Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,900 --> 00:04:15,300
Now, sweet child,
will shave the cake.
2
00:04:15,900 --> 00:04:20,200
- What is that?
- This is in me - younger sister.
3
00:04:20,400 --> 00:04:23,200
Am I blowing a candle or
they, this is the same thing.
4
00:04:23,400 --> 00:04:28,200
- Learn some manners from
your stepbrother! - Forget it.
5
00:04:28,900 --> 00:04:32,700
Come on, baby, cut the cake
with your little hands.
6
00:04:46,900 --> 00:04:50,300
Long to live, my love.
7
00:04:50,900 --> 00:04:55,200
And for my dear daughter,
this sweet little doll.
8
00:04:56,900 --> 00:05:01,200
He did not shout "
princess '', she's queen!
9
00:05:02,000 --> 00:05:06,800
- We want to give a piece
cake for your uncle? - Of course.
10
00:05:09,000 --> 00:05:12,800
Praise you, my dear.
Give one piece and mother.
11
00:05:18,000 --> 00:05:21,800
- Good girl. Go.
- Here, Mom, take it.
12
00:05:34,000 --> 00:05:37,800
- Here, take and you cake.
- There is no! We do not want them!
13
00:05:38,000 --> 00:05:40,800
- Champa, We take, listen!
- Hey, listen!
14
00:05:42,000 --> 00:05:45,400
- Distributing this cake between children.
- Certainly, Mr. not.
15
00:05:45,500 --> 00:05:47,900
Come on kids
This candy is for you.
16
00:05:50,900 --> 00:05:53,800
Teach your child to
pretend to tell them.
17
00:05:54,100 --> 00:05:58,400
A little pretense that has no cost.
18
00:05:58,500 --> 00:06:01,900
What to do?
I also quite pretend!
19
00:06:02,000 --> 00:06:05,800
No, dear brother.
Not long.
20
00:06:06,500 --> 00:06:11,300
This red paint that you are wearing
Your hair will be removed immediately.
21
00:06:12,000 --> 00:06:15,800
Your husband has experienced
second heart attack.
22
00:06:16,100 --> 00:06:19,900
The third time will be the last!
23
00:06:20,100 --> 00:06:24,400
What do you say your brother?
Let's hear us.
24
00:06:25,100 --> 00:06:30,400
What does he think about
his siblings from happiness?
25
00:06:30,500 --> 00:06:36,800
And you are happy.
I just pray for your life.
26
00:06:37,000 --> 00:06:41,300
If you really want to
pray, then pray.
27
00:06:41,600 --> 00:06:45,900
Our little family everytime
times to be happy.
28
00:06:47,100 --> 00:06:50,000
My dear girl!
29
00:06:53,500 --> 00:06:58,800
Here are the documents from the hotel.
Take the autograph from her husband.
30
00:06:59,000 --> 00:07:02,800
And make them in your name
yourself and in your child's name.
31
00:07:03,100 --> 00:07:05,500
They still name ones
son of a bitch!
32
00:07:06,600 --> 00:07:09,400
I married only 6 months.
33
00:07:09,600 --> 00:07:12,900
If you tell him about
property he can be called into question.
34
00:07:13,100 --> 00:07:16,400
I married for money.
35
00:07:16,600 --> 00:07:19,900
Remember one thing, Sister.
If your husband dies vnezpno.
36
00:07:20,100 --> 00:07:22,900
You will be a slave of Anmol forever.
37
00:07:23,100 --> 00:07:26,900
I will kill him before this happens!
38
00:07:29,600 --> 00:07:33,900
So that I repay kindness ?!
I remarried for.
39
00:07:34,100 --> 00:07:36,000
Get the love of Anmol's mother.
40
00:07:36,100 --> 00:07:38,900
And your children are comfortable, father!
41
00:07:39,100 --> 00:07:41,000
You go!
42
00:07:58,200 --> 00:08:02,500
Is it medicine?
Then sign the document.
43
00:08:11,600 --> 00:08:15,000
I will die but will not sign!
44
00:08:28,100 --> 00:08:31,000
Farewell Zetko.
45
00:08:32,700 --> 00:08:35,100
Like a tiger escaped ...
46
00:08:36,200 --> 00:08:39,500
- Mom, what happened to Daddy?
- He died!
47
00:09:09,100 --> 00:09:13,400
- Today will not go to school.
- But, Mom ...
48
00:09:14,700 --> 00:09:18,000
- Don't call me that!
- But, madam ....
49
00:09:18,200 --> 00:09:20,100
- Don't mix in it!
- What !!
50
00:09:20,200 --> 00:09:23,100
Take my child to school!
51
00:09:32,700 --> 00:09:34,600
Uncle, I want to go to school.
52
00:09:36,700 --> 00:09:39,500
What? School?
53
00:09:40,300 --> 00:09:45,100
If you break the threshold
home from now on
54
00:09:45,200 --> 00:09:51,000
Will burn alive. Starting today,
You will do all the work here.
55
00:09:52,200 --> 00:09:56,500
Do you understand? Get out now!
56
00:10:02,300 --> 00:10:03,300
Exit!
57
00:10:07,200 --> 00:10:10,600
Be cruel to him and.
58
00:10:10,700 --> 00:10:16,000
He will be afraid for the rest of our lives.
So that ...
59
00:10:16,300 --> 00:10:22,000
When we get to 18, we can write
re this hotel on our behalf.
60
00:10:24,300 --> 00:10:29,100
- Come rotten here!
- You will stay here for now.
61
00:10:29,300 --> 00:10:32,600
Do you understand? Come on, sister!
62
00:11:24,300 --> 00:11:26,700
What did you pop then?
Hurry up and clean it.
63
00:11:35,400 --> 00:11:38,200
- Anmol ...!
- I come.
64
00:11:38,400 --> 00:11:42,700
- Get our milk.
- I'll just take it.
65
00:11:43,300 --> 00:11:46,200
Harassment from Anmol.
66
00:11:46,300 --> 00:11:50,200
Joy I have is almost
not stated in words!
67
00:11:50,900 --> 00:11:55,700
You are right.
So far he eats hit.
68
00:11:55,800 --> 00:11:57,700
For us, it seems to waste a day.
69
00:12:00,400 --> 00:12:01,800
- Milk.
- Leave him out there.
70
00:12:11,300 --> 00:12:15,600
- Clean up! - What?
- Wipe my sandals.
71
00:12:16,400 --> 00:12:18,300
I will take the cloth.
72
00:12:19,400 --> 00:12:23,200
Do you clean your face
You with this? Wipe me say!
73
00:12:57,400 --> 00:12:58,400
Leave it!
74
00:13:16,400 --> 00:13:20,700
Uncle! - What is that!?
- B.
75
00:13:21,400 --> 00:13:24,300
Just leave him and go!
76
00:13:31,400 --> 00:13:36,700
Sometimes roach and
sometimes dead insects!
77
00:13:37,000 --> 00:13:39,800
I think I deserve it
a little peace from you.
78
00:13:41,400 --> 00:13:45,700
- Where did he come here?
- I do not know. - Is it true?
79
00:13:46,000 --> 00:13:49,300
I guess that was your late father
come and put it out there!
80
00:13:49,500 --> 00:13:53,800
Sucker! Return your words back!
Now out!
81
00:13:55,500 --> 00:13:59,800
Go
"Don't know," he said!
82
00:14:02,500 --> 00:14:06,300
In - strong!
Do you eat like a pig
83
00:14:06,600 --> 00:14:08,900
Still has some strength.
84
00:14:13,000 --> 00:14:14,900
Hello, my princess.
85
00:14:16,700 --> 00:14:21,000
- Will go to the market. - Dan?
- We want money. - I know it.
86
00:14:21,700 --> 00:14:23,600
Here, take this.
Take everything you want.
87
00:14:27,700 --> 00:14:31,000
- Be careful and buy anything
what do you want. - Well, Mom.
88
00:14:34,800 --> 00:14:38,100
Today is the anniversary of my father's death.
89
00:14:38,300 --> 00:14:40,100
And? To leave, I give sweet?
90
00:14:42,700 --> 00:14:45,600
If you give me 11 rupees ...
91
00:14:45,700 --> 00:14:49,500
Will buy a bouquet of flowers for the photo.
92
00:14:49,700 --> 00:14:54,000
The crown? Flower
I don't want a bouquet of flowers in their shoes!
93
00:14:54,300 --> 00:14:57,600
- Mom!
- Go! Go and do the dishes!
94
00:14:59,800 --> 00:15:03,600
Why is CE staring at me?
Dare to look into the eyes again!
95
00:15:15,100 --> 00:15:21,400
Today is the anniversary of death
your master, right? Take this.
96
00:15:41,800 --> 00:15:45,100
Father!
Ever since I was little until now
97
00:15:45,300 --> 00:15:50,500
My life was terrible.
No it will not come
98
00:15:50,800 --> 00:15:56,500
And free me from this hell?
Anyone?
99
00:16:21,400 --> 00:16:22,800
Hey, kid ... This is your hotel.
100
00:16:26,900 --> 00:16:30,300
Come on Moti. Come on ...
101
00:16:32,500 --> 00:16:36,800
- Thanks for the help. How many?
- Leave, child.
102
00:16:36,900 --> 00:16:40,800
You make me very happy because
playing this beautiful melody.
Be happy, child.
103
00:16:41,700 --> 00:16:44,500
Thanks.
God with you.
104
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
Come on Moti.
105
00:16:51,700 --> 00:16:55,000
This is my letter of recommendation.
Notify manager. - I am here.
106
00:16:55,200 --> 00:17:00,000
- So you're our new singer?
- Yup. - The dog?
107
00:17:00,200 --> 00:17:02,600
This is Moti, my friend.
I am Prem.
108
00:17:03,700 --> 00:17:07,500
- Come to introduce you
for other musicians. - Come on, Moti.
109
00:17:09,700 --> 00:17:12,600
For dogs not allowed on
restaurant. Leave it here.
110
00:17:13,700 --> 00:17:16,499
- Stay here Moti. I will come.
- Ella.
111
00:17:22,900 --> 00:17:27,199
Guys, meet you new singer
and backing vocalist ... Prem.
112
00:17:35,900 --> 00:17:36,900
It is very cold here.
113
00:17:49,300 --> 00:17:52,700
Hello dear.
He plays for me, right?
114
00:17:56,300 --> 00:18:02,700
Hey, beautiful child.
For me, right?
115
00:18:03,000 --> 00:18:06,800
My eyes are played by morning. I know
116
00:18:06,900 --> 00:18:10,300
Will meet a good boy.
117
00:18:13,900 --> 00:18:16,300
Because we heard that you were coming
118
00:18:16,400 --> 00:18:23,300
Have lots of restless nights.
I happen to be Champa.
119
00:18:24,900 --> 00:18:26,900
I We take.
120
00:18:28,900 --> 00:18:30,800
We are brothers.
121
00:18:31,000 --> 00:18:36,700
Oh hello. I forgot to ask
my accommodation is here.
122
00:18:37,000 --> 00:18:40,800
- You can ask the manager.
- Why when we are here?
123
00:18:41,000 --> 00:18:42,800
- Come with us!
- What.....
124
00:18:43,000 --> 00:18:46,300
Whenever men are handsome like
You come here
125
00:18:46,500 --> 00:18:49,300
We take care of the animals.
126
00:18:49,500 --> 00:18:53,300
In this case, we
very sure about.
127
00:18:56,000 --> 00:18:57,900
Oh god!
How do I spend here?
128
00:18:58,000 --> 00:19:00,900
This is your first visit, I think.
See that you are alone.
129
00:19:01,100 --> 00:19:06,300
Don't worry, we will make sure of you
don't feel lonely. This is your room.
130
00:19:06,500 --> 00:19:09,800
Excuse me, Miss.
Please go downstairs. Come Moti.
131
00:19:11,000 --> 00:19:15,300
- Now I don't need anything.
- If you haven't rang the bell.
132
00:19:15,500 --> 00:19:20,300
- Only the whistle. - Do not be shy.
Live on the other side. We will still come.
133
00:19:21,000 --> 00:19:23,900
Yes, fine, never mind.
You can leave now.
134
00:19:28,000 --> 00:19:31,300
Moti, I think of reputation
we are here at stake.
135
00:19:32,500 --> 00:19:36,400
Truly! I want to know who else
we are destined to meet here.
136
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Hear...
137
00:20:09,100 --> 00:20:14,900
Humming this song again, please.
Let the finish. Hold on.
138
00:20:41,600 --> 00:20:43,000
This place is strange.
139
00:20:43,200 --> 00:20:47,000
Only thing, the only way
out is to return.
140
00:20:48,100 --> 00:20:49,100
Hear...
141
00:20:50,100 --> 00:20:53,900
You leave such a big melody
not finished. Finish them anyway.
142
00:20:58,100 --> 00:21:02,900
You hum well.
Do you have a well-developed ear for music, huh?
143
00:21:03,100 --> 00:21:06,500
I play the piano a little.
144
00:21:07,100 --> 00:21:11,400
Piano? I am Accordion.
I am the new singer here. My name is Prem.
145
00:21:12,600 --> 00:21:16,400
- How do you say?
- What? I am Anmol.
146
00:21:21,700 --> 00:21:24,600
You can't have
other names besides!
147
00:21:26,700 --> 00:21:31,500
Come humming and
I will record it.
148
00:21:47,700 --> 00:21:51,500
I think this list flies to you
149
00:21:51,700 --> 00:21:53,600
To write this song for me.
150
00:21:53,800 --> 00:21:55,600
- Write and I'll pick him up.
- There is no!
151
00:21:56,700 --> 00:22:00,600
- You can't come here.
- Why not? - So ...
152
00:22:04,300 --> 00:22:08,100
Well. If not, me
can definitely be my friend.
153
00:22:08,800 --> 00:22:13,100
This is my friend Moti.
This is Anmol.
154
00:22:18,700 --> 00:22:22,100
Give her flowers and
give her thanks.
155
00:22:49,600 --> 00:22:54,400
You know, I get flowers from
someone for the first time!
156
00:23:14,000 --> 00:23:17,900
I wrote in January
Moti January ...
157
00:23:19,100 --> 00:23:20,700
Have you come to hear if you want?
158
00:23:21,000 --> 00:23:22,900
- What....
- I will wait.
159
00:23:48,800 --> 00:23:53,100
- Come on, girls. In a hurry.
End. - We come.
160
00:23:53,400 --> 00:23:54,800
Hurry up, my dear.
161
00:24:10,800 --> 00:24:17,100
O! Where do you think
you will dress like that?
162
00:24:17,900 --> 00:24:22,700
I want to go with you
to watch the show!
163
00:24:22,900 --> 00:24:26,700
O, really?
And who will do housework?
164
00:24:27,000 --> 00:24:30,800
I did everything yet.
Swept, cleaned and washed the dishes.
165
00:24:30,900 --> 00:24:33,300
Besides that, I ironed my clothes
and cooked food.
166
00:24:33,900 --> 00:24:36,300
Sorry, a little late.
167
00:24:41,900 --> 00:24:47,600
- Where did you get their clothes?
- You threw it away?
168
00:24:47,900 --> 00:24:51,200
We threw them for cloth.
And you can't wear it!
169
00:24:52,000 --> 00:24:56,800
I wonder where is
I'm a "scarf"! Come on, download!
170
00:24:56,900 --> 00:25:00,300
So mean! Wear my ribbon!
Overturn it!
171
00:25:01,000 --> 00:25:05,300
He wears flowers as if
someone His lover gave it!
172
00:25:11,000 --> 00:25:14,300
Come on, girls.
End of show.
173
00:25:21,500 --> 00:25:26,800
Don't worry, Anmol.
Will record Prem voice for you!
174
00:25:34,000 --> 00:25:38,800
Tonight we will introduce
Our new singer Prem Kumar.
175
00:25:48,600 --> 00:25:54,800
The song you sing
now written by me.
176
00:25:55,100 --> 00:25:59,900
But the melody is
someone waiting for my eyes.
177
00:26:04,600 --> 00:26:09,400
I can't come, Prem.
I can not!
178
00:27:12,400 --> 00:27:17,700
'' Passing Tonight
leave a message. "
179
00:27:18,400 --> 00:27:24,200
'' Everything requires
time to develop. "
180
00:28:18,600 --> 00:28:24,800
'' You cannot enjoy
life without a company. "
181
00:28:37,600 --> 00:28:43,800
"You can't spend it
your own life. "
182
00:28:47,600 --> 00:28:53,300
"One day I will find
someone like You. "
183
00:28:54,100 --> 00:28:59,800
'' Everything requires
time to develop. "
184
00:29:54,700 --> 00:29:59,900
'' I play me a song
that warms my heart. "
185
00:30:13,700 --> 00:30:19,400
"Look up and see me." "
186
00:30:23,200 --> 00:30:28,900
"Or I could die only
sigh at you. "
187
00:30:29,700 --> 00:30:35,400
'' Everything requires
time to develop. "
188
00:31:01,500 --> 00:31:04,400
- This girl, I will ...
- There is no! Not here.
189
00:31:40,500 --> 00:31:44,800
Even though you are prohibited,
how dare you come to the hotel?
190
00:31:45,400 --> 00:31:51,700
Lists with Prem songs
fly to my room.
191
00:31:53,500 --> 00:31:55,400
- I'm leaving, they're back.
Seriously?
192
00:31:56,000 --> 00:32:02,200
Register today, tomorrow
for his love letter!
193
00:32:03,500 --> 00:32:08,300
If it runs, the discount
he will come to his room.
194
00:32:10,400 --> 00:32:15,700
I have no right to
come to your own hotel?
195
00:32:16,000 --> 00:32:20,800
Right? Bitch!
Talk about "right"!
196
00:32:21,000 --> 00:32:24,800
Don't do it ...
I don't want to go anymore ...
197
00:32:29,400 --> 00:32:30,900
Forgive me.
198
00:32:33,500 --> 00:32:38,800
No, uncle!
I do not want to go anymore.
199
00:33:04,500 --> 00:33:10,800
- Why wake me up so early?
- Just see this. - What is that?
200
00:33:14,000 --> 00:33:19,800
If Anmol doesn't help me
last night I will lose weight!
201
00:33:20,100 --> 00:33:23,400
His feet were burned because of him
came to the hotel last night.
202
00:33:23,600 --> 00:33:24,800
His feet are burning .....
203
00:33:26,600 --> 00:33:29,400
While masters live with it
behave like a queen.
204
00:33:30,500 --> 00:33:34,400
After his death he
turned into a maid
205
00:33:34,500 --> 00:33:38,300
From his stepmother and uncle.
206
00:33:38,600 --> 00:33:42,400
He experienced a lot
small until now.
207
00:33:54,600 --> 00:33:58,900
The clock has stopped!
Does it keep beating ...?
208
00:33:59,100 --> 00:34:03,400
There is no clock, but
a shot from your heart.
209
00:34:05,500 --> 00:34:07,900
If you do not believe,
ask your heart.
210
00:34:16,600 --> 00:34:17,999
I fall.....
211
00:34:21,300 --> 00:34:24,199
- How are you? - Why did you come?
Maybe see someone.
212
00:34:24,400 --> 00:34:28,199
What? Stop me coming
through doors and windows ...
213
00:34:29,300 --> 00:34:32,600
- calm down! Someone might hear.
- Then leave them!
214
00:34:34,300 --> 00:34:38,199
Don't worry about anything.
Will not prevarzhesh feet?
215
00:34:39,300 --> 00:34:43,600
- You didn't you hear?
- Everything will be alright. Sit.
216
00:34:43,900 --> 00:34:47,699
Well, my legs! Sit on it.
If not, it will be a problem.
217
00:34:47,800 --> 00:34:51,600
- Show your feet!
- There is no! - Show your feet.
218
00:34:51,800 --> 00:34:53,699
Show your feet.
I want to put them cream.
219
00:34:59,300 --> 00:35:01,199
What are these animals!
220
00:35:14,400 --> 00:35:17,200
- Do they hurt you a lot?
- No.
221
00:35:18,300 --> 00:35:20,200
Don't attract a lot of sympathy
as you see it.
222
00:35:22,100 --> 00:35:27,400
- It's because my eyes are wet.
- Why do you tolerate all this?
223
00:35:28,100 --> 00:35:32,900
what can I do?
I'm so lonely.
224
00:35:34,100 --> 00:35:37,500
- I do not have anyone in this world.
- I know everything.
225
00:35:39,200 --> 00:35:43,000
But today, I do not want to talk
so. I'm here because of you.
226
00:35:49,200 --> 00:35:51,100
Leave things as they are.
227
00:35:51,700 --> 00:35:54,600
If I'm not good ...
228
00:35:54,900 --> 00:36:00,200
Then it will be difficult for me to
endure this suffering alone.
229
00:36:05,400 --> 00:36:09,200
I swear to your eyes.
If I do not do
230
00:36:09,400 --> 00:36:12,200
Make them laugh,
I'll eat a hat!
231
00:36:13,300 --> 00:36:16,100
Help! Help!
Trapped on this ladder.
232
00:36:16,500 --> 00:36:22,200
What! It grabbed
me or what?
233
00:36:22,500 --> 00:36:25,800
- Someone help me.
- What happened?
234
00:36:27,900 --> 00:36:31,200
Wait! Oh baby! Fall down.
235
00:36:31,500 --> 00:36:34,300
- What is it, Mr. not?
- Come here second!
236
00:36:37,500 --> 00:36:40,800
- What's all the fuss, girl?
- And here is number 3!
237
00:36:45,400 --> 00:36:47,800
Are you falling, ma'am?
238
00:36:51,400 --> 00:36:56,200
You're in the trash, sir?
Everything is in it!
239
00:37:06,500 --> 00:37:10,300
Buklukchiyata, I mean, Mr.
Kanna, your whole face is black!
240
00:37:10,500 --> 00:37:14,300
We will fix it.
Next take this handkerchief.
241
00:37:14,400 --> 00:37:19,200
- Do not be afraid.
- What the heck are you doing?
242
00:37:19,500 --> 00:37:21,700
You can erase your face if
You take this handkerchief.
243
00:37:27,500 --> 00:37:31,800
He went to wash his face
before using a handkerchief.
244
00:37:32,400 --> 00:37:35,300
Does not matter. Stay here.
245
00:37:38,500 --> 00:37:41,300
Come on out, brother ...
246
00:37:43,500 --> 00:37:44,900
O! So you help him.
247
00:38:13,600 --> 00:38:17,900
Bravo, I see him laughing
after years.
248
00:38:18,500 --> 00:38:19,600
Big!
249
00:38:34,000 --> 00:38:37,400
There is a large, but good.
I will change it. How?
250
00:38:37,500 --> 00:38:41,800
- Very cheap. Only 600 Rupees!
- Take.
251
00:38:42,600 --> 00:38:44,500
You are cheating strangers, huh?
252
00:38:44,600 --> 00:38:47,500
Callers Yesterday became 300!
253
00:38:47,600 --> 00:38:51,000
Give it on price, if you go!
Come on ...
254
00:38:51,100 --> 00:38:53,500
That too.
Give me only 350.
255
00:38:53,500 --> 00:38:57,300
350 rupees ... up.
This is a good purchase.
256
00:38:57,600 --> 00:39:00,500
Are you his wife
who keeps the money?
257
00:39:02,500 --> 00:39:05,900
Thank you for taking care of my money.
That is good.
258
00:39:06,100 --> 00:39:10,000
Can anyone cheat if I'm around?
Try.
259
00:39:10,100 --> 00:39:13,400
I do not know, but me
fully committed to you, ma'am!
260
00:39:18,600 --> 00:39:21,000
You want a cheap jacket, right?
261
00:39:21,100 --> 00:39:22,500
Now go away!
Second use it!
262
00:39:22,600 --> 00:39:24,000
Open!
263
00:39:25,600 --> 00:39:28,500
- Ask someone to set us free.
- Open!
264
00:39:29,600 --> 00:39:34,400
- The zipper is broken again.
- Look at me attached.
265
00:39:35,100 --> 00:39:37,000
Love each other a lot!
266
00:39:37,200 --> 00:39:40,000
If you want to close why?
267
00:39:41,600 --> 00:39:44,000
Do one thing.
Squeezed underneath.
268
00:39:44,600 --> 00:39:51,300
Bend ... Stand up ... up ...
269
00:39:53,600 --> 00:39:54,600
I will try now.
270
00:40:02,600 --> 00:40:05,000
What to do?
Woman catch us!
271
00:40:05,700 --> 00:40:07,600
Take a look!
The whole city is here!
272
00:40:07,600 --> 00:40:09,500
One of us to
get rid of this jacket
273
00:40:09,700 --> 00:40:12,000
Or take me from here.
274
00:40:15,600 --> 00:40:16,600
Come on ...
275
00:40:36,700 --> 00:40:42,900
"Tell me who you are, who."
captured my mind? "
276
00:40:43,700 --> 00:40:49,900
"I don't even know you well." "
277
00:41:04,700 --> 00:41:11,400
"I dream of you, your wish."
278
00:41:12,200 --> 00:41:17,900
"I shot your heart, but
You are not aware of that yet. '
279
00:41:47,800 --> 00:41:53,500
"How can I trust you?"
280
00:41:54,700 --> 00:42:00,500
'' Give me a little time
to stay up to you. "
281
00:42:08,800 --> 00:42:14,600
'' If your heart
decide, take it right. "
282
00:42:15,800 --> 00:42:21,500
'' This is not what they respect
one who cares for you. "
283
00:42:25,800 --> 00:42:32,000
"What did he say while staring at me? "
284
00:42:33,200 --> 00:42:39,500
"I don't even know you yet ...."
285
00:43:15,800 --> 00:43:21,600
"When you go by
I will feel it ... "
286
00:43:22,800 --> 00:43:28,600
"... As if time stopped." "
287
00:43:36,800 --> 00:43:42,600
'' I will pray to get
punishment like that every day. "
288
00:43:43,800 --> 00:43:49,600
'' I can use
this reason for hugs. "
289
00:43:53,800 --> 00:44:00,100
"Let me hug? "
290
00:44:01,400 --> 00:44:07,600
"I said I didn't even know ..."
291
00:44:25,900 --> 00:44:30,200
Uncle!
- What's this, kids?
292
00:44:30,400 --> 00:44:35,200
A woman from the market does this!
Help us please.
293
00:44:35,900 --> 00:44:37,800
Zipper back and broken.
294
00:44:47,900 --> 00:44:51,300
- Thank you. - Maybe gods
has been connected so forever.
295
00:44:51,400 --> 00:44:53,300
Bonds that can't break!
296
00:44:59,900 --> 00:45:02,800
Maybe so, uncle.
297
00:45:12,000 --> 00:45:15,800
I think the person who will save
I'm from hell here, Dad.
298
00:45:17,400 --> 00:45:18,800
It is here.
299
00:45:21,000 --> 00:45:22,100
Do you know?
300
00:45:25,000 --> 00:45:27,300
He told me how he felt.
301
00:45:29,900 --> 00:45:33,300
How would I tell him that I love him?
302
00:45:38,000 --> 00:45:41,800
I am very scared! Tell me
303
00:45:42,000 --> 00:45:44,300
Who will reveal my heart?
304
00:45:47,900 --> 00:45:52,300
I'm afraid that someone might
bring me this joy.
305
00:46:02,000 --> 00:46:07,800
All money is gone!
Mr. Dzafar wins every time here.
306
00:46:08,000 --> 00:46:11,400
Good, Sir. You are lucky
both from Delhi.
307
00:46:11,500 --> 00:46:16,800
Win every bet.
You are full win at my casino!
308
00:46:19,000 --> 00:46:23,800
Give me a chance, sir.
to save the casino.
309
00:46:26,500 --> 00:46:29,900
I agree!
Chips There are worth 5000 Rupees!
310
00:46:31,000 --> 00:46:35,300
If you win, it's all yours.
But if you lose ...
311
00:46:35,600 --> 00:46:40,400
- Give me 10,000 rupees!
- October is your number?
312
00:46:40,500 --> 00:46:42,900
- Number Nine.
- My eighteen.
313
00:47:12,000 --> 00:47:15,400
Lower this round, sir.
314
00:47:27,000 --> 00:47:31,400
When one eye sees
girls like this casino
315
00:47:31,600 --> 00:47:34,500
Another eye sees
villains like you!
316
00:47:39,100 --> 00:47:40,500
You cheated me?
317
00:47:49,500 --> 00:47:53,400
- Do you know how much cheating costs?
- Forgive me.
318
00:47:54,000 --> 00:47:58,300
Come on Go 10 thousand!
- I'm sum now.
319
00:47:58,600 --> 00:48:01,900
Give me time, I'll come back
every penny you owe.
320
00:48:04,000 --> 00:48:08,800
Ok I will give 10 days
for 10 thousand rupees.
321
00:48:09,500 --> 00:48:11,900
And at dawn on the 11th
322
00:48:14,100 --> 00:48:18,400
Then this is you two
beauty will be kidnapped!
323
00:48:20,000 --> 00:48:21,100
Let's go, Danradzh.
324
00:48:22,000 --> 00:48:25,400
Give your hand, stupid.
Raise me up
325
00:48:25,500 --> 00:48:26,900
Are you damn it!
326
00:48:29,000 --> 00:48:33,300
Uncle! What are we doing now?
- Keep our uncle.
327
00:48:45,700 --> 00:48:49,000
Do you remember when I brought
interest sent by Prem?
328
00:48:50,600 --> 00:48:53,500
So now go and bring
I am a small picture.
329
00:48:54,600 --> 00:48:59,900
I am ashamed to admit to him
what I feel...
330
00:49:01,200 --> 00:49:02,600
Will reveal the photo.
331
00:49:41,700 --> 00:49:46,500
O god! Moti, you ...
332
00:49:50,800 --> 00:49:55,600
I ask you for a small picture. And you
brought me so strong as a human.
333
00:50:00,700 --> 00:50:05,500
You know what? I will tell him everything.
334
00:50:18,800 --> 00:50:26,500
'' Why not just a favorite
I do I love him? "
335
00:50:29,700 --> 00:50:34,500
"I'm crazy, you're crazy." "
336
00:50:35,300 --> 00:50:39,600
"The whole atmosphere seems crazy. "
337
00:51:42,800 --> 00:51:48,600
"How can you explain."
how much I love you? "
338
00:51:48,900 --> 00:51:54,200
"Closer, will
tell you ears. "
339
00:52:08,800 --> 00:52:11,200
"So no one else is listening. "
340
00:52:13,900 --> 00:52:16,800
"Oh, my love! "
341
00:52:19,900 --> 00:52:24,700
"I'm crazy, you're crazy"
342
00:52:58,900 --> 00:53:04,200
'' I will cover myself with your love. "
343
00:53:04,900 --> 00:53:10,200
'' You keep your image in your eyes. "
344
00:53:25,000 --> 00:53:27,800
"Now my life will not
once covered with darkness. "
345
00:53:31,000 --> 00:53:32,900
"Oh, my love! "
346
00:53:35,900 --> 00:53:40,700
"I'm crazy, you're crazy." "
347
00:54:34,000 --> 00:54:35,100
Let's go!
348
00:54:54,000 --> 00:54:58,300
- Nobody knows, that I love.
- But I know everything.
349
00:54:58,600 --> 00:55:01,900
I do not regret,
but that poor child.
350
00:55:03,000 --> 00:55:07,800
If uncle learns he will
lost his job for sure.
351
00:55:08,100 --> 00:55:11,400
A can lose one,
two limbs!
352
00:55:11,600 --> 00:55:14,400
Limb or two?
Uncle will kill him!
353
00:55:16,100 --> 00:55:18,500
Don't say Uncle Premium.
354
00:55:20,100 --> 00:55:21,500
Punish me!
355
00:55:22,100 --> 00:55:26,400
Do you think we will let
Do you have that for us?
356
00:55:26,600 --> 00:55:30,400
Do not! We will leave soon
tell your uncle for romance.
357
00:55:30,600 --> 00:55:33,900
There is no! Do not do this. I beg of you.
358
00:55:34,000 --> 00:55:39,300
If you want us to stay calm, then
You must do what I say!
359
00:55:39,600 --> 00:55:44,400
- Yup. - Then he must swear
never saw with Prem.
360
00:55:44,600 --> 00:55:48,400
- Don't talk to him! - There is no!
Don't punish me so badly.
361
00:55:48,600 --> 00:55:51,900
- I can't live without it.
- In that case...
362
00:55:52,100 --> 00:55:54,400
Will go to uncle and tell him.
363
00:55:56,000 --> 00:55:58,900
There is no! Wait.
364
00:56:00,100 --> 00:56:06,400
Don't be too difficult for God!
Look, I'm begging you!
365
00:56:07,100 --> 00:56:10,400
His love is the only one
good thing in my life.
366
00:56:11,100 --> 00:56:15,900
Think of me as - brother and sister
I leave this joy.
367
00:56:16,100 --> 00:56:19,000
Now you will have only his dead body!
368
00:56:19,100 --> 00:56:21,500
By shooting your deceased parents
369
00:56:21,700 --> 00:56:23,000
Will hang and the picture!
370
00:56:23,100 --> 00:56:26,000
And take money from us for interest.
371
00:56:26,600 --> 00:56:29,400
Don't say things like that.
372
00:56:29,600 --> 00:56:32,400
If you don't want that to happen
373
00:56:32,600 --> 00:56:36,900
Then swear that from now on
Never met Prem!
374
00:56:40,100 --> 00:56:44,000
What do you think?
His life or death depends
375
00:56:44,200 --> 00:56:46,000
From yes or no.
376
00:57:01,700 --> 00:57:06,000
I swear ... today it is
377
00:57:06,200 --> 00:57:13,400
Do not look at Prem. Never!
Never!
378
00:57:24,700 --> 00:57:29,000
Why show me love?
379
00:57:57,200 --> 00:58:00,600
What is that? What happened?
Angry do you remember me?
380
00:58:00,800 --> 00:58:04,600
- There is no!
- Something happened to get angry.
381
00:58:04,700 --> 00:58:06,600
I can not answer
your every question!
382
00:58:06,800 --> 00:58:11,500
You were good yesterday.
What is this sudden change?
383
00:58:11,700 --> 00:58:17,900
Yesterday I was confused.
But don't try to meet me again.
384
00:58:18,800 --> 00:58:19,900
Why?
385
00:58:20,200 --> 00:58:25,500
Why? What am I doing?
I love you! No kidding.
386
00:58:26,200 --> 00:58:29,100
This conversation is useless!
Forget about everything.
387
00:58:30,200 --> 00:58:35,000
This is my heart Not a home for
for rent, to go when you want.
388
00:58:35,300 --> 00:58:37,100
I will get your answer!
389
00:58:39,200 --> 00:58:43,500
I hope!
Worried, that.
390
00:58:44,300 --> 00:58:45,700
Don't torture me again.
391
00:58:47,300 --> 00:58:53,500
You mean that your love
show it's just fake? Even?
392
00:58:54,200 --> 00:58:57,600
Think whatever you want.
But now let me go.
393
00:58:58,700 --> 00:59:02,500
- Let me go!
- We will not tolerate it.
394
00:59:02,800 --> 00:59:06,600
- We don't want crap like!
- You are very wrong.
395
00:59:06,800 --> 00:59:07,900
I know January
396
00:59:30,300 --> 00:59:35,600
"No one must fall."
into the snare of love. "
397
00:59:42,300 --> 00:59:45,200
"If you like ..."
398
00:59:48,400 --> 00:59:53,600
'' If you like it not
regret later. "
399
01:00:24,800 --> 01:00:30,100
'' A small mistake in my eyes
bring so much pain. "
400
01:00:45,400 --> 01:00:50,700
"Nobody suffered that
a lot in life and death. "
401
01:00:50,900 --> 01:00:55,700
"No one must fall."
into the trap of love .... "
402
01:01:44,900 --> 01:01:50,200
'' For love is not easy. "
403
01:02:05,500 --> 01:02:11,200
'' True love is one that
ready to die in the name of love. "
404
01:02:11,500 --> 01:02:15,800
"No one must fall."
into the trap of love .... "
405
01:03:06,600 --> 01:03:12,800
Don't try to get down!
I do not want to meet you!
406
01:03:13,100 --> 01:03:16,900
You will meet me and tell
me why you won't see me!
407
01:03:17,100 --> 01:03:20,400
Don't be stubborn!
Addition will make noise!
408
01:03:20,500 --> 01:03:24,400
Go.
But today, you will give an answer!
409
01:03:25,600 --> 01:03:28,400
- Open the door!
Uncle!
410
01:03:30,500 --> 01:03:34,800
Do not go down.
If they see uncle ...
411
01:03:35,100 --> 01:03:36,500
Will kill you!
412
01:03:36,500 --> 01:03:38,900
Will you open that door or not?
413
01:03:42,500 --> 01:03:44,400
Where is she? Where is Prem?
414
01:03:45,500 --> 01:03:49,400
I heard him talking here.
Where is she?
415
01:03:53,100 --> 01:03:57,400
Where did he go? Escaped you?
416
01:03:58,000 --> 01:04:00,500
I think you are confused, uncle.
417
01:04:02,000 --> 01:04:07,300
I am confused! Can you hear me?
Are you lying then!
418
01:04:20,500 --> 01:04:22,900
- Friend ....
- That's Moving!
419
01:04:23,100 --> 01:04:25,000
The song you are singing now
420
01:04:25,100 --> 01:04:27,500
Written by me, but melody
is from someone else.
421
01:04:27,600 --> 01:04:29,500
Who I expect.
422
01:04:30,000 --> 01:04:34,400
- I have listened to it.
- So mean! If he doesn't, his voice, huh?
423
01:04:34,600 --> 01:04:38,400
I'll show!
Look, your majesty,
424
01:04:38,600 --> 01:04:42,900
This is my last warning.
If you try to meet this child
425
01:04:43,200 --> 01:04:47,500
Or hear his voice again,
I will burn alive!
426
01:04:49,600 --> 01:04:51,500
You think I don't know about you and him?
427
01:04:51,600 --> 01:04:55,400
The girls told me about that.
428
01:04:55,700 --> 01:05:00,400
Why, you whore! Torment for
tarnish the family name, right?
429
01:05:01,200 --> 01:05:04,500
Let's see how it will be
go out of this house from now on!
430
01:05:04,700 --> 01:05:08,000
Danradzh waits below.
431
01:05:08,600 --> 01:05:12,900
- this?
- Hurry up! Very angry.
432
01:05:38,700 --> 01:05:42,000
Do you see what he is doing !?
Why risk their lives to come here?
433
01:05:43,200 --> 01:05:46,000
- Imagine if your clothes were burned?
- I die!
434
01:05:47,700 --> 01:05:52,500
I will die without you, that's all!
Put your hands and I swear,
435
01:05:52,700 --> 01:05:55,000
You no longer want to see me.
What to do?
436
01:06:09,100 --> 01:06:13,000
This is not your fault.
Is because of restrictions
437
01:06:13,200 --> 01:06:17,100
Who put my feet!
438
01:06:18,700 --> 01:06:23,100
- Are you forbidden to see me?
- Yup.
439
01:06:24,200 --> 01:06:28,500
Keep His word to them,
destroy their love.
440
01:06:28,800 --> 01:06:34,500
But they beat
who can die without you!
441
01:06:34,800 --> 01:06:39,100
But I also suffer!
I carry the burden of my heart.
442
01:06:40,800 --> 01:06:44,600
I'm helpless.
If I do not do this
443
01:06:44,800 --> 01:06:47,100
They threatened me.
444
01:06:48,700 --> 01:06:50,600
... I will kill you!
445
01:06:52,800 --> 01:06:57,100
For me save
self-punished?
446
01:06:58,200 --> 01:07:02,500
We are in love. We
haven't committed a crime.
447
01:07:04,700 --> 01:07:08,500
Tomorrow I will discuss marriage
we are with your family.
448
01:07:10,700 --> 01:07:12,100
- Marriage?
- Yup.
449
01:07:13,700 --> 01:07:18,500
- But they will never agree.
- So what! Nothing can stop us!
450
01:07:18,800 --> 01:07:22,600
- And I will live a very happy life.
- Is it true? - Yup.
451
01:07:46,300 --> 01:07:51,100
I do not want to hear anything more.
Your 10 days are over!
452
01:07:51,300 --> 01:07:55,100
- Then tell me what to do?
- Selling Hotels.
453
01:07:55,400 --> 01:08:00,100
How do I?
This is still the name Anmol.
454
01:08:08,300 --> 01:08:12,200
See what time it is!
Where is it?
455
01:08:12,300 --> 01:08:16,600
Don't you see that I have a guest?
Leave here and leave!
456
01:08:22,800 --> 01:08:27,600
- What is your name?
- Anmol.
457
01:08:30,300 --> 01:08:33,700
- Uncle ...
- Go away ...
458
01:08:42,399 --> 01:08:46,200
- Who is she?
- Bring my niece!
459
01:08:46,399 --> 01:08:52,100
- Can he sing and dance?
- That makes 24 hours!
460
01:08:53,500 --> 01:08:57,800
Sir, you can calm down
your money is settled!
461
01:08:59,000 --> 01:09:03,800
My money is settled?
But how?
462
01:09:04,099 --> 01:09:09,400
My boss has a weakness.
Virgins!
463
01:09:10,099 --> 01:09:14,400
There is no offer - price
big one in the shop for meat.
464
01:09:14,599 --> 01:09:16,400
Then pick up in January
465
01:09:18,000 --> 01:09:20,900
Its real value will be decided
by the traders there.
466
01:09:21,099 --> 01:09:25,800
First it will dig in and then
the money will be thrown!
467
01:09:29,099 --> 01:09:32,000
- Will take 10,000 rupees
without whining. - What!
468
01:09:32,099 --> 01:09:34,500
And if by chance she is still a virgin
469
01:09:36,099 --> 01:09:38,500
Then we will scrap around 15,000.
470
01:09:39,099 --> 01:09:44,800
10,000 Give boss
me, and the remaining 5 ...
471
01:09:51,099 --> 01:09:54,400
But how many will bring it there?
472
01:09:54,599 --> 01:09:58,400
I give you a choice
and you choose.
473
01:09:59,099 --> 01:10:03,900
He's right. Thousands like him
which is sold every day.
474
01:10:04,100 --> 01:10:08,400
Well, I do not want to sweep the nest
bees, but if Anmol isn't sold ...
475
01:10:08,700 --> 01:10:13,500
When he sees the premium,
so facing the hotel.
476
01:10:13,700 --> 01:10:19,500
There is no! I myself will delete
You are that child tomorrow morning!
477
01:10:21,700 --> 01:10:25,000
You want to meet me, sir?
I also have to say something.
478
01:10:25,700 --> 01:10:29,100
Before you say the words,
You are fired from this job!
479
01:10:29,200 --> 01:10:33,500
- So take a salary and go!
- I'm not worried about your work.
480
01:10:33,800 --> 01:10:35,700
I have to say one more thing.
481
01:10:35,700 --> 01:10:38,600
- I am not interested in!
- Oh, yes!
482
01:10:39,300 --> 01:10:40,700
I want to marry Anmol.
483
01:10:42,800 --> 01:10:47,100
How dare to say his name!
You are stubborn ...
484
01:10:47,300 --> 01:10:51,100
And want to squeeze it out
and take millions!
485
01:10:51,300 --> 01:10:54,100
I looked out property,
but you probably are!
486
01:10:54,300 --> 01:10:59,000
- I think you are human enough to
marry your blessing. - There is no!
487
01:10:59,300 --> 01:11:03,700
Then this marriage will
happen without your blessing!
488
01:11:08,000 --> 01:11:10,900
There is no point in
talking with these people.
489
01:11:11,000 --> 01:11:12,900
We will get married soon.
Come on down.
490
01:11:13,100 --> 01:11:17,800
Anmol! If you dare to come out
there know what will happen.
491
01:11:18,000 --> 01:11:20,800
They are not worried about your threat.
Come on
492
01:11:27,000 --> 01:11:28,100
Come on Anmol.
493
01:11:32,000 --> 01:11:33,900
Beat it and throw it outside.
494
01:11:38,500 --> 01:11:39,500
Leave me!
495
01:11:49,000 --> 01:11:50,400
Don't knock it!
496
01:12:15,100 --> 01:12:16,200
Do not fight!
497
01:12:46,100 --> 01:12:47,500
No, Moti, be calm.
498
01:12:54,300 --> 01:12:58,100
- What is it, Prem?
- Fired him!
499
01:13:00,300 --> 01:13:04,100
If you fire him, then none
of us want to work for you.
500
01:13:05,300 --> 01:13:08,200
Go if you want!
I will find someone else.
501
01:13:10,300 --> 01:13:14,100
We will see how long the guards are
the, the iron bar,
502
01:13:14,400 --> 01:13:19,100
You four walls will
keep me away from my lover!
503
01:14:03,400 --> 01:14:08,200
"That will come, that
will come walking. "
504
01:14:08,400 --> 01:14:13,200
'' This will hear my voice and will come. "
505
01:14:23,400 --> 01:14:28,200
"This will break all the fetters. "
506
01:14:28,900 --> 01:14:33,200
"Everyone will see when
he ran into my arms. "
507
01:15:04,400 --> 01:15:08,700
"Nobody dares to stop '.'
508
01:15:09,400 --> 01:15:13,800
"Come on for me!"
509
01:15:29,400 --> 01:15:33,200
"I know, I'm sure."
510
01:15:34,500 --> 01:15:38,300
"Even death cannot
stop me now. "
511
01:15:39,500 --> 01:15:44,300
"That will come running ...."
512
01:16:20,500 --> 01:16:24,300
'' I will take with me today. "
513
01:16:25,000 --> 01:16:29,800
"Or I'll die!" "
514
01:16:45,500 --> 01:16:49,800
'' Even if it is destroyed the world
will turn against me. "
515
01:16:50,600 --> 01:16:54,900
'' Or my favorite will come to me
or you will lose your life! "
516
01:16:55,500 --> 01:16:59,800
"He will come running ..."
517
01:17:28,600 --> 01:17:31,900
'' I come! "
518
01:17:38,600 --> 01:17:43,400
"You called me and I came!" "
519
01:17:46,600 --> 01:17:50,400
"I'll come, I'll come walking." "
520
01:17:51,600 --> 01:17:55,400
"You hear your voice and I will come." "
521
01:18:27,100 --> 01:18:31,500
'' People prefer to die. "
522
01:18:32,100 --> 01:18:36,900
"They die for love and remain immortal!" "
523
01:18:52,700 --> 01:18:57,000
"I'll keep my promise, my love!" "
524
01:18:57,700 --> 01:19:01,500
"If I have to die for."
that, i will do it. "
525
01:19:02,600 --> 01:19:04,500
'' I will come.... ''
526
01:20:45,700 --> 01:20:49,500
God damn you! Come on!
527
01:20:50,800 --> 01:20:53,600
Let me go! Let me go I told you!
528
01:21:08,800 --> 01:21:09,900
Throw it down, Moti!
529
01:21:30,300 --> 01:21:34,600
Sister! Sister!
Here is your dear child!
530
01:21:35,300 --> 01:21:39,100
You are stupid! Dance and
sing in public ...
531
01:21:39,400 --> 01:21:42,200
So you are glorifying our family, huh?
Shameless!
532
01:21:42,400 --> 01:21:47,700
- Your arrogant actions blacken
our face! - You whore!
533
01:21:48,400 --> 01:21:49,500
You shameless girl!
534
01:22:01,400 --> 01:22:06,600
Since childhood you are afraid
with fire, right?
535
01:22:09,300 --> 01:22:13,600
Get it. Take it!
And burning eyes,
536
01:22:13,900 --> 01:22:18,200
Conceded that is Prem my heart.
burn feet
537
01:22:18,400 --> 01:22:22,700
Who helped me to go to him.
Burn the body,
538
01:22:22,900 --> 01:22:27,700
Who dared to hug him.
Come burn them.
539
01:22:31,300 --> 01:22:35,200
But remember all one thing ...
540
01:22:37,300 --> 01:22:43,600
I love, I love and always will
love my Prem. Do you understand?
541
01:22:46,400 --> 01:22:52,100
You are blindly in love with this child!
I will end once and for all!
542
01:22:53,300 --> 01:22:55,700
Kerosene, brother!
543
01:23:02,300 --> 01:23:03,300
Where will you go!
544
01:23:04,900 --> 01:23:11,100
Why did you ask for kerosene?
Gasoline brought to you! Here!
545
01:23:18,400 --> 01:23:22,800
- back. Can light!
- Were you scared?
546
01:23:23,400 --> 01:23:25,300
On the way to
burn all his life,
547
01:23:25,400 --> 01:23:26,900
These are the legs of helpless women
548
01:23:26,900 --> 01:23:28,900
Today is afraid to
own skin?
549
01:23:30,400 --> 01:23:35,200
If you clothes on fire will scream!
You will cry!
550
01:23:35,900 --> 01:23:39,200
That person will be
so scary
551
01:23:39,400 --> 01:23:45,200
If you survive you will
regret until his death!
552
01:23:46,500 --> 01:23:51,300
False. I'm sorry, please.
553
01:23:51,400 --> 01:23:55,300
Do you forgive? Oh really?
Ask forgiveness from him!
554
01:23:56,500 --> 01:24:02,700
I am sorry, dear.
Stop it or I'm burning!
555
01:24:03,400 --> 01:24:08,200
I will never do it.
Forgive me.
556
01:24:09,500 --> 01:24:10,900
Dear dear.
557
01:24:12,500 --> 01:24:16,800
- Well, uncle, I forgive you.
- Thank you, dear.
558
01:24:21,500 --> 01:24:25,800
Now let's see who will
stop us from getting married. Come on
559
01:24:26,500 --> 01:24:30,400
Stop To kidnap
a little girl
560
01:24:30,500 --> 01:24:33,900
You can lie down
seven years in prison!
561
01:24:37,500 --> 01:24:42,300
Yes! It is still 17.
No. 18 more!
562
01:24:42,500 --> 01:24:44,900
Make steps outside the home
563
01:24:45,100 --> 01:24:47,400
And go to jail!
564
01:24:49,500 --> 01:24:53,300
What do you think?
Proposal girl
565
01:24:53,500 --> 01:24:55,900
Is to give 15,000 rupees
566
01:24:56,000 --> 01:24:57,900
Will free him to go with you?
567
01:24:58,100 --> 01:25:00,400
You are my arranged marriage
without asking me?
568
01:25:00,600 --> 01:25:06,800
Do we need to ask about everything
the money we spent you h?
569
01:25:07,500 --> 01:25:08,500
E?
570
01:25:09,500 --> 01:25:15,200
Placing fees?
How fie!
571
01:25:15,500 --> 01:25:17,400
Think whatever you want!
572
01:25:18,500 --> 01:25:23,300
Well. To save you from your nails
573
01:25:23,600 --> 01:25:25,900
I'm willing to pay more!
574
01:25:26,100 --> 01:25:28,000
You! Street singer?
575
01:25:28,000 --> 01:25:31,300
You can never be
found so much!
576
01:25:32,100 --> 01:25:36,400
Don't worry about that.
But I need a little time.
577
01:25:36,600 --> 01:25:37,900
You need is a little ....
578
01:25:40,500 --> 01:25:44,300
Run it. What is the difference?
579
01:25:44,600 --> 01:25:47,000
After he left, he
will never come back!
580
01:25:47,600 --> 01:25:50,900
I will give you only three days.
581
01:25:51,600 --> 01:25:56,400
If you do not find money
don't measure my eyes!
582
01:25:56,600 --> 01:26:00,900
Because'll give people that
promised us 15,000 rupees for him!
583
01:26:01,500 --> 01:26:05,400
Well. Come....
584
01:26:06,600 --> 01:26:09,500
But where you will be
found so much money?
585
01:26:11,300 --> 01:26:16,100
Do not worry. Believe me
I will definitely come.
586
01:26:26,400 --> 01:26:29,200
See Moti .... Take care Anmol.
587
01:27:55,500 --> 01:27:58,800
- Where is Daddy? - This is....
- Tell him I want to see him urgently.
588
01:28:04,000 --> 01:28:07,400
- Mr. Prem wants to see you, sir.
- Tell him to wait.
589
01:28:30,500 --> 01:28:34,800
- I told you to wait?
Children Can have no right -
590
01:28:35,100 --> 01:28:38,400
To see his father no
make him wait?
591
01:28:38,600 --> 01:28:41,900
Is it true?
592
01:28:42,000 --> 01:28:45,400
What are you mocking
I in the face every day?
593
01:28:45,500 --> 01:28:46,900
Do not you remember?
594
01:28:48,000 --> 01:28:52,800
Do you realize how much
how stubborn are you?
595
01:28:53,100 --> 01:28:56,400
I know very well, Dad,
leave this house,
596
01:28:56,600 --> 01:28:59,400
Luxury Managers for millions.
597
01:28:59,600 --> 01:29:01,500
I am not interested.
598
01:29:02,100 --> 01:29:05,400
I want legs
with this accordion.
599
01:29:05,600 --> 01:29:09,400
Because music is my life,
this dog - my friend.
600
01:29:10,500 --> 01:29:13,900
I know this accordion
and this road is extraordinary
601
01:29:14,000 --> 01:29:19,300
Will cause a path!
In a country where thousands
602
01:29:19,500 --> 01:29:22,100
Unemployed and hungry, but one
don't want to see the difference.
603
01:29:22,100 --> 01:29:26,400
But remember one day when you are
start fighting with each step
604
01:29:26,700 --> 01:29:30,500
Will come back to me, narrow down
tail like a dog!
605
01:29:32,700 --> 01:29:36,600
- Think about it? - Yup.
- Then why are you still here?
606
01:29:38,700 --> 01:29:40,600
There is no "Father"! Calling me "Sir"!
607
01:29:41,800 --> 01:29:46,600
Killed our father's relationship when
he left this house.
608
01:29:46,800 --> 01:29:51,600
I know, sir. But I did not come to
your rights and your mercy.
609
01:29:51,900 --> 01:29:56,600
Sit down Meeting no more.
Yeah? What do you want?
610
01:29:59,800 --> 01:30:03,100
Very urgently I need 16,000 rupees.
611
01:30:03,300 --> 01:30:04,700
- 16 000 rupees?
- Yup.
612
01:30:05,800 --> 01:30:09,600
Do you play beat
with this accordion and dog?
613
01:30:09,800 --> 01:30:13,100
What are their names ...
have this value ...
614
01:30:15,300 --> 01:30:19,600
I need money to
release Anmol.
615
01:30:20,300 --> 01:30:22,200
What is Anmol?
616
01:30:23,800 --> 01:30:29,600
This is deep love
my life and want to get married.
617
01:30:30,000 --> 01:30:34,800
But his family wants
16,000 rupees from me.
618
01:30:35,600 --> 01:30:40,800
Take my money now and will
return them to the last penny.
619
01:30:41,100 --> 01:30:44,000
How? From playing your accordion?
620
01:30:44,100 --> 01:30:47,000
There, by selling yourself!
621
01:30:47,200 --> 01:30:49,600
You want me not to become a musician.
622
01:30:49,600 --> 01:30:50,900
I do not want to be alone.
623
01:30:50,900 --> 01:30:53,600
I will follow your steps in life and
will do anything you ask of me.
624
01:30:53,600 --> 01:30:59,400
Give me some money....
I beg of you, sir.
625
01:31:00,600 --> 01:31:04,300
Think of it for donations and me
give them as alms.
626
01:31:04,600 --> 01:31:07,900
I only have three days to get there.
627
01:31:08,500 --> 01:31:11,900
I will do anything, sir.
Any.
628
01:31:12,600 --> 01:31:16,900
You see, gentlemen?
How much money!
629
01:31:17,500 --> 01:31:22,300
It took 16,000 rupees to result
lost my child
630
01:31:22,600 --> 01:31:28,800
Back to me. And now he is willing
to agree to my every condition.
631
01:31:29,600 --> 01:31:32,900
- Right?
- Yup. - Well.
632
01:31:33,600 --> 01:31:37,500
- You will take your money tomorrow!
- Thank you, sir, thank you very much!
633
01:32:25,100 --> 01:32:28,000
"Listen, my friend ..."
634
01:32:28,200 --> 01:32:30,500
"... When will you return my love?" "
635
01:32:36,700 --> 01:32:39,500
'' I can not sleep. "
636
01:32:39,700 --> 01:32:42,100
"I was restless all day. "
637
01:32:42,700 --> 01:32:45,600
'' Come and get me
or call me for you. "
638
01:32:46,200 --> 01:32:48,600
"Listen, my friend ...."
639
01:33:39,700 --> 01:33:42,600
"He promised that he would come." "
640
01:33:42,700 --> 01:33:45,600
"I think another woman seduced him. "
641
01:33:45,700 --> 01:33:51,000
'' My friend, this fraud? "
642
01:34:05,800 --> 01:34:11,500
"I miss you so much."
who got sick. "
643
01:34:11,800 --> 01:34:15,200
'' Come and get me or
call me for you .... ''
644
01:34:56,800 --> 01:35:02,600
'' What should I do torture
I'm in my dreams at night. "
645
01:35:02,800 --> 01:35:08,600
"What can I do, I'm dizzy." "
646
01:35:23,800 --> 01:35:28,600
'' And the days and nights
seemed so long ago. "
647
01:35:29,400 --> 01:35:32,700
'' Come and get me or
call me for you .... ''
648
01:35:48,900 --> 01:35:52,700
This year we only have
a profit of 60-70 million rupees.
649
01:35:53,300 --> 01:35:57,100
If our family joins hands,
we can make 1 1/2 million rupees!
650
01:35:57,900 --> 01:36:01,200
- You say that ....
- In - late child. Meet Mr. Mathur
651
01:36:01,800 --> 01:36:02,800
Hello.
Hello.
652
01:36:02,900 --> 01:36:06,300
You look very well.
Am I meeting my daughter or not?
653
01:36:07,900 --> 01:36:11,700
- Gita? - Yes, father?
- Come here, honey.
654
01:36:11,900 --> 01:36:13,100
Yes, come, my dear.
655
01:36:24,900 --> 01:36:28,800
You're so full as a child!
Now're so nice.
656
01:36:28,900 --> 01:36:31,300
I cannot come from the eyes of you!
657
01:36:31,500 --> 01:36:34,300
You have braces!
658
01:36:35,400 --> 01:36:39,700
Forget this story!
Let's talk about today ....
659
01:36:40,900 --> 01:36:43,800
- Come meet my friends.
- Just talking to Dad ....
660
01:36:44,900 --> 01:36:46,800
But Gita .... You ....
661
01:36:49,900 --> 01:36:51,800
See Gita, I want to discuss ....
662
01:36:54,900 --> 01:37:00,700
See! How kindly defined
these two kids are two big businessmen!
663
01:37:00,900 --> 01:37:05,700
- This must be of some benefit. - Secondly not
ever do anything without benefits.
664
01:37:06,000 --> 01:37:08,800
There is something wrong
in this entire collection!
665
01:37:16,400 --> 01:37:20,200
Friend, today, Mr. Mathur and me
666
01:37:20,500 --> 01:37:23,400
End friendship
Our 30 years.
667
01:37:24,000 --> 01:37:30,200
Being Done with it. Now we
can turn it into family relations.
668
01:37:30,500 --> 01:37:35,800
Say engagement between
my son and his daughter.
669
01:37:53,500 --> 01:37:55,400
- Why did you do this?
- Why not?
670
01:37:55,500 --> 01:37:58,800
- Come well - Inside.
I want to talk to you. - later.
671
01:37:59,000 --> 01:38:01,400
Not now!
672
01:38:01,500 --> 01:38:02,500
Well.
673
01:38:05,000 --> 01:38:07,900
How dare you involve
me without asking me?
674
01:38:08,000 --> 01:38:09,400
Why did I do the right thing?
675
01:38:09,500 --> 01:38:10,900
I am not talking about now.
676
01:38:11,000 --> 01:38:13,900
Remember, I have you!
677
01:38:14,000 --> 01:38:17,400
About Money ....
What is the name?
678
01:38:27,500 --> 01:38:33,300
Here, your 16,000 rupees!
Now release this girl.
679
01:38:33,500 --> 01:38:36,900
The girl who determined the price,
I call priceless.
680
01:38:40,500 --> 01:38:44,800
- You know I love this girl.
- so it continues.
681
01:38:45,100 --> 01:38:48,900
Who is stopping you?
One can love another person.
682
01:38:49,000 --> 01:38:52,900
But marriage ... This is for
people with the same feelings. Girl
683
01:38:53,000 --> 01:38:55,900
Who brought the dowry to
home is called a child at home.
684
01:38:56,000 --> 01:39:00,300
A girl bought
with money called "ma'am."
685
01:39:01,000 --> 01:39:04,900
- So take it and have fun.
- She's from a good family.
686
01:39:05,000 --> 01:39:08,400
Is he not wrong with Gita?
This is beautiful, educated.
687
01:39:08,500 --> 01:39:13,800
You are friends children. And now he is
is the only son of a rich man!
688
01:39:14,100 --> 01:39:18,400
Just thinking!
If our two families get together,
689
01:39:18,600 --> 01:39:23,900
Then we will control
business throughout the country.
690
01:39:25,100 --> 01:39:29,400
Then you can buy so many girls
and look after them in our other home.
691
01:39:29,600 --> 01:39:31,900
Anmol is my love.
692
01:39:32,100 --> 01:39:35,400
I want to marry her and
make your daughter you.
693
01:39:35,600 --> 01:39:38,900
My dead body
You will get married only for Gita!
694
01:39:50,600 --> 01:39:53,500
My father just said
to my duties.
695
01:39:54,100 --> 01:39:58,900
I have to applaud it, but I will
get it back with "thank you".
696
01:39:59,200 --> 01:40:02,000
If you say another word, me
will never forgive you.
697
01:40:02,200 --> 01:40:04,000
This is my show.
698
01:40:04,700 --> 01:40:08,000
This marriage is like
a business deal for him.
699
01:40:08,200 --> 01:40:12,000
For him, my life is like a check,
700
01:40:12,100 --> 01:40:16,900
That he wants to sign and
cash counter Mathur!
701
01:40:19,600 --> 01:40:24,900
One more thing. He will be happy
when I married Gita.
702
01:40:27,100 --> 01:40:29,500
But I will not
so lucky, because
703
01:40:29,700 --> 01:40:34,000
Love a girl named Anmol
and want to marry her.
704
01:40:35,100 --> 01:40:36,700
- Stop this madness!
- Nothing, sir ....
705
01:40:38,700 --> 01:40:41,600
You cannot take advantage
from someone else's misfortune.
706
01:40:42,200 --> 01:40:43,600
I came here to ask
707
01:40:43,700 --> 01:40:48,900
Loans his father to let go
my girl from her tormentor.
708
01:40:50,100 --> 01:40:53,500
But here, not his father,
businessman found!
709
01:41:02,100 --> 01:41:06,000
Excuse me, uncle, but love
I am not for sale.
710
01:41:18,100 --> 01:41:19,100
Wait, Gita.
711
01:41:19,700 --> 01:41:23,500
At least you try to understand me.
712
01:41:24,200 --> 01:41:28,500
Friends have children.
Do not take it wrong.
713
01:41:30,200 --> 01:41:35,500
I did not understand before, and
I do not understand now!
714
01:41:36,200 --> 01:41:40,500
Do not say that. I
know you think of failing!
715
01:41:40,800 --> 01:41:45,100
But try to understand the situation
we are in because of my love.
716
01:41:45,700 --> 01:41:49,500
If Anmol doesn't stand between
us now, then maybe ....
717
01:41:50,200 --> 01:41:52,600
But that is between us, Prem!
718
01:41:56,300 --> 01:42:00,000
How long must it be
collect 16,000 rupees?
719
01:42:00,200 --> 01:42:01,200
Only for one day.
720
01:42:09,700 --> 01:42:11,200
What are you doing?
721
01:42:11,200 --> 01:42:14,500
I might not be a boyfriend
You, but I have a boyfriend.
722
01:42:15,700 --> 01:42:20,500
That day gave me the right to help you.
723
01:42:23,200 --> 01:42:26,600
This might have - value
greater than 16,000 rupees.
724
01:42:27,300 --> 01:42:30,600
Sell them and release your Anmol.
725
01:42:31,300 --> 01:42:34,100
Don't .... I can't do that.
726
01:42:34,300 --> 01:42:37,600
If you receive help
friends as obligations,
727
01:42:37,800 --> 01:42:39,700
Then accept them as loans.
728
01:42:50,800 --> 01:42:51,900
Come on ...
729
01:42:53,800 --> 01:42:57,700
We must conclude away from the bottom
some excuses for others.
730
01:42:57,900 --> 01:43:03,200
Now how to take it
girl to a brothel?
731
01:43:03,800 --> 01:43:08,600
It will not even want
threatening with death!
732
01:43:08,900 --> 01:43:13,700
- Resist!
- Unless he is a fraud
733
01:43:13,900 --> 01:43:19,200
First to sign the document.
Soon turns 18!
734
01:43:21,800 --> 01:43:24,700
Come on, Uncle will be late.
735
01:43:24,900 --> 01:43:26,300
Please. I would
chase - then.
736
01:43:28,100 --> 01:43:31,200
Today you imagine
famous copycat
737
01:43:31,900 --> 01:43:36,200
Movie star Johnny Lever.
738
01:43:39,900 --> 01:43:42,800
Thank you, first of all
739
01:43:42,900 --> 01:43:47,700
I will sing in the voice
of your favorite singer.
740
01:43:48,000 --> 01:43:50,800
Tell the singer
and I will imitate?
741
01:43:51,700 --> 01:43:52,900
Kumar Sanou? Well.
742
01:43:52,900 --> 01:43:56,700
I imitate the sound
three movie stars
743
01:43:57,000 --> 01:43:59,800
And read the lines from the scene
famous from their films.
744
01:44:42,000 --> 01:44:46,300
- Who am I?
- Satrugna Singh!
745
01:45:57,000 --> 01:46:00,800
- Who am I?
- Raj Kapoor!
746
01:47:12,100 --> 01:47:16,400
- Who am I?
- Mitu Chakravati!
747
01:47:28,100 --> 01:47:32,900
- Who am I?
- Johnny Lever!
748
01:47:39,700 --> 01:47:44,000
God has really given
Your talent for changing your voice!
749
01:47:44,200 --> 01:47:45,200
Please, sit.
750
01:47:46,700 --> 01:47:51,500
If you use it to collect
Your two love hearts will be blessed.
751
01:47:51,800 --> 01:47:57,000
- I do not understand.
- I have beauty.
752
01:47:57,300 --> 01:48:00,200
Who is in love with
a child named Prem.
753
01:48:00,800 --> 01:48:06,100
But he had an accident in Delhi and
now in critical condition at the hospital.
754
01:48:06,800 --> 01:48:12,100
There is no hope for his life.
He mentioned the name.
755
01:48:12,800 --> 01:48:17,600
I want to gather them together,
but I can't tell the truth.
756
01:48:17,800 --> 01:48:19,600
Because he has a heart condition.
757
01:48:19,800 --> 01:48:22,600
If you say he will get kicked.
758
01:48:22,800 --> 01:48:25,700
How can I help you?
759
01:48:25,800 --> 01:48:30,600
If you imitate Prem and
call Anmol from Delhi
760
01:48:30,900 --> 01:48:32,700
And our problem will be solved.
761
01:48:32,800 --> 01:48:34,700
But I never heard Prem's voice.
762
01:48:34,800 --> 01:48:39,600
I have a record.
Just listen to this.
763
01:48:53,800 --> 01:48:58,600
N-not if there are people
others who love,
764
01:48:58,900 --> 01:49:01,200
Then love will never be shared!
765
01:49:01,300 --> 01:49:03,700
E! Doesn't this sound like Prem?
766
01:49:03,800 --> 01:49:08,600
- Truly!
- Then your care is over!
767
01:49:54,900 --> 01:49:58,200
Still waiting!
Prem will not return.
768
01:49:58,900 --> 01:50:03,200
I believe in him!
This will definitely come.
769
01:50:03,400 --> 01:50:07,200
Anmol has your call premium.
770
01:50:16,900 --> 01:50:21,200
- Move! When will you come?
- I can't come.
771
01:50:21,400 --> 01:50:26,200
Dad has a heart attack.
You have to come here.
772
01:50:26,400 --> 01:50:31,700
I want to be involved.
At the moment more than 18
773
01:50:32,000 --> 01:50:35,300
Will marry.
So your family has no objections.
774
01:50:35,900 --> 01:50:39,300
He said that until then you were
must stay with us in Delhi.
775
01:50:39,400 --> 01:50:44,700
- But how can I go there?
- I will explain your uncle.
776
01:50:46,900 --> 01:50:49,300
Uncle, Prem wants to talk with you.
777
01:50:49,900 --> 01:50:54,200
- Kanna is on the line.
- This is all true, huh?
778
01:50:54,900 --> 01:50:58,800
- I'll hang up.
- No, Prem ...
779
01:50:58,900 --> 01:51:02,300
I will not go to Delhi with him.
You will never bring money.
780
01:51:02,400 --> 01:51:05,700
D-no, this person came from
Delhi to meet you.
781
01:51:06,900 --> 01:51:11,700
Good morning, sir.
Mr. Prem sent you this.
782
01:51:12,000 --> 01:51:13,900
And also Anmol's car.
783
01:51:14,900 --> 01:51:18,200
Your man is here by check.
784
01:51:18,500 --> 01:51:20,400
Prepare all about the engagement.
785
01:51:20,500 --> 01:51:21,800
I will go with Anmol.
786
01:51:22,900 --> 01:51:27,700
- Did I tell you that he did not
will ever leave me? - Okay, okay.
787
01:51:32,900 --> 01:51:34,800
But that is the name!
788
01:51:35,000 --> 01:51:36,900
Sent you also these documents.
789
01:51:37,000 --> 01:51:40,400
When he enters
790
01:51:40,500 --> 01:51:42,400
Amount will be transferred
to your name.
791
01:51:42,500 --> 01:51:46,800
Why is the name encouraged?
792
01:51:47,000 --> 01:51:51,300
You want money, right?
I will sign and get money.
793
01:51:51,900 --> 01:51:54,300
Get it. Use my back.
794
01:52:00,000 --> 01:52:01,100
Here.
795
01:52:06,000 --> 01:52:08,400
That is good.
Be prepared to leave.
796
01:52:16,000 --> 01:52:17,900
Done, my friend.
797
01:52:19,000 --> 01:52:23,800
Dear sister, today you are
the owner of this house. Take this.
798
01:52:53,000 --> 01:52:57,300
If you do not meet
your hopes ...
799
01:52:57,600 --> 01:53:00,000
-... then forgive me.
- It is okay-.
800
01:53:12,000 --> 01:53:15,400
- I will go now.
- Yeah? Your loss!
801
01:53:36,600 --> 01:53:40,400
- He will be there somewhere.
Come on - What torture!
802
01:53:41,100 --> 01:53:45,000
Move left, but leave the dog
You in our hands. Where is she?
803
01:53:53,100 --> 01:53:57,000
This dog changes our lives to hell!
Where is she?
804
01:53:59,200 --> 01:54:00,300
Madame ....
805
01:54:01,100 --> 01:54:04,900
When returning Mr. Kanna is back.
so I took the dog.
806
01:54:05,700 --> 01:54:07,600
You will accept it, right?
807
01:54:07,600 --> 01:54:10,500
Yes! We also want to get rid of him!
808
01:54:10,600 --> 01:54:12,500
We do not want another day!
809
01:54:13,600 --> 01:54:16,500
Come on ... Come on, ma'am.
810
01:54:20,100 --> 01:54:21,500
Come. Let's go.
811
01:54:26,100 --> 01:54:27,500
Good riddance!
812
01:54:28,600 --> 01:54:29,600
Driver, leave!
813
01:55:38,300 --> 01:55:39,700
Delhi is here, my dear.
814
01:55:57,300 --> 01:55:59,600
Hello.
Hello.
815
01:55:59,700 --> 01:56:01,100
- And you....
- aunt.
816
01:56:01,300 --> 01:56:03,100
This is your property.
817
01:56:05,200 --> 01:56:06,300
Hello, auntie.
818
01:56:06,300 --> 01:56:11,100
I bless you, my dear.
819
01:56:43,000 --> 01:56:46,300
Come in, my dear.
Right First Leg.
820
01:56:46,500 --> 01:56:49,300
- Go, baby.
Congratulations.
821
01:57:10,500 --> 01:57:15,800
O god! Prem has a big house?
822
01:57:17,500 --> 01:57:22,300
- Uncle, where is Prem?
- You must come soon, dear.
823
01:57:23,500 --> 01:57:25,900
- Hospital Did he leave?
- Exactly.
824
01:57:26,500 --> 01:57:31,800
Come with me to prepare.
Guests will be here soon.
825
01:57:33,500 --> 01:57:36,400
Come on, dear.
Go and get ready.
826
01:57:37,000 --> 01:57:38,900
Come on
- This is ...
827
01:57:43,500 --> 01:57:45,400
Sit here.
828
01:57:56,000 --> 01:57:59,800
That's a princess, wearing clothes
and put this decoration on.
829
01:58:09,600 --> 01:58:13,900
He loves me so much!
How expensive is this!
830
01:58:14,500 --> 01:58:20,300
-It costs nothing.
The real thing is this nose earring!
831
01:58:21,600 --> 01:58:22,700
Really, auntie?
832
01:58:30,600 --> 01:58:34,000
If your uncle does not
make him an actor
833
01:58:34,100 --> 01:58:39,900
Mimic Prem, Anmol does not
never leave!
834
01:58:40,600 --> 01:58:43,900
Will be auctioned at home
brothel tonight!
835
01:58:44,600 --> 01:58:48,400
- She is so excited to get married!
- Now every night
836
01:58:48,600 --> 01:58:52,400
Will change the bridegroom in a brothel!
837
01:59:00,100 --> 01:59:04,400
He cheated me so bad!
Use my voice
838
01:59:04,700 --> 01:59:08,500
Mr. Kanna sells it at a brothel!
839
01:59:10,700 --> 01:59:13,000
First we say premium for this.
840
01:59:14,600 --> 01:59:19,900
- Do you know where he lives?
- No. - Where can we find it?
841
01:59:34,600 --> 01:59:36,000
This is Prem's dog.
842
02:00:02,600 --> 02:00:05,000
I really need to call to Delhi.
843
02:00:05,200 --> 02:00:06,600
Sorry, sir, the line is busy.
844
02:00:08,600 --> 02:00:11,500
Will really help me
if you call this number.
845
02:00:13,700 --> 02:00:16,600
Someone's life is in danger!
846
02:00:18,600 --> 02:00:22,500
- His sister is also involved.
January Arrest - But we need proof.
847
02:00:23,700 --> 02:00:29,400
Do you give them.
Maybe a local call.
848
02:00:31,100 --> 02:00:34,500
Sis I'm calling from Delhi.
Good news!
849
02:00:34,800 --> 02:00:38,600
- Good news?
Do you mean for sale? - Yup.
850
02:00:38,700 --> 02:00:39,700
How?
851
02:00:39,700 --> 02:00:41,600
You will not get your fingers!
852
02:00:41,700 --> 02:00:43,100
When will you bring?
853
02:00:43,200 --> 02:00:47,000
Tomorrow morning.
Did you hear this, Inspector?
854
02:00:54,700 --> 02:00:56,100
Hurry up! Catch them.
855
02:01:05,800 --> 02:01:09,600
- What now, ma'am?
- Wrap everything.
856
02:01:09,700 --> 02:01:11,000
What's the problem, Inspector?
857
02:01:11,000 --> 02:01:13,900
His brother took his nephew
858
02:01:13,900 --> 02:01:16,700
Under the pretext that it will meet with
Prem and sell it at a brothel.
859
02:01:16,700 --> 02:01:22,000
- What !! - Those involved in this matter!
- There is no!
860
02:01:22,700 --> 02:01:27,500
Impossible. I'm Prem.
They demanded 16,000 rupees
861
02:01:27,800 --> 02:01:30,100
Who brought, as promised.
Say, Mrs. Kanna.
862
02:01:30,300 --> 02:01:33,600
You do not you put conditions like that?
863
02:01:34,700 --> 02:01:40,000
All of you want money, right?
Look how much I have to!
864
02:01:40,800 --> 02:01:44,100
Tell me where Anmol is?
Say, damn you!
865
02:01:44,300 --> 02:01:48,600
He himself does not know
who's brothel will be taken.
866
02:01:51,800 --> 02:01:56,600
What the heck are you doing?
You're not a woman, a witch!
867
02:01:57,700 --> 02:01:59,100
I see you suffocate!
868
02:02:02,300 --> 02:02:04,700
If you die for money
869
02:02:04,800 --> 02:02:07,700
I have to sell two.
They will find a place
870
02:02:07,800 --> 02:02:10,200
You and your money!
871
02:02:12,300 --> 02:02:13,400
Come Bring them.
872
02:02:13,800 --> 02:02:20,100
Remember! If you hurt the girl
i won't spare you!
873
02:02:20,300 --> 02:02:23,200
Even if you have to go to
prison for each of them.
874
02:02:23,800 --> 02:02:27,200
I will not pity and Kanna.
I will find it and destroy it!
875
02:02:53,900 --> 02:02:56,700
Get a tree!
876
02:02:56,900 --> 02:02:59,700
But don't let people throw away
evil look on you.
877
02:03:00,800 --> 02:03:06,100
Let's see, my dear. Big!
You look beautiful.
878
02:03:10,800 --> 02:03:14,700
But, Aunt, Move has not come yet?
879
02:03:23,800 --> 02:03:27,700
Long life to him!
You take his name and he appears.
880
02:03:30,900 --> 02:03:35,200
Broken mirror!
This is a bad sign.
881
02:03:35,900 --> 02:03:40,200
Do not love.
We don't have to think so.
882
02:03:40,400 --> 02:03:41,800
Valuable event.
883
02:03:53,900 --> 02:03:55,300
Move!
So long for your time to come.
884
02:03:56,900 --> 02:03:59,300
You! You do not move.
885
02:04:04,900 --> 02:04:08,800
Maybe!
But no doubt lover.
886
02:04:09,000 --> 02:04:13,700
Welcome, Mr. not.
Show respect, my dear.
887
02:04:13,900 --> 02:04:18,200
He - the richest person here.
Greetings to him. Come and sit.
888
02:04:18,500 --> 02:04:23,200
Really won
gems from booty!
889
02:04:23,500 --> 02:04:27,300
- Only an expert like you can evaluate
the price of precious stones. Uncle!
890
02:04:28,900 --> 02:04:33,700
Who are people?
Where did you take me?
891
02:04:34,900 --> 02:04:38,200
He said he would take me in Prem.
But this....
892
02:04:40,900 --> 02:04:44,700
- I'm lying to you!
- You lied to me?
893
02:04:46,900 --> 02:04:52,200
But Prem called us.
I hear with my ears.
894
02:04:52,900 --> 02:04:56,800
This sound is also cheating.
I have someone to imitate Prem ...
895
02:04:56,900 --> 02:05:01,700
-... and they were fooled!
- tricking me?
896
02:05:02,000 --> 02:05:07,300
- Why do it?
- For money!
897
02:05:08,900 --> 02:05:12,300
First will be sold ...
898
02:05:12,500 --> 02:05:18,200
And then .... will they insult!
899
02:05:18,500 --> 02:05:23,300
There is no! You cannot do this to me.
900
02:05:24,000 --> 02:05:29,300
I hope!
You do not sell!
901
02:05:30,900 --> 02:05:35,300
I went through a lot of trouble.
I was born with a lot of sadness.
902
02:05:36,000 --> 02:05:41,300
I gave you my life, but I didn't
ever say a word.
903
02:05:42,000 --> 02:05:45,800
Prem Love is the only one
joy in my life.
904
02:05:46,500 --> 02:05:49,800
Don't destroy our love, Uncle!
905
02:05:52,000 --> 02:05:55,800
Every girl who
come here crying
906
02:05:56,000 --> 02:05:58,800
And raise prices because of this
they are innocent.
907
02:05:59,000 --> 02:06:02,800
But today I will give
price on your beauty.
908
02:06:03,100 --> 02:06:06,900
Which is rarely sold in rupees!
909
02:06:07,500 --> 02:06:08,600
2000 rupees!
910
02:06:15,600 --> 02:06:20,400
Please save me! They are
want to abuse my virginity.
911
02:06:22,500 --> 02:06:26,900
Don't abuse it.
just buy, you grandma!
912
02:06:28,100 --> 02:06:30,500
- Nothing!
- 4000 rupees!
913
02:06:36,000 --> 02:06:40,800
- Save me, big brother.
- Not brothers and sisters!
914
02:06:41,500 --> 02:06:44,900
Warm up my bed and
I'll give you 7000 rupees!
915
02:06:45,100 --> 02:06:49,800
- Nothing!
- 7000 rupees! Wait. This bit?
916
02:06:52,000 --> 02:06:55,400
Save me from these people.
You got my dad.
917
02:06:55,600 --> 02:06:57,500
Father at your feet!
918
02:06:57,600 --> 02:07:00,400
I'll dive into tears
and I'll die for you.
919
02:07:00,600 --> 02:07:04,900
I will weigh gold!
9000 rupees!
920
02:07:10,000 --> 02:07:13,400
Auntie, your own wife.
921
02:07:14,100 --> 02:07:19,400
Do not allow anyone to insult me
for no I could be worthy of Prem.
922
02:07:20,100 --> 02:07:23,500
In - better die.
923
02:07:24,100 --> 02:07:25,500
Please save me, Auntie.
924
02:07:27,100 --> 02:07:30,900
Ridiculous girl!
You're very lucky that
925
02:07:31,100 --> 02:07:35,900
Their rupees rated Mr. Dzafar
Now dance
926
02:07:36,200 --> 02:07:39,500
-... and choose the price, come on.
O! Oh, I see.
927
02:07:39,700 --> 02:07:43,900
Forgotten I can sing
and dance too.
928
02:07:44,100 --> 02:07:47,000
- Come on, dance!
- I do not want! - you ....
929
02:07:50,100 --> 02:07:53,000
If a man rejects my wishes
930
02:07:53,100 --> 02:07:56,000
Criticize her skin!
931
02:07:57,700 --> 02:08:02,900
What if I reject a woman ....
then I took his clothes off!
932
02:08:04,600 --> 02:08:09,000
- Now go and dance!
- I don't want to!
933
02:08:10,200 --> 02:08:13,000
- I don't want to dance!
- If you don't want to dance then ....
934
02:08:14,100 --> 02:08:16,500
- So dance! Madam!
- Yes, sir.
935
02:08:57,000 --> 02:09:02,300
"Don't punish me, I love. ''
936
02:09:03,500 --> 02:09:11,200
'' They took me away from you, my love. ''
937
02:09:50,100 --> 02:09:53,900
'' 'My innocence is defiled.'
938
02:09:54,500 --> 02:09:58,300
'' 'My dream is for sale.'
939
02:10:03,500 --> 02:10:06,900
'' The whole world turned against me. ''
940
02:10:07,600 --> 02:10:11,400
'O, where are you favorite? ''
941
02:10:12,500 --> 02:10:17,800
"I'm perishing!" "
942
02:10:18,600 --> 02:10:26,300
"They took me away ..."
943
02:10:47,500 --> 02:10:50,900
'' The price I'm determined. "
944
02:10:51,600 --> 02:10:55,500
'' I was sold. "
945
02:11:00,600 --> 02:11:04,500
"Maybe I'm unclean. "
946
02:11:05,100 --> 02:11:08,900
"The people here are cunning. "
947
02:11:09,700 --> 02:11:13,500
'' I did not put the price, because
I have no one. "
948
02:11:16,600 --> 02:11:24,300
"They took me away ..."
949
02:11:53,700 --> 02:11:57,500
'' I think that my dream will come true. "
950
02:11:58,100 --> 02:12:02,000
'' That will get married. "
951
02:12:07,600 --> 02:12:15,400
'' That will wear a dress and
taken as a bride. "
952
02:12:16,200 --> 02:12:19,500
"But these people teased me. "
953
02:12:22,700 --> 02:12:30,400
"They took me away ...."
954
02:12:56,700 --> 02:12:57,700
10,000 rupees!
955
02:13:14,200 --> 02:13:15,300
15,000 rupees!
956
02:13:21,300 --> 02:13:26,100
If someone does not just offer
more then he can stay here.
957
02:13:26,300 --> 02:13:27,300
Other....
958
02:13:54,300 --> 02:13:58,600
O god! I hear someone
must get more from you.
959
02:13:58,900 --> 02:14:03,600
I do not look like a pearl
priceless until now.
960
02:14:03,800 --> 02:14:07,100
10,000 for Madame here.
961
02:14:07,300 --> 02:14:11,100
As a gift for giving me Anmol.
Come on ...
962
02:14:11,400 --> 02:14:16,600
- Sir, Mr. Kanna is here ....
O! I forgot about that.
963
02:14:16,900 --> 02:14:21,700
- How much does he owe us?
- Only 10,000 rupees, sir.
964
02:14:22,300 --> 02:14:25,600
Forget them! And gave him
5000 rupees bid on him.
965
02:14:27,300 --> 02:14:32,600
You can live longer, sir!
If there is grace here, it's you.
966
02:14:32,900 --> 02:14:36,200
Why this?
You can have thousands like him!
967
02:14:37,300 --> 02:14:38,400
Let's go.
968
02:14:42,400 --> 02:14:45,200
Uncle, don't leave me
969
02:14:46,300 --> 02:14:48,200
- Exit!
- Come on!
970
02:14:52,300 --> 02:14:55,200
Let me go!
I said let me go!
971
02:15:53,400 --> 02:15:54,900
Look at this side.
972
02:16:51,400 --> 02:16:54,299
- We can't find it anywhere.
- This will only be here.
973
02:16:54,500 --> 02:16:55,799
Search for January
974
02:16:56,000 --> 02:16:58,799
- There are police, sir.
- I do not care!
975
02:16:59,500 --> 02:17:03,299
I pay for it.
I want this girl and the area.
976
02:17:03,900 --> 02:17:08,200
Sir, if you want
take another girl?
977
02:17:21,500 --> 02:17:25,299
Sheets on the bed
I will wrinkle
978
02:17:25,500 --> 02:17:29,799
Only this girl's body! Okay?
979
02:17:44,600 --> 02:17:48,400
Why this time?
980
02:17:48,600 --> 02:17:53,299
Do not be afraid.
This is a shortcut.
981
02:17:56,500 --> 02:18:00,299
- We have to divide money.
- What's the hurry?
982
02:18:00,600 --> 02:18:02,500
We will do as we leave town.
983
02:18:13,500 --> 02:18:18,299
- What happened?
- I think gasoline is dirty. I will check.
984
02:18:42,600 --> 02:18:46,900
There is dirty gasoline and your intention!
985
02:18:47,100 --> 02:18:50,500
- No, Mr. Kanna ....
- I always know
986
02:18:50,600 --> 02:18:54,400
-... you want all that money.
- That's on the orders of Mr. Dzafar.
987
02:18:54,600 --> 02:18:56,000
Maybe!
988
02:18:56,600 --> 02:19:01,400
But I step to show
Your shortcut to heaven!
989
02:20:18,600 --> 02:20:19,600
Get up!
990
02:20:24,700 --> 02:20:28,000
Tell me where did you sell my Anmol !?
991
02:20:28,500 --> 02:20:29,700
- Say it!
- I do not know.
992
02:20:29,700 --> 02:20:32,100
Tell me where is he?
Go ...
993
02:21:16,200 --> 02:21:22,000
Come on .... where did you sell it?
994
02:21:22,300 --> 02:21:23,700
In a brothel from Dzhamnabay!
995
02:23:07,800 --> 02:23:09,700
Help! Help!
996
02:23:19,300 --> 02:23:21,200
Don't take one more step!
997
02:23:24,900 --> 02:23:26,800
- Don't come!
- What will you do?
998
02:23:26,800 --> 02:23:29,700
I will kill myself.
999
02:23:29,800 --> 02:23:34,100
Every girl says so, but
I have not seen anyone do that!
1000
02:23:34,900 --> 02:23:36,300
You see today!
1001
02:23:54,400 --> 02:23:58,200
- Daddy!
- the blood in my veins is
1002
02:23:58,400 --> 02:24:02,200
Still red. I do not know how,
but when it flows to you
1003
02:24:02,400 --> 02:24:07,700
-... it's dirty and black!
- Daddy, don't bother.
1004
02:24:08,400 --> 02:24:11,300
This concerns me
and my self-esteem.
1005
02:24:11,500 --> 02:24:16,700
My child wants to raise prices
self, harass this poor girl?
1006
02:24:16,900 --> 02:24:20,200
Our ancestors gave
protection of the homeless,
1007
02:24:20,500 --> 02:24:21,900
Help for
1008
02:24:21,900 --> 02:24:27,200
Poorer justice, and
praise their names. And you...
1009
02:24:27,500 --> 02:24:31,300
I did nothing wrong.
I paid for it.
1010
02:24:31,400 --> 02:24:34,300
It's me, madam!
1011
02:24:39,400 --> 02:24:42,300
At the house where the head
family honor praying
1012
02:24:42,500 --> 02:24:46,300
How dare to say this word?
1013
02:24:46,500 --> 02:24:49,300
Say it! How dare you!
1014
02:24:51,500 --> 02:24:55,800
Father! And I can join the auction!
1015
02:24:57,500 --> 02:24:59,900
Are you not ashamed to say that?
1016
02:25:01,500 --> 02:25:06,300
- Run his hands.
- Mom, please tell Dad,
1017
02:25:06,400 --> 02:25:10,200
Now I - taller than him.
1018
02:25:10,500 --> 02:25:15,300
If he raises his hand from
now - well think again!
1019
02:25:16,500 --> 02:25:17,900
What else will you do?
1020
02:25:20,000 --> 02:25:24,300
I can answer with my hands!
1021
02:25:24,500 --> 02:25:29,700
Leave the gun, but
if you stand face to face
1022
02:25:30,000 --> 02:25:34,300
Will deny you
and side with her husband!
1023
02:25:35,500 --> 02:25:39,300
I heard about your dirty offer
1024
02:25:39,500 --> 02:25:43,800
But I do not believe.
But today I saw it with my own eyes.
1025
02:25:44,500 --> 02:25:47,400
Before stopping we care to
You're in - good at leaving home.
1026
02:25:52,000 --> 02:25:57,300
Well, let's see how long it takes
You keep this girl from me.
1027
02:25:58,000 --> 02:26:02,800
Now he is under my protection.
If you try to touch it again
1028
02:26:03,100 --> 02:26:05,400
I will cut your head!
1029
02:26:06,100 --> 02:26:08,000
Get it now!
1030
02:26:29,000 --> 02:26:33,800
I do not know how to call you.
1031
02:26:34,600 --> 02:26:38,900
Mother, father ... or God!
1032
02:26:39,500 --> 02:26:40,600
No, my dear.
1033
02:26:42,500 --> 02:26:46,300
- Who are you?
- I'm Anmol.
1034
02:26:47,100 --> 02:26:48,500
Where do you want to go?
1035
02:26:51,000 --> 02:26:53,900
- In my Prem.
- Do not worry dear.
1036
02:26:54,100 --> 02:26:56,400
I will take you. Come on
1037
02:26:59,100 --> 02:27:02,000
I'm very sorry to hear
Your tragic story, my dear.
1038
02:27:02,600 --> 02:27:06,400
Like there is little humanity
left in the world!
1039
02:27:06,600 --> 02:27:10,900
No. While there are people
like you in this world
1040
02:27:11,200 --> 02:27:17,400
Humanity can decrease,
but not lost!
1041
02:27:21,100 --> 02:27:24,900
At home where we are not
can marry my daughter
1042
02:27:25,100 --> 02:27:28,000
Will marry Anmol.
1043
02:27:31,100 --> 02:27:34,400
What happened to your child?
1044
02:27:40,600 --> 02:27:44,400
Either wealth or prayers
we are able to save him.
1045
02:27:45,200 --> 02:27:50,900
When I named our "Moonlight"
forget that he did not last long.
1046
02:27:51,700 --> 02:27:54,500
Crying because of God's justice.
1047
02:27:54,700 --> 02:28:00,000
But our prayers are in vain,
we rzbrahme today!
1048
02:28:01,200 --> 02:28:06,400
Dewa sends our daughter back
to us in Anmol's body.
1049
02:28:11,100 --> 02:28:15,900
Body found during
The explosion is completely unknown.
1050
02:28:16,200 --> 02:28:19,100
In the pocket of our jacket
found this photo.
1051
02:28:21,100 --> 02:28:23,500
There are two names behind.
1052
02:28:29,200 --> 02:28:30,600
Inspector, take this picture ...
1053
02:28:33,200 --> 02:28:37,000
- I'm Dara Samsher.
- What can I do for you, right?
1054
02:28:37,200 --> 02:28:41,500
Take care of a girl named Anmol
looking for a boy - Prem.
1055
02:28:41,700 --> 02:28:46,000
- Do you have the address?
- No, but the place is only in Delhi.
1056
02:28:46,200 --> 02:28:48,500
- If you....
- Tell me their names?
1057
02:28:48,700 --> 02:28:50,100
Anmol and Prem.
1058
02:28:54,700 --> 02:28:57,500
- I have bad news.
- There is no!
1059
02:28:58,700 --> 02:29:01,500
Don't ... don't say that.
1060
02:29:02,100 --> 02:29:08,400
Nothing happened to Prem.
They all lie.
1061
02:29:09,700 --> 02:29:13,500
Correct honey. Last night,
Prem was killed in the explosion.
1062
02:29:14,200 --> 02:29:17,000
Found his jacket and
this picture from this place.
1063
02:29:28,200 --> 02:29:29,200
There is no!
1064
02:29:31,200 --> 02:29:37,500
Can not!
How could it be?
1065
02:29:43,300 --> 02:29:50,000
When love is two bodies ...
means they live
1066
02:29:50,300 --> 02:29:55,000
Then how can only one die?
1067
02:29:57,200 --> 02:29:59,100
How can only be wrong
one of them died?
1068
02:30:01,200 --> 02:30:04,500
How?
1069
02:30:05,800 --> 02:30:07,700
- There is no!
Wait!
1070
02:30:08,300 --> 02:30:11,100
Anmol, my love.
Wait! Wait!
1071
02:30:19,200 --> 02:30:22,600
Listen, my dear.
Open this door
1072
02:30:23,300 --> 02:30:27,100
- Open the door, honey.
- Leave me alone, please.
1073
02:30:30,800 --> 02:30:34,100
- Where is your mistress?
- This is inside.
1074
02:30:37,300 --> 02:30:41,100
You d-no? Why worry?
I have to call me there.
1075
02:30:41,400 --> 02:30:42,700
So what can I do for you?
1076
02:30:42,800 --> 02:30:44,700
We are looking for a girl - Anmol.
1077
02:30:44,800 --> 02:30:49,100
And we want to see here.
Police along with that.
1078
02:30:49,800 --> 02:30:52,100
Don't come here girl with that name.
1079
02:30:52,800 --> 02:30:57,600
Year in this brothel
not measuring a new face.
1080
02:30:57,800 --> 02:31:00,200
Someone threw a bad eye at this brothel.
1081
02:31:14,300 --> 02:31:15,700
This is a shawl from Anmol.
1082
02:31:15,900 --> 02:31:19,200
I have to give it to him.
Ask this woman now.
1083
02:31:19,400 --> 02:31:23,700
Now tell the truth.
Where to hide the girl?
1084
02:31:23,800 --> 02:31:24,800
Where is she?
1085
02:31:24,900 --> 02:31:29,700
Forgive me. He is here, but
jump through the window and run!
1086
02:31:32,800 --> 02:31:37,600
'' People always prefer to die. "
1087
02:31:37,900 --> 02:31:43,200
'' They die for love
and be immortal. "
1088
02:32:00,800 --> 02:32:05,600
'' I will keep
promise me love. "
1089
02:32:05,900 --> 02:32:11,200
"I will always die for our love. "
1090
02:32:37,900 --> 02:32:42,700
"That will come,
will come running. "
1091
02:32:43,000 --> 02:32:47,700
'' This will hear my voice and will come ''
1092
02:32:58,900 --> 02:33:03,200
'' This will damage the chain vskichki. "
1093
02:33:04,000 --> 02:33:08,300
"Everyone will be watching
when it comes to my hands. "
1094
02:33:42,000 --> 02:33:45,800
'' I come! "
1095
02:33:52,900 --> 02:33:57,200
"You made me cry and I came!" "
1096
02:34:01,000 --> 02:34:04,800
"I'll come running." "
1097
02:34:06,000 --> 02:34:10,800
"I will hear your voice and I will come." "
1098
02:35:08,100 --> 02:35:09,300
Let go of my hand Dzafar!
1099
02:36:03,200 --> 02:36:05,100
Let me go!
Let go of my hand!
1100
02:36:11,100 --> 02:36:15,900
- Get it from him!
- I was born without stopping!
1101
02:36:16,200 --> 02:36:21,000
- And that is my obsession!
- If this is a situation
1102
02:36:21,100 --> 02:36:24,000
Then I also promised
to bring it to Prem!
1103
02:36:25,200 --> 02:36:29,000
Return this sword back
to the sheath, for
1104
02:36:29,200 --> 02:36:33,500
The bullet from my gun is not
know the father / son relationship!
1105
02:36:34,200 --> 02:36:39,500
This is good because it breaks the wall
between my duty and our relationship.
1106
02:36:39,600 --> 02:36:43,000
Now when I use the sword
me, my hands will not tremble!
1107
02:36:44,200 --> 02:36:46,100
Stop, daddy!
1108
02:36:56,200 --> 02:36:58,100
For the last time ... Stop!
1109
02:37:11,100 --> 02:37:14,500
- Come on!
- Stop Dzafar.
1110
02:37:19,200 --> 02:37:22,500
I saw a wolf born with a lion
1111
02:37:22,700 --> 02:37:24,600
Heart for the first time.
1112
02:37:25,700 --> 02:37:30,500
- You can take it from here.
- Even Gods to come here now
1113
02:37:30,700 --> 02:37:33,600
I do not want to change my plans.
1114
02:37:33,800 --> 02:37:36,600
Don't tarnish the name
with your tongue!
1115
02:37:37,700 --> 02:37:43,000
This is too big for you.
For you, I'm more than enough!
1116
02:37:43,300 --> 02:37:48,000
- Did you beat that?
- I'm blazing my love now.
1117
02:37:48,200 --> 02:37:50,600
Either I die or I'll kill you!
1118
02:38:02,700 --> 02:38:07,000
Wait, Moti!
You show loyalty.
1119
02:38:07,800 --> 02:38:13,100
Now let me get revenge, friend
me, Anmol's suffering and helplessness.
1120
02:38:13,800 --> 02:38:16,700
For every bullet that is
fired by this angel there!
1121
02:39:27,800 --> 02:39:28,900
There is no!
1122
02:40:10,800 --> 02:40:12,700
I will kill you!
1123
02:40:12,900 --> 02:40:18,100
Please spare me!
Spare my life.
1124
02:40:18,400 --> 02:40:21,700
I'm sorry, Prem.
I swear on my father's behalf.
1125
02:40:22,800 --> 02:40:26,700
If he is a child of a cruel person
1126
02:40:26,800 --> 02:40:31,100
I will wash this blood with you.
1127
02:40:44,900 --> 02:40:46,000
There is no!
1128
02:40:59,900 --> 02:41:02,300
I warn you one last time!
1129
02:41:26,900 --> 02:41:27,900
I am fine!
1130
02:41:33,900 --> 02:41:38,700
That is necessary for
collect two lovers.
1131
02:41:43,900 --> 02:41:47,700
You are my father ... I am the one,
1132
02:41:48,000 --> 02:41:52,300
Who gets in the way
your own child's happiness!
1133
02:41:57,500 --> 02:42:02,300
Prem, son! Forgive me.
1134
02:42:16,000 --> 02:42:21,800
"Tell me who you are, who."
reach my mind? "
1135
02:42:23,000 --> 02:42:28,700
"I don't even know yet"
1136
02:42:30,000 --> 02:42:35,700
"I dreamed you,
your wish '.'
1137
02:42:37,000 --> 02:42:42,800
"I shot your heart, but
You have not yet realized it ''
89402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.