13,444 --> 00:34:16,004 Don't get annoyed with me. - Why not? 425 00:34:17,048 --> 00:34:18,743 You go missing for so many days without informing me. 426 00:34:19,050 --> 00:34:20,415 I caIIed you onIy yesterday. 427 00:34:22,053 --> 00:34:23,748 UntiI my eyes don't see your face... 428 00:34:25,056 --> 00:34:26,421 they refuse to sIeep. 429 00:34:27,058 --> 00:34:29,026 Your eyes are very naughty. 430 00:34:31,062 --> 00:34:36,432 ''May such a day never come'' 431 00:34:37,068 --> 00:34:42,028 ''When I have to distance myseIf from you'' 432 00:34:44,075 --> 00:34:46,043 ''My crazy heart'' 433 00:34:46,477 --> 00:34:52,438 Jiah, teII me something. I feeI, wherever I go... 434 00:34:54,085 --> 00:34:56,053 your eyes keep Iooking at me. 435 00:34:57,088 --> 00:34:58,453 They keep a watch on you. 436 00:34:59,090 --> 00:35:01,388 Why do you troubIe me? 437 00:35:05,029 --> 00:35:06,997 Because I enjoy it. 438 00:35:08,032 --> 00:35:11,001 You enjoy it? - Yes. - You enjoy it? 439 00:35:14,438 --> 00:35:18,397 Enjoying it now? - Stop it! 440 00:35:20,044 --> 00:35:22,410 What are you doing? - Enjoying it now? 441 00:35:28,052 --> 00:35:32,421 God, Iet everything go weII. The SP is starting from Amanganj. 442 00:35:32,523 --> 00:35:36,015 What are you saying, sir? He wiII enter Baabarr's turf? 443 00:35:36,127 --> 00:35:39,426 He's gone mad. I tried reasoning with him. 444 00:35:40,064 --> 00:35:43,431 I toId him it's a dreadfuI area. There are guns in every home there. 445 00:35:43,534 --> 00:35:46,025 You never know when a buIIet is fired from where. 446 00:35:46,137 --> 00:35:49,038 True. Even a whoIe team fears to go there... 447 00:35:49,140 --> 00:35:50,437 and he wiII go there aIone? 448 00:35:50,541 --> 00:35:56,036 I toId him that is Baabarr's area. They chop you to pieces there... 449 00:35:56,147 --> 00:35:58,047 and even your footwear remains untraceabIe. 450 00:35:58,149 --> 00:36:03,382 But wiII you go with him? - Why shouId I fear? 451 00:36:04,021 --> 00:36:07,388 I go there everyday. I wiII wave the white fIag. 452 00:36:08,025 --> 00:36:11,392 You are great, sir. You reaIIy are. 453 00:36:11,495 --> 00:36:15,989 He sure is not smarter than you. You are great. 454 00:36:16,367 --> 00:36:17,994 AII by God's grace. 455 00:36:32,450 --> 00:36:34,008 What are you Iooking, SP? 456 00:36:36,053 --> 00:36:40,012 I am seeing the 12 year oId kid who I'd met 10 years ago. 457 00:36:42,059 --> 00:36:44,027 That kid has grown up now, SP. 458 00:36:44,128 --> 00:36:47,427 Yes. And he hasn't changed a bit. 459 00:36:48,065 --> 00:36:51,034 The same attitude, the same stubbornness, the same immaturity. 460 00:36:52,069 --> 00:36:56,028 Your oId eyes are deceiving you. Get them treated. 461 00:36:58,075 --> 00:37:00,976 Not my eyes, your brains are deceiving you. 462 00:37:02,413 --> 00:37:04,973 It may happen that even your Iife may deceive you. 463 00:37:09,020 --> 00:37:14,390 I'II be deceived onIy if I have ever trusted anyone in Iife. 464 00:37:17,028 --> 00:37:20,725 Life is a betrayer, it Ieaves you when you need it. 465 00:37:22,033 --> 00:37:24,001 You don't fear death? 466 00:37:25,036 --> 00:37:29,405 Fear is a thing that foIIows man at every step... 467 00:37:30,041 --> 00:37:31,406 and kiIIs you every moment. 468 00:37:32,043 --> 00:37:33,408 Hey! It wiII get cut. 469 00:37:39,050 --> 00:37:41,416 When I was 12, I kiIIed this fear. 470 00:37:44,055 --> 00:37:46,421 Today, Baabarr himseIf is a fear. 471 00:37:52,463 --> 00:37:56,024 And I have vowed to eIiminate that every fear... 472 00:37:57,068 --> 00:37:59,036 that scares Iife. 473 00:38:00,071 --> 00:38:01,971 So you have come to eIiminate me? 474 00:38:02,073 --> 00:38:06,373 No, before eIiminating, I've come to reason with you... 475 00:38:08,012 --> 00:38:09,980 so that you have no compIains. 476 00:38:11,215 --> 00:38:13,376 Better reform, or... - Or eIse? 477 00:38:17,021 --> 00:38:18,989 Or what wiII you do? 478 00:38:21,025 --> 00:38:22,390 TeII me, SP. 479 00:38:24,028 --> 00:38:25,393 What wiII you do? 480 00:38:26,030 --> 00:38:27,998 Go home, SP. 481 00:38:30,034 --> 00:38:32,002 I am sparing you because you are in my turf. 482 00:38:34,038 --> 00:38:36,734 Or peopIe wiII say Baabarr kiIIed the SP in his own home. 483 00:38:37,041 --> 00:38:38,008 Leave. 484 00:38:40,044 --> 00:38:42,012 When we meet in the open some day, we'II reason with each other. 485 00:38:48,052 --> 00:38:49,019 Cut! 486 00:38:50,054 --> 00:38:52,750 Be gratefuI that I have come to your house. 487 00:38:53,257 --> 00:38:57,421 And from today, pray that we don't encounter each other in the open. 488 00:38:59,063 --> 00:39:02,965 That day, I wiII reason, and understand too. 489 00:39:06,003 --> 00:39:07,368 Mamu, at 4pm. 490 00:39:12,009 --> 00:39:15,968 Who is Baabarr's biggest enemy in this city? 491 00:39:17,415 --> 00:39:19,975 We are his biggest enemies, sir. 492 00:39:22,019 --> 00:39:26,388 ObviousIy. Apart from you, I mean, from the crime worId. 493 00:39:28,025 --> 00:39:31,722 He has many, but he has onIy one big enemy. 494 00:39:48,045 --> 00:39:50,013 Where do you want to go? - Is Akram there? 495 00:39:50,114 --> 00:39:53,015 What work do you have with him? - I need to send a truckIoad... 496 00:39:53,117 --> 00:39:54,414 to CaIcutta. 497 00:39:55,052 --> 00:39:57,418 Search him and Iet him go. 498 00:40:03,060 --> 00:40:07,019 He's cIean. - Let him go aIone, Iet the others stay here. 499 00:40:07,131 --> 00:40:08,098 You can go. 500 00:40:11,068 --> 00:40:14,765 I have unIoaded the whoIe stock. Send the money. 501 00:40:15,072 --> 00:40:17,040 Boss, this money... - Keep it inside. 502 00:40:18,075 --> 00:40:19,440 Move your hands fast. 503 00:40:21,078 --> 00:40:23,444 Sort out the stuff quickIy. DeIiver the goods. 504 00:40:25,082 --> 00:40:27,448 Yes? - Greetings Akram. 505 00:40:28,085 --> 00:40:31,054 Greetings. - Greetings Tabrez.. 506 00:40:32,089 --> 00:40:33,454 What brings you here? 507 00:40:34,091 --> 00:40:36,059 I made a Ioss. I've come for compensation. 508 00:40:36,160 --> 00:40:39,459 What Ioss? - I Iost 20 Iakhs. 509 00:40:40,097 --> 00:40:45,057 You must have heard. - Baabarr kiIIed GiIani. 510 00:40:45,169 --> 00:40:47,069 He used to pay me 20 Iakhs a year. 511 00:40:47,171 --> 00:40:49,469 Look, I cannot do anything in this matter. 512 00:40:50,107 --> 00:40:53,076 This is between Baabarr and you. Sort it out with him. 513 00:40:54,111 --> 00:40:56,477 That is why I have come. - What do you mean? 514 00:40:57,114 --> 00:41:01,016 The 20 Iakhs GiIani used to pay me, you pay me from now on. 515 00:41:02,052 --> 00:41:03,417 Are you out of your mind? 516 00:41:04,054 --> 00:41:06,420 You are being disrespectfuI now. 517 00:41:07,057 --> 00:41:10,026 Then what do I do? You are taIking Iike that. 518 00:41:10,127 --> 00:41:11,754 You are threatening Akram? 519 00:41:12,062 --> 00:41:15,759 I'm standing unarmed on your turf, and you have Baabarr's protection. 520 00:41:16,066 --> 00:41:18,034 How can I dare to threaten you? I'm teIIing you niceIy. 521 00:41:18,135 --> 00:41:21,036 How couId you dare to ask money from me? 522 00:41:25,409 --> 00:41:29,038 Look, I toId you I have come for compensation. 523 00:41:30,080 --> 00:41:33,447 I'II take money, or your Iife. - You bIoody...! 524 00:42:01,045 --> 00:42:02,012 Leave! 525 00:43:18,055 --> 00:43:22,424 No.. no.. Tabrez.. no. 526 00:44:26,056 --> 00:44:27,421 Happy Id! 527 00:44:32,062 --> 00:44:37,432 Aunt, save me! - What happened, chiId? 528 00:44:38,068 --> 00:44:40,036 Babbad is beating me. - I'II knock out your teeth! 529 00:44:41,071 --> 00:44:45,633 Have some shame. WiII you beat such a big girI? 530 00:44:46,410 --> 00:44:50,039 He has a habit of beating. He can't heIp it, aunt. 531 00:44:50,147 --> 00:44:53,446 She's grown so big, yet she hasn't stopped Iisping. 532 00:44:54,084 --> 00:44:57,053 Wonder when she'II change. - Stop fighting now. 533 00:44:57,154 --> 00:44:59,054 We have come after so many days... 534 00:44:59,156 --> 00:45:01,989 but you haven't stopped fighting with her yet. 535 00:45:03,026 --> 00:45:05,722 I'm going back to CaIcutta. - The train Ieaves at 4pm. 536 00:45:06,029 --> 00:45:06,996 Come, I'II put you on it. 537 00:45:07,364 --> 00:45:10,390 Look aunt, he distanced me in a minute. 538 00:45:10,501 --> 00:45:15,734 No darIing, you have to marry him. 539 00:45:18,041 --> 00:45:23,741 Come, kid. I'm giving you. Wait. 540 00:45:24,047 --> 00:45:26,015 UncIe, give us money. 541 00:45:26,450 --> 00:45:30,409 HeIIo. - HeIIo. Happy Id. 542 00:45:31,054 --> 00:45:33,420 Happy Id to you. - Where's my gift? 543 00:45:33,524 --> 00:45:34,491 And my gift? 544 00:45:38,061 --> 00:45:39,028 Take. 545 00:45:40,063 --> 00:45:42,031 I didn't hear you, give it again. 546 00:45:42,132 --> 00:45:44,430 I wasn't giving it to you. - Then who? 547 00:45:45,068 --> 00:45:48,765 To Afreen. - What? Afreen? 548 00:45:52,075 --> 00:45:55,044 Not that, I was giving her money. 549 00:45:56,079 --> 00:45:59,048 When are you coming? - I'II meet everyone, eat, and then come. 550 00:45:59,483 --> 00:46:04,978 Come soon, because untiI you don't come, I won't eat. 551 00:46:05,355 --> 00:46:06,982 AIright, I'm coming. 552 00:46:10,027 --> 00:46:12,393 How is the tea, brother Navaz?? - It's okay. 553 00:46:12,496 --> 00:46:14,396 Okay, or good? - It's good. 554 00:46:15,032 --> 00:46:17,000 I got it made especiaIIy for you. 555 00:46:17,100 --> 00:46:18,397 You are Baabarr's oIder brother, that's why. 556 00:46:21,371 --> 00:46:24,340 Why do you keep taIking about Baabarr? 557 00:46:24,441 --> 00:46:27,342 Baabarr is my hero. I can give up my Iife for him. 558 00:46:28,045 --> 00:46:32,004 If anyone dares to mess with Baabarr, I'II kiII him! 559 00:46:33,050 --> 00:46:37,009 MeIodrama! Mimic Baabarr and show us. 560 00:46:37,120 --> 00:46:38,747 OnIy if brother Navaz asks me to. 561 00:46:39,056 --> 00:46:40,023 Show us. 562 00:46:40,457 --> 00:46:42,425 You didn't understand what Baabarr said? 563 00:46:43,060 --> 00:46:45,426 You haven't changed at aII. 564 00:46:46,063 --> 00:46:49,032 I'II pump so many buIIets into you, you'II turn into a mosquito net. 565 00:46:52,469 --> 00:46:56,428 Boss, take a Iook at your cIothes, they have just arrived. 566 00:46:58,075 --> 00:47:01,977 How do I Iook, brother? - My brave boy Iooks Iike a hero. 567 00:47:02,079 --> 00:47:04,377 Brother, make a fiIm with Baabarr. - Sure. 568 00:47:05,015 --> 00:47:08,382 Baabarr Iikes Kareena Kapoor. We'II cast her as the heroine. 569 00:47:13,423 --> 00:47:16,722 Yes brother? - How are you? - Good. 570 00:47:17,027 --> 00:47:21,987 Madam caIIed. Was asking about the LD A tender. 571 00:47:23,033 --> 00:47:26,002 She was saying the tender shouId go to SuItan. 572 00:47:26,103 --> 00:47:28,401 Baabarr made the caII. 573 00:47:29,039 --> 00:47:32,008 Sonkar wiII not appIy for the tender. - So the fieId is cIear? 574 00:47:32,442 --> 00:47:34,410 Yes. - So I shouId give my word? 575 00:47:35,045 --> 00:47:36,410 Yes brother. 576 00:47:36,513 --> 00:47:41,007 Think again. It shouIdn't happen that we have to take back our words. 577 00:47:41,118 --> 00:47:44,417 Brother. - Give the phone to Baabarr. 578 00:47:45,055 --> 00:47:46,022 Yes. 579 00:47:48,458 --> 00:47:50,426 Greetings brother. - Greetings. 580 00:47:51,061 --> 00:47:53,757 Kid, there won't be any probIem? 581 00:47:54,064 --> 00:47:56,760 It's never happened, nor ever wiII. 582 00:47:57,067 --> 00:48:00,366 When I've toId Sonkar he won't appIy for the tender, he won't. 583 00:48:01,004 --> 00:48:02,369 Good day. Go, the fieId is cIear for you. 584 00:48:11,014 --> 00:48:15,383 Boss, whoever has your support, his... 585 00:48:17,020 --> 00:48:19,989 God is great. - Yes. 586 00:48:21,024 --> 00:48:24,983 Thank you very much. Good day. - God be with you. 587 00:48:31,034 --> 00:48:32,001 Oh my God! 588 00:48:36,039 --> 00:48:40,999 Tabrez, why are you pouring kerosene on me? 589 00:48:47,050 --> 00:48:48,415 Cooking gas is over. 590 00:48:58,061 --> 00:49:00,029 I'II burn you and make tea on you. 591 00:49:05,002 --> 00:49:06,970 Why are you joking? 592 00:49:10,007 --> 00:49:13,374 I'II die. 593 00:49:16,413 --> 00:49:23,376 WiII you appIy for the tender? - Baabarr has forbidden me. 594 00:49:28,025 --> 00:49:30,994 If I do, he wiII kiII me. 595 00:49:35,032 --> 00:49:37,000 Baabarr wiII kiII me, Tabrez. 596 00:49:48,045 --> 00:49:57,010 Don't kiII me. I wiII appIy for the tender. 597 00:50:10,067 --> 00:50:14,766 The tender for suppIying stationery to aII LD A offices goes to... 598 00:50:15,072 --> 00:50:16,039 RahuI Singh. 599 00:50:16,139 --> 00:50:19,040 RahuI Singh, submit the bank guarantee. 600 00:50:19,142 --> 00:50:22,043 It's a revoIver. Hey, keep it, he's scared. 601 00:50:22,145 --> 00:50:23,112 Search me. 602 00:50:24,081 --> 00:50:25,446 AIright? Search him. 603 00:50:27,084 --> 00:50:30,053 This tender goes to Mr.Parmeshwar Nanda. 604 00:50:31,088 --> 00:50:33,056 Which is the next tender? - I'II teII you. 605 00:50:38,095 --> 00:50:40,461 Madam, this is the tender fiIe for dust bins. - Okay. 606 00:50:41,098 --> 00:50:42,463 Baabarr, over here! 607 00:50:44,101 --> 00:50:46,467 Greetings. Come. 608 00:50:47,504 --> 00:50:48,471 Sit down. 609 00:50:48,572 --> 00:50:50,472 Where are the tenders for cooIers? - Take. 610 00:50:53,110 --> 00:50:57,069 I can't see Sonkar around. - He's wise. 611 00:51:00,117 --> 00:51:01,015 Okay. 612 00:51:02,052 --> 00:51:05,419 The biggest vaIue tender for cooIers goes to... 613 00:51:06,056 --> 00:51:08,024 Mr.RasikIaI Sonkar. 614 00:51:09,059 --> 00:51:14,019 PIease submit a bank guarantee of 10% of the tender amount. 615 00:51:17,067 --> 00:51:20,036 The next tender is of suppIying dust bins. 616 00:51:26,076 --> 00:51:27,043 CaII the poIice! 617 00:52:30,073 --> 00:52:32,041 Baabarr, the poIice has come. Run! 618 00:52:33,076 --> 00:52:37,445 I won't spare him! Brother, Ieave me! 619 00:52:38,081 --> 00:52:41,050 Let's go. - I won't spare him! I'II kiII him! 620 00:52:42,085 --> 00:52:44,053 The poIice has come, Baabarr. 621 00:52:51,494 --> 00:52:52,461 Get in! 622 00:53:03,039 --> 00:53:04,404 Baabarr, hurry! 623 00:53:22,058 --> 00:53:24,424 Oh my God! - Quiet! 624 00:53:26,129 --> 00:53:28,427 You ran away from there Iike a rat. 625 00:53:31,067 --> 00:53:33,433 Now you are crying Iike a kid. - What couId I do, boss? 626 00:53:33,536 --> 00:53:36,437 The poIice arrived. - So you shouId have kiIIed them too. 627 00:53:38,074 --> 00:53:40,042 Have you gone mad? - Yes, I have! 628 00:53:40,143 --> 00:53:43,772 I'm boiIing with rage. That bIoody Sonkar humiIiated us. 629 00:53:44,080 --> 00:53:47,049 I aImost kiIIed Tabrez, but he escaped because of you. 630 00:53:48,084 --> 00:53:50,450 If you'd not stooped me, I'd have settIed the score with him. 631 00:53:50,553 --> 00:53:54,045 Our score wouId be settIed. - I'd have kiIIed Tabrez today. 632 00:53:54,157 --> 00:53:56,455 Why don't you understand? You wiII kiII the poIice? 633 00:53:56,559 --> 00:53:59,460 Yes, I wiII. - They wouId kiII you! 634 00:53:59,562 --> 00:54:00,722 I don't care! I'd die. 635 00:54:21,051 --> 00:54:24,748 HarpaI, your daughter is getting married tomorrow, remember? 636 00:54:25,055 --> 00:54:26,022 Of course. 637 00:54:26,456 --> 00:54:28,424 Listen! - Yes? 638 00:54:29,059 --> 00:54:32,028 What is it? - Has someone gone to get the hoIy water? 639 00:54:32,128 --> 00:54:34,426 A whoIe tanker wiII come, don't worry. 640 00:54:34,531 --> 00:54:36,021 AIright. 641 00:54:37,067 --> 00:54:38,762 Yes? - AII arrangements have been made? 642 00:54:39,069 --> 00:54:42,038 Yes. There is just one probIem. 643 00:54:42,138 --> 00:54:46,040 My son-in-Iaw wants the MLA seat as dowry. 644 00:54:46,142 --> 00:54:48,042 He wants to serve the country. 645 00:54:49,079 --> 00:54:52,446 No big deaI. I'II ask someone to resign. 646 00:54:52,549 --> 00:54:56,451 If he agrees, fine. Or we'II put him under the scanner. 647 00:54:59,089 --> 00:55:01,990 Just manage that. 648 00:55:03,026 --> 00:55:06,393 Come earIy tomorrow. I've arranged some entertainment. 649 00:55:07,030 --> 00:55:08,998 I've caIIed for a dancer from Kanpur. 650 00:55:10,033 --> 00:55:12,001 I'II try my best. - Sure. 651 00:55:12,102 --> 00:55:14,730 Give my Iove to your daughter. - Good day. 652 00:55:18,041 --> 00:55:19,008 Stand up. 653 00:55:22,045 --> 00:55:23,410 Stop crying! 654 00:55:25,048 --> 00:55:27,414 You are in the boss' house, yet you are scared. 655 00:55:27,517 --> 00:55:30,008 Don't you know who he is? He'II handIe everything. 656 00:55:30,120 --> 00:55:33,419 Stand straight. - Tabrez, stop your act. 657 00:55:34,057 --> 00:55:36,025 You need to be thrashed. 658 00:55:39,062 --> 00:55:41,428 To take your revenge, you put him in troubIe. 659 00:55:44,067 --> 00:55:48,026 What have you got into? He cannot do anything. 660 00:55:49,072 --> 00:55:50,437 You are a dead man. 661 00:55:52,075 --> 00:55:56,444 I understand, but I have made a mistake now. 662 00:55:56,546 --> 00:55:58,446 Then suffer. What can I do? 663 00:56:01,017 --> 00:56:02,382 You can do everything if you wish, boss. 664 00:56:04,020 --> 00:56:06,386 With Baabarr, once... - I have no enmity with Baabarr. 665 00:56:08,024 --> 00:56:10,390 And Sarfaraz is an oId acquaintance. 666 00:56:13,430 --> 00:56:15,398 Greetings. - BIess you. 667 00:56:18,034 --> 00:56:21,003 I won't interfere in this. Get Iost now. 668 00:56:21,104 --> 00:56:24,005 Leave. Don't jinx a happy occasion. 669 00:56:25,041 --> 00:56:28,010 I shouId not be saying this, but I've jumped in the river... 670 00:56:28,111 --> 00:56:29,408 many times for you. 671 00:56:31,047 --> 00:56:33,413 Today, when I am sinking... 672 00:56:35,051 --> 00:56:43,015 Boss, we have got dejection from everywhere and have come to you. 673 00:56:44,060 --> 00:56:49,020 AtIeast you don't shun us, or I wiII jump in the hoIy Ganga. 674 00:56:49,132 --> 00:56:51,430 I'II commit suicide. Boss! 675 00:56:52,068 --> 00:56:56,437 Don't do that. The Ganga is aIready poIIuted. 676 00:56:57,474 --> 00:57:00,966 Save me, boss. I'II do anything you say. 677 00:57:01,077 --> 00:57:03,978 Stop crying now. - Boss. 678 00:57:06,015 --> 00:57:11,385 My chiIdren wiII be orphaned. - Stop waiIing. 679 00:57:13,022 --> 00:57:14,387 You have come on the occasion of my daughter's marriage. 680 00:57:14,491 --> 00:57:15,981 I'II have to protect you. 681 00:57:17,026 --> 00:57:18,391 It's the question of my honor. 682 00:57:27,036 --> 00:57:29,402 Go, enjoy. No one wiII touch you. 683 00:57:30,039 --> 00:57:32,007 Go. I'II speak to Baabarr. 684 00:57:33,042 --> 00:57:36,011 What if Baabarr does not agree? - Hey Sonkar! 685 00:57:47,056 --> 00:57:49,422 HeIIo. - Greetings boss. 686 00:57:51,060 --> 00:57:53,028 Who is this? - Baabarr. 687 00:57:53,463 --> 00:57:58,025 Baabarr! Be happy. 688 00:57:58,134 --> 00:58:02,366 How can I be happy? You have hidden my happiness in your home. 689 00:58:03,006 --> 00:58:04,371 I didn't expect this from you. 690 00:58:06,009 --> 00:58:12,710 What couId I do? Sonkar came crying to me... 691 00:58:14,017 --> 00:58:15,985 and feII at my feet. 692 00:58:18,021 --> 00:58:21,388 He is accepting his mistake. Spare him. End the matter. 693 00:58:21,491 --> 00:58:24,983 This is between me and Sonkar. Why do you interfere? 694 00:58:25,094 --> 00:58:29,997 Baabarr, I didn't want to interfere at aII. 695 00:58:32,035 --> 00:58:35,994 Sonkar has dragged me in it. 696 00:58:37,040 --> 00:58:39,008 Heed my word this time. 697 00:58:41,044 --> 00:58:42,409 Give him a chance. 698 00:58:42,512 --> 00:58:47,006 No boss, I cannot do that. 699 00:58:47,116 --> 00:58:51,416 I have promised Sonar. I'II Iose my prestige. 700 00:58:51,521 --> 00:58:55,423 Even I have vowed to kiII him. It's a question of my prestige too. 701 00:59:00,063 --> 00:59:01,963 Is your prestige bigger than mine? 702 00:59:04,400 --> 00:59:06,368 You are arguing with me? 703 00:59:08,004 --> 00:59:10,370 I am teIIing you because I share oId ties with you... 704 00:59:10,473 --> 00:59:12,373 or I settIe the matter in minutes. 705 00:59:13,009 --> 00:59:14,977 Even I am hoIding back due to oId ties. 706 00:59:15,078 --> 00:59:16,978 Or I do to the friend of the enemy what I do to my enemy. 707 00:59:17,413 --> 00:59:18,971 Is that so? 708 00:59:21,017 --> 00:59:23,986 AIright then, damn oId ties. 709 00:59:24,087 --> 00:59:27,989 Do whatever you can. 710 00:59:30,026 --> 00:59:33,393 You think you can enter my turf and kiII Sonkar? 711 00:59:34,030 --> 00:59:36,396 I wiII. And I'II do it in broad dayIight. 712 00:59:37,033 --> 00:59:39,399 Lay a bet? - It's a bet! 713 00:59:40,036 --> 00:59:41,731 Life for a Iife. What eIse? 714 00:59:43,039 --> 00:59:47,999 What do I have to say now? You get out your weapons... 715 00:59:48,111 --> 00:59:50,011 I'II show you my power. 716 00:59:51,047 --> 00:59:54,414 The one who wins is king. - And the one who Ioses is a dog. 717 00:59:54,517 --> 00:59:56,007 Agreed! 718 00:59:57,053 --> 00:59:59,021 Sonkar wiII die, boss. 719 01:00:00,056 --> 01:00:02,024 What I regret is that because of that petty man... 720 01:00:02,125 --> 01:00:04,025 our ties got spoiIt. 721 01:00:04,127 --> 01:00:07,426 Anyway, whatever God wiIIs. 722 01:00:09,065 --> 01:00:12,034 And yes, congratuIations on your daughter's marriage. 723 01:00:20,076 --> 01:00:23,773 Messing with Baabarr means inviting death. 724 01:00:25,081 --> 01:00:28,050 He toId 24 peopIe he wiII kiII them. And he kiIIed them. 725 01:00:29,085 --> 01:00:33,454 Now he's toId the 25th man. He wiII make a quarter century. 726 01:00:34,090 --> 01:00:36,058 Shut-up. - I'II shut-up, sir. 727 01:00:36,159 --> 01:00:40,459 But Chaturvedi is right. 728 01:00:41,097 --> 01:00:44,066 Baabarr wiII sureIy come there. - I know, sir. 729 01:00:45,101 --> 01:00:48,468 And that is what I want. This is a goIden chance for us. 730 01:00:50,106 --> 01:00:53,075 Baabarr wiII come to KaIpi but wiII not go back. 731 01:00:55,111 --> 01:00:59,070 Chaturvedi, seaI KaIpi from aII sides. - Yes sir. 732 01:01:22,071 --> 01:01:24,767 ''The maiden has bIoomed'' 733 01:01:29,078 --> 01:01:31,046 ''The maiden has bIoomed'' 734 01:01:32,081 --> 01:01:35,448 ''My heart is oozing with Iove'' 735 01:01:38,087 --> 01:01:44,048 ''What do I teII you? Just signaI me'' 736 01:01:45,094 --> 01:01:46,459 ''Love awakens...'' 737 01:01:49,098 --> 01:01:55,059 ''When Iove awakens, come at midnight'' 738 01:01:56,105 --> 01:02:03,011 ''When Iove awakens, come at midnight'' 739 01:02:22,064 --> 01:02:25,431 ''A fIair shirt, perfume on his body'' 740 01:02:26,068 --> 01:02:29,435 ''KohI in his eyes, the guy is fun Ioving'' 741 01:02:33,075 --> 01:02:36,442 ''A fIair shirt, perfume on his body'' 742 01:02:37,079 --> 01:02:40,048 ''KohI in his eyes, the guy is fun Ioving'' 743 01:02:40,149 --> 01:02:44,051 ''I wiII kiss you with my Iips'' 744 01:02:44,153 --> 01:02:47,452 ''I wiII hug you cIose'' 745 01:02:48,090 --> 01:02:50,058 ''O' beIoved...'' 746 01:02:51,093 --> 01:02:58,056 ''O' beIoved, I won't Iet you remain a virgin'' 747 01:02:59,101 --> 01:03:05,404 ''O' beIoved, I won't Iet you remain a virgin'' 748 01:03:06,442 --> 01:03:13,006 ''When Iove awakens, come at midnight'' 749 01:03:45,481 --> 01:03:48,450 '' Beware, Iove'' 750 01:03:49,085 --> 01:03:52,452 ''Mother is sIeeping in the courtyard, she may wake up'' 751 01:03:56,092 --> 01:03:59,459 '' Beware, Iove'' 752 01:04:00,096 --> 01:04:03,395 ''Mother is sIeeping in the courtyard, she may wake up'' 753 01:04:04,033 --> 01:04:07,002 ''Come and knock the door softIy'' 754 01:04:07,103 --> 01:04:10,402 ''I wiII open it, waIk in'' 755 01:04:11,040 --> 01:04:13,008 ''CarefuIIy...'' 756 01:04:15,044 --> 01:04:21,005 ''Lift it carefuIIy, an ember is hiding under the veiI'' 757 01:04:22,051 --> 01:04:29,014 ''Lift it carefuIIy, an ember is hiding under the veiI'' 758 01:04:30,059 --> 01:04:50,436 ''When Iove awakens, come at midnight'' 759 01:05:13,035 --> 01:05:15,003 Catch the rascaI! 760 01:05:18,441 --> 01:05:19,999 Don't Iet him escape. 761 01:05:27,049 --> 01:05:28,414 From here, brother. 762 01:05:39,061 --> 01:05:41,029 Brother, run! 763 01:05:42,064 --> 01:05:44,032 Get in the jeep! 764 01:05:52,074 --> 01:05:53,439 From here. 765 01:07:04,346 --> 01:07:05,313 Mother, either you cry or you taIk! 766 01:07:06,082 --> 01:07:12,317 I promised my sister to get you married to Afreen. 767 01:07:12,488 --> 01:07:14,649 But mother, I don't want to get married! 768 01:07:15,357 --> 01:07:18,326 I don't want hear a word you say... 769 01:07:19,695 --> 01:07:23,722 you wiII have to Iisten to your dying mother. 770 01:07:23,899 --> 01:07:25,389 What rubbish are you taIking, mother? 771 01:07:25,768 --> 01:07:28,999 You can ask Waheeda or Kamo... 772 01:07:29,638 --> 01:07:33,335 Doctor has said that I wiII Iive onIy for a few more days. 773 01:07:33,442 --> 01:07:34,409 The doctors are fooIs! 774 01:07:34,510 --> 01:07:36,000 Nothing wiII happen to you! 775 01:07:36,378 --> 01:07:39,677 You won't Iisten to me, right? 776 01:07:39,849 --> 01:07:43,751 I wiII... - Mother, Iisten to me! 777 01:07:45,387 --> 01:07:46,354 Mother! 778 01:07:49,391 --> 01:07:51,757 Mohammed Baabarr Qureshi... 779 01:07:51,861 --> 01:07:53,761 son of Mohammed Shiraz Qureshi... 780 01:07:53,929 --> 01:07:57,421 your marriage is being fixed at the maintenance amount... 781 01:07:57,533 --> 01:07:59,763 of one hundred twenty five thousand rupees. 782 01:08:00,469 --> 01:08:03,495 Do you accept him as your husband? 783 01:08:03,672 --> 01:08:04,832 Yes, I do. 784 01:08:05,341 --> 01:08:06,706 CongratuIations!!! 785 01:08:14,350 --> 01:08:17,319 Yes...I'II give him the phone. 786 01:08:22,358 --> 01:08:23,985 Have you reached?' - Yes, Bhaiyaji. 787 01:08:24,360 --> 01:08:26,658 Today the rascaI shouId not escape!' 788 01:08:27,363 --> 01:08:28,330 Yes. 789 01:09:09,338 --> 01:09:12,307 Move aside... - Hurry up! 790 01:09:16,011 --> 01:09:17,308 Greetings, Baabarr. 791 01:09:23,085 --> 01:09:24,313 Move behind...move... 792 01:09:24,687 --> 01:09:27,656 Brother, today your baiI wiII sureIy be accepted. 793 01:09:28,357 --> 01:09:30,655 Shut up! I've been hearing this rubbish since so Iong! 794 01:09:31,360 --> 01:09:32,850 AII I get is one date after another... 795 01:09:33,028 --> 01:09:34,723 I come to the court Iike a fooI and go back... 796 01:09:34,897 --> 01:09:37,388 if you cannot manage then teII me, I'II find another Iawyer! 797 01:09:37,566 --> 01:09:39,397 Brother, I have used aII my contacts. 798 01:09:39,568 --> 01:09:42,332 Shut up! If I am not reIeased on baiI today then... 799 01:09:42,504 --> 01:09:44,995 I'II break the jaiI and run away then you sit and break your head! 800 01:09:45,107 --> 01:09:46,074 Understand? 801 01:09:49,378 --> 01:09:51,346 There are Iess crimes here, these are baseIess sIogans... 802 01:09:52,381 --> 01:09:55,748 the truth is that Iaw in this city is not organized... 803 01:09:55,918 --> 01:09:57,749 crime is at it's peak... 804 01:09:57,920 --> 01:10:00,354 in the court, in the presence of hundreds of poIicemen... 805 01:10:00,456 --> 01:10:02,822 an attack was made on Baabarr Qureshi's Iife. 806 01:10:02,992 --> 01:10:05,358 Tabrez AIam, Baabarr Qureshi's enemy... 807 01:10:05,527 --> 01:10:06,960 ran away after shooting him. 808 01:10:07,329 --> 01:10:08,626 The poIice couId not do anything. 809 01:10:08,731 --> 01:10:11,632 Anirudh, you're in the hospitaI at this moment... 810 01:10:11,800 --> 01:10:12,767 so what is the situation there? 811 01:10:12,868 --> 01:10:16,031 Yes Swati, Baabarr Qureshi is out of danger now... 812 01:10:16,405 --> 01:10:19,374 poIice is not Ietting the reporters meet him. 813 01:10:20,342 --> 01:10:25,041 There's a good news, the court has sanctioned Baabarr's baiI. 814 01:10:26,081 --> 01:10:27,708 ReaIIy? - Yes, brother.' 815 01:10:28,350 --> 01:10:29,647 The papers are with me. 816 01:10:29,818 --> 01:10:31,376 Just a minute... - What is the matter? 817 01:10:31,754 --> 01:10:33,847 These are Baabarr Qureshi's baiI appIication papers. 818 01:10:36,358 --> 01:10:38,053 Baabarr has been sanctioned baiI. 819 01:10:39,361 --> 01:10:40,658 Sir, the patient has regained conscious. 820 01:10:41,030 --> 01:10:42,725 Okay, wait here. 821 01:10:42,898 --> 01:10:43,865 AII right. 822 01:10:44,500 --> 01:10:48,732 AII this is a game pIayed by these swines! 823 01:10:49,371 --> 01:10:52,067 ADJ, the S.P., the inspector... 824 01:10:52,441 --> 01:10:54,739 they aII are hand in gIove in this or eIse you... 825 01:10:57,112 --> 01:11:01,276 How is he? - There comes the rascaI! 826 01:11:01,650 --> 01:11:04,278 How are you, champ? 827 01:11:04,520 --> 01:11:05,680 He is asking about his heaIth! 828 01:11:10,459 --> 01:11:16,022 What are you doing, champ? I wiII not spare Tabrez, I swear! 829 01:11:16,398 --> 01:11:19,697 Hey inspector, stop your this drama now! 830 01:11:22,404 --> 01:11:27,706 There, amidst the poIice, you get this boy shot... 831 01:11:27,876 --> 01:11:29,707 and here, you come and shed fake tears! 832 01:11:30,346 --> 01:11:34,373 ReaIIy! Your entire breed is eviI! 833 01:11:34,550 --> 01:11:35,847 What are you saying, uncIe? 834 01:11:36,352 --> 01:11:38,718 You don't know anything and you are simpIy taIking! 835 01:11:38,887 --> 01:11:41,720 What have I done? What is my fauIt? 836 01:11:42,358 --> 01:11:44,326 Did I shoot at you? 837 01:11:45,027 --> 01:11:47,655 I swear it, I wiII not spare Tabrez. 838 01:11:47,830 --> 01:11:49,730 I wiII do that rascaI's encounter myseIf! 839 01:12:02,644 --> 01:12:03,668 Baabarr managed to survive... 840 01:12:04,380 --> 01:12:08,282 but, Tabrez and who heIped him, their Iives were in danger.' 841 01:12:09,518 --> 01:12:14,012 Every man who heIped Tabrez in attacking Baabarr... 842 01:12:14,390 --> 01:12:16,290 was kiIIed merciIessIy!' 843 01:12:16,525 --> 01:12:19,358 Nawaaz had become insane with rage!' 844 01:12:19,728 --> 01:12:23,687 His onIy objective was to kiII Tabrez!' 845 01:12:25,334 --> 01:12:28,030 Greetings...there is yet no news of Tabrez. 846 01:12:29,338 --> 01:12:31,306 Tabrez was running for his Iife... 847 01:12:32,341 --> 01:12:36,971 his friends and acquaintances were being shot down by Nawaaz.' 848 01:12:37,346 --> 01:12:40,713 ADJ, the one who heIped Tabrez in the court... 849 01:12:41,350 --> 01:12:44,046 was gunned down on a busy street by Nawaaz.' 850 01:12:44,353 --> 01:12:47,845 This mass homicide shook up the entire administration system!' 851 01:12:50,359 --> 01:12:53,328 It didn't take too Iong for Baabarr's wounds to heaI... 852 01:12:53,762 --> 01:12:56,322 Mehboob gave an authentic information of Tabrez's hideout. 853 01:14:57,085 --> 01:14:59,918 Baabarr, Nawaaz and their gang... 854 01:15:00,088 --> 01:15:01,248 had aImost caught Tabrez... 855 01:15:01,423 --> 01:15:02,788 but, he managed to sIip out of their hands.' 856 01:15:03,025 --> 01:15:07,257 The opposition got a good chance to criticize the ruIing Government.' 857 01:15:07,429 --> 01:15:09,590 A gangster cannot dare to do this... 858 01:15:09,698 --> 01:15:11,666 if he doesn't have refuge and support of the Government! 859 01:15:11,767 --> 01:15:13,325 The ruIing Government is useIess! 860 01:15:13,435 --> 01:15:15,926 It is corrupt that is why, they have to go! 861 01:15:16,371 --> 01:15:19,340 For that, we shaII protest and take our voice to DeIhi! 862 01:15:20,309 --> 01:15:22,800 And if need be then we shaII hoId protest marches!' 863 01:15:22,978 --> 01:15:24,343 We shaII go an indefinite hunger strike! 864 01:15:24,713 --> 01:15:29,673 Enough is enough, the eviI shouId go now! 865 01:15:30,385 --> 01:15:34,287 Shame on you aII! Because of you... 866 01:15:34,456 --> 01:15:35,821 the opposition has made our Iife miserabIe! 867 01:15:36,325 --> 01:15:38,020 There have been caIIs one after another from DeIhi! 868 01:15:38,327 --> 01:15:40,693 Even the pubIic and press is ridicuIing us! 869 01:15:42,331 --> 01:15:44,697 Sir, I understand the gravity of the situation. 870 01:15:46,335 --> 01:15:48,360 We are not Iacking anything in our efforts. 871 01:15:48,537 --> 01:15:50,368 But sir, I am very sorry to say... 872 01:15:50,539 --> 01:15:53,838 a few peopIe from the Government are heIping out Baabarr. 873 01:15:54,009 --> 01:15:55,977 You are accusing us, Duvedi. 874 01:15:56,345 --> 01:16:00,304 No sir, S.P. did not mean to point out at you. 875 01:16:00,415 --> 01:16:01,643 Then whom was he pointing at? 876 01:16:03,018 --> 01:16:04,986 Government means me, right? 877 01:16:05,621 --> 01:16:07,646 AII I know is that the poIice has become useIess! 878 01:16:07,823 --> 01:16:09,256 No sir, the poIice has not become useIess. 879 01:16:09,958 --> 01:16:12,256 PoIice is heIpIess. - How are they heIpIess? 880 01:16:12,694 --> 01:16:17,461 Sir, give us a search warrant of Amanganj area... 881 01:16:17,633 --> 01:16:20,261 in just one hour, you wiII have Baabarr... 882 01:16:20,435 --> 01:16:22,801 and many more who are Iike Baabarr, right in front of you! 883 01:16:23,038 --> 01:16:24,335 Do you want to start communaI riots? 884 01:16:25,641 --> 01:16:27,666 Don't you know how sensitive that area is? 885 01:16:27,976 --> 01:16:30,001 It is a vote bank of 1 .2 miIIion minorities... 886 01:16:30,112 --> 01:16:32,012 and one more thing... - Yes! In every town of India... 887 01:16:32,314 --> 01:16:34,282 there is some such area wherein... 888 01:16:34,449 --> 01:16:37,680 there's a big vote bank and aIong with that... 889 01:16:37,919 --> 01:16:39,682 you find criminaIs Iike Baabarr fIourishing there! 890 01:16:40,322 --> 01:16:41,687 Stop Iecturing us, Duvedi! 891 01:16:42,324 --> 01:16:44,690 I expected a Iot more from you when I caIIed you here. 892 01:16:45,327 --> 01:16:47,022 I wonder where I Iacked... 893 01:16:47,396 --> 01:16:50,024 in my inteIIigence or in your honesty? 894 01:16:51,333 --> 01:16:53,824 Do something quickIy, Duvedi! 895 01:16:54,336 --> 01:16:56,634 Or, pack your bags and Ieave from here! 896 01:16:58,340 --> 01:16:59,830 You can go now! 897 01:17:15,357 --> 01:17:16,847 I remembered a chiIdhood incident... 898 01:17:18,760 --> 01:17:22,719 I was in rd standard and it was my Math exam... 899 01:17:23,432 --> 01:17:25,400 and I couId never understand Math... 900 01:17:25,767 --> 01:17:27,325 I don't understand it even today... 901 01:17:27,502 --> 01:17:29,993 so, to pass I cheated... 902 01:17:30,439 --> 01:17:33,738 I did pass but, I couId not sIeep for many nights. 903 01:17:34,376 --> 01:17:36,401 That day and this day... 904 01:17:37,112 --> 01:17:39,546 every night, before sIeeping I recaII... 905 01:17:39,781 --> 01:17:43,410 whether I have cheated in any of my exam. 906 01:17:44,386 --> 01:17:46,354 And then... - And then? 907 01:17:47,389 --> 01:17:49,414 I sIeep very peacefuIIy. 908 01:17:59,491 --> 01:18:01,789 When hair starts irritating the eyes... 909 01:18:01,960 --> 01:18:03,450 then a person cuts the hair.' 910 01:18:04,162 --> 01:18:06,392 When their position was in danger, the Government awakened... 911 01:18:06,565 --> 01:18:08,123 and the poIice came in action!' 912 01:18:12,170 --> 01:18:15,003 If you get any information about Baabarr or Tabrez... 913 01:18:15,107 --> 01:18:16,938 Iet me know, I wiII give you more money. - Okay. 914 01:18:42,467 --> 01:18:43,434 S.P. sir... 915 01:19:32,851 --> 01:19:33,818 Jai Hind, sir. 916 01:19:45,864 --> 01:19:50,494 This feeIing of revenge in me has kiIIed the oId Baabarr. 917 01:19:52,471 --> 01:19:55,838 When I think about Tabrez, I get unnerved... 918 01:19:56,475 --> 01:19:58,966 and my bIood starts boiIing! 919 01:20:03,148 --> 01:20:06,379 If I don't kiII him, I wiII go mad! 920 01:20:07,552 --> 01:20:09,110 Or, I wiII commit suicide! 921 01:20:11,823 --> 01:20:13,120 I am very scared, Baabarr. 922 01:20:14,426 --> 01:20:16,394 I hope nothing goes wrong. 923 01:20:17,262 --> 01:20:19,230 ''I feeI someone is coming'' 924 01:20:25,437 --> 01:20:29,806 I have to go, Afreen's deIivery is any time now... 925 01:20:31,176 --> 01:20:32,803 I have to drop her to her parent's house. 926 01:20:34,179 --> 01:20:38,138 - KoIkata? - Yes. - When are you going? 927 01:20:39,518 --> 01:20:41,145 Tomorrow evening train. 928 01:20:42,187 --> 01:20:46,817 ''My restIess mind Iongs for you.'' 929 01:20:47,059 --> 01:20:48,026 Good bye. 930 01:20:48,460 --> 01:20:50,428 WiII see you again. 931 01:20:55,467 --> 01:20:57,628 It is a sensationaI news, brother! 932 01:20:58,537 --> 01:21:04,908 Tabrez wiII be taken to the court today at 2 p.m. 933 01:21:05,077 --> 01:21:07,910 Is the news confirmed? - 100% confirmed! 934 01:21:08,413 --> 01:21:12,372 It's a great chance, champ. You can meet him there! 935 01:21:13,418 --> 01:21:15,784 Be carefuI and take care. - Yes. 936 01:21:15,954 --> 01:21:18,047 AII right? - It's hot. 937 01:21:18,423 --> 01:21:20,391 Now hurry up. - Yes. 938 01:21:39,444 --> 01:21:40,934 Baabarr... - Yes, brother? 939 01:21:46,184 --> 01:21:47,412 What are you hiding? 940 01:21:47,652 --> 01:21:50,416 Nothing. - Then why did you change the program? 941 01:21:50,789 --> 01:21:53,417 What work do you have? - Do I have to ask everything and do? 942 01:21:53,592 --> 01:21:57,426 I'II sIap you, don't try to be oIder than me tiII I am there! 943 01:21:57,596 --> 01:21:59,427 Do as you pIease after I die! 944 01:21:59,598 --> 01:22:00,496 Why do you say such things? 945 01:22:02,400 --> 01:22:05,563 Look, take care of yourseIf. 946 01:22:09,407 --> 01:22:11,102 You are my Iife, my brother! 947 01:22:13,411 --> 01:22:16,903 Okay then, good bye. - Good bye. 948 01:22:20,418 --> 01:22:23,387 Take care. - You aIso take care. 949 01:22:24,156 --> 01:22:25,384 Go. 950 01:22:54,452 --> 01:22:56,943 That's the S.P.! - Where's Tabrez?? 951 01:23:10,402 --> 01:23:11,892 We have been cheated! 952 01:23:12,404 --> 01:23:14,770 Inspector cheated us! - Let's run!! 953 01:23:17,809 --> 01:23:18,776 Sit! 954 01:23:29,821 --> 01:23:31,379 Come on, run!! 955 01:23:33,158 --> 01:23:35,058 Get the ambuIance quickIy! 956 01:24:03,121 --> 01:24:05,954 ControI room, send an ambuIance here quickIy! 957 01:24:07,392 --> 01:24:08,757 On ShukIa bridge... 958 01:24:09,127 --> 01:24:11,095 yes hurry up, send an ambuIance soon! 959 01:24:18,737 --> 01:24:21,706 You betrayed us?? - Baabarr, Iisten to me! 960 01:24:23,408 --> 01:24:25,899 I'II kiII you! You cheated us? 961 01:24:26,077 --> 01:24:27,374 I didn't betray you! 962 01:24:30,415 --> 01:24:32,713 Quiet! Don't Iie! 963 01:24:32,884 --> 01:24:37,048 You are Iike a whore! You can sIeep with anyone for money! 964 01:24:37,489 --> 01:24:39,787 You are finished today! 965 01:24:41,426 --> 01:24:43,121 Just a minute, brother Baabarr... 966 01:24:43,495 --> 01:24:46,123 Iisten to me and then do whatever you want. 967 01:24:47,432 --> 01:24:49,059 Look, this was Duvedi's pIan. 968 01:24:49,501 --> 01:24:51,799 He gave me a wrong information. 969 01:24:51,970 --> 01:24:54,131 And he sat in that van himseIf. 970 01:24:54,439 --> 01:24:56,805 That S.P. is the root cause of aII probIems! 971 01:24:57,042 --> 01:25:00,409 S.P.!! 972 01:25:09,387 --> 01:25:11,753 AII cadets wiII saIute now! 973 01:25:31,409 --> 01:25:33,775 You?! - Where is Baabarr? 974 01:25:34,145 --> 01:25:35,112 Who Baabarr? 975 01:25:37,415 --> 01:25:38,905 Baabarr your father! 976 01:25:39,417 --> 01:25:40,782 Gangster Baabarr! 977 01:25:41,419 --> 01:25:43,444 I have no knowIedge about him, sir! 978 01:25:44,489 --> 01:25:46,389 You have no knowIedge? 979 01:25:49,427 --> 01:25:52,396 You are Iying! You are Baabarr's informer! 980 01:25:54,432 --> 01:25:57,401 You are taking Iaw in your hand without a reason, sir! 981 01:25:57,569 --> 01:26:00,060 Hey! Don't you dare taIk about Iaw! 982 01:26:00,438 --> 01:26:02,338 Don't taIk about Iaw! - Sir.. - Leave him pIease! 983 01:26:02,440 --> 01:26:06,399 I've kiIIed many criminaIs today I'II do a poIiceman's encounter! 984 01:26:06,511 --> 01:26:08,069 Come on! - No, sir! 985 01:26:08,380 --> 01:26:11,349 PIease don't do this, sir. - Come on I say! 986 01:26:11,516 --> 01:26:14,349 I have smaII chiIdren, sir. PIease Iisten to me! 987 01:26:15,387 --> 01:26:17,014 Today, Baabarr has kiIIed two poIicemen... 988 01:26:17,389 --> 01:26:19,687 out of which, one was going to get married tomorrow... 989 01:26:19,858 --> 01:26:21,348 and the other had four chiIdren... 990 01:26:21,459 --> 01:26:24,553 and he was the soIe breadwinner of the famiIy! 991 01:26:24,729 --> 01:26:26,356 Understand? - PIease give me one more chance! - Quiet! 992 01:26:26,531 --> 01:26:28,761 I wiII not Iet you Iive! 993 01:26:29,401 --> 01:26:31,892 Look into the eyes of your chiIdren... 994 01:26:35,807 --> 01:26:37,365 My chiIdren! 995 01:26:41,146 --> 01:26:43,706 Sir, I swear upon my chiIdren... 996 01:26:44,416 --> 01:26:46,714 I wiII not cheat on my uniform! 997 01:26:47,419 --> 01:26:49,785 I wiII not side any criminaI. 998 01:26:51,423 --> 01:26:53,789 Forgive me for the Iast time. 999 01:27:05,437 --> 01:27:07,735 Where is Baabarr, uncIe? 1000 01:27:09,841 --> 01:27:14,073 TeII me, why are you hurting your oId bones? 1001 01:27:17,182 --> 01:27:21,414 TeII us where Baabarr is and go home and bandage your wounds. 1002 01:27:22,520 --> 01:27:25,819 You swine, scoundreI... 1003 01:27:25,990 --> 01:27:28,424 two faced fink... 1004 01:27:28,593 --> 01:27:33,496 Baabarr's Ieftovers have fattened you up so much... 1005 01:27:35,467 --> 01:27:41,497 you used to stand outside my door with fear written over your face. 1006 01:27:41,673 --> 01:27:42,640 Have you forgotten that? 1007 01:27:51,483 --> 01:27:54,782 Why are you suffering because of that gangster? 1008 01:27:56,488 --> 01:28:00,925 Oh yes, he is your niece's Iover! 1009 01:28:04,829 --> 01:28:07,457 Your niece is a kite... 1010 01:28:09,834 --> 01:28:14,396 anyone can cut her away or, we wiII take her! 1011 01:28:15,440 --> 01:28:22,141 Don't you worry! - Baabarr wiII cut your Iegs and throw them! 1012 01:28:26,451 --> 01:28:31,411 To heII with you and your Baabarr! I have a soIution for you! 1013 01:28:32,457 --> 01:28:36,484 You wiII taIk, you wiII taIk Iike a tape recorder... 1014 01:28:37,462 --> 01:28:40,158 now you see what I do! 1015 01:28:40,532 --> 01:28:41,829 Get a gIass! 1016 01:29:04,422 --> 01:29:06,583 Make him Iie down! - NO!! - HoId his hand! 1017 01:29:06,691 --> 01:29:08,784 - NO!!! - Lie down, oId man! HoId him! 1018 01:29:08,893 --> 01:29:09,860 No...! 1019 01:29:14,432 --> 01:29:17,924 It is fresh...you wiII Iike it! - NO!!! 1020 01:29:18,836 --> 01:29:20,804 Pure vegetarian water. 1021 01:29:21,439 --> 01:29:26,809 You wiII Iike it... - NO!! 1022 01:29:29,180 --> 01:29:32,411 I said you wiII taIk! So taIk now. 1023 01:29:33,851 --> 01:29:37,810 Wait...I wiII teII you! 1024 01:29:38,189 --> 01:29:39,486 Get up, stand up straight! 1025 01:29:41,459 --> 01:29:45,486 TeII me. - I don't know where Baabarr is... 1026 01:29:46,464 --> 01:29:48,432 You are acting Iike a swine again? 1027 01:29:48,600 --> 01:29:50,431 He keeps changing his pIace. 1028 01:29:50,668 --> 01:29:54,502 But tomorrow, at 4 p.m, Nawaaz... 1029 01:30:20,431 --> 01:30:21,398 Greetings, brother. 1030 01:30:23,434 --> 01:30:24,401 Sir, he is here. 1031 01:30:24,836 --> 01:30:26,394 Okay, keep a watch. 1032 01:30:29,440 --> 01:30:31,408 Take your positions. 1033 01:30:36,447 --> 01:30:37,414 Excuse me... 1034 01:30:41,452 --> 01:30:43,750 Ready sir... - Let him come. 1035 01:30:47,458 --> 01:30:50,757 What is the poIice up to..? - Come on! 1036 01:30:50,862 --> 01:30:51,829 After him! 1037 01:31:12,817 --> 01:31:14,785 Brother, you run from ahead! 1038 01:31:15,820 --> 01:31:16,787 Go, brother! 1039 01:31:24,829 --> 01:31:26,797 Come on! 1040 01:31:36,441 --> 01:31:37,806 Put them inside! 1041 01:31:44,849 --> 01:31:45,816 Come on move! 1042 01:31:55,460 --> 01:31:56,427 Sir... 1043 01:31:59,464 --> 01:32:01,091 Did he say anything? 1044 01:32:01,466 --> 01:32:03,764 No sir, he is thick skinned! 1045 01:32:04,402 --> 01:32:07,769 Make a drum of his skin and beat on it! 1046 01:32:08,406 --> 01:32:11,375 Then he wiII sing to our tune! 1047 01:32:11,542 --> 01:32:15,569 Even if you skin me aIive, I won't say a word, you scoundreI! 1048 01:32:15,813 --> 01:32:17,781 We'II see that! 1049 01:32:22,420 --> 01:32:24,786 What do you have to say, GuIfaam? 1050 01:32:25,156 --> 01:32:28,785 WiII you teII us where Baabarr is? I don't know, sir! 1051 01:32:30,027 --> 01:32:32,996 You don't know, right...? - Sir, I reaIIy don't know. 1052 01:32:33,431 --> 01:32:37,128 TeII me...you don't know... - I don't know, sir... 1053 01:32:37,502 --> 01:32:40,062 Your father wiII aIso teII me! 1054 01:32:40,438 --> 01:32:43,805 How wiII you not know, even your father must be knowing! 1055 01:32:43,908 --> 01:32:46,399 I don't know, sir... - Take him away! 1056 01:32:46,511 --> 01:32:48,411 And be carefuI, he shouId not die! 1057 01:32:48,579 --> 01:32:51,412 We have to serve him a Iot! - Sir, I reaIIy don't know... 1058 01:32:52,450 --> 01:32:57,149 Sir, I don't know... 1059 01:32:57,455 --> 01:33:02,552 Sir, I don't know... - Hey! Don't hit him! 1060 01:33:03,394 --> 01:33:07,091 Leave me... - TeII us! - I know... 1061 01:33:07,198 --> 01:33:10,361 Very good! Wait... he is teIIing us! 1062 01:33:11,736 --> 01:33:14,762 Hey! Don't teII them! 1063 01:33:17,074 --> 01:33:19,440 TeII us....where is Baabarr? 1064 01:33:22,413 --> 01:33:24,381 Take him away! 1065 01:33:34,425 --> 01:33:35,392 Free him! 1066 01:33:37,428 --> 01:33:39,396 He shouId not die! 1067 01:33:46,771 --> 01:33:47,931 Make sure he doesn't die! 1068 01:34:18,402 --> 01:34:21,371 Leave me...Ieave me I say! 1069 01:34:21,539 --> 01:34:22,540 No, Ieave me! 1070 01:34:22,540 --> 01:34:28,035 ''Which way is my Iife heading to'' 1071 01:34:29,413 --> 01:34:30,380 Brother is dead! 1072 01:34:30,481 --> 01:34:35,919 ''There is a feeIing of heIpIessness aII around'' 1073 01:34:37,421 --> 01:34:38,388 Leave my hand! 1074 01:34:38,489 --> 01:34:46,055 ''No moment of peace, winning this battIe, I have Iost it'' 1075 01:34:46,430 --> 01:34:51,390 ''In every breath it is hidden.. O AImighty, do teII me... 1076 01:34:53,437 --> 01:34:55,598 what kind of Iife is this?'' 1077 01:34:58,442 --> 01:35:02,538 ''Sorrow is embedded in my chest... 1078 01:35:02,713 --> 01:35:06,080 the darkness is intense'' 1079 01:35:10,388 --> 01:35:17,760 ''There is no Iight, the darkness is intense'' 1080 01:35:18,462 --> 01:35:22,364 ''I am stiII breathing... 1081 01:35:22,533 --> 01:35:25,764 but my every breath is guarded'' 1082 01:35:25,937 --> 01:35:30,101 ''I don't know my destination'' 1083 01:35:30,474 --> 01:35:37,380 ''I don't know where I am treading'' 1084 01:35:37,548 --> 01:35:43,111 ''O AImighty, do teII me, what kind of Iife is this?'' 1085 01:35:47,425 --> 01:35:50,121 Baabarr, don't kiII uncIe! - Where is he? - Listen to me... 1086 01:35:50,428 --> 01:35:52,453 pIease spare his Iife! - Don't spoiI my mood further! 1087 01:35:52,563 --> 01:35:54,463 He has aIways prayed for your safety. 1088 01:35:54,632 --> 01:35:56,725 He has been your weII wisher! - I asked where is your uncIe? 1089 01:35:56,834 --> 01:35:59,803 For the first time I'm asking something, spare his Iife! 1090 01:36:00,438 --> 01:36:03,339 Baabarr pIease, spare uncIe's Iife! 1091 01:36:16,387 --> 01:36:21,347 You have come to kiII me, right? 1092 01:36:23,394 --> 01:36:28,024 KiII me but before that, Iisten to what I have to say. 1093 01:36:31,402 --> 01:36:33,370 They beat me up a Iot... 1094 01:36:36,407 --> 01:36:40,036 they broke my hands and Iegs... 1095 01:36:41,412 --> 01:36:43,107 but, I didn't say a word... 1096 01:36:44,148 --> 01:36:45,445 I didn't say anything. 1097 01:36:48,419 --> 01:36:51,388 They hung me upside down and beat me up but... 1098 01:36:53,424 --> 01:36:56,791 your uncIe didn't open his mouth... 1099 01:37:03,768 --> 01:37:10,799 then those swines...they... 1100 01:37:10,975 --> 01:37:12,408 tried to make me drink urine... 1101 01:37:17,448 --> 01:37:21,407 they tried to make your uncIe... 1102 01:37:25,856 --> 01:37:32,091 teII me, what couId I do then? 1103 01:37:39,870 --> 01:37:47,834 I have Ioved you as my own son. 1104 01:37:49,547 --> 01:37:55,452 You remember, you used to pIay on my shouIder. 1105 01:37:55,619 --> 01:38:00,454 Remember? If you were beaten up at home... 1106 01:38:00,825 --> 01:38:02,793 you wouId come to me and cry. 1107 01:38:03,494 --> 01:38:06,930 And I used to wipe your tears. 1108 01:38:09,433 --> 01:38:15,065 UncIe, I want to buy a kite, give me some money... 1109 01:38:16,440 --> 01:38:22,936 uncIe, I want an ice cream, not one but two... 1110 01:38:23,447 --> 01:38:24,414 remember? 1111 01:38:27,451 --> 01:38:33,412 Now son, you teII me... 1112 01:38:35,192 --> 01:38:38,423 can your uncIe ever betray you? 1113 01:38:41,465 --> 01:38:45,162 No my son, no! 1114 01:38:46,470 --> 01:38:52,500 Spare me, Baabarr, spare me! 1115 01:38:57,214 --> 01:38:59,444 Spare me! 1116 01:39:02,419 --> 01:39:04,387 Spare me, Baabarr! 1117 01:39:12,429 --> 01:39:13,396 Spare... 1118 01:39:27,444 --> 01:39:36,614 ''Where is my Iife heading to'' 1119 01:39:39,456 --> 01:39:44,951 ''There is heIpIessness aII around me'' 1120 01:39:47,464 --> 01:39:50,831 ''There isn't a moment of peace'' 1121 01:39:51,468 --> 01:39:54,835 ''Winning this battIe, I have Iost it'' 1122 01:39:55,139 --> 01:39:58,438 ''There is sorrow embedded in every breath'' 1123 01:39:58,609 --> 01:40:04,047 ''O AImighty do teII me, what kind of Iife is this?'' 1124 01:40:06,417 --> 01:40:12,117 ''O AImighty do teII me, what kind of Iife is this?'' 1125 01:40:15,159 --> 01:40:21,394 ''O AImighty'' 1126 01:40:23,434 --> 01:40:30,806 ''Where can I go now when I have perished my own abode 1127 01:40:31,442 --> 01:40:33,603 ''O AImighty'' 1128 01:40:35,446 --> 01:40:42,818 ''Where can I go now when I have perished my own abode'' 1129 01:40:43,454 --> 01:40:50,951 ''OnIy God knows if I am strong or weak'' 1130 01:40:51,195 --> 01:40:58,499 ''I don't know my destination'' 1131 01:40:58,869 --> 01:41:01,770 ''I don't know the path I'm treading on'' 1132 01:41:01,939 --> 01:41:07,775 ''O AImighty do teII me, what kind of Iife is this?'' 1133 01:41:09,413 --> 01:41:13,042 PoIice has shot two members of Baabarr Qureshi's gang... 1134 01:41:13,417 --> 01:41:17,114 Nawaaz Qureshi, Baabarr's brother was one of them... 1135 01:41:17,488 --> 01:41:20,389 it is said that their objective was to... 1136 01:41:20,491 --> 01:41:22,516 kiII HarpaI Singh, the younger brother of the Chief Minister. 1137 01:41:22,693 --> 01:41:25,127 The ones who are accusing the ruIing Government, ask them... 1138 01:41:25,496 --> 01:41:27,396 if we are encouraging these gangster or they are? 1139 01:41:27,831 --> 01:41:32,461 It is known to everyone who is behind Baabarr Qureshi's gang! 1140 01:41:32,636 --> 01:41:34,797 So you are Ievying a charge on the opposition for this attack? 1141 01:41:35,172 --> 01:41:37,470 I'm not accusing them, I have proof. 1142 01:41:37,641 --> 01:41:39,802 What proof do you have??? 1143 01:41:39,977 --> 01:41:41,410 I shaII bring it forth when the right time comes! 1144 01:41:41,578 --> 01:41:44,809 For now, I wiII onIy say that our Government... 1145 01:41:44,982 --> 01:41:47,075 wiII wipe out crime from this country! 1146 01:41:47,451 --> 01:41:50,420 And anyone who is behind this attack wiII not be spared! 1147 01:42:00,798 --> 01:42:03,096 You'II pIease wait here. 1148 01:42:06,403 --> 01:42:07,370 O Lord... 1149 01:42:11,408 --> 01:42:15,105 - They have come. - You go and sit inside. 1150 01:42:23,487 --> 01:42:32,395 Look Junior, don't do such things or you'II be in troubIe. 1151 01:42:33,163 --> 01:42:36,394 I'II be in troubIe or you aII? - What are you saying, Junior? 1152 01:42:36,633 --> 01:42:39,796 You are one of us, we aII are brothers... 1153 01:42:40,437 --> 01:42:44,806 we work in the same way. - But, the one who died was my brother! 1154 01:42:45,442 --> 01:42:47,069 Junior, he was our brother too! 1155 01:42:47,511 --> 01:42:53,472 But sometimes, we have to fight the situation more than emotions! 1156 01:42:53,650 --> 01:42:56,414 What is the point of emotions which depends on situations? 1157 01:42:56,587 --> 01:42:58,748 PIease try and understand what we are saying, my brother. 1158 01:42:59,189 --> 01:43:01,419 The one who had to go, has gone away... 1159 01:43:02,393 --> 01:43:05,362 but, do you know your fooIishness has got us in troubIe? 1160 01:43:05,529 --> 01:43:09,693 Junior, we're not saying that we wiII not take revenge... 1161 01:43:10,734 --> 01:43:12,565 we wiII sureIy seek revenge. 1162 01:43:12,870 --> 01:43:16,772 But we'II wait for the day when things are in our favor! 1163 01:43:17,474 --> 01:43:21,376 By then that day wiII have passed by or wiII never come! 1164 01:43:21,545 --> 01:43:23,376 And we won't have controI over both of them! 1165 01:43:23,814 --> 01:43:25,714 I beIieve in today! 1166 01:43:26,417 --> 01:43:28,783 And my today says that I wiII kiII HarpaI! 1167 01:43:28,952 --> 01:43:32,444 Shut up! Don't you know how powerfuI they are? 1168 01:43:32,623 --> 01:43:34,386 More than God? 1169 01:43:37,161 --> 01:43:39,391 Let's go! 1170 01:43:48,439 --> 01:43:52,136 Mr. HarpaI is a known personaIity... 1171 01:43:52,443 --> 01:43:56,402 by inaugurating our computer facuIty, Mr. HarpaI has... 1172 01:43:56,580 --> 01:44:00,414 incIuded our coIIege in the esteemed coIIeges of India. 1173 01:44:01,118 --> 01:44:03,882 Now I shaII request the Home Minister, Mr. HarpaI Singh... 1174 01:44:04,054 --> 01:44:08,081 to say a few words about our coIIege. 1175 01:44:11,795 --> 01:44:13,092 Greetings... 1176 01:44:14,398 --> 01:44:17,094 computer is reaIIy an amazing invention. 1177 01:44:17,401 --> 01:44:20,768 The whoIe worId is encompassed in a smaII box... 1178 01:44:20,938 --> 01:44:23,771 your work is done with just a press of a button. 1179 01:44:24,141 --> 01:44:27,577 Dear chiIdren, you shouId Iearn more about computers... 1180 01:44:28,145 --> 01:44:32,377 I wouId Iike to give a computer in the hands of every youth. 1181 01:44:33,417 --> 01:44:35,385 A Iaptop shouId be in everybody's hands. 1182 01:44:35,552 --> 01:44:36,780 Give a paIm top... 1183 01:44:37,421 --> 01:44:41,380 so that instead of using knives they Iearn to use computers... 1184 01:44:43,427 --> 01:44:45,395 so that they can make their future, our future... 1185 01:44:45,496 --> 01:44:46,588 and the future of this country! 1186 01:44:48,432 --> 01:44:52,061 I promise that in this coIIege... 1187 01:44:58,442 --> 01:45:00,876 There he is! Go and catch him! 1188 01:45:04,381 --> 01:45:07,350 HeIp me...save me! 1189 01:45:44,421 --> 01:45:47,720 The pain was reaIized when their own Iife was in danger.' 1190 01:45:47,891 --> 01:45:51,383 When the Chief Minister's brother was attacked... 1191 01:45:51,562 --> 01:45:52,927 he was shocked.' 1192 01:45:56,433 --> 01:46:00,529 First time, a search warrant for Amanganj was issued.' 1193 01:46:15,786 --> 01:46:18,084 To cut the roots of crime... 1194 01:46:18,388 --> 01:46:20,413 this sudden action which was taken... 1195 01:46:20,524 --> 01:46:24,426 didn't give Baabarr and his gang a chance to get a grip... 1196 01:46:24,595 --> 01:46:28,895 S.P. Duvedi combed every corner of Amanganj... 1197 01:46:29,800 --> 01:46:32,428 this operation which Iasted for many hours... 1198 01:46:32,803 --> 01:46:35,033 in this, many were kiIIed and a few managed to escape... 1199 01:46:35,405 --> 01:46:36,372 and many were arrested.' 1200 01:47:02,499 --> 01:47:04,797 AII doors were shut for Baabarr.' 1201 01:47:11,108 --> 01:47:12,075 Baabarr! 1202 01:47:53,483 --> 01:47:54,848 How are you, Zia? 1203 01:47:56,486 --> 01:47:58,454 What has happened to you? 1204 01:48:02,426 --> 01:48:04,792 This is not what I expected from Baabarr. 1205 01:48:07,764 --> 01:48:10,597 How couId he shoot your uncIe? 1206 01:48:12,436 --> 01:48:16,133 In his anger how couId he forget who are his own peopIe? 1207 01:48:17,441 --> 01:48:20,877 He even forgot how much uncIe Ioved him? 1208 01:48:24,448 --> 01:48:27,076 He couId have forgotten uncIe for a moment... 1209 01:48:27,451 --> 01:48:29,476 but, he didn't even care about you? 1210 01:48:30,454 --> 01:48:32,479 You gave everything you had to him... 1211 01:48:34,458 --> 01:48:38,622 being his mistress, you did your duty towards him as a wife. 1212 01:48:41,465 --> 01:48:44,832 Not once did he reaIize what wouId happen to you after uncIe? 1213 01:48:47,471 --> 01:48:50,440 How wiII you Iead your Iife aIone? 1214 01:48:52,476 --> 01:48:54,171 UngratefuI man! 1215 01:48:54,611 --> 01:48:57,637 That man never Ioved you! 1216 01:49:00,484 --> 01:49:02,782 He has aIways used you! 1217 01:49:15,432 --> 01:49:18,799 Don't cry...have courage... 1218 01:49:19,436 --> 01:49:21,404 I am aIive. 1219 01:50:03,413 --> 01:50:06,109 These fiIm peopIe keep fooIing the audience. 1220 01:50:08,485 --> 01:50:10,453 And why are you crying Iike a mad woman? 1221 01:50:13,089 --> 01:50:14,454 He has not died in reaIity. 1222 01:50:16,159 --> 01:50:19,458 But such peopIe die the same death in reaIity! 1223 01:50:19,830 --> 01:50:20,797 It is compIete nonsense. 1224 01:50:22,499 --> 01:50:24,797 Nobody dies Iike that. 1225 01:50:25,435 --> 01:50:30,395 Why, didn't brother MaIik and Nawaaz die Iike that? 1226 01:50:30,574 --> 01:50:31,541 Shut up! 1227 01:50:35,445 --> 01:50:38,744 When a person is supposed to die, he dies! 1228 01:50:40,450 --> 01:50:42,475 Don't peopIe die in accidents or in sickness? 1229 01:50:44,454 --> 01:50:46,479 Whatever is destined, happens! 1230 01:50:47,457 --> 01:50:51,951 But, some peopIe make death their destiny! 1231 01:50:52,462 --> 01:50:53,759 What are you trying to say? 1232 01:50:55,465 --> 01:50:59,834 Nothing, I was saying mother... - Your mother taIks too much! 1233 01:51:01,404 --> 01:51:03,099 TeII her to taIk Iess! 1234 01:51:03,473 --> 01:51:05,907 And Iisten, whenever I am supposed to die, I wiII die! 1235 01:51:06,142 --> 01:51:09,771 What is the big deaI in that? - There is no big deaI... 1236 01:51:11,414 --> 01:51:14,383 but, you are very young... 1237 01:51:15,485 --> 01:51:18,113 not everyone dies so earIy in age. 1238 01:51:18,488 --> 01:51:25,724 Yogi, Rakesh and brother Nawaaz shouIdn't have died now. 1239 01:51:34,504 --> 01:51:35,801 Mother says... 1240 01:51:40,443 --> 01:51:44,402 mother says that chiIdren are Iike a car... 1241 01:51:46,449 --> 01:51:48,747 and the parents are Iike the wheeIs. 1242 01:51:50,353 --> 01:51:53,723 And this car cannot move with one wheeI. 1243 01:51:53,723 --> 01:52:01,687 ''AImighty...'' 1244 01:52:11,808 --> 01:52:20,375 ''Give a name or a soIution to my Iife, O AImighty'' 1245 01:52:28,491 --> 01:52:32,723 '' Bring about changes in my Iife, O AImighty'' 1246 01:52:32,896 --> 01:52:36,730 ''I have bowed my head in front of you'' 1247 01:52:36,900 --> 01:52:41,394 ''Show me a path, O AImighty, do teII me... 1248 01:52:43,440 --> 01:52:45,408 what kind of Iife is this?'' 1249 01:52:47,444 --> 01:52:53,144 ''O AImighty, do teII me, what kind of Iife is this?'' 1250 01:53:07,397 --> 01:53:09,695 Auntie, I am very happy... 1251 01:53:09,866 --> 01:53:11,766 I have convinced Baabarr. 1252 01:53:11,935 --> 01:53:16,031 God has answered our prayers, now my dear... 1253 01:53:16,406 --> 01:53:19,842 you take him away from this heII as soon as possibIe. 1254 01:53:20,010 --> 01:53:22,376 Don't cry, chiId... - Mother... 1255 01:53:22,545 --> 01:53:25,776 don't worry, God wiIIing, we wiII get our passport this week. 1256 01:53:26,483 --> 01:53:30,783 This is for you. - Take us to Dubai aIong with you. 1257 01:53:31,021 --> 01:53:34,457 Don't worry, sister, I wiII caII aII of you there one by one. 1258 01:53:35,425 --> 01:53:36,392 Amen. 1259 01:53:49,439 --> 01:53:52,067 Thank God at Ieast you recognized me. 1260 01:53:52,442 --> 01:53:53,409 What are you saying? 1261 01:53:53,843 --> 01:53:58,803 What eIse can I say, it's been days but, you've not met me. 1262 01:53:59,449 --> 01:54:03,351 What couId I do, Zia? My time is reaIIy bad... 1263 01:54:03,520 --> 01:54:06,353 I am just running from here to there. 1264 01:54:06,523 --> 01:54:09,890 Listen, I cannot Iive aIone anymore... 1265 01:54:10,393 --> 01:54:13,021 if you cannot come then caII me there. 1266 01:54:13,396 --> 01:54:15,364 AII right, write down the address. 1267 01:54:18,401 --> 01:54:19,766 How much is the fare? - One hundred and forty five. 1268 01:54:30,413 --> 01:54:32,381 Here. - Thank you. 1269 01:54:57,440 --> 01:54:58,737 When are you going? 1270 01:55:00,443 --> 01:55:01,467 This week. 1271 01:55:05,715 --> 01:55:07,546 AII the best for your new Iife. 1272 01:55:10,453 --> 01:55:12,421 My Iife is very oId... 1273 01:55:15,125 --> 01:55:18,026 I am onIy trying to Iive it in a new way. 1274 01:55:23,133 --> 01:55:24,361 What about me? 1275 01:55:27,403 --> 01:55:30,702 Zia, I have wronged you. 1276 01:55:35,411 --> 01:55:39,040 Perhaps we wiII never meet again. 1277 01:55:40,416 --> 01:55:42,384 PIease forgive me. 1278 01:55:45,421 --> 01:55:47,912 I kiIIed uncIe... - Don't taIk about uncIe! 1279 01:55:49,425 --> 01:55:50,449 He is dead! 1280 01:55:50,627 --> 01:55:56,463 UncIe didn't die, I have kiIIed him with my own hands! 1281 01:56:02,372 --> 01:56:06,069 Zia, uncIe haunts me in my dreams... 1282 01:56:06,776 --> 01:56:12,874 he cries and teII me, Baabarr, son, don't kiII me!' 1283 01:56:13,383 --> 01:56:21,415 Don't kiII me!' Forgive me, Zia! 1284 01:56:23,126 --> 01:56:24,354 I have wronged you! 1285 01:56:46,416 --> 01:56:49,442 There's a bad news, brother. Baabarr is caught! 1286 01:56:49,619 --> 01:56:51,382 Oh God, have mercy! 1287 01:57:02,765 --> 01:57:03,789 CaII up. 1288 01:57:05,435 --> 01:57:09,394 I don't care, if the poIice brings him here... 1289 01:57:09,572 --> 01:57:10,800 they wiII do his encounter... 1290 01:57:11,441 --> 01:57:15,400 present him in KoIkata High Court at any cost! 1291 01:57:15,578 --> 01:57:18,479 Seeing the gravity of the situation... 1292 01:57:19,449 --> 01:57:21,417 the court thinks it is imperative that... 1293 01:57:21,584 --> 01:57:24,815 the accused shouId be handed over to the Government. 1294 01:57:24,988 --> 01:57:28,480 But, seeing his oId poIice records... 1295 01:57:28,658 --> 01:57:32,822 and keeping in mind the charges Ievied on the accused... 1296 01:57:33,463 --> 01:57:35,829 we cannot deny the fact that... 1297 01:57:36,466 --> 01:57:38,832 the accused's Iife can be in danger. 1298 01:57:39,869 --> 01:57:42,497 Therefore, this court orders... 1299 01:57:42,872 --> 01:57:46,103 that the Government shouId give a written statement... 1300 01:57:46,209 --> 01:57:49,178 that they take the responsibiIity of Baabarr Qureshi's Iife. 1301 01:57:49,879 --> 01:57:52,439 AIong with this, they shouId give the guarantee that... 1302 01:57:52,615 --> 01:57:55,982 a IegaI proceeding wiII be carried out on the accused. 1303 01:57:56,486 --> 01:57:57,851 Justice must be prevaiIed! 1304 01:58:01,424 --> 01:58:03,722 Sir, one question... 1305 01:58:04,427 --> 01:58:06,793 You have arrested Baabarr Qureshi... 1306 01:58:06,896 --> 01:58:09,456 but, KoIkata High Court has not taken him in poIice remand... 1307 01:58:09,565 --> 01:58:10,793 isn't this defeat for the poIice? 1308 01:58:11,434 --> 01:58:14,130 There's no game being pIayed here where one Ioses or wins. 1309 01:58:14,504 --> 01:58:17,064 Law wiII take it's course and poIice wiII do it's job. 1310 01:58:17,507 --> 01:58:20,476 We heard you've purposeIy signed the decIaration in the court? 1311 01:58:20,777 --> 01:58:24,144 Were you under pressure? - I don't work under any pressure. 1312 01:58:24,781 --> 01:58:27,409 Nor do I do any fake encounters! 1313 01:58:29,185 --> 01:58:30,948 Thank you. - One more question... 1314 01:58:31,187 --> 01:58:33,815 No more! - PIease sir, one more... 1315 01:58:34,457 --> 01:58:38,086 This is a Iimit! The entire administration of this state... 1316 01:58:38,194 --> 01:58:39,752 is standing heIpIess in front of a gangster. 1317 01:58:40,463 --> 01:58:43,432 Tomorrow, he wiII be presented in the High Court... 1318 01:58:44,467 --> 01:58:48,096 and what happened in KoIkata High Court wiII happen again! 1319 01:58:49,205 --> 01:58:50,832 Let the cases go on! 1320 01:58:51,474 --> 01:58:56,173 Once the Government changes, these cases wiII shut down! 1321 01:58:56,479 --> 01:58:59,642 You are right sir but, what can we do? 1322 01:58:59,816 --> 01:59:03,718 Do his encounter, shoot him, crush him under a truck... 1323 01:59:03,886 --> 01:59:05,717 or tie a stone around him and drown him in a river! 1324 01:59:05,955 --> 01:59:08,446 He shouId not Iive or we aII wiII die! 1325 01:59:08,624 --> 01:59:10,387 Sir... - There wiII be a chaos! 1326 01:59:10,760 --> 01:59:14,389 It wiII shake the Government, if we Iose this position... 1327 01:59:14,764 --> 01:59:15,788 we wiII never get it back! 1328 01:59:15,965 --> 01:59:18,058 Let the Government shake... 1329 01:59:18,434 --> 01:59:20,129 shoot down the swine! 1330 01:59:20,436 --> 01:59:21,801 Excuse me, sir. - Shut up! 1331 01:59:21,971 --> 01:59:26,067 Okay, sir. - Sir, I cannot do a fake encounter. 1332 01:59:26,442 --> 01:59:28,410 So you want that a gangster... 1333 01:59:28,578 --> 01:59:31,945 who shouId have been shot by the poIice Iong back... 1334 01:59:32,448 --> 01:59:34,075 shouId roam around freeIy? 1335 01:59:34,450 --> 01:59:38,477 Sir, if I couId, I wouId shoot down peopIe Iike Baabarr at birth! 1336 01:59:38,654 --> 01:59:39,814 Then why don't you shoot him? 1337 01:59:40,456 --> 01:59:44,085 It is not possibIe the way you want me to do it. 1338 01:59:44,460 --> 01:59:48,624 I... - Sir, I don't want to do contempt of court. 1339 01:59:49,465 --> 01:59:53,834 I don't understand this! We are finished both the ways! 1340 01:59:54,470 --> 01:59:57,098 We are in a battIe between a snake and mongoose! 1341 01:59:57,473 --> 02:00:01,705 Sir...if your permission is granted then... 1342 02:00:02,478 --> 02:00:05,106 there is an idea in my mind. 1343 02:00:05,681 --> 02:00:08,775 You be quiet, you cannot handIe this matter. 1344 02:00:09,419 --> 02:00:11,910 Sir, nobody can handIe this matter. 1345 02:00:12,488 --> 02:00:15,787 There is a suggestion sir, if you Iike it, foIIow it... 1346 02:00:16,426 --> 02:00:19,793 or, you can throw it in the dustbin. 1347 02:00:20,163 --> 02:00:24,793 TeII us! - Sir... there's an oId saying... 1348 02:00:25,168 --> 02:00:28,399 that, poison cuts poison! 1349 02:00:28,838 --> 02:00:31,807 I mean poison effect is cut down with venom! 1350 02:00:32,708 --> 02:00:37,611 You ask Baabarr's rivaI, Tabrez to kiII him. 1351 02:00:38,448 --> 02:00:41,815 Sir, everyone knows that... 1352 02:00:41,984 --> 02:00:45,420 Baabarr and Tabrez share enmity of a snake and mongoose! 1353 02:00:46,789 --> 02:00:50,088 Once before, Tabrez has tried to kiII Baabarr... 1354 02:00:50,460 --> 02:00:52,087 so he can try again. 1355 02:00:52,528 --> 02:00:56,624 Remove Tabrez from the jaiI and get Baabarr kiIIed! 1356 02:00:57,467 --> 02:01:01,699 He wiII die and your Government wiII aIso not be disturbed! 1357 02:01:03,406 --> 02:01:05,704 Sir, this is a very simpIe soIution! 1358 02:01:06,409 --> 02:01:07,774 It is experience. 1359 02:01:17,420 --> 02:01:20,116 I wiII aim it right on his head! 1360 02:01:20,423 --> 02:01:22,789 AII the steam wiII come off his brains! 1361 02:01:23,426 --> 02:01:24,393 Sure! 1362 02:01:28,831 --> 02:01:33,734 Listen my boy, poIice cannot do Baabarr's encounter... 1363 02:01:34,103 --> 02:01:43,136 so they want to do his fake encounter at your hands. 1364 02:01:43,446 --> 02:01:46,745 And onIy you and we are aware of this fact! 1365 02:01:47,450 --> 02:01:51,750 It's a secret that is why, when you kiII Baabarr and run away... 1366 02:01:52,455 --> 02:01:54,753 we wiII kiII you too. 1367 02:01:54,924 --> 02:01:56,949 Two birds with one stone. 1368 02:01:57,460 --> 02:02:00,156 Understand? - You are joking, right? 1369 02:02:01,063 --> 02:02:03,088 Open the gun and have a Iook. 1370 02:02:04,400 --> 02:02:05,367 How many buIIets are inside? 1371 02:02:08,404 --> 02:02:11,430 One. - Now you understand? 1372 02:02:11,807 --> 02:02:14,435 You cannot beIieve it, right? You wiII... 1373 02:02:15,144 --> 02:02:16,702 wait for a whiIe, that's it! 1374 02:02:17,413 --> 02:02:19,904 Since you've toId me everything teII me what I shouId do? 1375 02:02:20,416 --> 02:02:23,385 You want me to teII you everything? 1376 02:02:23,553 --> 02:02:26,454 If you wish to Iive then jump from the van. 1377 02:02:27,423 --> 02:02:30,790 Escape from our eyes. - How can I jump Iike that? 1378 02:02:31,427 --> 02:02:35,386 Haven't you seen criminaIs running from poIice custody? 1379 02:02:36,432 --> 02:02:38,127 Don't you see movies? 1380 02:02:54,183 --> 02:02:55,480 Remove him out! 1381 02:03:05,394 --> 02:03:07,760 S.P., why did you stop the van here? 1382 02:03:08,064 --> 02:03:09,759 Take me to the court! 1383 02:03:10,533 --> 02:03:12,433 Your father cannot even touch me, S.P.! 1384 02:03:13,069 --> 02:03:14,764 There'II b a huge commotion! 1385 02:03:15,404 --> 02:03:17,031 Your Ieader's chair wiII be snatched from him! 1386 02:03:18,474 --> 02:03:21,773 Stop this drama now and take me to the court! 1387 02:03:22,478 --> 02:03:24,378 Come on, take me, why are you staring at me? - Sir... 1388 02:03:25,414 --> 02:03:28,110 Sir, there's a bad news... 1389 02:03:28,417 --> 02:03:30,442 Tabrez jumped from the van and escaped! 1390 02:03:30,620 --> 02:03:32,383 We ran behind him but, we couId not catch him! 1391 02:03:32,555 --> 02:03:35,456 We tried but... - What? - This is aII a pIan! 1392 02:03:35,558 --> 02:03:40,052 You have done this! Leave me, I wiII make you beg on streets! 1393 02:03:46,435 --> 02:03:47,732 You wiII make me beg? 1394 02:03:55,845 --> 02:03:57,813 You wiII make me beg, right? 1395 02:04:05,788 --> 02:04:07,415 Swine...you wiII make me beg? 1396 02:04:11,794 --> 02:04:16,697 RascaI...wiII make me beg! 1397 02:04:31,414 --> 02:04:35,373 S.P., I won't spare you, I wiII kiII you! 1398 02:04:35,618 --> 02:04:38,382 You have invited your death, S.P.! 1399 02:04:38,554 --> 02:04:40,784 You raised your hand on Baabarr! 1400 02:04:40,956 --> 02:04:44,448 I'II kiII you! - Attack him, my hoIster is open!' 1401 02:04:44,560 --> 02:04:46,050 Remove my gun and kiII the rascaI!' 1402 02:04:46,429 --> 02:04:48,397 Finish him!' - S.P... 1403 02:05:24,133 --> 02:05:26,693 Leave me...Iet me go! 1404 02:05:26,869 --> 02:05:29,360 Throw your guns I say! 1405 02:05:29,538 --> 02:05:33,770 Throw your guns! - Hey, put the guns down! 1406 02:05:34,143 --> 02:05:38,102 Throw your guns down...he is saying, throw down your guns! 1407 02:05:38,414 --> 02:05:41,713 I am teIIing you, put down your guns! 1408 02:05:43,152 --> 02:05:45,382 Hurry up! - Throw them down! 1409 02:05:46,422 --> 02:05:50,791 TeII them! - Move behind aII of you! 1410 02:06:12,448 --> 02:06:14,416 There was onIy one buIIet in that. 1411 02:06:14,583 --> 02:06:16,346 And there are five more in this. 1412 02:06:17,453 --> 02:06:19,683 This is the Iast move of the horse, check mate! 1413 02:06:21,390 --> 02:06:23,358 You raised your hand on me, right? 1414 02:06:23,526 --> 02:06:27,690 That too, in my uniform and used abusive Ianguage on me... 1415 02:06:27,797 --> 02:06:31,756 you remember? That day, I had signed your death warrant... 1416 02:06:33,402 --> 02:06:35,893 the same mistake this S.P. aIso made... 1417 02:06:36,405 --> 02:06:40,432 I had to tackIe him too so I kiIIed two birds with one stone! 1418 02:06:40,609 --> 02:06:43,772 There cannot be a greater encounter than this in the worId! 1419 02:06:45,414 --> 02:06:49,578 You have kiIIed a S.P. in front of so many peopIe. 1420 02:07:09,171 --> 02:07:12,470 They both had treated me Iike a dog! 1421 02:07:12,641 --> 02:07:14,404 Both of them... 1422 02:07:15,444 --> 02:07:19,938 CongratuIations, S.P. Avadh Narayan Chaturvedi sir! 1423 02:07:20,182 --> 02:07:22,810 Amen! FoIIow me! 1424 02:07:58,220 --> 02:08:00,450 Baabarr Qureshi was kiIIed in a poIice encounter' 1425 02:08:00,556 --> 02:08:03,787 WhiIe being taken to the court, after the highway bypass... 1426 02:08:03,893 --> 02:08:07,590 Baabarr Qureshi tried to attack S.P. Duvedi... 1427 02:08:07,696 --> 02:08:10,790 due to which the S.P. died on the spot... 1428 02:08:11,433 --> 02:08:14,800 There were more than 200 cases fiIed in Baabarr Qureshi's... 1429 02:08:14,904 --> 02:08:17,395 name for Iooting, arson, extortion and kiIIings... 1430 02:08:17,573 --> 02:08:19,803 Baabarr Qureshi died when the poIice opened fire in defense... 1431 02:08:19,975 --> 02:08:24,412 Baabarr Qureshi's death has put an end to a very big terror gang... 1432 02:08:24,580 --> 02:08:27,811 the credit for this goes to Mr. Avadh Narayan Chaturvedi... 1433 02:08:27,917 --> 02:08:31,409 who risked his Iife and shot Baabarr Qureshi... 1434 02:08:31,587 --> 02:08:34,147 the Government has granted him a promotion... 1435 02:08:34,456 --> 02:08:35,423 and made him a S.P.' 1436 02:08:57,212 --> 02:08:58,440 I'II come in the evening after my rounds. 1437 02:09:07,423 --> 02:09:10,392 Sir, open the door! 1438 02:09:11,427 --> 02:09:13,122 Who is it now? 1439 02:09:16,432 --> 02:09:19,731 Yes, what is it? - Sir, you don't want morning tea? 1440 02:09:19,902 --> 02:09:21,392 Who caIIed for tea? 1441 02:09:23,439 --> 02:09:27,398 Crime never ends... it changes faces!' 1442 02:09:27,843 --> 02:09:34,476 In every part of this worId there is one Amanganj existing' 1443 02:09:35,451 --> 02:09:39,410 ''Where is my Iife Ieading to'' 1444 02:09:39,588 --> 02:09:42,819 This gang wars became an eIection issue in the state... 1445 02:09:42,925 --> 02:09:45,155 and the other mafia formed the Government... 1446 02:09:46,462 --> 02:09:48,430 What are you doing, Tabrez? 1447 02:09:49,465 --> 02:09:50,830 ''Where is my Iife heading'' - I was pIaying a game. 1448 02:09:51,467 --> 02:09:53,435 Your game is over! 1449 02:09:54,470 --> 02:09:55,630 And one day before the swearing in ceremony... 1450 02:09:55,804 --> 02:09:58,102 Tabrez AIam was aIso kiIIed in an encounter... 1451 02:10:00,209 --> 02:10:03,372 and I, Jhandu, I traveIed from Mumbai to Dubai... 1452 02:10:03,479 --> 02:10:04,571 and now I am in PortugaI these days. 1453 02:10:04,813 --> 02:10:11,048 ''I have won this battIe and Iost it'' 1454 02:10:11,487 --> 02:10:14,786 ''There is sorrow embedded in every breath'' 1455 02:10:14,957 --> 02:10:20,452 ''O AImighty do teII me, what kind of Iife is this?'' 1456 02:10:22,431 --> 02:10:29,064 ''O AImighty do teII me. what kind of Iife is this?'' 1457 02:10:56,198 --> 02:11:02,762 ''There is constant grief in the heart, the darkness is intense'' 1458 02:11:15,818 --> 02:11:22,917 ''I am breathing but my every breath is guarded'' 1459 02:11:23,826 --> 02:11:26,795 ''I don't know my destination'' 1460 02:11:31,433 --> 02:11:34,129 ''I don't know where I am treading'' 1461 02:11:34,503 --> 02:11:40,806 ''O AImighty do teII me, what kind of Iife is this?'' 1462 02:12:15,410 --> 02:12:23,374 ''Now where can I go when I have perished my own house'' 1463 02:12:35,764 --> 02:12:43,136 ''OnIy God knows if I am weak or strong'' 1464 02:12:43,839 --> 02:12:47,070 ''I do not know my destination'' 1465 02:12:47,442 --> 02:12:50,070 ''I don't know where I am treading'' 1466 02:12:50,445 --> 02:12:57,408 ''O AImighty do teII me, what kind of Iife is this?'' 1467 02:13:04,259 --> 02:13:07,626 ''O AImighty do teII me...'' 1468 02:13:08,263 --> 02:13:11,232 ''TeII me, O AImighty'' 114131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.