All language subtitles for Au(2011)1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.SubtitleDB.org hoje 2 00:01:38,420 --> 00:01:43,417 � PROCURA 3 00:02:07,200 --> 00:02:10,620 Voc� nem imagina como foi entediante na delegacia. 4 00:02:10,920 --> 00:02:14,757 Fica-se horas esperando o int�rprete. 5 00:02:17,320 --> 00:02:19,200 Bom que voc� est� aqui. 6 00:02:21,400 --> 00:02:24,599 Eu mal te reconheci no aeroporto. 7 00:02:25,040 --> 00:02:27,796 Mudou o corte de cabelo? 8 00:02:33,880 --> 00:02:37,690 Espero que n�o tenha se chateado quando fui ranzinza na outra vez. 9 00:02:38,280 --> 00:02:41,259 "Ranzinza". H� tempos n�o escuto isso. 10 00:02:44,080 --> 00:02:46,900 Pensei em ir primeiro ao apartamento. 11 00:02:47,240 --> 00:02:49,218 Talvez voc� ache uma pista. 12 00:02:49,720 --> 00:02:52,289 J� esteve l� algumas vezes, certo? 13 00:03:17,960 --> 00:03:19,653 O que foi isso? 14 00:03:20,920 --> 00:03:22,900 O bombeiro arrombou a porta. 15 00:03:23,200 --> 00:03:26,099 Loucura. Em 2010 ainda usam p�-de-cabra! 16 00:03:26,880 --> 00:03:28,778 - Ol�. - Ol�. 17 00:03:29,640 --> 00:03:31,015 Bom dia. 18 00:03:31,400 --> 00:03:32,854 E a fechadura... 19 00:03:33,360 --> 00:03:36,498 Assim Simon n�o poder� entrar. 20 00:04:13,960 --> 00:04:15,335 A correspond�ncia estava no ch�o. 21 00:04:16,520 --> 00:04:18,060 Nada especial. 22 00:04:18,360 --> 00:04:20,213 Apenas an�ncios e contas. 23 00:04:22,760 --> 00:04:24,579 Eu esvaziei a geladeira. 24 00:04:25,040 --> 00:04:27,257 J� estavam h� duas semanas. 25 00:04:38,960 --> 00:04:40,414 Ent�o? 26 00:04:43,280 --> 00:04:44,734 Ent�o o qu�? 27 00:04:45,600 --> 00:04:47,054 O que me diz? 28 00:04:48,160 --> 00:04:49,535 O que posso dizer? 29 00:04:52,280 --> 00:04:53,939 N�o est� muito limpo aqui. 30 00:04:56,160 --> 00:04:57,820 Apesar de j� ter visto pior. 31 00:04:58,120 --> 00:04:59,574 � mesmo? 32 00:05:09,080 --> 00:05:11,300 Simon n�o est� aqui. � tudo o que posso dizer. 33 00:05:11,600 --> 00:05:13,976 - Sinto muito. - Acha que estou brincando? 34 00:05:14,480 --> 00:05:15,934 N�o! 35 00:05:16,680 --> 00:05:18,100 Mas estou preocupada. 36 00:05:19,240 --> 00:05:20,740 Algo est� errado. 37 00:05:24,320 --> 00:05:27,731 Nossa �ltima conversa no telefone foi estranha. 38 00:05:29,200 --> 00:05:30,416 Ele foi muito breve. 39 00:05:31,080 --> 00:05:33,172 Costum�vamos conversar pelo telefone. 40 00:05:34,320 --> 00:05:37,860 �s vezes � inevit�vel, mas dessa vez foi diferente, 41 00:05:38,160 --> 00:05:41,219 ele desligou de repente e ignorou minhas liga��es. 42 00:05:43,280 --> 00:05:45,611 N�o s� ap�s, mas definitivamente. 43 00:05:47,440 --> 00:05:49,099 E quando � cl�nica? 44 00:05:49,720 --> 00:05:51,049 Ningu�m o viu? 45 00:05:52,720 --> 00:05:55,100 Eu n�o os compreendo, falam muito r�pido. 46 00:05:55,400 --> 00:05:57,617 Mas parece que ele pediu licen�a. 47 00:06:00,920 --> 00:06:02,739 Eu disse isso tudo � pol�cia. 48 00:06:03,840 --> 00:06:07,820 Forneci tudo: fotos, o documento do carro novo. 49 00:06:08,120 --> 00:06:09,813 Eles n�o deram a m�nima. 50 00:06:10,120 --> 00:06:12,257 - Que carro novo? - N�o sabia? 51 00:06:13,320 --> 00:06:16,458 Simon comprou um carro esportivo h� tr�s meses. 52 00:06:17,800 --> 00:06:19,300 Encontrei fotos. 53 00:06:28,600 --> 00:06:32,410 Aqui. O carro tamb�m desapareceu. 54 00:06:33,240 --> 00:06:36,094 J� olhei em todas as ruas por aqui. 55 00:06:47,280 --> 00:06:49,372 Eu n�o sabia do novo carro. 56 00:06:49,840 --> 00:06:50,940 N�o? 57 00:06:51,200 --> 00:06:53,178 Mas voc�s se falavam, certo? 58 00:07:43,040 --> 00:07:44,380 Nos vemos pela manh�. 59 00:07:44,680 --> 00:07:47,420 Gostaria que fosse � cl�nica comigo. 60 00:07:48,920 --> 00:07:51,171 Quando se encontraram pela �ltima vez? 61 00:07:51,960 --> 00:07:54,052 Em junho. H� quatro meses. 62 00:07:56,600 --> 00:07:58,931 Mas... se me permite... 63 00:08:00,920 --> 00:08:03,020 n�o est�o mais juntos, certo? 64 00:08:03,320 --> 00:08:06,254 Nos separamos h� dois anos. Voc� sabe disso. 65 00:10:49,960 --> 00:10:52,620 - Est� esperando algu�m? - Na verdade n�o. 66 00:11:25,920 --> 00:11:27,820 Qual o problema? Se me permite perguntar. 67 00:11:28,120 --> 00:11:30,820 Simon deve estar relaxando em algum lugar. 68 00:11:31,120 --> 00:11:33,260 � um trabalho duro, sabe? 69 00:11:33,560 --> 00:11:37,060 Caso ele n�o apare�a a tempo para o pr�ximo turno, 70 00:11:37,360 --> 00:11:39,717 ent�o teremos um problema! 71 00:11:42,040 --> 00:11:46,593 Posso ajudar em algo mais? 72 00:11:52,440 --> 00:11:55,578 Vou dar uma olhada, te vejo l� embaixo. 73 00:12:59,080 --> 00:13:00,614 O que � isso? 74 00:13:01,320 --> 00:13:04,731 � da lixeira de Simon no hospital. 75 00:13:10,480 --> 00:13:11,980 N�o entendo. 76 00:13:12,520 --> 00:13:15,060 S�o impressos sobre balsas para o Marrocos. 77 00:13:15,360 --> 00:13:17,258 Pre�os, hor�rios. 78 00:13:18,480 --> 00:13:19,980 S�o de cinco semanas atr�s. 79 00:13:20,520 --> 00:13:24,660 Mas sua data de partida foi no come�o das f�rias, na semana passada. 80 00:13:24,960 --> 00:13:26,380 S�o passagens? 81 00:13:27,160 --> 00:13:28,660 N�o, tabelas de pre�os. 82 00:13:30,360 --> 00:13:34,295 Eu falei com um enfermeiro. Ele disse que 83 00:13:34,920 --> 00:13:37,899 Simon falava bastante em fazer uma longa viagem. 84 00:13:38,800 --> 00:13:40,254 Ele sabia? 85 00:13:41,960 --> 00:13:44,894 Por que tem tanta certeza que algo aconteceu com ele? 86 00:13:46,720 --> 00:13:48,413 Um estranho pressentimento. 87 00:13:49,280 --> 00:13:53,260 - Simon nunca me falou dessa viagem. - S� por isso? 88 00:14:07,040 --> 00:14:10,531 - Onde pegou esses? - No apartamento dele. 89 00:14:10,920 --> 00:14:14,809 - Achei no lixo. - Voc� revirou o lixo? 90 00:14:16,880 --> 00:14:18,414 Um tranquilizante. 91 00:14:20,480 --> 00:14:23,140 Simon usava �s vezes para se acalmar. 92 00:14:28,240 --> 00:14:30,900 Por isso me trouxe para Marselha! 93 00:14:32,000 --> 00:14:34,012 Em parte, talvez. 94 00:14:39,800 --> 00:14:42,300 O telefonema, o apartamento... 95 00:14:42,600 --> 00:14:45,772 a pol�cia... E agora esses frascos. 96 00:14:51,800 --> 00:14:53,620 Quando a pol�cia saiu, 97 00:14:53,920 --> 00:14:56,489 e eu fiquei sozinha no apartamento vazio, 98 00:14:57,080 --> 00:14:59,649 Senti que estava na casa de um estranho. 99 00:15:01,200 --> 00:15:02,973 Foi o pior momento. 100 00:15:08,320 --> 00:15:12,060 Conversamos regularmente no telefone por anos, 101 00:15:12,360 --> 00:15:16,515 mas naquele momento senti que n�o sabia nada do meu filho. 102 00:15:18,520 --> 00:15:20,737 Como vive, seus planos... 103 00:15:22,960 --> 00:15:24,494 Estranho, n�o? 104 00:15:28,680 --> 00:15:30,692 Sugiro o seguinte: 105 00:15:31,480 --> 00:15:33,580 Vamos amanh� na ag�ncia de navega��o. 106 00:15:33,880 --> 00:15:36,211 Eles t�m uma lista de passageiros. 107 00:15:38,200 --> 00:15:41,498 Ent�o saberemos para onde foi e quando retorna. 108 00:15:42,280 --> 00:15:44,292 O resto � com voc�. Certo? 109 00:15:46,680 --> 00:15:48,055 Obrigada. 110 00:17:42,120 --> 00:17:44,735 N�o preciso disso, obrigada. 111 00:17:49,920 --> 00:17:51,374 Eu a reconhe�o! 112 00:17:51,840 --> 00:17:53,659 Voc� esteve no aeroporto. 113 00:17:55,440 --> 00:17:58,620 O Audi! Voc� quase bateu na minha moto. 114 00:17:58,920 --> 00:18:01,137 Eu usava um capacete verde. 115 00:18:01,960 --> 00:18:03,289 Em uma moto. 116 00:18:04,640 --> 00:18:06,220 Esque�a. 117 00:18:07,320 --> 00:18:10,060 Infelizmente n�o posso ajudar. 118 00:18:12,240 --> 00:18:13,580 Como havia dito, 119 00:18:13,880 --> 00:18:17,980 n�o podemos dar informa��es dos passageiros. 120 00:18:18,280 --> 00:18:19,955 Apenas � pol�cia. 121 00:18:20,760 --> 00:18:23,060 Mas est� com o depoimento. 122 00:18:23,360 --> 00:18:25,114 Meu filho sumiu. 123 00:18:26,880 --> 00:18:29,900 Certo, checaremos com a pol�cia. 124 00:18:30,200 --> 00:18:32,531 - Agora desapare�am... - E como far� isso? 125 00:18:33,360 --> 00:18:36,259 - � urgente. - Ah, urgente! 126 00:18:40,000 --> 00:18:42,456 - Amanh�, digamos. - De que horas? 127 00:18:43,880 --> 00:18:45,972 Voltem amanh� �s 15h. 128 00:18:47,440 --> 00:18:48,894 Certo. 129 00:18:58,080 --> 00:18:59,933 Voc� realmente quase bateu nela? 130 00:19:01,960 --> 00:19:05,736 Eu dirijo h� 35 anos e nunca bati. 131 00:19:07,480 --> 00:19:09,492 Posso ver as fotos do carro? 132 00:19:24,200 --> 00:19:26,212 E as outras fotos? 133 00:19:55,320 --> 00:19:56,900 Onde as conseguiu? 134 00:19:58,520 --> 00:20:00,577 Em uma caixa no arm�rio de Simon. 135 00:20:03,320 --> 00:20:05,730 - H� mais? - Apenas algumas cartas. 136 00:20:35,360 --> 00:20:37,372 Conhece eles? 137 00:20:39,240 --> 00:20:40,694 Alguns. 138 00:20:42,560 --> 00:20:44,014 Podemos assistir? 139 00:20:46,800 --> 00:20:48,459 Simon n�o iria gostar. 140 00:20:49,960 --> 00:20:51,733 Quero assistir. Por favor. 141 00:21:59,280 --> 00:22:02,612 O que foi? Estava t�o meiga dormindo. 142 00:22:07,680 --> 00:22:09,260 - O que houve? - Pare, por favor. 143 00:22:09,560 --> 00:22:11,617 - Chega. - Est� de mau humor? 144 00:22:18,120 --> 00:22:20,860 - Fa�a o favor de parar isso. - Parar o qu�? 145 00:22:21,360 --> 00:22:24,373 N�o estou gravando, s�rio. 146 00:22:26,160 --> 00:22:28,297 N�o parta para a agress�o. 147 00:22:33,040 --> 00:22:35,132 S� queria dormir um pouco... 148 00:22:35,640 --> 00:22:38,574 Deixe-me, por favor.. 149 00:22:58,920 --> 00:23:00,215 Meu deus! 150 00:23:08,120 --> 00:23:10,180 Aqui. 2006. Quando estavam juntos. 151 00:23:10,480 --> 00:23:11,980 Gostaria de assistir. 152 00:23:13,880 --> 00:23:16,540 - N�o faz sentido. - Quero assistir. 153 00:23:41,160 --> 00:23:42,740 Voc� � um pouco t�mido, n�o? 154 00:23:50,640 --> 00:23:53,494 - O que quer? - N�o est� se divertindo? 155 00:23:57,880 --> 00:24:00,290 Parece �timo. 156 00:24:53,560 --> 00:24:55,253 Quem era o outro garoto? 157 00:24:55,760 --> 00:24:57,453 Um amigo do Simon. 158 00:24:58,400 --> 00:24:59,854 Esqueci o nome. 159 00:25:02,920 --> 00:25:05,700 H� muito tempo ele parou de me apresent�-los. 160 00:25:06,000 --> 00:25:09,889 Ele me apresentou a voc�. Voc� nem falou comigo. 161 00:25:10,360 --> 00:25:12,929 - Diz aquela sua visita? - Isso. 162 00:25:13,760 --> 00:25:15,180 Ali foi diferente. 163 00:25:16,440 --> 00:25:18,975 Simon sempre soube como me provocar. 164 00:25:19,760 --> 00:25:21,214 Ao me apresentar? 165 00:25:21,680 --> 00:25:23,294 Zombando de mim. 166 00:25:26,120 --> 00:25:30,055 Ele n�o avisou que voc� viria. Apenas apareceu. 167 00:25:58,040 --> 00:25:59,494 Al�? 168 00:25:59,840 --> 00:26:01,294 Um momento. 169 00:26:05,680 --> 00:26:07,134 Pois n�o? 170 00:26:09,520 --> 00:26:10,974 Como?! 171 00:26:12,600 --> 00:26:13,940 Certo. 172 00:26:14,240 --> 00:26:16,616 Onde? Na cantina? Certo. 173 00:26:17,280 --> 00:26:18,734 17:30? 174 00:26:20,400 --> 00:26:22,093 Certo, estaremos l�. 175 00:26:22,640 --> 00:26:24,094 At� mais. 176 00:26:24,800 --> 00:26:26,100 Devemos ir � cl�nica. 177 00:26:26,400 --> 00:26:28,412 Era uma colega do Simon. 178 00:26:30,080 --> 00:26:31,773 Podemos pegar o metr�? 179 00:26:33,440 --> 00:26:34,894 Sim. 180 00:27:33,640 --> 00:27:35,140 - Valerie? - Bom dia. 181 00:27:35,440 --> 00:27:38,578 Podemos falar alem�o. Sou a Camille. 182 00:27:38,960 --> 00:27:40,060 Venham. 183 00:27:44,080 --> 00:27:46,251 Fiquei surpresa que ele n�o te disse. 184 00:27:47,240 --> 00:27:49,730 Ele queria viajar para o Marrocos. 185 00:27:50,040 --> 00:27:52,140 H� muito tempo falava nisso. 186 00:27:52,440 --> 00:27:54,338 - Caf�? - Sim, por favor. 187 00:27:56,920 --> 00:27:59,580 Sim, mas n�o sabemos se ele realmente foi. 188 00:28:00,440 --> 00:28:02,213 Por que n�o teria ido? 189 00:28:03,600 --> 00:28:05,540 Eu n�o falei muito com ele recentemente. 190 00:28:05,840 --> 00:28:08,694 Ele tinha plant�es noturnos, 191 00:28:10,000 --> 00:28:11,932 mal nos encontramos. 192 00:28:12,320 --> 00:28:15,580 E antes disso? Voc�s se conheciam bem? 193 00:28:15,880 --> 00:28:19,178 Eu trabalhei nessa ala por um ano. 194 00:28:22,560 --> 00:28:25,129 Sabia que Simon tinha comprado um carro novo? 195 00:28:26,120 --> 00:28:28,860 Foi uma das ideia loucas dele. 196 00:28:30,120 --> 00:28:33,099 De repente ficou obcecado por esse carro. 197 00:28:34,200 --> 00:28:35,734 Voc� sabe onde fica? 198 00:28:36,520 --> 00:28:38,020 Onde ele comprou o carro? 199 00:28:38,480 --> 00:28:41,698 Sim. Posso anotar se quiserem. 200 00:28:54,400 --> 00:28:57,811 Por que Simon teria essa ideia fixa sobre a �frica? 201 00:28:58,280 --> 00:29:01,418 N�o sei. Talvez a Cordilheira do Atlas. 202 00:29:01,840 --> 00:29:05,411 S�o 1.500 km. Leva dias de carro. 203 00:29:05,760 --> 00:29:09,251 - Voc� gostaria disso? - 1.500 km sozinha? N�o. 204 00:29:10,520 --> 00:29:12,293 Quem disse que ele estava sozinho? 205 00:29:16,240 --> 00:29:19,617 - Como assim? - Tamb�m tenho "estranhos pressentimentos". 206 00:29:49,360 --> 00:29:50,460 Obrigado. 207 00:29:50,720 --> 00:29:51,890 � isso. 208 00:30:02,000 --> 00:30:03,170 Valerie? 209 00:30:05,160 --> 00:30:06,410 Est� a�? 210 00:30:08,160 --> 00:30:10,060 N�o consigo abrir. 211 00:30:10,360 --> 00:30:11,894 A ma�aneta quebrou. 212 00:30:39,840 --> 00:30:42,057 V� se deitar, eu cuido disso. 213 00:30:54,040 --> 00:30:56,655 O que a Mam�e Gorgulho diz quando anoitece? 214 00:30:59,240 --> 00:31:01,679 Crian�as, j� para cama! (bed/bread) 215 00:31:16,080 --> 00:31:19,218 Como � a rela��o entre voc� e sua m�e? 216 00:31:23,920 --> 00:31:25,454 Como assim? 217 00:31:27,440 --> 00:31:29,418 Mant�m contato? 218 00:31:30,960 --> 00:31:32,540 Falamos pelo telefone. 219 00:31:39,440 --> 00:31:41,460 Quanto tempo morou em Berlim? 220 00:31:41,760 --> 00:31:44,170 Dois anos. Um pouco mais. 221 00:31:45,040 --> 00:31:46,813 Ela o visitou l�? 222 00:31:47,400 --> 00:31:50,015 Uma vez... ou quase. 223 00:31:51,160 --> 00:31:52,614 N�o deu certo. 224 00:31:56,040 --> 00:31:58,097 Ela sabe que est� aqui? 225 00:32:00,960 --> 00:32:02,860 Como assim? 226 00:32:03,160 --> 00:32:05,092 Voc� avisou que viria para c�? 227 00:32:07,080 --> 00:32:08,455 N�o, apenas vim... 228 00:32:14,840 --> 00:32:17,011 Devo ligar para e avisar? 229 00:32:18,720 --> 00:32:21,255 Estar� dormindo, mas... posso fazer. 230 00:32:23,000 --> 00:32:24,454 Chega! 231 00:32:26,720 --> 00:32:28,379 Vou ligar para ela agora. 232 00:33:07,440 --> 00:33:08,815 Vou perguntar. 233 00:33:57,800 --> 00:33:59,857 - Bom dia - Ol�. 234 00:34:00,400 --> 00:34:02,731 - Trabalha aqui? - Sim. Por qu�? 235 00:34:04,640 --> 00:34:06,572 Reconhece esse carro? 236 00:34:16,760 --> 00:34:17,930 Talvez. 237 00:34:20,840 --> 00:34:22,056 "Talvez"? 238 00:34:27,320 --> 00:34:29,139 Para que quer saber? 239 00:34:32,600 --> 00:34:35,579 Pode conhecer o dono. Ele se chama Simon. 240 00:34:36,640 --> 00:34:38,299 E o que quer dele? 241 00:34:41,400 --> 00:34:42,980 Ol�, sou Valerie. 242 00:34:43,720 --> 00:34:45,732 - Essa � a m�e de Simon. - Ol�. 243 00:34:51,400 --> 00:34:54,334 - Ele trouxe em agosto. - E ent�o? 244 00:34:56,200 --> 00:34:59,134 Eu que pergunto. Ele n�o apareceu desde ent�o. 245 00:35:11,120 --> 00:35:14,019 Como se chama? Seu primeiro nome. 246 00:35:15,440 --> 00:35:16,815 Jalil. Por qu�? 247 00:35:18,200 --> 00:35:19,495 Jalil... 248 00:35:21,120 --> 00:35:24,657 - � um belo nome. - Obrigado. 249 00:35:25,440 --> 00:35:27,260 Jalil, estamos com pressa. 250 00:35:27,560 --> 00:35:29,492 Boa sorte na venda de carros. 251 00:35:45,960 --> 00:35:48,291 - O que foi aquilo? - Quero ir. 252 00:35:49,960 --> 00:35:51,699 N�o temos tempo para isso. 253 00:35:52,640 --> 00:35:53,810 "Isso"? 254 00:35:55,600 --> 00:35:57,612 Voc� ouviu, ele n�o sabe nada. 255 00:35:58,280 --> 00:36:00,292 Quer ir tomar um caf� com ele? 256 00:36:05,440 --> 00:36:06,740 O que est� olhando? 257 00:36:07,040 --> 00:36:09,496 - Qual o seu problema? - Meu problema? 258 00:36:13,000 --> 00:36:14,773 Meu filho sumiu. Apenas. 259 00:36:15,720 --> 00:36:18,980 Ningu�m o viu h� uma semana. Nenhum rastro, nada. 260 00:36:19,280 --> 00:36:21,258 E voc� ainda flerta com o funcion�rio! 261 00:36:21,640 --> 00:36:23,379 Qual a idade dele? 18? 262 00:36:24,240 --> 00:36:25,694 Voc� o achou atraente? 263 00:36:26,920 --> 00:36:28,374 Achei sexy. 264 00:36:31,480 --> 00:36:32,934 Para onde isso vai levar? 265 00:36:33,360 --> 00:36:34,940 Ele faz o tipo de Simon. 266 00:36:37,920 --> 00:36:40,091 Simon deve ter se interessado. 267 00:36:40,440 --> 00:36:43,977 Ou�a. Estou aqui porque meu filho desapareceu. 268 00:36:45,040 --> 00:36:48,451 N�o preciso saber por quem ele se atrai. 269 00:36:49,240 --> 00:36:50,980 As fotos de Simon: 270 00:36:51,280 --> 00:36:54,930 Na colinas, nesse lugar. Ele n�o bateu sozinho! 271 00:36:55,280 --> 00:36:57,770 Aquele garoto pode estar envolvido no sumi�o? 272 00:37:00,640 --> 00:37:02,094 Eu que pergunto... 273 00:37:05,040 --> 00:37:06,699 N�o. 274 00:37:07,880 --> 00:37:09,733 Vamos, nos atrasaremos. 275 00:37:10,360 --> 00:37:11,496 Certo? 276 00:37:47,680 --> 00:37:48,896 Bom dia. 277 00:37:49,840 --> 00:37:52,614 Aqui est�o: "Velozes e Furiosos!" 278 00:37:53,280 --> 00:37:55,053 Claro... 279 00:37:57,760 --> 00:37:58,860 Aqui. 280 00:38:00,200 --> 00:38:03,740 Junto com a pol�cia checamos os passageiros do �ltimo m�s. 281 00:38:04,040 --> 00:38:06,660 Especialmente com destino ao Marrocos ou Arg�lia. 282 00:38:06,960 --> 00:38:09,052 N�o havia nenhum "Wodraschke". 283 00:38:10,040 --> 00:38:12,575 Como soletrou o nome? 284 00:38:13,560 --> 00:38:16,459 Tentamos v�rias escritas. 285 00:38:16,760 --> 00:38:18,380 Sinto muito. 286 00:38:18,680 --> 00:38:20,340 Ele comprou a passagem ou n�o? 287 00:38:20,640 --> 00:38:22,420 Ele comprou a passagem ou n�o? 288 00:38:22,720 --> 00:38:26,860 Desculpe, s� posso dizer que seu filho n�o navegou conosco. 289 00:38:29,320 --> 00:38:30,615 Por favor. 290 00:38:54,840 --> 00:38:57,700 Um carro, dois adultos. Pago com cart�o de cr�dito. 291 00:38:58,000 --> 00:38:59,420 Dois adultos? 292 00:39:00,040 --> 00:39:02,814 Desculpe, mas � tudo o que tenho. 293 00:39:05,160 --> 00:39:06,489 Obrigada. 294 00:39:11,800 --> 00:39:14,980 - Por que Simon iria � �frica? - Voc� j� perguntou isso. 295 00:39:15,280 --> 00:39:18,179 - Afastar-se, sossego... - Por favor, que clich�! 296 00:39:18,600 --> 00:39:22,376 Assim como o livro que voc� falou. Ou o carro esportivo. 297 00:39:23,560 --> 00:39:27,449 Algo est� errado. Para quem era a segunda passagem? 298 00:39:28,120 --> 00:39:30,416 Sei tanto quanto voc�. 299 00:39:31,240 --> 00:39:33,093 N�o quero mais palpitar. 300 00:39:33,480 --> 00:39:36,140 N�o tenho mais cabe�a para suposi��es. 301 00:39:37,120 --> 00:39:39,576 Precisaremos esperar para ver. Dar um tempo. 302 00:39:44,320 --> 00:39:46,013 Solte-me! Solte-me! 303 00:39:48,000 --> 00:39:49,250 - Pol�cia. - Socorro! 304 00:39:50,400 --> 00:39:51,740 Pol�cia, parado! 305 00:39:52,040 --> 00:39:53,699 Acabou, chega! 306 00:39:54,280 --> 00:39:55,530 - Pare. - Tudo bem. 307 00:39:57,840 --> 00:40:01,300 - Calma. - Tudo bem. 308 00:40:01,600 --> 00:40:03,134 Acabou, certo? 309 00:40:35,360 --> 00:40:37,611 Voc�s s�o do "mal-entendido"? 310 00:40:37,747 --> 00:40:39,798 Senhora, eu n�o falo franc�s. 311 00:40:39,880 --> 00:40:44,160 - Precisamos de sua ajuda. - Sim. Aguarde cinco minutos. 312 00:40:51,800 --> 00:40:56,140 Checamos em todos os hospitais e emerg�ncias da �rea. 313 00:40:56,440 --> 00:40:58,433 Foi o que fizemos. 314 00:40:59,080 --> 00:41:02,314 E SNCM, a ag�ncia de navega��es. 315 00:41:03,760 --> 00:41:05,420 Sabemos disso. 316 00:41:05,720 --> 00:41:08,430 Desculpe, mas n�o podemos fazer mais nada. 317 00:41:08,840 --> 00:41:12,278 Se algo aparecer, entraremos em contato. 318 00:41:17,960 --> 00:41:20,591 Eu n�o deveria dizer... 319 00:41:21,640 --> 00:41:23,793 Mas no nosso sistema, 320 00:41:24,760 --> 00:41:26,940 registramos Simon 321 00:41:27,240 --> 00:41:29,472 como um dependente qu�mico. 322 00:41:30,120 --> 00:41:33,460 - Sabem algo sobre isso? - O que quer dizer? 323 00:41:33,760 --> 00:41:36,470 Simon �s vezes tomava tranquilizantes. 324 00:41:36,840 --> 00:41:38,300 Ele n�o � um traficante. 325 00:41:38,600 --> 00:41:40,514 Eu n�o disse que ele traficava. 326 00:41:44,000 --> 00:41:46,710 Que tipo de usu�rio ele �? 327 00:41:48,800 --> 00:41:51,795 Ele j� teve apag�es? 328 00:41:52,640 --> 00:41:54,952 Ou overdose? 329 00:41:55,560 --> 00:41:57,220 Simon � um m�dico. 330 00:41:57,520 --> 00:41:59,400 Ele conhece bem os efeitos. 331 00:42:06,360 --> 00:42:08,956 - J� anotaram meu contato? - N�o. 332 00:42:15,240 --> 00:42:19,156 Da pr�xima vez, liguem diretamente. 333 00:42:25,000 --> 00:42:26,834 Obrigado. 334 00:42:29,480 --> 00:42:32,100 Voc� costuma tratar de desaparecimentos? 335 00:42:32,400 --> 00:42:33,940 O contr�rio. 336 00:42:34,240 --> 00:42:39,032 Encontramos algu�m desabrigado e tentamos achar sua fam�lia ou amigos. 337 00:42:39,440 --> 00:42:42,150 Mas geralmente eles n�o t�m ningu�m. 338 00:44:54,160 --> 00:44:55,614 Obrigada. 339 00:45:31,240 --> 00:45:33,059 J� assistiu esse? 340 00:45:35,200 --> 00:45:36,700 N�o. Tamb�m � de Simon? 341 00:46:56,400 --> 00:46:58,776 Estivemos juntos por uma semana. 342 00:47:00,280 --> 00:47:02,372 No apartamento de um amigo. 343 00:47:04,360 --> 00:47:05,820 Era primavera. 344 00:47:06,120 --> 00:47:07,779 N�o longe daqui, no litoral. 345 00:47:11,440 --> 00:47:13,372 Fale mais, por favor. 346 00:47:13,800 --> 00:47:16,780 Eu comecei a trabalhar na cl�nica... 347 00:47:17,080 --> 00:47:18,819 no ano passado, em outubro. 348 00:47:19,880 --> 00:47:22,973 No come�o pegava os turnos da noite. 349 00:47:23,920 --> 00:47:25,659 Foi quando conheci Simon. 350 00:47:26,800 --> 00:47:28,175 Sabia que ele era gay? 351 00:47:29,240 --> 00:47:33,414 Sabia que se relacionava com homens, mas... 352 00:47:34,960 --> 00:47:36,494 dava tudo certo entre a gente. 353 00:47:39,880 --> 00:47:44,736 Por um tempo planejamos nos mudar para um apartamento maior. 354 00:47:45,680 --> 00:47:47,460 Voc�s iriam morar juntos? 355 00:47:47,760 --> 00:47:49,055 Sim. 356 00:47:49,360 --> 00:47:52,259 Visitamos alguns apartamentos em junho. 357 00:47:53,640 --> 00:47:55,254 Mas ent�o... 358 00:47:55,640 --> 00:47:57,094 n�o sei... 359 00:47:57,960 --> 00:47:59,779 Mas foi o trabalho tamb�m. 360 00:48:00,920 --> 00:48:03,819 Trabalhar todas aquelas noites � terr�vel. 361 00:48:12,640 --> 00:48:16,280 Toda semana aparecia com um salame, na cl�nica. 362 00:48:16,580 --> 00:48:19,251 Como agradecimento ao 'm�dico alem�o'. 363 00:48:20,840 --> 00:48:25,378 Logo o espa�o estava cheio de salame. 364 00:48:25,800 --> 00:48:28,180 O chefe ficou louco: 365 00:48:28,480 --> 00:48:30,299 "Tire isso daqui agora!" 366 00:48:30,760 --> 00:48:32,897 Mas Simon n�o queria: 367 00:48:33,360 --> 00:48:35,975 "C'est le salami ou moi," ele disse! 368 00:48:36,360 --> 00:48:38,213 O salame ou eu! 369 00:48:44,660 --> 00:48:46,980 Da �ltima vez que visitei Simon em Marselha, 370 00:48:47,080 --> 00:48:49,615 ele quis me buscar no aeroporto. 371 00:48:50,880 --> 00:48:55,259 Eu esperei uma hora, ent�o peguei carona com uma garota. 372 00:48:56,560 --> 00:48:58,219 Na estrada, ela disse: 373 00:48:58,600 --> 00:49:00,771 "Coloque o material embaixo do assento." 374 00:49:02,320 --> 00:49:03,979 Eu disse: "Que material?" 375 00:49:04,560 --> 00:49:06,140 Ela respondeu: "O material". 376 00:49:07,160 --> 00:49:10,219 Ent�o ela percebeu que pegou o cara errado. 377 00:49:11,440 --> 00:49:15,011 Ela ficou louca e gritou comigo: "V� embora, vagabundo!" 378 00:49:16,200 --> 00:49:18,292 Ela me largou na estrada. 379 00:49:23,640 --> 00:49:25,493 Engra�ado, n�o? 380 00:49:26,560 --> 00:49:30,131 Mas por que Simon n�o foi te buscar no aeroporto? 381 00:49:31,160 --> 00:49:32,819 Ele foi. 382 00:49:35,080 --> 00:49:36,853 Chegou 5 minutos depois. 383 00:49:38,000 --> 00:49:39,659 E ent�o? 384 00:49:41,040 --> 00:49:43,132 Ent�o o qu�? Ele se atrasou muito. 385 00:50:56,720 --> 00:50:58,459 - Ol�. - Bom dia. 386 00:50:59,440 --> 00:51:03,380 Soube que est� procurando o rapaz alem�o 387 00:51:03,680 --> 00:51:06,056 que mora nesse apartamento. 388 00:51:06,440 --> 00:51:08,133 - Bom dia. - Bom dia. 389 00:51:08,840 --> 00:51:12,331 Bem, eu costumo nadar na piscina do clube duas vezes na semana, 390 00:51:12,680 --> 00:51:16,020 e, bem... vi seu amigo... 391 00:51:16,320 --> 00:51:17,615 ontem de manh�. 392 00:51:19,160 --> 00:51:21,300 - Tem certeza? - Sim. 393 00:51:21,600 --> 00:51:26,138 N�o reconheci de cara, mas ele disse ol�, e me lembrei. 394 00:51:27,920 --> 00:51:30,060 Viu o novo carro dele tamb�m? 395 00:51:30,360 --> 00:51:32,213 Um Fiat amarelo. 396 00:51:32,760 --> 00:51:35,540 Seu carro novo... sim, claro! 397 00:51:35,840 --> 00:51:37,818 Acho que sim. 398 00:51:38,400 --> 00:51:39,570 Embora... 399 00:51:41,320 --> 00:51:45,380 N�o sei ao certo. N�o prestei muita aten��o. 400 00:51:49,440 --> 00:51:50,894 Muito obrigado. 401 00:51:51,240 --> 00:51:52,854 De nada. 402 00:51:53,800 --> 00:51:55,459 Tudo bem. 403 00:52:48,560 --> 00:52:50,235 Por ali? Obrigada. 404 00:54:09,920 --> 00:54:11,374 Vou dar uma volta. 405 00:55:55,800 --> 00:55:57,620 Posso ajud�-lo? 406 00:55:57,920 --> 00:55:59,295 Quer comprar um carro? 407 00:56:00,320 --> 00:56:02,457 N�o sei se tenho dinheiro. 408 00:56:05,040 --> 00:56:07,609 - O que acha? - Voc� que diz. 409 00:56:12,360 --> 00:56:14,053 Belo carro. 410 00:56:18,160 --> 00:56:19,694 Est� em boas condi��es? 411 00:56:20,120 --> 00:56:24,931 Os freios, motor, etc? 412 00:56:25,360 --> 00:56:26,735 Sim. 413 00:56:39,800 --> 00:56:41,129 Posso dar uma volta? 414 00:56:42,800 --> 00:56:44,493 Pode mesmo pagar por isso? 415 00:56:45,760 --> 00:56:47,214 Claro. 416 00:56:49,160 --> 00:56:50,376 Os pneus est�o bons? 417 00:56:52,320 --> 00:56:55,174 Certo, pegarei as chaves. 418 00:57:04,640 --> 00:57:06,572 Mas n�o tenho carteira. 419 00:57:07,360 --> 00:57:09,736 Pensei que voc� pudesse dirigir. 420 00:58:02,280 --> 00:58:03,814 Voc� mora ali? 421 00:58:05,200 --> 00:58:06,734 N�o, mas j� morei. 422 00:58:07,600 --> 00:58:09,980 Tinha um pequeno apartamento. Meu primeiro. 423 00:58:10,280 --> 00:58:12,292 Era pequeno mas confort�vel. 424 00:58:16,040 --> 00:58:17,972 Posso te perguntar algo? 425 00:58:18,840 --> 00:58:20,738 Voc� � pr�ximo do Simon? 426 00:58:22,000 --> 00:58:25,616 Ele veio algumas vezes � garagem quando comprou o carro. 427 00:58:27,400 --> 00:58:28,500 E...? 428 00:58:30,160 --> 00:58:33,298 Sa�mos com o carro, como fizemos agora. 429 00:58:37,160 --> 00:58:40,571 - Voc� � de onde? - Sou franc�s, por qu�? 430 00:58:44,480 --> 00:58:47,220 � estranho. Todos me perguntam: 431 00:58:48,240 --> 00:58:50,252 "Voc� � de onde?" 432 00:58:52,840 --> 00:58:54,579 Meu pai nasceu no Marrocos. 433 00:58:55,680 --> 00:58:57,820 - J� esteve l�? - N�o. 434 00:58:58,120 --> 00:59:01,140 Simon queria ir. Estava certo para a semana passada. 435 00:59:01,440 --> 00:59:03,975 � poss�vel. Eu n�o sei. 436 00:59:08,240 --> 00:59:09,660 Voc� est� falando bobagens! 437 00:59:11,320 --> 00:59:13,160 - O qu�? - Sabe o que quero dizer. 438 00:59:13,460 --> 00:59:16,852 - N�o sei. - Claro que sabe. 439 00:59:19,840 --> 00:59:21,852 Ou�a, estamos preocupados. 440 00:59:22,320 --> 00:59:25,970 Deve ter acontecido algo com ele. Precisamos de ajuda 441 00:59:28,400 --> 00:59:29,940 Eu n�o posso ajudar. 442 00:59:30,240 --> 00:59:32,935 - Desculpe. - � claro que pode nos ajudar! 443 00:59:34,960 --> 00:59:37,734 Fale! Diga o que aconteceu. 444 00:59:45,800 --> 00:59:48,017 Certo, ele planejava ir para o Marrocos. 445 00:59:49,120 --> 00:59:52,338 E queria que eu fosse junto. Concordei. 446 00:59:54,720 --> 00:59:58,097 Ele estava obcecado, s� falava nisso. 447 01:00:01,000 --> 01:00:03,251 Ent�o simplesmente comprou as passagens. 448 01:00:05,360 --> 01:00:08,771 - E o que voc� disse? - Nada. No in�cio achei legal. 449 01:00:09,440 --> 01:00:10,820 Depois mudei de ideia. 450 01:00:11,120 --> 01:00:14,258 N�o posso sair de f�rias a qualquer momento. 451 01:00:16,480 --> 01:00:18,697 Quando disse isso a ele? 452 01:00:19,120 --> 01:00:21,257 H� duas semanas, pelo telefone. 453 01:00:53,960 --> 01:00:57,212 OL�, MEU GAROTO. HOJE � NOITE NO CAMPO DE FUTEBOL? 454 01:00:57,800 --> 01:01:01,974 SAIREMOS �S 9H E VAMOS PASSAR A NOITE - VALERIE 455 01:01:51,560 --> 01:01:54,459 Algu�m pode me dizer o que est� havendo? 456 01:01:57,080 --> 01:01:59,456 Voc� n�o � o �nico com segredos. 457 01:02:04,280 --> 01:02:05,575 Olhe para a etiqueta. 458 01:02:06,800 --> 01:02:09,460 O vinho veio de um restaurante. 459 01:02:10,000 --> 01:02:13,013 � aqui perto e tem seu pr�prio vinhedo. 460 01:02:14,840 --> 01:02:17,250 Simon e eu fomos l� uma vez ou duas. 461 01:02:17,560 --> 01:02:19,260 Simon adora o lugar. 462 01:02:19,560 --> 01:02:22,140 Pensei, j� que estava de f�rias, 463 01:02:22,440 --> 01:02:25,214 que ele podia por aquele caminho. 464 01:02:26,520 --> 01:02:30,614 E se ele fez, deve ter falado para onde estava indo a algu�m. 465 01:02:31,960 --> 01:02:34,052 Dizem que � bonito, tamb�m. 466 01:02:35,160 --> 01:02:36,853 "La Provence." 467 01:02:37,400 --> 01:02:39,651 - Certo, Camille? - Isso. 468 01:04:10,600 --> 01:04:12,340 Veremos em outro lugar. 469 01:04:12,640 --> 01:04:14,971 - Mas onde? - Temos um mapa. 470 01:04:15,920 --> 01:04:18,330 Haver� outros vinhedos nele. 471 01:04:19,600 --> 01:04:22,020 - S� porque aqui n�o deu certo... - Pare. 472 01:04:22,320 --> 01:04:23,820 Chega. 473 01:04:24,240 --> 01:04:25,740 Vamos ficar. 474 01:04:26,880 --> 01:04:28,334 Estou com fome. 475 01:04:31,000 --> 01:04:32,932 E quero ver as estrelas. 476 01:04:34,280 --> 01:04:36,815 Posso perguntar se podemos ficar. 477 01:04:40,200 --> 01:04:41,495 Sim? 478 01:04:46,200 --> 01:04:48,053 Foi uma boa ideia. 479 01:04:49,720 --> 01:04:51,618 � bom sair da cidade. 480 01:04:53,560 --> 01:04:56,494 Pode parecer engra�ado mas eu... 481 01:04:57,040 --> 01:04:59,257 estou contente em conhec�-los. 482 01:05:01,880 --> 01:05:04,290 J� quis dividir apartamento uma vez. 483 01:05:04,680 --> 01:05:06,851 Aos vinte anos. Sua idade. 484 01:05:07,360 --> 01:05:09,053 E o que houve? 485 01:05:09,640 --> 01:05:13,256 Casou-se e se mudou para uma bela casa com terra�o. 486 01:05:14,240 --> 01:05:15,854 N�o, eu... 487 01:05:16,160 --> 01:05:18,900 engravidei e tive que mudar de planos. 488 01:05:19,200 --> 01:05:20,859 A vida � dura �s vezes. 489 01:05:25,760 --> 01:05:27,260 Fiquei fascinada que... 490 01:05:27,760 --> 01:05:30,180 voc� e Simon queriam morar juntos. 491 01:05:30,480 --> 01:05:32,651 Por que n�o tentar, certo? 492 01:05:34,120 --> 01:05:37,179 Por qu�? Por que n�o tentar? 493 01:05:38,440 --> 01:05:40,418 Porque � absurdo? 494 01:05:41,360 --> 01:05:43,929 N�o sei o que pensam do Simon, 495 01:05:45,360 --> 01:05:48,894 mas n�o se decide assim viver com uma mulher. 496 01:05:51,240 --> 01:05:53,775 Conversei com o vendedor de carros. 497 01:05:55,160 --> 01:05:56,694 Sabem o que mais? 498 01:05:57,440 --> 01:06:00,009 A segunda passagem que Simon comprou, 499 01:06:00,880 --> 01:06:02,334 era para ele. 500 01:06:03,120 --> 01:06:05,940 Ele queria viajar com ele, n�o com Camille. 501 01:06:08,160 --> 01:06:10,456 Infelizmente, Jalil n�o p�de ir. 502 01:06:12,280 --> 01:06:14,099 Quem voc� acha que �? 503 01:06:14,640 --> 01:06:16,572 Acha que conhece o Simon, n�o �? 504 01:06:17,720 --> 01:06:21,860 Posso perguntar, Camille, como era com... o Simon? 505 01:06:22,440 --> 01:06:24,213 "Ele � gentil, amoroso..." 506 01:06:25,960 --> 01:06:28,211 Voc�s dormiam juntos? 507 01:06:29,360 --> 01:06:31,497 Quer mesmo saber? 508 01:06:33,400 --> 01:06:35,173 Sim. 509 01:06:35,680 --> 01:06:37,612 N�o � da sua conta. 510 01:06:38,160 --> 01:06:40,138 Assim como o vendedor de carros. 511 01:06:40,560 --> 01:06:42,413 N�o � da sua conta. 512 01:06:45,560 --> 01:06:47,980 � apenas um flerte, nada s�rio. 513 01:06:48,280 --> 01:06:49,496 Para voc� n�o �! 514 01:06:51,840 --> 01:06:53,374 Olha o caf�. 515 01:06:57,600 --> 01:06:58,700 Com licen�a. 516 01:06:59,680 --> 01:07:00,896 Meu jovem... 517 01:07:02,520 --> 01:07:03,974 Para mim n�o. 518 01:07:04,100 --> 01:07:06,080 - Tudo bem. - Obrigado pela refei��o. 519 01:07:06,280 --> 01:07:07,734 Vou me deitar. 520 01:07:11,840 --> 01:07:15,695 E um digestivo? Por conta da casa? 521 01:07:16,160 --> 01:07:17,660 Quer um schnapps? 522 01:07:18,600 --> 01:07:20,259 N�o, obrigada. 523 01:07:37,680 --> 01:07:39,660 Voc� pode estar certo, talvez eu... 524 01:07:39,960 --> 01:07:42,495 n�o levava a s�rio os amigos gays de Simon. 525 01:07:44,920 --> 01:07:46,579 O que esperava? 526 01:07:47,600 --> 01:07:49,620 N�o sei o que Simon te disse, 527 01:07:49,920 --> 01:07:52,137 mas h� muito tempo ele n�o se abria comigo. 528 01:07:52,800 --> 01:07:55,335 - Devia ter perguntado. - Eu fiz. 529 01:08:28,000 --> 01:08:29,170 O carro! 530 01:08:30,440 --> 01:08:31,894 � o de Simon! 531 01:08:40,200 --> 01:08:41,620 Cuidado. 532 01:08:43,760 --> 01:08:44,976 Ali! 533 01:11:00,560 --> 01:11:02,094 Devo dirigir? 534 01:11:04,360 --> 01:11:05,940 Sim, seria bom. 535 01:11:08,120 --> 01:11:11,497 Gostaria de te mostrar outro lugar. 536 01:11:12,600 --> 01:11:14,054 Sim. �timo. 537 01:12:29,280 --> 01:12:30,540 Venha. 538 01:12:30,840 --> 01:12:32,340 Venha! 539 01:12:44,040 --> 01:12:45,540 Gelado! 540 01:12:47,440 --> 01:12:48,815 Est� muito frio! 541 01:12:51,760 --> 01:12:52,976 Venha. 542 01:12:59,440 --> 01:13:00,656 Venham. 543 01:14:01,440 --> 01:14:03,736 Algu�m da pol�cia esteve aqui. 544 01:14:04,440 --> 01:14:05,894 Encontraram Simon. 545 01:14:07,920 --> 01:14:09,534 Em um apartamento de f�rias. 546 01:14:10,480 --> 01:14:13,095 Descendo o litoral. Ele est� morto. 547 01:14:19,440 --> 01:14:20,980 Foi tudo o que me disseram. 548 01:14:21,280 --> 01:14:23,451 Ligaram, estou indo l�. 549 01:14:25,040 --> 01:14:27,575 Se quiser vir, vista algo. 550 01:14:28,320 --> 01:14:29,774 Certo? 551 01:15:25,200 --> 01:15:26,370 Ol�. 552 01:15:30,880 --> 01:15:33,351 - Recebeu a mensagem? - Sim. 553 01:15:34,120 --> 01:15:38,300 Levamos seu filho para uma aut�psia. Desculpe. 554 01:15:38,600 --> 01:15:39,700 Como?! 555 01:15:47,920 --> 01:15:49,780 O que aconteceu? 556 01:15:50,080 --> 01:15:53,140 Supostamente suic�dio. 557 01:15:53,440 --> 01:15:56,540 Achamos grandes quantidades de drogas. 558 01:15:56,840 --> 01:16:01,359 Ele aparentemente morreu de parada respirat�ria. 559 01:16:03,000 --> 01:16:05,140 Parou de respirar. 560 01:16:05,440 --> 01:16:07,220 Conversei com um colega. 561 01:16:07,520 --> 01:16:10,992 Pode ter sido um acidente. N�o temos certeza. 562 01:16:11,400 --> 01:16:14,500 Pode ter sido um efeito colateral da droga. 563 01:16:14,800 --> 01:16:16,714 Como uma overdose. 564 01:16:17,040 --> 01:16:19,380 Mas j� que seu filho... 565 01:16:19,680 --> 01:16:22,390 era um m�dico... 566 01:16:22,760 --> 01:16:24,660 Quando ele morreu? 567 01:16:24,960 --> 01:16:27,079 N�o sabemos com exatid�o. 568 01:16:28,000 --> 01:16:30,960 Temos que esperar o resultado. 569 01:16:33,480 --> 01:16:36,714 - Talvez h� uma semana. - Uma semana? 570 01:16:39,600 --> 01:16:43,137 Deve haver um recado, alguma coisa. 571 01:16:44,240 --> 01:16:47,731 Certo? Ningu�m parte sem dizer uma palavra. 572 01:16:50,880 --> 01:16:53,211 Ele nem esvaziou a geladeira. 573 01:16:58,720 --> 01:17:00,049 Sinto muito. 574 01:17:01,880 --> 01:17:05,159 H� quanto tempo o carro estava aqui? 575 01:17:05,600 --> 01:17:08,595 Estamos interrogando os vizinhos. 576 01:17:09,880 --> 01:17:13,193 Mas deve estar parado h� alguns dias. 577 01:18:22,200 --> 01:18:24,257 Est� de folga? 578 01:18:27,120 --> 01:18:28,620 Sim. 579 01:18:29,360 --> 01:18:31,133 Posso sentar? 580 01:18:31,920 --> 01:18:33,170 Como queira. 581 01:18:43,360 --> 01:18:46,020 Muito sexy... suas m�os. 582 01:18:52,720 --> 01:18:54,015 Voc� sorriu. 583 01:19:07,000 --> 01:19:09,410 Est� livre mais tarde? 584 01:19:13,440 --> 01:19:14,769 Sim. 585 01:20:13,760 --> 01:20:16,170 Conheceu bem o Simon? 586 01:20:17,400 --> 01:20:19,890 Ficaram amigos, certo? 587 01:20:24,040 --> 01:20:25,820 Voc� tamb�m o beijou? 588 01:20:26,120 --> 01:20:28,132 Como fez comigo? 589 01:20:32,600 --> 01:20:33,929 Ent�o? 590 01:20:34,240 --> 01:20:35,854 Voc� o beijou? 591 01:20:41,240 --> 01:20:42,860 Tiraram as roupas? 592 01:20:43,160 --> 01:20:46,571 Ele sussurrou no seu ouvido? Te acariciou? Diga! 593 01:20:50,120 --> 01:20:51,420 Espere! 594 01:20:51,720 --> 01:20:53,140 Espere! 595 01:20:58,520 --> 01:21:00,737 Simon foi encontrado hoje. 596 01:21:01,200 --> 01:21:02,973 Em um apartamento. 597 01:21:04,240 --> 01:21:06,536 Ele est� morto h� uma semana. 598 01:22:29,880 --> 01:22:32,700 A porta do apartamento n�o estava trancada. 599 01:22:36,320 --> 01:22:38,855 Disseram que Simon estava deitado em um sof�. 600 01:22:43,840 --> 01:22:45,659 Havia uma bolsa esportiva. 601 01:22:48,880 --> 01:22:50,414 Ainda estava feita. 602 01:22:54,520 --> 01:22:57,215 Alguns DVDs espalhados pelo ch�o. 603 01:22:57,520 --> 01:22:59,020 Da locadora. 604 01:23:00,920 --> 01:23:02,579 Mas n�o havia... 605 01:23:03,560 --> 01:23:05,340 nenhuma televis�o. 606 01:23:05,640 --> 01:23:07,220 Nem DVD player. 607 01:23:16,320 --> 01:23:18,332 Fico pensando nas mesmas coisas. 608 01:23:29,720 --> 01:23:32,130 Queria ao menos falar com ele mais uma vez. 609 01:23:34,200 --> 01:23:35,939 Peg�-lo nos bra�os. 610 01:23:38,720 --> 01:23:40,174 Apert�-lo. 611 01:23:44,000 --> 01:23:46,171 Dizer que tudo ficar� bem. 612 01:24:51,760 --> 01:24:54,056 � tudo sal de ontem. 613 01:25:04,218 --> 01:25:10,872 Tradu��o PT-BR: gooz makingoff.org 614 01:25:11,305 --> 01:25:17,661 Contribua tornando-se um usu�rio VIP e remova todos os an�ncios do www.SubtitleDB.org 42196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.