All language subtitles for Anne with an E - 03x06 - The Summit of My Desires.CookieMonster.English.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,319 [LIVELY MUSIC] 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,839 [SHOUTING] Let's move it! 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,147 [WHINNYING] 4 00:00:36,320 --> 00:00:39,498 [LIVELY MUSIC CONTINUES] 5 00:00:44,336 --> 00:00:46,255 - Heave!! - [GROANING] 6 00:00:47,670 --> 00:00:50,843 - Heave! - [GROANING] 7 00:00:52,360 --> 00:00:55,119 [GROANING] 8 00:00:55,120 --> 00:00:58,933 ♪ First thing we'd climb a tree ♪ 9 00:00:58,934 --> 00:01:02,679 ♪ And maybe then we'd talk ♪ 10 00:01:02,680 --> 00:01:06,524 ♪ Or sit silently ♪ 11 00:01:06,525 --> 00:01:10,269 ♪ And listen to our thoughts ♪ 12 00:01:10,270 --> 00:01:13,948 ♪ With illusions of someday ♪ 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,909 ♪ Casting a golden light ♪ 14 00:01:17,910 --> 00:01:22,319 ♪ No dress rehearsal ♪ 15 00:01:22,320 --> 00:01:26,039 ♪ This is our life ♪ 16 00:01:26,040 --> 00:01:29,900 ♪ You are ahead by a century ♪ 17 00:01:29,920 --> 00:01:32,839 ♪ You are ahead by a century ♪ 18 00:01:32,840 --> 00:01:35,179 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 19 00:01:43,237 --> 00:01:46,397 My word, I felt the house shake that time. 20 00:01:46,398 --> 00:01:48,969 - Now, where was I? - [SNIFFLING] 21 00:01:48,970 --> 00:01:51,069 A cold in the head at the start of summer vacation 22 00:01:51,070 --> 00:01:52,819 is an immoral thing. 23 00:01:52,820 --> 00:01:57,450 As are chatty distractions when a red ribbon is on the line. 24 00:01:57,451 --> 00:01:59,379 But nothing short of absolute pneumonia 25 00:01:59,380 --> 00:02:01,490 could quench my interest in culinary matters this morning. 26 00:02:01,497 --> 00:02:04,165 I am determined to do Mary proud at the fair tomorrow. 27 00:02:04,166 --> 00:02:06,859 Of course, cakes have such a terrible habit of turning out bad 28 00:02:06,860 --> 00:02:08,579 just when you especially want them to be good. 29 00:02:08,580 --> 00:02:10,129 You can start by not sneezing in the batter. 30 00:02:10,130 --> 00:02:12,959 Now please try not to distract me. 31 00:02:12,960 --> 00:02:15,799 These plum puffs must remain famous, not infamous. 32 00:02:15,800 --> 00:02:17,304 You have nothing to fear, Marilla. 33 00:02:17,305 --> 00:02:19,899 You win your category every year. 34 00:02:19,900 --> 00:02:22,399 Wouldn't it be wonderful if we had a Green Gables sweep? 35 00:02:22,400 --> 00:02:25,521 Your plum puffs, my "Mary" cake, and Matthew's... 36 00:02:52,960 --> 00:02:54,999 Whoo!! 37 00:02:55,000 --> 00:02:56,635 Mercy on us! What was that?! 38 00:02:57,444 --> 00:02:59,310 [EXCLAIMING] 39 00:02:59,313 --> 00:03:01,790 Oh... no. The vanilla! 40 00:03:03,800 --> 00:03:06,350 Matthew! Are you alright? 41 00:03:07,060 --> 00:03:08,479 Goodness me! 42 00:03:08,480 --> 00:03:12,320 Oh, Mr. Cuthbert, that is the biggest radish I ever seen. 43 00:03:12,325 --> 00:03:15,320 I reckon your friend Jack may take a backseat this year. 44 00:03:20,601 --> 00:03:23,380 [SIGHING] Please, please, please, please... 45 00:03:30,461 --> 00:03:31,889 Yes! 46 00:03:31,890 --> 00:03:33,964 _ 47 00:03:41,880 --> 00:03:46,139 - [DELPHINE GURGLING] - What about this one? 48 00:03:46,140 --> 00:03:48,019 It looks like a white shirt. 49 00:03:48,020 --> 00:03:51,559 Same as every other white shirt you've tried on. 50 00:03:51,560 --> 00:03:54,619 This one requires cufflinks. 51 00:03:54,620 --> 00:03:58,099 Which I don't have since Elijah made off with my father's. 52 00:03:58,100 --> 00:03:59,239 Boy, I could knit you a shirt 53 00:03:59,240 --> 00:04:01,019 in the time it's taking you to decide. 54 00:04:01,020 --> 00:04:04,440 This white shirt is the key to making a good first impression 55 00:04:04,445 --> 00:04:06,190 with Winifred's parents. 56 00:04:09,280 --> 00:04:12,299 Can you tell the difference? Hmm? 57 00:04:12,300 --> 00:04:15,079 Blythe, you are as skittish as a bride! 58 00:04:15,080 --> 00:04:16,757 But your mother wasn't skittish. 59 00:04:16,758 --> 00:04:19,119 She was a woman who knew her mind. 60 00:04:19,120 --> 00:04:21,720 Showing you how to knit, too. 61 00:04:21,730 --> 00:04:25,760 Uh-oh. I think knit when I should have pearled. 62 00:04:25,766 --> 00:04:27,329 Ta-dah! 63 00:04:27,330 --> 00:04:29,579 So does all this fuss here mean you've settled on Winnie? 64 00:04:29,580 --> 00:04:31,450 Oh... no. 65 00:04:32,680 --> 00:04:35,100 She's easy to be with. 66 00:04:35,108 --> 00:04:37,579 I mean... I'm fond of her. 67 00:04:37,580 --> 00:04:38,821 Fond enough to marry her? 68 00:04:38,822 --> 00:04:40,570 I'm not thinking that far ahead. 69 00:04:40,572 --> 00:04:44,539 All I'm saying... Mary and I went for a couple walks 70 00:04:44,540 --> 00:04:47,740 and next I knew, I was drunk in a laundry basket, proposing. 71 00:04:47,746 --> 00:04:50,149 Winnie doesn't have those kinds of expectations. 72 00:04:50,150 --> 00:04:51,163 [BASH CHUCKLING] 73 00:04:51,164 --> 00:04:53,839 I don't know how you white folks do it... 74 00:04:53,840 --> 00:04:57,670 ... but once parents get involved, she's thinking about marriage. 75 00:05:00,880 --> 00:05:03,020 I need to change. 76 00:05:05,105 --> 00:05:07,889 Beautiful. It's perfect for tomorrow. 77 00:05:07,890 --> 00:05:10,579 Are you sure it's not too fancy for the fair? 78 00:05:10,580 --> 00:05:12,709 You don't want one of those East Grafton girls 79 00:05:12,710 --> 00:05:14,159 catching Billy's eye. 80 00:05:14,160 --> 00:05:16,559 The county fair is a hunting ground for spinsters 81 00:05:16,560 --> 00:05:18,443 who have run out of options in their towns. 82 00:05:19,380 --> 00:05:22,019 I wonder if we could get away with a corset. 83 00:05:22,020 --> 00:05:25,779 Mother! I'm not yet 17. People will talk. 84 00:05:25,780 --> 00:05:27,579 Hmm. Pity. 85 00:05:27,580 --> 00:05:29,979 It would give you such an elegant shape. 86 00:05:29,980 --> 00:05:31,939 I don't want to cause a scandal! 87 00:05:31,940 --> 00:05:34,835 [GRUNTING] 88 00:05:36,500 --> 00:05:38,359 Don't touch them! 89 00:05:38,360 --> 00:05:39,899 Well, forgive me for... 90 00:05:39,900 --> 00:05:42,425 I'm sorry... Marilla, but... [SNIFFLING] 91 00:05:42,426 --> 00:05:46,388 ... I want to win... solely on my own merit. 92 00:05:58,960 --> 00:06:01,020 Well, it looks fine to me. 93 00:06:01,028 --> 00:06:02,619 [SNIFFLING] It's perfect. 94 00:06:02,620 --> 00:06:05,072 [SOB] 95 00:06:05,073 --> 00:06:07,158 Oh, I wish Mary could see it. 96 00:06:07,159 --> 00:06:10,537 [SNIFFLING] I've never made anything perfect before. 97 00:06:10,538 --> 00:06:13,550 I'm sure she's smiling from heaven. 98 00:06:27,380 --> 00:06:29,510 Hi there. 99 00:06:30,480 --> 00:06:32,139 Is Matthew home? 100 00:06:32,140 --> 00:06:33,259 [SNIFFLING] 101 00:06:33,260 --> 00:06:36,519 I was hoping to borrow a pair of cufflinks. 102 00:06:36,520 --> 00:06:39,232 Have you been... chopping onions? 103 00:06:39,930 --> 00:06:44,070 - I-I... - My, that radish is spectacular! 104 00:06:44,071 --> 00:06:45,739 Gilbert needs cufflinks! 105 00:06:48,200 --> 00:06:49,950 Cufflinks? 106 00:06:53,820 --> 00:06:56,140 [GRUNTING] 107 00:06:57,200 --> 00:06:59,360 Cufflinks, eh? 108 00:07:00,379 --> 00:07:02,419 Special occasion? 109 00:07:02,420 --> 00:07:04,199 Oh, I... 110 00:07:04,200 --> 00:07:05,639 No, not really. 111 00:07:05,640 --> 00:07:07,052 Ahem. 112 00:07:11,780 --> 00:07:14,040 [SNIFFLING AND SIGHING] 113 00:07:53,265 --> 00:07:55,599 Oh, it was excruciating! 114 00:07:55,600 --> 00:07:58,099 I've never been more embarrassed! 115 00:07:58,100 --> 00:08:00,399 I can think of a few other examples. 116 00:08:00,400 --> 00:08:02,524 And since when do you care what Gilbert Blythe thinks? 117 00:08:05,800 --> 00:08:07,479 I don't! 118 00:08:07,480 --> 00:08:11,359 Why did he have to catch me in such a disastrous state? 119 00:08:11,360 --> 00:08:13,679 He, on the other hand, looked as if he'd just galloped out 120 00:08:13,680 --> 00:08:15,279 of the pages of a novel. 121 00:08:15,280 --> 00:08:17,939 What a splendid chin he has. 122 00:08:17,940 --> 00:08:19,699 I never noticed it before. 123 00:08:19,700 --> 00:08:21,859 - A splendid chin? - Yeah. 124 00:08:21,860 --> 00:08:23,039 Choose. 125 00:08:23,040 --> 00:08:24,439 Wearing a special dress tomorrow 126 00:08:24,440 --> 00:08:26,239 will do wonders for your beleaguered soul. 127 00:08:26,240 --> 00:08:27,859 You never know who you'll meet at the fair. 128 00:08:27,860 --> 00:08:29,639 Why do you think he needed cufflinks? 129 00:08:29,640 --> 00:08:31,135 They aren't an everyday item. 130 00:08:31,136 --> 00:08:32,969 Maybe it was an excuse. 131 00:08:32,970 --> 00:08:35,222 To see you. 132 00:08:35,223 --> 00:08:38,509 Like when a boy goes out of his way to walk you home, 133 00:08:38,510 --> 00:08:39,936 even though it's forbidden. 134 00:08:39,937 --> 00:08:44,799 Bless you, dearest of Dianas, but what are you talking about? 135 00:08:44,800 --> 00:08:47,039 Um, you remember when Cole said 136 00:08:47,040 --> 00:08:48,479 he thought Gilbert had a crush on you? 137 00:08:48,480 --> 00:08:50,299 It's not true. 138 00:08:50,300 --> 00:08:51,589 Could it be true? 139 00:08:51,590 --> 00:08:53,949 "My name is Diana Barry. 140 00:08:53,950 --> 00:08:57,819 I don't want to go to finishing school in Paris!" 141 00:08:57,820 --> 00:08:59,789 I always put my foot in it with Gilbert. 142 00:08:59,790 --> 00:09:01,290 Always. 143 00:09:01,291 --> 00:09:04,009 "Paris is boring, and so am I." 144 00:09:04,010 --> 00:09:05,699 The only time I didn't was at dance practice, 145 00:09:05,700 --> 00:09:07,239 and that's because I couldn't find any words at all, 146 00:09:07,240 --> 00:09:10,019 just very confusing feelings. 147 00:09:10,020 --> 00:09:12,279 Feelings? Do tell. 148 00:09:12,280 --> 00:09:13,844 It was like a veil... 149 00:09:13,845 --> 00:09:16,939 hanging before my inner consciousness... 150 00:09:16,940 --> 00:09:18,679 was suddenly lifted... 151 00:09:18,680 --> 00:09:23,229 ... and I was Elizabeth Bennet dancing with Mr. Darcy. 152 00:09:23,230 --> 00:09:28,039 Every time our hands touched, it was... 153 00:09:28,040 --> 00:09:30,919 I think he felt it too. 154 00:09:30,920 --> 00:09:32,479 Because his eyes were... 155 00:09:32,480 --> 00:09:35,439 "I'm reading a monster book." 156 00:09:35,440 --> 00:09:37,639 Grrr! 157 00:09:37,640 --> 00:09:39,787 Minnie May, get out! 158 00:09:39,788 --> 00:09:41,789 Hmm. Hmm. 159 00:09:41,790 --> 00:09:43,039 His eyes! 160 00:09:43,040 --> 00:09:44,759 That's what Ruby observed 161 00:09:44,760 --> 00:09:46,869 when I was telling him about the Take Notice Board. 162 00:09:46,870 --> 00:09:50,520 When we danced, he was gazing at me like... 163 00:09:54,840 --> 00:09:58,339 Anne, I'm going to ask you a question. 164 00:09:58,340 --> 00:10:00,809 Don't be vexed and do answer earnestly. 165 00:10:02,352 --> 00:10:03,812 Do you have a crush on Gilbert? 166 00:10:56,656 --> 00:10:58,282 Anne?! 167 00:10:58,283 --> 00:11:00,719 Pfft. Might as well call to the wind. 168 00:11:00,720 --> 00:11:02,119 He loves me... 169 00:11:02,120 --> 00:11:05,439 He loves me not. 170 00:11:05,440 --> 00:11:08,999 Perhaps love unfolds out of a burgeoning friendship, 171 00:11:09,000 --> 00:11:13,289 as a golden-hearted rose slips from its green sheath... 172 00:11:13,290 --> 00:11:16,179 He loves me... 173 00:11:16,180 --> 00:11:18,428 But what if romance spoils our friendship? 174 00:11:18,429 --> 00:11:21,089 I won't let it. 175 00:11:21,090 --> 00:11:22,219 Maybe it's better if he doesn't love me. 176 00:11:22,220 --> 00:11:25,351 Next to true love, the best thing is unrequited love. 177 00:11:25,352 --> 00:11:28,299 It's even more romantic when you think about it. 178 00:11:28,300 --> 00:11:32,858 All the great stories are about unrequited love. 179 00:11:32,859 --> 00:11:36,071 - In fact, I hope he doesn't love me. - [HORSE SNORTING] 180 00:11:36,072 --> 00:11:38,899 You're right as always, Belle. 181 00:11:38,900 --> 00:11:42,290 I don't know what I want. 182 00:11:43,280 --> 00:11:45,699 Bottles. 183 00:11:45,700 --> 00:11:48,059 Nappies. 184 00:11:48,060 --> 00:11:51,043 Pram, if Uncle Gilbert ever gets it loaded into the buggy. 185 00:11:51,044 --> 00:11:52,989 It is going to fit. 186 00:11:52,990 --> 00:11:56,359 I'll drop you off at the fair before I head to Bright River. 187 00:11:56,360 --> 00:11:58,049 Unless you want Delly and me to come with you. 188 00:11:58,050 --> 00:12:00,879 What do the courtship rules say about introducing your black family? 189 00:12:00,880 --> 00:12:02,849 One variable at a time. 190 00:12:02,850 --> 00:12:04,682 - Ah. - You alright? 191 00:12:04,683 --> 00:12:06,739 You seem... tense. 192 00:12:06,740 --> 00:12:09,061 Argh. I'm not tense! 193 00:12:09,062 --> 00:12:11,769 I'm just going to enjoy the day. 194 00:12:11,770 --> 00:12:15,999 What do I have to offer as a suitor anyway? 195 00:12:16,000 --> 00:12:19,799 I'm an orphan. My home life is... complicated. 196 00:12:19,800 --> 00:12:21,359 You can't cook. 197 00:12:21,360 --> 00:12:23,019 Sorry, I thought we were listing things. 198 00:12:23,020 --> 00:12:24,810 [BASH CHUCKLING] 199 00:12:26,740 --> 00:12:29,679 Ladies and gentlemen, welcome to the Island Fair! 200 00:12:29,680 --> 00:12:32,167 Step this way! Right this way, little lady. 201 00:12:32,168 --> 00:12:34,212 [LIVELY MUSIC] 202 00:12:40,218 --> 00:12:43,555 - Simply thrilling! - It's a death trap. 203 00:12:51,580 --> 00:12:55,569 Pie-baking contest right through this way in the tent! 204 00:12:55,570 --> 00:12:58,945 Welcome to the fair. Come on, step right this way. 205 00:13:07,996 --> 00:13:09,399 _ 206 00:13:09,400 --> 00:13:12,909 Representing our little Avonlea in front of the entire... 207 00:13:12,910 --> 00:13:15,059 Well, usually it would make me tremble to think of, 208 00:13:15,060 --> 00:13:19,499 but... with Mary's recipe, I know I will distinguish myself. 209 00:13:19,500 --> 00:13:23,999 I must admit I'm surprised you made such a sensible cake. 210 00:13:24,000 --> 00:13:26,473 It doesn't have your usual flair. 211 00:13:27,432 --> 00:13:28,641 Ah. 212 00:13:30,000 --> 00:13:33,899 You shouldn't have shared your secret Plum Puff recipe, Marilla. 213 00:13:33,900 --> 00:13:36,982 You wouldn't. Oh. 214 00:13:36,983 --> 00:13:38,899 - Oh! - [RACHEL LAUGHING] 215 00:13:38,900 --> 00:13:41,362 You're right. I value our friendship too dearly. 216 00:13:41,363 --> 00:13:42,780 And my life. 217 00:13:42,781 --> 00:13:44,439 - Oh. - [LAUGHTER] 218 00:13:44,440 --> 00:13:45,799 This is for you. 219 00:13:45,800 --> 00:13:48,640 Ahem. I set mine down already. 220 00:13:48,650 --> 00:13:51,680 So far, I don't see a bigger one. 221 00:13:52,791 --> 00:13:54,709 Matthew Cuthbert. 222 00:13:55,580 --> 00:13:57,939 How's by you, Jack? 223 00:13:57,940 --> 00:14:00,173 Well, you know... 224 00:14:01,130 --> 00:14:02,209 Good spring. 225 00:14:02,210 --> 00:14:03,884 Mm-hmm. 226 00:14:03,885 --> 00:14:04,959 Uh... 227 00:14:04,960 --> 00:14:09,059 I tried the, uh... elder leaves, for the... 228 00:14:09,060 --> 00:14:10,119 Ah. 229 00:14:10,120 --> 00:14:12,140 - You know... - Ugly white grubs. 230 00:14:12,143 --> 00:14:13,478 Yeah. 231 00:14:14,860 --> 00:14:17,979 Two peas in a pod. 232 00:14:17,980 --> 00:14:20,919 Finished! Now it's a feast for the eyes as well as the palate. 233 00:14:20,920 --> 00:14:22,861 Oh, and I'm number 16! 234 00:14:22,862 --> 00:14:25,155 - Quite a good omen, I'd say. - Here's... 235 00:14:25,156 --> 00:14:27,489 For whatever suits your fancy. 236 00:14:27,490 --> 00:14:29,199 - Thank you! - Be back in an hour 237 00:14:29,200 --> 00:14:30,729 for the cake competition. 238 00:14:30,730 --> 00:14:32,664 Wild horses couldn't stop me. 239 00:14:33,740 --> 00:14:37,043 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT] 240 00:15:06,839 --> 00:15:08,283 [LAUGHING] 241 00:15:10,710 --> 00:15:12,162 [LAUGHING] 242 00:15:15,081 --> 00:15:16,890 [APPLAUSE] 243 00:15:20,160 --> 00:15:22,669 A fortune teller. 244 00:15:22,670 --> 00:15:25,989 [CROWD CHEERING] 245 00:15:25,990 --> 00:15:29,499 [MOURNFUL VIOLIN MUSIC] 246 00:15:29,500 --> 00:15:31,419 Madam Lyudmila, I'll dive right in. 247 00:15:31,420 --> 00:15:32,724 I'm in desperate need of answers. 248 00:15:32,725 --> 00:15:35,019 Well, you've come to the right place. 249 00:15:35,020 --> 00:15:38,437 I'm looking for a sign. I tried consulting a daisy. 250 00:15:38,438 --> 00:15:40,439 Several... daisies, actually. 251 00:15:40,440 --> 00:15:43,279 Ah, you're here for romance. 252 00:15:43,280 --> 00:15:46,879 Ah... That's why you're wearing this dress. 253 00:15:46,880 --> 00:15:49,649 You hope to impress a boy today. 254 00:15:49,650 --> 00:15:50,739 How did you... ? 255 00:15:50,740 --> 00:15:53,449 - Do you see a boy? - Lucky for you... 256 00:15:53,450 --> 00:15:57,889 ... my intuition is better than flower. 257 00:15:57,890 --> 00:15:59,540 Wait. Hmm? 258 00:16:17,560 --> 00:16:19,320 [CHUCKLING] 259 00:16:21,781 --> 00:16:25,149 Ah-ha-ha! You see, the round shape 260 00:16:25,150 --> 00:16:28,650 represents the ability to see from all directions: 261 00:16:28,654 --> 00:16:31,448 past, present, future. 262 00:16:31,449 --> 00:16:32,869 Future? 263 00:16:32,870 --> 00:16:35,285 What if... what if it's bad? 264 00:16:35,286 --> 00:16:39,619 Oh... I'm sure only good news on a fine day such as this. 265 00:16:39,620 --> 00:16:41,299 But you can't just tell me what I want to hear either. 266 00:16:41,300 --> 00:16:42,619 That would be a far worse thing. 267 00:16:42,620 --> 00:16:47,506 I am only here to help guide you to true path. 268 00:16:47,507 --> 00:16:49,349 You must trust. 269 00:16:49,350 --> 00:16:54,305 Now... think about your question very clearly. 270 00:16:55,380 --> 00:16:57,009 Mm... hmm-hmm-hmm. 271 00:16:57,010 --> 00:17:01,499 Now mystic spirits will... 272 00:17:01,500 --> 00:17:02,522 Hey! 273 00:17:03,220 --> 00:17:05,729 - Name. - Uh, Anne. With an E. 274 00:17:05,730 --> 00:17:11,060 Hmm. Will Annie... find true love? 275 00:17:12,365 --> 00:17:14,099 [HUMMING] 276 00:17:14,100 --> 00:17:16,327 Yes... ! 277 00:17:17,829 --> 00:17:19,747 That will be 10 cents. 278 00:17:21,140 --> 00:17:22,859 I mean no offence, Madam, 279 00:17:22,860 --> 00:17:24,660 but I think I learned more from the daisy. 280 00:17:25,878 --> 00:17:27,171 Do you see nothing else? 281 00:17:28,300 --> 00:17:29,819 Ah. 282 00:17:29,820 --> 00:17:34,470 There is one face... who follows you with... curiosity. 283 00:17:35,500 --> 00:17:40,890 When he looks at you, his eyes overflow, like two cups... 284 00:17:40,893 --> 00:17:43,352 - filled above the brim. - His eyes? 285 00:17:43,353 --> 00:17:45,530 Can you see his face? Am I there? 286 00:17:45,531 --> 00:17:48,775 Am I older? Does my hair look more auburn? Who is he? 287 00:17:48,776 --> 00:17:51,028 He... 288 00:17:51,029 --> 00:17:53,219 Ah... I'm... I'm getting. 289 00:17:53,220 --> 00:17:55,779 He... Oh! 290 00:17:55,780 --> 00:17:57,419 He's tall... 291 00:17:57,420 --> 00:18:00,455 dark... very handsome. 292 00:18:01,414 --> 00:18:04,584 - And good dancer. - Say that again. 293 00:18:04,590 --> 00:18:07,230 Ten cents. 294 00:18:08,487 --> 00:18:11,099 Oh. Hello, sweet Delly. 295 00:18:11,100 --> 00:18:13,759 We're all set with my exporter. 296 00:18:13,760 --> 00:18:15,383 You boys will make a pretty penny. 297 00:18:15,384 --> 00:18:19,309 Those apples of yours will be sure to capture the English market. 298 00:18:19,310 --> 00:18:21,499 Bonjour! Hey, hello again! 299 00:18:21,500 --> 00:18:22,940 - Madame! - Nice to see you! 300 00:18:22,950 --> 00:18:24,719 Hey, Monsieur! Allô! 301 00:18:24,720 --> 00:18:28,399 [INDISTINCT CHATTER] 302 00:18:36,449 --> 00:18:38,785 Diana! [EXCLAIMING] 303 00:18:39,911 --> 00:18:42,779 [EXCLAIMING] I just had my fortune told, 304 00:18:42,780 --> 00:18:46,059 and she said that my true love would be a good dancer. 305 00:18:46,060 --> 00:18:47,989 It sent shivers down my spine when she said it. 306 00:18:47,990 --> 00:18:49,739 I know you're too sensible to believe in oracles, 307 00:18:49,740 --> 00:18:53,539 but even you must admit this cannot be a coincidence! 308 00:18:53,540 --> 00:18:55,590 Maybe he's my destiny. 309 00:18:56,680 --> 00:18:58,760 Uh... your destiny? 310 00:18:58,763 --> 00:18:59,972 Gilbert. 311 00:19:02,008 --> 00:19:03,799 Oh... Gilbert. 312 00:19:03,800 --> 00:19:05,103 I think we're meant to be to... 313 00:19:07,850 --> 00:19:09,179 Come along, Diana. 314 00:19:09,180 --> 00:19:11,855 We must extricate ourselves from that family. 315 00:19:11,856 --> 00:19:13,985 Otherwise, our day at the fair will be quite ruined. 316 00:19:13,986 --> 00:19:15,822 [FRENCH CHATTER] 317 00:19:20,493 --> 00:19:22,820 - [INDISTINCT CHATTER] - Oh. 318 00:19:22,828 --> 00:19:24,372 [LAUGHING] 319 00:19:32,980 --> 00:19:35,842 How could you let such a good thing get away? 320 00:19:35,843 --> 00:19:36,940 Ah, well. 321 00:19:36,950 --> 00:19:39,499 We'll just put our heads together and find someone for your son. 322 00:19:39,500 --> 00:19:41,499 - Yeah. - I meant me. 323 00:19:41,500 --> 00:19:43,641 She'll never get herself a beau without my help. 324 00:19:46,700 --> 00:19:48,200 There she is now. 325 00:19:49,020 --> 00:19:50,309 Oh! 326 00:19:50,310 --> 00:19:51,639 - Oh, my. - Oh, my. 327 00:19:51,640 --> 00:19:53,979 - I see what you mean. - [GUNSHOT] 328 00:19:53,980 --> 00:19:56,404 She doesn't always wear trousers. 329 00:19:57,680 --> 00:19:59,990 She's really quite an exceptional person. 330 00:20:00,000 --> 00:20:03,019 Can't always judge a book by its cover, now can we? 331 00:20:03,020 --> 00:20:04,659 - Hmm. - Mm-mm. 332 00:20:04,660 --> 00:20:08,919 No luck. Guess it's not my day. 333 00:20:08,920 --> 00:20:11,209 May I claim my consolation prize? 334 00:20:11,210 --> 00:20:12,999 [BOTH CHUCKLING] 335 00:20:13,000 --> 00:20:15,399 - Ice cream, my sweet? - Oh. 336 00:20:15,400 --> 00:20:17,040 [CHUCKLING] 337 00:20:22,889 --> 00:20:25,349 - [EXCLAMATIONS] - We have a winner! 338 00:20:25,350 --> 00:20:27,519 - [LAUGHTER] - Step right up! 339 00:20:27,520 --> 00:20:29,519 Test your strength! 340 00:20:29,520 --> 00:20:32,190 - Who are the men among the boys? - Give me that. 341 00:20:35,635 --> 00:20:37,612 - This is for my girl. - You can do it, Billy. 342 00:20:41,032 --> 00:20:42,930 - [GRUNTING] - [EXCLAMATIONS] 343 00:20:45,995 --> 00:20:47,121 [GRUNTING] 344 00:20:48,120 --> 00:20:50,379 - Josie looks lovely today. - Hmm. 345 00:20:50,380 --> 00:20:53,080 She's been catching many an eye. 346 00:20:54,360 --> 00:20:56,919 The children are clearly fond of each other. 347 00:20:56,920 --> 00:20:59,279 Of course, marriage is about more than happiness. 348 00:20:59,280 --> 00:21:02,133 Rest assured, we've invested greatly in Josie's future. 349 00:21:02,134 --> 00:21:03,799 I've given Billy the upper farm 350 00:21:03,800 --> 00:21:05,719 on the condition that he marry laterally: 351 00:21:05,720 --> 00:21:07,934 a woman of fortune or connections. 352 00:21:07,935 --> 00:21:11,699 - [GRUNTING] - Remind me of your family's associations. 353 00:21:11,700 --> 00:21:14,400 Here I thought the cattle auction didn't start till noon. 354 00:21:14,406 --> 00:21:15,774 [CHUCKLING] 355 00:21:15,775 --> 00:21:19,099 One step closer to expanding our happy family. 356 00:21:19,100 --> 00:21:20,799 You've missed a lot. 357 00:21:20,800 --> 00:21:23,539 Hopefully they settle things soon. 358 00:21:23,540 --> 00:21:25,359 I have my own pressing business with Father. 359 00:21:25,360 --> 00:21:28,299 - Another beau? - Don't be daft. 360 00:21:28,300 --> 00:21:31,419 College opened my eyes to a bold future. 361 00:21:31,420 --> 00:21:35,359 I have big plans for myself and the entire Andrews enterprise. 362 00:21:35,360 --> 00:21:37,019 Can't you just picture it? 363 00:21:37,020 --> 00:21:39,099 You and Billy running the family business 364 00:21:39,100 --> 00:21:41,800 side by side for years and years, 365 00:21:41,801 --> 00:21:44,679 Billy adding and subtracting on his fingers and toes. 366 00:21:52,940 --> 00:21:56,270 - And we have a winner! - [EXCLAMATIONS AND LAUGHTER] 367 00:21:56,274 --> 00:21:57,608 - Oh! - Pick your prize. 368 00:21:59,310 --> 00:22:01,079 This stupid game is rigged. 369 00:22:01,080 --> 00:22:03,865 You were so close. I can't believe how hard you hit it. 370 00:22:03,866 --> 00:22:05,324 I'd like to try. 371 00:22:12,331 --> 00:22:14,740 - [LAUGHTER] - We have a winner! 372 00:22:15,667 --> 00:22:16,948 Come pick your prize. 373 00:22:16,949 --> 00:22:18,600 Come on, I'll buy you something. 374 00:22:18,604 --> 00:22:20,214 Anything you want, name it. 375 00:22:25,900 --> 00:22:29,279 - She's a winner! - Well done, sweetheart. 376 00:22:29,280 --> 00:22:30,930 Utter domination. 377 00:22:30,950 --> 00:22:32,500 Ah. Ooh. 378 00:22:33,820 --> 00:22:36,022 I'm not done yet. 379 00:22:40,985 --> 00:22:43,529 - And another. - [LAUGHING] 380 00:22:55,820 --> 00:22:56,876 _ 381 00:23:02,920 --> 00:23:04,660 I won this for you. 382 00:23:12,250 --> 00:23:13,460 _ 383 00:23:13,880 --> 00:23:14,894 _ 384 00:23:16,800 --> 00:23:19,100 May I give you a kiss? 385 00:23:24,600 --> 00:23:25,859 Whoa! 386 00:23:25,860 --> 00:23:27,360 [LAUGHTER] 387 00:23:31,980 --> 00:23:34,239 Snake-oil liniment! 388 00:23:34,240 --> 00:23:36,950 Cure what ails you. 389 00:23:36,958 --> 00:23:40,099 Losing hair? Get it back! 390 00:23:40,100 --> 00:23:43,299 Why bother with medical school when there's that fellow, eh? 391 00:23:43,300 --> 00:23:45,859 Maybe I should study with him. 392 00:23:45,860 --> 00:23:48,220 Cost less than the Sorbonne. 393 00:23:48,227 --> 00:23:50,969 Ooh, the Sorbonne. So that's your destiny? 394 00:23:50,970 --> 00:23:52,589 In my dreams. 395 00:23:52,590 --> 00:23:56,100 I expect it'll be good old Queens College. 396 00:23:56,101 --> 00:23:57,971 I was reading in The London Times 397 00:23:57,972 --> 00:24:00,359 about groundbreaking immunology research 398 00:24:00,360 --> 00:24:02,199 being done at the Sorbonne, 399 00:24:02,200 --> 00:24:04,067 and if I'm going to stick with medicine, 400 00:24:04,068 --> 00:24:05,910 that's the area I'd want to pursue. 401 00:24:05,911 --> 00:24:08,779 That's not to mention all those pretty young clerks. 402 00:24:08,780 --> 00:24:09,819 Sir? 403 00:24:09,820 --> 00:24:12,199 What exactly are your intentions with my daughter? 404 00:24:12,200 --> 00:24:15,240 - Oh, no, I... - [LAUGHING] 405 00:24:15,254 --> 00:24:17,079 I... I jest. 406 00:24:17,080 --> 00:24:19,249 - Honestly, Nigel. - Heh. 407 00:24:19,250 --> 00:24:20,899 Uh, call it my hobby. 408 00:24:20,900 --> 00:24:23,599 One that my wife endures most stoically. 409 00:24:23,600 --> 00:24:24,922 Hardly. 410 00:24:26,190 --> 00:24:28,060 And as for Winifred, I trust my daughter. 411 00:24:28,070 --> 00:24:29,319 If she's happy, I'm happy. 412 00:24:29,320 --> 00:24:32,930 Can we please just enjoy the day? 413 00:24:32,939 --> 00:24:36,319 - Doesn't sound very happy. - And whose fault is that? 414 00:24:36,320 --> 00:24:39,019 If you do need some help getting into medical school, 415 00:24:39,020 --> 00:24:42,079 I happen to be good friends with Tommy Sorbonne. 416 00:24:42,080 --> 00:24:44,639 Tommy Sorbonne? 417 00:24:44,640 --> 00:24:47,879 [CHUCKLING] Old college drinking buddies? 418 00:24:47,880 --> 00:24:50,659 Winnie, he's on to me. 419 00:24:50,660 --> 00:24:53,749 I see now where she gets her sense of humour. 420 00:24:53,750 --> 00:24:55,959 All joking aside, I do know some people over there. 421 00:24:55,960 --> 00:24:59,890 If you're interested, I'd be more than happy to send a telegram. 422 00:24:59,899 --> 00:25:01,280 Oh. 423 00:25:02,540 --> 00:25:04,359 Uh... 424 00:25:04,360 --> 00:25:08,319 there's someone I'd like you all to meet. 425 00:25:08,320 --> 00:25:09,659 Sebastian! 426 00:25:09,660 --> 00:25:14,199 I'm glad to see you looking so much... less pummelled. 427 00:25:14,200 --> 00:25:16,299 Feeling less pummelled, too, thank you, Miss Winifred. 428 00:25:16,300 --> 00:25:17,725 Ice cream all around, folks? 429 00:25:17,726 --> 00:25:19,339 Yes, on me. 430 00:25:19,340 --> 00:25:23,480 Sebastian Lacroix, may I introduce you Mr. and Mrs. Rose. 431 00:25:23,481 --> 00:25:24,982 - Pleasure to meet you. - And you. 432 00:25:24,983 --> 00:25:26,259 How do you do? 433 00:25:26,260 --> 00:25:29,919 Sebastian is my partner in the farm. 434 00:25:29,920 --> 00:25:34,107 - And... my family. - And who is this pretty girl 435 00:25:34,108 --> 00:25:36,399 with the ooey-gooey ice-cream face? 436 00:25:36,400 --> 00:25:37,824 My daughter, Delphine. 437 00:25:37,825 --> 00:25:40,090 - Oh... - I was just about to head over 438 00:25:40,099 --> 00:25:41,164 to the cake competition. 439 00:25:41,165 --> 00:25:43,028 Anne made Mary's recipe and I'm betting 440 00:25:43,029 --> 00:25:44,583 it'll knock the judges' socks off. 441 00:25:44,584 --> 00:25:46,699 Shall we all walk over together, then? 442 00:25:46,700 --> 00:25:48,214 That's a splendid idea. 443 00:25:52,880 --> 00:25:54,178 You were right about one thing: 444 00:25:54,179 --> 00:25:56,009 it's a fine day! 445 00:25:56,010 --> 00:25:57,479 I want my money back! 446 00:25:57,480 --> 00:25:59,079 [SIGHING] All predictions are final. 447 00:25:59,080 --> 00:26:00,850 You said he was my true love! 448 00:26:00,851 --> 00:26:03,852 - And now this upsets you? - I'm surprised you can tell! 449 00:26:03,853 --> 00:26:05,959 Your powers of perception being what they are! 450 00:26:05,960 --> 00:26:07,829 I am only messenger. 451 00:26:07,830 --> 00:26:09,259 I cannot control fate, 452 00:26:09,260 --> 00:26:11,369 nor what I am told about it. 453 00:26:11,370 --> 00:26:13,079 What were you told exactly?! 454 00:26:13,080 --> 00:26:15,329 What did you see in your brilliant crystal ball?! 455 00:26:15,330 --> 00:26:17,370 Because I'll tell you what I saw! 456 00:26:17,376 --> 00:26:22,539 My "true love" walking arm and arm with another girl! 457 00:26:22,540 --> 00:26:26,339 No... not a girl, a woman. 458 00:26:26,340 --> 00:26:28,619 The universe works in mysterious ways. 459 00:26:28,620 --> 00:26:31,719 I thought you saw him! Saw us! 460 00:26:31,720 --> 00:26:34,468 I was going to be an "us." 461 00:26:38,097 --> 00:26:40,429 I feel so foolish. 462 00:26:40,430 --> 00:26:43,599 I wanted to believe you, 463 00:26:43,600 --> 00:26:45,199 to think it was true 464 00:26:45,200 --> 00:26:48,380 that someone could look at me that way. 465 00:26:48,399 --> 00:26:51,939 I never even dared to hope before, but you... 466 00:26:51,940 --> 00:26:53,599 Oh, to be 15 again. 467 00:26:53,600 --> 00:26:56,407 - Sixteen. - Take heart. 468 00:26:58,070 --> 00:27:01,479 I fell in love plenty times at your age. 469 00:27:01,480 --> 00:27:05,165 You'll find many more fish in the sea. 470 00:27:05,166 --> 00:27:06,949 I would've settled for one. 471 00:27:06,950 --> 00:27:08,760 You don't need a third eye, 472 00:27:08,770 --> 00:27:10,421 not when you have your own two. 473 00:27:10,422 --> 00:27:11,999 [CHUCKLING] 474 00:27:12,000 --> 00:27:14,239 You saw what you saw. 475 00:27:14,240 --> 00:27:17,820 That boy is not your fish. 476 00:27:21,473 --> 00:27:22,807 Where is she? 477 00:27:22,808 --> 00:27:24,349 Oh. 478 00:27:24,350 --> 00:27:26,040 You're just in time. 479 00:27:26,045 --> 00:27:28,521 They haven't tasted Anne's "Mary" cake yet. 480 00:27:28,522 --> 00:27:31,609 - Gilbert, have you seen Anne? - I haven't. 481 00:27:32,460 --> 00:27:34,278 I-I'd like to introduce you to... 482 00:27:34,279 --> 00:27:36,859 I'm here. I'm here. I'm... 483 00:27:36,860 --> 00:27:37,989 Oh. 484 00:27:37,990 --> 00:27:42,060 This is Anne, my classmate and family friend. 485 00:27:42,061 --> 00:27:45,372 Hello, Anne. Do you spell it with or without an E? 486 00:27:46,340 --> 00:27:48,540 Anne, this is my, uh... 487 00:27:51,660 --> 00:27:53,540 Uh, Winifred. 488 00:27:56,220 --> 00:27:59,129 - Entry number 16. - Ooh. 489 00:27:59,130 --> 00:28:01,179 It's you, Anne. Your cake. 490 00:28:01,180 --> 00:28:02,759 It's a wonderful presentation. 491 00:28:02,760 --> 00:28:05,975 It's the Lake of Shining Waters. [LAUGHING] 492 00:28:05,976 --> 00:28:08,062 - It's a little ostentatious. - Tsk. 493 00:28:29,870 --> 00:28:31,199 [CROWD EXCLAIMING] 494 00:28:31,200 --> 00:28:32,419 Dear God! 495 00:28:32,420 --> 00:28:34,540 - What is that? - That flavouring. 496 00:28:34,546 --> 00:28:36,419 It tastes like liniment! 497 00:28:36,420 --> 00:28:38,342 [LAUGHTER] 498 00:28:44,720 --> 00:28:46,480 Oh. 499 00:28:47,940 --> 00:28:49,990 Anne! 500 00:28:50,010 --> 00:28:51,897 - [PANTING] - Anne! 501 00:28:53,380 --> 00:28:55,399 It's fine. I'm fine. 502 00:28:55,400 --> 00:28:58,110 Honestly. I wish you two every happiness. 503 00:29:01,520 --> 00:29:06,579 I... was just going to say that... 504 00:29:06,580 --> 00:29:10,833 ... Mary would've found that really, really funny. 505 00:29:12,818 --> 00:29:14,545 Right. 506 00:29:17,756 --> 00:29:19,100 Thanks. 507 00:29:24,260 --> 00:29:25,839 [FAIRGROUND MUSIC BLARING] 508 00:29:25,840 --> 00:29:28,389 We have a winner! 509 00:29:28,390 --> 00:29:30,519 Snake-oil liniment! 510 00:29:30,520 --> 00:29:33,559 Who are the men among the boys? 511 00:29:33,560 --> 00:29:36,942 - [BACKGROUND CHATTER] - Pick your prize. 512 00:29:36,960 --> 00:29:43,440 [SOFT MUSIC] 513 00:29:44,050 --> 00:29:46,909 _ 514 00:29:46,910 --> 00:29:48,760 Well, now, it... 515 00:29:48,770 --> 00:29:50,570 It should be here. 516 00:29:53,620 --> 00:29:55,040 Ah. 517 00:29:56,380 --> 00:29:58,129 Congratulations, Jack. 518 00:29:58,130 --> 00:30:02,020 It's a... it's a mighty fine cabbage. 519 00:30:04,540 --> 00:30:07,329 Um... I reckon I, uh... 520 00:30:07,330 --> 00:30:10,579 I saw your name on that radish down there, 521 00:30:10,580 --> 00:30:14,270 with the, uh... the Most Unusual vegetables. 522 00:30:14,271 --> 00:30:16,774 - Most Unusual? - Mm-hmm. 523 00:30:23,660 --> 00:30:25,360 - _ - [MATTHEW CHUCKLING] 524 00:30:25,366 --> 00:30:26,658 Ah, well... 525 00:30:28,360 --> 00:30:31,950 I don't think I ever grow one bigger. 526 00:30:33,400 --> 00:30:35,359 Wood ash. 527 00:30:35,360 --> 00:30:37,711 Helps the soil retain moisture. 528 00:30:44,220 --> 00:30:46,710 Hmm. 529 00:30:46,711 --> 00:30:48,222 "Most Unusual." 530 00:30:49,680 --> 00:30:52,560 I should've entered myself into this category. 531 00:30:52,570 --> 00:30:54,160 I would've won. 532 00:30:54,170 --> 00:30:57,815 I figure this is a badge of honour. 533 00:31:01,259 --> 00:31:03,153 [MARILLA] There you are! 534 00:31:04,600 --> 00:31:09,359 The judges all tried to get my recipe... again. 535 00:31:09,360 --> 00:31:11,489 Cheer up, Anne. 536 00:31:11,490 --> 00:31:13,079 Your cake was a work of art. 537 00:31:13,080 --> 00:31:15,329 And Mary, bless her soul, 538 00:31:15,330 --> 00:31:18,990 would've laughed and laughed. 539 00:31:19,000 --> 00:31:23,029 This has been far from a prize-winning day in every regard. 540 00:31:23,030 --> 00:31:25,959 What else has gone so terribly wrong? 541 00:31:25,960 --> 00:31:27,845 Can we please just go home? 542 00:31:31,440 --> 00:31:36,353 Perhaps you need a change of perspective. 543 00:31:38,522 --> 00:31:40,731 [GRUNTING] We are... 544 00:31:40,732 --> 00:31:44,500 literally... going to hell in a hand basket. 545 00:31:44,503 --> 00:31:46,630 Might I remind you whose idea this was? 546 00:31:46,638 --> 00:31:49,072 - I knew Anne would like it, but now... - Ah! 547 00:31:49,073 --> 00:31:51,359 We'll never forget this for the rest of our lives! 548 00:31:51,360 --> 00:31:54,119 That's just what we were discussing. 549 00:31:54,120 --> 00:31:56,914 I simply cannot die... fly... 550 00:31:56,915 --> 00:31:58,875 without knowing one thing. 551 00:31:58,876 --> 00:32:02,712 How on earth did you manage to get liniment into the cake? 552 00:32:02,713 --> 00:32:04,819 I only added what the recipe said. 553 00:32:04,820 --> 00:32:07,550 - What flavouring did you use? - Vanilla. 554 00:32:07,551 --> 00:32:10,386 But... I broke the bottle. 555 00:32:10,387 --> 00:32:13,939 So I had to use the spare one from the pantry. 556 00:32:13,940 --> 00:32:17,259 Oh, dear. I believe it's my fault. 557 00:32:17,260 --> 00:32:20,619 I broke the liniment bottle ages ago 558 00:32:20,620 --> 00:32:23,733 and poured what was left into an old, empty vanilla bottle. 559 00:32:23,734 --> 00:32:26,403 And I couldn't smell it because I had such a cold. 560 00:32:26,404 --> 00:32:30,079 Oh, you are an unlucky girl, Anne, 561 00:32:30,080 --> 00:32:31,949 there's no doubt about that. 562 00:32:31,950 --> 00:32:33,785 I'm not unlucky. 563 00:32:35,020 --> 00:32:36,619 I'm Most Unusual. 564 00:32:36,620 --> 00:32:39,957 [LAUGHTER] 565 00:32:39,958 --> 00:32:42,251 - [MATTHEW EXCLAIMING] - [MARILLA] Oh, dear Lord! 566 00:32:42,252 --> 00:32:43,461 [EXCLAIMING] 567 00:32:43,462 --> 00:32:45,254 My! Matthew! 568 00:32:45,255 --> 00:32:47,341 - [EXCLAMATIONS] - Oh, my... 569 00:32:55,760 --> 00:32:57,879 [MARILLA] Anne, Anne, hold on now. Hold on. 570 00:32:57,880 --> 00:32:58,959 Matthew look! 571 00:32:58,960 --> 00:33:01,604 Oh, Marilla, look down, look down! 572 00:33:01,605 --> 00:33:03,482 Ooh. Ooh. 573 00:33:04,640 --> 00:33:09,278 - [GIRL] Look, they're going up! - It's spectacular! 574 00:33:09,279 --> 00:33:10,863 [WHOOPING] 575 00:33:10,864 --> 00:33:12,949 - [EXCLAMATIONS] - Oh, look how marvellous it is! 576 00:33:12,950 --> 00:33:16,160 - [INDISTINCT CHATTER] - [ANNE SHOUTING WITH JOY] 577 00:33:16,161 --> 00:33:19,060 - Ooh-hoo-hoo... - [ANNE LAUGHING] 578 00:33:19,064 --> 00:33:20,369 Oh! 579 00:33:20,370 --> 00:33:24,210 - [ANNE] Hello, Prince Edward Island! - [WHOOPING] 580 00:33:24,211 --> 00:33:27,199 What a wonderful perspective! 581 00:33:27,200 --> 00:33:28,999 [WHOOPING] 582 00:33:29,000 --> 00:33:31,999 - [MARILLA] Oh, isn't that beautiful?! - [ANNE LAUGHING] 583 00:33:32,000 --> 00:33:34,360 - [MARILLA] Ooh. - [INDISTINCT CHATTER] 584 00:33:37,160 --> 00:33:40,319 - [WHOOPING] - [LAUGHTER] 585 00:33:40,320 --> 00:33:42,149 Hello there! 586 00:33:42,150 --> 00:33:44,679 - [ALL WHOOPING] - [MATTHEW] Heading to the moon. 587 00:33:44,680 --> 00:33:47,189 [ANNE] Hello, world!! 588 00:33:47,190 --> 00:33:49,759 - [LAUGHTER] - [MARILLA] Can you see Green Gables? 589 00:33:49,760 --> 00:33:53,020 - [ANNE] It should be over there! - [LAUGHTER] 590 00:33:56,200 --> 00:33:59,640 ♪ Now it's forward six and six fall back ♪ 591 00:33:59,650 --> 00:34:01,280 ♪ Gents do-si-do ♪ 592 00:34:01,290 --> 00:34:03,789 ♪ Right hand high and a left hand low ♪ 593 00:34:03,790 --> 00:34:05,720 ♪ On to the next and here you go ♪ 594 00:34:06,820 --> 00:34:11,000 *** 595 00:34:12,134 --> 00:34:16,429 ♪ Swing your partner swing her round and round ♪ 596 00:34:16,430 --> 00:34:20,579 ♪ Promenade on heel and toe ♪ ♪ Promenade on back you go ♪ 597 00:34:20,580 --> 00:34:22,810 - [LAUGHTER] - [WHOOPING] 598 00:34:22,811 --> 00:34:25,063 - Take a bow! - [CHEERING] 599 00:34:28,525 --> 00:34:30,776 Next up is the Dashing White Sergeant! 600 00:34:30,777 --> 00:34:32,779 Form up in sets of six! 601 00:34:36,283 --> 00:34:38,910 - Alright... - Oh... 602 00:34:41,012 --> 00:34:43,915 ♪ All join hands and circle left ♪ 603 00:34:46,060 --> 00:34:49,080 ♪ Now circle right ♪ ♪ We're not done yet ♪ 604 00:34:49,087 --> 00:34:51,169 [LAUGHING] 605 00:34:51,170 --> 00:34:53,019 ♪ And come back home again ♪ 606 00:34:53,020 --> 00:34:54,179 ♪ Centre turn to the right ♪ 607 00:34:54,180 --> 00:34:56,039 Flying high in a balloon makes you realize 608 00:34:56,040 --> 00:34:59,399 we are but the teeniest drops in the most enormous bucket! 609 00:34:59,400 --> 00:35:00,639 If you say so. 610 00:35:00,640 --> 00:35:03,579 My problems suddenly feel insignificant! 611 00:35:03,580 --> 00:35:05,811 ♪ Reels of three ♪ 612 00:35:05,812 --> 00:35:07,389 ♪ Step and weave ♪ 613 00:35:07,390 --> 00:35:11,270 - ♪ And come back home again ♪ - [EXCITED CHATTER] 614 00:35:12,911 --> 00:35:15,439 ♪ Everyone to the middle and back ♪ 615 00:35:15,440 --> 00:35:18,179 ♪ Now hands held high and hands held high ♪ 616 00:35:18,180 --> 00:35:19,339 ♪ And sweep right through to the other side ♪ 617 00:35:19,340 --> 00:35:20,579 Seems like you've done this before. 618 00:35:20,580 --> 00:35:22,180 I can't hear you. 619 00:35:22,187 --> 00:35:24,370 - ♪ Circle left ♪ - [LAUGHTER] 620 00:35:25,860 --> 00:35:28,520 ♪ Now circle right ♪ ♪ You're not done yet ♪ 621 00:35:28,527 --> 00:35:29,669 ♪ Circle ♪ 622 00:35:29,670 --> 00:35:31,270 ♪ Turn to the left ♪ 623 00:35:31,922 --> 00:35:34,060 - ♪ Step with your partner ♪ - [WHOOPING] 624 00:35:34,066 --> 00:35:35,966 ♪ And swing her round and round ♪ 625 00:35:35,967 --> 00:35:37,968 ♪ Turn to the left ♪ ♪ Step with your partner ♪ 626 00:35:37,969 --> 00:35:40,819 ♪ And swing her round and round ♪ 627 00:35:40,820 --> 00:35:43,219 ♪ Reels of three ♪ 628 00:35:43,220 --> 00:35:45,139 ♪ Step and weave ♪ 629 00:35:45,140 --> 00:35:48,355 - ♪ Then come back home again ♪ - [WHOOPING] 630 00:35:49,898 --> 00:35:51,899 ♪ Everyone to the middle and back ♪ 631 00:35:51,900 --> 00:35:54,399 ♪ And hands held low and hands held high ♪ 632 00:35:54,400 --> 00:35:57,030 ♪ Sweep right through to the other side ♪ 633 00:35:59,491 --> 00:36:00,826 [CHEERING] 634 00:36:09,100 --> 00:36:10,377 Oh, didn't they do well? 635 00:36:12,220 --> 00:36:13,230 Okay. 636 00:36:16,200 --> 00:36:18,759 Gilbert has a secret sweetheart?! 637 00:36:18,760 --> 00:36:20,840 - [GIGGLING] - Anne, you were dancing with them. 638 00:36:20,845 --> 00:36:22,885 - Who is she? - She's so pretty! 639 00:36:22,886 --> 00:36:25,380 She's at least Prissy's age, if not older. 640 00:36:25,383 --> 00:36:27,249 - A true lady. - Wealthy, too. 641 00:36:27,250 --> 00:36:28,799 She must be from Charlottetown. 642 00:36:28,800 --> 00:36:31,380 Maybe she was his patient. 643 00:36:31,389 --> 00:36:33,650 Did he make her well? 644 00:36:33,658 --> 00:36:35,444 [GIGGLING] 645 00:36:36,380 --> 00:36:39,149 Uh, I need some fresh air. 646 00:36:39,150 --> 00:36:42,400 Oh, my, I'm so excited for the next dance! 647 00:36:42,409 --> 00:36:43,909 [LAUGHTER] 648 00:36:43,910 --> 00:36:45,912 [INDISTINCT CHATTER] 649 00:36:46,930 --> 00:36:48,699 Billy? 650 00:36:48,700 --> 00:36:51,168 - Over here. - [MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 651 00:37:01,360 --> 00:37:04,769 I told my father I don't care about the money. 652 00:37:04,770 --> 00:37:06,200 You don't? 653 00:37:07,760 --> 00:37:10,000 All I need is your pretty face. 654 00:37:22,840 --> 00:37:24,439 We should go back inside. 655 00:37:24,440 --> 00:37:25,909 They'll be wondering where we are. 656 00:37:25,910 --> 00:37:27,239 Oh, come on! 657 00:37:27,240 --> 00:37:28,940 Stay. 658 00:37:34,586 --> 00:37:36,720 [CHUCKLING] Uh... 659 00:37:36,722 --> 00:37:38,389 we really shouldn't. 660 00:37:38,390 --> 00:37:39,925 Don't be shy. 661 00:37:45,440 --> 00:37:47,390 Billy, don't. 662 00:37:47,398 --> 00:37:49,240 I want your pretty face. 663 00:37:52,520 --> 00:37:54,060 Stop it. 664 00:37:55,406 --> 00:37:57,050 Your pretty everything. 665 00:37:58,320 --> 00:38:00,020 No! 666 00:38:00,028 --> 00:38:02,697 - Stop!! - [BOTH GRUNTING] 667 00:38:05,083 --> 00:38:07,244 You think I wanted to come out here to talk?! 668 00:38:10,750 --> 00:38:13,999 Come on! What a baby! 669 00:38:14,000 --> 00:38:15,769 So let me get this straight, 670 00:38:15,770 --> 00:38:17,579 you don't love Gilbert anymore? 671 00:38:17,580 --> 00:38:19,506 That's what she just said. 672 00:38:21,630 --> 00:38:22,739 Where've you been?! 673 00:38:22,740 --> 00:38:25,369 Moody looked in my direction and you missed it! 674 00:38:25,370 --> 00:38:27,219 I was talking to a friend from White Plains. 675 00:38:27,220 --> 00:38:28,890 You don't know her. 676 00:38:32,540 --> 00:38:34,889 Oh, your bow. Here, just let me. 677 00:38:34,890 --> 00:38:37,339 Moody's going to write a song about me! 678 00:38:37,340 --> 00:38:39,109 Isn't that romantic?! 679 00:38:39,110 --> 00:38:43,569 It was my idea. He says he's never written a song before. 680 00:38:43,570 --> 00:38:45,799 You and Josie? 681 00:38:45,800 --> 00:38:48,699 - Guess she couldn't wait for the wedding. - [CHUCKLING] 682 00:38:48,700 --> 00:38:51,009 I could be Ruby Spurgeon! 683 00:38:51,010 --> 00:38:54,139 Ruby and Moody almost rhyme. [LAUGHING] 684 00:38:54,140 --> 00:38:56,959 Next dance is The Circassian Circle. 685 00:38:56,960 --> 00:38:59,719 Whoo-whoo! 686 00:38:59,720 --> 00:39:01,270 All aboard! 687 00:39:01,272 --> 00:39:02,424 [CROWD WHOOPING] 688 00:39:03,760 --> 00:39:05,210 Hello, Anne. 689 00:39:05,218 --> 00:39:07,719 Might I, uh... Ahem. 690 00:39:07,720 --> 00:39:09,810 - Should we dance? - I'd love to. 691 00:39:09,814 --> 00:39:13,268 Charlie, would you consider yourself to be a good dancer? 692 00:39:13,280 --> 00:39:18,319 Matthew, would you care to join me for this next dance? 693 00:39:18,320 --> 00:39:20,820 Oh, no, I, uh, I... 694 00:39:20,825 --> 00:39:22,700 It will drive Rachel mad. 695 00:39:24,829 --> 00:39:26,340 Alright. 696 00:39:26,360 --> 00:39:28,010 Come on. 697 00:39:29,760 --> 00:39:32,621 [BAND PLAYING] 698 00:39:38,084 --> 00:39:39,628 All join hands! 699 00:39:41,880 --> 00:39:43,756 ♪ Into the circle for four ♪ 700 00:39:43,757 --> 00:39:45,926 - [EXCLAMATIONS] - ♪ Back where you were before ♪ 701 00:39:45,930 --> 00:39:48,469 ♪ And into the circle once more ♪ 702 00:39:48,470 --> 00:39:51,180 - [EXCLAMATIONS] - ♪ Slide back on the old pine floor ♪ 703 00:39:51,189 --> 00:39:53,554 - ♪ Ladies in and clap ♪ - [EXCLAMATIONS] 704 00:39:53,555 --> 00:39:56,179 - ♪ And ladies we're falling back ♪ - Now you head it. 705 00:39:56,180 --> 00:39:57,879 ♪ Gentlemen in... ♪ 706 00:39:57,880 --> 00:40:00,299 I saw them behind the barn. 707 00:40:00,300 --> 00:40:02,480 Ah, like bread and butter. 708 00:40:03,280 --> 00:40:05,480 ♪ One two three ♪ 709 00:40:05,487 --> 00:40:07,569 ♪ Then spin her round ♪ 710 00:40:07,570 --> 00:40:09,319 - ♪ And then ♪ - Billy and Josie? 711 00:40:09,320 --> 00:40:11,659 ♪ Promenade all over town ♪ 712 00:40:11,660 --> 00:40:14,890 Billy and Josie had a brush outside. [LAUGHING] 713 00:40:19,000 --> 00:40:21,795 - ♪ Join hands into the circle for four ♪ - [EXCLAMATIONS] 714 00:40:21,810 --> 00:40:24,299 ♪ Back where you were before ♪ 715 00:40:24,300 --> 00:40:26,379 ♪ Into the centre once more ♪ 716 00:40:26,380 --> 00:40:28,889 ♪ And back where you were before ♪ 717 00:40:28,890 --> 00:40:30,959 - ♪ Ladies in and clap ♪ - [CLAPPING] 718 00:40:30,960 --> 00:40:33,180 ♪ Ladies move on back ♪ 719 00:40:33,181 --> 00:40:35,629 - ♪ Gentlemen in... ♪ - [EXCLAMATIONS] 720 00:40:35,630 --> 00:40:38,019 ♪ Turn to the left ♪ ♪ Find a partner new ♪ 721 00:40:38,020 --> 00:40:40,250 ♪ Step with the new girl ♪ 722 00:40:40,260 --> 00:40:43,559 ♪ Two three four ♪ ♪ And swing her around ♪ 723 00:40:43,560 --> 00:40:44,979 [RACHEL EXCLAIMING] 724 00:40:44,980 --> 00:40:46,849 Josie, are you alright? 725 00:40:46,850 --> 00:40:48,321 I'm fine. 726 00:40:49,380 --> 00:40:50,879 Are you sure? 727 00:40:50,880 --> 00:40:53,979 The boys are saying things about you and Billy. 728 00:40:53,980 --> 00:40:54,995 What are they saying? 729 00:40:55,000 --> 00:40:56,230 [MUSIC STOPS] 730 00:41:12,387 --> 00:41:13,930 I was gonna go over... 731 00:41:15,941 --> 00:41:18,559 - How dare you?! - Look! 732 00:41:18,560 --> 00:41:20,269 - Come to beg for a kiss too? - Beg? 733 00:41:20,270 --> 00:41:23,610 That's not what happened, and you know it! 734 00:41:23,614 --> 00:41:26,067 How dare you spread nasty rumours about my friend?! 735 00:41:26,068 --> 00:41:27,940 You weren't there. 736 00:41:27,950 --> 00:41:29,219 You don't know what you're talking about. 737 00:41:29,220 --> 00:41:32,379 I have eyes, and I can see that she is devastated. 738 00:41:32,380 --> 00:41:36,049 You shouldn't have touched her, Billy! 739 00:41:36,050 --> 00:41:39,748 Well... I guess she regrets having loose morals. 740 00:41:44,760 --> 00:41:45,837 Josie! 741 00:41:57,248 --> 00:42:00,477 [RUBY] Is it really so bad? They're practically engaged. 742 00:42:00,478 --> 00:42:03,739 - Were. - Billy had no right, regardless! 743 00:42:03,740 --> 00:42:05,270 None of us saw what happened. 744 00:42:05,273 --> 00:42:08,099 Besides, Josie's always been ill-bred. 745 00:42:08,100 --> 00:42:10,194 Remember how she forced us to play that kissing game? 746 00:42:10,195 --> 00:42:12,403 A kiss is fine when there's consent. 747 00:42:12,404 --> 00:42:14,363 - Isn't it? - They were unchaperoned. 748 00:42:14,364 --> 00:42:16,819 Remember when Lavender Lewis was caught 749 00:42:16,820 --> 00:42:19,869 doing some matrimonial sampling with Stephen Mills? 750 00:42:19,870 --> 00:42:21,639 No one would marry her after that. 751 00:42:21,640 --> 00:42:23,819 She had to move to Winnipeg. 752 00:42:23,820 --> 00:42:25,959 Josie's reputation is ruined. 753 00:42:25,960 --> 00:42:27,709 Why isn't Billy's?! 754 00:42:27,710 --> 00:42:29,419 He was heedless and disrespectful! 755 00:42:29,420 --> 00:42:31,879 Josie has every right to be upset! 756 00:42:31,880 --> 00:42:34,410 So I suppose we should get to work. 757 00:42:34,419 --> 00:42:35,551 Is it more important to talk about 758 00:42:35,552 --> 00:42:37,539 who had the biggest cabbage than to discuss issues 759 00:42:37,540 --> 00:42:39,859 which concern an entire gender?! 760 00:42:39,860 --> 00:42:41,517 What's your hurry? 761 00:42:41,518 --> 00:42:43,019 Need to catch a train to Charlottetown? 762 00:42:43,020 --> 00:42:44,999 You don't need a crystal ball 763 00:42:45,000 --> 00:42:47,490 to see that Josie Pye has been wronged!! 764 00:42:47,498 --> 00:42:49,359 [ANNE PANTING] 765 00:42:50,120 --> 00:42:53,529 Do you want to write about the balloon... or... ? 766 00:42:53,530 --> 00:42:55,900 I'll... write about the fancyworks. 767 00:42:55,907 --> 00:42:59,769 The only thing more boring than needlepoint is reading about... 768 00:42:59,770 --> 00:43:06,334 [INDISTINCT CHATTER] 769 00:43:37,940 --> 00:43:42,940 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 55150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.